All language subtitles for elvis presley - 1958 - king creole-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 07.427 -> 00: 00: 11.556 tortues 2 00: 00: 11.641 -> 00: 00: 15.930 baies 3 00: 00: 15.187 -> 00: 00: 19.436 soupe 4 00: 00: 19.526 -> 00: 00: 24.273 tortues 5 00: 00: 24.366 -> 00: 00: 29.527 tortues 6 00: 00: 29.622 -> 00: 00: 38.297 Apportez des tortues pour les dames 7 00: 00: 38.384 -> 00: 00: 42.169 Apportez de belles baies fraîchement cueillies dans la vigne 8 00: 00: 42.264 -> 00: 00: 44.304 Les voyages m'ont coûté des milliers 9 00: 00: 44.392 -> 00: 00: 48.770 Et personne n'est si gentil 10 00: 00: 48.855 -> 00: 00: 52.985 Comme tes lèvres 11 00: 00: 53.690 -> 00: 00: 57.200 Sortez la soupe chaude du récipient 12 00: 00: 57.116 -> 00: 00: 59.443 J'ai maintenant fait et remué 13 00: 00: 59.537 -> 00: 01: 07.547 Pour les belles filles 14 00: 01: 07.630 -> 00: 01: 12.258 tortues 15 00: 01: 12.344 -> 00: 01: 16.640 baies 16 00: 01: 16.725 -> 00: 01: 20.426 soupe 17 00: 01: 26.780 -> 00: 01: 30.731 Roi créole 18 00: 02: 22.644 -> 00: 02: 26.346 crabe 19 00: 02: 27.233 -> 00: 02: 31.529 crabe 20 00: 02: 32.323 -> 00: 02: 38.280 Frais et bien préparé 21 00: 02: 41.419 -> 00: 02: 44.623 crabe 22 00: 02: 45.716 -> 00: 02: 48.754 crabe 23 00: 02: 48.844 -> 00: 02: 53.259 La nuit dernière je suis allé au marais 24 00: 02: 53.350 -> 00: 02: 57.100 Il n'y avait pas de lune, mais les étoiles brillaient 25 00: 02: 57.189 -> 00: 03: 01.188 Je mets un gros crochet dans un long manche 26 00: 03: 01.277 -> 00: 03: 05.277 J'ai pris M. Des crabes sortis de leur trou 27 00: 03: 05.367 -> 00: 03: 08.451 crabe 28 00: 03: 12.834 -> 00: 03: 17.581 Regarde, je vois quelle taille 29 00: 03: 17.674 -> 00: 03: 21.673 Nettoyer et laver devant vos yeux 30 00: 03: 21.763 -> 00: 03: 24,385 Viande fraîche, voir 31 00: 03: 26.600 -> 00: 03: 28.468 Frais et prêt pour la cuisson 32 00: 03: 29.648 -> 00: 03: 33.170 crabe 33 00: 03: 37.116 -> 00: 03: 41.411 Maintenant monsieur Krabs avec votre main 34 00: 03: 41.496 -> 00: 03: 45.116 Sera bien dans le front 35 00: 03: 45.210 -> 00: 03: 49.780 Si vous cuisinez croustillant ou faites-le bouillir 36 00: 03: 49.173 -> 00: 03: 53.338 Chaque bouchée sera plus sucrée que le sucre 37 00: 03: 53.429 -> 00: 03: 56.549 crabe 38 00: 04: 01.189 -> 00: 04: 05.437 Regarde, j'ai la taille 39 00: 04: 05.528 -> 00: 04: 09.657 Nettoyer et laver devant vos yeux 40 00: 04: 09.742 -> 00: 04: 12.412 Apparence de viande douce 41 00: 04: 13.997 -> 00: 04: 16.405 Frais et prêt pour la cuisson 42 00: 04: 17,460 -> 00: 04: 20.746 crabe 43 00: 04: 30.477 -> 00: 04: 32.305 A la semaine prochaine, chérie. 44 00: 04: 34.273 -> 00: 04: 39.233 Songbird! Si vous venez ce soir danser avec vous gratuitement. 45 00: 04: 39.322 -> 00: 04: 41.611 Non, tu ne le feras pas. Vous devrez me payer. 46 00: 04: 41.700 -> 00: 04: 44.536 Danny, allez. Petit-déjeuner. Venez. 47 00: 04: 47.332 -> 00: 04: 50.204 Papa ne te voit pas parler avec ça. 48 00: 04: 50.295 -> 00: 04: 53.913 Je suis juste amical. Il a choisi le quartier. 49 00: 04: 54.700 -> 00: 04: 57.958 Pars maintenant. Était ruiné. Le quartier que vous avez choisi. 50 00: 04: 58.540 -> 00: 05: 00.510 Asseyez-vous et prenez le petit déjeuner. 51 00: 05: 02.477 -> 00: 05: 06.939 Ne pas apparaître le dernier jour de classe. Tout est très calme. 52 00: 05: 07.240 -> 00: 05: 09.516 Vous attendiez-vous à un salut de 21 coups? 53 00: 05: 09.611 -> 00: 05: 14.239 Pourquoi pas? Juste les trois. N'est-ce pas spécial? 54 00: 05: 14.325 -> 00: 05: 18.280 Demain ils diront mon nom et donnez-moi un rôle. 55 00: 05: 22.628 -> 00: 05: 24.752 C'est vrai, hein, Danny? 56 00: 05: 24.839 -> 00: 05: 28.900 - "Cette fois? - Oui bébé. C'est dans le pot. 57 00: 05: 28.177 -> 00: 05: 30.502 L'année dernière dit la même chose. 58 00: 05: 31.640 -> 00: 05: 34.760 Papa a acheté toutes ces choses pour le bal de promo, 59 00: 05: 34.852 -> 00: 05: 36.892 et il n'y avait pas de diplôme. 60 00: 05: 36.980 -> 00: 05: 41.690 Mme Pearson m'a fouillé, mais j'ai donné une leçon. 61 00: 05: 41.777 -> 00: 05: 46.358 Et le vieil homme. Pistes un an d'attente pour cet événement. 62 00: 05: 46.450 -> 00: 05: 48.443 Maintenant, agissons-moi. 63 00: 05: 48.536 -> 00: 05: 52.156 Non destiné à harceler, veux être fier de toi. 64 00: 05: 52.250 -> 00: 05: 54.289 Sûr. 65 00: 05: 55.837 -> 00: 06: 01.178 j'étais en train de penser dans la vieille maison et maman. 66 00: 06: 01.261 -> 00: 06: 05.972 J'aimerais être ici pour l'obtention du diplôme. Elle me manque. 67 00: 06: 06.590 -> 00: 06: 09.643 Moi aussi. Papa est celui qui aspire à plus. 68 00: 06: 09.731 -> 00: 06: 14.644 C'est horrible tellement dépendant de quelqu'un, ou vous vous rendez compte. 69 00: 06: 14.737 -> 00: 06: 18.107 Tu ne te rends pas compte jusqu'à ce qu'elle soit partie. 70 00: 06: 18.200 -> 00: 06: 22.864 Depuis lors, pour lui a été comme marcher aveugle. 71 00: 06: 22.957 -> 00: 06: 26.160 Quand tu vois comment tu obtiens ton diplôme 72 00: 06: 26.252 -> 00: 06: 30.500 revoir pour la première fois en trois ans. 73 00: 06: 33.261 -> 00: 06: 36.180 Alors je vais me dépêcher. 74 00: 06: 36.265 -> 00: 06: 39.884 Je m'attendais à une journée complète de travail avant Mme Pearson. 75 00: 06: 39.978 -> 00: 06: 42.850 Comment penses-tu tu le sens? 76 00: 06: 42.940 -> 00: 06: 45.396 Tu travailles dans un bidonville comme l'ombre bleue. 77 00: 06: 45.485 -> 00: 06: 48.107 Quelques hommes dans la famille doit avoir un travail. 78 00: 06: 48.197 -> 00: 06: 52.112 Qui se soucie où ils nettoient? Tout est égal au camion à ordures. 79 00: 06: 52.202 -> 00: 06: 55.822 - Tu as tort avec papa. - Le reste du monde et moi-même. 80 00: 06: 55.916 -> 00: 07: 00.129 Soeur, pourquoi nous battons-nous? Aujourd'hui est le dernier jour de classe. 81 00: 07: 00.255 -> 00: 07: 02.295 - Oui - Au revoir. 82 00: 07: 22.951 -> 00: 07: 24.991 - Bonjour, mon garçon. - Salut Danny. 83 00: 07: 25.790 -> 00: 07: 27.404 - Qui sont-ils? - Amis de Maxie. 84 00: 07: 27.498 -> 00: 07: 31.663 Ils ont toute la nuit ici. Essayez de les éviter. À plus. 85 00: 07: 31.754 -> 00: 07: 33.711 Vallée. Jusqu'à ce soir. 86 00: 07: 33.798 -> 00: 07: 38.711 Ne sois pas si. Allez, Ronnie, Maxie a dit que tu étais gentil. 87 00: 07: 38.805 -> 00: 07: 42.257 Je suis sympa Je n'ai toujours pas craché. 88 00: 07: 42.351 -> 00: 07: 44.178 Très drôle. 89 00: 07: 44.270 -> 00: 07: 48.139 Tu ferais mieux de faire ce que Maxie dire. Il est responsable de. 90 00: 07: 48.234 -> 00: 07: 51.105 Hé, gamin! Qu'en est-il de la musique? 91 00: 07: 51.196 -> 00: 07: 55.147 - Le groupe est rentré chez lui. - Et toi? Tu joues du piano? 92 00: 07: 55.243 -> 00: 07: 57.734 Laissez-le être. C'est un recogevasos. 93 00: 07: 57.829 -> 00: 08: 02.658 Ici sont autorisés pour le divertissement. Si je paie, je veux m'amuser. 94 00: 08: 02.919 -> 00: 08: 06.870 Danse, bébé. Ça va être amusant. 95 00: 08: 06.966 -> 00: 08: 10.586 - Le groupe est rentré chez lui. - Les recogevasos nous chanter quelque chose. 96 00: 08: 10.680 -> 00: 08: 13.966 Chico. Chante nous une chanson et vous invite à boire un verre. 97 00: 08: 14.590 -> 00: 08: 16.990 Seigneur, je viens de nettoyer. 98 00: 08: 16.187 -> 00: 08: 19.188 Je vous remercie, mais je serai en retard en classe. 99 00: 08: 19.273 -> 00: 08: 24.151 Gentil? Le garçon va à l'école. Qu'est-ce que tu penses? 100 00: 08: 24.655 -> 00: 08: 27.610 Une fois je suis allé à l'école. Au serveur. 101 00: 08: 27.701 -> 00: 08: 30.573 As tu déjà été à l'école? 102 00: 08: 30.663 -> 00: 08: 35.420 Je me demandais si tu allais à l'école. Réveille-toi, imbécile, je parle de. 103 00: 08: 35.128 -> 00: 08: 38.213 Non, tu n'as jamais eu pour vous donner des leçons. 104 00: 08: 39.175 -> 00: 08: 40.753 Hé toi ... 105 00: 08: 40.844 -> 00: 08: 43.216 - Lâche-toi, veux-tu? - Oublie. 106 00: 08: 43.305 -> 00: 08: 45.512 Ok, calme. Chanter. 107 00: 08: 45.599 -> 00: 08: 48.554 Avez-vous entendu, Ralph? Le garçon chante. 108 00: 08: 48.645 -> 00: 08: 51.315 Ne le refais jamais. 109 00: 08: 54.403 -> 00: 08: 56.775 Ok, qu'est-ce que tu vas chanter? 110 00: 08: 56.864 -> 00: 09: 01.444 Chantez l'hymne de votre école. Vous devez être un hymne. 111 00: 09: 01.537 -> 00: 09: 06.699 Une alma mater. De ceux qui parlent de loyauté et de sincérité. 112 00: 09: 06.794 -> 00: 09: 10.662 Vous avez entendu la dame. Aller de l'avant. 113 00: 09: 15.389 -> 00: 09: 20.764 Adieu, institut royal 114 00: 09: 20.854 -> 00: 09: 25.102 je me rappelle 115 00: 09: 25.193 -> 00: 09: 29.524 Chère alma mater 116 00: 09: 29.615 -> 00: 09: 33.365 Nous sommes fermes, Loyal et honnête 117 00: 09: 33.454 -> 00: 09: 36.290 Allez, mon garçon. Donner vie! 118 00: 09: 36.374 -> 00: 09: 41.998 Adieu, institut royal 119 00: 09: 42.890 -> 00: 09: 46.219 je me rappelle 120 00: 09: 46.303 -> 00: 09: 50.717 Chère alma mater 121 00: 09: 50.809 -> 00: 09: 54.642 Nous sommes fermes, Loyal et honnête 122 00: 09: 54.731 -> 00: 09: 58.860 - Viens, mon garçon. - C'était bien. 123 00: 09: 58.945 -> 00: 10: 02.990 Toma. Que chantez-vous comme un rappel? 124 00: 10: 04.118 -> 00: 10: 06.158 Peu importe. 125 00: 10: 06.246 -> 00: 10: 09.912 Viens, dansons. Nous n'avons pas besoin de musique. 126 00: 10: 11.430 -> 00: 10: 14.378 Aller! Qui crois-tu que je suis? 127 00: 10: 14.465 -> 00: 10: 17.383 Soyez vous-mêmes. Venez et coy immobilier. 128 00: 10: 17.469 -> 00: 10: 23.473 Que saurez-vous? Ça prend toute une vie pour découvrir qui vous êtes. 129 00: 10: 25.396 -> 00: 10: 30.309 Découverte de soi, au jour le jour ... 130 00: 10: 32.321 -> 00: 10: 34.564 Découverte de soi ... 131 00: 10: 35.993 -> 00: 10: 38.700 Si vous pouvez vous le permettre. 132 00: 10: 39.999 -> 00: 10: 42.621 Si tu veux bien m'excuser, ma mère attendait. 133 00: 10: 42.710 -> 00: 10: 47.290 Tu n'as pas de mère. Asseoir! Cherchez-vous aussi un combat, mon garçon? 134 00: 10: 50.595 -> 00: 10: 53.217 Non, même chez elle, je veux juste partir d'ici. 135 00: 10: 53.307 -> 00: 10: 57.389 - Laisse-moi aller avec toi. - Allez vous occuper de vos affaires. 136 00: 11: 05.740 -> 00: 11: 09.240 - Lève-toi! Pas un bébé. - Laisse la tranquille. 137 00: 11: 09.328 -> 00: 11: 11.902 Viens. En dehors d'ici. 138 00: 11: 17.214 -> 00: 11: 21.591 Va Garçon. Tu es un artiste assez spectaculaire. 139 00: 11: 24.639 -> 00: 11: 27.130 Maintenant tu connais mon bis. 140 00: 11: 27.810 -> 00: 11: 29.850 Allez, sors d'ici. 141 00: 11: 33.150 -> 00: 11: 34.978 Taxi! 142 00: 11: 43.622 -> 00: 11: 45.830 Allez, bébé, bois un coup. 143 00: 11: 49.547 -> 00: 11: 51.754 Je suppose que je vais perdre mon travail pour ça. 144 00: 11: 51.842 -> 00: 11: 54.594 Non, tu ne le feras pas. Ne dis rien à Maxie. 145 00: 11: 54.678 -> 00: 11: 58.480 N'aime pas qui abusent de leurs marchandises. 146 00: 11: 58.141 -> 00: 12: 01.130 J'emprunte pour me traqué un peu 147 00: 12: 01.104 -> 00: 12: 03.429 mais si c'est un coup de poing dans l'oeil, 148 00: 12: 03.523 -> 00: 12: 06.359 Maxie Fields a l'exclusivité. 149 00: 12: 06.444 -> 00: 12: 10.145 - Un gars sympa. - Maxie? Oui 150 00: 12: 11.826 -> 00: 12: 17.118 Pas comme ça. Est-ce que tu sais pourquoi? Parce que tu me plais. 151 00: 12: 17.709 -> 00: 12: 23.464 Maxie déteste tout ce que j'aime. C'est mon bienfaiteur. 152 00: 12: 23.550 -> 00: 12: 28.259 C'est le propriétaire du cirque Le patron, le grand patron. 153 00: 12: 28.347 -> 00: 12: 31.266 Une grosse tête puante. 154 00: 12: 31.351 -> 00: 12: 33.925 Tu es ivre. Il est huit heures du matin. 155 00: 12: 34.210 -> 00: 12: 37.273 Devrait être à la maison à minuit. J'ai oublié qui, 156 00: 12: 37.359 -> 00: 12: 40.645 ou ma décapotable va se transformer en citrouille. 157 00: 12: 40.738 -> 00: 12: 43.610 Maxie fait tout dans une citrouille. 158 00: 12: 45.662 -> 00: 12: 51.452 Danny, pourquoi tu ne m'embrasses pas? Ceux qui ne devraient pas essayer. 159 00: 12: 51.544 -> 00: 12: 55.800 Nous venons à l'école. Dites-moi où vous vivez. 160 00: 12: 55.174 -> 00: 12: 57.630 Je viens avec toi. 161 00: 12: 59.555 -> 00: 13: 03.885 J'ai adoré aller à l'école. Je voulais être d'autant plus. 162 00: 13: 04.394 -> 00: 13: 07.929 Infirmière conducteur de bus ... 163 00: 13: 09.317 -> 00: 13: 13.670 - Tu sais ce que je suis? - Tu travailles dans le cirque. 164 00: 13: 13.948 -> 00: 13: 18.991 C'est vrai. Travailler dans le cirque. 165 00: 13: 28.593 -> 00: 13: 30.799 Entrez et expliquez tout. 166 00: 13: 30.887 -> 00: 13: 33.343 Vous quittez la maison, partout où. 167 00: 13: 33.432 -> 00: 13: 36.540 Danny, Mme Pearson vous a manqué. 168 00: 13: 36.143 -> 00: 13: 40.120 - Nous allons donner une leçon. - Où as-tu trouvé ça? 169 00: 13: 40.107 -> 00: 13: 44.486 Avez-vous déjà vu quelqu'un avec quelques verres? 170 00: 13: 45.948 -> 00: 13: 49.364 - Dis-lui où t'emmener. - Je serai une bonne fille. 171 00: 13: 49.452 -> 00: 13: 53.154 Si tu m'embrasses Je vais dire au conducteur où je vis. 172 00: 14: 01.719 -> 00: 14: 04.507 - Quelle tante. - Allons. 173 00: 14: 04.597 -> 00: 14: 07.268 Danny, tu rougis. 174 00: 14: 11.189 -> 00: 14: 13.312 Un instant, Danny. Suivez Mme Pearson. 175 00: 14: 13.400 -> 00: 14: 17.814 Arrive en retard le dernier jour avec la bouche cramoisie. 176 00: 14: 17.906 -> 00: 14: 23.680 - Comment expliquez-vous, M. Fisher? - Je ne sais pas si je peux, Mme Pearson. 177 00: 14: 23.163 -> 00: 14: 25.951 Tu vois, Ce matin je suis allé ... 178 00: 14: 26.420 -> 00: 14: 28.414 Normalement clair là-bas Comprenez vous? 179 00: 14: 28.503 -> 00: 14: 32.965 - Mais ... écoute, bébé ... - M. Fisher! 180 00: 14: 33.510 -> 00: 14: 35.542 il y a 20 ans J'enseigne ici, 181 00: 14: 35.637 -> 00: 14: 39.553 - Et je n'ai jamais été appelé "bébé". - Je pense. 182 00: 14: 39.642 -> 00: 14: 42.990 Madame Pearson, parlons-en. 183 00: 14: 42.187 -> 00: 14: 46.935 Désolé, mais j'ai parlé plusieurs fois avec lui et pourquoi? 184 00: 14: 47.270 -> 00: 14: 50.113 Dans un présentoir violence inutile 185 00: 14: 50.197 -> 00: 14: 52.571 attaqué deux de ses compagnons. 186 00: 14: 52.660 -> 00: 14: 56.361 Pas de respect ou la discipline. 187 00: 14: 56.456 -> 00: 15: 01.499 Dans les circonstances, et peut-être À mon grand regret, je n'ai pas le choix. 188 00: 15: 01.588 -> 00: 15: 04.874 M. Fisher pas diplômé demain. 189 00: 15: 10.570 -> 00: 15: 13.842 Danny, attends une minute. Je veux te parler. 190 00: 15: 14.772 -> 00: 15: 17.394 Tu sais que je supporte sa décision, non? 191 00: 15: 17.484 -> 00: 15: 20.521 - Je veux que tu saches que je le suis. - Merci. 192 00: 15: 20.612 -> 00: 15: 23.780 - À l'année prochaine. - Non, je ne. 193 00: 15: 23.867 -> 00: 15: 28.790 Un instant. Assieds-toi, Danny. 194 00: 15: 28.164 -> 00: 15: 30.205 J'ai dit que tu sens. 195 00: 15: 30.291 -> 00: 15: 34.770 Dis juste vous n'êtes pas diplômé. 196 00: 15: 34.172 -> 00: 15: 36.545 Cela ne vous dit rien? 197 00: 15: 36.633 -> 00: 15: 40.300 Je ne serai pas diplômé. C'est fini. Que veux-tu de plus? 198 00: 15: 40.960 -> 00: 15: 43.466 Il avait un fils, Danny. Il a vécu 13 ans. 199 00: 15: 43.559 -> 00: 15: 46.980 Des voyous le volent et moururent. 200 00: 15: 46.187 -> 00: 15: 48.227 Qu'est-ce qui a à voir avec moi? 201 00: 15: 48.315 -> 00: 15: 51.519 Vous avez tous les signes être une brute 202 00: 15: 51.611 -> 00: 15: 55.280 - Ou peu importe comment vous l'appelez. - Il ne s'agit pas d'un réalisateur. 203 00: 15: 55.115 -> 00: 15: 59.529 Plus l'étudiant est difficile plus j'essaie d'aider. 204 00: 15: 59.621 -> 00: 16: 03.750 M. Evans, il y a trois ans nous avons déménagé dans ce quartier. 205 00: 16: 03.835 -> 00: 16: 08.546 Pendant ces années, je brille chaussures et aidé dans un salon de coiffure. 206 00: 16: 08.633 -> 00: 16: 12.252 J'étais serviette dans quatre bassins différents. 207 00: 16: 12.346 -> 00: 16: 16.809 J'empile des chaises et balaie le sol dans chaque bar de Bourbon Street. 208 00: 16: 16.894 -> 00: 16: 21.308 Dans la mesure où je regarde plus une fille sans ses vêtements. 209 00: 16: 21.399 -> 00: 16: 24.817 Je ne suis pas un voyou, mais un ouvrier. 210 00: 16: 24.904 -> 00: 16: 29.200 Je devais être par une raison simple. Mon père. 211 00: 16: 31.663 -> 00: 16: 35.282 Ma mère est morte dans un accident il y a trois ans. 212 00: 16: 35.376 -> 00: 16: 38.413 Aurait pu être le vieux puits, 213 00: 16: 38.505 -> 00: 16: 42.884 parce qu'il s'est mis hors circulation. Elle a tout quitté. 214 00: 16: 42.969 -> 00: 16: 46.339 Affaires perdues maison, 215 00: 16: 46.432 -> 00: 16: 50.160 et puis, les quelques études il a tenu depuis lors. 216 00: 16: 51.814 -> 00: 16: 54.650 J'aurais pu profiter école, M. Evans, 217 00: 16: 54.734 -> 00: 16: 58.105 mais chaque fois que je voulais jouer football, devait aller au travail. 218 00: 16: 58.198 -> 00: 17: 02.300 Quelqu'un devait le faire. Quoi qu'il en soit, maintenant c'est fini. 219 00: 17: 02.119 -> 00: 17: 05.157 Je ne savais pas travailler après l'école, Danny. 220 00: 17: 05.249 -> 00: 17: 09.413 Ce n'est pas du travail après classe, est le plus tôt. 221 00: 17: 09.504 -> 00: 17: 11.497 Je suis content de parler avec toi. 222 00: 17: 13.175 -> 00: 17: 15.464 Je regrette ce que j'ai dit, Danny. 223 00: 17: 15.553 -> 00: 17: 19.255 Rien ne se passe. Je dois encore belle vie devant 224 00: 17: 19.350 -> 00: 17: 22.200 et on ne sait jamais, peut-être que tu as raison. 225 00: 17: 28.737 -> 00: 17: 30.777 C'est tout. 226 00: 17: 31.658 -> 00: 17: 33.817 - Pardon. - Es-tu Danny Fisher? 227 00: 17: 35.914 -> 00: 17: 38.619 - Et si je le suis? - Faire une promenade. 228 00: 17: 56.440 -> 00: 17: 58.480 Quel bug vous a piqué? 229 00: 17: 58.567 -> 00: 18: 01.902 Appelez-moi Shark. Ce sont du sel et du mannequin. 230 00: 18: 01.989 -> 00: 18: 03.614 - JE ... - Vale. 231 00: 18: 03.699 -> 00: 18: 06.370 Aujourd'hui au lycée tu as frappé mon frère, 232 00: 18: 06.452 -> 00: 18: 09.159 et moi dans les yeux pour les yeux. 233 00: 18: 13.295 -> 00: 18: 16.130 Si vous approchez ce couteau les cerveaux vont exploser. 234 00: 18: 24.590 -> 00: 18: 28.390 Tu es rapide. D'accord. 235 00: 18: 29.859 -> 00: 18: 34.687 Tu as raison pour mon frère. Devrait apprendre les bonnes manières. 236 00: 18: 36.492 -> 00: 18: 39.280 Dis-moi, voudrais-tu Rejoignez-nous? 237 00: 18: 40.706 -> 00: 18: 42.699 Pourquoi pas? Attends une minute. 238 00: 18: 42.791 -> 00: 18: 46.126 Attendre. Nous avons gagné des pâtes. Parfois beaucoup. 239 00: 18: 46.213 -> 00: 18: 49.131 Nous avons quelque chose de préparé demain. 240 00: 18: 49.217 -> 00: 18: 52.520 Si tu changes d'avis Nous voilà. 241 00: 18: 54.140 -> 00: 18: 56.257 J'ai dit non. 242 00: 18: 58.187 -> 00: 19: 00.140 Merci. 243 00: 19: 07.657 -> 00: 19: 10.650 Bon garçon. 244 00: 19: 10.160 -> 00: 19: 12.201 Combattez comme un champion. 245 00: 19: 17.587 -> 00: 19: 19.627 Bien? 246 00: 19: 21.675 -> 00: 19: 23.716 Quoi? 247 00: 19: 23.803 -> 00: 19: 27.220 Le vieux Pearson m'a fouillé. Je ne serai pas diplômé. 248 00: 19: 27.308 -> 00: 19: 30.345 - Danny, non. - Danny, oui. 249 00: 19: 30.437 -> 00: 19: 32.726 Pour la deuxième année consécutive, oui. 250 00: 19: 32.815 -> 00: 19: 36.481 Si cela continue, revenir à être une recrue. 251 00: 19: 36.569 -> 00: 19: 39.856 Mais tu pourrais revenir une autre année. 252 00: 19: 39.949 -> 00: 19: 42.571 Oh oui? Aucun gagne l'argent au lycée. 253 00: 19: 42.661 -> 00: 19: 45.449 Dans la dernière année Papa s'est fait virer quatre fois 254 00: 19: 45.540 -> 00: 19: 47.580 et est maintenant au chômage. 255 00: 19: 47.667 -> 00: 19: 51.418 Vous travaillez, moi et de maintenant, à temps plein. 256 00: 19: 53.884 -> 00: 19: 56.637 Devinez où je viens. 257 00: 19: 56.721 -> 00: 19: 59.888 J'ai acheté une pinte de glace et pour l'accompagner. 258 00: 19: 59.975 -> 00: 20: 03.809 - Un dessert spécial ... - Papa, je veux te parler. 259 00: 20: 03.896 -> 00: 20: 06.353 Eh bien, mon fils. Moi aussi avec toi. 260 00: 20: 06.442 -> 00: 20: 09.859 Mimi, toi entendre de la cuisine. 261 00: 20: 09.946 -> 00: 20: 12.782 Maintenant, mon fils. Où est-ce que je commence? 262 00: 20: 12.867 -> 00: 20: 15.156 Papa, il faut que tu comprennes ... 263 00: 20: 15.245 -> 00: 20: 19.873 Je n'ai rien compris. Tu le fais parce que je suis plus vieux que toi. 264 00: 20: 19.960 -> 00: 20: 24.457 Moi d'abord. Danny, J'ai écrit quelque chose l'année dernière 265 00: 20: 24.549 -> 00: 20: 29.461 pour quand tu allais obtenir ton diplôme, et je pense même que je le garde. 266 00: 20: 29.555 -> 00: 20: 33.340 Oui c'est ici. Quel non-sens, non? 267 00: 20: 33.435 -> 00: 20: 36.722 Un père qui pointe des choses dire à son fils. 268 00: 20: 36.815 -> 00: 20: 40.231 - Papa ... - Je peux tout dire en une fois. 269 00: 20: 40.319 -> 00: 20: 44.200 Je suis fier de toi mon fils parce que retour à l'école. 270 00: 20: 44.115 -> 00: 20: 47.486 - Papa, il y a quelque chose ... - Je sais tout. 271 00: 20: 47.579 -> 00: 20: 51.310 M. Evans m'a appelé. J'ai passé toute l'après-midi avec lui. 272 00: 20: 51.125 -> 00: 20: 53.332 nous une longue conversation. 273 00: 20: 53.420 -> 00: 20: 55.994 - Désolé papa. - Moi aussi 274 00: 20: 56.900 -> 00: 21: 00.587 mais les choses vont changer, pour cette raison, nous célébrons. 275 00: 21: 00.679 -> 00: 21: 04.808 Nous avons aussi parlé avec Mme Pearson. 276 00: 21: 04.892 -> 00: 21: 08.345 Il a dit qu'il pourrait obtenir son diplôme avant l'année prochaine 277 00: 21: 08.439 -> 00: 21: 12.569 si tu vas aux cours du soir et apprendre une certaine discipline. 278 00: 21: 12.653 -> 00: 21: 17.114 Et ça va. Rien ne marche. 279 00: 21: 17.200 -> 00: 21: 20.285 Tu vas en cours et je vais travailler. 280 00: 21: 20.371 -> 00: 21: 21.949 Combien de fois ...? 281 00: 21: 22.400 -> 00: 21: 26.205 Vous êtes diplômé si vous voulez venir avoir un métier. 282 00: 21: 26.296 -> 00: 21: 29.333 - On en a parlé. - Je te veux. 283 00: 21: 29.425 -> 00: 21: 33.673 Je ne veux pas que tu travailles dans la rue Bourbon entouré de vagabonds. 284 00: 21: 33.763 -> 00: 21: 37.980 Une carrière est ce qui différencie un homme des autres. 285 00: 21: 37.185 -> 00: 21: 40.637 Et vous? Un pharmacien les diplômés ne peuvent pas trouver d'emploi. 286 00: 21: 40.731 -> 00: 21: 43.210 C'est là que tu as tort, Danny. 287 00: 21: 43.109 -> 00: 21: 45.981 Une opportunité s'est présentée Regal à la pharmacie, 288 00: 21: 46.720 -> 00: 21: 48.942 et veux y aller voir le patron. 289 00: 21: 49.330 -> 00: 21: 51.821 - Le travail ne vous appartient pas. - J'ai engagé. 290 00: 21: 51.912 -> 00: 21: 54.617 - Claro. - Je vais chérir et utiliser. 291 00: 21: 54.707 -> 00: 21: 58.658 - Les choses seront différentes. - Je ne retournerai pas à l'école. 292 00: 21: 58.754 -> 00: 22: 02.753 Pas échouer avoir de mauvaises notes. 293 00: 22: 02.843 -> 00: 22: 06.295 M. Evans a dit d'arrêter à cause de votre mauvaise attitude. 294 00: 22: 06.389 -> 00: 22: 09.510 Si quelqu'un n'est pas d'accord toi, prend un coup de poing. 295 00: 22: 09.602 -> 00: 22: 13.932 - Est-ce la façon dont vous avez éduqué? - Non papa, ça ne l'est pas, 296 00: 22: 14.240 -> 00: 22: 18.700 mais plaidons. J'ai suivi mon propre chemin. 297 00: 22: 18.154 -> 00: 22: 22.782 Je me souviens comme un gamin m'a emmené au cirque. 298 00: 22: 22.869 -> 00: 22: 25.325 Par inadvertance Heurté un gars 299 00: 22: 25.414 -> 00: 22: 28.369 qui a tourné et vous a frappé dans la bouche. 300 00: 22: 28.460 -> 00: 22: 31.664 Et tu sais ce que tu as fait? Rien. Rien! 301 00: 22: 33.490 -> 00: 22: 36.300 Quand quelqu'un te pousse, vous poussez. 302 00: 22: 36.386 -> 00: 22: 39.507 Peut-être que vous ne pouvez pas, mais je ne suis pas venu à vous. 303 00: 22: 39.599 -> 00: 22: 41.806 Je vais sortir et gagner des pâtes. 304 00: 22: 55.369 -> 00: 22: 58.750 - Bonjour. - Eh bien, maintenant on peut faire quelque chose. 305 00: 22: 58.164 -> 00: 23: 02.163 - À venir. - Vous avez dit quelque chose à propos de l'argent. 306 00: 23: 02.253 -> 00: 23: 04.627 Nous en avons parlé. 307 00: 23: 04.715 -> 00: 23: 07.966 Connaissez-vous le Tout en Cent Charles Street? 308 00: 23: 08.520 -> 00: 23: 10.342 Nous allions faire semblant de nous battre 309 00: 23: 10.430 -> 00: 23: 13.717 mais mon frère m'a dit tu chantes comme un oiseau 310 00: 23: 13.810 -> 00: 23: 17.809 et vous savez pourquoi: pour chanter et prospect. 311 00: 23: 17.899 -> 00: 23: 21.103 - Qu'est-ce qui a à voir avec cette chanson? - Quel idiot. 312 00: 23: 24.490 -> 00: 23: 27.362 Je n'ai jamais rien volé. 313 00: 23: 27.453 -> 00: 23: 32.413 Et vous ne le ferez pas. La seule chose que vous ferez, chantera. 314 00: 23: 32.501 -> 00: 23: 35.538 C'est le plan. Ce tout en cent Charles Street ... 315 00: 23: 41.763 -> 00: 23: 46.940 Poignet Oh, poupée 316 00: 23: 47.770 -> 00: 23: 49.598 Poignet 317 00: 23: 50.816 -> 00: 23: 52.644 Poignet 318 00: 23: 57.330 -> 00: 24: 02.954 Tu es la plus jolie poupée que j'ai jamais vu 319 00: 24: 03.400 -> 00: 24: 08.546 Je te dis poupée Tu as fait pour moi 320 00: 24: 09.508 -> 00: 24: 15.346 Depuis que je t'ai vu Je suis tombé amoureux de ton charme 321 00: 24: 15.431 -> 00: 24: 21.436 Poupée, je suis folle de toi Laisse moi la prendre dans ses bras 322 00: 24: 21.523 -> 00: 24: 23.730 Je suis content de t'avoir trouvé 323 00: 24: 23.817 -> 00: 24: 27.520 Je ne pensais pas aux poupées Est devenu adulte 324 00: 24: 27.615 -> 00: 24: 30.782 Je vais nouer une cravate 325 00: 24: 30.868 -> 00: 24: 34.867 Envelopper et vous ramener à la maison 326 00: 24: 36.250 -> 00: 24: 41.922 Tu ne serais jamais maltraité Comme un jouet cassé 327 00: 24: 42.800 -> 00: 24: 47.846 Poupée, je t'aime follement Laisse moi être ton amant 328 00: 24: 47.932 -> 00: 24: 51.267 Je suis content de t'avoir trouvé 329 00: 24: 51.353 -> 00: 24: 56.100 Je ne pensais pas aux poupées Les dames devraient revenir 330 00: 24: 56.193 -> 00: 25: 00.192 Poignet Je vais nouer une cravate 331 00: 25: 00.282 -> 00: 25: 04.411 Envelopper et vous ramener à la maison ... 332 00: 25: 04.495 -> 00: 25: 07.866 - Chante-le, non? - Tu paries. 333 00: 25: 07.958 -> 00: 25: 13.370 Comme un jouet cassé à gauche Poupée, je t'aime follement 334 00: 25: 13.132 -> 00: 25: 17.511 Laisse moi être ton amant Poupée, 335 00: 25: 18.305 -> 00: 25: 20.975 Poupée, 336 00: 25: 24.688 -> 00: 25: 29.150 Laisse moi être ton amant Poupée, 337 00: 25: 29.486 -> 00: 25: 34.730 Poupée, Poupée, 338 00: 25: 36.162 -> 00: 25: 41.121 Laisse moi être ton amant Laisse moi être ton amant 339 00: 25: 49.804 -> 00: 25: 51.928 - Tu chantes bien. - Merci. 340 00: 25: 52.160 -> 00: 25: 54.886 - Vous êtes avec eux, non? - Qui? 341 00: 25: 54.977 -> 00: 25: 57.813 - Puis-je avoir un verre d'eau? - Bien sûr. 342 00: 25: 57.898 -> 00: 26: 00.390 - Qu'est-ce que tu as? - JE ... 343 00: 26: 00.484 -> 00: 26: 01.731 - Un soda? - Oui 344 00: 26: 01.819 -> 00: 26: 07.278 Il fait chaud ici, non? Droite? N'est ce pas? 345 00: 26: 07.953 -> 00: 26: 10.409 Toujours chaud en ce moment. 346 00: 26: 12.375 -> 00: 26: 15.163 Wow, vous savez. Merci. 347 00: 26: 19.759 -> 00: 26: 21.967 - Quel est votre nom? - Nellie. 348 00: 26: 23.970 -> 00: 26: 25.719 - A quelle heure t'es-tu retrouvé? - Pourquoi? 349 00: 26: 26.852 -> 00: 26: 30.768 - Pourrait être. - Que penses-tu que je suis? 350 00: 26: 30.857 -> 00: 26: 35.936 - J'aimerais savoir. - Monsieur McIntyre, vite! 351 00: 26: 36.310 -> 00: 26: 38.487 Regarde le comptoir. 352 00: 26: 39.911 -> 00: 26: 41.951 Serons-nous quand fini? 353 00: 26: 42.380 -> 00: 26: 45.290 Je suis à dix heures. Si tu viens, Je ne peux pas éviter de voir. 354 00: 26: 45.376 -> 00: 26: 47.416 Merci beaucoup, bébé. 355 00: 26: 47.504 -> 00: 26: 50.839 Je ne sais pas comment c'est arrivé! Ce n'est pas ma faute! 356 00: 27: 06.571 -> 00: 27: 10.154 M. Furst, j'ai soigneusement avec la comptabilité. 357 00: 27: 10.242 -> 00: 27: 13.861 Les livres ne mentent pas. Il ne peut y avoir aucune erreur. 358 00: 27: 13.955 -> 00: 27: 15.996 Excusez-moi. Une cliente. 359 00: 27: 16.830 -> 00: 27: 20.340 - Vous voulez quelque chose, monsieur? - Oui, viens pour le poste vacant. 360 00: 27: 20.130 -> 00: 27: 23.749 - Ce message a été couvert. - Le bureau de l'emploi a dit ... 361 00: 27: 23.843 -> 00: 27: 27.463 - Hier j'ai embauché un homme. - Mais j'ai besoin du boulot. 362 00: 27: 27.556 -> 00: 27: 30.926 L'agence m'a envoyé. J'ai apporté mon diplôme. 363 00: 27: 31.190 -> 00: 27: 34.519 Je suis un pharmacien agréé avec 25 ans d'expérience. 364 00: 27: 34.607 -> 00: 27: 37.811 - Quoi? - Un malentendu sur un travail. 365 00: 27: 37.903 -> 00: 27: 41.319 - Quel malentendu? - Je veux un homme plus jeune. 366 00: 27: 41.407 -> 00: 27: 46.350 J'ai l'air plus jeune que moi. nous eu quatre jeunes en trois mois. 367 00: 27: 46.122 -> 00: 27: 49.990 Avez-vous lu ses lettres de créance? Est-ce bon ou incompétent? 368 00: 27: 50.850 -> 00: 27: 53.206 - Comment te sens tu à propos de ça? - Je vais attendre ici. 369 00: 27: 53.298 -> 00: 27: 56.336 - Donner une application. - Je n'en ai pas. 370 00: 27: 56.427 -> 00: 27: 58.467 Puis donnez-lui le travail. 371 00: 28: 01.308 -> 00: 28: 04.227 - Commencez le matin. - Merci. 372 00: 28: 18.800 -> 00: 28: 20.702 Boy, ont pour vous rendre à la prochaine. 373 00: 28: 20.792 -> 00: 28: 24.790 - Je ne peux pas travailler la nuit. - Comme tu veux, Danny. 374 00: 28: 24.171 -> 00: 28: 26.460 De mon côté Je n'ai aucune plainte. 375 00: 28: 26.132 -> 00: 28: 29.668 Mon père a un travail et avait fait un pacte. 376 00: 28: 29.761 -> 00: 28: 31.720 Il travaille et je vais en classe, vous savez. 377 00: 28: 31.806 -> 00: 28: 36.435 Pas vraiment. Mon père est heureux avec seulement un pot de vin. 378 00: 28: 43.280 -> 00: 28: 45.902 - Danny. - Quoi? Problèmes? 379 00: 28: 45.992 -> 00: 28: 50.820 Non, alors il va se diviser. La clôture nous a donné 90 dollars. 380 00: 28: 51.790 -> 00: 28: 54.330 - Bonjour, monsieur Fields. - Hé, gamin. 381 00: 28: 55.253 -> 00: 28: 58.671 - Euh, bonjour! - Je peux y aller, s'il vous plaît? 382 00: 29: 00.886 -> 00: 29: 03.920 Jamais ... 383 00: 29: 03.180 -> 00: 29: 06.966 - Hé toi. - C'est Maxie Fields. Votre patron. 384 00: 29: 08.395 -> 00: 29: 11.432 - M. Fields. Qu'est-ce que tu penses? - Qui est ce Ronnie? 385 00: 29: 11.524 -> 00: 29: 14.977 Le roi de Yougoslavie. Que devrais-je savoir? 386 00: 29: 15.710 -> 00: 29: 17.278 Quíteme main off, monsieur. 387 00: 29: 17.365 -> 00: 29: 20.237 Pourquoi es-tu si gentil manquer? 388 00: 29: 20.328 -> 00: 29: 24.243 Nous nous sommes rencontrés l'année dernière. Nous avons présenté le roi de France. 389 00: 29: 24.333 -> 00: 29: 26.207 Vous êtes un effronté, mon garçon. 390 00: 29: 26.294 -> 00: 29: 29.746 M. Fields, Quand je mets sur la masse salariale? 391 00: 29: 29.840 -> 00: 29: 32.877 - Je vous tiendrai au courant. - Merci, monsieur Fields. 392 00: 29: 32.969 -> 00: 29: 37.431 Bonjour Maxie, comment vas-tu? "L'habituel? 393 00: 29: 37.516 -> 00: 29: 39.640 Tu veux mourir jeune? 394 00: 29: 39.728 -> 00: 29: 42.398 Est votre patron. Avec cela, vous ne recevez pas. 395 00: 29: 42.482 -> 00: 29: 44.938 Pourquoi? Je suis le roi de Yougoslavie. 396 00: 29: 45.260 -> 00: 29: 49.108 Non, il est le roi du monde. Possède l'air que vous respirez. 397 00: 29: 49.198 -> 00: 29: 52.615 - Seulement ici. - Pouvez-vous arrêter de respirer? 398 00: 29: 55.790 -> 00: 29: 58.662 Pourquoi un recogevasos Je le regarde comme ça? 399 00: 29: 58.752 -> 00: 30: 01.326 Un recogevasos! Où avez-vous entendu 400 00: 30: 01.422 -> 00: 30: 04.757 Tu me fais mal. Que voulez-vous dire? 401 00: 30: 04.844 -> 00: 30: 09.920 Tu connais le gars. Ne mens pas. Je vais casser tous vos doigts. 402 00: 30: 09.182 -> 00: 30: 13.182 Maxie, pour faire plaisir. Je l'ai entendu chanter, c'est tout. 403 00: 30: 15.399 -> 00: 30: 17.440 Le saviez-vous? 404 00: 30: 17.526 -> 00: 30: 21.443 Il a chanté pour des amis, le gros poisson. 405 00: 30: 21.532 -> 00: 30: 23.656 J'ai dit que j'étais une belle voix. 406 00: 30: 23.743 -> 00: 30: 27.195 - Est-ce tout? - Oui 407 00: 30: 28.624 -> 00: 30: 31.247 Chico. Venez ici. 408 00: 30: 32.338 -> 00: 30: 34.877 Oui, vous reconnaissez. Rapproche toi. 409 00: 30: 39.597 -> 00: 30: 41.637 La dame dit que vous chantez, est-ce vrai? 410 00: 30: 41.725 -> 00: 30: 44.810 Vous feriez mieux eux-mêmes, mais la dame ment. 411 00: 30: 46.815 -> 00: 30: 49.567 - D'accord, je peux chanter. Et alors? - Rien. 412 00: 30: 49.652 -> 00: 30: 52.607 Je fais juste en sorte que dire la vérité. 413 00: 30: 52.697 -> 00: 30: 56.613 Hey, Jimmy. Un instant. 414 00: 30: 59.748 -> 00: 31: 01.788 Bien sûr, patron. 415 00: 31: 01.876 -> 00: 31: 05.543 Je veux m'assurer que c'est vrai. J'aimerais entendre. 416 00: 31: 05.631 -> 00: 31: 09.215 - Regarder et chanter une chanson. - À présent? 417 00: 31: 09.302 -> 00: 31: 14.345 Oui maintenant. Et vous feriez mieux d'être bon. 418 00: 31: 17.187 -> 00: 31: 20.558 Mesdames et Messieurs, nous avons une petite surprise. 419 00: 31: 20.651 -> 00: 31: 25.991 Un nouveau chanteur ... les recogevasos. Sérieusement. 420 00: 31: 26.740 -> 00: 31: 29.279 Un ami de M. Fields dit le gars vaut la peine. 421 00: 31: 29.370 -> 00: 31: 33.321 Alors faites attention a. .. Quel est ton nom, mon garçon? 422 00: 31: 33.417 -> 00: 31: 37.961 - Caruso! - Caruso les recogevasos! Viens! 423 00: 32: 00.870 -> 00: 32: 06.458 Si vous recherchez des problèmes Vous êtes arrivé au bon endroit 424 00: 32: 06.544 -> 00: 32: 11.884 Si vous recherchez des problèmes Regarde moi en face 425 00: 32: 11.967 -> 00: 32: 16.714 Je suis né debout Et zappy 426 00: 32: 16.807 -> 00: 32: 21.885 Mon père était une créature sauvage Oeil vert 427 00: 32: 21.980 -> 00: 32: 25.231 Parce que je suis diabolique 428 00: 32: 26.152 -> 00: 32: 29.653 J'appelle souffrance 429 00: 32: 32.952 -> 00: 32: 36.380 Tu vois, je suis diabolique 430 00: 32: 37.166 -> 00: 32: 40.334 Alors ne plaisante pas avec moi 431 00: 32: 45.635 -> 00: 32: 51.110 Jamais cherché des problèmes Mais pas échappé moi 432 00: 32: 51.101 -> 00: 32: 56.523 Ne pas prendre les commandes De tout genre d'homme 433 00: 32: 56.608 -> 00: 33: 00.773 J'ai juste fini Chair, sang et os 434 00: 33: 00.864 -> 00: 33: 06.322 Mais si vous voulez faire du bruit Ne viens pas seul 435 00: 33: 06.413 -> 00: 33: 09.450 Bien je suis diabolique 436 00: 33: 10.543 -> 00: 33: 14.163 J'appelle souffrance 437 00: 33: 17.469 -> 00: 33: 21.717 Tu vois, je suis diabolique 438 00: 33: 21.808 -> 00: 33: 24.929 Alors ne plaisante pas avec moi 439 00: 33: 28.232 -> 00: 33: 31.567 Vous voyez, je suis diabolique Le plus mal possible 440 00: 33: 32.738 -> 00: 33: 35.859 Je suis mal, mal, très mal 441 00: 33: 37.245 -> 00: 33: 40.994 Alors ne plaisante pas avec moi Ne joue pas avec moi 442 00: 33: 41.792 -> 00: 33: 46.170 Je suis diabolique 443 00: 33: 50.428 -> 00: 33: 53.964 Alors ne plaisante pas avec moi Ne joue pas avec moi 444 00: 33: 54.976 -> 00: 33: 58.677 je suis diabolique Je vous préviens que je suis diabolique 445 00: 33: 58.772 -> 00: 34: 03.566 Alors ne plaisante pas avec moi 446 00: 34: 21.900 -> 00: 34: 25.720 Chante-le, mon garçon. Je suis une Malpensa. Pardon. 447 00: 34: 28.394 -> 00: 34: 32.559 - Super, Danny! Génial! - Super chanson. 448 00: 34: 33.693 -> 00: 34: 35.982 - Puis-je avoir mon manteau? - Claro. 449 00: 34: 36.700 -> 00: 34: 40.615 A été super. Je m'appelle LeGrand. Vous voulez arrêter de collecter des lunettes? 450 00: 34: 40.702 -> 00: 34: 42.529 J'ai fait. 451 00: 34: 42.621 -> 00: 34: 44.828 Je suis le propriétaire du roi créole, le bar au bout de la rue. 452 00: 34: 44.916 -> 00: 34: 46.955 - Toutes nos félicitations. - Il est mort, 453 00: 34: 47.430 -> 00: 34: 50.829 mais peut-être que nous pouvons vous utiliser ressusciter. 454 00: 34: 50.924 -> 00: 34: 53.629 - Bonjour, Charlie. - Aller. Bonjour, vous rat. 455 00: 34: 53.719 -> 00: 34: 56.389 Ne supporte pas le whisky dans ta cabane? 456 00: 34: 56.473 -> 00: 34: 59.309 J'aime voir ce qu'il fait concurrence. 457 00: 34: 59.392 -> 00: 35: 01.635 Penser le garçon un travail. 458 00: 35: 01.729 -> 00: 35: 03.556 J'ai devant toi. 459 00: 35: 03.648 -> 00: 35: 07.315 Toujours faire, mais tard ou tôt, juste tout. 460 00: 35: 07.403 -> 00: 35: 10.654 Ronnie s'est occupé de quand a chanté. Maintenant oui. 461 00: 35: 10.741 -> 00: 35: 12.781 Quel garçon? 462 00: 35: 13.870 -> 00: 35: 15.910 J'ai un rendez-vous. 463 00: 35: 16.999 -> 00: 35: 19.325 - Je t'invite à boire un verre. - à une autre occasion. 464 00: 35: 28.889 -> 00: 35: 33.220 - Danny, on a commencé sans toi. - Comment avez-vous? 465 00: 35: 33.354 -> 00: 35: 36.522 95 $ et ce n'est que le début. 466 00: 35: 36.608 -> 00: 35: 38.648 - Pas mal. - Toma. 467 00: 35: 38.735 -> 00: 35: 43.399 Allez, Dummy, viens. Danny? Salut de le prendre. 468 00: 35: 43.492 -> 00: 35: 46.826 - Combien de temps avez-vous été? - Vous en avez 30. Ne vous inquiétez pas. 469 00: 35: 47.872 -> 00: 35: 50.827 J'ai une question. Combien de temps avez-vous été? 470 00: 35: 50.918 -> 00: 35: 55.498 Cinq dollars. Est subnormal Pourquoi a-t-il besoin d'argent? 471 00: 35: 55.591 -> 00: 35: 57.631 "Cinq dollars? 472 00: 35: 59.679 -> 00: 36: 01.719 Ici, mon garçon. 473 00: 36: 02.809 -> 00: 36: 04.848 Allez, donne le moi. 474 00: 36: 06.856 -> 00: 36: 11.684 Si vous essayez de l'enlever, dis moi, d'accord? 475 00: 36: 11.778 -> 00: 36: 13.819 Allez, sors, mon garçon. 476 00: 36: 14.699 -> 00: 36: 18.484 Je ne veux plus marcher avec nous. 477 00: 36: 18.579 -> 00: 36: 21.747 - Demander des ennuis. - J'ai des nouvelles pour toi, mon ami. 478 00: 36: 21.833 -> 00: 36: 24.750 Je ne marcherai pas ici. 479 00: 36: 28.490 -> 00: 36: 33.341 - Je veux vous remercier. - Bien sûr, mon pote. 480 00: 36: 44.779 -> 00: 36: 47.698 - Bonsoir, mesdames. - Bonne nuit. 481 00: 36: 48.826 -> 00: 36: 50.903 - Bonjour. - Aller. Bonjour. 482 00: 36: 50.996 -> 00: 36: 53.666 N'essaye même pas. Je t'ai vu me regarder. 483 00: 36: 53.750 -> 00: 36: 56.372 Vous êtes bien sûr toi même. 484 00: 36: 56.462 -> 00: 36: 59.380 Pas toujours. Cet après-midi j'ai été choqué. 485 00: 36: 59.466 -> 00: 37: 02.669 Je pensais que je la donnerais. 486 00: 37: 02.761 -> 00: 37: 08.517 - Je t'aime bien, c'est la raison. - Où iriez-vous? 487 00: 37: 08.602 -> 00: 37: 12.304 Ça ne me dérange pas. C'est à dire Je ne sais pas pourquoi je suis ici. 488 00: 37: 12.399 -> 00: 37: 15.851 Je rentre tôt à la maison. Ma mère est vieille école. 489 00: 37: 15.945 -> 00: 37: 19.611 - Et toi? - Que voulez-vous dire? 490 00: 37: 19.700 -> 00: 37: 23.781 Certains de mes amis sont une fête. Aimerais-tu aller? 491 00: 37: 23.872 -> 00: 37: 26.993 - Je ne suis pas fixe. - On s'en fout? 492 00: 37: 27.850 -> 00: 37: 30.786 Nous sommes restés une demi-heure et je te raccompagnerai à la maison, d'accord? 493 00: 37: 30.881 -> 00: 37: 33.207 Juste une demi-heure? Et ensuite à la maison? 494 00: 37: 38.432 -> 00: 37: 41.600 - Qu'est-ce qu'il y a, monsieur? - Où est la fête? 495 00: 37: 41.687 -> 00: 37: 45.638 - Excusez-moi? - La fête des garçons. 496 00: 37: 47.403 -> 00: 37: 49.692 C'est dans le 205. 497 00: 37: 59.334 -> 00: 38: 04.450 Mes amis sont en retard ou peut-être que nous sommes arrivés tôt. 498 00: 38: 05.593 -> 00: 38: 07.919 A quoi tu joues? 499 00: 38: 08.130 -> 00: 38: 13.435 Ce n'est pas un jeu. Je vous aime bien. 500 00: 38: 14.630 -> 00: 38: 18.440 - Quel est votre nom? - Nellie. Je te l'ai dit au magasin. 501 00: 38: 19.611 -> 00: 38: 23.824 Oui, Nellie. Je t'aime bien, Nellie. 502 00: 38: 23.908 -> 00: 38: 27.610 - J'aime beaucoup. - Quel est votre nom? 503 00: 38: 27.705 -> 00: 38: 29.745 George. 504 00: 38: 31.543 -> 00: 38: 33.666 Combien vous avez payé Cette pîece? 505 00: 38: 37.500 -> 00: 38: 42.930 Je m'appelle Danny Fisher. Vouloir aller? 506 00: 38: 45.190 -> 00: 38: 50.893 Je ne sais pas. Je n'ai jamais été dans un tel endroit. 507 00: 38: 50.985 -> 00: 38: 55.897 Mais je vais voir. Doit-il en être ainsi? 508 00: 38: 58.120 -> 00: 39: 02.663 Il y a un an que je regarde la porte du bazar. 509 00: 39: 02.750 -> 00: 39: 06.702 Et aujourd'hui, quand tu es venu, J'ai pensé ... 510 00: 39: 10.510 -> 00: 39: 14.133 Pourquoi se plaindre? Arrêtez. 511 00: 39: 15.934 -> 00: 39: 20.597 Je vous aime bien. Donc je pleure. 512 00: 39: 20.690 -> 00: 39: 24.524 J'aime que quiconque je sais. 513 00: 39: 24.612 -> 00: 39: 30.699 Et je ne sais même pas. Donc je pleure. 514 00: 39: 37.295 -> 00: 39: 39.585 La fête est finie. Allons-y. 515 00: 39: 49.602 -> 00: 39: 52.355 Je suppose que c'est fini. 516 00: 39: 52.439 -> 00: 39: 56.439 Bonne nuit, Danny. Tu ferais mieux de monter. 517 00: 39: 56.528 -> 00: 39: 58.569 Bonne nuit. 518 00: 40: 12.925 -> 00: 40: 15.381 Je ne veux rien faire, vraiment. 519 00: 40: 15.470 -> 00: 40: 18.920 Mais cet après-midi Je vais le long. 520 00: 40: 18.182 -> 00: 40: 21.551 Je pensais que tu savais Ce que c'était. Pardon. 521 00: 40: 21.644 -> 00: 40: 24.101 Je t'ai aimé tout de suite. 522 00: 40: 26.984 -> 00: 40: 31.944 Je ferais mieux de partir. Est-ce que je vais te voir? 523 00: 40: 33.535 -> 00: 40: 39.291 Je ne sais pas. Je suis très occupé. Je ne sais pas. 524 00: 40: 41.253 -> 00: 40: 44.754 Si tu as le temps J'aimerais te revoir. 525 00: 40: 46.927 -> 00: 40: 50.463 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 526 00: 41: 04.117 -> 00: 41: 06.156 Hey, la fac. 527 00: 41: 10.792 -> 00: 41: 13.829 Je pensais que ça allait être dans une citrouille. 528 00: 41: 13.920 -> 00: 41: 16.708 Vous avez donné une bonne leçon Maxie. Tu chantes. 529 00: 41: 16.799 -> 00: 41: 18.793 - Ils disent que tu l'es aussi. - Avant toi. 530 00: 41: 18.886 -> 00: 41: 22.137 Oui j'ai rencontré à un certain LeGrand. 531 00: 41: 22.223 -> 00: 41: 26.139 Charlie? C'est un bon gars. Et prêt. 532 00: 41: 26.229 -> 00: 41: 28.981 - Ça a l'air d'être ruiné. - Il est. 533 00: 41: 29.660 -> 00: 41: 32.732 - Vous sentez-vous intelligent? - Le propriétaire du roi créole. 534 00: 41: 32.820 -> 00: 41: 34.860 Le seul local Rue bourbon 535 00: 41: 34.948 -> 00: 41: 38.898 aucune trace de Maxie dans la boite. Intelligences. 536 00: 41: 40.122 -> 00: 41: 43.408 Beau morceau de tissu. 537 00: 41: 43.501 -> 00: 41: 45.707 Tu aurais dû une robe avec elle. 538 00: 41: 47.255 -> 00: 41: 49.664 - N'aimes-tu pas? - J'aime cela. 539 00: 41: 51.553 -> 00: 41: 54.757 Que diriez-vous si jamais nous étions 540 00: 41: 54.849 -> 00: 41: 58.598 et a chanté de vieilles chansons ou ce que vous aimez? 541 00: 41: 58.687 -> 00: 42: 02.436 Je voudrais, mais je ne peux pas. Je le ferais, mais c'est impossible. 542 00: 42: 03.318 -> 00: 42: 07.269 - Je comprends. - Peut-être que nous nous rencontrons par accident. 543 00: 42: 07.365 -> 00: 42: 12.527 Dis-moi où tu penses que ça va arriver un accident et je serai là. 544 00: 42: 12.622 -> 00: 42: 15.659 Se produire. Pas d'urgence. 545 00: 42: 15.751 -> 00: 42: 19.370 - J'attendrai. - Tu ferais mieux d'y aller. 546 00: 42: 19.130 -> 00: 42: 23.211 - Quel est le pressé? - Maxie va bientôt arriver. Aller. 547 00: 42: 26.640 -> 00: 42: 30.342 Vous souvenez-vous du taxi, quand tu n'y es pas allé jusqu'à ce que je t'embrasse? 548 00: 42: 30.437 -> 00: 42: 33.590 je vais rester ici jusqu'à ce que tu m'embrasses. 549 00: 42: 43.780 -> 00: 42: 47.825 - On se reverra bientôt. - C'est un bon accident. 550 00: 42: 54.719 -> 00: 42: 58.717 Crabe 551 00: 42: 58.807 -> 00: 43: 02.972 Crabe 552 00: 43: 04.606 -> 00: 43: 09.519 Regardez, voici Regarde comme grand 553 00: 43: 10.447 -> 00: 43: 12.903 Nettoyer et laver ... 554 00: 43: 12.992 -> 00: 43: 17.489 - Mimi, as-tu réveillé papa? - C'était il y a un moment. 555 00: 43: 18.499 -> 00: 43: 24.206 Viande fraîche, regardez Frais et préparé 556 00: 43: 29.930 -> 00: 43: 34.475 M. Primont, plus de 25 ans Je travaille dans le même 557 00: 43: 34.562 -> 00: 43: 37.517 et ont préparé beaucoup de recettes. 558 00: 43: 37.607 -> 00: 43: 40.692 - À mon avis ... - Pas intéressé. 559 00: 43: 41.821 -> 00: 43: 43.861 J'ai pris les affaires. 560 00: 43: 43.949 -> 00: 43: 48.494 Bien sur monsieur. je dis ça comme ça le mélange qui utilise ... 561 00: 43: 48.580 -> 00: 43: 52.246 Tais-toi et fais des choses mon chemin ou le battre. 562 00: 43: 52.335 -> 00: 43: 55.621 Mettez ce pot sur le comptoir Où cela appartient. 563 00: 43: 55.714 -> 00: 43: 59.416 Oui monsieur. Danny. 564 00: 44: 00.554 -> 00: 44: 03.425 - Papa. - Quelle surprise. 565 00: 44: 04.559 -> 00: 44: 07.430 - Avez-vous déjà longtemps? - Non, viens. 566 00: 44: 07.521 -> 00: 44: 10.143 - Je voulais te souhaiter bonne chance. - Merci. 567 00: 44: 10.233 -> 00: 44: 14.528 - Tu veux t'asseoir? - Non, je voulais te parler, papa 568 00: 44: 14.614 -> 00: 44: 18.399 mais tu es parti avant son retour. 569 00: 44: 18.494 -> 00: 44: 21.449 - Je chérirai ce travail. - Nous parlerons ce soir. 570 00: 44: 21.539 -> 00: 44: 23.912 - Aucun problème? - Euh… 571 00: 44: 24.100 -> 00: 44: 29.507 Oui, quelqu'un a préparé une recette ici et j'ai quelque chose de mal. 572 00: 44: 29.591 -> 00: 44: 32.510 - J'ai presque empoisonné. - Ce pharmacien est parti. 573 00: 44: 32.596 -> 00: 44: 36.131 Heureusement pour toi Ce mec connaît ses affaires. 574 00: 44: 36.225 -> 00: 44: 39.891 Merci, monsieur, on verra. Bonjour Monsieur. 575 00: 44: 39.979 -> 00: 44: 43.397 - Bonjour. Reviens bientôt. - Je vais. 576 00: 45: 14.357 -> 00: 45: 16.481 - Bonjour. - Bonjour. 577 00: 45: 16.569 -> 00: 45: 19.524 Je pensais que tu avais décidé de reste avec Maxie. 578 00: 45: 19.615 -> 00: 45: 23.780 Non, mais ... je ne sais pas quoi faire, M. LeGrand. 579 00: 45: 24.780 -> 00: 45: 27.800 Mon vieux veut retourner à l'école. 580 00: 45: 27.166 -> 00: 45: 31.165 Asseoir. Que veux-tu être? 581 00: 45: 32.297 -> 00: 45: 35.383 je l'ai dit avant qui serait président, 582 00: 45: 35.468 -> 00: 45: 38.720 mais je pense a abandonné l'idée. 583 00: 45: 40.267 -> 00: 45: 43.550 Combien d'argent gagner un chanteur? 584 00: 45: 43.145 -> 00: 45: 45.720 Ici, vous commencez à mesurer 85 $ par semaine. 585 00: 45: 45.816 -> 00: 45: 49.600 S'ils vous aiment, gagnez plus. Qu'est-ce que tu penses? 586 00: 45: 49.695 -> 00: 45: 52.365 Cela sonne bien, mais ... 587 00: 45: 52.449 -> 00: 45: 56.744 Je n'ai jamais chanté professionnellement. Je ne sais pas si je peux. 588 00: 45: 56.830 -> 00: 45: 59.701 - Je l'ai fait hier soir. - Hier soir j'étais furieux. 589 00: 45: 59.792 -> 00: 46: 01.416 Puis continue à faire rage. 590 00: 46: 01.502 -> 00: 46: 04.587 J'étais convaincu. Si je pouvais convaincre mon père ... 591 00: 46: 04.673 -> 00: 46: 09.337 Si vous faites ce qu'il dit et vous l'institut, comment commencer? 592 00: 46: 09.430 -> 00: 46: 14.389 Pas d'entente. Dit J'étudie et travaille. 593 00: 46: 15.520 -> 00: 46: 17.810 Mais je l'ai vu faire. 594 00: 46: 19.609 -> 00: 46: 24.901 Je déteste quand les gens traînent, et plus si c'est mon père. 595 00: 46: 24.991 -> 00: 46: 29.370 A ce travail à cause de moi, mais 85 par semaine aiderait. 596 00: 46: 29.455 -> 00: 46: 32.742 - Laisse-moi lui parler. - Je le connais depuis la naissance. 597 00: 46: 32.835 -> 00: 46: 36.204 - Inviter à dîner. - Temps perdu. 598 00: 46: 36.297 -> 00: 46: 38.919 Est un dîner gratuit. As tu peur? 599 00: 46: 39.900 -> 00: 46: 41.631 - Non. - Alors invite-moi. 600 00: 46: 41.721 -> 00: 46: 45.138 Est invité. Le 29 Royal Street, dernier étage. 601 00: 46: 45.226 -> 00: 46: 47.552 29 Royal. 602 00: 46: 48.772 -> 00: 46: 54.812 - Ronnie dit que tu es prêt. - Vraiment? Elle saura. 603 00: 46: 54.905 -> 00: 46: 58.607 Pourrait avoir une carrière. Pas qu'il le fasse. 604 00: 46: 58.702 -> 00: 47: 01.372 Maxie Fields. C'est sa carrière. 605 00: 47: 01.455 -> 00: 47: 03.947 Tout ce qu'il touche est converti en alcool. 606 00: 47: 04.420 -> 00: 47: 06.000 Le connaissez-vous bien? 607 00: 47: 06.870 -> 00: 47: 10.335 Connaissance? Maxie et j'ai grandi ensemble. 608 00: 47: 10.425 -> 00: 47: 14.258 Rappelles toi ses premiers mots ... 609 00: 47: 14.347 -> 00: 47: 17.966 "Allez vous faire foutre." On se voit à l'heure du dîner. 610 00: 47: 20.210 -> 00: 47: 24.316 Non tu ne comprends pas comment je me sens et ne me soucie pas 611 00: 47: 24.401 -> 00: 47: 27.772 comme son fils, parce que ce n'est pas. 612 00: 47: 27.865 -> 00: 47: 31.946 M. Fisher, vous parlez d'une carrière pour Danny. 613 00: 47: 32.370 -> 00: 47: 36.913 Chanter est un métier. Doit À partir d'un égout. 614 00: 47: 37.100 -> 00: 47: 39.780 Les égouts sont dans les villes 615 00: 47: 39.171 -> 00: 47: 42.256 et certains menant le meilleur Ritz. 616 00: 47: 42.341 -> 00: 47: 44.500 Mais Danny n'est pas un plombier. 617 00: 47: 44.135 -> 00: 47: 46.841 - Ce que je voulais dire ... - Je sais ce qu'il voulait dire. 618 00: 47: 46.931 -> 00: 47: 49.933 La réponse est non. Désolé, M. LeGrand. 619 00: 47: 50.180 -> 00: 47: 51.846 Non désolé. 620 00: 47: 51.937 -> 00: 47: 56.399 Pourquoi ne pas demander ce que tu veux? Le garçon a un cadeau spécial. 621 00: 47: 56.485 -> 00: 47: 58.395 Intitulé penser par lui-même. 622 00: 47: 58.488 -> 00: 48: 01.276 Pas droit me poser ces questions. 623 00: 48: 01.367 -> 00: 48: 04.986 Mimi, retour son chapeau à M. LeGrand. 624 00: 48: 05.790 -> 00: 48: 07.119 Ok, papa. 625 00: 48: 08.458 -> 00: 48: 11.377 Merci pour le dîner, Mimi. Tu es un grand cuisinier. 626 00: 48: 11.462 -> 00: 48: 12.578 Merci. 627 00: 48: 12.672 -> 00: 48: 16.885 Je pars les mains vides mais le reste est complet. 628 00: 48: 16.969 -> 00: 48: 19.213 Salgo un moment, papa. 629 00: 48: 19.307 -> 00: 48: 22.343 Je voudrais discuter de cela à une autre occasion. 630 00: 48: 22.435 -> 00: 48: 26.185 - Prends un verre et parle. - Je ne bois pas. 631 00: 48: 28.819 -> 00: 48: 32.948 Non, je le pensais bien. Au revoir, Danny. 632 00: 48: 40.667 -> 00: 48: 43.420 Pourquoi avez-vous invité? 633 00: 48: 43.504 -> 00: 48: 47.883 Vous n'avez pas bien parlé. Cree je peux travailler pour lui 634 00: 48: 47.968 -> 00: 48: 52.431 mais vous vous en fichez ce qu'il pense ou je pense 635 00: 48: 52.516 -> 00: 48: 55.222 - Quoi? - Un cabriolet rose. 636 00: 48: 55.312 -> 00: 49: 00.390 - Bien t'inscrire au lycée. - Papa, mon cerveau est médiocre. 637 00: 49: 00.485 -> 00: 49: 03.771 Je suis un mauvais élève Comprenez vous? 638 00: 49: 03.864 -> 00: 49: 06.901 - Je ne me baisserai pas. - Est-ce ce que je fais? 639 00: 49: 06.993 -> 00: 49: 09.995 Tu n'as pas le choix. Vous avez été une proie facile. 640 00: 49: 10.810 -> 00: 49: 12.917 Non! Pas vrai! J'ai combattu ... 641 00: 49: 13.100 -> 00: 49: 17.249 Vous avez combattu! Sûr! Vous avez toujours quitté la marche. 642 00: 49: 17.340 -> 00: 49: 21.470 Aujourd'hui j'ai vu ça arriver et ne laissez pas la même chose m'arriver. 643 00: 49: 21.554 -> 00: 49: 25.173 LeGrand m'offre 85 $ semaine pour être un artiste. 644 00: 49: 25.267 -> 00: 49: 27.937 - Je vais m'aventurer. - Et pour l'école? 645 00: 49: 28.200 -> 00: 49: 29.979 - JE. - Et a échoué. 646 00: 49: 30.640 -> 00: 49: 32.105 J'en ai marre. 647 00: 49: 37.783 -> 00: 49: 40.988 Si tu étais plus vieux, vous invite à boire un verre. 648 00: 49: 41.790 -> 00: 49: 44.579 - J'ai l'âge de boire. - Barbare. Aller. 649 00: 49: 44.667 -> 00: 49: 47.455 Pas ce soir. Cela semblerait étrange. 650 00: 49: 47.546 -> 00: 49: 49.255 Demain soir? 651 00: 49: 49.339 -> 00: 49: 53.900 - Je viens chercher à neuf heures. - Ok, on a un rendez-vous. 652 00: 49: 53.178 -> 00: 49: 55.385 Je me demandais 653 00: 49: 55.473 -> 00: 49: 59.970 Que dites-vous a 40 ans à une fille de 20 ans? 654 00: 50: 01.690 -> 00: 50: 05.439 - C'est 38 ans. - Oui 655 00: 50: 10.241 -> 00: 50: 12.947 - Désolé, M. LeGrand. - Ça va. 656 00: 50: 13.370 -> 00: 50: 15.410 Ça vous dérange si j'invite ta soeur pour boire un verre? 657 00: 50: 15.499 -> 00: 50: 18.785 Ça m'est égal, mais demande au vieil homme. 658 00: 50: 18.878 -> 00: 50: 23.423 - Ça ne deviendra pas un chanteur ... - Non, mais moi si. 659 00: 50: 23.509 -> 00: 50: 26.879 - Avez-vous signé quelque chose ou serré la main? - On se serre la main. 660 00: 50: 26.972 -> 00: 50: 30.473 En commençant et en réussissant, signer le contrat. 661 00: 50: 30.560 -> 00: 50: 33.990 - Je serai au club demain. - Merveilleux. 662 00: 50: 34.858 -> 00: 50: 37.894 Rock and roll au roi créole! Le meilleur spectacle en ville! 663 00: 50: 37.986 -> 00: 50: 42.365 La fabuleuse Nina dansant cela a commencé la ruée vers l'or! 664 00: 50: 42.450 -> 00: 50: 46.116 Et ce soir, le nouveau sens de Bourbon Street 665 00: 50: 46.205 -> 00: 50: 48.245 Danny "Boom Boom" Fisher! 666 00: 50: 55.217 -> 00: 51: 01.553 banane Est-ce que quelqu'un veut une banane? 667 00: 51: 02.101 -> 00: 51: 07.809 Liste et banane mûre Venez manivelle 668 00: 51: 08.901 -> 00: 51: 10.729 Oui 669 00: 51: 10.821 -> 00: 51: 17.324 Salut bébé Si votre coeur ne tourne pas 670 00: 51: 17.413 -> 00: 51: 23.499 Quand vous voyez une peau de banane Alors, monsieur, est fini 671 00: 51: 23.587 -> 00: 51: 25.794 Mais oui 672 00: 51: 25.882 -> 00: 51: 31.922 banane Il aime être au soleil 673 00: 51: 32.850 -> 00: 51: 38.723 Tout le monde peut faire Eh petit, peut-être que vous 674 00: 51: 38.815 -> 00: 51: 40.607 Voulez-vous? 675 00: 52: 07.520 -> 00: 52: 11.683 "Le vieil homme ne viendrait pas? Menudo père. 676 00: 52: 11.774 -> 00: 52: 15.477 - C'est un bon père. - Mais très pauvre public. 677 00: 52: 15.572 -> 00: 52: 19.321 Toute la viande, pas d'os 678 00: 52: 19.410 -> 00: 52: 22.993 Toujours, si gentil 679 00: 52: 23.810 -> 00: 52: 26.166 Non attends quoi? 680 00: 52: 26.252 -> 00: 52: 30.167 Mon cheri, je vous assure Vous adorerez 681 00: 52: 30.257 -> 00: 52: 36.511 banane Il aime être au soleil 682 00: 52: 36.598 -> 00: 52: 44.146 Tout le monde peut faire Eh petit, peut-être que vous 683 00: 52: 54.163 -> 00: 52: 58.742 Et c'est parti. Tu seras génial. Je t'ai entendu essayer. 684 00: 52: 58.835 -> 00: 53: 02.538 - Qu'est-ce que tu chantes des chansons folkloriques? - Je suppose. 685 00: 53: 02.633 -> 00: 53: 05.124 Cela semblait. Quelle planète? 686 00: 53: 06.950 -> 00: 53: 10.474 Je blague. Sans vouloir vous offenser. 687 00: 53: 12.645 -> 00: 53: 14.437 - nerveux? - Un peu. 688 00: 53: 14.523 -> 00: 53: 17.727 Je voulais dire que local n'est pas complet. 689 00: 53: 17.819 -> 00: 53: 20.820 Mais les médias locaux peuvent détester autant qu'un complet. 690 00: 53: 20.906 -> 00: 53: 24.241 En ce qui vous concerne, est emballée. 691 00: 53: 24.327 -> 00: 53: 26.450 Attendez-vous au meilleur. 692 00: 53: 26.538 -> 00: 53: 30.952 Merci de me le dire. je ne suis pas nerveux, mais effrayé. 693 00: 53: 31.440 -> 00: 53: 33.916 Chante comme toi en colère, vous aurez du succès. 694 00: 53: 34.600 -> 00: 53: 38.883 Les mots magiques dans le monde le spectacle: "À votre tour." 695 00: 53: 44.353 -> 00: 53: 48.353 Mesdames et Messieurs, le temps ils attendaient. 696 00: 53: 48.441 -> 00: 53: 52.275 Le roi créole présente un jeune homme plein d’avenir. 697 00: 53: 52.364 -> 00: 53: 57.360 La sensation de Bourbon Street le gars avec le rythme, Danny Fisher! 698 00: 54: 21.193 -> 00: 54: 23.731 Je suis allé à la Nouvelle-Orléans L'oie d'or 699 00: 54: 23.821 -> 00: 54: 26.313 J'ai attrapé une fille aux yeux verts J'étais seul 700 00: 54: 26.408 -> 00: 54: 29.113 J'aime cette musique Elle a dit: "Moi aussi" 701 00: 54: 29.203 -> 00: 54: 31.492 J'ai dit, belle Viens danser 702 00: 54: 31.581 -> 00: 54: 34.370 Dixieland Rock 703 00: 54: 34.126 -> 00: 54: 36.618 Dixieland Rock 704 00: 54: 36.713 -> 00: 54: 39.860 Détache tes cheveux, Chérie, bouge 705 00: 54: 39.175 -> 00: 54: 41.464 Et danse avec moi Dixieland Rock 706 00: 54: 41.552 -> 00: 54: 44.340 À la lumière bleue Éclairé ses hanches se balançant 707 00: 54: 44.431 -> 00: 54: 47.219 Le batteur est devenu si nerveux Qui a perdu les bâtons 708 00: 54: 47.310 -> 00: 54: 49.884 Celui qui joue du cornet Il a joué faux 709 00: 54: 49.980 -> 00: 54: 52.436 Celui qui joue du trombone Hit où il était assis 710 00: 54: 52.525 -> 00: 54: 54.566 Dance Dixieland rock 711 00: 54: 54.653 -> 00: 54: 57.359 Dixieland Rock 712 00: 54: 57.449 -> 00: 54: 59.987 Détache tes cheveux, Chérie, bouge 713 00: 55: 00.770 -> 00: 55: 01.986 Et danse avec moi Dixieland Rock 714 00: 55: 17.725 -> 00: 55: 20.513 J'ai été assommé Quand il a frappé quatre 715 00: 55: 20.603 -> 00: 55: 22.929 Mais elle a dit: "Je ne peux pas arrêter de danser" 716 00: 55: 23.230 -> 00: 55: 25.941 Elle portait une robe moulante Si serré 717 00: 55: 26.270 -> 00: 55: 28.483 Ne pouvait pas s'asseoir Alors on danse 718 00: 55: 28.572 -> 00: 55: 30.944 Dixieland Rock 719 00: 55: 31.330 -> 00: 55: 33.489 Dixieland Rock 720 00: 55: 33.578 -> 00: 55: 35.987 Détache tes cheveux, Chérie, bouge 721 00: 55: 36.820 -> 00: 55: 38.704 Et danse avec moi Dixieland Rock 722 00: 55: 38.794 -> 00: 55: 41.166 Détache tes cheveux, Chérie, bouge 723 00: 55: 41.255 -> 00: 55: 44.460 Et danse avec moi Dixieland Rock 724 00: 55: 57.401 -> 00: 56: 01.731 - Eddie! Mettez votre nom en lumière. - D'accord. 725 00: 56: 15.466 -> 00: 56: 17.294 - Hey, Danny. - Bonjour. 726 00: 56: 17.385 -> 00: 56: 20.755 Es tu occupé? Nous avons un rendez-vous. 727 00: 56: 20.848 -> 00: 56: 22.675 - Où? - Je vais te montrer. 728 00: 56: 28.233 -> 00: 56: 32.861 Nous y sommes presque. Est passé la courbe. Attend et regarde. 729 00: 56: 34.407 -> 00: 56: 39.748 Je ne sais pas combien je voulais voir. Pas même comprendre. 730 00: 56: 39.831 -> 00: 56: 44.209 Beaucoup d'enfants viennent à la boutique et me demander un rendez-vous. 731 00: 56: 44.295 -> 00: 56: 47.499 Même chez toi. Blagues. 732 00: 56: 48.467 -> 00: 56: 52.300 Tu étais encore pire. Vous êtes venu pour voler le magasin. 733 00: 56: 52.970 -> 00: 56: 55.847 Mais quand je suis parti, Je cherchais. 734 00: 56: 56.936 -> 00: 57: 01.600 Puis tu m'as pris Cet hôtel et moi étions avec vous. 735 00: 57: 02.444 -> 00: 57: 06.442 Je ne comprends pas. Cru être une fille décente. 736 00: 57: 06.532 -> 00: 57: 08.905 Et toi, Nellie 737 00: 57: 08.993 -> 00: 57: 12.310 j'étais en train de penser l'autre nuit et je suis désolé. 738 00: 57: 12.123 -> 00: 57: 14.495 Oui moi aussi. J'ai dit ... 739 00: 57: 14.584 -> 00: 57: 18.169 Non, Danny, ce n'est pas ce que je regrette 740 00: 57: 19.257 -> 00: 57: 22.425 C'est comme si tout avait vous avez commencé. 741 00: 57: 23.722 -> 00: 57: 28.265 Ce jour-là les deux ont fait quelque chose nous n'avions jamais fait. 742 00: 57: 28.352 -> 00: 57: 33.515 Il n'avait jamais volé. C'était aussi la dernière fois. 743 00: 57: 34.277 -> 00: 57: 38.441 - Pas ce que je voulais dire. - Attendre. Tu vois cette maison? 744 00: 57: 38.532 -> 00: 57: 42.745 Là? Est-ce que tu vois? C'est notre vieille maison. 745 00: 57: 43.998 -> 00: 57: 47.830 Papa l'a acheté en cadeau quand j'avais huit ans. 746 00: 57: 49.400 -> 00: 57: 51.247 Là nous très bons moments. 747 00: 57: 51.341 -> 00: 57: 54.960 Un jour je l'achèterai encore, ou un égal. 748 00: 57: 55.540 -> 00: 57: 59.682 Je vous assure que non moi d'enlever. Personne. 749 00: 57: 59.768 -> 00: 58: 02.307 j'ai parlé ma mère pour vous. 750 00: 58: 02.397 -> 00: 58: 05.149 Je lui ai dit que je savais en tant que garçon 751 00: 58: 05.234 -> 00: 58: 07.642 dans un magasin Des centaines de tout. 752 00: 58: 11.320 -> 00: 58: 15.530 Danny, n'est-ce pas embrasse moi ce soir? 753 00: 58: 17.583 -> 00: 58: 20.621 Nellie, ne pas tomber amoureux de moi. 754 00: 58: 20.711 -> 00: 58: 24.545 L'amour signifie se marier et avoir des enfants. 755 00: 58: 24.634 -> 00: 58: 26.841 Je ne sais même pas qui je suis. 756 00: 58: 28.960 -> 00: 58: 31.182 - Qui vas-tu être? - Je ne veux pas être comme mon père. 757 00: 58: 33.270 -> 00: 58: 38.811 Amour, mariage, enfants Avant de devenir quelqu'un. 758 00: 58: 38.902 -> 00: 58: 40.979 Connaissez-vous un meilleur moyen? 759 00: 58: 44.284 -> 00: 58: 46.527 Embrasse-moi quand même. 760 00: 58: 55.382 -> 00: 58: 59.132 Laisse tomber, Nellie. Au moins pour l'instant. 761 00: 58: 59.221 -> 00: 59: 03.266 C'est toi qui Je voulais montrer ma maison. 762 00: 59: 08.524 -> 00: 59: 11.396 Jeunes rêves 763 00: 59: 12.863 -> 00: 59: 16.696 J'ai un coeur plein Jeunes rêves 764 00: 59: 18.780 -> 00: 59: 23.240 Et je veux les deux 765 00: 59: 23.335 -> 00: 59: 27.203 Partager avec toi 766 00: 59: 28.758 -> 00: 59: 32.450 Dans mes yeux 767 00: 59: 33.473 -> 00: 59: 36.890 Je ne peux pas lire dans mes yeux 768 00: 59: 37.182 -> 00: 59: 42.225 Que tu es la seule 769 00: 59: 42.313 -> 00: 59: 46.942 Cela peut devenir réalité Jeune rêve? 770 00: 59: 47.529 -> 00: 59: 53.237 Mes jeunes bras Ils veulent te tenir 771 00: 59: 54.704 -> 00: 59: 59.830 Forte prise 772 00: 59: 59.169 -> 01: 00: 03.998 Mes jeunes lèvres Ils veulent t'embrasser 773 01: 00: 05.930 -> 01: 00: 09.900 Toute la journée et toute la nuit 774 01: 00: 09.980 -> 01: 00: 12.136 Prends ma main 775 01: 00: 13.897 -> 01: 00: 17.397 Chérie, prends ma main 776 01: 00: 18.569 -> 01: 00: 24.270 Et laisse moi te demander un 777 01: 00: 24.118 -> 01: 00: 29.310 Jeune rêve d'amour 778 01: 00: 29.708 -> 01: 00: 35.416 Mes jeunes bras Ils veulent te tenir 779 01: 00: 36.467 -> 01: 00: 40.798 Tenir fermement 780 01: 00: 40.890 -> 01: 00: 46.230 Mes lèvres jeunes Ils veulent t'embrasser 781 01: 00: 47.189 -> 01: 00: 51.484 T'embrasser matin, midi et soir 782 01: 00: 51.570 -> 01: 00: 56.680 Prends ma main 783 01: 00: 56.160 -> 01: 00: 59.577 Chérie, prends ma main 784 01: 01: 01.458 -> 01: 01: 06.380 Et laisse-moi devenir un 785 01: 01: 06.131 -> 01: 01: 09.797 Jeune rêve d'amour 786 01: 01: 12.723 -> 01: 01: 15.214 Partie 787 01: 01: 16.561 -> 01: 01: 21.983 Dans mes nombreux Jeunes rêves d'amour 788 01: 01: 28.494 -> 01: 01: 31.364 Rapide! Ça te refroidit petit déjeuner. 789 01: 01: 32.582 -> 01: 01: 34.409 OK je viens. 790 01: 01: 34.501 -> 01: 01: 38.880 Sont souvent. Chantes-tu deux chansons et dormir toute la matinée? 791 01: 01: 38.965 -> 01: 01: 41.254 Toi aussi légèrement derrière toi. 792 01: 01: 41.343 -> 01: 01: 44.298 M. LeGrand m'a fait réveiller minuit parle de vous. 793 01: 01: 44.389 -> 01: 01: 47.344 - Et l'autre moitié? - Hé toi! 794 01: 01: 49.395 -> 01: 01: 52.682 Charlie est un grand homme. Cela pourrait bien l’aimer beaucoup. 795 01: 01: 53.817 -> 01: 01: 57.220 - Avez-vous vu mon père ce matin? - Juste un moment. 796 01: 01: 57.114 -> 01: 01: 59.320 Avez-vous déjà demandé comment était la nuit dernière? 797 01: 01: 59.408 -> 01: 02: 03.241 - Je lui ai dit que tout le monde a applaudi. - Qu'a t'il dit? 798 01: 02: 03.330 -> 01: 02: 07.329 - Tu connais papa. - Tu peux répéter s'il te plait? 799 01: 02: 08.462 -> 01: 02: 12.247 Se laver les mains apporter avant le déjeuner. 800 01: 02: 15.304 -> 01: 02: 17.344 C'est typique de lui. 801 01: 02: 19.590 -> 01: 02: 20.969 Voici. 802 01: 02: 24.775 -> 01: 02: 29.700 Je me fiche de combien de temps préparer des recettes. 803 01: 02: 29.156 -> 01: 02: 32.775 Quand moyen J'ai pris les affaires? 804 01: 02: 32.868 -> 01: 02: 34.661 Je comprends, monsieur Primont. 805 01: 02: 34.746 -> 01: 02: 38.198 Je comprends, monsieur Primont! Je comprends, monsieur Primont! 806 01: 02: 38.292 -> 01: 02: 43.288 Pour cela, vous êtes payé. Le vieux perroquet n'apprend pas à parler. 807 01: 02: 43.382 -> 01: 02: 46.253 - Je suis un vieil oiseau. - Je ne réponds pas! 808 01: 02: 46.344 -> 01: 02: 49.928 Frotter le sol. Allez-y, ramassez-le. 809 01: 02: 50.160 -> 01: 02: 52.560 Frotter là-bas. 810 01: 03: 00.989 -> 01: 03: 05.817 Danny. Saviez-vous que tout la rue parle de toi? 811 01: 03: 05.911 -> 01: 03: 09.412 - Oui? - Ils disent que tu es la nouvelle sensation. 812 01: 03: 09.499 -> 01: 03: 11.956 Quand je vous ai rencontré chanté par des horloges. 813 01: 03: 12.450 -> 01: 03: 14.797 Il est trop tôt pour s'en souvenir les vieux jours, requin. 814 01: 03: 14.882 -> 01: 03: 16.921 Maxie Fields à plus. 815 01: 03: 17.900 -> 01: 03: 20.110 - Je ne le veux pas. - Je t'emmène avec moi. 816 01: 03: 20.970 -> 01: 03: 22.553 Un Maxie pas l'ignorer. 817 01: 03: 22.641 -> 01: 03: 26.177 Cela peut être difficile quand tu veux. Tu sais ce que je veux dire. 818 01: 03: 26.271 -> 01: 03: 29.772 Faire une réservation. Chantez trois fois par nuit. 819 01: 03: 29.859 -> 01: 03: 34.238 Dans le magasin est où tes vieilles œuvres, non? 820 01: 03: 34.324 -> 01: 03: 36.150 Alors? 821 01: 03: 36.242 -> 01: 03: 39.908 Rien. Parfois j'achète cigarettes là-bas. 822 01: 03: 39.997 -> 01: 03: 43.617 Si mon vieil homme humilié donc, aiderait. 823 01: 03: 45.338 -> 01: 03: 48.624 - Essayez de réparer. - Je propose un accord. 824 01: 03: 48.717 -> 01: 03: 52.870 Allez voir Maxie Fields et je cherche une solution. 825 01: 03: 52.180 -> 01: 03: 56.480 On ne sait jamais. Si je fais une faveur, je vais le rendre. 826 01: 03: 59.230 -> 01: 04: 01.580 Où? 827 01: 04: 02.234 -> 01: 04: 06.898 Je marcherai. Maintenant j'ai sur la masse salariale. Je suis un de ses garçons. 828 01: 04: 06.991 -> 01: 04: 11.535 Et va résoudre le problème avec la pharmacie immédiatement. 829 01: 04: 25.639 -> 01: 04: 31.347 - C'est ici. Viens viens. - Hé, mec. Shark Et toi? 830 01: 04: 32.357 -> 01: 04: 35.630 A l'étage ci-dessus. Maxie attend. 831 01: 04: 35.153 -> 01: 04: 37.691 - Tu ne viens pas? - Je reste ici. 832 01: 04: 56.263 -> 01: 04: 59.799 - Est-ce là où tu habites? - C'est ici que je visite. 833 01: 04: 59.893 -> 01: 05: 03.512 Quel est le grand discours? S aller au gars. 834 01: 05: 07.569 -> 01: 05: 12.612 Danny. Ils disent que vous êtes un succès. Les bonnes nouvelles vont vite. 835 01: 05: 12.742 -> 01: 05: 16.658 - Asseyez-vous. Envie d'un verre? - Non merci. 836 01: 05: 16.747 -> 01: 05: 20.332 - Veux-tu quelque chose de particulier? - Non, rien de particulier. 837 01: 05: 20.420 -> 01: 05: 22.543 Juste une rencontre amicale. 838 01: 05: 22.630 -> 01: 05: 27.294 Je suis intéressé par toute nouvelle attraction. C'est bon pour tout le monde. 839 01: 05: 27.387 -> 01: 05: 29.296 En outre, On ne sait jamais. 840 01: 05: 29.389 -> 01: 05: 32.724 Quelle journée est un plaisir, Ce qui suit est des affaires. 841 01: 05: 34.396 -> 01: 05: 39.225 Tu as bon goût, Danny, mais je vais être cher. 842 01: 05: 39.319 -> 01: 05: 42.710 Ronnie veut de l'argent prendre un verre. 843 01: 05: 42.156 -> 01: 05: 44.612 - Maxie, s'il te plaît. - Donne un verre au gars. 844 01: 05: 44.701 -> 01: 05: 46.741 Je ne veux rien. 845 01: 05: 46.829 -> 01: 05: 50.614 Ronnie a remporté un concours. Les meilleures jambes dans l'état de ... 846 01: 05: 50.709 -> 01: 05: 53.877 - Ou es tu chéri? - Maine. 847 01: 05: 53.962 -> 01: 05: 56.798 C'est le Maine. Enseigne tes jambes. 848 01: 05: 56.883 -> 01: 05: 58.627 Maxie, s'il te plaît. 849 01: 05: 58.719 -> 01: 06: 03.181 Vous avez gagné un concours avec eux. Au moins 2.000 personnes ont. 850 01: 06: 03.267 -> 01: 06: 06.719 Ne sois pas timide. Enseignez à votre enfant ce que vous avez gagné. 851 01: 06: 09.650 -> 01: 06: 11.690 Ok, Maxie. 852 01: 06: 13.571 -> 01: 06: 17.701 Pas mal hein? Le reste non plus. 853 01: 06: 17.785 -> 01: 06: 19.613 Je dois y aller. 854 01: 06: 19.705 -> 01: 06: 22.873 Je voulais juste discuter un moment sais. 855 01: 06: 22.958 -> 01: 06: 26.828 J'aime que les gens prospèrent. Et comme je l'ai dit, qui sait? 856 01: 06: 26.923 -> 01: 06: 29.212 Peut-être un jour faire des affaires. 857 01: 06: 29.300 -> 01: 06: 33.346 - Peux-tu travailler pour moi? - Je ne pense pas M. Fields. 858 01: 06: 33.431 -> 01: 06: 37.560 On ne sait jamais. Après tous, je t'ai vu en premier. 859 01: 06: 37.645 -> 01: 06: 42.354 J'avoue que j'ai été offensé d'aller un petit et LeGrand. 860 01: 06: 42.442 -> 01: 06: 45.480 Charlie n'est pas sans valeur. C'est un gars décent. 861 01: 06: 45.571 -> 01: 06: 49.784 Oh j'ai oublié. J'ai oublié de lui et ta soeur. 862 01: 06: 49.869 -> 01: 06: 52.657 Quelle semaine a été pour Charlie. 863 01: 06: 52.748 -> 01: 06: 55.869 D'abord trouver un chanteur et puis une fille. 864 01: 06: 55.960 -> 01: 06: 59.876 - Une famille de talent. - Quelles allusions? 865 01: 06: 59.965 -> 01: 07: 04.380 Juste ce gars. Je n'aime pas perdre des choses. 866 01: 07: 04.471 -> 01: 07: 08.600 Je ne me soucie pas de prendre, mais perdre. Pas un recogevasos. 867 01: 07: 08.684 -> 01: 07: 13.894 Si je perds quelque chose, je le veux et récupération. C'est tout. 868 01: 07: 13.984 -> 01: 07: 17.650 Vous avez beaucoup de vie devant vous. Bonne chance. 869 01: 07: 17.738 -> 01: 07: 19.981 Nena, accompagne-les à la porte. 870 01: 07: 26.708 -> 01: 07: 31.122 Ne reviens pas ici, Danny. Restez loin, très loin. 871 01: 07: 31.297 -> 01: 07: 34.850 Merci. Pourrait conseiller le même. 872 01: 07: 34.176 -> 01: 07: 37.120 Peu importe où tu vas, Maxie aussi. 873 01: 07: 39.141 -> 01: 07: 42.808 Maxie m'a donné une touche. J'étais en bas et m'a touché. 874 01: 07: 44.398 -> 01: 07: 46.605 - Requin! - Oui, M. Fields? 875 01: 07: 50.990 -> 01: 07: 54.989 Venez ici. Je veux te parler. Allez glace, Ronnie. 876 01: 07: 55.790 -> 01: 07: 57.487 Oui, monsieur Fields. Qu'est-ce que tu veux? 877 01: 07: 57.582 -> 01: 08: 01.830 Allons. Libération. Que savez-vous du pêcheur du garçon? 878 01: 08: 01.921 -> 01: 08: 06.880 Bientôt, nous avons aidé avec des petits boulots dans une centaine de magasins ". 879 01: 08: 06.969 -> 01: 08: 10.837 Ce n'est pas assez. je frappe où ça fait mal. Pensez à autre chose. 880 01: 08: 10.932 -> 01: 08: 14.634 Curieusement, M. Fields. J'ai une idée. 881 01: 08: 14.729 -> 01: 08: 17.565 Est ton vieil homme. Travaille dans une pharmacie ... 882 01: 08: 19.694 -> 01: 08: 23.111 Juste à temps, mesdames. J'espère que vous avez fait des réservations. 883 01: 09: 02.820 -> 01: 09: 06.295 Ne sait pas Quel est le paradis 884 01: 09: 06.379 -> 01: 09: 10.508 Jusqu'à votre départ À la Nouvelle-Orléans 885 01: 09: 12.110 -> 01: 09: 17.637 Tu n'as pas vécu Jusqu'à ce que nous fassions un câlin 886 01: 09: 17.727 -> 01: 09: 23.316 Chez une fille aux yeux noirs Près du vieux barrage 887 01: 09: 24.945 -> 01: 09: 27.733 Vous avez pas vu 888 01: 09: 27.824 -> 01: 09: 30.862 Vous n'avez pas vu de poupées Comme ceux 889 01: 09: 30.952 -> 01: 09: 33.361 - Où? - à la Nouvelle-Orléans 890 01: 09: 35.166 -> 01: 09: 40.245 Et j'aime pas comme les autres 891 01: 09: 41.467 -> 01: 09: 46.426 Vous rendre heureux Ils sont nés mâle 892 01: 09: 46.515 -> 01: 09: 51.262 Si vous n'y êtes pas allé Boy, n'a pas vécu 893 01: 09: 52.731 -> 01: 09: 56.397 La vie est paisible Et l'amour va bien 894 01: 09: 57.946 -> 01: 10: 04.340 Si vous vous sentez mal Alors aide-moi, Hannah 895 01: 10: 04.120 -> 01: 10: 09.164 Laisse la tristesse Louisiane 896 01: 10: 09.253 -> 01: 10: 11.958 Vide tes poches 897 01: 10: 12.480 -> 01: 10: 16.940 Le plomb vider vos poches Et s'envoler où? 898 01: 10: 17.806 -> 01: 10: 20.642 À la Nouvelle-Orléans 899 01: 10: 20.725 -> 01: 10: 26.600 Louisiane petite Cela vous encourage à rester un moment 900 01: 10: 26.692 -> 01: 10: 31.734 Vivez-le, aimez-le Style du sud 901 01: 10: 31.823 -> 01: 10: 35.324 Down in New 902 01: 10: 37.164 -> 01: 10: 41.294 Nouvelle Orléans 903 01: 10: 55.521 -> 01: 10: 59.105 - N'a pas été génial? - Oui 904 01: 10: 59.193 -> 01: 11: 01.185 Chaque fois que vous faites mieux. 905 01: 11: 01.278 -> 01: 11: 04.649 - Salut Danny. - Nina. 906 01: 11: 04.742 -> 01: 11: 09.203 Si ma fille vient, dis Je suis allé m'occuper de quelque chose. 907 01: 11: 09.289 -> 01: 11: 11.532 Tu peux le faire. 908 01: 11: 17.466 -> 01: 11: 21.200 Wow, ce gars c'est bon pour les affaires. 909 01: 11: 21.960 -> 01: 11: 25.475 Est plein de femmes là-bas ruiner ma performance. 910 01: 11: 25.560 -> 01: 11: 29.725 Ils ne veulent pas de moi. Aujourd'hui il a crié: "Laissez-le depuis." 911 01: 11: 29.815 -> 01: 11: 32.853 - Je devrais peut-être me déshabiller. - Pourquoi pas? 912 01: 11: 32.944 -> 01: 11: 37.157 Eddie? Arriver trop tard pour le prochain numéro. 913 01: 11: 45.920 -> 01: 11: 50.168 Il y a le vieux Primont avec la pâte à la banque. 914 01: 11: 50.259 -> 01: 11: 53.711 J'espère ne pas partir avant l'arrivée de Danny. 915 01: 12: 01.815 -> 01: 12: 03.559 Il est presque onze heures. 916 01: 12: 03.651 -> 01: 12: 06.938 Ne monte pas Danny arrive. 917 01: 12: 07.310 -> 01: 12: 10.115 - Tu es sûr de venir? - Viens. 918 01: 12: 10.201 -> 01: 12: 14.152 Je vous laisse le soin, Shark. Vous êtes un bon vendeur. 919 01: 12: 14.248 -> 01: 12: 16.491 Voici le cousin. 920 01: 12: 21.700 -> 01: 12: 23.878 - J'ai essayé d'appeler. - Pourquoi? 921 01: 12: 23.969 -> 01: 12: 27.553 - Oublie. Tu ne me dois rien. - Avant tu voulais. 922 01: 12: 27.641 -> 01: 12: 30.642 - J'étais en train de penser ... - C'est bon pour tout le monde. 923 01: 12: 30.728 -> 01: 12: 34.145 Nous portons la pâte et vous résolvez votre problème. 924 01: 12: 34.233 -> 01: 12: 38.660 - Le vieil homme jamais ... - Je le ferais si je pouvais. 925 01: 12: 39.656 -> 01: 12: 42.575 Mira. Prépare Primont partir. 926 01: 12: 42.660 -> 01: 12: 48.360 Rentrer chez soi. Tu sais où est la banque, le déposer. 927 01: 12: 48.126 -> 01: 12: 51.875 - Je vais finir l'inventaire. - J'espère qu'il ne pleut plus. 928 01: 12: 51.964 -> 01: 12: 55.499 - Prends mon chapeau et mon manteau. - Pas ce que je voulais dire. 929 01: 12: 55.593 -> 01: 12: 58.215 - Non, vas-y et prends-les. - Merci. 930 01: 12: 58.305 -> 01: 13: 00.346 D'accord, faire à votre façon. 931 01: 13: 00.433 -> 01: 13: 03.221 Mais ne dites jamais jamais eu la chance. 932 01: 13: 03.312 -> 01: 13: 06.650 Ok, voilà. Il y a Primont. 933 01: 13: 09.280 -> 01: 13: 12.896 Es-tu avec nous ou pas? Tu sais que c'est ton vieil homme. 934 01: 13: 27.301 -> 01: 13: 31.217 - Est le père de Danny! - On le fera quand même. 935 01: 13: 31.307 -> 01: 13: 35.554 - Sharky, c'est ton homme! - Comment savons nous? Faire semblant. 936 01: 13: 42.446 -> 01: 13: 44.736 Savez-vous où Front Street? 937 01: 13: 44.824 -> 01: 13: 49.820 Non, jeune homme, je ne sais pas. Je ne sais pas où Front Street. 938 01: 14: 07.436 -> 01: 14: 11.388 Je ne comprends pas ce mec. Cela prend une demi-heure. 939 01: 14: 11.483 -> 01: 14: 13.892 Quand il est revenu, avait l'air malade. 940 01: 14: 15.300 -> 01: 14: 17.902 - Je dois voir Danny. - Aussi le public. 941 01: 14: 17.992 -> 01: 14: 20.116 - C'est là, Nellie. - Danny? 942 01: 14: 22.290 -> 01: 14: 25.624 C'est ton père. Mimi a appelé de l'hôpital. 943 01: 14: 25.710 -> 01: 14: 30.173 Des voyous ont été battus. Je veux que tu viennes avec moi. 944 01: 14: 30.883 -> 01: 14: 32.295 Oh non. 945 01: 14: 32.386 -> 01: 14: 35.506 chemin vers la banque et l'a agressé. 946 01: 14: 35.598 -> 01: 14: 37.971 C'est très sérieux, Danny. 947 01: 14: 38.600 -> 01: 14: 41.311 Mimi et Charlie sont à l'hôpital. 948 01: 14: 47.655 -> 01: 14: 50.741 - Comment ça va, docteur? - C'est vivant. Pour l'instant. 949 01: 14: 50.826 -> 01: 14: 54.492 Le cerveau a été endommagé. Nous avons allégé la pression 950 01: 14: 54.581 -> 01: 14: 59.126 mais a besoin d'une autre opération délicat immédiatement. 951 01: 14: 59.212 -> 01: 15: 03.211 Dr. Martin a dirigé Cabot sur de telles opérations. 952 01: 15: 03.301 -> 01: 15: 06.801 - Est-ce bien? - C'est le meilleur, mais c'est cher. 953 01: 15: 06.889 -> 01: 15: 11.849 - Combien? - Quelques milliers, peut-être plus. 954 01: 15: 12.980 -> 01: 15: 16.599 Je suis toujours endetté, mais je peux peut-être en récolter 500. 955 01: 15: 17.819 -> 01: 15: 19.694 Nous aurons en quelque sorte. 956 01: 15: 25.998 -> 01: 15: 29.948 Dr. Patrick. Où est M. Fisher? 957 01: 15: 30.440 -> 01: 15: 31.420 Docteur Cabot! 958 01: 15: 31.505 -> 01: 15: 35.670 Cela a pris un an, j'ai été invité à ce dîner. Lucy Pitman. 959 01: 15: 35.759 -> 01: 15: 38.252 Peu importe par Maxie Fields. Merci. 960 01: 15: 38.347 -> 01: 15: 41.431 - Es-tu le gars? - Oui monsieur. 961 01: 15: 41.517 -> 01: 15: 43.641 Vous devez être aimé M. Fields. 962 01: 15: 43.729 -> 01: 15: 46.647 Il dit qu'il a déjà travaillé pour lui. Voulait aider. 963 01: 15: 46.733 -> 01: 15: 48.772 Allons. 964 01: 15: 48.860 -> 01: 15: 52.693 Travail de terrain pour Maxie c'est mieux que l'assurance privée. 965 01: 15: 52.782 -> 01: 15: 54.822 Quel est ton état? 966 01: 16: 04.297 -> 01: 16: 08.592 Prenez des heures là-bas. Peut-être frapper un record du monde. 967 01: 16: 18.982 -> 01: 16: 22.767 - Ce qui a été réalisé - Dieu merci. 968 01: 16: 22.862 -> 01: 16: 25.781 Je rentre à la maison. Cela n'a aucun sens aller à ce dîner. 969 01: 16: 25.866 -> 01: 16: 29.237 - Lucy est une nuisance. - Merci docteur. 970 01: 16: 29.330 -> 01: 16: 32.118 Récupérer. Cela peut prendre du temps. 971 01: 16: 32.208 -> 01: 16: 34.700 Mais c'est un homme fort. Un combattant. 972 01: 16: 34.795 -> 01: 16: 37.334 Mais docteur, à propos de Maxie. Comment ...? 973 01: 16: 37.423 -> 01: 16: 42.217 Un homme étrange, non? Grossier et vulgaire, très puissant. 974 01: 16: 42.304 -> 01: 16: 45.390 Saluez-le de moi. Je vais envoyer la facture. 975 01: 16: 45.475 -> 01: 16: 47.682 Merci docteur. 976 01: 16: 54.279 -> 01: 16: 58.775 Je vais te payer ma soeur. Je vais rembourser chaque centime. 977 01: 17: 07.546 -> 01: 17: 12.209 J'ai l'enfer à payer. Beaucoup à retourner. 978 01: 17: 14.429 -> 01: 17: 17.764 Il y aura des tables pour tout le monde! 979 01: 17: 17.851 -> 01: 17: 20.390 Garder la queue et ne pas partir. 980 01: 17: 20.479 -> 01: 17: 23.180 Ce mec est génial! 981 01: 17: 23.108 -> 01: 17: 26.442 Soyez patient, les gars. Il n'y a pas beaucoup. 982 01: 17: 27.447 -> 01: 17: 30.199 - Bonsoir, les gars. - Bonjour! 983 01: 17: 30.284 -> 01: 17: 32.656 - Comment va votre père? - beaucoup mieux. 984 01: 17: 32.745 -> 01: 17: 36.530 Laissez-la partir, les garçons. Son frère paie les factures. 985 01: 17: 37.877 -> 01: 17: 42.919 Était une femme têtue Une épine dans un homme 986 01: 17: 46.950 -> 01: 17: 49.216 Veillez excuser mon retard. Je me suis assuré ce papa avait raison. 987 01: 17: 49.308 -> 01: 17: 52.394 - D'accord? - Demain j'ai renvoyé chez moi. 988 01: 17: 52.479 -> 01: 17: 54.519 A été quatre semaines de trop. 989 01: 18: 18.680 -> 01: 18: 21.433 Il y a un homme à la Nouvelle-Orléans Il joue du rock and roll 990 01: 18: 21.517 -> 01: 18: 24.352 Joue de la guitare Avec grand sentiment 991 01: 18: 24.437 -> 01: 18: 27.120 Donne le ton Comme une tonne de charbon 992 01: 18: 27.107 -> 01: 18: 29.778 Ils l'appellent roi créole 993 01: 18: 29.860 -> 01: 18: 33.730 Vous savez qu'il est parti, parti, parti Sauter comme un poisson-chat sur une canne 994 01: 18: 35.285 -> 01: 18: 38.904 Vous savez qu'il est parti, parti, parti King Creole hanches en mouvement 995 01: 18: 40.916 -> 01: 18: 43.704 Quand le roi fait C'est comme s'il avait fini 996 01: 18: 43.795 -> 01: 18: 46.714 Prenez la guitare Comme une mitrailleuse 997 01: 18: 46.799 -> 01: 18: 49.505 Produire un grunt Au fond de sa gorge 998 01: 18: 49.595 -> 01: 18: 52.265 Joue une seule note Et qu'elle a écrit 999 01: 18: 52.348 -> 01: 18: 57.261 Vous savez qu'il est parti, parti, parti Sauter comme un poisson-chat sur une canne 1000 01: 18: 57.355 -> 01: 19: 01.401 Vous savez qu'il est parti, parti, parti King Creole hanches en mouvement 1001 01: 19: 03.780 -> 01: 19: 06.318 Chante une chanson Sur un repaire de crabe 1002 01: 19: 06.408 -> 01: 19: 09.161 Chante une chanson Sur un frais 1003 01: 19: 09.245 -> 01: 19: 11.998 Chante une chanson Sur du porc avec des légumes 1004 01: 19: 12.820 -> 01: 19: 14.621 Chanter le blues À propos de la Nouvelle-Orléans 1005 01: 19: 14.711 -> 01: 19: 18.756 Vous savez qu'il est parti, parti, parti Sauter comme un poisson-chat sur une canne 1006 01: 19: 20.301 -> 01: 19: 23.885 Vous savez qu'il est parti, parti, parti King Creole hanches en mouvement 1007 01: 19: 43.810 -> 01: 19: 45.573 Jouer quelque chose de diabolique Alors joue quelque chose de doux 1008 01: 19: 45.668 -> 01: 19: 48.206 Peu importe ce que vous jouez Vous devez vous lever 1009 01: 19: 48.296 -> 01: 19: 51.251 Et quand tu as de la fièvre Rock, bébé, par Dieu! 1010 01: 19: 51.342 -> 01: 19: 53.916 Il continue à jouer Jusqu'à ce qu'on casse la guitare 1011 01: 19: 54.120 -> 01: 19: 58.177 Vous savez qu'il est parti, parti, parti Sauter comme un poisson-chat sur une canne 1012 01: 19: 59.645 -> 01: 20: 03.610 Vous savez qu'il est parti, parti, parti King Creole hanches en mouvement 1013 01: 20: 05.276 -> 01: 20: 09.940 Vous savez qu'il est parti, parti, parti King Creole hanches en mouvement 1014 01: 20: 33.647 -> 01: 20: 36.851 - Quoi? - M. Fields veut voir. 1015 01: 20: 36.943 -> 01: 20: 39.399 - Pourquoi? - Juste envie de te voir. 1016 01: 20: 39.488 -> 01: 20: 43.617 - Je ne le veux pas. - Tu ne comprends pas mon travail. 1017 01: 20: 43.702 -> 01: 20: 47.201 Quand Maxie a dit d'apporter quelqu'un, je fais. 1018 01: 20: 47.289 -> 01: 20: 50.742 Donc je vais vous dire fort et clair. À plus. 1019 01: 20: 50.835 -> 01: 20: 55.297 Prenez la clé de son appartement. Lève-toi et ouvre la porte. 1020 01: 20: 55.383 -> 01: 20: 57.423 Comprenez vous? 1021 01: 20: 58.136 -> 01: 21: 01.423 Pour un gars si petit faire beaucoup de bruit. 1022 01: 21: 01.516 -> 01: 21: 06.428 Je me souviens d'une nuit pluvieuse et un homme avec un sac d'argent. 1023 01: 21: 06.522 -> 01: 21: 10.473 Ton vieux prend un mois à l'hôpital, non? 1024 01: 21: 10.569 -> 01: 21: 13.774 Part demain. Je suis vraiment content. 1025 01: 21: 15.618 -> 01: 21: 19.118 Prends la clé. Vous savez où c'est. 1026 01: 21: 21.458 -> 01: 21: 24.959 Devrait avoir longtemps Avoir liquidé. 1027 01: 21: 32.389 -> 01: 21: 34.217 Allons. 1028 01: 21: 44.280 -> 01: 21: 47.235 Travaillez-vous aussi pour Maxie? 1029 01: 21: 47.326 -> 01: 21: 50.660 - Maintenant, nous travaillons tous pour lui. - Pas étonnant. 1030 01: 21: 50.746 -> 01: 21: 53.452 - Télécharger. - Merci, mon pote. 1031 01: 22: 10.314 -> 01: 22: 12.805 Allons. J'attendais 1032 01: 22: 20.452 -> 01: 22: 23.738 - C'est bon jour pour un accident. - Oui 1033 01: 22: 23.831 -> 01: 22: 26.619 Où sont les champs? Je suis censé le voir. 1034 01: 22: 26.710 -> 01: 22: 28.750 Vouloir voir? 1035 01: 22: 29.881 -> 01: 22: 31.921 Viens avec moi. 1036 01: 22: 42.648 -> 01: 22: 47.726 Là. Hors de combat. N'est-ce pas charmant? 1037 01: 22: 47.821 -> 01: 22: 53.161 Chaque fois que je le vois dormir surveille sa poitrine, espérons-le. 1038 01: 22: 53.244 -> 01: 22: 56.910 Mais du porc continuer à respirer. 1039 01: 22: 58.418 -> 01: 23: 01.622 - Je suppose que tu ne peux pas me voir aujourd'hui. - Danny, attends. 1040 01: 23: 01.714 -> 01: 23: 06.450 Je ne voulais pas te voir ce soir. Je t'ai vu me vouloir. 1041 01: 23: 06.137 -> 01: 23: 10.846 - Pourquoi? - Il veut que tu travailles pour lui. 1042 01: 23: 10.934 -> 01: 23: 14.767 - Que devrais tu faire? - Ce qui peut. 1043 01: 23: 14.856 -> 01: 23: 18.392 - Vous ne voudriez pas au coeur. - Ne manquez pas. 1044 01: 23: 18.486 -> 01: 23: 22.615 Envie d'un verre? Cigarette? 1045 01: 23: 22.700 -> 01: 23: 27.576 Parlons-nous? Je peux faire quelque chose pour vous? "N'importe quoi? 1046 01: 23: 27.664 -> 01: 23: 31.413 L'idée générale est de devenir votre ami. 1047 01: 23: 32.962 -> 01: 23: 38.551 - Tu sais, pour ... - Pour quoi? "Vaga, salope? 1048 01: 23: 38.637 -> 01: 23: 42.540 Je vais juste dire tu parles très bien. 1049 01: 23: 42.142 -> 01: 23: 45.808 Beaucoup de salopes sont autorisées avec honneurs. 1050 01: 23: 45.896 -> 01: 23: 50.311 - Moi, par exemple. - J'ai échoué sans honneurs. 1051 01: 23: 51.987 -> 01: 23: 55.689 Désolé, mais je pense Je ne peux pas continuer cette configuration. 1052 01: 23: 55.784 -> 01: 24: 01.760 - C'est une installation, non? - Tout était prêt. 1053 01: 24: 02.877 -> 01: 24: 05.747 Tell Maxie Fields Je n'étais pas d'humeur. 1054 01: 24: 05.838 -> 01: 24: 10.169 Je paierai dans quelques mois Je le veux de cette façon. 1055 01: 24: 10.261 -> 01: 24: 16.218 - Danny, s'il te plaît, ne pars pas. - Bébé, ce n'est pas l'accident. 1056 01: 24: 16.311 -> 01: 24: 19.846 L'accident s'est produit le premier jour sur le Blue Shade. 1057 01: 24: 19.940 -> 01: 24: 24.153 Depuis lors, tout a été si truqué comme un combat. 1058 01: 24: 24.237 -> 01: 24: 29.197 Et vous vous trompez sur ce que le coeur. Oui, il me manque. 1059 01: 24: 29.285 -> 01: 24: 32.988 Tant que je pourrais quelqu'un qui m'en offre un. 1060 01: 24: 33.830 -> 01: 24: 36.868 - Je vous demande de m'épouser. - Mais tu me demandes quelque chose. 1061 01: 24: 36.963 -> 01: 24: 41.507 - Vous êtes un peu tendu, non? - Je ne suis pas tendu. Je suis bourré. 1062 01: 24: 41.594 -> 01: 24: 43.920 Mais je vais vous dire qui vous êtes. 1063 01: 24: 44.130 -> 01: 24: 49.685 Vous êtes un impoli, me condamnant et en ignorant mes charmes divins. 1064 01: 24: 49.771 -> 01: 24: 53.639 Dieu ne vous a pas donné vos charmes pour ce que vous utilisez. 1065 01: 24: 55.280 -> 01: 24: 59.406 Comme c'est drôle. Et que j'ai lu instructions soigneusement. 1066 01: 25: 02.287 -> 01: 25: 06.582 Ne partez pas, s'il vous plaît. Venez ici. Je veux montrer quelque chose. 1067 01: 25: 09.421 -> 01: 25: 11.249 Mira. 1068 01: 25: 14.970 -> 01: 25: 17.129 Qu'est-ce que c'est là-bas? 1069 01: 25: 17.223 -> 01: 25: 21.305 Le cochon a envoyé enregistrez votre entrée et quittez. 1070 01: 25: 21.395 -> 01: 25: 24.847 Il était supposé que cela passerait quelques heures ici 1071 01: 25: 24.941 -> 01: 25: 28.691 et à ces moments acquérir l'habitude de revenir. 1072 01: 25: 30.657 -> 01: 25: 35.616 En temps voulu, M. Fields Je vais facturer pour ma gentillesse. 1073 01: 25: 35.705 -> 01: 25: 38.992 - Trahir Charlie LeGrand. - Exactement. 1074 01: 25: 39.850 -> 01: 25: 41.410 Et si j'y vais maintenant? 1075 01: 25: 42.470 -> 01: 25: 45.167 Puis le cochon me punit avoir échoué. 1076 01: 25: 45.259 -> 01: 25: 49.424 Si vous êtes gentil, restera quelques heures 1077 01: 25: 49.515 -> 01: 25: 51.805 et prétendre que vous avez aimé. 1078 01: 25: 51.893 -> 01: 25: 56.580 Nous pourrions jouer de la musique, fumer des cigarettes. 1079 01: 25: 56.149 -> 01: 25: 58.855 Prétendre que j'ai du charme. 1080 01: 25: 58.944 -> 01: 26: 04.781 Je pourrais chanter pour toi. Était un chanteur, vous savez? 1081 01: 26: 06.996 -> 01: 26: 09.360 Oui c'était. 1082 01: 26: 10.918 -> 01: 26: 15.213 Étoiles Va partir et tomber 1083 01: 26: 15.299 -> 01: 26: 19.132 Et ça ne me dérange pas 1084 01: 26: 19.220 -> 01: 26: 24.762 Comme tu as 1085 01: 26: 27.105 -> 01: 26: 31.187 - Vous souvenez-vous que? - Oui, c'est un classique. 1086 01: 26: 31.277 -> 01: 26: 33.520 C'était ma chanson thème. 1087 01: 26: 35.700 -> 01: 26: 40.790 Je veux que tu restes parce que je déteste M. Fields pour me punir. 1088 01: 26: 40.164 -> 01: 26: 42.204 C'est un homme sensible. 1089 01: 26: 45.797 -> 01: 26: 49.665 D'accord, Je resterai. 1090 01: 26: 52.263 -> 01: 26: 55.218 Et si mignon. 1091 01: 26: 56.519 -> 01: 27: 00.814 - N'utilise pas ce mot, mais tu l'es. - Merci. 1092 01: 27: 02.109 -> 01: 27: 04.149 - Ronnie. - Pardon. 1093 01: 27: 04.237 -> 01: 27: 07.239 Ne pleure pas. Réveillez le propriétaire du cirque. 1094 01: 27: 07.324 -> 01: 27: 13.495 - Danny, tiens-moi, s'il te plaît. - Que fais-tu avec ce gars? 1095 01: 27: 14.667 -> 01: 27: 18.452 - Comment en es-tu arrivé là? - Comment vas-tu? 1096 01: 27: 23.950 -> 01: 27: 25.634 - Rentre chez toi, Danny. Rentrer chez soi. - Ronnie ... 1097 01: 27: 25.723 -> 01: 27: 27.763 Non non. Pas dans cette maison. 1098 01: 27: 27.851 -> 01: 27: 31.471 Je ne sais pas si c'est parce que je te veux ou tu veux Maxie. 1099 01: 27: 31.565 -> 01: 27: 35.640 - Maxie n'a rien à faire. - Pas si sûr. 1100 01: 27: 35.152 -> 01: 27: 39.531 Désolé de vous interrompre. Je me fiche de te voir se battre, 1101 01: 27: 39.616 -> 01: 27: 42.820 mais nous savons tous que les luttes sont toujours truqués. 1102 01: 27: 42.912 -> 01: 27: 45.700 N'oubliez pas Qui devrait gagner: je l'ai fait. 1103 01: 27: 45.791 -> 01: 27: 49.955 - Ça ne marchera pas pour toi. - Pitié. 1104 01: 27: 50.460 -> 01: 27: 54.509 Attendu pour atteindre une sorte d'accord. 1105 01: 27: 54.594 -> 01: 27: 57.680 Mais vous pouvez aussi faire l'autre manière. 1106 01: 28: 00.685 -> 01: 28: 04.221 Ecoute, gamin. Tu vas travailler dans mon club. 1107 01: 28: 04.315 -> 01: 28: 07.601 Je peux te faire beaucoup de bien et aussi beaucoup de dégâts. 1108 01: 28: 07.694 -> 01: 28: 10.696 Tes vieilles feuilles matin à l'hôpital. 1109 01: 28: 10.781 -> 01: 28: 14.650 Si vous apprenez que vous vous y êtes impliqué ne pas être bon pour votre santé. 1110 01: 28: 14.745 -> 01: 28: 16.952 - C'était un accident. - Était-ce? 1111 01: 28: 17.400 -> 01: 28: 20.160 Ils allaient frapper quelqu'un. Dommage c'était. 1112 01: 28: 20.252 -> 01: 28: 22.495 Tout est arrivé ta faute. 1113 01: 28: 22.589 -> 01: 28: 26.504 Pensez-vous que cela ne vous dérange pas? Dire. Ou devrais-je? 1114 01: 28: 27.553 -> 01: 28: 31.386 - Si tu le fais, je vais te tuer. - Cela me semble quelque chose de plus simple. 1115 01: 28: 31.475 -> 01: 28: 33.931 Signez ce papier. 1116 01: 28: 34.200 -> 01: 28: 37.105 Il n'y a rien d'écrit va le remplir plus tard. 1117 01: 28: 37.191 -> 01: 28: 40.526 - Non, Danny. Non! - Tais-toi. 1118 01: 28: 40.612 -> 01: 28: 45.740 Peut-être lancer des bombes puantes Charlie dans la soirée locale. 1119 01: 28: 45.159 -> 01: 28: 48.494 Si vous n'aimez pas, quoi pompe-moi vraiment dire? 1120 01: 28: 48.581 -> 01: 28: 52.449 Pensez-vous qu'il le ferait? La chose la plus facile au monde. 1121 01: 28: 52.544 -> 01: 28: 54.751 Semble un accident. 1122 01: 28: 54.839 -> 01: 29: 00.179 Vous pouvez tout faire paraître un accident. Quel garçon? 1123 01: 29: 17.159 -> 01: 29: 23.164 J'aime tellement. Je ne veux pas continuer molestándoos. 1124 01: 29: 23.251 -> 01: 29: 28.247 Nous disions ... "Maxie n'a rien à faire." 1125 01: 29: 33.681 -> 01: 29: 38.225 Maintenant tu sais. C'est comme ça que vous entrez dans ceci. 1126 01: 29: 40.650 -> 01: 29: 44.893 Maintenant tu as comme Maxie que moi. C'est trop tard. 1127 01: 29: 47.991 -> 01: 29: 52.987 Faites quelque chose de mal et cela vous prend faire pire. 1128 01: 29: 53.810 -> 01: 29: 56.665 Et alors ne distingue plus rien. 1129 01: 29: 59.470 -> 01: 30: 01.206 Danny, je suis désolé. 1130 01: 30: 37.681 -> 01: 30: 42.474 Je vais continuer à t'aimer 1131 01: 30: 44.565 -> 01: 30: 47.899 Ne demandez pas pourquoi 1132 01: 30: 50.781 -> 01: 30: 55.195 Je ne sais pas quoi faire d'autre 1133 01: 30: 57.810 -> 01: 31: 00.949 Ne me demande pas pourquoi 1134 01: 31: 02.630 -> 01: 31: 07.792 Comme mon coeur serait triste 1135 01: 31: 09.764 -> 01: 31: 13.264 Si vous allez 1136 01: 31: 15.563 -> 01: 31: 20.310 Si vous n'êtes pas Bon pour moi 1137 01: 31: 21.905 -> 01: 31: 27.197 je t'aime 1138 01: 31: 28.246 -> 01: 31: 31.414 Pas le genre d'amour 1139 01: 31: 33.860 -> 01: 31: 38.924 j'ai rêvé 1140 01: 31: 40.345 -> 01: 31: 44.179 Mais est la classe 1141 01: 31: 45.101 -> 01: 31: 50.608 Ne pas vivre sans 1142 01: 31: 51.985 -> 01: 31: 56.696 tu es tout ce que je veux 1143 01: 31: 58.577 -> 01: 32: 01.994 Ne dis pas au revoir 1144 01: 32: 04.752 -> 01: 32: 09.795 J'ai besoin de toi de plus en plus 1145 01: 32: 09.884 -> 01: 32: 15.805 Ne demandez pas pourquoi 1146 01: 32: 16.935 -> 01: 32: 21.682 J'ai besoin de toi de plus en plus 1147 01: 32: 23.234 -> 01: 32: 28.397 Ne demandez pas pourquoi 1148 01: 32: 42.259 -> 01: 32: 44.860 Mesdames et Messieurs, 1149 01: 32: 44.178 -> 01: 32: 47.382 Je voudrais donner Merci pour tout. 1150 01: 32: 47.474 -> 01: 32: 51.520 Ont été un public merveilleux et n'oublie jamais. 1151 01: 32: 51.605 -> 01: 32: 56.813 Je serai toujours reconnaissant. Merci beaucoup. 1152 01: 32: 56.903 -> 01: 32: 59.442 - Pardon. - Quoi? 1153 01: 33: 09.920 -> 01: 33: 13.539 - Un spectacle incroyable. - Merci, Charlie. 1154 01: 33: 16.110 -> 01: 33: 18.847 Ce qui est venu discours final? 1155 01: 33: 18.932 -> 01: 33: 23.130 Jamais signé ces papiers dont j'ai parlé. 1156 01: 33: 23.104 -> 01: 33: 25.347 Quel est le pressé? 1157 01: 33: 25.941 -> 01: 33: 30.355 Aucun. Je ne sais pas comment casser une poignée de main. 1158 01: 33: 30.447 -> 01: 33: 32.689 Que voulez-vous dire? 1159 01: 33: 34.577 -> 01: 33: 39.390 Je te laisse. Maxie Fields m'a fait une meilleure affaire. 1160 01: 33: 41.670 -> 01: 33: 46.167 Sans valeur. Tu devrais être dans la rue avec les voyous. 1161 01: 33: 46.258 -> 01: 33: 49.463 Je pensais que tu avais changé mais c'est votre place. 1162 01: 33: 49.555 -> 01: 33: 53.388 Vous avez tout gâché. Vous, moi, tout. 1163 01: 34: 13.294 -> 01: 34: 16.628 Est-ce que tout va bien? ESt ce que ça va? 1164 01: 34: 16.715 -> 01: 34: 18.507 Oui 1165 01: 34: 18.592 -> 01: 34: 22.294 Semblait étrange quand vous avez appelé. Est venu dès que j'ai pu. 1166 01: 34: 22.389 -> 01: 34: 25.391 J'ai dit à mon patron que j'étais une urgence et reviendrait bientôt. 1167 01: 34: 25.476 -> 01: 34: 27.517 Nellie, une chose que j'ai ... 1168 01: 34: 28.647 -> 01: 34: 31.685 - Qu'est-ce qu'il y a, Danny? - Rien. 1169 01: 34: 36.198 -> 01: 34: 38.442 As tu parlé Franklin et le père? 1170 01: 34: 38.535 -> 01: 34: 41.821 Je suis allé le voir ce matin. C'est un homme merveilleux. 1171 01: 34: 41.914 -> 01: 34: 44.620 je connais depuis mon enfance. 1172 01: 34: 44.710 -> 01: 34: 49.587 Était ravi de savoir Quelqu'un. Mourir pour te rencontrer. 1173 01: 34: 49.674 -> 01: 34: 52.345 - C'est là si tu veux ... - Je ne peux pas, Nellie. 1174 01: 34: 52.428 -> 01: 34: 56.558 Je ne saurais pas quoi dire. Donc j'avais besoin de voir. 1175 01: 34: 59.395 -> 01: 35: 03.145 Peut-être que les choses sont parties trop vite. 1176 01: 35: 04.360 -> 01: 35: 10.447 Tu es fantastique et moi pas blessé, mais quelque chose est arrivé. 1177 01: 35: 11.828 -> 01: 35: 15.909 Il s'est passé beaucoup de choses. La nuit dernière j'ai quitté Charlie LeGrand ... 1178 01: 35: 16.000 -> 01: 35: 18.400 Et maintenant, vous faites le double. 1179 01: 35: 19.881 -> 01: 35: 23.131 Je suppose. Pour le moment, en tout cas. 1180 01: 35: 23.218 -> 01: 35: 27.300 Cette fille, Ronnie, Avez-vous quelque chose à faire? 1181 01: 35: 27.980 -> 01: 35: 30.385 Je ne sais pas. Peut être. 1182 01: 35: 31.729 -> 01: 35: 35.640 Tout est mélangé. 1183 01: 35: 37.445 -> 01: 35: 39.485 Vous voyez, l'autre nuit ... 1184 01: 35: 43.786 -> 01: 35: 46.574 Je ne peux pas entrer dans l'église jusqu'à ce qu'il soit en sécurité. 1185 01: 35: 48.751 -> 01: 35: 51.290 Je dois retourner au magasin. 1186 01: 35: 51.380 -> 01: 35: 55.248 Je ne peux pas me payer jetés de deux sites le même jour. 1187 01: 36: 10.404 -> 01: 36: 14.189 Une fois j'ai fait une faveur. Tu devrais savoir que ton père 1188 01: 36: 14.284 -> 01: 36: 17.701 est avec Maxie Fields. Faites attention. 1189 01: 36: 18.581 -> 01: 36: 20.706 Êtes-vous sûr? 1190 01: 36: 22.300 -> 01: 36: 26.132 Ne prenez pas la peine d'insister. Un accord est un accord. 1191 01: 36: 26.217 -> 01: 36: 28.256 M. Fields, Je t'en supplie. 1192 01: 36: 28.344 -> 01: 36: 31.512 Je ne suis pas là pour mon fils. C'est ma fille. 1193 01: 36: 31.599 -> 01: 36: 35.514 M. LeGrand a demandé que marrie-le. Je viens d'apprendre. 1194 01: 36: 35.604 -> 01: 36: 38.725 Danny a reste dans ton club. 1195 01: 36: 38.817 -> 01: 36: 42.862 Cela pourrait ruiner votre avenir votre chance d'être heureux. 1196 01: 36: 42.947 -> 01: 36: 48.730 Votre enfant devrait penser à lui-même. Je peux faire pour lui que Charlie. 1197 01: 36: 48.162 -> 01: 36: 52.493 - Non, je ne comprends pas. - C'est toi qui ne le fais pas. 1198 01: 36: 52.584 -> 01: 36: 55.621 M. Fields, le collectionneur a fait une livraison. 1199 01: 36: 55.713 -> 01: 36: 57.956 - D'accord. - Tout est arrangé. 1200 01: 36: 58.500 -> 01: 37: 00.672 - Bonne affaire. - Rien d'autre? 1201 01: 37: 00.762 -> 01: 37: 04.630 C'est le visage de ... C'est ce qui m'a presque tué. 1202 01: 37: 04.725 -> 01: 37: 07.513 Faux. Cet homme travaille pour moi. 1203 01: 37: 07.604 -> 01: 37: 12.170 "Faux? Je ne le fais pas. Je ne pouvais pas oublier ce visage. 1204 01: 37: 12.109 -> 01: 37: 15.479 - Qu'est-ce que tu racontes? - Allez-vous en. 1205 01: 37: 19.327 -> 01: 37: 23.195 Peu importe ce que je fais. LRE à la police. 1206 01: 37: 23.290 -> 01: 37: 27.870 Je ne pense pas. Ne viens pas à la police. 1207 01: 37: 27.963 -> 01: 37: 31.713 Il dit qu'un accord est un accord. J'en propose un. 1208 01: 37: 31.801 -> 01: 37: 36.500 Oublier l'affaire avec Danny et j'oublie cet homme. 1209 01: 37: 36.141 -> 01: 37: 38.347 Sinon, allez voir sa police. 1210 01: 37: 38.435 -> 01: 37: 41.686 D'accord, monsieur Fisher. Je le laisse entre tes mains. 1211 01: 37: 41.773 -> 01: 37: 46.566 Mais tout pourrait changer d'avis. 1212 01: 37: 53.380 -> 01: 37: 54.911 Papa, que fais-tu ici? 1213 01: 38: 02.550 -> 01: 38: 07.712 C'était un accident. Pardon. Vraiment. Essayez de les arrêter. 1214 01: 38: 10.602 -> 01: 38: 12.643 Je l'ai fait pour toi! 1215 01: 38: 25.872 -> 01: 38: 29.760 - J'ai été trahi, non? - Qui t'a envoyé? 1216 01: 38: 29.168 -> 01: 38: 31.375 - Il a été dit. - Lba directement à la police. 1217 01: 38: 31.462 -> 01: 38: 34.381 - J'ai dit que je le tuerais. - Laisse toi, gamin. 1218 01: 38: 34.466 -> 01: 38: 36.673 - J'ai dit ... - Je te préviens! 1219 01: 38: 38.388 -> 01: 38: 41.593 Non! Laisse-le tranquille! Laisse-le tranquille! 1220 01: 38: 41.684 -> 01: 38: 45.220 - Le golf! J'appartiens! - Non, n'appartient pas! 1221 01: 38: 45.314 -> 01: 38: 48.482 J'ai acheté! J'ai longtemps voulu vous dire! 1222 01: 38: 48.568 -> 01: 38: 50.608 Tu me dégoutes! Je te deteste! 1223 01: 38: 50.696 -> 01: 38: 53.983 Chaque fois que tu me touches ça me donne la chair de poule! 1224 01: 38: 54.750 -> 01: 38: 58.240 Allez-y, frappe moi! Faites-le si cela vous rend plus homme! 1225 01: 39: 06.258 -> 01: 39: 08.714 Allez, Ronnie! Ne reviens pas! 1226 01: 40: 28.447 -> 01: 40: 32.826 C'est dans la ruelle. Tourner autour le bloc. Passez par l'autre côté. 1227 01: 40: 56.660 -> 01: 40: 59.651 Danny, nous savons que vous êtes ici. 1228 01: 40: 59.739 -> 01: 41: 02.905 Si tu y vas maintenant Avoir une chance. 1229 01: 41: 04.452 -> 01: 41: 08.368 Tu ne peux pas t'échapper. Maxie a la ville couverte. 1230 01: 41: 09.793 -> 01: 41: 12.997 Il est temps, mon ami. Le jour du jugement 1231 01: 41: 13.890 -> 01: 41: 15.129 Nous avons une facture en suspens. 1232 01: 41: 16.885 -> 01: 41: 19.840 Danny, cette nuit Je savais que c'était ton vieil homme. 1233 01: 41: 19.931 -> 01: 41: 23.550 Je savais et je frappe tous de toute façon, alors apportez-le. 1234 01: 41: 23.644 -> 01: 41: 26.219 Sortez et me voir, ou entrez nous. 1235 01: 41: 43.503 -> 01: 41: 45.876 Je vais vous dire un secret. 1236 01: 41: 45.965 -> 01: 41: 49.667 Nous nous sommes moqués de vous depuis que c'est arrivé. 1237 01: 41: 57.647 -> 01: 42: 02.310 Vous avez dit que nous verrions les visages encore. C'est ta chance. 1238 01: 42: 14.628 -> 01: 42: 19.500 As tu? Le tenir. Je veux vous laisser composer. 1239 01: 42: 21.428 -> 01: 42: 23.468 Où? 1240 01: 44: 20.207 -> 01: 44: 22.995 Qui est là? 1241 01: 44: 23.860 -> 01: 44: 26.300 Papa c'est moi, Danny. "Laissez-moi s'il vous plaît? 1242 01: 44: 26.890 -> 01: 44: 31.860 - Sortez! - Je ne peux pas. S'il vous plaît laissez-moi passer. 1243 01: 44: 33.307 -> 01: 44: 35.135 S'il vous plaît ... 1244 01: 44: 40.316 -> 01: 44: 42.357 S'il te plait laisse moi ... 1245 01: 45: 16.321 -> 01: 45: 20.230 Dummy m'a dit ce qui s'est passé. Vous quittez la ville. 1246 01: 45: 20.118 -> 01: 45: 23.535 Tout le monde cherche. Tu dois te cacher. 1247 01: 45: 26.420 -> 01: 45: 28.830 Dépêche-toi, Danny. Vite. 1248 01: 47: 59.867 -> 01: 48: 02.489 - Salut Danny. - Bonjour. 1249 01: 48: 02.579 -> 01: 48: 04.821 - Comment vous sentez-vous? - Ne sais pas encore. 1250 01: 48: 04.915 -> 01: 48: 07.371 Il y a deux jours rave. 1251 01: 48: 07.460 -> 01: 48: 09.501 Peut-être plus. 1252 01: 48: 11.966 -> 01: 48: 13.794 Où sommes-nous? 1253 01: 48: 13.886 -> 01: 48: 17.505 Dans un endroit couvert. Cela fait des années que je l'ai. 1254 01: 48: 17.598 -> 01: 48: 21.467 - Et pour Maxie? "Lui ..? - Non. Il n'y a pas de Maxie. 1255 01: 48: 21.562 -> 01: 48: 24.100 Ici j'ai pense à Maxie, 1256 01: 48: 24.190 -> 01: 48: 27.939 ou hier, ou aujourd'hui, ou après-demain. 1257 01: 48: 29.906 -> 01: 48: 32.824 J'aimais avoir quelqu'un à mes soins. 1258 01: 48: 32.910 -> 01: 48: 37.620 - Merci pour tout. - Aucun problème. 1259 01: 48: 40.860 -> 01: 48: 43.919 - Qu'est-ce que tu regardes? - Tu ressembles à une fille. 1260 01: 48: 44.800 -> 01: 48: 48.221 Je suis un des 104 ans. 1261 01: 48: 50.150 -> 01: 48: 54.228 Je suppose que tout a commencé le matin quand j'ai acheté. 1262 01: 48: 54.312 -> 01: 48: 58.263 Vous avez fait preuve de courage, cela m'a impressionné. J'ai très peu. 1263 01: 48: 58.359 -> 01: 49: 02.607 Vous pourriez être surpris tous fins heureuses que j'ai imaginées. 1264 01: 49: 02.698 -> 01: 49: 07.113 Vous voyez, les filles comme moi si on arrive à la fin 1265 01: 49: 07.204 -> 01: 49: 10.409 généralement juste plus ou moins le même. 1266 01: 49: 10.501 -> 01: 49: 12.873 Tôt ou tard la fête est finie. 1267 01: 49: 12.962 -> 01: 49: 18.400 Nous rentrons chez nous et marié à quelqu'un de formel. 1268 01: 49: 18.135 -> 01: 49: 23.297 Vous seriez surpris de voir combien faire. Je ne l'ai jamais bien aimé. 1269 01: 49: 24.435 -> 01: 49: 28.813 Alors j'ai dupé en pensant Peut-être que tu étais spécial. 1270 01: 49: 28.899 -> 01: 49: 33.194 J'ai rêvé qu'un jour peut-être Maxie et moi finissons par 1271 01: 49: 33.280 -> 01: 49: 36.365 vous trouvez là-bas et nous nous enfuirions. 1272 01: 49: 36.451 -> 01: 49: 38.360 Ça a été. 1273 01: 49: 39.497 -> 01: 49: 42.581 N'est jamais comme vous l'imaginez, non? 1274 01: 49: 43.877 -> 01: 49: 48.339 Danny, je ne suis pas fier. J'ai juste la fierté. 1275 01: 49: 48.424 -> 01: 49: 54.960 Je connais mes limites, mais, pensez-vous 1276 01: 49: 54.182 -> 01: 49: 58.263 peut-être un moment pourrait vivre mon rêve? 1277 01: 49: 58.354 -> 01: 50: 02.305 Pourriez-vous m'aimer y. .. réaliser mon rêve? 1278 01: 50: 06.300 -> 01: 50: 10.195 - Quererte pas être difficile. - Alors aime-moi, Danny. 1279 01: 50: 10.286 -> 01: 50: 13.822 Prendre un jour de congé de ta vie et aime-moi. 1280 01: 50: 52.299 -> 01: 50: 54.339 Attendre. 1281 01: 51: 56.758 -> 01: 52: 01.255 C'était une merveilleuse journée pour un moment. 1282 01: 52: 12.236 -> 01: 52: 14.277 Oh non. 1283 01: 52: 19.204 -> 01: 52: 21.244 Pardon. 1284 01: 52: 24.168 -> 01: 52: 27.170 Bienvenue à la maison 1285 01: 52: 27.924 -> 01: 52: 31.800 Retour fiesta Séjour indéfini 1286 01: 52: 53.707 -> 01: 52: 55.996 Danny, Je suis content que tu sois de retour. 1287 01: 52: 57.128 -> 01: 53: 01.293 - J'espère maintenant ... - Pas encore, Nellie. 1288 01: 53: 01.384 -> 01: 53: 04.551 Peut-être dans un moment mais pas maintenant. 1289 01: 53: 07.558 -> 01: 53: 09.599 Attendre. 1290 01: 53: 11.104 -> 01: 53: 16.640 J'ai beaucoup de temps. Tout ira bien. 1291 01: 53: 20.408 -> 01: 53: 22.448 Bonne chance, Danny. 1292 01: 53: 38.181 -> 01: 53: 41.302 Laisse tomber les étoiles 1293 01: 53: 41.394 -> 01: 53: 44.514 je m'inquiète 1294 01: 53: 46.400 -> 01: 53: 50.779 Comme tu as 1295 01: 53: 51.699 -> 01: 53: 55.567 Chaque baiser est une nouvelle émotion 1296 01: 53: 55.662 -> 01: 53: 58.533 Et je sais que ça va 1297 01: 53: 59.625 -> 01: 54: 04.965 Comme tu as 1298 01: 54: 05.490 -> 01: 54: 08.253 Penser à l'avenir 1299 01: 54: 09.970 -> 01: 54: 12.217 Oublie le passé 1300 01: 54: 12.309 -> 01: 54: 15.560 Il y a mon premier amour 1301 01: 54: 15.647 -> 01: 54: 18.602 Mais tu seras le dernier 1302 01: 54: 18.693 -> 01: 54: 22.228 Prends l'amour que je t'offre 1303 01: 54: 22.322 -> 01: 54: 25.270 Pour moi ça suffit 1304 01: 54: 26.452 -> 01: 54: 31.910 Comme tu as 1305 01: 54: 32.100 -> 01: 54: 35.750 Penser à l'avenir 1306 01: 54: 35.839 -> 01: 54: 39.210 Oublie le passé 1307 01: 54: 39.303 -> 01: 54: 42.469 Il y a mon premier amour 1308 01: 54: 42.556 -> 01: 54: 46.306 Mais tu seras le dernier 1309 01: 54: 46.395 -> 01: 54: 48.887 Prends l'amour que je t'offre 1310 01: 54: 49.899 -> 01: 54: 52.272 Pour moi ça suffit 1311 01: 54: 53.403 -> 01: 54: 59.194 Comme tu as 1312 01: 54: 59.286 -> 01: 55: 02.491 Tandis que 1313 01: 55: 03.625 -> 01: 55: 07.671 Alors que je 1314 01: 55: 09.216 -> 01: 55: 12.467 On a 112511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.