Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:02,444
What are you doing
in Mali, Nathan?
2
00:00:02,464 --> 00:00:04,030
You went down there to get
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,439
the troop deal signed.
4
00:00:05,459 --> 00:00:08,471
Troop deal has not
been signed, therefore
5
00:00:08,491 --> 00:00:10,352
I'm assuming
there is a problem.
6
00:00:16,149 --> 00:00:18,568
Harry and Leyla recruited me
to translate for them.
7
00:00:21,275 --> 00:00:23,304
He says you have come to steal
from under our feet.
8
00:00:23,324 --> 00:00:25,140
And they were leading
the mission?
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,210
- No, it was some guy called Miller.
- Nathan
10
00:00:28,230 --> 00:00:29,980
Miller?
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
Why would you tell the parents
of a guy that died
12
00:00:31,220 --> 00:00:33,160
that his death achieved nothing,
if he actually helped
13
00:00:33,180 --> 00:00:36,150
four colleagues escape?
14
00:00:36,170 --> 00:00:39,060
- No!
- Maybe they never escaped.
15
00:00:39,080 --> 00:00:42,100
I know people who can get us
out of here, George.
16
00:00:42,120 --> 00:00:44,150
But if they do,
nobody can ever know about it.
17
00:00:44,170 --> 00:00:46,110
From the president's lips.
18
00:00:46,130 --> 00:00:48,050
He's signing the deal tomorrow.
19
00:00:48,070 --> 00:00:50,190
- We found these.
- Of course. Why wouldn't
20
00:00:50,210 --> 00:00:53,020
they bug
the anti-corruption minister?
21
00:00:53,040 --> 00:00:55,980
Were you in on it
with Miller and Jones all along?
22
00:00:56,000 --> 00:00:58,020
Amanda Jones?
23
00:00:58,040 --> 00:01:01,180
- She's here.
- Harry?
24
00:01:09,130 --> 00:01:12,030
Harry, what are you doing?
25
00:01:12,050 --> 00:01:15,020
- Harry, you need to let this go!
- What?
26
00:01:15,040 --> 00:01:16,100
Aicha's safe.
It's over.
27
00:01:16,120 --> 00:01:18,990
No.
No, not for me.
28
00:01:19,010 --> 00:01:20,990
Why, because Amanda Jones
is here, suddenly you do a 180?
29
00:01:21,010 --> 00:01:23,220
These are the same people
that fucked us last time,
30
00:01:24,010 --> 00:01:26,170
that tried to have us killed.
That doesn't bother you?
31
00:01:26,190 --> 00:01:29,000
No. You know why?
32
00:01:29,020 --> 00:01:31,160
Because it's in the past.
It's done.
33
00:01:31,180 --> 00:01:35,030
No. No, it's not.
I didn't do a deal with anyone.
34
00:01:35,050 --> 00:01:36,210
And there it is.
35
00:01:36,230 --> 00:01:39,040
This is about Max.
36
00:01:39,060 --> 00:01:41,080
You're going to get us killed
because you want to prove
37
00:01:41,100 --> 00:01:42,200
that you're not
your father's son.
38
00:01:42,220 --> 00:01:44,080
You know what, you know what,
fuck you, Leyla.
39
00:01:44,100 --> 00:01:47,040
You fucking ghosted me.
40
00:01:47,060 --> 00:01:50,130
And then you gate-crashed
my life and asked for my help.
41
00:01:50,150 --> 00:01:53,030
But now I'm the one
that's got to let it go.
42
00:01:55,030 --> 00:01:57,070
This is not just about Max,
it's about everything,
43
00:01:57,090 --> 00:02:00,030
and you're just as big a part
of it as he is.
44
00:02:02,030 --> 00:02:04,000
You said I crawled under a rock.
45
00:02:04,020 --> 00:02:05,170
I did.
46
00:02:05,190 --> 00:02:07,200
Well, I refuse
to live like that.
47
00:02:09,000 --> 00:02:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
48
00:02:32,070 --> 00:02:35,010
♪ We tell ourselves ♪
49
00:02:35,030 --> 00:02:37,120
♪ We're on the side
of the angels ♪
50
00:02:42,030 --> 00:02:45,210
♪ And we tell ourselves ♪
51
00:02:45,230 --> 00:02:49,180
♪ We're the good guys ♪
52
00:02:49,200 --> 00:02:51,180
♪ But we know ♪
53
00:02:51,200 --> 00:02:54,060
♪ Our heads are in the sand ♪
54
00:02:54,080 --> 00:02:56,230
♪ We know ♪
55
00:03:00,090 --> 00:03:02,180
♪ Nothing ever changes ♪
56
00:03:05,080 --> 00:03:07,160
♪ The same people win ♪
57
00:03:08,230 --> 00:03:11,120
♪ The same people lose ♪
58
00:03:14,220 --> 00:03:17,120
♪ We know the fight is fixed ♪
59
00:03:20,000 --> 00:03:22,070
♪ The wars go on and on ♪
60
00:03:25,200 --> 00:03:27,140
♪ And we know. ♪
61
00:03:31,606 --> 00:03:36,606
Subtitles by explosiveskull
62
00:03:45,210 --> 00:03:46,210
Thank you.
63
00:03:46,230 --> 00:03:49,120
- Come to make sure I leave?
- Clarke and Toumi
64
00:03:49,140 --> 00:03:51,990
- didn't board their flight.
- Where are they?
65
00:03:52,010 --> 00:03:53,140
Outside Sissoko's house.
66
00:03:53,160 --> 00:03:55,180
You got to be
fucking kidding me.
67
00:04:01,090 --> 00:04:02,190
- For fuck's sake!
- Harry, just leave it.
68
00:04:02,210 --> 00:04:05,020
What the hell
are you two doing here?
69
00:04:06,040 --> 00:04:07,190
Amanda Jones is in Bamako.
70
00:04:07,210 --> 00:04:09,010
I don't know what game
you are playing,
71
00:04:09,030 --> 00:04:10,220
but you need to leave.
72
00:04:11,010 --> 00:04:12,050
Is she working
on the troop deal with Miller?
73
00:04:16,110 --> 00:04:19,080
Amanda Jones
does not work for the CIA.
74
00:04:29,230 --> 00:04:32,170
You've got five minutes.
75
00:04:32,190 --> 00:04:35,040
Jones works at the CIA,
76
00:04:35,060 --> 00:04:37,200
- but she does not work for them.
- I don't follow.
77
00:04:37,220 --> 00:04:40,040
She works for a multinational
78
00:04:40,060 --> 00:04:41,110
called KMPH.
79
00:04:41,130 --> 00:04:43,040
Government contractors
80
00:04:43,060 --> 00:04:45,160
who make a killing
out of conflict zones.
81
00:04:45,180 --> 00:04:48,070
If Jones is involved
in the troop deal,
82
00:04:48,090 --> 00:04:51,040
it's KMPH who are behind it,
not the U.S. government.
83
00:04:51,060 --> 00:04:52,210
Wait-wait a second.
84
00:04:52,230 --> 00:04:55,110
How do they know about KMPH?
85
00:05:00,150 --> 00:05:02,080
Did you know?
86
00:05:05,060 --> 00:05:07,130
You didn't think to tell me?
87
00:05:07,150 --> 00:05:11,220
You didn't think that this was
pertinent information, Amanda?
88
00:05:15,220 --> 00:05:17,190
I asked you a question.
89
00:05:21,110 --> 00:05:23,210
There's something
you need to see.
90
00:05:30,110 --> 00:05:33,140
What is this?
What am I looking at?
91
00:05:41,160 --> 00:05:43,990
My name is Martin Collins.
92
00:05:44,010 --> 00:05:46,020
I'm an attorney
93
00:05:46,040 --> 00:05:48,020
at Greenburg,
Morgan and Squire.
94
00:05:48,040 --> 00:05:51,010
My client... my only client...
95
00:05:51,030 --> 00:05:52,210
is William Kingsley
96
00:05:52,230 --> 00:05:54,150
of Kingsley Merchant
Proctor Hall,
97
00:05:54,170 --> 00:05:57,140
an engineering
and construction company
98
00:05:57,160 --> 00:06:01,120
with subsidiaries in defense
and private security.
99
00:06:02,190 --> 00:06:05,130
They made $40 billion
100
00:06:05,150 --> 00:06:07,060
from the Iraq War.
101
00:06:07,080 --> 00:06:09,100
After that,
they set about trying to insure
102
00:06:09,120 --> 00:06:11,980
those kinds of returns.
103
00:06:12,000 --> 00:06:14,050
To that end,
104
00:06:14,070 --> 00:06:16,110
they infiltrated
the intelligence services
105
00:06:16,130 --> 00:06:18,030
to act on their behalf.
106
00:06:18,050 --> 00:06:20,190
Their key contact
is Amanda Jones,
107
00:06:20,210 --> 00:06:22,120
a senior supervisor
108
00:06:22,140 --> 00:06:25,150
at the Central
Intelligence Agency.
109
00:06:41,210 --> 00:06:43,230
There's something else.
110
00:06:45,060 --> 00:06:47,140
I made a deal with Max Easton.
111
00:06:48,220 --> 00:06:51,030
Harry Clarke's father.
112
00:06:51,050 --> 00:06:53,070
Of course you did.
113
00:06:54,200 --> 00:06:56,030
You keep his family safe,
114
00:06:56,050 --> 00:06:58,190
and he doesn't...
115
00:06:58,210 --> 00:07:00,200
release this tape.
116
00:07:00,220 --> 00:07:02,040
Pretty much.
117
00:07:02,060 --> 00:07:04,080
Yeah, we talked
118
00:07:04,100 --> 00:07:07,130
about releasing
Clarke and Toumi.
119
00:07:09,050 --> 00:07:11,130
We were in this room.
120
00:07:14,130 --> 00:07:16,190
And I said that they had
no skin in the game.
121
00:07:18,010 --> 00:07:20,000
That's what I said.
122
00:07:20,020 --> 00:07:22,170
Those were my exact...
123
00:07:22,190 --> 00:07:24,150
words.
124
00:07:24,170 --> 00:07:26,990
And you sat there...
125
00:07:27,010 --> 00:07:29,110
and you said fucking nothing!
126
00:07:31,140 --> 00:07:32,990
I didn't think
they would come back.
127
00:07:33,010 --> 00:07:34,050
No, you hoped
128
00:07:34,070 --> 00:07:36,160
that they wouldn't come back.
129
00:07:36,180 --> 00:07:40,130
That's not the same
fucking thing, Amanda.
130
00:07:40,150 --> 00:07:43,230
We're supposed to be
on the same fucking side.
131
00:07:45,060 --> 00:07:48,090
How are we supposed to deal
with them now?
132
00:07:48,110 --> 00:07:52,080
They're gonna
fuck this whole thing up.
133
00:08:01,110 --> 00:08:03,080
What are you gonna do?
134
00:08:07,110 --> 00:08:09,140
I'm gonna go back to D.C.
135
00:08:11,070 --> 00:08:14,040
And I'm gonna
take this to Kingsley...
136
00:08:16,000 --> 00:08:18,010
and see if he can't figure out
137
00:08:18,030 --> 00:08:20,000
what to do about this tape.
138
00:08:20,020 --> 00:08:22,170
Kingsley knows.
139
00:08:22,190 --> 00:08:25,220
About the tape.
Kingsley knows.
140
00:08:28,000 --> 00:08:30,010
Of course he does.
141
00:08:30,030 --> 00:08:32,210
Un-fucking-believable.
142
00:08:32,230 --> 00:08:35,020
Is there anything else
you want to tell me,
143
00:08:35,040 --> 00:08:37,030
Amanda Jones?
144
00:08:43,160 --> 00:08:46,150
I need to know
what's gonna happen.
145
00:08:46,170 --> 00:08:48,140
Nathan, my name is on there.
146
00:08:50,160 --> 00:08:54,010
I don't know
what's gonna happen...
147
00:08:54,030 --> 00:08:56,210
Amanda.
148
00:08:56,230 --> 00:09:00,090
But I can't imagine that it's
gonna end very well for you.
149
00:09:05,110 --> 00:09:07,070
Pick 'em up.
150
00:09:07,090 --> 00:09:09,000
I don't care
what you got to do...
151
00:09:09,020 --> 00:09:11,030
issue a warrant...
just pick 'em up.
152
00:09:11,050 --> 00:09:13,110
And I don't want you
to do anything with them
153
00:09:13,130 --> 00:09:15,220
until you hear from me,
do you understand?
154
00:09:26,090 --> 00:09:28,080
They funnel arms
155
00:09:28,100 --> 00:09:30,130
to Al Moctar,
destabilize the region,
156
00:09:30,150 --> 00:09:33,150
create a problem
for American troops to clean up.
157
00:09:33,170 --> 00:09:35,120
That's where they make
their money.
158
00:09:35,140 --> 00:09:37,070
Look, you take this
to President Diabate,
159
00:09:37,090 --> 00:09:38,980
this changes everything.
160
00:09:39,000 --> 00:09:41,070
The president
is no longer taking my calls.
161
00:09:41,090 --> 00:09:43,180
Besides, you have
a conspiracy theory.
162
00:09:43,200 --> 00:09:46,080
- No more.
- Fine, so we-so we find a link
163
00:09:46,100 --> 00:09:49,040
- between KMPH and Al Moctar.
- Just like that?
164
00:09:49,060 --> 00:09:51,070
Did Miller ever come back to the camp?
165
00:09:51,090 --> 00:09:53,110
- No.
- Okay. What about the weapons...
166
00:09:53,130 --> 00:09:56,040
- did you see who supplied them?
- No.
167
00:09:56,060 --> 00:09:58,070
I translated the deal,
but they kept me blindfolded.
168
00:09:58,090 --> 00:09:59,140
Merci.
169
00:09:59,160 --> 00:10:02,170
There are American soldiers
at the gates.
170
00:10:02,190 --> 00:10:04,140
They have a warrant
for your arrest for the attack
171
00:10:04,160 --> 00:10:06,110
on the bar.
They want all of you.
172
00:10:06,130 --> 00:10:09,030
- Sorry, for what? - This just gets better.
- I-I have a car
173
00:10:09,050 --> 00:10:11,040
in the garage.
You can leave out the back.
174
00:10:11,060 --> 00:10:13,010
Okay. Okay, let's go.
Let's go.
175
00:10:13,030 --> 00:10:14,110
Aicha.
176
00:10:14,130 --> 00:10:15,130
Aicha, where are you going?
This way.
177
00:10:15,150 --> 00:10:17,010
Seydou and Sonata.
178
00:10:17,030 --> 00:10:18,170
Aicha, I'm sorry,
we can't take them with us.
179
00:10:18,190 --> 00:10:21,030
We have to go.
180
00:10:22,030 --> 00:10:23,090
- Where?
- Put on your shoes.
181
00:10:23,110 --> 00:10:25,040
Come on. Wake up, bubba.
182
00:10:25,060 --> 00:10:27,060
Aicha, we can't take them.
183
00:10:27,080 --> 00:10:29,180
They will be safe here.
I promise.
184
00:10:29,200 --> 00:10:30,220
They're coming
through the gates. Come on!
185
00:10:34,110 --> 00:10:36,210
Aicha, we need to go.
186
00:10:36,230 --> 00:10:40,020
I need you to be strong, okay?
187
00:10:56,190 --> 00:10:59,020
Good luck.
188
00:10:59,040 --> 00:11:00,210
Go, go, go!
189
00:11:06,210 --> 00:11:09,190
They're heading east
in a black station wagon.
190
00:12:05,010 --> 00:12:06,220
Bollocks.
191
00:12:14,050 --> 00:12:15,990
Move!
192
00:12:18,010 --> 00:12:20,050
- Move! Out! Out!
- Come on, move!
193
00:12:20,070 --> 00:12:21,200
Hey. Hey.
194
00:12:33,060 --> 00:12:35,000
We're losing them!
195
00:12:35,020 --> 00:12:37,030
What are we going to do,
mow down a bunch of kids?
196
00:13:52,020 --> 00:13:54,020
Adam McKay.
197
00:13:54,040 --> 00:13:56,050
Rodgers International.
We're here to get you
198
00:13:56,070 --> 00:13:58,140
- to Bamako safely.
- Nathan Miller.
199
00:13:58,160 --> 00:14:00,060
That's George White.
200
00:14:00,080 --> 00:14:02,140
Leyla Toumi,
that's Harry Clarke.
201
00:14:02,160 --> 00:14:04,210
This everyone? I was briefed
you had a five-man team.
202
00:14:06,000 --> 00:14:07,060
We lost one.
203
00:14:09,000 --> 00:14:11,140
Right. Well, we'll need
to move quickly.
204
00:14:11,160 --> 00:14:13,060
You're still
a walking price tag.
205
00:14:13,080 --> 00:14:16,010
George, we can go back for her.
206
00:14:16,030 --> 00:14:17,980
- Sorry, what's that?
- There's a local translator
207
00:14:18,000 --> 00:14:20,030
we were working with.
She was left behind.
208
00:14:20,050 --> 00:14:22,060
Yeah, but with
this extra manpower...
209
00:14:22,080 --> 00:14:24,060
- I'm sorry, you want to go back?
- There's no reason
210
00:14:24,080 --> 00:14:27,020
- why we can't do this.
- I'm not risking my men for a local raghead.
211
00:14:28,090 --> 00:14:30,980
What the fuck did you just say?
212
00:14:31,000 --> 00:14:32,980
You fucking heard
what I said to you.
213
00:14:33,000 --> 00:14:35,060
- Fuck you! Fuck you.
- Everybody just calm down, okay?
214
00:14:35,080 --> 00:14:37,180
Catch a fucking clue.
She is irrelevant.
215
00:14:37,200 --> 00:14:40,020
- Leyla.
- Put a fucking leash on this one.
216
00:14:40,040 --> 00:14:43,180
- Please?
- Leyla.
217
00:14:43,200 --> 00:14:47,200
We don't have a choice.
Let's just go.
218
00:14:47,220 --> 00:14:49,980
Go.
219
00:15:15,000 --> 00:15:17,010
Right, so we'll
spend the night here.
220
00:15:17,030 --> 00:15:19,010
Flight out in the morning.
221
00:15:25,130 --> 00:15:29,080
Come on in, then.
Make yourself at home.
222
00:15:29,100 --> 00:15:31,120
Plenty of beer in the fridge.
223
00:15:41,050 --> 00:15:44,000
Look, I know things
224
00:15:44,020 --> 00:15:46,030
didn't go as planned out there.
225
00:15:47,110 --> 00:15:49,050
I know how you're feeling.
226
00:15:51,050 --> 00:15:53,180
- I'm feeling it, too.
- Are you?
227
00:15:55,140 --> 00:15:58,110
What, you think
that was easy for me?
228
00:15:58,130 --> 00:16:01,070
Come on, Leyla,
I had to make a choice.
229
00:16:02,230 --> 00:16:04,130
And I chose to get us home.
230
00:16:08,070 --> 00:16:10,100
Now, the ransom...
231
00:16:12,140 --> 00:16:14,170
...was aid money,
232
00:16:14,190 --> 00:16:17,060
diverted from
its intended destination.
233
00:16:17,080 --> 00:16:20,170
That can never, ever
234
00:16:20,190 --> 00:16:22,160
leave this room.
235
00:16:25,000 --> 00:16:28,040
And when we debrief, we escaped.
236
00:16:28,060 --> 00:16:29,990
And during the course
of that escape,
237
00:16:30,010 --> 00:16:34,040
Isaac Turner
was tragically shot.
238
00:16:34,060 --> 00:16:36,080
Are we clear?
239
00:16:41,150 --> 00:16:44,000
Harry?
240
00:16:45,020 --> 00:16:47,140
Mm-hmm. Clear.
241
00:16:55,090 --> 00:16:59,040
Leyla, are we clear?
242
00:17:03,080 --> 00:17:05,090
Yes.
243
00:17:06,160 --> 00:17:08,140
Thank you.
244
00:18:49,030 --> 00:18:51,060
How you holding up?
245
00:18:57,080 --> 00:18:59,160
He came to me as an intern.
246
00:19:02,060 --> 00:19:04,140
Isaac... he...
247
00:19:04,160 --> 00:19:06,170
he wanted to change the world.
248
00:19:10,030 --> 00:19:12,170
He was so enthusiastic.
249
00:19:16,100 --> 00:19:20,010
I cannot remember the last time
I felt enthusiasm like that.
250
00:19:23,100 --> 00:19:25,190
And maybe that's why
I was so fond of him.
251
00:19:28,200 --> 00:19:30,220
He reminded me
of what I've lost.
252
00:19:35,040 --> 00:19:37,060
To Isaac.
253
00:19:41,160 --> 00:19:44,150
Um...
254
00:19:44,170 --> 00:19:47,100
this is gonna seem
a little insensitive...
255
00:19:47,120 --> 00:19:50,110
The job goes on.
I get it.
256
00:19:50,130 --> 00:19:54,100
What was your take on Al Moctar?
257
00:19:56,150 --> 00:19:58,170
He's dedicated.
258
00:19:58,190 --> 00:20:00,210
And he's smart.
259
00:20:00,230 --> 00:20:04,070
And he commands loyalty, but...
260
00:20:04,090 --> 00:20:08,020
he has no common cause
with Ansar Dine or al-Qaeda.
261
00:20:08,040 --> 00:20:10,990
He's not interested
in an Islamic state.
262
00:20:11,010 --> 00:20:14,100
Think of what he could do
with the right kind of backing.
263
00:20:14,120 --> 00:20:17,000
Take the fight
to the insurgents.
264
00:20:17,020 --> 00:20:19,190
Disrupt them, at the very least.
265
00:20:19,210 --> 00:20:21,000
Our enemy's enemy.
266
00:20:23,040 --> 00:20:26,020
Even if he did put a bullet
in the back of Isaac's head.
267
00:20:26,040 --> 00:20:27,190
Yeah, it's hard to take, I know.
268
00:20:27,210 --> 00:20:30,010
Yeah, I know.
I get how the world works, Nate.
269
00:20:30,030 --> 00:20:32,070
We've been in bed with worse.
270
00:20:32,090 --> 00:20:34,990
Do you know anyone here
271
00:20:35,010 --> 00:20:37,220
that could help us
get him some hardware?
272
00:20:41,220 --> 00:20:45,080
There's somebody
I could introduce you to, yeah.
273
00:20:46,180 --> 00:20:48,130
Thank you.
274
00:20:51,130 --> 00:20:53,000
Yes?
275
00:20:55,060 --> 00:20:56,140
Hey.
276
00:20:56,160 --> 00:20:58,100
What, are you checking up on me?
277
00:20:59,130 --> 00:21:02,050
Yeah, I am.
278
00:21:04,050 --> 00:21:06,080
I'd kill for a good read.
279
00:21:06,100 --> 00:21:08,120
No, I can't help you with that.
280
00:21:08,140 --> 00:21:09,180
What can you help me with?
281
00:21:14,130 --> 00:21:17,130
- Sorry. I... That was just really...
- No, I get it.
282
00:21:17,150 --> 00:21:19,020
I get it.
283
00:21:28,130 --> 00:21:32,080
I've been through
some fucked-up shit.
284
00:21:32,100 --> 00:21:34,220
I usually put it in a box...
285
00:21:36,100 --> 00:21:37,230
...seal it up, move on.
286
00:21:42,150 --> 00:21:44,210
That's how I deal with it.
287
00:21:44,230 --> 00:21:48,020
And now I can't stop
thinking about her.
288
00:21:49,080 --> 00:21:51,100
Aicha.
289
00:21:55,040 --> 00:21:57,980
We should never have
gotten her involved.
290
00:21:58,000 --> 00:21:59,150
No, we weren't to know.
291
00:22:00,230 --> 00:22:02,220
That may be.
292
00:22:05,120 --> 00:22:08,020
But this is on us.
293
00:22:12,180 --> 00:22:15,060
I'll, um...
294
00:22:15,080 --> 00:22:16,130
I'll let you get some rest.
295
00:22:16,150 --> 00:22:19,090
Yeah.
296
00:22:23,160 --> 00:22:25,030
Stay.
297
00:22:37,010 --> 00:22:39,230
I can't really
be around anyone else.
298
00:22:41,120 --> 00:22:44,010
And I don't
want to be on my own.
299
00:23:20,130 --> 00:23:22,070
George.
300
00:23:22,090 --> 00:23:24,090
- Dan.
- Been too long, my friend.
301
00:23:24,110 --> 00:23:26,200
Yes, it has.
Uh, this is the gentleman
302
00:23:26,220 --> 00:23:28,160
I was telling you about,
Nathan Miller.
303
00:23:28,180 --> 00:23:30,170
- Mr. Lotz.
- If we're talking business,
304
00:23:30,190 --> 00:23:33,190
it's Dan.
Please come in.
305
00:23:33,210 --> 00:23:37,210
I've just opened up
a rather robust Malbec.
306
00:24:03,190 --> 00:24:05,010
Good morning.
307
00:24:12,050 --> 00:24:15,080
- Morning.
- I should probably...
308
00:24:16,100 --> 00:24:18,100
- Yeah.
- Yeah.
309
00:24:38,100 --> 00:24:39,210
All right, well, I'll,
310
00:24:39,230 --> 00:24:43,000
um... see you out there.
311
00:24:45,150 --> 00:24:48,100
Yeah.
312
00:25:05,160 --> 00:25:07,170
Morning, Adam.
313
00:25:10,000 --> 00:25:11,020
Oh, you lucky devil.
314
00:25:11,040 --> 00:25:13,170
How the hell did you swing that?
315
00:25:13,190 --> 00:25:15,100
You don't say much, do you?
316
00:25:15,120 --> 00:25:17,020
What are you,
the soul of discretion?
317
00:25:17,040 --> 00:25:19,990
Well, you can obviously close
a deal. Actually, I could use
318
00:25:20,010 --> 00:25:23,130
a guy like you,
if you ever tire of the game.
319
00:25:23,150 --> 00:25:26,990
Not a bad life.
Tax man doesn't see a penny.
320
00:25:27,010 --> 00:25:30,170
Yeah, thanks, um...
it's not really my thing.
321
00:25:30,190 --> 00:25:33,210
Right. Yeah.
322
00:25:33,230 --> 00:25:36,000
Well, if you ever
change your mind,
323
00:25:36,020 --> 00:25:37,160
you know where to find me.
324
00:25:59,000 --> 00:26:01,010
Seydou.
325
00:26:01,030 --> 00:26:03,010
- Aicha.
- Aicha!
326
00:26:05,080 --> 00:26:09,040
Aicha! Aicha! Aicha!
327
00:27:12,230 --> 00:27:15,080
I hear you have money to spend.
328
00:27:22,020 --> 00:27:25,080
The air force.
That is my problem.
329
00:27:25,100 --> 00:27:27,050
I can help you with that.
330
00:27:30,070 --> 00:27:33,180
Light to carry, easy to operate, FIM-92.
331
00:27:33,200 --> 00:27:37,000
Shoulder-firing
by a single operator,
332
00:27:37,020 --> 00:27:38,130
average flying speed:
333
00:27:38,150 --> 00:27:41,120
1,600 miles an hour.
334
00:27:42,160 --> 00:27:43,210
Targeting range:
335
00:27:43,230 --> 00:27:47,050
up to 15,700 feet.
336
00:27:47,070 --> 00:27:49,130
Now, one of these puppies
will set you back
337
00:27:49,150 --> 00:27:52,100
100,000 U.S. dollars.
338
00:27:52,120 --> 00:27:55,020
Naturally, if you're
considering bulk buying,
339
00:27:55,040 --> 00:27:56,140
we can discuss a discount.
340
00:28:13,040 --> 00:28:14,150
Okay, this is me.
341
00:28:14,170 --> 00:28:18,140
Commercial to D.C.
342
00:28:18,160 --> 00:28:20,010
Thank you.
343
00:28:21,120 --> 00:28:23,030
All of you.
344
00:28:24,120 --> 00:28:27,030
George.
345
00:28:27,050 --> 00:28:29,210
- We'll talk soon, huh?
- We will. Safe travels.
346
00:28:37,010 --> 00:28:39,140
Take some time off.
347
00:28:39,160 --> 00:28:41,150
It's the least you deserve.
348
00:28:43,050 --> 00:28:45,060
Thank you, sir.
349
00:28:45,080 --> 00:28:47,000
Both of you.
350
00:28:48,100 --> 00:28:50,180
Got one piece of advice:
351
00:28:50,200 --> 00:28:53,070
don't wallow.
352
00:28:53,090 --> 00:28:55,030
Nope.
353
00:28:59,090 --> 00:29:01,220
What are you gonna do?
354
00:29:03,170 --> 00:29:05,020
Don't know.
355
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
Drink.
356
00:29:08,130 --> 00:29:11,040
Well, maybe we could, uh...
357
00:29:12,060 --> 00:29:13,210
Probably not a good idea.
358
00:29:13,230 --> 00:29:16,040
Probably not.
359
00:29:17,140 --> 00:29:19,130
We have to work together,
you know?
360
00:29:19,150 --> 00:29:22,090
Right.
No, you are right.
361
00:29:27,010 --> 00:29:28,190
See you on the next one.
362
00:29:28,210 --> 00:29:30,040
Yeah.
363
00:29:30,060 --> 00:29:32,090
Yeah, see you.
364
00:29:46,050 --> 00:29:48,070
William.
365
00:29:50,050 --> 00:29:51,160
You look like shit.
366
00:29:51,180 --> 00:29:53,130
Just came straight
from the airport.
367
00:29:53,150 --> 00:29:55,060
Which explains the monkey.
368
00:29:55,080 --> 00:29:57,080
Ah, Dulles Airport...
369
00:29:57,100 --> 00:29:59,000
Best mall in America.
370
00:29:59,020 --> 00:30:00,130
It's for Katie.
371
00:30:00,150 --> 00:30:03,090
I didn't think
it was for your wife.
372
00:30:03,110 --> 00:30:05,090
Thank you, Nathan.
I don't say that
373
00:30:05,110 --> 00:30:07,170
as often as I should.
374
00:30:07,190 --> 00:30:11,170
I can only imagine
what you've been through.
375
00:30:11,190 --> 00:30:14,050
Well, it's all part
of the service, right?
376
00:30:14,070 --> 00:30:16,170
Still, it is nice
to be appreciated.
377
00:30:16,190 --> 00:30:19,200
Thank you, William,
378
00:30:19,220 --> 00:30:21,110
for stepping up.
379
00:30:21,130 --> 00:30:24,980
I know that
that was a big chunk of change.
380
00:30:25,000 --> 00:30:28,040
Think of it as an investment.
381
00:30:28,060 --> 00:30:30,000
Hmm.
382
00:30:30,020 --> 00:30:32,160
You think this George White...
383
00:30:32,180 --> 00:30:35,100
you think
he might come in useful?
384
00:30:35,120 --> 00:30:37,050
Oh, we'll keep working on him.
385
00:30:37,070 --> 00:30:39,060
And Al Moctar... is he our guy?
386
00:30:39,080 --> 00:30:41,090
I got to tell you,
387
00:30:41,110 --> 00:30:45,010
I think he is exactly
what we're looking for.
388
00:30:45,030 --> 00:30:46,210
Support in place?
389
00:30:46,230 --> 00:30:49,060
White introduces me
to this guy, Dan Lotz.
390
00:30:49,080 --> 00:30:51,100
Seriously connected.
391
00:30:51,120 --> 00:30:53,140
Five minutes
into the conversation,
392
00:30:53,160 --> 00:30:57,100
he name-drops Joseph Damba,
the minister of transportation.
393
00:30:59,050 --> 00:31:01,020
- That's a convenient double act.
- Yeah, yeah.
394
00:31:01,040 --> 00:31:02,150
So, between the two of them,
395
00:31:02,170 --> 00:31:04,120
getting the hardware
into the country and getting it
396
00:31:04,140 --> 00:31:05,980
to Al Moctar
shouldn't be a problem.
397
00:31:06,000 --> 00:31:09,180
Well, I'd say you've turned
defeat into victory.
398
00:31:09,200 --> 00:31:13,060
By the hair
on my chinny-chin-chin.
399
00:31:21,040 --> 00:31:23,060
Thank you.
400
00:31:33,120 --> 00:31:35,110
Katie bird!
401
00:31:35,130 --> 00:31:37,110
Daddy!
402
00:31:37,130 --> 00:31:39,140
- Daddy.
- Ah, ha!
403
00:31:39,160 --> 00:31:42,110
Oh, it's so good to see you.
404
00:31:42,130 --> 00:31:44,990
Oh, I missed you so much.
405
00:31:45,010 --> 00:31:46,110
- I missed you, too.
- Mwah. Mwah. Mwah.
406
00:31:46,130 --> 00:31:48,140
Hey, oh. Ow.
Wait a second.
407
00:31:48,160 --> 00:31:50,030
There's something wrong
with my shoulder.
408
00:31:50,050 --> 00:31:51,980
- Would you just see...?
- Ooh.
409
00:31:52,000 --> 00:31:54,190
Thank you so much. I love her.
410
00:31:54,210 --> 00:31:57,140
- You're welcome. I love you.
- Hey, you. You didn't call.
411
00:31:57,160 --> 00:31:59,200
Ah. I wanted to surprise you.
412
00:31:59,220 --> 00:32:01,190
Well, we had no idea
you were coming.
413
00:32:01,210 --> 00:32:04,090
Uh, well, you know, I didn't,
either, until the last minute.
414
00:32:04,110 --> 00:32:05,990
How was your trip?
415
00:32:06,010 --> 00:32:08,000
The usual.
416
00:32:08,020 --> 00:32:09,080
- Yeah?
- Yeah.
417
00:32:09,100 --> 00:32:10,210
You look exhausted.
418
00:32:10,230 --> 00:32:12,170
- Coffee's on.
- Yeah, I'd love one.
419
00:32:12,190 --> 00:32:15,100
- I'll pour it for you.
- Perfect. Thank you.
420
00:32:18,100 --> 00:32:20,000
Been drinking?
421
00:32:20,020 --> 00:32:22,200
I had one
with William at breakfast.
422
00:32:22,220 --> 00:32:24,160
So you didn't come
straight home, then?
423
00:32:24,180 --> 00:32:26,040
Here's your coffee, Daddy.
424
00:32:26,060 --> 00:32:28,030
Ah.
Okay, let me see.
425
00:32:28,050 --> 00:32:30,080
Is this still the best
cup of coffee in America?
426
00:32:30,100 --> 00:32:31,990
Should be.
427
00:32:32,010 --> 00:32:34,030
Well, let's see. Mmm.
428
00:32:34,050 --> 00:32:35,130
Mmm.
429
00:32:35,150 --> 00:32:37,150
Yes, it is.
430
00:32:37,170 --> 00:32:40,200
Hey, I have an idea.
431
00:32:40,220 --> 00:32:42,210
What?
432
00:32:42,230 --> 00:32:46,090
What if we were
to all go eat at Jack's tonight?
433
00:32:46,110 --> 00:32:48,010
I have a fund-raiser tonight.
434
00:32:48,030 --> 00:32:49,090
Abbie's secured a couple
of new investors.
435
00:32:49,110 --> 00:32:52,010
They're expecting
a full charm offensive. I...
436
00:32:52,030 --> 00:32:54,080
Well, you are
the most charming person I know.
437
00:32:54,100 --> 00:32:56,120
- Right.
- Congratulations.
438
00:32:56,140 --> 00:32:58,070
How about you, huh? Huh?
439
00:32:58,090 --> 00:32:59,140
You want to go
on a date with me?
440
00:32:59,160 --> 00:33:02,010
Well, I'd love to, but
441
00:33:02,030 --> 00:33:04,000
I have sleepover
at Emily's tonight.
442
00:33:04,020 --> 00:33:06,080
We didn't know
you were coming home, Nate.
443
00:33:06,100 --> 00:33:09,050
- I could cancel.
- No. No, no, no, no.
444
00:33:09,070 --> 00:33:11,050
I know that's important to you.
It's okay.
445
00:33:11,070 --> 00:33:13,020
- Okay.
- We'll do it another time, huh?
446
00:33:13,040 --> 00:33:14,980
- Okay.
- Okay.
447
00:33:15,000 --> 00:33:17,090
You should drink your coffee,
you know.
448
00:33:17,110 --> 00:33:19,090
Okay, I'll drink my coffee.
449
00:33:19,110 --> 00:33:22,090
Mom, what time
are you taking me to Em's?
450
00:33:22,110 --> 00:33:26,130
Well, we can go quite soon
if you want to. You ready to go?
451
00:33:31,030 --> 00:33:33,020
So,
452
00:33:33,040 --> 00:33:34,180
how was your trip?
453
00:33:34,200 --> 00:33:38,060
It's London.
Grey, inhospitable.
454
00:33:38,080 --> 00:33:39,180
You want a coffee?
455
00:33:39,200 --> 00:33:41,150
- Three shots.
- What?
456
00:33:41,170 --> 00:33:43,170
What?
So I'm an addict.
457
00:33:43,190 --> 00:33:46,200
Espresso, please.
Three shots.
458
00:33:49,060 --> 00:33:51,060
You figured out
who paid Miller's ransom?
459
00:33:51,080 --> 00:33:54,150
Not yet, but Elliot told me
460
00:33:54,170 --> 00:33:57,010
it wasn't Al Moctar's
first hostage scenario,
461
00:33:57,030 --> 00:34:01,010
which means there must be
money trails, account transfers.
462
00:34:04,080 --> 00:34:05,990
Thank you.
463
00:34:06,010 --> 00:34:08,130
- Remember Jacob Hirsch?
- Yeah.
464
00:34:08,150 --> 00:34:09,200
Didn't he move over
465
00:34:09,220 --> 00:34:12,190
to the Terrorist Finance
Tracking Program?
466
00:34:12,210 --> 00:34:15,180
I think so.
You want me to set up a meet?
467
00:34:15,200 --> 00:34:17,210
Yeah. Don't have him
come by the office.
468
00:34:17,230 --> 00:34:20,070
Let's do this one at home.
469
00:34:20,090 --> 00:34:22,000
Still looking.
470
00:34:22,020 --> 00:34:23,140
Well, I was-I was hoping...
471
00:34:23,160 --> 00:34:26,160
Excuse me. I was hoping
that you had better news for me.
472
00:34:26,180 --> 00:34:28,030
Well, we know
they're heading north.
473
00:34:28,050 --> 00:34:29,190
Have you spoken to Kingsley yet?
474
00:34:29,210 --> 00:34:32,000
Look, the only thing
you need to be concerned with
475
00:34:32,020 --> 00:34:34,080
is finding Clarke and Toumi.
476
00:34:38,000 --> 00:34:40,150
Today the first U.S.
troops arrived in Bamako
477
00:34:40,170 --> 00:34:43,110
under the recently-signed
aid and assist deal.
478
00:34:43,130 --> 00:34:45,100
She'll be with you
in a moment.
479
00:34:45,120 --> 00:34:47,040
Jacob.
480
00:34:47,060 --> 00:34:49,010
Senator.
481
00:34:49,030 --> 00:34:51,080
Thank you so much
for doing this.
482
00:34:51,100 --> 00:34:52,180
Not a problem.
483
00:34:52,200 --> 00:34:55,030
- Coffee?
- Uh, yeah, thank you.
484
00:34:56,210 --> 00:34:58,210
So, your guy, Al Moctar...
485
00:34:58,230 --> 00:35:01,000
been on our radar since 2012.
486
00:35:01,020 --> 00:35:02,160
Linked to terrorist funding?
487
00:35:02,180 --> 00:35:04,160
Not directly.
488
00:35:04,180 --> 00:35:07,210
He was a sporadic participant
in the kidnap-and-ransom game.
489
00:35:07,230 --> 00:35:12,000
That whole region...
northern Mali, east into Niger...
490
00:35:12,020 --> 00:35:14,130
it's like a Disneyland
of corporate abduction.
491
00:35:14,150 --> 00:35:18,110
Private company insurance has
paid out hundreds of millions,
492
00:35:18,130 --> 00:35:19,190
and people have no clue.
493
00:35:19,210 --> 00:35:21,120
You have anything on him?
494
00:35:21,140 --> 00:35:23,120
Oh, yes.
495
00:35:23,140 --> 00:35:26,080
Last known tracking linked
to Al Moctar
496
00:35:26,100 --> 00:35:29,140
gave us a whole bunch
of account numbers.
497
00:35:35,160 --> 00:35:37,060
Where are we with Clarke
and Toumi?
498
00:35:37,080 --> 00:35:38,200
Nothing yet.
499
00:35:38,220 --> 00:35:40,130
We will find them, Nate.
500
00:35:45,070 --> 00:35:47,160
Nate?
501
00:35:47,180 --> 00:35:49,050
I got to go.
502
00:35:49,070 --> 00:35:51,030
I'm pulling up
at Kingsley's now.
503
00:36:27,150 --> 00:36:30,080
Take over
here, would you, Bobby?
504
00:36:35,040 --> 00:36:37,190
You here for
the rib eye, Nathan?
505
00:36:37,210 --> 00:36:39,080
Mr. Weaver.
506
00:36:42,040 --> 00:36:44,060
I work very hard
to keep a clear distance
507
00:36:44,080 --> 00:36:47,060
between personal
and professional.
508
00:36:47,080 --> 00:36:50,010
If they have to be bridged,
509
00:36:50,030 --> 00:36:53,170
the least I expect
is the courtesy of a call.
510
00:36:53,190 --> 00:36:56,020
I'm afraid I couldn't
take that risk, sir.
511
00:36:57,160 --> 00:37:00,050
Then I assume we have
a serious problem.
512
00:37:00,070 --> 00:37:02,090
We do.
513
00:37:03,210 --> 00:37:07,180
You have Kingsley in place
for these situations.
514
00:37:09,020 --> 00:37:12,040
I'm afraid that
he is the problem, sir.
515
00:37:12,060 --> 00:37:14,040
This is the long arm
516
00:37:14,060 --> 00:37:17,070
of KMPH and others like them.
517
00:37:17,090 --> 00:37:19,990
Governments come and go.
518
00:37:20,010 --> 00:37:23,110
These guys... are forever.
519
00:37:23,130 --> 00:37:26,060
They determine who to bomb,
520
00:37:26,080 --> 00:37:27,190
where to invade,
521
00:37:27,210 --> 00:37:29,180
they build the drones,
the Hellfire missiles
522
00:37:29,200 --> 00:37:31,150
that destroy the homes,
the factories.
523
00:37:31,170 --> 00:37:33,110
Then they get the contracts
524
00:37:33,130 --> 00:37:37,080
to rebuild those same homes,
those same factories.
525
00:37:37,100 --> 00:37:39,050
Cash from chaos.
526
00:37:39,070 --> 00:37:40,210
War on terror.
527
00:37:42,110 --> 00:37:44,170
War in perpetuity.
528
00:37:45,180 --> 00:37:47,040
Jesus Christ.
529
00:37:47,060 --> 00:37:50,120
How the fuck did this happen?
530
00:37:50,140 --> 00:37:51,210
I don't know.
531
00:37:53,220 --> 00:37:57,190
Jones and Kingsley decided
to keep this one to themselves.
532
00:37:57,210 --> 00:38:00,040
You know what Kingsley told me?
533
00:38:00,060 --> 00:38:03,160
That we lost our senior contact
in the Iranian regime.
534
00:38:03,180 --> 00:38:07,010
That's why Tehran
was put on hold.
535
00:38:07,030 --> 00:38:09,210
- Yes, sir.
- And I believed him.
536
00:38:09,230 --> 00:38:13,030
Hell, I've trusted Kingsley
for 20 years.
537
00:38:13,050 --> 00:38:15,020
And he's delivered.
538
00:38:15,040 --> 00:38:17,140
Every step of the way.
539
00:38:19,230 --> 00:38:22,030
Clarke and Toumi are a threat
540
00:38:22,050 --> 00:38:24,080
to the operation in Mali, sir.
541
00:38:24,100 --> 00:38:26,040
So deal with them.
542
00:38:26,060 --> 00:38:28,090
If we do that,
there is a chance
543
00:38:28,110 --> 00:38:31,120
that Harry Clarke's father
will release this tape.
544
00:38:34,040 --> 00:38:38,060
What a fucking mess.
545
00:38:38,080 --> 00:38:39,210
We need to deal with this, sir.
546
00:38:39,230 --> 00:38:41,190
How?
547
00:38:45,190 --> 00:38:48,120
We let...
548
00:38:48,140 --> 00:38:50,130
Kingsley go.
549
00:38:50,150 --> 00:38:54,050
KMPH is no longer viable.
550
00:38:54,070 --> 00:38:56,150
It can't service
the operation in Mali.
551
00:38:56,170 --> 00:38:59,050
As a corporation...
552
00:38:59,070 --> 00:39:01,100
however this thing
plays itself out...
553
00:39:01,120 --> 00:39:04,020
it is now toxic.
554
00:39:09,000 --> 00:39:10,210
Now, how do you know
555
00:39:10,230 --> 00:39:13,110
I'm not gonna call up Kingsley
the moment you leave
556
00:39:13,130 --> 00:39:16,040
and tell him about
your little visit?
557
00:39:20,110 --> 00:39:21,140
I-I don't.
558
00:39:24,200 --> 00:39:26,980
There's a total
of 15 million here
559
00:39:27,000 --> 00:39:29,100
heading into what we think
is an Al Moctar account.
560
00:39:29,120 --> 00:39:31,140
33 payments of disparate amounts
561
00:39:31,160 --> 00:39:35,140
were sanctioned on or around the
date that Miller was released,
562
00:39:35,160 --> 00:39:39,150
processed and proceeded
through 19 shelter companies,
563
00:39:39,170 --> 00:39:41,180
and then hit this account,
564
00:39:41,200 --> 00:39:44,070
assuming it is Al Moctar's.
565
00:39:44,090 --> 00:39:48,170
But he did receive 50 million,
albeit from multiple sources?
566
00:39:48,190 --> 00:39:50,200
And that's not uncommon.
567
00:39:50,220 --> 00:39:55,020
Usually finds its way through
to arms dealers, through, uh,
568
00:39:55,040 --> 00:39:57,020
opaque sounding companies,
569
00:39:57,040 --> 00:39:59,100
import-export, licensing.
570
00:39:59,120 --> 00:40:01,060
But what's weird
571
00:40:01,080 --> 00:40:02,990
are the specifics in this case.
572
00:40:03,010 --> 00:40:05,030
How so?
573
00:40:05,050 --> 00:40:07,110
One of the first payments
originated
574
00:40:07,130 --> 00:40:10,050
from a company here,
in Virginia.
575
00:40:10,070 --> 00:40:12,180
What does it trade in?
576
00:40:12,200 --> 00:40:14,180
Death.
577
00:40:21,100 --> 00:40:23,030
Sure this is the right address?
578
00:40:23,050 --> 00:40:24,070
Yeah.
579
00:40:42,180 --> 00:40:44,070
We finally catch a break.
580
00:40:44,090 --> 00:40:47,080
The source of the ransom.
And it's this place?
581
00:40:47,100 --> 00:40:49,030
Doesn't add up.
582
00:40:51,070 --> 00:40:53,030
Let's go home.
583
00:40:57,140 --> 00:40:59,170
I'm back.
584
00:41:02,220 --> 00:41:05,200
Gina?
585
00:41:05,220 --> 00:41:09,190
Honey? I could
murder a glass of...
586
00:41:15,110 --> 00:41:17,230
What is it?
587
00:41:22,150 --> 00:41:23,150
Gina.
588
00:41:25,220 --> 00:41:27,120
I've been suspended.
589
00:41:27,140 --> 00:41:30,020
- What?
- Escorted off campus.
590
00:41:30,040 --> 00:41:32,130
It was... it was hu-humiliating.
591
00:41:32,150 --> 00:41:34,040
I don't understand.
Why?
592
00:41:34,060 --> 00:41:36,090
I've been accused of,
593
00:41:36,110 --> 00:41:39,090
uh, um...
594
00:41:39,110 --> 00:41:41,050
of harassment.
595
00:41:41,070 --> 00:41:43,170
One of-one of my students.
596
00:41:43,190 --> 00:41:46,180
They-they won't tell me who.
597
00:41:46,200 --> 00:41:49,000
It-it's bullshit.
You know that I-I wouldn't...
598
00:41:49,020 --> 00:41:51,030
Hey, I know. I know. I know.
Come here.
599
00:41:51,050 --> 00:41:54,030
Okay. Okay.
600
00:42:15,230 --> 00:42:18,980
We'll stop around here.
601
00:42:19,000 --> 00:42:21,050
Get something to eat.
602
00:42:52,060 --> 00:42:54,030
Yeah, it'll do.
603
00:42:58,210 --> 00:43:02,100
I'm gonna go and find us
some food. Okay?
604
00:43:11,030 --> 00:43:12,120
Where are we going?
605
00:43:12,140 --> 00:43:13,190
To find food.
606
00:43:13,210 --> 00:43:15,060
Yeah, after that.
607
00:43:19,060 --> 00:43:21,120
We keep driving.
608
00:43:21,140 --> 00:43:25,040
Cross the border. Mauritania,
Senegal, whichever's closest.
609
00:43:25,060 --> 00:43:27,980
And then what?
610
00:43:28,000 --> 00:43:30,030
You don't have a plan, do you?
611
00:43:30,050 --> 00:43:32,130
You brought us out here
on a fucking whim.
612
00:43:32,150 --> 00:43:35,040
A fucking whim
that kept us alive.
613
00:43:35,060 --> 00:43:37,000
You know, you could
help here, Leyla.
614
00:43:37,020 --> 00:43:38,140
To do what?
615
00:43:38,160 --> 00:43:41,130
To take on Amanda Jones?
To take on KMPH?
616
00:43:41,150 --> 00:43:43,070
Get the truth out there?
Will that do it?
617
00:43:43,090 --> 00:43:45,120
Will it be enough?
618
00:44:13,160 --> 00:44:15,190
Yeah.
619
00:44:18,190 --> 00:44:21,050
- Sir.
- Mm-hmm?
620
00:44:23,190 --> 00:44:27,110
The details.
For Isaac's parents.
621
00:44:27,130 --> 00:44:29,150
Thank you.
622
00:44:31,150 --> 00:44:33,090
I could arrange
for someone else to go.
623
00:44:33,110 --> 00:44:35,180
No, no.
624
00:44:35,200 --> 00:44:37,170
I'll handle it myself.
625
00:44:41,090 --> 00:44:43,180
We're very grateful
for his patriotism,
626
00:44:43,200 --> 00:44:45,990
for his dedication
and his service,
627
00:44:46,010 --> 00:44:48,200
and his sacrifice
for queen and country.
628
00:44:48,220 --> 00:44:51,190
Rest assured
he did not die in vain.
629
00:44:53,040 --> 00:44:56,140
My uncle died in the Falklands,
Mr. White.
630
00:44:56,160 --> 00:45:00,090
My dad's best friend
died in the first Iraq war.
631
00:45:01,200 --> 00:45:04,200
My best man
died in the second one.
632
00:45:06,110 --> 00:45:07,990
And for what?
633
00:45:08,010 --> 00:45:11,140
Nothing changes.
634
00:45:11,160 --> 00:45:15,060
I don't want your empty words.
635
00:45:15,080 --> 00:45:17,980
What I want to know is
636
00:45:18,000 --> 00:45:21,110
how did my son die?
637
00:45:21,130 --> 00:45:24,160
Because that's
the least you owe us.
638
00:45:27,140 --> 00:45:30,010
Isaac was executed.
639
00:45:32,160 --> 00:45:35,980
He was shot
in the back of the head
640
00:45:36,000 --> 00:45:38,220
after a failed escape attempt.
641
00:45:41,140 --> 00:45:43,170
Thank you.
642
00:46:00,020 --> 00:46:04,020
I've never found the answers
at the bottom of a glass.
643
00:46:06,090 --> 00:46:09,210
Well, that depends
on how hard you look.
644
00:46:12,140 --> 00:46:15,190
Please.
Join me in the search.
645
00:46:15,210 --> 00:46:18,040
Uh, can I get two more, please?
646
00:46:20,050 --> 00:46:22,000
How'd it go
with Turner's parents?
647
00:46:22,020 --> 00:46:24,990
It was...
648
00:46:25,010 --> 00:46:27,150
Actually, it was rough.
649
00:46:28,170 --> 00:46:30,170
Thank you.
650
00:46:33,090 --> 00:46:35,180
They don't appreciate
what we go through...
651
00:46:35,200 --> 00:46:38,120
our political masters.
652
00:46:41,070 --> 00:46:44,150
They don't deserve us.
653
00:46:44,170 --> 00:46:48,000
And they certainly
didn't deserve Isaac Turner.
654
00:46:51,100 --> 00:46:53,160
Most of the time
I don't think they give a shit.
655
00:46:56,200 --> 00:46:58,140
You've got that right.
656
00:47:01,120 --> 00:47:03,210
- Hey.
- Nathan.
657
00:47:03,230 --> 00:47:06,010
I just sat with George White.
658
00:47:06,030 --> 00:47:08,010
And? Is he on board?
659
00:47:08,030 --> 00:47:10,020
Let's just say he's in play.
660
00:47:11,190 --> 00:47:13,060
I've got another call.
661
00:47:13,080 --> 00:47:16,000
That is great, great,
great work, Amanda.
662
00:47:18,090 --> 00:47:20,150
Dan, how did it go?
663
00:47:20,170 --> 00:47:23,980
Good. Very good.
664
00:47:24,000 --> 00:47:25,110
You made sure he got the 92s?
665
00:47:25,130 --> 00:47:26,190
Oh, yeah, yeah, yeah.
666
00:47:26,210 --> 00:47:29,010
Apparently, he couldn't
get enough of them.
667
00:47:29,030 --> 00:47:30,090
Like a kid on Christmas morning.
668
00:47:31,160 --> 00:47:32,990
Wow.
669
00:47:33,010 --> 00:47:34,050
Okay, here we go.
670
00:47:34,070 --> 00:47:35,090
Yeah.
671
00:47:35,110 --> 00:47:37,070
- All right, then.
- Talk soon.
672
00:47:55,010 --> 00:47:56,150
Hey.
673
00:47:56,170 --> 00:47:58,050
Wow. You look...
674
00:47:58,070 --> 00:47:59,120
beautiful.
675
00:47:59,140 --> 00:48:01,020
Thanks.
676
00:48:01,040 --> 00:48:02,140
Have you seen my keys?
677
00:48:02,160 --> 00:48:04,170
Oh, here they are.
678
00:48:06,090 --> 00:48:08,150
Uh, I'm running late.
679
00:48:08,170 --> 00:48:10,150
Don't wait up.
680
00:48:12,010 --> 00:48:13,130
I won't.
681
00:48:16,080 --> 00:48:18,980
What?
682
00:48:19,000 --> 00:48:21,060
Nothing.
683
00:48:21,080 --> 00:48:22,990
Don't do this, Nate.
684
00:48:23,010 --> 00:48:24,000
Not now.
685
00:48:24,020 --> 00:48:25,190
Do what?
686
00:48:25,210 --> 00:48:29,080
What am I doing?
687
00:48:29,100 --> 00:48:32,020
You always do this.
You always put it on me.
688
00:48:32,040 --> 00:48:33,150
Is that what I'm doing, Nicole?
689
00:48:33,170 --> 00:48:35,200
Yeah. You come home,
no warning,
690
00:48:35,220 --> 00:48:38,110
and you expect me
to just jump up and down
691
00:48:38,130 --> 00:48:40,040
- and throw my arms around you...
- A little affection
692
00:48:40,060 --> 00:48:41,050
would be nice.
693
00:48:41,070 --> 00:48:43,000
I had a pretty tough week.
694
00:48:43,020 --> 00:48:44,010
Well, I wouldn't know,
would I?
695
00:48:44,030 --> 00:48:46,080
I mean,
what do you want from me?
696
00:48:46,100 --> 00:48:47,080
I...
697
00:48:47,100 --> 00:48:48,120
You don't live here.
698
00:48:48,140 --> 00:48:50,080
What are you talking about?
699
00:48:50,100 --> 00:48:52,120
Yes, I do.
700
00:48:52,140 --> 00:48:54,140
- Oh.
- I sleep here.
701
00:48:54,160 --> 00:48:56,030
My-my clothes are here.
702
00:48:56,050 --> 00:48:57,160
My life is here.
You and Katie are here.
703
00:48:57,180 --> 00:48:59,120
This is a hotel for you.
704
00:48:59,140 --> 00:49:01,070
You check in, you check out.
705
00:49:01,090 --> 00:49:03,160
We're not supposed to know
where you go in between.
706
00:49:03,180 --> 00:49:05,000
We're supposed to just adapt.
707
00:49:05,020 --> 00:49:06,130
And, you know what,
that's killing us, Nate.
708
00:49:06,150 --> 00:49:08,150
But, hey,
709
00:49:08,170 --> 00:49:11,200
we've learned
to get along without you.
710
00:49:16,220 --> 00:49:19,190
Well, I had no idea
that this was how you felt.
711
00:49:19,210 --> 00:49:23,200
How could you not fucking know?
712
00:49:27,210 --> 00:49:30,040
I can't do this.
713
00:49:30,060 --> 00:49:31,050
Okay, fine.
714
00:49:31,070 --> 00:49:33,100
Fine, we'll talk about it later.
715
00:49:33,120 --> 00:49:34,230
No.
716
00:49:36,010 --> 00:49:38,010
This.
717
00:49:38,030 --> 00:49:39,210
You. Me.
718
00:49:39,230 --> 00:49:42,050
I...
719
00:49:42,070 --> 00:49:44,210
It's not working.
720
00:49:44,230 --> 00:49:47,160
Not anymore.
721
00:49:50,190 --> 00:49:52,200
Nicole, come on,
don't say that.
722
00:49:52,220 --> 00:49:55,000
I have to go.
723
00:49:59,070 --> 00:50:02,050
Nicole.
724
00:50:50,120 --> 00:50:52,230
Let's go! Let's go!
725
00:51:03,040 --> 00:51:05,150
Fuck!
726
00:51:18,140 --> 00:51:20,050
I fucked this all up.
727
00:51:21,050 --> 00:51:22,100
I'm sorry.
728
00:51:28,130 --> 00:51:30,040
Do we open fire?
729
00:51:30,060 --> 00:51:32,190
Orders are to take 'em
into custody.
730
00:51:41,020 --> 00:51:43,040
What is that?
731
00:52:01,180 --> 00:52:03,070
What do we do?
732
00:52:07,230 --> 00:52:08,180
Targets have stopped.
733
00:52:08,200 --> 00:52:11,010
Multiple insurgent vehicles
ahead.
734
00:52:11,030 --> 00:52:12,120
Request assistance immediately.
735
00:52:12,140 --> 00:52:16,230
I'm not going out there,
not without backup.
736
00:52:21,110 --> 00:52:24,040
Harry, what are we gonna do?
737
00:52:49,120 --> 00:52:50,130
- No, no, no, no. Harry, listen to me.
- Wait.
738
00:52:50,150 --> 00:52:53,000
Harry. Harry, listen.
739
00:52:53,020 --> 00:52:54,190
Harry.
740
00:52:54,210 --> 00:52:56,120
Harry.
741
00:53:02,170 --> 00:53:04,180
What is he doing?
742
00:53:04,200 --> 00:53:06,160
He fucking insane?
743
00:53:12,150 --> 00:53:15,040
What is he doing?
744
00:53:36,715 --> 00:53:41,715
Subtitles by explosiveskull
744
00:53:42,305 --> 00:53:48,581
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
51737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.