Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,928
♪ It seems today that all you see ♪
2
00:00:03,929 --> 00:00:07,265
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
3
00:00:07,266 --> 00:00:10,935
♪ But where are those good
old-fashioned values ♪
4
00:00:10,936 --> 00:00:13,966
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:13,967 --> 00:00:17,241
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:17,242 --> 00:00:20,470
♪ Lucky there's a man
who positively can do ♪
7
00:00:20,471 --> 00:00:22,201
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:22,202 --> 00:00:23,652
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:23,653 --> 00:00:28,995
♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:29,905 --> 00:00:34,117
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
11
00:00:34,118 --> 00:00:37,371
Thanks for driving me to the
library for story time, Brian.
12
00:00:37,372 --> 00:00:39,830
Today we're reading The
Very Hungry Caterpillar
13
00:00:39,831 --> 00:00:41,403
vs. The Human Centipede.
14
00:00:41,404 --> 00:00:43,357
I heard it's like Alien vs. Predator.
15
00:00:43,358 --> 00:00:44,855
With a little bit more butt eating.
16
00:00:44,856 --> 00:00:47,084
That does sound fun,
but what if I took you
17
00:00:47,085 --> 00:00:49,345
- to a different library today?
- What?
18
00:00:49,346 --> 00:00:52,363
But I like my library. I
met Curious George there.
19
00:00:52,364 --> 00:00:54,687
Mom said he was a puppet,
but she's stupid.
20
00:00:54,688 --> 00:00:56,304
I'm just saying we
should go to the library
21
00:00:56,305 --> 00:00:57,618
at Quahog University
22
00:00:57,619 --> 00:00:59,555
and take your education
to a higher level.
23
00:00:59,556 --> 00:01:02,217
I guess I can try it. I mean,
I do want to get ahead.
24
00:01:02,218 --> 00:01:05,874
I don't want to end up like
Meg, doing sad one-woman shows.
25
00:01:05,875 --> 00:01:09,698
♪ Oh, I love trash ♪
26
00:01:09,699 --> 00:01:13,960
♪ Anything dirty or dingy or dusty ♪
27
00:01:13,961 --> 00:01:18,165
♪ Anything ragged or rotten or rusty ♪
28
00:01:18,166 --> 00:01:22,601
♪ Yes, I love trash... ♪
29
00:01:22,602 --> 00:01:24,136
Whose fault is this?
30
00:01:24,137 --> 00:01:25,972
You're wearing a garbage bag as a cape.
31
00:01:25,973 --> 00:01:27,007
Who do you think?
32
00:01:27,008 --> 00:01:29,723
- Him?
- Shh. She's crushing it!
33
00:01:38,451 --> 00:01:41,003
Oh, yeah. That's good library.
34
00:01:41,004 --> 00:01:43,722
Aw, you didn't come here for
me; you came to be a creep.
35
00:01:43,723 --> 00:01:45,192
Whatever. You go do your thing.
36
00:01:45,193 --> 00:01:47,726
I'm gonna go watch that young
hotshot attorney over there
37
00:01:47,727 --> 00:01:49,996
who's clearly in the
middle of a movie montage.
38
00:02:01,358 --> 00:02:04,228
Oh! He found it.
He's gonna win the case.
39
00:02:06,980 --> 00:02:09,249
Oh, no. It was a '70s movie.
40
00:02:20,211 --> 00:02:22,243
- So, who you reading?
- George Eliot.
41
00:02:22,244 --> 00:02:23,740
Ah, Georgie.
42
00:02:23,741 --> 00:02:24,933
I'm a big fan.
43
00:02:24,934 --> 00:02:26,133
- I think he, uh...
- She.
44
00:02:26,134 --> 00:02:28,268
She said it best when she said...
45
00:02:28,269 --> 00:02:31,004
"Bantam Press, 1851."
46
00:02:32,440 --> 00:02:34,207
- Lumineers?
- What?
47
00:02:34,208 --> 00:02:35,225
Hmm?
48
00:02:35,226 --> 00:02:37,471
You just said "Lumineers"
with no context.
49
00:02:37,472 --> 00:02:39,179
Did I do that?
50
00:02:39,180 --> 00:02:40,532
Ugh!
51
00:02:41,698 --> 00:02:42,815
Tumblr?
52
00:02:45,870 --> 00:02:49,689
Wow, I've never seen someone go
oh for six in 15 minutes before.
53
00:02:49,690 --> 00:02:52,714
Just hard rejection
after hard rejection.
54
00:02:55,229 --> 00:02:57,830
- What's going on over there?
- Looks like a student rally.
55
00:02:57,831 --> 00:02:59,615
They probably forgot
to study for an exam,
56
00:02:59,616 --> 00:03:01,277
so they organized a protest.
57
00:03:01,278 --> 00:03:03,180
In the '90s, you'd just
pull a fire alarm...
58
00:03:03,181 --> 00:03:04,412
Now you hold a protest.
59
00:03:04,413 --> 00:03:07,536
That is, when they're not
looking down at their phones.
60
00:03:11,040 --> 00:03:12,740
Hey, what's going on?
61
00:03:12,741 --> 00:03:14,924
Someone wrote "weird" on
the transgender bathroom,
62
00:03:14,925 --> 00:03:16,926
and the school president
didn't overreact,
63
00:03:16,927 --> 00:03:18,462
so we want him fired!
64
00:03:18,463 --> 00:03:19,797
Seems reasonable.
65
00:03:19,798 --> 00:03:20,864
Exactly!
66
00:03:20,865 --> 00:03:22,366
Oh, I see news cameras.
67
00:03:22,367 --> 00:03:25,756
I'm gonna yell "Viva la Stool"
like a young, white drunkard.
68
00:03:26,750 --> 00:03:29,319
And last week, a professor told
his class to have a nice day,
69
00:03:29,320 --> 00:03:30,420
which is microaggression,
70
00:03:30,421 --> 00:03:32,542
because in our systemic rape culture
71
00:03:32,543 --> 00:03:33,823
no day is a nice day.
72
00:03:33,824 --> 00:03:35,862
So we want him fired, too.
73
00:03:35,863 --> 00:03:37,527
Hey, if you
don't want to get fired,
74
00:03:37,528 --> 00:03:39,295
- don't become a teacher, right?
- Totally.
75
00:03:39,296 --> 00:03:41,884
You should tweet that. #FireEveryone.
76
00:03:41,885 --> 00:03:43,132
Viva la Stool!
77
00:03:43,133 --> 00:03:46,035
Well, I guess I could
fire up my account again.
78
00:03:46,036 --> 00:03:47,437
All right, open app.
79
00:03:47,438 --> 00:03:49,205
Got a bunch of those. No biggie.
80
00:03:49,206 --> 00:03:50,606
Typing tweet.
81
00:03:50,607 --> 00:03:52,108
Blast off in three,
82
00:03:52,109 --> 00:03:53,676
two, one,
83
00:03:53,677 --> 00:03:55,445
and tweeted.
84
00:03:55,446 --> 00:03:58,014
I am back in the game. See?
85
00:03:58,015 --> 00:03:59,615
Oop, you're gone.
86
00:03:59,616 --> 00:04:01,317
And the crowd is gone.
87
00:04:01,318 --> 00:04:02,868
And the animators are gone.
88
00:04:08,415 --> 00:04:10,149
Hey, Stewie, what do you
think about this tweet?
89
00:04:10,150 --> 00:04:11,650
Oh, don't be that guy.
90
00:04:11,651 --> 00:04:13,669
"Kelly Ripa no-shows at work."
91
00:04:13,670 --> 00:04:16,440
Who does she think she is,
a Republican senator?
92
00:04:16,441 --> 00:04:18,799
#G-O-P-U.
93
00:04:18,800 --> 00:04:21,428
Three references in one
tweet. I'm sweating.
94
00:04:21,429 --> 00:04:23,187
I'll just add it to my notes for later.
95
00:04:23,188 --> 00:04:24,815
Why are you getting into Twitter now?
96
00:04:24,816 --> 00:04:27,717
Unless you're an athlete or
a celebrity, no one cares.
97
00:04:27,718 --> 00:04:29,374
A lot of people like my stuff.
98
00:04:29,375 --> 00:04:32,022
Oh, yeah? Someone needs
to tell Donald Trump
99
00:04:32,023 --> 00:04:33,227
it's not fashionable
100
00:04:33,228 --> 00:04:35,426
to wear orange on your
face after Labor Day.
101
00:04:35,427 --> 00:04:37,400
#OompaTrumpa.
102
00:04:37,401 --> 00:04:39,379
Zero retweets. Zero likes.
103
00:04:39,380 --> 00:04:40,888
- Yeah, viral.
- You know, I don't care.
104
00:04:40,889 --> 00:04:42,515
You can't stop me. Just like people
105
00:04:42,516 --> 00:04:44,968
can't stop Peter from
ordering shepherd's pie.
106
00:04:44,969 --> 00:04:46,870
And what can I get for you, sir?
107
00:04:46,871 --> 00:04:48,105
I'll have the shepherd's pie.
108
00:04:48,106 --> 00:04:50,039
I'm sorry, but that's not on the menu.
109
00:04:50,040 --> 00:04:51,875
- Well, do you have potatoes?
- Yes.
110
00:04:51,876 --> 00:04:52,945
- Butter?
- Yes.
111
00:04:52,946 --> 00:04:54,046
- Cream?
- Yes.
112
00:04:54,047 --> 00:04:55,047
- Salt?
- Yes.
113
00:04:55,048 --> 00:04:56,048
- Pepper?
- Yes.
114
00:04:56,049 --> 00:04:57,049
- Garlic?
- Yes.
115
00:04:57,050 --> 00:04:58,117
- Onions?
- Yes.
116
00:04:58,118 --> 00:04:59,217
- Lamb?
- Yes.
117
00:04:59,218 --> 00:05:00,318
- Carrots?
- Yes.
118
00:05:00,319 --> 00:05:01,387
- Eggs?
- Yes.
119
00:05:01,388 --> 00:05:02,455
- Flour?
- Yes.
120
00:05:02,456 --> 00:05:03,556
- Rosemary?
- Yes.
121
00:05:03,557 --> 00:05:04,590
- Thyme?
- Yes.
122
00:05:04,591 --> 00:05:05,658
- Chicken broth?
- Yes.
123
00:05:05,659 --> 00:05:06,726
- Corn?
- Yes.
124
00:05:06,727 --> 00:05:07,792
- Peas?
- Yes.
125
00:05:07,793 --> 00:05:08,793
Lightsaber?
126
00:05:09,761 --> 00:05:12,716
Remember when we did Star Wars?
127
00:05:18,653 --> 00:05:21,841
Better get a tweet out before
I go dark for a few hours.
128
00:05:23,031 --> 00:05:25,677
About to see the new Kevin Hart movie.
129
00:05:25,678 --> 00:05:28,481
Just kidding. I'm white
and went to college.
130
00:05:28,482 --> 00:05:30,768
#BaywatchMovie.
131
00:06:29,826 --> 00:06:31,766
Wow, I haven't seen that much camel toe
132
00:06:31,767 --> 00:06:33,179
since the Arab Spring.
133
00:06:33,180 --> 00:06:35,949
#ThinkingInTweets.
134
00:06:37,718 --> 00:06:39,152
Nah.
135
00:06:39,153 --> 00:06:42,171
Hey, are you @dogbackwards from Twitter?
136
00:06:42,172 --> 00:06:43,792
I am. Are-are you a fan?
137
00:06:43,793 --> 00:06:45,386
You racist jerk!
138
00:06:45,387 --> 00:06:47,739
I hope you get foot-and-mouth disease!
139
00:06:47,740 --> 00:06:49,246
What the hell was that?
140
00:06:50,313 --> 00:06:52,217
Uh-oh.
141
00:06:56,154 --> 00:06:58,472
Wow,
you are blowing up!
142
00:06:58,473 --> 00:07:00,041
Blowing up bad.
143
00:07:00,042 --> 00:07:02,542
Ah, look at that... Huffington
Post just picked it up.
144
00:07:02,543 --> 00:07:03,743
Buckle up, buddy.
145
00:07:08,550 --> 00:07:10,702
- There he is!
- Where? I'm in the back.
146
00:07:20,109 --> 00:07:22,662
Hey, how was Baywatch? I
want to see that bad.
147
00:07:22,663 --> 00:07:24,364
What were you thinking,
writing that tweet?
148
00:07:24,365 --> 00:07:25,865
What? It was just a joke.
149
00:07:25,866 --> 00:07:29,241
Brian, it's not 2005...
You can't just go online
150
00:07:29,242 --> 00:07:30,496
and say whatever you want.
151
00:07:30,497 --> 00:07:32,956
Yeah, remember how mad people
got when DiGiorno tweeted
152
00:07:32,957 --> 00:07:34,241
about domestic violence?
153
00:07:34,242 --> 00:07:36,443
And they're not even a
guy. They're pizza.
154
00:07:36,444 --> 00:07:38,411
All right, all right,
I'll delete the tweet.
155
00:07:38,412 --> 00:07:40,113
You haven't deleted it yet?
156
00:07:40,114 --> 00:07:42,200
What a train wreck!
157
00:07:44,534 --> 00:07:45,553
There. Done. Done.
158
00:07:45,554 --> 00:07:47,020
See? It's done. It's gone.
159
00:07:47,021 --> 00:07:49,259
What about all those people outside?
160
00:07:49,260 --> 00:07:50,457
They'll see that I deleted it,
161
00:07:50,458 --> 00:07:52,032
and it'll all blow over. Trust me.
162
00:07:52,033 --> 00:07:53,594
I hope so, but you never know.
163
00:07:53,595 --> 00:07:57,031
They're still pretty mad at me
down at Dick's Sporting Goods.
164
00:07:57,032 --> 00:07:58,799
Um, what's the name of this place?
165
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
Dick's.
166
00:08:00,201 --> 00:08:02,536
A-And what's that say on your shirt?
167
00:08:02,537 --> 00:08:04,404
Dick's.
168
00:08:04,405 --> 00:08:07,196
Can I have two balls... and a helmet?
169
00:08:07,197 --> 00:08:09,109
Hey, you're the guy from the phone.
170
00:08:10,211 --> 00:08:11,711
Start the car, Chris!
171
00:08:11,712 --> 00:08:13,877
- Did you get him, Dad?
- We got him!
172
00:08:18,065 --> 00:08:20,320
Hey, Sid. Happy Mango Monday.
173
00:08:20,321 --> 00:08:21,622
Hmm.
174
00:08:21,623 --> 00:08:24,124
Hmm. Those nighttime
information technology classes
175
00:08:24,125 --> 00:08:26,292
must really be getting to Sid.
176
00:08:26,293 --> 00:08:27,393
Hey, Curt.
177
00:08:27,394 --> 00:08:28,394
Hmm.
178
00:08:28,395 --> 00:08:30,230
Curt? Come on, it's me,
179
00:08:30,231 --> 00:08:32,065
Lunchtime Lois.
180
00:08:32,066 --> 00:08:33,600
Gil, help me out here.
181
00:08:33,601 --> 00:08:34,756
Hmm!
182
00:08:34,757 --> 00:08:37,670
Gil, no! Uh, what about
Barbara? Is she back there?
183
00:08:37,671 --> 00:08:39,380
She can clear this up.
184
00:08:39,381 --> 00:08:40,925
Let me talk to Barbara.
185
00:08:40,926 --> 00:08:42,642
She doesn't want to talk to you, either.
186
00:08:42,643 --> 00:08:43,658
Nobody does...
187
00:08:43,659 --> 00:08:45,813
Not as long as you're living
with that racist dog.
188
00:08:45,814 --> 00:08:47,273
Oh, come on!
189
00:08:47,274 --> 00:08:49,032
It was just a bad joke.
190
00:08:49,033 --> 00:08:50,345
Where's Stanley?
191
00:08:50,346 --> 00:08:52,185
He'll vouch for me. Let
me talk to Stanley.
192
00:08:52,186 --> 00:08:54,921
Or Henry. Somebody help me out here.
193
00:08:54,922 --> 00:08:56,589
- Chip?
- Hmm!
194
00:08:56,590 --> 00:08:58,191
- Karen?
- Hmm!
195
00:08:58,192 --> 00:08:59,692
- JJ?
- Hmm.
196
00:08:59,693 --> 00:09:01,361
- Angela?
- Hmm.
197
00:09:01,362 --> 00:09:02,595
- Tito?
- Hmm!
198
00:09:02,596 --> 00:09:04,430
- Larry?
- Hmm!
199
00:09:04,431 --> 00:09:06,333
You can't freeze me out like this.
200
00:09:06,334 --> 00:09:08,301
We're on a first-name basis!
201
00:09:08,302 --> 00:09:10,304
They're on our name tags, Lois.
202
00:09:10,305 --> 00:09:12,940
But I don't even have
to look!
203
00:09:12,941 --> 00:09:16,227
I don't even have to look!
204
00:09:22,128 --> 00:09:24,517
Hey, how come no one told me
we were going to the Clam?
205
00:09:24,518 --> 00:09:25,985
Hey, Jerome, give me a beer.
206
00:09:25,986 --> 00:09:28,188
Oh, why? 'Cause I'm, like, your slave?
207
00:09:28,189 --> 00:09:31,025
Man, you're no better
than your racist dog.
208
00:09:31,026 --> 00:09:32,026
Come on, man.
209
00:09:32,027 --> 00:09:33,960
B-Brian was just making a joke.
210
00:09:33,961 --> 00:09:36,718
I told you about Brian. I told you.
211
00:09:36,719 --> 00:09:38,331
Come on, he deleted his tweet.
212
00:09:38,332 --> 00:09:41,613
But the hurt has been
RT'd in our hearts.
213
00:09:41,614 --> 00:09:42,802
Peter, you better get out of here
214
00:09:42,803 --> 00:09:45,138
before I start saying "sir" like a cop.
215
00:09:45,139 --> 00:09:47,074
- Come on, Joe, I...
- Sir? Sir?
216
00:09:47,075 --> 00:09:48,242
You've been asked to leave.
217
00:09:48,243 --> 00:09:49,977
- Joe, it's me, Peter. I...
- Sir.
218
00:09:49,978 --> 00:09:52,146
I don't want to have to ask you again.
219
00:09:52,147 --> 00:09:53,980
- Please leave.
- All right, fine.
220
00:09:53,981 --> 00:09:55,248
- Sir!
- No, Joe, Joe.
221
00:09:55,249 --> 00:09:56,316
- He's leaving.
- Sir!
222
00:09:56,317 --> 00:09:57,417
- Joe, Joe...
- Sir!
223
00:09:57,418 --> 00:09:58,702
- He's gone.
- Sir.
224
00:09:58,703 --> 00:10:00,204
- It's okay.
- Sir.
225
00:10:00,205 --> 00:10:01,205
He's gone.
226
00:10:09,746 --> 00:10:12,057
Your dog wrote an insensitive tweet.
227
00:10:12,058 --> 00:10:13,366
You can't eat here.
228
00:10:13,367 --> 00:10:15,536
Uh-oh, Meg. It's a sensitivity mob.
229
00:10:15,537 --> 00:10:17,103
It was just a joke.
230
00:10:17,104 --> 00:10:19,205
There's no such thing as jokes anymore.
231
00:10:19,206 --> 00:10:21,274
Yeah, we live in a post-joke world.
232
00:10:21,275 --> 00:10:23,344
Chris, maybe we should just eat outside.
233
00:10:23,345 --> 00:10:25,579
No, Meg, we're eating here.
234
00:10:25,580 --> 00:10:27,899
I'd like to see you try.
235
00:11:51,543 --> 00:11:54,689
It was... a joke.
236
00:12:02,477 --> 00:12:04,478
Can you put on the Canucks game?
237
00:12:04,479 --> 00:12:05,812
No, go away.
238
00:12:06,684 --> 00:12:07,837
Loser.
239
00:12:07,838 --> 00:12:09,555
This is getting out of control.
240
00:12:09,556 --> 00:12:11,618
We can't leave the house
without getting harassed.
241
00:12:11,619 --> 00:12:13,686
Yeah, yesterday I went outside
to try to get the mail
242
00:12:13,687 --> 00:12:14,954
and I had a seizure.
243
00:12:14,955 --> 00:12:16,956
That may not be protester-related,
244
00:12:16,957 --> 00:12:19,203
but still, you got to
do something, Brian.
245
00:12:19,204 --> 00:12:20,303
What do you want me to do?
246
00:12:20,304 --> 00:12:22,396
I-I deleted my Twitter
account, my Instagram,
247
00:12:22,397 --> 00:12:23,564
Facebook, everything.
248
00:12:23,565 --> 00:12:25,465
People still won't leave me alone.
249
00:12:25,466 --> 00:12:27,066
You have to apologize.
250
00:12:27,067 --> 00:12:28,801
Go outside, do it now.
251
00:12:28,802 --> 00:12:31,529
Tell them that it was a
mistake and how sorry you are
252
00:12:31,530 --> 00:12:32,899
and maybe they'll get off our backs.
253
00:12:32,900 --> 00:12:34,568
Maybe you're right.
254
00:12:34,569 --> 00:12:36,870
I got to face them and
hope they'll forgive me.
255
00:12:41,017 --> 00:12:42,285
Hello.
256
00:12:42,286 --> 00:12:44,877
As you all know, I'm Brian Griffin.
257
00:12:44,878 --> 00:12:46,213
Boo.
258
00:12:46,214 --> 00:12:48,781
Boo, Brian Griffin. Boo.
259
00:12:48,782 --> 00:12:50,150
I want to read a few words...
260
00:12:50,151 --> 00:12:51,584
Boo. Liar.
261
00:12:51,585 --> 00:12:54,655
Boo, Brian Griffin, boo.
262
00:12:54,656 --> 00:12:56,182
Anyway, I-I want to...
263
00:12:56,183 --> 00:12:57,790
Boo. Apologize somewhere else.
264
00:12:57,791 --> 00:13:01,727
Boo. Boo, Brian, boo.
265
00:13:01,728 --> 00:13:04,563
Ladies and gentlemen, I'm
here today to apologize...
266
00:13:04,564 --> 00:13:06,505
Why did you say "ladies" first?
267
00:13:06,506 --> 00:13:07,633
That's sexist.
268
00:13:07,634 --> 00:13:09,502
It's just, it's just
a-a standard greeting.
269
00:13:09,503 --> 00:13:12,238
Let-let me start over.
Gentlemen and ladies...
270
00:13:12,239 --> 00:13:13,786
Ooh, says the man.
271
00:13:13,787 --> 00:13:16,819
Okay, sorry, I-I... Um,
humans in the audience...
272
00:13:16,820 --> 00:13:18,911
I identify as a basketball.
273
00:13:18,912 --> 00:13:20,313
Humans and basketballs...
274
00:13:20,314 --> 00:13:21,847
I'm a parrot who mimics words
275
00:13:21,848 --> 00:13:23,183
but doesn't comprehend them.
276
00:13:23,184 --> 00:13:25,584
Humans, basketballs, talking parrots,
277
00:13:25,585 --> 00:13:27,470
and-and whatever else is out there...
278
00:13:27,471 --> 00:13:29,522
"Whatever"? It's whoever.
279
00:13:29,523 --> 00:13:31,157
Actually, it's whomever.
280
00:13:31,158 --> 00:13:32,958
No one likes you, Mary.
281
00:13:33,976 --> 00:13:35,529
All right, all right,
just-just calm down, okay?
282
00:13:35,530 --> 00:13:37,192
Now you're tone policing us!
283
00:13:37,193 --> 00:13:38,765
That makes me uncomfortable.
284
00:13:38,766 --> 00:13:41,601
Anything that makes me
uncomfortable in 2017
285
00:13:41,602 --> 00:13:42,769
should be illegal.
286
00:13:42,770 --> 00:13:45,604
You know what? (BLEEP) you.
287
00:13:45,605 --> 00:13:48,149
I'm not a racist, all right?
I just told a bad joke.
288
00:13:48,150 --> 00:13:49,488
There's a huge difference.
289
00:13:49,489 --> 00:13:51,110
But nobody on the Internet
ever takes the time
290
00:13:51,111 --> 00:13:53,479
to ask themselves, "Is this
worth freaking out over?"
291
00:13:53,480 --> 00:13:56,515
Or, "Are there bigger problems
in the world than this tweet?"
292
00:13:56,516 --> 00:13:57,983
Well, I assure you, there are.
293
00:13:57,984 --> 00:14:00,453
And just for the record,
I love black people.
294
00:14:00,454 --> 00:14:02,188
I watch tons of black porn.
295
00:14:02,189 --> 00:14:04,056
So, what do you all want from me, huh?
296
00:14:04,057 --> 00:14:05,330
You-you want to ruin my life?
297
00:14:05,331 --> 00:14:07,101
Then congratulations. You did it.
298
00:14:07,102 --> 00:14:08,194
Everybody hates me.
299
00:14:08,195 --> 00:14:10,197
I can't leave the house
without getting harassed.
300
00:14:10,198 --> 00:14:11,464
No one will hire me.
301
00:14:11,465 --> 00:14:12,799
That was a problem before.
302
00:14:12,800 --> 00:14:15,068
I can't turn on my phone
without strangers telling me
303
00:14:15,069 --> 00:14:17,525
to kill myself or that they're
gonna kill my family.
304
00:14:17,526 --> 00:14:18,637
Leave me alone!
305
00:14:18,638 --> 00:14:21,474
I'm the self-righteous,
liberal douchebag, not you!
306
00:14:21,475 --> 00:14:23,576
I've kissed a transsexual before!
307
00:14:23,577 --> 00:14:24,810
How many of you can say that?!
308
00:14:24,811 --> 00:14:26,150
Where's my (BLEEP) medal?!
309
00:14:26,151 --> 00:14:27,546
I am so far left,
310
00:14:27,547 --> 00:14:29,849
I'm spinning in circles, you (BLEEP).
311
00:14:29,850 --> 00:14:32,518
Instead of killing myself,
I should kill all of you!
312
00:14:32,519 --> 00:14:34,253
I'd like to see you try.
313
00:14:44,547 --> 00:14:47,517
Ow! Jeez.
314
00:14:51,522 --> 00:14:53,173
Well, we started the dialogue.
315
00:14:53,174 --> 00:14:55,708
You screamed "black porn"
at the top of your lungs
316
00:14:55,709 --> 00:14:57,276
in front of women and children.
317
00:14:57,277 --> 00:14:59,845
I am not the person those
people out there say I am.
318
00:14:59,846 --> 00:15:02,114
I know that, but you
also haven't done much
319
00:15:02,115 --> 00:15:03,349
to prove that you aren't.
320
00:15:03,350 --> 00:15:05,084
I know, I know.
321
00:15:05,085 --> 00:15:06,780
All I have left is you guys.
322
00:15:07,273 --> 00:15:08,688
Thank God you have my back.
323
00:15:08,689 --> 00:15:10,790
- We think you should move out.
- What?!
324
00:15:10,791 --> 00:15:13,693
Oh! Brian, listen, we love you,
325
00:15:13,694 --> 00:15:15,728
but they're throwing
things at our house.
326
00:15:15,729 --> 00:15:18,004
We've got to keep our family safe.
327
00:15:18,005 --> 00:15:20,281
I'm sorry. It's for the best.
328
00:15:20,282 --> 00:15:22,468
Are you serious?!
You're okay with this?!
329
00:15:22,469 --> 00:15:24,938
Does this slow pan across
our disapproving faces
330
00:15:24,939 --> 00:15:26,224
answer your question?
331
00:15:36,799 --> 00:15:38,260
I saw Baywatch.
332
00:15:38,261 --> 00:15:39,894
That thing was frickin' rad.
333
00:15:45,270 --> 00:15:47,122
I still think this is a drastic measure.
334
00:15:47,123 --> 00:15:48,332
Yeah, I messed up,
335
00:15:48,333 --> 00:15:50,332
but what about all the
stupid things Peter's done?
336
00:15:50,333 --> 00:15:52,293
He's never been kicked
out and his life...
337
00:15:52,294 --> 00:15:53,890
My life is not the issue here.
338
00:15:53,891 --> 00:15:55,145
Peter, calm down.
339
00:15:55,146 --> 00:15:56,481
Did you eat breakfast this morning?
340
00:15:56,482 --> 00:15:58,116
I had a banana and a coffee.
341
00:15:58,117 --> 00:15:59,942
Why am I so fat?
342
00:15:59,943 --> 00:16:03,121
I'm sorry, Brian, but this
is the way it has to be.
343
00:16:03,122 --> 00:16:04,338
All right, then.
344
00:16:04,968 --> 00:16:06,621
I guess this is good-bye.
345
00:16:14,983 --> 00:16:16,567
Brian, wait.
346
00:16:17,921 --> 00:16:19,280
This collar is ours.
347
00:16:19,281 --> 00:16:20,704
It has our address on it.
348
00:16:20,705 --> 00:16:22,053
Peace, dude.
349
00:16:30,532 --> 00:16:33,866
All right, radio, time for you
to tell me what this all means.
350
00:16:33,867 --> 00:16:35,986
♪ I got a pocket full of quarters ♪
351
00:16:35,987 --> 00:16:38,673
♪ And I'm headed to the arcade ♪
352
00:16:40,874 --> 00:16:42,659
♪ I don't have a lot of money ♪
353
00:16:42,660 --> 00:16:45,346
♪ But I'm bringing ev'rything I made ♪
354
00:16:47,615 --> 00:16:49,399
♪ I've got a callus on my finger ♪
355
00:16:49,400 --> 00:16:52,420
♪ And my shoulder's hurting, too ♪
356
00:16:54,088 --> 00:16:56,406
♪ I'm gonna eat them all up ♪
357
00:16:56,407 --> 00:16:59,361
♪ Just as soon as they turn blue ♪
358
00:17:01,095 --> 00:17:03,513
♪ 'Cause I've got Pac-Man fever ♪
359
00:17:03,514 --> 00:17:05,215
♪ Pac-Man fever ♪
360
00:17:05,216 --> 00:17:06,750
♪ It's driving me crazy ♪
361
00:17:06,751 --> 00:17:08,051
♪ Driving me crazy ♪
362
00:17:08,052 --> 00:17:10,053
♪ I've got Pac-Man fever ♪
363
00:17:10,054 --> 00:17:11,621
♪ Pac-Man fever ♪
364
00:17:11,622 --> 00:17:13,041
♪ I'm going out of my mind. ♪
365
00:17:28,655 --> 00:17:30,774
Hey. Are you here for the Time magazines
366
00:17:30,775 --> 00:17:32,142
with some of the letters cut out?
367
00:17:32,143 --> 00:17:35,504
Uh, no, I... no, I saw that you
have an apartment for rent.
368
00:17:35,505 --> 00:17:36,546
Okay.
369
00:17:36,547 --> 00:17:38,664
Here. Apartment 23.
370
00:17:38,665 --> 00:17:39,817
Oh, okay.
371
00:17:39,818 --> 00:17:43,120
I just have one rule here:
no kissing the mailman.
372
00:17:43,121 --> 00:17:44,821
I don't think that's gonna be a problem.
373
00:17:44,822 --> 00:17:47,324
You haven't seen him,
so don't say that yet.
374
00:17:47,325 --> 00:17:48,592
Mail's here.
375
00:17:48,593 --> 00:17:50,745
Wow.
376
00:18:40,311 --> 00:18:42,130
If I have other
items I want to buy,
377
00:18:42,131 --> 00:18:44,114
uh, can I buy them here
at the pharmacy window?
378
00:18:44,115 --> 00:18:45,282
Yes.
379
00:18:45,283 --> 00:18:47,450
Ruth? Yeah,
bring it over here.
380
00:18:47,451 --> 00:18:48,819
We can buy them over here.
381
00:18:48,820 --> 00:18:50,120
Where are you?
382
00:18:50,121 --> 00:18:51,188
By the pharmacy.
383
00:18:51,189 --> 00:18:54,202
Hang on, I'm
picking out sunscreen.
384
00:18:54,203 --> 00:18:55,992
Sir, do you
mind if I go ahead of you?
385
00:18:55,993 --> 00:18:58,228
Uh, yes, I do mind.
386
00:18:58,229 --> 00:19:03,485
♪ This time I have really
lead myself astray... ♪
387
00:19:10,308 --> 00:19:13,578
♪ Wrong way on a one-way track ♪
388
00:19:13,579 --> 00:19:17,747
♪ Seems like I should
be getting somewhere ♪
389
00:19:17,748 --> 00:19:21,985
♪ Somehow I'm neither
here nor there... ♪
390
00:19:23,988 --> 00:19:25,889
Six dollars?
391
00:19:28,092 --> 00:19:30,660
Hey, did you knock over a
few bottles in aisle seven?
392
00:19:30,661 --> 00:19:32,396
Uh, yeah.
393
00:19:35,166 --> 00:19:36,531
Okay.
394
00:19:43,024 --> 00:19:44,774
Patricia?
395
00:19:44,775 --> 00:19:46,710
Where's the big nail clipper?
396
00:19:46,711 --> 00:19:47,778
I don't know.
397
00:19:47,779 --> 00:19:49,079
Did you get rid of it?
398
00:19:49,080 --> 00:19:50,247
Why would I get rid
of the big nail clipper?
399
00:19:51,949 --> 00:19:54,117
'Cause you're a bitch, that's why.
400
00:19:54,118 --> 00:19:56,286
Nice. Yeah, now I'm
gonna tell you where it is.
401
00:19:56,287 --> 00:19:58,388
I knew you knew
where it was, you liar.
402
00:19:58,389 --> 00:19:59,556
Tell me where it is!
403
00:19:59,557 --> 00:20:01,058
No. Find it yourself.
404
00:20:01,059 --> 00:20:02,592
Oh, okay. Fine.
405
00:20:02,593 --> 00:20:04,728
How about I hide something
of yours?! Huh?!
406
00:20:04,729 --> 00:20:06,129
Put that back!
407
00:20:06,130 --> 00:20:09,050
No, tell me where
the big nail clipper is!
408
00:20:17,892 --> 00:20:19,542
Boom.
409
00:20:19,543 --> 00:20:21,745
Damn it.
410
00:20:21,746 --> 00:20:24,114
Why can't you
use the little nail clipper?
411
00:20:24,115 --> 00:20:25,750
I want
the big one, okay?!
412
00:20:25,751 --> 00:20:27,784
And I don't want you using it anymore!
413
00:20:27,785 --> 00:20:29,219
Shut up, little man!
414
00:20:29,220 --> 00:20:30,221
You shut up!
415
00:20:30,222 --> 00:20:33,456
Where'd you put it, you liar?!
416
00:20:40,749 --> 00:20:42,561
- $900.
- "L."
417
00:20:42,562 --> 00:20:44,234
- "R."
- Aw.
418
00:20:44,235 --> 00:20:45,669
Two "R" s.
419
00:20:48,298 --> 00:20:54,298
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
29593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.