Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:02,220
What are you doing in Mali, Nathan?
2
00:00:02,491 --> 00:00:04,030
You went down there to get
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,180
the troop deal signed.
4
00:00:05,200 --> 00:00:08,030
Troop deal has not been signed, therefore
5
00:00:08,050 --> 00:00:10,220
I'm assuming there is a problem.
6
00:00:16,220 --> 00:00:18,130
Harry and Leyla recruited me
to translate for them.
7
00:00:20,659 --> 00:00:23,180
He says you have come to steal
from under our feet.
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,140
And they were leading the mission?
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,303
- No, it was some guy called Miller. w
10
00:00:27,328 --> 00:00:29,220
- Nathan
- Miller?
11
00:00:29,245 --> 00:00:31,200
Why would you tell the parents
of a guy that died
12
00:00:31,220 --> 00:00:33,634
that his death achieved nothing,
if he actually helped
13
00:00:33,654 --> 00:00:36,150
four colleagues escape?
14
00:00:36,170 --> 00:00:38,757
- No!
- Maybe they never escaped.
15
00:00:38,777 --> 00:00:42,100
I know people who can get us
out of here, George.
16
00:00:42,120 --> 00:00:44,150
But if they do,
nobody can ever know about it.
17
00:00:44,170 --> 00:00:46,110
From the president's lips.
18
00:00:46,130 --> 00:00:47,554
He's signing the deal tomorrow.
19
00:00:47,574 --> 00:00:50,535
- We found these.
- Of course. Why wouldn't
20
00:00:50,555 --> 00:00:52,701
they bug the anti-corruption minister?
21
00:00:52,721 --> 00:00:55,220
Were you in on it
with Miller and Jones all along?
22
00:00:55,827 --> 00:00:57,847
Amanda Jones?
23
00:00:58,166 --> 00:01:01,180
- She's here.
- Harry?
24
00:01:09,130 --> 00:01:11,304
Harry, what are you doing?
25
00:01:11,896 --> 00:01:14,431
- Harry, you need to let this go!
- What?
26
00:01:14,456 --> 00:01:16,100
Aicha's safe. It's over.
27
00:01:16,120 --> 00:01:18,091
No. No, not for me.
28
00:01:18,116 --> 00:01:20,757
Why, because Amanda Jones
is here, suddenly you do a 180?
29
00:01:20,782 --> 00:01:23,527
These are the same people
that fucked us last time,
30
00:01:23,552 --> 00:01:26,170
that tried to have us killed.
That doesn't bother you?
31
00:01:26,190 --> 00:01:29,000
No. You know why?
32
00:01:29,020 --> 00:01:31,301
Because it's in the past. It's done.
33
00:01:31,321 --> 00:01:34,736
No. No, it's not.
I didn't do a deal with anyone.
34
00:01:34,756 --> 00:01:36,210
And there it is.
35
00:01:36,579 --> 00:01:38,498
This is about Max.
36
00:01:39,060 --> 00:01:41,080
You're going to get us killed
because you want to prove
37
00:01:41,100 --> 00:01:42,520
that you're not your father's son.
38
00:01:42,540 --> 00:01:44,080
You know what, you know what,
fuck you, Leyla.
39
00:01:44,100 --> 00:01:47,040
You fucking ghosted me.
40
00:01:47,060 --> 00:01:50,130
And then you gate-crashed
my life and asked for my help.
41
00:01:50,150 --> 00:01:53,030
But now I'm the one
that's got to let it go.
42
00:01:55,030 --> 00:01:57,070
This is not just about Max,
it's about everything,
43
00:01:57,090 --> 00:02:00,030
and you're just as big a part
of it as he is.
44
00:02:01,809 --> 00:02:03,779
You said I crawled under a rock.
45
00:02:03,804 --> 00:02:04,954
I did.
46
00:02:05,358 --> 00:02:07,200
Well, I refuse to live like that.
47
00:03:26,909 --> 00:03:34,915
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:03:45,184 --> 00:03:46,184
Thank you.
49
00:03:47,085 --> 00:03:49,094
- Come to make sure I leave?
- Clarke and Toumi
50
00:03:49,114 --> 00:03:51,673
- didn't board their flight.
- Where are they?
51
00:03:51,698 --> 00:03:53,114
Outside Sissoko's house.
52
00:03:53,134 --> 00:03:55,154
You got to be fucking kidding me.
53
00:03:56,452 --> 00:03:58,452
_
54
00:03:58,938 --> 00:04:00,938
_
55
00:04:01,064 --> 00:04:02,703
- For fuck's sake!
- Harry, just leave it.
56
00:04:02,723 --> 00:04:04,994
What the hell are you two doing here?
57
00:04:05,742 --> 00:04:07,164
Amanda Jones is in Bamako.
58
00:04:07,184 --> 00:04:08,984
I don't know what game you are playing,
59
00:04:09,004 --> 00:04:10,194
but you need to leave.
60
00:04:10,219 --> 00:04:11,833
Is she working
on the troop deal with Miller?
61
00:04:11,834 --> 00:04:13,403
_
62
00:04:16,084 --> 00:04:19,054
Amanda Jones does not work for the CIA.
63
00:04:30,420 --> 00:04:32,144
You've got five minutes.
64
00:04:32,164 --> 00:04:35,014
Jones works at the CIA,
65
00:04:35,034 --> 00:04:37,174
- but she does not work for them.
- I don't follow.
66
00:04:37,194 --> 00:04:39,375
She works for a multinational
67
00:04:39,395 --> 00:04:41,084
called KMPH.
68
00:04:41,104 --> 00:04:42,622
Government contractors
69
00:04:42,642 --> 00:04:45,134
who make a killing out of conflict zones.
70
00:04:45,154 --> 00:04:48,044
If Jones is involved in the troop deal,
71
00:04:48,064 --> 00:04:51,014
it's KMPH who are behind it,
not the U.S. government.
72
00:04:51,034 --> 00:04:52,184
Wait-wait a second.
73
00:04:52,204 --> 00:04:54,694
How do they know about KMPH?
74
00:05:00,583 --> 00:05:02,285
Did you know?
75
00:05:04,853 --> 00:05:06,923
You didn't think to tell me?
76
00:05:07,832 --> 00:05:11,194
You didn't think that this was
pertinent information, Amanda?
77
00:05:15,580 --> 00:05:17,550
I asked you a question.
78
00:05:21,084 --> 00:05:23,184
There's something you need to see.
79
00:05:30,084 --> 00:05:32,648
What is this? What am I looking at?
80
00:05:41,713 --> 00:05:43,783
My name is Martin Collins.
81
00:05:43,984 --> 00:05:45,388
I'm an attorney
82
00:05:45,408 --> 00:05:47,994
at Greenburg, Morgan and Squire.
83
00:05:48,014 --> 00:05:50,984
My client... my only client...
84
00:05:51,004 --> 00:05:52,184
is William Kingsley
85
00:05:52,204 --> 00:05:54,124
of Kingsley Merchant Proctor Hall,
86
00:05:54,712 --> 00:05:57,114
an engineering and construction company
87
00:05:57,134 --> 00:06:01,094
with subsidiaries in defense
and private security.
88
00:06:02,164 --> 00:06:05,104
They made $40 billion
89
00:06:05,124 --> 00:06:07,034
from the Iraq War.
90
00:06:07,054 --> 00:06:09,074
After that,
they set about trying to insure
91
00:06:09,094 --> 00:06:11,194
those kinds of returns.
92
00:06:12,271 --> 00:06:14,024
To that end,
93
00:06:14,044 --> 00:06:16,084
they infiltrated
the intelligence services
94
00:06:16,104 --> 00:06:18,004
to act on their behalf.
95
00:06:18,024 --> 00:06:20,164
Their key contact is Amanda Jones,
96
00:06:20,613 --> 00:06:22,094
a senior supervisor
97
00:06:22,114 --> 00:06:24,909
at the Central Intelligence Agency.
98
00:06:41,697 --> 00:06:43,717
There's something else.
99
00:06:45,160 --> 00:06:47,240
I made a deal with Max Easton.
100
00:06:48,194 --> 00:06:51,004
Harry Clarke's father.
101
00:06:51,352 --> 00:06:53,044
Of course you did.
102
00:06:54,174 --> 00:06:56,004
You keep his family safe,
103
00:06:56,024 --> 00:06:57,150
and he doesn't...
104
00:06:58,184 --> 00:07:00,174
release this tape.
105
00:07:00,194 --> 00:07:02,014
Pretty much.
106
00:07:02,034 --> 00:07:04,054
Yeah, we talked
107
00:07:04,074 --> 00:07:06,868
about releasing Clarke and Toumi.
108
00:07:09,024 --> 00:07:11,104
We were in this room.
109
00:07:14,104 --> 00:07:16,669
And I said that they had
no skin in the game.
110
00:07:17,984 --> 00:07:19,974
That's what I said.
111
00:07:20,298 --> 00:07:22,144
Those were my exact...
112
00:07:22,925 --> 00:07:24,124
words.
113
00:07:24,144 --> 00:07:26,204
And you sat there...
114
00:07:26,984 --> 00:07:29,084
and you said fucking nothing!
115
00:07:31,114 --> 00:07:32,393
I didn't think they would come back.
116
00:07:32,418 --> 00:07:33,710
No, you hoped
117
00:07:33,730 --> 00:07:35,813
that they wouldn't come back.
118
00:07:36,154 --> 00:07:40,104
That's not the same
fucking thing, Amanda.
119
00:07:40,124 --> 00:07:43,863
We're supposed to be
on the same fucking side.
120
00:07:45,034 --> 00:07:48,064
How are we supposed to deal
with them now?
121
00:07:48,084 --> 00:07:52,054
They're gonna fuck this whole thing up.
122
00:08:01,276 --> 00:08:03,246
What are you gonna do?
123
00:08:07,084 --> 00:08:09,114
I'm gonna go back to D.C.
124
00:08:10,856 --> 00:08:13,826
And I'm gonna take this to Kingsley...
125
00:08:15,686 --> 00:08:17,696
and see if he can't figure out
126
00:08:17,721 --> 00:08:19,107
what to do about this tape.
127
00:08:20,191 --> 00:08:22,144
Kingsley knows.
128
00:08:22,985 --> 00:08:25,194
About the tape. Kingsley knows.
129
00:08:27,974 --> 00:08:29,534
Of course he does.
130
00:08:30,243 --> 00:08:32,184
Un-fucking-believable.
131
00:08:32,204 --> 00:08:34,994
Is there anything else
you want to tell me,
132
00:08:35,014 --> 00:08:37,004
Amanda Jones?
133
00:08:44,006 --> 00:08:46,124
I need to know what's gonna happen.
134
00:08:46,144 --> 00:08:48,114
Nathan, my name is on there.
135
00:08:50,805 --> 00:08:52,974
I don't know what's gonna happen...
136
00:08:54,004 --> 00:08:55,351
Amanda.
137
00:08:56,644 --> 00:08:59,897
But I can't imagine that it's
gonna end very well for you.
138
00:09:05,084 --> 00:09:06,487
Pick 'em up.
139
00:09:07,280 --> 00:09:08,974
I don't care what you got to do...
140
00:09:08,994 --> 00:09:11,004
issue a warrant... just pick 'em up.
141
00:09:11,024 --> 00:09:13,084
And I don't want you
to do anything with them
142
00:09:13,104 --> 00:09:15,194
until you hear from me,
do you understand?
143
00:09:26,064 --> 00:09:27,667
They funnel arms
144
00:09:27,687 --> 00:09:30,104
to Al Moctar, destabilize the region,
145
00:09:30,124 --> 00:09:33,124
create a problem
for American troops to clean up.
146
00:09:33,144 --> 00:09:35,094
That's where they make their money.
147
00:09:35,114 --> 00:09:37,044
Look, you take this to President Diabate,
148
00:09:37,064 --> 00:09:38,194
this changes everything.
149
00:09:38,219 --> 00:09:41,044
The president
is no longer taking my calls.
150
00:09:41,064 --> 00:09:43,154
Besides, you have a conspiracy theory.
151
00:09:43,174 --> 00:09:46,054
- No more.
- Fine, so we-so we find a link
152
00:09:46,074 --> 00:09:49,014
- between KMPH and Al Moctar.
- Just like that?
153
00:09:49,034 --> 00:09:50,920
Did Miller ever come back to the camp?
154
00:09:50,940 --> 00:09:53,084
- No.
- Okay. What about the weapons...
155
00:09:53,104 --> 00:09:55,427
- did you see who supplied them?
- No.
156
00:09:55,447 --> 00:09:58,044
I translated the deal,
but they kept me blindfolded.
157
00:09:58,064 --> 00:09:59,114
Merci.
158
00:10:00,171 --> 00:10:02,144
There are American soldiers at the gates.
159
00:10:02,164 --> 00:10:04,114
They have a warrant
for your arrest for the attack
160
00:10:04,134 --> 00:10:05,822
on the bar. They want all of you.
161
00:10:05,842 --> 00:10:07,845
- Sorry, for what?
- This just gets better.
162
00:10:07,870 --> 00:10:09,004
I-I have a car
163
00:10:09,024 --> 00:10:11,014
in the garage.
You can leave out the back.
164
00:10:11,034 --> 00:10:12,984
Okay. Okay, let's go. Let's go.
165
00:10:13,004 --> 00:10:14,084
Aicha.
166
00:10:14,104 --> 00:10:15,104
Aicha, where are you going? This way.
167
00:10:15,124 --> 00:10:16,635
Seydou and Sonata.
168
00:10:16,655 --> 00:10:18,144
Aicha, I'm sorry,
we can't take them with us.
169
00:10:19,375 --> 00:10:21,004
We have to go.
170
00:10:22,004 --> 00:10:23,237
- Where?
- Put on your shoes.
171
00:10:23,737 --> 00:10:25,014
Come on. Wake up, bubba.
172
00:10:25,541 --> 00:10:27,034
Aicha, we can't take them.
173
00:10:27,054 --> 00:10:29,154
They will be safe here. I promise.
174
00:10:29,174 --> 00:10:30,863
They're coming
through the gates. Come on!
175
00:10:34,084 --> 00:10:36,184
Aicha, we need to go.
176
00:10:37,119 --> 00:10:39,664
I need you to be strong, okay?
177
00:10:56,723 --> 00:10:57,973
Good luck.
178
00:10:58,780 --> 00:11:00,225
Go, go, go!
179
00:11:06,184 --> 00:11:09,164
They're heading east
in a black station wagon.
180
00:12:05,229 --> 00:12:06,439
Bollocks.
181
00:12:13,916 --> 00:12:15,096
Move!
182
00:12:17,378 --> 00:12:20,024
- Move! Out! Out!
- Come on, move!
183
00:12:20,044 --> 00:12:21,949
Hey. Hey.
184
00:12:21,964 --> 00:12:23,658
_
185
00:12:23,659 --> 00:12:26,164
_
186
00:12:33,034 --> 00:12:34,435
We're losing them!
187
00:12:34,455 --> 00:12:37,004
What are we going to do,
mow down a bunch of kids?
188
00:12:52,872 --> 00:12:54,872
_
189
00:13:52,690 --> 00:13:53,994
Adam McKay.
190
00:13:54,014 --> 00:13:56,024
Rodgers International.
We're here to get you
191
00:13:56,044 --> 00:13:58,114
- to Bamako safely.
- Nathan Miller.
192
00:13:58,529 --> 00:14:00,034
That's George White.
193
00:14:00,054 --> 00:14:02,114
Leyla Toumi, that's Harry Clarke.
194
00:14:02,134 --> 00:14:04,184
This everyone? I was briefed
you had a five-man team.
195
00:14:05,567 --> 00:14:06,627
We lost one.
196
00:14:08,664 --> 00:14:11,114
Right. Well, we'll need to move quickly.
197
00:14:11,134 --> 00:14:12,629
You're still a walking price tag.
198
00:14:12,649 --> 00:14:15,689
George, we can go back for her.
199
00:14:15,709 --> 00:14:17,882
- Sorry, what's that?
- There's a local translator
200
00:14:17,907 --> 00:14:19,937
we were working with.
She was left behind.
201
00:14:19,962 --> 00:14:21,972
Yeah, but with this extra manpower...
202
00:14:22,054 --> 00:14:23,630
- I'm sorry, you want to go back?
- There's no reason
203
00:14:23,650 --> 00:14:26,994
- why we can't do this.
- I'm not risking my men for a local raghead.
204
00:14:29,177 --> 00:14:30,949
What the fuck did you just say?
205
00:14:30,974 --> 00:14:32,194
You fucking heard what I said to you.
206
00:14:32,219 --> 00:14:35,034
- Fuck you! Fuck you.
- Everybody just calm down, okay?
207
00:14:35,054 --> 00:14:37,154
Catch a fucking clue. She is irrelevant.
208
00:14:37,174 --> 00:14:39,695
- Leyla.
- Put a fucking leash on this one.
209
00:14:40,014 --> 00:14:42,239
- Please?
- Leyla.
210
00:14:43,574 --> 00:14:46,577
We don't have a choice. Let's just go.
211
00:14:48,245 --> 00:14:49,254
Go.
212
00:15:14,974 --> 00:15:16,984
Right, so we'll spend the night here.
213
00:15:17,004 --> 00:15:18,984
Flight out in the morning.
214
00:15:25,485 --> 00:15:27,952
Come on in, then. Make yourself at home.
215
00:15:29,407 --> 00:15:31,246
Plenty of beer in the fridge.
216
00:15:41,024 --> 00:15:42,967
Look, I know things
217
00:15:43,693 --> 00:15:45,703
didn't go as planned out there.
218
00:15:47,084 --> 00:15:48,722
I know how you're feeling.
219
00:15:50,936 --> 00:15:53,066
- I'm feeling it, too.
- Are you?
220
00:15:55,270 --> 00:15:57,356
What, you think that was easy for me?
221
00:15:58,565 --> 00:16:01,044
Come on, Leyla, I had to make a choice.
222
00:16:02,204 --> 00:16:04,104
And I chose to get us home.
223
00:16:08,325 --> 00:16:10,074
Now, the ransom...
224
00:16:12,114 --> 00:16:13,497
...was aid money,
225
00:16:14,957 --> 00:16:17,034
diverted from its intended destination.
226
00:16:17,054 --> 00:16:20,144
That can never, ever
227
00:16:20,629 --> 00:16:22,134
leave this room.
228
00:16:24,974 --> 00:16:27,594
And when we debrief, we escaped.
229
00:16:27,863 --> 00:16:29,649
And during the course of that escape,
230
00:16:29,674 --> 00:16:32,182
Isaac Turner was tragically shot.
231
00:16:34,034 --> 00:16:35,561
Are we clear?
232
00:16:41,817 --> 00:16:43,110
Harry?
233
00:16:44,994 --> 00:16:47,114
Mm-hmm. Clear.
234
00:16:55,064 --> 00:16:57,917
Leyla, are we clear?
235
00:17:03,259 --> 00:17:04,590
Yes.
236
00:17:06,675 --> 00:17:08,114
Thank you.
237
00:17:52,511 --> 00:17:54,056
_
238
00:17:59,061 --> 00:18:01,772
_
239
00:18:04,441 --> 00:18:06,441
_
240
00:18:08,028 --> 00:18:10,028
_
241
00:18:11,657 --> 00:18:12,950
_
242
00:18:14,493 --> 00:18:16,493
_
243
00:18:16,762 --> 00:18:18,762
_
244
00:18:20,040 --> 00:18:21,333
_
245
00:18:26,172 --> 00:18:27,381
_
246
00:18:49,004 --> 00:18:50,696
How you holding up?
247
00:18:57,286 --> 00:18:59,134
He came to me as an intern.
248
00:19:01,734 --> 00:19:03,375
Isaac... he...
249
00:19:04,501 --> 00:19:06,144
he wanted to change the world.
250
00:19:10,136 --> 00:19:12,276
He was so enthusiastic.
251
00:19:16,074 --> 00:19:19,984
I cannot remember the last time
I felt enthusiasm like that.
252
00:19:23,366 --> 00:19:25,456
And maybe that's why
I was so fond of him.
253
00:19:28,506 --> 00:19:30,526
He reminded me of what I've lost.
254
00:19:35,300 --> 00:19:36,909
To Isaac.
255
00:19:41,872 --> 00:19:43,457
Um...
256
00:19:44,583 --> 00:19:47,074
this is gonna seem
a little insensitive...
257
00:19:47,094 --> 00:19:50,084
The job goes on. I get it.
258
00:19:50,714 --> 00:19:54,074
What was your take on Al Moctar?
259
00:19:56,124 --> 00:19:57,554
He's dedicated.
260
00:19:58,347 --> 00:20:00,184
And he's smart.
261
00:20:00,849 --> 00:20:03,143
And he commands loyalty, but...
262
00:20:04,064 --> 00:20:07,564
he has no common cause
with Ansar Dine or al-Qaeda.
263
00:20:08,107 --> 00:20:10,204
He's not interested in an Islamic state.
264
00:20:10,624 --> 00:20:13,195
Think of what he could do
with the right kind of backing.
265
00:20:14,238 --> 00:20:16,365
Take the fight to the insurgents.
266
00:20:17,324 --> 00:20:19,164
Disrupt them, at the very least.
267
00:20:19,184 --> 00:20:20,619
Our enemy's enemy.
268
00:20:23,014 --> 00:20:25,994
Even if he did put a bullet
in the back of Isaac's head.
269
00:20:26,014 --> 00:20:27,486
Yeah, it's hard to take, I know.
270
00:20:27,506 --> 00:20:29,529
Yeah, I know.
I get how the world works, Nate.
271
00:20:29,549 --> 00:20:31,213
We've been in bed with worse.
272
00:20:32,064 --> 00:20:33,757
Do you know anyone here
273
00:20:34,984 --> 00:20:37,194
that could help us get him some hardware?
274
00:20:41,515 --> 00:20:43,976
There's somebody
I could introduce you to, yeah.
275
00:20:46,154 --> 00:20:47,312
Thank you.
276
00:20:51,692 --> 00:20:52,974
Yes?
277
00:20:55,034 --> 00:20:56,114
Hey.
278
00:20:56,530 --> 00:20:58,074
What, are you checking up on me?
279
00:20:59,104 --> 00:21:01,118
Yeah, I am.
280
00:21:04,024 --> 00:21:06,054
I'd kill for a good read.
281
00:21:06,498 --> 00:21:08,094
No, I can't help you with that.
282
00:21:08,114 --> 00:21:09,154
What can you help me with?
283
00:21:14,104 --> 00:21:17,104
- Sorry. I... That was just really...
- No, I get it.
284
00:21:17,124 --> 00:21:18,177
I get it.
285
00:21:28,104 --> 00:21:32,054
I've been through some fucked-up shit.
286
00:21:32,441 --> 00:21:34,318
I usually put it in a box...
287
00:21:35,820 --> 00:21:37,612
...seal it up, move on.
288
00:21:42,492 --> 00:21:44,184
That's how I deal with it.
289
00:21:44,953 --> 00:21:47,706
And now I can't stop thinking about her.
290
00:21:48,927 --> 00:21:50,250
Aicha.
291
00:21:55,014 --> 00:21:57,194
We should never have gotten her involved.
292
00:21:57,847 --> 00:21:58,997
No, we weren't to know.
293
00:22:00,612 --> 00:22:02,194
That may be.
294
00:22:05,474 --> 00:22:07,309
But this is on us.
295
00:22:12,439 --> 00:22:13,899
I'll, um...
296
00:22:15,054 --> 00:22:16,104
I'll let you get some rest.
297
00:22:16,777 --> 00:22:18,195
Yeah.
298
00:22:23,134 --> 00:22:24,575
Stay.
299
00:22:36,984 --> 00:22:39,204
I can't really be around anyone else.
300
00:22:41,247 --> 00:22:43,553
And I don't want to be on my own.
301
00:23:20,820 --> 00:23:22,044
George.
302
00:23:22,064 --> 00:23:24,064
- Dan.
- Been too long, my friend.
303
00:23:24,084 --> 00:23:26,416
Yes, it has. Uh, this is the gentleman
304
00:23:26,436 --> 00:23:28,134
I was telling you about, Nathan Miller.
305
00:23:28,154 --> 00:23:30,598
- Mr. Lotz.
- If we're talking business,
306
00:23:30,618 --> 00:23:33,164
it's Dan. Please come in.
307
00:23:33,184 --> 00:23:36,273
I've just opened up
a rather robust Malbec.
308
00:24:03,341 --> 00:24:04,984
Good morning.
309
00:24:12,024 --> 00:24:14,603
- Morning.
- I should probably...
310
00:24:16,074 --> 00:24:18,074
- Yeah.
- Yeah.
311
00:24:38,074 --> 00:24:39,184
All right, well, I'll,
312
00:24:39,204 --> 00:24:42,631
um... see you out there.
313
00:24:45,124 --> 00:24:46,426
Yeah.
314
00:25:05,134 --> 00:25:06,801
Morning, Adam.
315
00:25:09,274 --> 00:25:10,994
Oh, you lucky devil.
316
00:25:11,014 --> 00:25:13,144
How the hell did you swing that?
317
00:25:13,662 --> 00:25:15,074
You don't say much, do you?
318
00:25:15,094 --> 00:25:16,994
What are you, the soul of discretion?
319
00:25:17,014 --> 00:25:18,577
Well, you can obviously close a deal.
320
00:25:18,602 --> 00:25:20,435
Actually, I could use a guy like you,
321
00:25:20,935 --> 00:25:23,104
if you ever tire of the game.
322
00:25:23,124 --> 00:25:26,204
Not a bad life.
Tax man doesn't see a penny.
323
00:25:26,229 --> 00:25:30,144
Yeah, thanks, um...
it's not really my thing.
324
00:25:30,164 --> 00:25:33,184
Right. Yeah.
325
00:25:33,204 --> 00:25:35,512
Well, if you ever change your mind,
326
00:25:35,532 --> 00:25:37,134
you know where to find me.
327
00:25:48,148 --> 00:25:49,489
_
328
00:25:58,974 --> 00:26:00,291
Seydou.
329
00:26:01,004 --> 00:26:02,168
- Aicha.
- Aicha!
330
00:26:02,169 --> 00:26:04,169
_
331
00:26:05,737 --> 00:26:09,014
Aicha! Aicha! Aicha!
332
00:26:13,521 --> 00:26:15,521
_
333
00:26:15,788 --> 00:26:17,788
_
334
00:26:18,226 --> 00:26:22,101
_
335
00:26:22,101 --> 00:26:25,567
_
336
00:26:25,789 --> 00:26:26,860
_
337
00:27:12,531 --> 00:27:15,054
I hear you have money to spend.
338
00:27:22,974 --> 00:27:25,054
The air force. That is my problem.
339
00:27:25,460 --> 00:27:27,024
I can help you with that.
340
00:27:30,044 --> 00:27:33,154
Light to carry, easy to operate, FIM-92.
341
00:27:34,094 --> 00:27:36,974
Shoulder-firing by a single operator,
342
00:27:36,994 --> 00:27:38,104
average flying speed:
343
00:27:38,124 --> 00:27:41,094
1,600 miles an hour.
344
00:27:42,134 --> 00:27:43,184
Targeting range:
345
00:27:43,204 --> 00:27:46,658
up to 15,700 feet.
346
00:27:46,678 --> 00:27:49,104
Now, one of these puppies
will set you back
347
00:27:49,818 --> 00:27:52,074
100,000 U.S. dollars.
348
00:27:52,094 --> 00:27:54,994
Naturally, if you're
considering bulk buying,
349
00:27:55,014 --> 00:27:56,324
we can discuss a discount.
350
00:28:12,834 --> 00:28:14,124
Okay, this is me.
351
00:28:14,342 --> 00:28:16,386
Commercial to D.C.
352
00:28:18,597 --> 00:28:19,984
Thank you.
353
00:28:21,599 --> 00:28:23,004
All of you.
354
00:28:24,094 --> 00:28:25,478
George.
355
00:28:27,024 --> 00:28:29,184
- We'll talk soon, huh?
- We will. Safe travels.
356
00:28:36,670 --> 00:28:38,032
Take some time off.
357
00:28:38,853 --> 00:28:40,577
It's the least you deserve.
358
00:28:43,371 --> 00:28:44,622
Thank you, sir.
359
00:28:45,054 --> 00:28:46,625
Both of you.
360
00:28:47,720 --> 00:28:49,800
Got one piece of advice:
361
00:28:51,046 --> 00:28:53,044
don't wallow.
362
00:28:53,673 --> 00:28:55,004
Nope.
363
00:29:00,513 --> 00:29:01,806
What are you gonna do?
364
00:29:03,144 --> 00:29:04,309
Don't know.
365
00:29:05,014 --> 00:29:06,174
Drink.
366
00:29:08,438 --> 00:29:10,148
Well, maybe we could, uh...
367
00:29:11,876 --> 00:29:13,184
Probably not a good idea.
368
00:29:13,902 --> 00:29:15,403
Probably not.
369
00:29:17,114 --> 00:29:19,104
We have to work together, you know?
370
00:29:19,124 --> 00:29:22,064
Right. No, you are right.
371
00:29:26,984 --> 00:29:28,164
See you on the next one.
372
00:29:28,184 --> 00:29:29,417
Yeah.
373
00:29:30,034 --> 00:29:31,503
Yeah, see you.
374
00:29:46,024 --> 00:29:47,519
William.
375
00:29:49,727 --> 00:29:51,134
You look like shit.
376
00:29:51,154 --> 00:29:53,104
Just came straight from the airport.
377
00:29:53,124 --> 00:29:55,034
Which explains the monkey.
378
00:29:55,054 --> 00:29:57,550
Ah, Dulles Airport...
379
00:29:57,570 --> 00:29:58,974
Best mall in America.
380
00:29:59,463 --> 00:30:00,542
It's for Katie.
381
00:30:00,562 --> 00:30:03,064
I didn't think it was for your wife.
382
00:30:03,084 --> 00:30:05,064
Thank you, Nathan. I don't say that
383
00:30:05,084 --> 00:30:06,663
as often as I should.
384
00:30:07,705 --> 00:30:11,144
I can only imagine
what you've been through.
385
00:30:11,164 --> 00:30:13,253
Well, it's all part
of the service, right?
386
00:30:14,212 --> 00:30:16,144
Still, it is nice to be appreciated.
387
00:30:17,340 --> 00:30:19,174
Thank you, William,
388
00:30:19,194 --> 00:30:20,593
for stepping up.
389
00:30:21,104 --> 00:30:23,805
I know that
that was a big chunk of change.
390
00:30:24,606 --> 00:30:27,183
Think of it as an investment.
391
00:30:28,518 --> 00:30:32,134
- Hmm.
- You think this George White...
392
00:30:32,981 --> 00:30:35,074
you think he might come in useful?
393
00:30:35,094 --> 00:30:37,024
Oh, we'll keep working on him.
394
00:30:37,044 --> 00:30:39,034
And Al Moctar... is he our guy?
395
00:30:39,054 --> 00:30:40,780
I got to tell you,
396
00:30:41,084 --> 00:30:44,585
I think he is exactly
what we're looking for.
397
00:30:44,605 --> 00:30:45,962
Support in place?
398
00:30:45,982 --> 00:30:49,430
White introduces me
to this guy, Dan Lotz.
399
00:30:49,450 --> 00:30:51,074
Seriously connected.
400
00:30:51,499 --> 00:30:53,114
Five minutes into the conversation,
401
00:30:53,134 --> 00:30:57,406
he name-drops Joseph Damba,
the minister of transportation.
402
00:30:58,532 --> 00:31:00,994
- That's a convenient double act.
- Yeah, yeah.
403
00:31:01,014 --> 00:31:02,124
So, between the two of them,
404
00:31:02,144 --> 00:31:04,094
getting the hardware
into the country and getting it
405
00:31:04,114 --> 00:31:05,429
to Al Moctar shouldn't be a problem.
406
00:31:05,454 --> 00:31:09,154
Well, I'd say you've turned
defeat into victory.
407
00:31:09,174 --> 00:31:13,034
By the hair on my chinny-chin-chin.
408
00:31:20,887 --> 00:31:21,988
Thank you.
409
00:31:33,541 --> 00:31:35,084
Katie bird!
410
00:31:35,104 --> 00:31:37,084
Daddy!
411
00:31:37,104 --> 00:31:39,114
- Daddy.
- Ah, ha!
412
00:31:39,134 --> 00:31:42,084
Oh, it's so good to see you.
413
00:31:42,104 --> 00:31:44,629
Oh, I missed you so much.
414
00:31:44,654 --> 00:31:46,084
- I missed you, too.
- Mwah. Mwah. Mwah.
415
00:31:46,104 --> 00:31:48,114
Hey, oh. Ow. Wait a second.
416
00:31:48,134 --> 00:31:50,004
There's something wrong with my shoulder.
417
00:31:50,024 --> 00:31:51,876
- Would you just see...?
- Ooh.
418
00:31:51,974 --> 00:31:54,164
Thank you so much. I love her.
419
00:31:54,184 --> 00:31:57,114
- You're welcome. I love you.
- Hey, you. You didn't call.
420
00:31:57,134 --> 00:31:59,174
Ah. I wanted to surprise you.
421
00:31:59,194 --> 00:32:01,164
Well, we had no idea you were coming.
422
00:32:01,653 --> 00:32:04,064
Uh, well, you know, I didn't,
either, until the last minute.
423
00:32:04,084 --> 00:32:05,365
How was your trip?
424
00:32:06,282 --> 00:32:07,974
The usual.
425
00:32:07,994 --> 00:32:09,054
- Yeah?
- Yeah.
426
00:32:09,074 --> 00:32:10,184
You look exhausted.
427
00:32:10,745 --> 00:32:12,516
- Coffee's on.
- Yeah, I'd love one.
428
00:32:12,536 --> 00:32:15,074
- I'll pour it for you.
- Perfect. Thank you.
429
00:32:18,378 --> 00:32:19,484
Been drinking?
430
00:32:19,504 --> 00:32:22,174
I had one with William at breakfast.
431
00:32:22,194 --> 00:32:24,134
So you didn't come straight home, then?
432
00:32:24,154 --> 00:32:25,641
Here's your coffee, Daddy.
433
00:32:25,661 --> 00:32:27,588
Ah. Okay, let me see.
434
00:32:27,608 --> 00:32:30,054
Is this still the best
cup of coffee in America?
435
00:32:30,074 --> 00:32:31,432
Should be.
436
00:32:31,984 --> 00:32:34,004
Well, let's see. Mmm.
437
00:32:34,024 --> 00:32:35,104
Mmm.
438
00:32:35,124 --> 00:32:37,124
Yes, it is.
439
00:32:37,522 --> 00:32:40,969
Hey, I have an idea.
440
00:32:40,989 --> 00:32:42,184
What?
441
00:32:42,527 --> 00:32:45,880
What if we were
to all go eat at Jack's tonight?
442
00:32:45,900 --> 00:32:47,753
I have a fund-raiser tonight.
443
00:32:47,773 --> 00:32:49,064
Abbie's secured a couple
of new investors.
444
00:32:49,084 --> 00:32:51,984
They're expecting
a full charm offensive. I...
445
00:32:52,004 --> 00:32:53,873
Well, you are
the most charming person I know.
446
00:32:53,893 --> 00:32:56,094
- Right.
- Congratulations.
447
00:32:56,114 --> 00:32:58,044
How about you, huh? Huh?
448
00:32:58,064 --> 00:32:59,114
You want to go on a date with me?
449
00:32:59,134 --> 00:33:01,473
Well, I'd love to, but
450
00:33:01,493 --> 00:33:03,719
I have sleepover at Emily's tonight.
451
00:33:03,739 --> 00:33:05,683
We didn't know
you were coming home, Nate.
452
00:33:05,703 --> 00:33:09,024
- I could cancel.
- No. No, no, no, no.
453
00:33:09,044 --> 00:33:11,024
I know that's important to you.
It's okay.
454
00:33:11,044 --> 00:33:12,551
- Okay.
- We'll do it another time, huh?
455
00:33:12,571 --> 00:33:14,194
- Okay.
- Okay.
456
00:33:14,974 --> 00:33:17,064
You should drink your coffee, you know.
457
00:33:17,084 --> 00:33:19,064
Okay, I'll drink my coffee.
458
00:33:19,084 --> 00:33:22,064
Mom, what time are you taking me to Em's?
459
00:33:22,084 --> 00:33:26,104
Well, we can go quite soon
if you want to. You ready to go?
460
00:33:31,701 --> 00:33:32,690
So,
461
00:33:32,710 --> 00:33:34,154
how was your trip?
462
00:33:34,495 --> 00:33:37,740
It's London. Grey, inhospitable.
463
00:33:37,760 --> 00:33:39,154
You want a coffee?
464
00:33:39,174 --> 00:33:41,124
- Three shots.
- What?
465
00:33:41,711 --> 00:33:43,144
What? So I'm an addict.
466
00:33:43,164 --> 00:33:46,174
Espresso, please. Three shots.
467
00:33:49,034 --> 00:33:51,034
You figured out who paid Miller's ransom?
468
00:33:51,054 --> 00:33:54,371
Not yet, but Elliot told me
469
00:33:54,391 --> 00:33:56,984
it wasn't Al Moctar's
first hostage scenario,
470
00:33:57,004 --> 00:34:00,984
which means there must be
money trails, account transfers.
471
00:34:04,233 --> 00:34:05,383
Thank you.
472
00:34:05,984 --> 00:34:08,534
- Remember Jacob Hirsch?
- Yeah.
473
00:34:08,554 --> 00:34:09,882
Didn't he move over
474
00:34:09,902 --> 00:34:12,164
to the Terrorist Finance
Tracking Program?
475
00:34:12,184 --> 00:34:14,702
I think so. You want me to set up a meet?
476
00:34:15,174 --> 00:34:17,389
Yeah. Don't have him come by the office.
477
00:34:17,409 --> 00:34:18,998
Let's do this one at home.
478
00:34:20,833 --> 00:34:23,114
- Still looking.
- Well, I was-I was hoping...
479
00:34:23,134 --> 00:34:26,134
Excuse me. I was hoping
that you had better news for me.
480
00:34:26,154 --> 00:34:28,004
Well, we know they're heading north.
481
00:34:28,024 --> 00:34:29,620
Have you spoken to Kingsley yet?
482
00:34:29,640 --> 00:34:31,974
Look, the only thing
you need to be concerned with
483
00:34:31,994 --> 00:34:34,054
is finding Clarke and Toumi.
484
00:34:37,693 --> 00:34:40,310
Today the first U.S.
troops arrived in Bamako
485
00:34:40,335 --> 00:34:43,084
under the recently-signed
aid and assist deal.
486
00:34:43,104 --> 00:34:45,074
She'll be with you in a moment.
487
00:34:45,483 --> 00:34:47,014
Jacob.
488
00:34:47,694 --> 00:34:48,984
Senator.
489
00:34:49,004 --> 00:34:50,690
Thank you so much for doing this.
490
00:34:50,710 --> 00:34:51,906
Not a problem.
491
00:34:52,174 --> 00:34:55,004
- Coffee?
- Uh, yeah, thank you.
492
00:34:56,184 --> 00:34:58,184
So, your guy, Al Moctar...
493
00:34:58,204 --> 00:35:00,618
been on our radar since 2012.
494
00:35:00,638 --> 00:35:02,134
Linked to terrorist funding?
495
00:35:02,154 --> 00:35:04,134
Not directly.
496
00:35:04,154 --> 00:35:07,184
He was a sporadic participant
in the kidnap-and-ransom game.
497
00:35:07,714 --> 00:35:11,974
That whole region...
northern Mali, east into Niger...
498
00:35:11,994 --> 00:35:14,721
it's like a Disneyland
of corporate abduction.
499
00:35:14,741 --> 00:35:18,084
Private company insurance has
paid out hundreds of millions,
500
00:35:18,104 --> 00:35:19,691
and people have no clue.
501
00:35:19,711 --> 00:35:21,094
You have anything on him?
502
00:35:21,114 --> 00:35:22,645
Oh, yes.
503
00:35:23,114 --> 00:35:26,054
Last known tracking linked to Al Moctar
504
00:35:26,074 --> 00:35:28,901
gave us a whole bunch of account numbers.
505
00:35:35,241 --> 00:35:37,034
Where are we with Clarke and Toumi?
506
00:35:37,054 --> 00:35:38,174
Nothing yet.
507
00:35:38,194 --> 00:35:40,104
We will find them, Nate.
508
00:35:45,793 --> 00:35:47,134
Nate?
509
00:35:47,154 --> 00:35:48,379
I got to go.
510
00:35:48,830 --> 00:35:50,790
I'm pulling up at Kingsley's now.
511
00:36:27,124 --> 00:36:29,545
Take over here, would you, Bobby?
512
00:36:35,384 --> 00:36:37,164
You here for the rib eye, Nathan?
513
00:36:37,637 --> 00:36:39,054
Mr. Weaver.
514
00:36:41,880 --> 00:36:43,900
I work very hard to keep a clear distance
515
00:36:43,925 --> 00:36:46,354
between personal and professional.
516
00:36:47,054 --> 00:36:49,023
If they have to be bridged,
517
00:36:49,883 --> 00:36:53,023
the least I expect
is the courtesy of a call.
518
00:36:53,361 --> 00:36:55,696
I'm afraid I couldn't
take that risk, sir.
519
00:36:57,134 --> 00:37:00,024
Then I assume we have a serious problem.
520
00:37:00,044 --> 00:37:01,535
We do.
521
00:37:03,537 --> 00:37:07,154
You have Kingsley in place
for these situations.
522
00:37:08,686 --> 00:37:11,706
I'm afraid that he is the problem, sir.
523
00:37:12,255 --> 00:37:13,583
This is the long arm
524
00:37:13,603 --> 00:37:17,044
of KMPH and others like them.
525
00:37:17,260 --> 00:37:19,204
Governments come and go.
526
00:37:19,984 --> 00:37:23,084
These guys... are forever.
527
00:37:23,104 --> 00:37:25,793
They determine who to bomb,
528
00:37:25,813 --> 00:37:27,164
where to invade,
529
00:37:27,184 --> 00:37:29,526
they build the drones,
the Hellfire missiles
530
00:37:29,546 --> 00:37:31,505
that destroy the homes, the factories.
531
00:37:32,108 --> 00:37:33,446
Then they get the contracts
532
00:37:33,466 --> 00:37:37,054
to rebuild those same homes,
those same factories.
533
00:37:37,074 --> 00:37:39,024
Cash from chaos.
534
00:37:39,044 --> 00:37:40,366
War on terror.
535
00:37:41,963 --> 00:37:43,870
War in perpetuity.
536
00:37:45,579 --> 00:37:47,014
Jesus Christ.
537
00:37:47,034 --> 00:37:48,582
How the fuck did this happen?
538
00:37:50,114 --> 00:37:51,419
I don't know.
539
00:37:53,194 --> 00:37:56,549
Jones and Kingsley decided
to keep this one to themselves.
540
00:37:57,425 --> 00:37:59,343
You know what Kingsley told me?
541
00:37:59,654 --> 00:38:03,134
That we lost our senior contact
in the Iranian regime.
542
00:38:03,639 --> 00:38:06,434
That's why Tehran was put on hold.
543
00:38:06,459 --> 00:38:08,561
- Yes, sir.
- And I believed him.
544
00:38:09,204 --> 00:38:12,356
Hell, I've trusted Kingsley for 20 years.
545
00:38:12,823 --> 00:38:14,458
And he's delivered.
546
00:38:14,483 --> 00:38:16,583
Every step of the way.
547
00:38:19,488 --> 00:38:22,004
Clarke and Toumi are a threat
548
00:38:22,024 --> 00:38:24,054
to the operation in Mali, sir.
549
00:38:24,074 --> 00:38:25,719
So deal with them.
550
00:38:25,893 --> 00:38:27,923
If we do that, there is a chance
551
00:38:27,948 --> 00:38:30,624
that Harry Clarke's father
will release this tape.
552
00:38:33,840 --> 00:38:35,629
What a fucking mess.
553
00:38:37,430 --> 00:38:39,184
We need to deal with this, sir.
554
00:38:39,759 --> 00:38:41,164
How?
555
00:38:45,598 --> 00:38:47,308
We let...
556
00:38:48,434 --> 00:38:50,104
Kingsley go.
557
00:38:51,145 --> 00:38:53,564
KMPH is no longer viable.
558
00:38:54,044 --> 00:38:56,124
It can't service the operation in Mali.
559
00:38:56,144 --> 00:38:58,152
As a corporation...
560
00:38:58,897 --> 00:39:01,069
however this thing plays itself out...
561
00:39:01,094 --> 00:39:03,616
it is now toxic.
562
00:39:08,974 --> 00:39:10,184
Now, how do you know
563
00:39:10,204 --> 00:39:13,084
I'm not gonna call up Kingsley
the moment you leave
564
00:39:13,104 --> 00:39:15,544
and tell him about your little visit?
565
00:39:20,084 --> 00:39:21,114
I-I don't.
566
00:39:24,480 --> 00:39:26,949
There's a total of 15 million here
567
00:39:26,974 --> 00:39:29,074
heading into what we think
is an Al Moctar account.
568
00:39:29,094 --> 00:39:31,489
33 payments of disparate amounts
569
00:39:31,509 --> 00:39:35,812
were sanctioned on or around the
date that Miller was released,
570
00:39:35,832 --> 00:39:39,124
processed and proceeded
through 19 shelter companies,
571
00:39:39,144 --> 00:39:41,154
and then hit this account,
572
00:39:41,529 --> 00:39:43,696
assuming it is Al Moctar's.
573
00:39:43,716 --> 00:39:48,868
But he did receive 50 million,
albeit from multiple sources?
574
00:39:48,888 --> 00:39:50,468
And that's not uncommon.
575
00:39:50,495 --> 00:39:54,708
Usually finds its way through
to arms dealers, through, uh,
576
00:39:54,728 --> 00:39:56,735
opaque sounding companies,
577
00:39:56,755 --> 00:39:59,074
import-export, licensing.
578
00:39:59,094 --> 00:40:01,034
But what's weird
579
00:40:01,054 --> 00:40:02,425
are the specifics in this case.
580
00:40:03,342 --> 00:40:05,004
How so?
581
00:40:05,024 --> 00:40:07,084
One of the first payments originated
582
00:40:07,104 --> 00:40:09,556
from a company here, in Virginia.
583
00:40:10,044 --> 00:40:11,684
What does it trade in?
584
00:40:12,174 --> 00:40:13,811
Death.
585
00:40:21,074 --> 00:40:23,004
Sure this is the right address?
586
00:40:23,024 --> 00:40:24,044
Yeah.
587
00:40:42,154 --> 00:40:43,843
We finally catch a break.
588
00:40:43,863 --> 00:40:47,054
The source of the ransom.
And it's this place?
589
00:40:47,074 --> 00:40:48,804
Doesn't add up.
590
00:40:51,044 --> 00:40:53,004
Let's go home.
591
00:40:57,114 --> 00:40:58,856
I'm back.
592
00:41:02,818 --> 00:41:04,653
Gina?
593
00:41:05,194 --> 00:41:09,164
Honey? I could murder a glass of...
594
00:41:14,890 --> 00:41:16,373
What is it?
595
00:41:22,584 --> 00:41:23,584
Gina.
596
00:41:25,194 --> 00:41:27,094
I've been suspended.
597
00:41:27,114 --> 00:41:29,630
- What?
- Escorted off campus.
598
00:41:29,650 --> 00:41:32,104
It was... it was hu-humiliating.
599
00:41:32,124 --> 00:41:33,671
I don't understand. Why?
600
00:41:33,691 --> 00:41:36,064
I've been accused of,
601
00:41:36,084 --> 00:41:37,895
uh, um...
602
00:41:39,313 --> 00:41:41,024
of harassment.
603
00:41:41,273 --> 00:41:43,144
One of-one of my students.
604
00:41:43,164 --> 00:41:45,828
They-they won't tell me who.
605
00:41:45,848 --> 00:41:48,391
It-it's bullshit.
You know that I-I wouldn't...
606
00:41:48,411 --> 00:41:51,004
Hey, I know. I know. I know. Come here.
607
00:41:51,024 --> 00:41:53,619
Okay. Okay.
608
00:42:16,267 --> 00:42:18,194
We'll stop around here.
609
00:42:18,974 --> 00:42:20,688
Get something to eat.
610
00:42:52,034 --> 00:42:53,596
Yeah, it'll do.
611
00:42:58,559 --> 00:43:02,074
I'm gonna go and find us some food. Okay?
612
00:43:11,004 --> 00:43:12,094
Where are we going?
613
00:43:12,114 --> 00:43:13,164
To find food.
614
00:43:13,184 --> 00:43:15,034
Yeah, after that.
615
00:43:18,853 --> 00:43:20,456
We keep driving.
616
00:43:21,114 --> 00:43:24,330
Cross the border. Mauritania,
Senegal, whichever's closest.
617
00:43:24,350 --> 00:43:25,961
And then what?
618
00:43:27,696 --> 00:43:30,004
You don't have a plan, do you?
619
00:43:30,024 --> 00:43:32,104
You brought us out here
on a fucking whim.
620
00:43:32,124 --> 00:43:34,595
A fucking whim that kept us alive.
621
00:43:35,034 --> 00:43:36,540
You know, you could help here, Leyla.
622
00:43:36,560 --> 00:43:38,114
To do what?
623
00:43:38,134 --> 00:43:41,104
To take on Amanda Jones? To take on KMPH?
624
00:43:41,124 --> 00:43:43,044
Get the truth out there? Will that do it?
625
00:43:43,064 --> 00:43:45,094
Will it be enough?
626
00:43:56,258 --> 00:43:58,577
_
627
00:44:13,134 --> 00:44:15,164
Yeah.
628
00:44:18,164 --> 00:44:20,683
- Sir.
- Mm-hmm?
629
00:44:23,164 --> 00:44:26,438
The details. For Isaac's parents.
630
00:44:27,104 --> 00:44:28,607
Thank you.
631
00:44:31,124 --> 00:44:33,064
I could arrange for someone else to go.
632
00:44:33,084 --> 00:44:34,446
No, no.
633
00:44:35,656 --> 00:44:37,144
I'll handle it myself.
634
00:44:41,064 --> 00:44:43,154
We're very grateful for his patriotism,
635
00:44:43,174 --> 00:44:45,529
for his dedication and his service,
636
00:44:45,554 --> 00:44:48,174
and his sacrifice for queen and country.
637
00:44:48,194 --> 00:44:50,296
Rest assured he did not die in vain.
638
00:44:52,667 --> 00:44:55,467
My uncle died in the Falklands,
Mr. White.
639
00:44:56,510 --> 00:45:00,064
My dad's best friend
died in the first Iraq war.
640
00:45:01,599 --> 00:45:04,174
My best man died in the second one.
641
00:45:06,383 --> 00:45:07,503
And for what?
642
00:45:08,272 --> 00:45:10,441
Nothing changes.
643
00:45:11,134 --> 00:45:14,320
I don't want your empty words.
644
00:45:15,054 --> 00:45:17,194
What I want to know is
645
00:45:17,974 --> 00:45:20,033
how did my son die?
646
00:45:21,104 --> 00:45:23,537
Because that's the least you owe us.
647
00:45:27,114 --> 00:45:28,792
Isaac was executed.
648
00:45:32,134 --> 00:45:34,340
He was shot in the back of the head
649
00:45:35,974 --> 00:45:38,194
after a failed escape attempt.
650
00:45:41,114 --> 00:45:42,806
Thank you.
651
00:46:00,074 --> 00:46:03,661
I've never found the answers
at the bottom of a glass.
652
00:46:06,064 --> 00:46:09,184
Well, that depends on how hard you look.
653
00:46:12,114 --> 00:46:14,463
Please. Join me in the search.
654
00:46:15,184 --> 00:46:17,257
Uh, can I get two more, please?
655
00:46:20,024 --> 00:46:21,531
How'd it go with Turner's parents?
656
00:46:21,551 --> 00:46:23,305
It was...
657
00:46:24,984 --> 00:46:27,124
Actually, it was rough.
658
00:46:28,437 --> 00:46:30,020
Thank you.
659
00:46:32,970 --> 00:46:35,060
They don't appreciate
what we go through...
660
00:46:35,085 --> 00:46:37,778
our political masters.
661
00:46:41,044 --> 00:46:42,533
They don't deserve us.
662
00:46:44,368 --> 00:46:47,974
And they certainly
didn't deserve Isaac Turner.
663
00:46:51,074 --> 00:46:53,134
Most of the time
I don't think they give a shit.
664
00:46:56,422 --> 00:46:58,114
You've got that right.
665
00:47:01,343 --> 00:47:03,184
- Hey.
- Nathan.
666
00:47:03,554 --> 00:47:05,531
I just sat with George White.
667
00:47:05,551 --> 00:47:07,491
And? Is he on board?
668
00:47:07,511 --> 00:47:09,994
Let's just say he's in play.
669
00:47:11,164 --> 00:47:12,620
I've got another call.
670
00:47:12,640 --> 00:47:15,974
That is great, great, great work, Amanda.
671
00:47:18,777 --> 00:47:20,558
Dan, how did it go?
672
00:47:21,280 --> 00:47:23,323
Good. Very good.
673
00:47:23,666 --> 00:47:25,084
You made sure he got the 92s?
674
00:47:25,104 --> 00:47:26,164
Oh, yeah, yeah, yeah.
675
00:47:26,184 --> 00:47:28,631
Apparently, he couldn't
get enough of them.
676
00:47:28,651 --> 00:47:30,064
Like a kid on Christmas morning.
677
00:47:31,134 --> 00:47:32,204
Wow.
678
00:47:32,984 --> 00:47:34,024
Okay, here we go.
679
00:47:34,044 --> 00:47:35,064
Yeah.
680
00:47:35,084 --> 00:47:37,044
- All right, then.
- Talk soon.
681
00:47:54,984 --> 00:47:56,124
Hey.
682
00:47:56,745 --> 00:47:58,024
Wow. You look...
683
00:47:58,044 --> 00:47:59,415
beautiful.
684
00:47:59,435 --> 00:48:00,994
Thanks.
685
00:48:01,014 --> 00:48:02,114
Have you seen my keys?
686
00:48:02,879 --> 00:48:04,144
Oh, here they are.
687
00:48:06,064 --> 00:48:08,124
Uh, I'm running late.
688
00:48:08,410 --> 00:48:09,870
Don't wait up.
689
00:48:11,604 --> 00:48:12,724
I won't.
690
00:48:16,054 --> 00:48:17,377
What?
691
00:48:18,974 --> 00:48:20,130
Nothing.
692
00:48:21,523 --> 00:48:22,705
Don't do this, Nate.
693
00:48:22,730 --> 00:48:23,974
Not now.
694
00:48:23,994 --> 00:48:25,164
Do what?
695
00:48:25,184 --> 00:48:26,970
What am I doing?
696
00:48:28,974 --> 00:48:31,644
You always do this.
You always put it on me.
697
00:48:31,669 --> 00:48:33,497
Is that what I'm doing, Nicole?
698
00:48:33,522 --> 00:48:35,174
Yeah. You come home, no warning,
699
00:48:35,194 --> 00:48:38,084
and you expect me
to just jump up and down
700
00:48:38,104 --> 00:48:40,014
- and throw my arms around you...
- A little affection
701
00:48:40,034 --> 00:48:41,024
would be nice.
702
00:48:41,044 --> 00:48:42,341
I had a pretty tough week.
703
00:48:42,361 --> 00:48:43,984
Well, I wouldn't know, would I?
704
00:48:44,004 --> 00:48:46,054
I mean, what do you want from me?
705
00:48:46,074 --> 00:48:47,054
I...
706
00:48:47,074 --> 00:48:48,094
You don't live here.
707
00:48:48,114 --> 00:48:50,054
What are you talking about?
708
00:48:50,074 --> 00:48:52,094
Yes, I do.
709
00:48:52,114 --> 00:48:54,114
- Oh.
- I sleep here.
710
00:48:54,134 --> 00:48:55,732
My-my clothes are here.
711
00:48:55,752 --> 00:48:57,134
My life is here. You and Katie are here.
712
00:48:57,154 --> 00:48:59,094
This is a hotel for you.
713
00:48:59,114 --> 00:49:01,044
You check in, you check out.
714
00:49:01,064 --> 00:49:03,415
We're not supposed to know
where you go in between.
715
00:49:03,435 --> 00:49:04,974
We're supposed to just adapt.
716
00:49:04,994 --> 00:49:06,454
And, you know what,
that's killing us, Nate.
717
00:49:06,474 --> 00:49:08,124
But, hey,
718
00:49:08,144 --> 00:49:10,681
we've learned to get along without you.
719
00:49:16,937 --> 00:49:19,164
Well, I had no idea
that this was how you felt.
720
00:49:19,184 --> 00:49:22,442
How could you not fucking know?
721
00:49:28,323 --> 00:49:29,842
I can't do this.
722
00:49:29,862 --> 00:49:31,024
Okay, fine.
723
00:49:31,044 --> 00:49:33,074
Fine, we'll talk about it later.
724
00:49:33,094 --> 00:49:34,204
No.
725
00:49:36,206 --> 00:49:37,984
This.
726
00:49:38,004 --> 00:49:39,306
You. Me.
727
00:49:39,326 --> 00:49:40,836
I...
728
00:49:42,379 --> 00:49:44,184
It's not working.
729
00:49:44,923 --> 00:49:46,633
Not anymore.
730
00:49:50,721 --> 00:49:52,174
Nicole, come on, don't say that.
731
00:49:52,194 --> 00:49:53,682
I have to go.
732
00:49:59,730 --> 00:50:01,314
Nicole.
733
00:50:50,094 --> 00:50:52,204
Let's go! Let's go!
734
00:51:03,014 --> 00:51:04,670
Fuck!
735
00:51:18,114 --> 00:51:20,024
I fucked this all up.
736
00:51:21,024 --> 00:51:22,145
I'm sorry.
737
00:51:28,318 --> 00:51:30,014
Do we open fire?
738
00:51:30,034 --> 00:51:32,164
Orders are to take 'em into custody.
739
00:51:40,994 --> 00:51:43,014
What is that?
740
00:52:01,233 --> 00:52:02,686
What do we do?
741
00:52:07,680 --> 00:52:09,100
Targets have stopped.
742
00:52:09,120 --> 00:52:10,984
Multiple insurgent vehicles ahead.
743
00:52:11,004 --> 00:52:12,483
Request assistance immediately.
744
00:52:12,503 --> 00:52:16,204
I'm not going out there,
not without backup.
745
00:52:21,084 --> 00:52:23,039
Harry, what are we gonna do?
746
00:52:49,094 --> 00:52:50,314
- No, no, no, no. Harry, listen to me.
- Wait.
747
00:52:50,334 --> 00:52:52,360
Harry. Harry, listen.
748
00:52:52,493 --> 00:52:53,663
Harry.
749
00:52:54,184 --> 00:52:55,572
Harry.
750
00:53:02,621 --> 00:53:04,154
What is he doing?
751
00:53:04,174 --> 00:53:06,134
He fucking insane?
752
00:53:12,672 --> 00:53:15,014
What is he doing?
753
00:54:03,084 --> 00:54:06,104
Captioned by Media Access Group at WGBH
50881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.