All language subtitles for family-guy-s16e04-repack-720p-hdtv-x264-avs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:03,481 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:03,483 --> 00:00:05,918 "And so, for your birthday, Chris, 3 00:00:05,919 --> 00:00:08,006 I'm giving you this dollar bill. 4 00:00:08,007 --> 00:00:10,056 Don't spend it all in one place. 5 00:00:10,057 --> 00:00:13,093 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, 6 00:00:13,094 --> 00:00:14,428 ha, ha, ha, ha, ha, 7 00:00:14,429 --> 00:00:16,696 ha, ha, ha, arrow. 8 00:00:16,697 --> 00:00:17,931 Ha, ha, ha, ha, 9 00:00:17,932 --> 00:00:20,134 ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 10 00:00:20,135 --> 00:00:22,286 Love, Grandpa." 11 00:00:24,387 --> 00:00:25,806 What a generous gift. 12 00:00:25,807 --> 00:00:27,040 I know. Isn't money great? 13 00:00:27,041 --> 00:00:28,275 Oh, it's the best. 14 00:00:28,276 --> 00:00:30,362 And now to seal it with a wet cough. 15 00:00:31,869 --> 00:00:34,205 Well, I better get this dollar bill on its way. 16 00:01:15,304 --> 00:01:17,265 Ah. You there, mailman. 17 00:01:17,266 --> 00:01:18,325 Me? 18 00:01:18,326 --> 00:01:20,693 No, the other black guy in shorts. Yes, you. 19 00:01:20,694 --> 00:01:21,927 - Here. - Well. 20 00:01:21,928 --> 00:01:25,632 You, sir, are a racist and a rude one at that. 21 00:01:25,633 --> 00:01:27,466 So, you're not a mailman? 22 00:01:27,467 --> 00:01:30,169 Okay, yes, I am a mailman, 23 00:01:30,170 --> 00:01:33,472 but these are my 1983 Maurice Cheeks shorts. 24 00:01:33,473 --> 00:01:35,275 So, you're gonna deliver this card or what? 25 00:01:35,276 --> 00:01:37,210 Mm, fine, I will. 26 00:01:37,211 --> 00:01:38,455 I took an oath. 27 00:01:38,456 --> 00:01:41,614 If mail touches me, I have to deliver it. 28 00:01:43,684 --> 00:01:46,337 Sorry, it's my chimes. 29 00:01:52,993 --> 00:01:54,681 Hey, Cleveland, come on in. 30 00:01:56,380 --> 00:01:58,832 Surprise! Surprise! Surprise! 31 00:01:58,833 --> 00:02:00,367 What the hell's he doing?! 32 00:02:00,368 --> 00:02:02,334 Sorry, Cleveland, he wanted a surprise party 33 00:02:02,335 --> 00:02:03,969 and this is how he thinks it works. 34 00:02:03,970 --> 00:02:06,624 Surprise! Surprise! 35 00:02:07,010 --> 00:02:08,330 Here you go, Chris. 36 00:02:09,191 --> 00:02:11,710 I also have a fat, weird boy. 37 00:02:11,711 --> 00:02:13,188 Would you like a hug? 38 00:02:13,189 --> 00:02:15,566 Yes. Birthdays are the hardest. 39 00:02:17,246 --> 00:02:19,752 Grandpa only gave me a dollar? 40 00:02:19,753 --> 00:02:21,387 Chris, you write him a thank-you note. 41 00:02:21,388 --> 00:02:23,006 That will is still wide open. 42 00:02:24,941 --> 00:02:27,059 Wow, a dollar. 43 00:02:27,060 --> 00:02:30,596 29 more cents and I can buy "My Sharona" on iTunes. 44 00:02:30,597 --> 00:02:33,437 Boy, that guy did not like sharing Sharonas. 45 00:02:33,857 --> 00:02:37,736 ♪ Nobody will know 'cause it's in a coffee cup. ♪ 46 00:02:37,737 --> 00:02:39,405 Wow, getting drunk in the morning. 47 00:02:39,406 --> 00:02:41,774 Who are you, Hoda Kot-ba... 48 00:02:41,775 --> 00:02:44,577 Hoda Ka-Ka-ba... H-Kot... 49 00:02:44,578 --> 00:02:45,879 Kathie Lee Gifford? 50 00:02:45,880 --> 00:02:47,474 Ah, come on, it's just an eye-opener. 51 00:02:47,475 --> 00:02:49,373 Just a little hair of the me. 52 00:02:49,374 --> 00:02:52,042 Spoken like a truly unfunny alcoholic. 53 00:02:52,043 --> 00:02:54,578 You know, I bet you couldn't go a single day without booze. 54 00:02:54,579 --> 00:02:55,880 One day? You're on. 55 00:02:55,881 --> 00:02:57,181 How much you want to bet? 56 00:02:57,182 --> 00:02:59,683 I will bet you one dollar. 57 00:02:59,684 --> 00:03:01,017 Thank you, I will take that 58 00:03:01,018 --> 00:03:03,287 and give you a spoon 'cause you're a dumb baby. 59 00:03:03,288 --> 00:03:06,242 Hey! What the hell do you think you're... ooh, a spoon! 60 00:03:09,745 --> 00:03:11,729 Okay, another car ride, 61 00:03:11,730 --> 00:03:14,465 another opportunity to practice my DJ ramp-ups. 62 00:03:14,466 --> 00:03:17,268 Just got to navigate iTunes while merging onto the freeway. 63 00:03:20,639 --> 00:03:22,239 All right, "Two Princes." 64 00:03:22,240 --> 00:03:23,370 Here we go. 65 00:03:24,392 --> 00:03:28,412 95.5, WPET, you got Peter "The Riff" Griff, 66 00:03:28,413 --> 00:03:30,948 shockin' ya and rockin' ya while I'm sittin' here talkin' to ya. 67 00:03:30,949 --> 00:03:33,584 It's 75 and sunny, which means our Street Squad's 68 00:03:33,585 --> 00:03:35,252 gonna be out looking for them Super Stickers. 69 00:03:35,253 --> 00:03:36,587 If you don't got one, 70 00:03:36,588 --> 00:03:39,255 get down to Linoleum Depot this Saturday from 9:00 to 2:00. 71 00:03:39,256 --> 00:03:40,491 I'll be there hooking you up. 72 00:03:40,492 --> 00:03:42,393 Slap one on your car, win a hundred bucks. 73 00:03:42,394 --> 00:03:44,562 Now, I'm looking around and I'm seeing the Spin Doctors 74 00:03:44,563 --> 00:03:46,730 with not one, but "Two Princes." 75 00:03:48,432 --> 00:03:49,667 Nailed it. 76 00:03:49,668 --> 00:03:52,336 Okay, time for second breakfast. 77 00:03:52,337 --> 00:03:53,671 Welcome to McBurgertown. 78 00:03:53,672 --> 00:03:55,139 What can I get for you today? 79 00:03:55,140 --> 00:03:58,075 Hmm, what's the easiest thing to eat in the car? 80 00:03:58,076 --> 00:04:00,010 Um, I'll have the huevos rancheros 81 00:04:00,011 --> 00:04:01,979 and an orange soda without a cap. 82 00:04:01,980 --> 00:04:03,481 That'll be $3.74. 83 00:04:03,482 --> 00:04:06,650 Awesome. I can pay in change. 84 00:04:10,672 --> 00:04:12,690 Mmm. 85 00:04:12,691 --> 00:04:14,325 I should visit the Southwest. 86 00:04:14,326 --> 00:04:16,511 I know I'd love it. 87 00:04:23,018 --> 00:04:24,869 Hey, you guys want to play a drinking game? 88 00:04:24,870 --> 00:04:26,437 - Fleek yeah! - Not really. 89 00:04:26,438 --> 00:04:27,671 Well, there's this game where 90 00:04:27,672 --> 00:04:29,607 you try to toss a penny into a shot glass. 91 00:04:29,608 --> 00:04:30,974 And if you miss, you got to drink? 92 00:04:30,975 --> 00:04:32,443 No, you just drink the whole time. 93 00:04:32,444 --> 00:04:34,144 - Aw, sweet! - Fleekin' "A"! 94 00:04:34,145 --> 00:04:35,479 No more, Joe! 95 00:04:35,480 --> 00:04:36,947 Yeah, that sounds awesome. 96 00:04:36,948 --> 00:04:39,244 Hey, anybody got a hundred pennies for a dollar? 97 00:04:39,245 --> 00:04:40,441 I do. 98 00:04:41,202 --> 00:04:43,486 "American Red Cross"? 99 00:04:43,487 --> 00:04:45,322 Yeah. I stole it from a dry cleaner 100 00:04:45,323 --> 00:04:47,742 who refused to put my picture up. 101 00:04:52,381 --> 00:04:53,664 What do we have... 102 00:04:53,665 --> 00:04:54,965 Oop, too young. 103 00:04:54,966 --> 00:04:56,685 Too young, Tommy. 104 00:04:59,053 --> 00:05:00,503 Can I get an iced coffee? 105 00:05:00,504 --> 00:05:02,005 Oh, no worries? 106 00:05:02,006 --> 00:05:04,140 All right, now, I see you've got large breasts. 107 00:05:04,141 --> 00:05:07,163 In recognition of that, I'd like to tip you one dollar. 108 00:05:09,531 --> 00:05:11,849 You know, even though you and Peter have your differences, 109 00:05:11,850 --> 00:05:14,151 I'm glad it hasn't affected our friendship. 110 00:05:14,152 --> 00:05:16,520 Us redheads have to stay together, right? 111 00:05:18,323 --> 00:05:20,224 So this is "stuck at work"? 112 00:05:20,225 --> 00:05:22,393 Honey, please. Lois is a friend. 113 00:05:22,394 --> 00:05:24,861 Really, Nicole, you got the wrong idea. 114 00:05:24,862 --> 00:05:26,229 How does this bitch know my name? 115 00:05:26,230 --> 00:05:27,530 Bitch? 116 00:05:27,531 --> 00:05:29,532 Okay, ho. 117 00:05:29,533 --> 00:05:31,835 Oh, I'm gonna enjoy this. 118 00:05:31,836 --> 00:05:33,889 Come on, now, ladies. 119 00:05:41,046 --> 00:05:44,080 Awesome. A chick-chicken chick fight. 120 00:05:44,081 --> 00:05:46,067 Ah, ha, ha. 121 00:05:52,074 --> 00:05:54,925 Since you are my girlfriend and are hot, 122 00:05:54,926 --> 00:05:57,727 will you marry me so that I can bone you? 123 00:05:57,728 --> 00:06:00,563 As long as you can always throw a Nerf football 124 00:06:00,564 --> 00:06:03,032 over my truck with your strong arm. 125 00:06:03,033 --> 00:06:04,702 You mean this arm? 126 00:06:04,703 --> 00:06:05,903 Oh! 127 00:06:05,904 --> 00:06:07,537 Ah, cripes. 128 00:06:07,538 --> 00:06:10,459 Yeah, now there is no way. 129 00:06:13,228 --> 00:06:15,412 Hey, a dollar! Neat! 130 00:06:15,413 --> 00:06:19,483 Maybe her knowing I have money will bring the moisture. 131 00:06:19,484 --> 00:06:21,217 Janine, wait! 132 00:06:21,218 --> 00:06:22,620 I have a dollar! 133 00:06:22,621 --> 00:06:25,307 We could split a Mickey's Big Mouth! 134 00:06:34,766 --> 00:06:36,418 You gon' crash! 135 00:06:37,460 --> 00:06:40,401 Ah, a parchment of value! 136 00:06:40,402 --> 00:06:41,474 What an event! 137 00:06:41,475 --> 00:06:42,640 You said it, friend. 138 00:06:42,641 --> 00:06:45,660 The goddess of money has fisted our stocking. 139 00:07:00,809 --> 00:07:04,447 Ho ho! Is many funny arms! 140 00:07:09,117 --> 00:07:11,301 So, the guy asks, "What's the name of the act?" 141 00:07:11,302 --> 00:07:13,637 And they say, "The Aristocrats." 142 00:07:13,638 --> 00:07:16,306 Ah, I didn't tell it right. 143 00:07:16,307 --> 00:07:18,326 Hey, must be my lucky day! 144 00:07:21,028 --> 00:07:22,979 Perhaps I press my luck. 145 00:07:22,980 --> 00:07:24,515 No Whammies, no Whammies, no Whammies, 146 00:07:24,516 --> 00:07:26,483 Big Bucks, Big Bucks, and... stop! 147 00:07:32,740 --> 00:07:34,157 Ah, rats. 148 00:07:34,158 --> 00:07:36,893 Well, perhaps I press my luck with Meg. 149 00:07:36,894 --> 00:07:38,128 Hey there, Meg. 150 00:07:38,129 --> 00:07:39,863 I was wondering if you'd let me take you out 151 00:07:39,864 --> 00:07:41,999 for a feast of Indian food, followed by 152 00:07:42,000 --> 00:07:44,501 some blow-off-to-the-side curry burps? 153 00:07:44,502 --> 00:07:46,059 Oh, I-I can't tonight. 154 00:07:46,060 --> 00:07:48,035 I, um, I have a date with a Whammy. 155 00:07:49,340 --> 00:07:51,075 All right, well, if you're ever free, 156 00:07:51,076 --> 00:07:52,360 here's me number. 157 00:08:00,701 --> 00:08:02,652 Oh, hi, Chris. 158 00:08:02,653 --> 00:08:05,222 But... well, that's... that's my line. 159 00:08:05,223 --> 00:08:07,091 Hey, I came by to bring you a frame 160 00:08:07,092 --> 00:08:09,193 for that birthday dollar I gave you. 161 00:08:09,194 --> 00:08:10,828 Hi, Meg. 162 00:08:10,829 --> 00:08:12,930 What a disrespectful turd. 163 00:08:12,931 --> 00:08:14,330 You brought a frame? 164 00:08:14,331 --> 00:08:16,033 Why would I frame a dollar? 165 00:08:16,034 --> 00:08:18,235 Chris, didn't you take a look at that dollar? 166 00:08:18,236 --> 00:08:20,337 It's an extremely rare misprint. 167 00:08:20,338 --> 00:08:23,396 Benjamin Franklin and Washington are both on the front, 168 00:08:23,397 --> 00:08:25,695 posing back-to-back like an '80s sitcom. 169 00:08:29,597 --> 00:08:32,490 Sorry, Grandpa, I lost that dollar. 170 00:08:32,491 --> 00:08:33,605 You what?! 171 00:08:33,606 --> 00:08:34,969 We got to find that thing! 172 00:08:38,038 --> 00:08:40,057 I get the last joke before the commercial? 173 00:08:40,058 --> 00:08:42,421 Wow, this is a first. 174 00:08:42,422 --> 00:08:44,361 Okay, okay... a priest, a rabbi 175 00:08:44,362 --> 00:08:46,196 and a Frenchman walk into a bar... 176 00:08:46,197 --> 00:08:48,198 Family Guy will return after these messages. 177 00:08:48,199 --> 00:08:50,219 - Last line! - No, it isn't. 178 00:08:58,608 --> 00:09:00,893 All right, Chris, if we're going to find that misprint dollar, 179 00:09:00,894 --> 00:09:02,628 we have to retrace your steps. 180 00:09:02,629 --> 00:09:04,630 Now, where'd you go after your birthday party? 181 00:09:04,631 --> 00:09:06,465 Well, first I drank a Four Loko, 182 00:09:06,466 --> 00:09:08,767 and then I rode my bike down to the hair salon 183 00:09:08,768 --> 00:09:11,637 and shouted "Nope!" at all the women who came out. 184 00:09:11,638 --> 00:09:14,137 Huh. Call me next time you do that. 185 00:09:14,658 --> 00:09:16,047 Hi, Meg. 186 00:09:17,077 --> 00:09:18,683 Unbelievable. 187 00:09:23,467 --> 00:09:25,356 Can I have a can of chaw and a fork? 188 00:09:26,435 --> 00:09:28,450 Do you need this phone number on here? 189 00:09:28,451 --> 00:09:29,640 Nah. 190 00:09:30,931 --> 00:09:32,742 How long has that bike been out front? 191 00:09:32,743 --> 00:09:34,672 I don't know, a couple hours. 192 00:09:34,673 --> 00:09:36,858 I'm gonna swipe that puppy. 193 00:09:38,993 --> 00:09:41,513 All right, got some vodka and tampons. 194 00:09:41,514 --> 00:09:44,182 Now to go ask Chris how they're doing this at the high school. 195 00:09:44,183 --> 00:09:45,582 - Aha! - Stewie? 196 00:09:45,583 --> 00:09:47,351 Wh-What are you doing here? 197 00:09:47,352 --> 00:09:49,520 Busting you. You were gonna drink that. 198 00:09:49,521 --> 00:09:51,121 Technically, no. 199 00:09:51,122 --> 00:09:52,456 Do you even hear yourself? 200 00:09:52,457 --> 00:09:54,124 Look, I'm gonna fix this. 201 00:09:54,125 --> 00:09:57,294 I know a guy who's got pills that help stop addictions. 202 00:09:57,295 --> 00:09:59,096 Ugh, fine. 203 00:09:59,097 --> 00:10:01,032 All right, we are buying none of these. 204 00:10:01,033 --> 00:10:03,167 Please put them back. But we'll take one of these. 205 00:10:03,168 --> 00:10:05,637 Ooh, Charleston Chew. Good choice. 206 00:10:05,638 --> 00:10:07,304 You know about putting them in the freezer? 207 00:10:07,305 --> 00:10:09,006 Yeah. I know about the freezer. 208 00:10:09,007 --> 00:10:10,802 There's nothing you can teach me, thank you. 209 00:10:17,103 --> 00:10:18,850 All right, this is where we can buy those pills 210 00:10:18,851 --> 00:10:20,384 to get you off the sauce. 211 00:10:20,385 --> 00:10:21,852 You guys ready for this? 212 00:10:21,853 --> 00:10:23,355 Stewie, who is this guy? 213 00:10:23,356 --> 00:10:25,322 My friend, Todd. He's gonna help us out. 214 00:10:25,323 --> 00:10:26,790 But this looks like a drug den. 215 00:10:26,791 --> 00:10:28,359 What are you talking about? 216 00:10:28,360 --> 00:10:30,327 ♪ Drug den, drug den ♪ 217 00:10:30,328 --> 00:10:32,162 ♪ Drug den, drug den. ♪ 218 00:10:32,163 --> 00:10:33,994 I told you it was a drug den. 219 00:10:33,995 --> 00:10:36,427 How you doing? Come on in. 220 00:10:43,675 --> 00:10:45,342 Hello, new friends. 221 00:10:45,343 --> 00:10:47,755 Welcome to my "prescription pad." 222 00:10:47,756 --> 00:10:49,013 Get it? 223 00:10:49,014 --> 00:10:50,581 W-We're dead. We're getting shot. 224 00:10:50,582 --> 00:10:51,629 Oh, calm down. 225 00:10:51,630 --> 00:10:53,717 Heads up. Sometimes my knob plays peek-a-boo 226 00:10:53,718 --> 00:10:55,386 through my pee hatch. 227 00:10:55,387 --> 00:10:57,087 So, I hear you guys need some benzos. 228 00:10:57,088 --> 00:10:59,143 Yeah, we got to dry this dog up. 229 00:10:59,144 --> 00:11:01,124 W-Wait, hang on, hang on, hang on. 230 00:11:01,125 --> 00:11:02,750 This is my favorite part of the song. 231 00:11:07,265 --> 00:11:08,472 - Tequila! - ♪ Motoring. ♪ 232 00:11:08,473 --> 00:11:10,167 Ah, I'm thinking of a different song. 233 00:11:10,168 --> 00:11:12,169 So, uh, you guys got the $500? 234 00:11:12,170 --> 00:11:13,605 Here's a little taste. 235 00:11:13,606 --> 00:11:15,072 And there's more where that came from. 236 00:11:15,073 --> 00:11:16,874 But I got to see the merchandise first. 237 00:11:16,875 --> 00:11:18,317 Good, good, I need singles. 238 00:11:18,318 --> 00:11:20,210 I got to do laundry so I can stop hanging out 239 00:11:20,211 --> 00:11:22,046 in my underwear with a bunch of guys. 240 00:11:22,047 --> 00:11:23,847 All right, give me all your money! 241 00:11:23,848 --> 00:11:25,048 Stewie, what's this guy doing? 242 00:11:25,049 --> 00:11:26,880 No idea. I don't know him that well. 243 00:11:26,881 --> 00:11:29,627 He was kicking a Redbox machine outside of CVS. 244 00:11:29,628 --> 00:11:31,556 Seemed like the kind of guy who could help us out. 245 00:11:56,765 --> 00:11:57,881 Damn it. 246 00:11:57,882 --> 00:11:59,601 Pistorius! 247 00:12:00,569 --> 00:12:02,787 Boom! Through the bathroom door. 248 00:12:02,788 --> 00:12:04,721 Did you just name-drop "Pistorius"? 249 00:12:04,722 --> 00:12:06,423 He's still a hero to us. 250 00:12:06,424 --> 00:12:09,427 So I made it, Cleveland made it, and now you made it, Joe. 251 00:12:09,428 --> 00:12:10,628 Yeah. Thanks for the recap. 252 00:12:10,629 --> 00:12:13,230 Yeah. Everybody's made it but this guy. 253 00:12:13,231 --> 00:12:14,731 Quit it! Get off of me. 254 00:12:14,732 --> 00:12:15,933 Ah, what's wrong, Pete? 255 00:12:15,934 --> 00:12:17,302 Boop. Boop. Boop-boop-boop. 256 00:12:17,303 --> 00:12:18,602 Stop it! Stop touching me. 257 00:12:18,603 --> 00:12:20,270 Hey, guys, I did it three more times 258 00:12:20,271 --> 00:12:22,257 while you were grab-assing. 259 00:12:27,628 --> 00:12:29,614 Need a lift? 260 00:12:36,422 --> 00:12:38,288 We could be a Geico commercial. 261 00:12:38,289 --> 00:12:40,357 You're absolutely right. 262 00:12:40,358 --> 00:12:43,594 You don't have ass or grass, so I'll be taking this dollar. 263 00:12:44,963 --> 00:12:46,399 No, no, no. I don't want ass. 264 00:12:46,400 --> 00:12:48,769 Just give me the dollar. 265 00:12:48,770 --> 00:12:51,338 And now to turn slightly. 266 00:12:53,574 --> 00:12:55,133 Ah, heck! 267 00:12:55,134 --> 00:12:56,576 I did a fail. 268 00:13:04,934 --> 00:13:06,536 Ah, a dollar. 269 00:13:08,605 --> 00:13:10,123 Oh, my dollar. 270 00:13:10,124 --> 00:13:12,092 I guess Meg didn't care. 271 00:13:12,093 --> 00:13:14,095 My heart broken, 272 00:13:14,096 --> 00:13:17,130 and nothing to console me but the screaming black dolphins. 273 00:13:17,131 --> 00:13:19,667 Man, that dollar's getting all over town. 274 00:13:19,668 --> 00:13:21,302 Yeah, like your mama. 275 00:13:21,303 --> 00:13:23,537 Ah, dag! 276 00:13:23,538 --> 00:13:25,340 Aw, man, you know I'm just playin'. 277 00:13:25,341 --> 00:13:27,174 Hey, man, you seen that movie The Cove? 278 00:13:27,175 --> 00:13:28,375 The Cove? 279 00:13:28,376 --> 00:13:30,270 How yous gonna be talkin' about The Cove? 280 00:13:30,271 --> 00:13:33,814 I mean, I saw the movie, but I was like, "Oh, (BLEEP)." 281 00:13:33,815 --> 00:13:36,017 Ah, man, you know, what even is a cove? 282 00:13:36,018 --> 00:13:38,820 I think it's like what a white dolphin calls a bay. 283 00:13:38,821 --> 00:13:40,455 They be all like, "Honey, 284 00:13:40,456 --> 00:13:43,191 I'm taking Cooper and Tucker down to the cove." 285 00:13:43,192 --> 00:13:44,892 - Right, right. - Rest of us be like, 286 00:13:44,893 --> 00:13:48,128 - ♪ Sittin' in the mornin' sun. ♪ - Don't do it, then, 287 00:13:48,129 --> 00:13:49,463 - don't do it! - Oh, I'm-a do it! 288 00:13:49,464 --> 00:13:51,331 All right, t-then just squeak out the whistle part. 289 00:14:15,607 --> 00:14:17,859 You ever had your heart broken, Jerome? 290 00:14:17,860 --> 00:14:19,259 Hell yeah, man. 291 00:14:19,260 --> 00:14:21,028 Married my high school sweetheart. 292 00:14:21,029 --> 00:14:24,364 Week after our wedding, she was diagnosed with cancer. 293 00:14:24,365 --> 00:14:26,900 At her funeral, our little girl caught pneumonia. 294 00:14:26,901 --> 00:14:29,870 We buried her next to her mom six weeks later. 295 00:14:29,871 --> 00:14:32,939 You never seen a casket so small. 296 00:14:32,940 --> 00:14:34,442 I hear you. 297 00:14:34,443 --> 00:14:37,043 I gave me number to a girl and she threw it away. 298 00:14:37,044 --> 00:14:39,897 You and me, fraternity of pain, eh? 299 00:14:42,599 --> 00:14:44,369 Okay, this is the one. 300 00:14:45,903 --> 00:14:47,038 Son of a... 301 00:14:56,524 --> 00:14:58,932 - Come on, Peter. Let's call it. - No, Joe! 302 00:14:58,933 --> 00:15:01,369 Nobody's leaving until I sink a penny in that glass! 303 00:15:01,370 --> 00:15:03,638 - Oh, for God's sakes. - No... 304 00:15:03,639 --> 00:15:05,239 Say, Peter, you know, maybe you should 305 00:15:05,240 --> 00:15:06,807 try this one with your eyes closed. 306 00:15:06,808 --> 00:15:07,908 Just feel it. 307 00:15:07,909 --> 00:15:09,409 But if I close my eyes, 308 00:15:09,410 --> 00:15:12,475 you'll all disappear and I'm a-scared of being alone. 309 00:15:12,476 --> 00:15:13,655 Don't worry, Peter. 310 00:15:14,949 --> 00:15:16,416 Guys? 311 00:15:16,417 --> 00:15:17,935 We're right here, Peter. Throw it. 312 00:15:22,417 --> 00:15:24,558 Oh, my God, I made it? 313 00:15:24,559 --> 00:15:25,759 - Sure. - Right in. 314 00:15:25,760 --> 00:15:26,893 Amazing. 315 00:15:26,894 --> 00:15:29,463 Yes! I've never felt so much power. 316 00:15:29,464 --> 00:15:32,517 I'm gonna go have sweaty day-sex with my wife. 317 00:15:33,785 --> 00:15:34,936 Excuse me, sir, 318 00:15:34,937 --> 00:15:37,707 would you like to buy some candy to send Jewish kids 319 00:15:37,708 --> 00:15:40,542 to a Jewish place to do Jewish things? 320 00:15:40,543 --> 00:15:42,109 Will it get you out of my bar? 321 00:15:42,110 --> 00:15:43,929 It sure will. 322 00:15:54,305 --> 00:15:57,624 Look who's still standing, bitch. 323 00:15:57,625 --> 00:16:00,646 Go buy yourself something nice in hell. 324 00:16:04,961 --> 00:16:06,333 Hey there, sailor. 325 00:16:06,334 --> 00:16:07,667 What are you doing here? 326 00:16:07,668 --> 00:16:10,605 Oh, sometimes I come here to think and fart. 327 00:16:10,606 --> 00:16:12,472 So, you still up for our date? 328 00:16:12,473 --> 00:16:14,374 Our date? But I thought you got rid 329 00:16:14,375 --> 00:16:16,009 of the dollar with my number on it. 330 00:16:16,010 --> 00:16:18,681 No, I put your number in my phone, silly. 331 00:16:18,682 --> 00:16:20,648 So, what do you say? Are you free tonight? 332 00:16:20,649 --> 00:16:23,017 Let me consult me charts and maps. 333 00:16:23,018 --> 00:16:26,737 Low tide... 5:23. 334 00:16:26,738 --> 00:16:29,689 Oh, yeah. Moonrise, 7:48. 335 00:16:31,559 --> 00:16:32,921 Aye, looks like I am. 336 00:16:45,223 --> 00:16:47,173 Lois, I tossed a penny in a shot glass, 337 00:16:47,174 --> 00:16:50,155 so get your pants off and put a towel on the kitchen table! 338 00:16:50,156 --> 00:16:51,975 Peter, I'm in the middle of book club. 339 00:16:51,976 --> 00:16:53,841 Forget book club, we're doin' it. 340 00:16:53,842 --> 00:16:56,223 Anyone who doesn't want to see my big, white, flailing butt, 341 00:16:56,224 --> 00:16:58,036 get the hell out. 342 00:17:01,619 --> 00:17:03,615 Joe, I found a dollar! 343 00:17:03,616 --> 00:17:04,822 That's great, Bonnie! 344 00:17:04,823 --> 00:17:07,107 Let's go to dinner. We can talk all about it. 345 00:17:07,108 --> 00:17:08,261 What's there to talk about? 346 00:17:08,262 --> 00:17:11,076 I looked down on the ground and there was a dollar. 347 00:17:11,077 --> 00:17:13,499 Bonnie, save it for the dinner table! 348 00:17:15,623 --> 00:17:17,912 Crap, I don't have any change. 349 00:17:18,456 --> 00:17:20,840 Hey, Seamus, you got change for a dollar? 350 00:17:20,841 --> 00:17:24,121 I don't know. Is my boat parked illegally in the harbor? 351 00:17:24,122 --> 00:17:25,175 I don't know. 352 00:17:25,176 --> 00:17:26,713 Are you gonna make a contribution 353 00:17:26,714 --> 00:17:28,214 to the Policeman's Ball? 354 00:17:28,215 --> 00:17:30,884 I don't know. Are you gonna help me move next week? 355 00:17:30,885 --> 00:17:33,433 Geez, what are you two, dating or something? 356 00:17:33,738 --> 00:17:35,096 I don't know. 357 00:17:43,581 --> 00:17:46,380 Good evening, everyone. Welcome to Whispers. 358 00:17:46,381 --> 00:17:48,635 I'm your hostess, Ida, and as always, 359 00:17:48,636 --> 00:17:51,902 I am joined by my trusty psychic, Ryan Reynolds. 360 00:17:51,903 --> 00:17:54,107 I knew you'd say that. 361 00:17:54,108 --> 00:17:56,977 Piano? Comedy? What don't you do? 362 00:17:56,978 --> 00:17:58,613 Windows. 363 00:17:58,614 --> 00:18:01,338 Trust me, folks, he doesn't, I've tried. 364 00:18:01,339 --> 00:18:02,935 God, this is going well. 365 00:18:04,102 --> 00:18:07,555 Well, Stewie, you were right. I couldn't make it a day without drinking. 366 00:18:07,556 --> 00:18:08,755 Well, the important thing is 367 00:18:08,756 --> 00:18:11,092 you barely tried and then got shot. 368 00:18:11,093 --> 00:18:13,948 So I read a fun compatibility quiz in Cosmo. 369 00:18:13,949 --> 00:18:15,228 I don't know if you want to take it. 370 00:18:15,229 --> 00:18:16,707 - I don't. - I didn't either! 371 00:18:16,708 --> 00:18:17,742 Compatible! 372 00:18:17,743 --> 00:18:19,399 If you'll excuse me, I have to urinate 373 00:18:19,400 --> 00:18:20,934 every time something good happens. 374 00:18:22,762 --> 00:18:24,904 I thought the show was really great. 375 00:18:24,905 --> 00:18:27,825 Thank you. I couldn't help but notice you talked throughout it. 376 00:18:30,277 --> 00:18:31,444 Take it off! 377 00:18:31,445 --> 00:18:33,331 I want to see if mine look right. 378 00:18:34,632 --> 00:18:36,449 Well, Chris, we've looked all over town. 379 00:18:36,450 --> 00:18:37,952 Might as well check here. 380 00:18:37,953 --> 00:18:40,754 This is where dollar bills come to die. 381 00:18:40,755 --> 00:18:42,441 Wait, Grandpa, look! 382 00:18:45,329 --> 00:18:46,698 I don't believe it! 383 00:18:52,016 --> 00:18:54,268 Oh, no. Now we'll never find it. 384 00:18:54,269 --> 00:18:56,470 Hold on. I got an idea. 385 00:18:56,471 --> 00:18:58,806 Hey, can I turn off everything but the black lights? 386 00:18:58,807 --> 00:19:01,325 - Sure, I don't care about anything. - Cool. 387 00:19:02,360 --> 00:19:04,778 Wow, this place is gross! 388 00:19:04,779 --> 00:19:07,798 Yeah, the NBA All-Star Game was in town last week. 389 00:19:08,567 --> 00:19:09,983 There it is! 390 00:19:09,984 --> 00:19:12,276 I got it, Grandpa! 391 00:19:12,836 --> 00:19:13,987 Attaboy! 392 00:19:13,988 --> 00:19:15,897 Happy Birthday, Grandson. 393 00:19:15,898 --> 00:19:17,057 Thanks. 394 00:19:17,058 --> 00:19:20,060 Hey, so, how much is this rare dollar worth, anyway? 395 00:19:20,061 --> 00:19:22,862 Ah, well, some dildo wrote his phone number on it, 396 00:19:22,863 --> 00:19:25,050 so now it's worth jack! 397 00:19:41,682 --> 00:19:43,049 Ho ho! 398 00:19:43,050 --> 00:19:45,685 Is everyone who was in the show! 399 00:19:45,686 --> 00:19:47,487 H-Hold on, everyone. Everyone? 400 00:19:47,488 --> 00:19:50,223 Ellen DeGeneres wants a selfie of all of us. 401 00:19:50,224 --> 00:19:51,591 Come on, squeeze in, now. 402 00:19:51,592 --> 00:19:53,059 We're gonna blow up the Internet. 403 00:19:53,060 --> 00:19:56,280 Let's take all that we did today and make it all about Ellen. 404 00:20:01,693 --> 00:20:03,388 Hey, I'm right here! 405 00:20:03,389 --> 00:20:05,223 That caption's a phony! 406 00:20:05,224 --> 00:20:07,225 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 29042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.