All language subtitles for deep.state.s02e05.720p.web.h264-tbs.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:02,444 What are you doing in Mali, Nathan? 2 00:00:02,464 --> 00:00:04,030 You went down there to get 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,439 the troop deal signed. 4 00:00:05,459 --> 00:00:08,471 Troop deal has not been signed, therefore 5 00:00:08,491 --> 00:00:10,352 I'm assuming there is a problem. 6 00:00:16,149 --> 00:00:18,568 Harry and Leyla recruited me to translate for them. 7 00:00:21,275 --> 00:00:23,304 He says you have come to steal from under our feet. 8 00:00:23,324 --> 00:00:25,140 And they were leading the mission? 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,210 - No, it was some guy called Miller. - Nathan 10 00:00:28,230 --> 00:00:29,980 Miller? 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 Why would you tell the parents of a guy that died 12 00:00:31,220 --> 00:00:33,160 that his death achieved nothing, if he actually helped 13 00:00:33,180 --> 00:00:36,150 four colleagues escape? 14 00:00:36,170 --> 00:00:39,060 - No! - Maybe they never escaped. 15 00:00:39,080 --> 00:00:42,100 I know people who can get us out of here, George. 16 00:00:42,120 --> 00:00:44,150 But if they do, nobody can ever know about it. 17 00:00:44,170 --> 00:00:46,110 From the president's lips. 18 00:00:46,130 --> 00:00:48,050 He's signing the deal tomorrow. 19 00:00:48,070 --> 00:00:50,190 - We found these. - Of course. Why wouldn't 20 00:00:50,210 --> 00:00:53,020 they bug the anti-corruption minister? 21 00:00:53,040 --> 00:00:55,980 Were you in on it with Miller and Jones all along? 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,020 Amanda Jones? 23 00:00:58,040 --> 00:01:01,180 - She's here. - Harry? 24 00:01:09,130 --> 00:01:12,030 Harry, what are you doing? 25 00:01:12,050 --> 00:01:15,020 - Harry, you need to let this go! - What? 26 00:01:15,040 --> 00:01:16,100 Aicha's safe. It's over. 27 00:01:16,120 --> 00:01:18,990 No. No, not for me. 28 00:01:19,010 --> 00:01:20,990 Why, because Amanda Jones is here, suddenly you do a 180? 29 00:01:21,010 --> 00:01:23,220 These are the same people that fucked us last time, 30 00:01:24,010 --> 00:01:26,170 that tried to have us killed. That doesn't bother you? 31 00:01:26,190 --> 00:01:29,000 No. You know why? 32 00:01:29,020 --> 00:01:31,160 Because it's in the past. It's done. 33 00:01:31,180 --> 00:01:35,030 No. No, it's not. I didn't do a deal with anyone. 34 00:01:35,050 --> 00:01:36,210 And there it is. 35 00:01:36,230 --> 00:01:39,040 This is about Max. 36 00:01:39,060 --> 00:01:41,080 You're going to get us killed because you want to prove 37 00:01:41,100 --> 00:01:42,200 that you're not your father's son. 38 00:01:42,220 --> 00:01:44,080 You know what, you know what, fuck you, Leyla. 39 00:01:44,100 --> 00:01:47,040 You fucking ghosted me. 40 00:01:47,060 --> 00:01:50,130 And then you gate-crashed my life and asked for my help. 41 00:01:50,150 --> 00:01:53,030 But now I'm the one that's got to let it go. 42 00:01:55,030 --> 00:01:57,070 This is not just about Max, it's about everything, 43 00:01:57,090 --> 00:02:00,030 and you're just as big a part of it as he is. 44 00:02:02,030 --> 00:02:04,000 You said I crawled under a rock. 45 00:02:04,020 --> 00:02:05,170 I did. 46 00:02:05,190 --> 00:02:07,200 Well, I refuse to live like that. 47 00:02:09,000 --> 00:02:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:02:32,070 --> 00:02:35,010 ♪ We tell ourselves ♪ 49 00:02:35,030 --> 00:02:37,120 ♪ We're on the side of the angels ♪ 50 00:02:42,030 --> 00:02:45,210 ♪ And we tell ourselves ♪ 51 00:02:45,230 --> 00:02:49,180 ♪ We're the good guys ♪ 52 00:02:49,200 --> 00:02:51,180 ♪ But we know ♪ 53 00:02:51,200 --> 00:02:54,060 ♪ Our heads are in the sand ♪ 54 00:02:54,080 --> 00:02:56,230 ♪ We know ♪ 55 00:03:00,090 --> 00:03:02,180 ♪ Nothing ever changes ♪ 56 00:03:05,080 --> 00:03:07,160 ♪ The same people win ♪ 57 00:03:08,230 --> 00:03:11,120 ♪ The same people lose ♪ 58 00:03:14,220 --> 00:03:17,120 ♪ We know the fight is fixed ♪ 59 00:03:20,000 --> 00:03:22,070 ♪ The wars go on and on ♪ 60 00:03:25,200 --> 00:03:27,140 ♪ And we know. ♪ 61 00:03:31,606 --> 00:03:36,606 Subtitles by explosiveskull 62 00:03:45,210 --> 00:03:46,210 Thank you. 63 00:03:46,230 --> 00:03:49,120 - Come to make sure I leave? - Clarke and Toumi 64 00:03:49,140 --> 00:03:51,990 - didn't board their flight. - Where are they? 65 00:03:52,010 --> 00:03:53,140 Outside Sissoko's house. 66 00:03:53,160 --> 00:03:55,180 You got to be fucking kidding me. 67 00:04:01,090 --> 00:04:02,190 - For fuck's sake! - Harry, just leave it. 68 00:04:02,210 --> 00:04:05,020 What the hell are you two doing here? 69 00:04:06,040 --> 00:04:07,190 Amanda Jones is in Bamako. 70 00:04:07,210 --> 00:04:09,010 I don't know what game you are playing, 71 00:04:09,030 --> 00:04:10,220 but you need to leave. 72 00:04:11,010 --> 00:04:12,050 Is she working on the troop deal with Miller? 73 00:04:16,110 --> 00:04:19,080 Amanda Jones does not work for the CIA. 74 00:04:29,230 --> 00:04:32,170 You've got five minutes. 75 00:04:32,190 --> 00:04:35,040 Jones works at the CIA, 76 00:04:35,060 --> 00:04:37,200 - but she does not work for them. - I don't follow. 77 00:04:37,220 --> 00:04:40,040 She works for a multinational 78 00:04:40,060 --> 00:04:41,110 called KMPH. 79 00:04:41,130 --> 00:04:43,040 Government contractors 80 00:04:43,060 --> 00:04:45,160 who make a killing out of conflict zones. 81 00:04:45,180 --> 00:04:48,070 If Jones is involved in the troop deal, 82 00:04:48,090 --> 00:04:51,040 it's KMPH who are behind it, not the U.S. government. 83 00:04:51,060 --> 00:04:52,210 Wait-wait a second. 84 00:04:52,230 --> 00:04:55,110 How do they know about KMPH? 85 00:05:00,150 --> 00:05:02,080 Did you know? 86 00:05:05,060 --> 00:05:07,130 You didn't think to tell me? 87 00:05:07,150 --> 00:05:11,220 You didn't think that this was pertinent information, Amanda? 88 00:05:15,220 --> 00:05:17,190 I asked you a question. 89 00:05:21,110 --> 00:05:23,210 There's something you need to see. 90 00:05:30,110 --> 00:05:33,140 What is this? What am I looking at? 91 00:05:41,160 --> 00:05:43,990 My name is Martin Collins. 92 00:05:44,010 --> 00:05:46,020 I'm an attorney 93 00:05:46,040 --> 00:05:48,020 at Greenburg, Morgan and Squire. 94 00:05:48,040 --> 00:05:51,010 My client... my only client... 95 00:05:51,030 --> 00:05:52,210 is William Kingsley 96 00:05:52,230 --> 00:05:54,150 of Kingsley Merchant Proctor Hall, 97 00:05:54,170 --> 00:05:57,140 an engineering and construction company 98 00:05:57,160 --> 00:06:01,120 with subsidiaries in defense and private security. 99 00:06:02,190 --> 00:06:05,130 They made $40 billion 100 00:06:05,150 --> 00:06:07,060 from the Iraq War. 101 00:06:07,080 --> 00:06:09,100 After that, they set about trying to insure 102 00:06:09,120 --> 00:06:11,980 those kinds of returns. 103 00:06:12,000 --> 00:06:14,050 To that end, 104 00:06:14,070 --> 00:06:16,110 they infiltrated the intelligence services 105 00:06:16,130 --> 00:06:18,030 to act on their behalf. 106 00:06:18,050 --> 00:06:20,190 Their key contact is Amanda Jones, 107 00:06:20,210 --> 00:06:22,120 a senior supervisor 108 00:06:22,140 --> 00:06:25,150 at the Central Intelligence Agency. 109 00:06:41,210 --> 00:06:43,230 There's something else. 110 00:06:45,060 --> 00:06:47,140 I made a deal with Max Easton. 111 00:06:48,220 --> 00:06:51,030 Harry Clarke's father. 112 00:06:51,050 --> 00:06:53,070 Of course you did. 113 00:06:54,200 --> 00:06:56,030 You keep his family safe, 114 00:06:56,050 --> 00:06:58,190 and he doesn't... 115 00:06:58,210 --> 00:07:00,200 release this tape. 116 00:07:00,220 --> 00:07:02,040 Pretty much. 117 00:07:02,060 --> 00:07:04,080 Yeah, we talked 118 00:07:04,100 --> 00:07:07,130 about releasing Clarke and Toumi. 119 00:07:09,050 --> 00:07:11,130 We were in this room. 120 00:07:14,130 --> 00:07:16,190 And I said that they had no skin in the game. 121 00:07:18,010 --> 00:07:20,000 That's what I said. 122 00:07:20,020 --> 00:07:22,170 Those were my exact... 123 00:07:22,190 --> 00:07:24,150 words. 124 00:07:24,170 --> 00:07:26,990 And you sat there... 125 00:07:27,010 --> 00:07:29,110 and you said fucking nothing! 126 00:07:31,140 --> 00:07:32,990 I didn't think they would come back. 127 00:07:33,010 --> 00:07:34,050 No, you hoped 128 00:07:34,070 --> 00:07:36,160 that they wouldn't come back. 129 00:07:36,180 --> 00:07:40,130 That's not the same fucking thing, Amanda. 130 00:07:40,150 --> 00:07:43,230 We're supposed to be on the same fucking side. 131 00:07:45,060 --> 00:07:48,090 How are we supposed to deal with them now? 132 00:07:48,110 --> 00:07:52,080 They're gonna fuck this whole thing up. 133 00:08:01,110 --> 00:08:03,080 What are you gonna do? 134 00:08:07,110 --> 00:08:09,140 I'm gonna go back to D.C. 135 00:08:11,070 --> 00:08:14,040 And I'm gonna take this to Kingsley... 136 00:08:16,000 --> 00:08:18,010 and see if he can't figure out 137 00:08:18,030 --> 00:08:20,000 what to do about this tape. 138 00:08:20,020 --> 00:08:22,170 Kingsley knows. 139 00:08:22,190 --> 00:08:25,220 About the tape. Kingsley knows. 140 00:08:28,000 --> 00:08:30,010 Of course he does. 141 00:08:30,030 --> 00:08:32,210 Un-fucking-believable. 142 00:08:32,230 --> 00:08:35,020 Is there anything else you want to tell me, 143 00:08:35,040 --> 00:08:37,030 Amanda Jones? 144 00:08:43,160 --> 00:08:46,150 I need to know what's gonna happen. 145 00:08:46,170 --> 00:08:48,140 Nathan, my name is on there. 146 00:08:50,160 --> 00:08:54,010 I don't know what's gonna happen... 147 00:08:54,030 --> 00:08:56,210 Amanda. 148 00:08:56,230 --> 00:09:00,090 But I can't imagine that it's gonna end very well for you. 149 00:09:05,110 --> 00:09:07,070 Pick 'em up. 150 00:09:07,090 --> 00:09:09,000 I don't care what you got to do... 151 00:09:09,020 --> 00:09:11,030 issue a warrant... just pick 'em up. 152 00:09:11,050 --> 00:09:13,110 And I don't want you to do anything with them 153 00:09:13,130 --> 00:09:15,220 until you hear from me, do you understand? 154 00:09:26,090 --> 00:09:28,080 They funnel arms 155 00:09:28,100 --> 00:09:30,130 to Al Moctar, destabilize the region, 156 00:09:30,150 --> 00:09:33,150 create a problem for American troops to clean up. 157 00:09:33,170 --> 00:09:35,120 That's where they make their money. 158 00:09:35,140 --> 00:09:37,070 Look, you take this to President Diabate, 159 00:09:37,090 --> 00:09:38,980 this changes everything. 160 00:09:39,000 --> 00:09:41,070 The president is no longer taking my calls. 161 00:09:41,090 --> 00:09:43,180 Besides, you have a conspiracy theory. 162 00:09:43,200 --> 00:09:46,080 - No more. - Fine, so we-so we find a link 163 00:09:46,100 --> 00:09:49,040 - between KMPH and Al Moctar. - Just like that? 164 00:09:49,060 --> 00:09:51,070 Did Miller ever come back to the camp? 165 00:09:51,090 --> 00:09:53,110 - No. - Okay. What about the weapons... 166 00:09:53,130 --> 00:09:56,040 - did you see who supplied them? - No. 167 00:09:56,060 --> 00:09:58,070 I translated the deal, but they kept me blindfolded. 168 00:09:58,090 --> 00:09:59,140 Merci. 169 00:09:59,160 --> 00:10:02,170 There are American soldiers at the gates. 170 00:10:02,190 --> 00:10:04,140 They have a warrant for your arrest for the attack 171 00:10:04,160 --> 00:10:06,110 on the bar. They want all of you. 172 00:10:06,130 --> 00:10:09,030 - Sorry, for what? - This just gets better. - I-I have a car 173 00:10:09,050 --> 00:10:11,040 in the garage. You can leave out the back. 174 00:10:11,060 --> 00:10:13,010 Okay. Okay, let's go. Let's go. 175 00:10:13,030 --> 00:10:14,110 Aicha. 176 00:10:14,130 --> 00:10:15,130 Aicha, where are you going? This way. 177 00:10:15,150 --> 00:10:17,010 Seydou and Sonata. 178 00:10:17,030 --> 00:10:18,170 Aicha, I'm sorry, we can't take them with us. 179 00:10:18,190 --> 00:10:21,030 We have to go. 180 00:10:22,030 --> 00:10:23,090 - Where? - Put on your shoes. 181 00:10:23,110 --> 00:10:25,040 Come on. Wake up, bubba. 182 00:10:25,060 --> 00:10:27,060 Aicha, we can't take them. 183 00:10:27,080 --> 00:10:29,180 They will be safe here. I promise. 184 00:10:29,200 --> 00:10:30,220 They're coming through the gates. Come on! 185 00:10:34,110 --> 00:10:36,210 Aicha, we need to go. 186 00:10:36,230 --> 00:10:40,020 I need you to be strong, okay? 187 00:10:56,190 --> 00:10:59,020 Good luck. 188 00:10:59,040 --> 00:11:00,210 Go, go, go! 189 00:11:06,210 --> 00:11:09,190 They're heading east in a black station wagon. 190 00:12:05,010 --> 00:12:06,220 Bollocks. 191 00:12:14,050 --> 00:12:15,990 Move! 192 00:12:18,010 --> 00:12:20,050 - Move! Out! Out! - Come on, move! 193 00:12:20,070 --> 00:12:21,200 Hey. Hey. 194 00:12:33,060 --> 00:12:35,000 We're losing them! 195 00:12:35,020 --> 00:12:37,030 What are we going to do, mow down a bunch of kids? 196 00:13:52,020 --> 00:13:54,020 Adam McKay. 197 00:13:54,040 --> 00:13:56,050 Rodgers International. We're here to get you 198 00:13:56,070 --> 00:13:58,140 - to Bamako safely. - Nathan Miller. 199 00:13:58,160 --> 00:14:00,060 That's George White. 200 00:14:00,080 --> 00:14:02,140 Leyla Toumi, that's Harry Clarke. 201 00:14:02,160 --> 00:14:04,210 This everyone? I was briefed you had a five-man team. 202 00:14:06,000 --> 00:14:07,060 We lost one. 203 00:14:09,000 --> 00:14:11,140 Right. Well, we'll need to move quickly. 204 00:14:11,160 --> 00:14:13,060 You're still a walking price tag. 205 00:14:13,080 --> 00:14:16,010 George, we can go back for her. 206 00:14:16,030 --> 00:14:17,980 - Sorry, what's that? - There's a local translator 207 00:14:18,000 --> 00:14:20,030 we were working with. She was left behind. 208 00:14:20,050 --> 00:14:22,060 Yeah, but with this extra manpower... 209 00:14:22,080 --> 00:14:24,060 - I'm sorry, you want to go back? - There's no reason 210 00:14:24,080 --> 00:14:27,020 - why we can't do this. - I'm not risking my men for a local raghead. 211 00:14:28,090 --> 00:14:30,980 What the fuck did you just say? 212 00:14:31,000 --> 00:14:32,980 You fucking heard what I said to you. 213 00:14:33,000 --> 00:14:35,060 - Fuck you! Fuck you. - Everybody just calm down, okay? 214 00:14:35,080 --> 00:14:37,180 Catch a fucking clue. She is irrelevant. 215 00:14:37,200 --> 00:14:40,020 - Leyla. - Put a fucking leash on this one. 216 00:14:40,040 --> 00:14:43,180 - Please? - Leyla. 217 00:14:43,200 --> 00:14:47,200 We don't have a choice. Let's just go. 218 00:14:47,220 --> 00:14:49,980 Go. 219 00:15:15,000 --> 00:15:17,010 Right, so we'll spend the night here. 220 00:15:17,030 --> 00:15:19,010 Flight out in the morning. 221 00:15:25,130 --> 00:15:29,080 Come on in, then. Make yourself at home. 222 00:15:29,100 --> 00:15:31,120 Plenty of beer in the fridge. 223 00:15:41,050 --> 00:15:44,000 Look, I know things 224 00:15:44,020 --> 00:15:46,030 didn't go as planned out there. 225 00:15:47,110 --> 00:15:49,050 I know how you're feeling. 226 00:15:51,050 --> 00:15:53,180 - I'm feeling it, too. - Are you? 227 00:15:55,140 --> 00:15:58,110 What, you think that was easy for me? 228 00:15:58,130 --> 00:16:01,070 Come on, Leyla, I had to make a choice. 229 00:16:02,230 --> 00:16:04,130 And I chose to get us home. 230 00:16:08,070 --> 00:16:10,100 Now, the ransom... 231 00:16:12,140 --> 00:16:14,170 ...was aid money, 232 00:16:14,190 --> 00:16:17,060 diverted from its intended destination. 233 00:16:17,080 --> 00:16:20,170 That can never, ever 234 00:16:20,190 --> 00:16:22,160 leave this room. 235 00:16:25,000 --> 00:16:28,040 And when we debrief, we escaped. 236 00:16:28,060 --> 00:16:29,990 And during the course of that escape, 237 00:16:30,010 --> 00:16:34,040 Isaac Turner was tragically shot. 238 00:16:34,060 --> 00:16:36,080 Are we clear? 239 00:16:41,150 --> 00:16:44,000 Harry? 240 00:16:45,020 --> 00:16:47,140 Mm-hmm. Clear. 241 00:16:55,090 --> 00:16:59,040 Leyla, are we clear? 242 00:17:03,080 --> 00:17:05,090 Yes. 243 00:17:06,160 --> 00:17:08,140 Thank you. 244 00:18:49,030 --> 00:18:51,060 How you holding up? 245 00:18:57,080 --> 00:18:59,160 He came to me as an intern. 246 00:19:02,060 --> 00:19:04,140 Isaac... he... 247 00:19:04,160 --> 00:19:06,170 he wanted to change the world. 248 00:19:10,030 --> 00:19:12,170 He was so enthusiastic. 249 00:19:16,100 --> 00:19:20,010 I cannot remember the last time I felt enthusiasm like that. 250 00:19:23,100 --> 00:19:25,190 And maybe that's why I was so fond of him. 251 00:19:28,200 --> 00:19:30,220 He reminded me of what I've lost. 252 00:19:35,040 --> 00:19:37,060 To Isaac. 253 00:19:41,160 --> 00:19:44,150 Um... 254 00:19:44,170 --> 00:19:47,100 this is gonna seem a little insensitive... 255 00:19:47,120 --> 00:19:50,110 The job goes on. I get it. 256 00:19:50,130 --> 00:19:54,100 What was your take on Al Moctar? 257 00:19:56,150 --> 00:19:58,170 He's dedicated. 258 00:19:58,190 --> 00:20:00,210 And he's smart. 259 00:20:00,230 --> 00:20:04,070 And he commands loyalty, but... 260 00:20:04,090 --> 00:20:08,020 he has no common cause with Ansar Dine or al-Qaeda. 261 00:20:08,040 --> 00:20:10,990 He's not interested in an Islamic state. 262 00:20:11,010 --> 00:20:14,100 Think of what he could do with the right kind of backing. 263 00:20:14,120 --> 00:20:17,000 Take the fight to the insurgents. 264 00:20:17,020 --> 00:20:19,190 Disrupt them, at the very least. 265 00:20:19,210 --> 00:20:21,000 Our enemy's enemy. 266 00:20:23,040 --> 00:20:26,020 Even if he did put a bullet in the back of Isaac's head. 267 00:20:26,040 --> 00:20:27,190 Yeah, it's hard to take, I know. 268 00:20:27,210 --> 00:20:30,010 Yeah, I know. I get how the world works, Nate. 269 00:20:30,030 --> 00:20:32,070 We've been in bed with worse. 270 00:20:32,090 --> 00:20:34,990 Do you know anyone here 271 00:20:35,010 --> 00:20:37,220 that could help us get him some hardware? 272 00:20:41,220 --> 00:20:45,080 There's somebody I could introduce you to, yeah. 273 00:20:46,180 --> 00:20:48,130 Thank you. 274 00:20:51,130 --> 00:20:53,000 Yes? 275 00:20:55,060 --> 00:20:56,140 Hey. 276 00:20:56,160 --> 00:20:58,100 What, are you checking up on me? 277 00:20:59,130 --> 00:21:02,050 Yeah, I am. 278 00:21:04,050 --> 00:21:06,080 I'd kill for a good read. 279 00:21:06,100 --> 00:21:08,120 No, I can't help you with that. 280 00:21:08,140 --> 00:21:09,180 What can you help me with? 281 00:21:14,130 --> 00:21:17,130 - Sorry. I... That was just really... - No, I get it. 282 00:21:17,150 --> 00:21:19,020 I get it. 283 00:21:28,130 --> 00:21:32,080 I've been through some fucked-up shit. 284 00:21:32,100 --> 00:21:34,220 I usually put it in a box... 285 00:21:36,100 --> 00:21:37,230 ...seal it up, move on. 286 00:21:42,150 --> 00:21:44,210 That's how I deal with it. 287 00:21:44,230 --> 00:21:48,020 And now I can't stop thinking about her. 288 00:21:49,080 --> 00:21:51,100 Aicha. 289 00:21:55,040 --> 00:21:57,980 We should never have gotten her involved. 290 00:21:58,000 --> 00:21:59,150 No, we weren't to know. 291 00:22:00,230 --> 00:22:02,220 That may be. 292 00:22:05,120 --> 00:22:08,020 But this is on us. 293 00:22:12,180 --> 00:22:15,060 I'll, um... 294 00:22:15,080 --> 00:22:16,130 I'll let you get some rest. 295 00:22:16,150 --> 00:22:19,090 Yeah. 296 00:22:23,160 --> 00:22:25,030 Stay. 297 00:22:37,010 --> 00:22:39,230 I can't really be around anyone else. 298 00:22:41,120 --> 00:22:44,010 And I don't want to be on my own. 299 00:23:20,130 --> 00:23:22,070 George. 300 00:23:22,090 --> 00:23:24,090 - Dan. - Been too long, my friend. 301 00:23:24,110 --> 00:23:26,200 Yes, it has. Uh, this is the gentleman 302 00:23:26,220 --> 00:23:28,160 I was telling you about, Nathan Miller. 303 00:23:28,180 --> 00:23:30,170 - Mr. Lotz. - If we're talking business, 304 00:23:30,190 --> 00:23:33,190 it's Dan. Please come in. 305 00:23:33,210 --> 00:23:37,210 I've just opened up a rather robust Malbec. 306 00:24:03,190 --> 00:24:05,010 Good morning. 307 00:24:12,050 --> 00:24:15,080 - Morning. - I should probably... 308 00:24:16,100 --> 00:24:18,100 - Yeah. - Yeah. 309 00:24:38,100 --> 00:24:39,210 All right, well, I'll, 310 00:24:39,230 --> 00:24:43,000 um... see you out there. 311 00:24:45,150 --> 00:24:48,100 Yeah. 312 00:25:05,160 --> 00:25:07,170 Morning, Adam. 313 00:25:10,000 --> 00:25:11,020 Oh, you lucky devil. 314 00:25:11,040 --> 00:25:13,170 How the hell did you swing that? 315 00:25:13,190 --> 00:25:15,100 You don't say much, do you? 316 00:25:15,120 --> 00:25:17,020 What are you, the soul of discretion? 317 00:25:17,040 --> 00:25:19,990 Well, you can obviously close a deal. Actually, I could use 318 00:25:20,010 --> 00:25:23,130 a guy like you, if you ever tire of the game. 319 00:25:23,150 --> 00:25:26,990 Not a bad life. Tax man doesn't see a penny. 320 00:25:27,010 --> 00:25:30,170 Yeah, thanks, um... it's not really my thing. 321 00:25:30,190 --> 00:25:33,210 Right. Yeah. 322 00:25:33,230 --> 00:25:36,000 Well, if you ever change your mind, 323 00:25:36,020 --> 00:25:37,160 you know where to find me. 324 00:25:59,000 --> 00:26:01,010 Seydou. 325 00:26:01,030 --> 00:26:03,010 - Aicha. - Aicha! 326 00:26:05,080 --> 00:26:09,040 Aicha! Aicha! Aicha! 327 00:27:12,230 --> 00:27:15,080 I hear you have money to spend. 328 00:27:22,020 --> 00:27:25,080 The air force. That is my problem. 329 00:27:25,100 --> 00:27:27,050 I can help you with that. 330 00:27:30,070 --> 00:27:33,180 Light to carry, easy to operate, FIM-92. 331 00:27:33,200 --> 00:27:37,000 Shoulder-firing by a single operator, 332 00:27:37,020 --> 00:27:38,130 average flying speed: 333 00:27:38,150 --> 00:27:41,120 1,600 miles an hour. 334 00:27:42,160 --> 00:27:43,210 Targeting range: 335 00:27:43,230 --> 00:27:47,050 up to 15,700 feet. 336 00:27:47,070 --> 00:27:49,130 Now, one of these puppies will set you back 337 00:27:49,150 --> 00:27:52,100 100,000 U.S. dollars. 338 00:27:52,120 --> 00:27:55,020 Naturally, if you're considering bulk buying, 339 00:27:55,040 --> 00:27:56,140 we can discuss a discount. 340 00:28:13,040 --> 00:28:14,150 Okay, this is me. 341 00:28:14,170 --> 00:28:18,140 Commercial to D.C. 342 00:28:18,160 --> 00:28:20,010 Thank you. 343 00:28:21,120 --> 00:28:23,030 All of you. 344 00:28:24,120 --> 00:28:27,030 George. 345 00:28:27,050 --> 00:28:29,210 - We'll talk soon, huh? - We will. Safe travels. 346 00:28:37,010 --> 00:28:39,140 Take some time off. 347 00:28:39,160 --> 00:28:41,150 It's the least you deserve. 348 00:28:43,050 --> 00:28:45,060 Thank you, sir. 349 00:28:45,080 --> 00:28:47,000 Both of you. 350 00:28:48,100 --> 00:28:50,180 Got one piece of advice: 351 00:28:50,200 --> 00:28:53,070 don't wallow. 352 00:28:53,090 --> 00:28:55,030 Nope. 353 00:28:59,090 --> 00:29:01,220 What are you gonna do? 354 00:29:03,170 --> 00:29:05,020 Don't know. 355 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 Drink. 356 00:29:08,130 --> 00:29:11,040 Well, maybe we could, uh... 357 00:29:12,060 --> 00:29:13,210 Probably not a good idea. 358 00:29:13,230 --> 00:29:16,040 Probably not. 359 00:29:17,140 --> 00:29:19,130 We have to work together, you know? 360 00:29:19,150 --> 00:29:22,090 Right. No, you are right. 361 00:29:27,010 --> 00:29:28,190 See you on the next one. 362 00:29:28,210 --> 00:29:30,040 Yeah. 363 00:29:30,060 --> 00:29:32,090 Yeah, see you. 364 00:29:46,050 --> 00:29:48,070 William. 365 00:29:50,050 --> 00:29:51,160 You look like shit. 366 00:29:51,180 --> 00:29:53,130 Just came straight from the airport. 367 00:29:53,150 --> 00:29:55,060 Which explains the monkey. 368 00:29:55,080 --> 00:29:57,080 Ah, Dulles Airport... 369 00:29:57,100 --> 00:29:59,000 Best mall in America. 370 00:29:59,020 --> 00:30:00,130 It's for Katie. 371 00:30:00,150 --> 00:30:03,090 I didn't think it was for your wife. 372 00:30:03,110 --> 00:30:05,090 Thank you, Nathan. I don't say that 373 00:30:05,110 --> 00:30:07,170 as often as I should. 374 00:30:07,190 --> 00:30:11,170 I can only imagine what you've been through. 375 00:30:11,190 --> 00:30:14,050 Well, it's all part of the service, right? 376 00:30:14,070 --> 00:30:16,170 Still, it is nice to be appreciated. 377 00:30:16,190 --> 00:30:19,200 Thank you, William, 378 00:30:19,220 --> 00:30:21,110 for stepping up. 379 00:30:21,130 --> 00:30:24,980 I know that that was a big chunk of change. 380 00:30:25,000 --> 00:30:28,040 Think of it as an investment. 381 00:30:28,060 --> 00:30:30,000 Hmm. 382 00:30:30,020 --> 00:30:32,160 You think this George White... 383 00:30:32,180 --> 00:30:35,100 you think he might come in useful? 384 00:30:35,120 --> 00:30:37,050 Oh, we'll keep working on him. 385 00:30:37,070 --> 00:30:39,060 And Al Moctar... is he our guy? 386 00:30:39,080 --> 00:30:41,090 I got to tell you, 387 00:30:41,110 --> 00:30:45,010 I think he is exactly what we're looking for. 388 00:30:45,030 --> 00:30:46,210 Support in place? 389 00:30:46,230 --> 00:30:49,060 White introduces me to this guy, Dan Lotz. 390 00:30:49,080 --> 00:30:51,100 Seriously connected. 391 00:30:51,120 --> 00:30:53,140 Five minutes into the conversation, 392 00:30:53,160 --> 00:30:57,100 he name-drops Joseph Damba, the minister of transportation. 393 00:30:59,050 --> 00:31:01,020 - That's a convenient double act. - Yeah, yeah. 394 00:31:01,040 --> 00:31:02,150 So, between the two of them, 395 00:31:02,170 --> 00:31:04,120 getting the hardware into the country and getting it 396 00:31:04,140 --> 00:31:05,980 to Al Moctar shouldn't be a problem. 397 00:31:06,000 --> 00:31:09,180 Well, I'd say you've turned defeat into victory. 398 00:31:09,200 --> 00:31:13,060 By the hair on my chinny-chin-chin. 399 00:31:21,040 --> 00:31:23,060 Thank you. 400 00:31:33,120 --> 00:31:35,110 Katie bird! 401 00:31:35,130 --> 00:31:37,110 Daddy! 402 00:31:37,130 --> 00:31:39,140 - Daddy. - Ah, ha! 403 00:31:39,160 --> 00:31:42,110 Oh, it's so good to see you. 404 00:31:42,130 --> 00:31:44,990 Oh, I missed you so much. 405 00:31:45,010 --> 00:31:46,110 - I missed you, too. - Mwah. Mwah. Mwah. 406 00:31:46,130 --> 00:31:48,140 Hey, oh. Ow. Wait a second. 407 00:31:48,160 --> 00:31:50,030 There's something wrong with my shoulder. 408 00:31:50,050 --> 00:31:51,980 - Would you just see...? - Ooh. 409 00:31:52,000 --> 00:31:54,190 Thank you so much. I love her. 410 00:31:54,210 --> 00:31:57,140 - You're welcome. I love you. - Hey, you. You didn't call. 411 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 Ah. I wanted to surprise you. 412 00:31:59,220 --> 00:32:01,190 Well, we had no idea you were coming. 413 00:32:01,210 --> 00:32:04,090 Uh, well, you know, I didn't, either, until the last minute. 414 00:32:04,110 --> 00:32:05,990 How was your trip? 415 00:32:06,010 --> 00:32:08,000 The usual. 416 00:32:08,020 --> 00:32:09,080 - Yeah? - Yeah. 417 00:32:09,100 --> 00:32:10,210 You look exhausted. 418 00:32:10,230 --> 00:32:12,170 - Coffee's on. - Yeah, I'd love one. 419 00:32:12,190 --> 00:32:15,100 - I'll pour it for you. - Perfect. Thank you. 420 00:32:18,100 --> 00:32:20,000 Been drinking? 421 00:32:20,020 --> 00:32:22,200 I had one with William at breakfast. 422 00:32:22,220 --> 00:32:24,160 So you didn't come straight home, then? 423 00:32:24,180 --> 00:32:26,040 Here's your coffee, Daddy. 424 00:32:26,060 --> 00:32:28,030 Ah. Okay, let me see. 425 00:32:28,050 --> 00:32:30,080 Is this still the best cup of coffee in America? 426 00:32:30,100 --> 00:32:31,990 Should be. 427 00:32:32,010 --> 00:32:34,030 Well, let's see. Mmm. 428 00:32:34,050 --> 00:32:35,130 Mmm. 429 00:32:35,150 --> 00:32:37,150 Yes, it is. 430 00:32:37,170 --> 00:32:40,200 Hey, I have an idea. 431 00:32:40,220 --> 00:32:42,210 What? 432 00:32:42,230 --> 00:32:46,090 What if we were to all go eat at Jack's tonight? 433 00:32:46,110 --> 00:32:48,010 I have a fund-raiser tonight. 434 00:32:48,030 --> 00:32:49,090 Abbie's secured a couple of new investors. 435 00:32:49,110 --> 00:32:52,010 They're expecting a full charm offensive. I... 436 00:32:52,030 --> 00:32:54,080 Well, you are the most charming person I know. 437 00:32:54,100 --> 00:32:56,120 - Right. - Congratulations. 438 00:32:56,140 --> 00:32:58,070 How about you, huh? Huh? 439 00:32:58,090 --> 00:32:59,140 You want to go on a date with me? 440 00:32:59,160 --> 00:33:02,010 Well, I'd love to, but 441 00:33:02,030 --> 00:33:04,000 I have sleepover at Emily's tonight. 442 00:33:04,020 --> 00:33:06,080 We didn't know you were coming home, Nate. 443 00:33:06,100 --> 00:33:09,050 - I could cancel. - No. No, no, no, no. 444 00:33:09,070 --> 00:33:11,050 I know that's important to you. It's okay. 445 00:33:11,070 --> 00:33:13,020 - Okay. - We'll do it another time, huh? 446 00:33:13,040 --> 00:33:14,980 - Okay. - Okay. 447 00:33:15,000 --> 00:33:17,090 You should drink your coffee, you know. 448 00:33:17,110 --> 00:33:19,090 Okay, I'll drink my coffee. 449 00:33:19,110 --> 00:33:22,090 Mom, what time are you taking me to Em's? 450 00:33:22,110 --> 00:33:26,130 Well, we can go quite soon if you want to. You ready to go? 451 00:33:31,030 --> 00:33:33,020 So, 452 00:33:33,040 --> 00:33:34,180 how was your trip? 453 00:33:34,200 --> 00:33:38,060 It's London. Grey, inhospitable. 454 00:33:38,080 --> 00:33:39,180 You want a coffee? 455 00:33:39,200 --> 00:33:41,150 - Three shots. - What? 456 00:33:41,170 --> 00:33:43,170 What? So I'm an addict. 457 00:33:43,190 --> 00:33:46,200 Espresso, please. Three shots. 458 00:33:49,060 --> 00:33:51,060 You figured out who paid Miller's ransom? 459 00:33:51,080 --> 00:33:54,150 Not yet, but Elliot told me 460 00:33:54,170 --> 00:33:57,010 it wasn't Al Moctar's first hostage scenario, 461 00:33:57,030 --> 00:34:01,010 which means there must be money trails, account transfers. 462 00:34:04,080 --> 00:34:05,990 Thank you. 463 00:34:06,010 --> 00:34:08,130 - Remember Jacob Hirsch? - Yeah. 464 00:34:08,150 --> 00:34:09,200 Didn't he move over 465 00:34:09,220 --> 00:34:12,190 to the Terrorist Finance Tracking Program? 466 00:34:12,210 --> 00:34:15,180 I think so. You want me to set up a meet? 467 00:34:15,200 --> 00:34:17,210 Yeah. Don't have him come by the office. 468 00:34:17,230 --> 00:34:20,070 Let's do this one at home. 469 00:34:20,090 --> 00:34:22,000 Still looking. 470 00:34:22,020 --> 00:34:23,140 Well, I was-I was hoping... 471 00:34:23,160 --> 00:34:26,160 Excuse me. I was hoping that you had better news for me. 472 00:34:26,180 --> 00:34:28,030 Well, we know they're heading north. 473 00:34:28,050 --> 00:34:29,190 Have you spoken to Kingsley yet? 474 00:34:29,210 --> 00:34:32,000 Look, the only thing you need to be concerned with 475 00:34:32,020 --> 00:34:34,080 is finding Clarke and Toumi. 476 00:34:38,000 --> 00:34:40,150 Today the first U.S. troops arrived in Bamako 477 00:34:40,170 --> 00:34:43,110 under the recently-signed aid and assist deal. 478 00:34:43,130 --> 00:34:45,100 She'll be with you in a moment. 479 00:34:45,120 --> 00:34:47,040 Jacob. 480 00:34:47,060 --> 00:34:49,010 Senator. 481 00:34:49,030 --> 00:34:51,080 Thank you so much for doing this. 482 00:34:51,100 --> 00:34:52,180 Not a problem. 483 00:34:52,200 --> 00:34:55,030 - Coffee? - Uh, yeah, thank you. 484 00:34:56,210 --> 00:34:58,210 So, your guy, Al Moctar... 485 00:34:58,230 --> 00:35:01,000 been on our radar since 2012. 486 00:35:01,020 --> 00:35:02,160 Linked to terrorist funding? 487 00:35:02,180 --> 00:35:04,160 Not directly. 488 00:35:04,180 --> 00:35:07,210 He was a sporadic participant in the kidnap-and-ransom game. 489 00:35:07,230 --> 00:35:12,000 That whole region... northern Mali, east into Niger... 490 00:35:12,020 --> 00:35:14,130 it's like a Disneyland of corporate abduction. 491 00:35:14,150 --> 00:35:18,110 Private company insurance has paid out hundreds of millions, 492 00:35:18,130 --> 00:35:19,190 and people have no clue. 493 00:35:19,210 --> 00:35:21,120 You have anything on him? 494 00:35:21,140 --> 00:35:23,120 Oh, yes. 495 00:35:23,140 --> 00:35:26,080 Last known tracking linked to Al Moctar 496 00:35:26,100 --> 00:35:29,140 gave us a whole bunch of account numbers. 497 00:35:35,160 --> 00:35:37,060 Where are we with Clarke and Toumi? 498 00:35:37,080 --> 00:35:38,200 Nothing yet. 499 00:35:38,220 --> 00:35:40,130 We will find them, Nate. 500 00:35:45,070 --> 00:35:47,160 Nate? 501 00:35:47,180 --> 00:35:49,050 I got to go. 502 00:35:49,070 --> 00:35:51,030 I'm pulling up at Kingsley's now. 503 00:36:27,150 --> 00:36:30,080 Take over here, would you, Bobby? 504 00:36:35,040 --> 00:36:37,190 You here for the rib eye, Nathan? 505 00:36:37,210 --> 00:36:39,080 Mr. Weaver. 506 00:36:42,040 --> 00:36:44,060 I work very hard to keep a clear distance 507 00:36:44,080 --> 00:36:47,060 between personal and professional. 508 00:36:47,080 --> 00:36:50,010 If they have to be bridged, 509 00:36:50,030 --> 00:36:53,170 the least I expect is the courtesy of a call. 510 00:36:53,190 --> 00:36:56,020 I'm afraid I couldn't take that risk, sir. 511 00:36:57,160 --> 00:37:00,050 Then I assume we have a serious problem. 512 00:37:00,070 --> 00:37:02,090 We do. 513 00:37:03,210 --> 00:37:07,180 You have Kingsley in place for these situations. 514 00:37:09,020 --> 00:37:12,040 I'm afraid that he is the problem, sir. 515 00:37:12,060 --> 00:37:14,040 This is the long arm 516 00:37:14,060 --> 00:37:17,070 of KMPH and others like them. 517 00:37:17,090 --> 00:37:19,990 Governments come and go. 518 00:37:20,010 --> 00:37:23,110 These guys... are forever. 519 00:37:23,130 --> 00:37:26,060 They determine who to bomb, 520 00:37:26,080 --> 00:37:27,190 where to invade, 521 00:37:27,210 --> 00:37:29,180 they build the drones, the Hellfire missiles 522 00:37:29,200 --> 00:37:31,150 that destroy the homes, the factories. 523 00:37:31,170 --> 00:37:33,110 Then they get the contracts 524 00:37:33,130 --> 00:37:37,080 to rebuild those same homes, those same factories. 525 00:37:37,100 --> 00:37:39,050 Cash from chaos. 526 00:37:39,070 --> 00:37:40,210 War on terror. 527 00:37:42,110 --> 00:37:44,170 War in perpetuity. 528 00:37:45,180 --> 00:37:47,040 Jesus Christ. 529 00:37:47,060 --> 00:37:50,120 How the fuck did this happen? 530 00:37:50,140 --> 00:37:51,210 I don't know. 531 00:37:53,220 --> 00:37:57,190 Jones and Kingsley decided to keep this one to themselves. 532 00:37:57,210 --> 00:38:00,040 You know what Kingsley told me? 533 00:38:00,060 --> 00:38:03,160 That we lost our senior contact in the Iranian regime. 534 00:38:03,180 --> 00:38:07,010 That's why Tehran was put on hold. 535 00:38:07,030 --> 00:38:09,210 - Yes, sir. - And I believed him. 536 00:38:09,230 --> 00:38:13,030 Hell, I've trusted Kingsley for 20 years. 537 00:38:13,050 --> 00:38:15,020 And he's delivered. 538 00:38:15,040 --> 00:38:17,140 Every step of the way. 539 00:38:19,230 --> 00:38:22,030 Clarke and Toumi are a threat 540 00:38:22,050 --> 00:38:24,080 to the operation in Mali, sir. 541 00:38:24,100 --> 00:38:26,040 So deal with them. 542 00:38:26,060 --> 00:38:28,090 If we do that, there is a chance 543 00:38:28,110 --> 00:38:31,120 that Harry Clarke's father will release this tape. 544 00:38:34,040 --> 00:38:38,060 What a fucking mess. 545 00:38:38,080 --> 00:38:39,210 We need to deal with this, sir. 546 00:38:39,230 --> 00:38:41,190 How? 547 00:38:45,190 --> 00:38:48,120 We let... 548 00:38:48,140 --> 00:38:50,130 Kingsley go. 549 00:38:50,150 --> 00:38:54,050 KMPH is no longer viable. 550 00:38:54,070 --> 00:38:56,150 It can't service the operation in Mali. 551 00:38:56,170 --> 00:38:59,050 As a corporation... 552 00:38:59,070 --> 00:39:01,100 however this thing plays itself out... 553 00:39:01,120 --> 00:39:04,020 it is now toxic. 554 00:39:09,000 --> 00:39:10,210 Now, how do you know 555 00:39:10,230 --> 00:39:13,110 I'm not gonna call up Kingsley the moment you leave 556 00:39:13,130 --> 00:39:16,040 and tell him about your little visit? 557 00:39:20,110 --> 00:39:21,140 I-I don't. 558 00:39:24,200 --> 00:39:26,980 There's a total of 15 million here 559 00:39:27,000 --> 00:39:29,100 heading into what we think is an Al Moctar account. 560 00:39:29,120 --> 00:39:31,140 33 payments of disparate amounts 561 00:39:31,160 --> 00:39:35,140 were sanctioned on or around the date that Miller was released, 562 00:39:35,160 --> 00:39:39,150 processed and proceeded through 19 shelter companies, 563 00:39:39,170 --> 00:39:41,180 and then hit this account, 564 00:39:41,200 --> 00:39:44,070 assuming it is Al Moctar's. 565 00:39:44,090 --> 00:39:48,170 But he did receive 50 million, albeit from multiple sources? 566 00:39:48,190 --> 00:39:50,200 And that's not uncommon. 567 00:39:50,220 --> 00:39:55,020 Usually finds its way through to arms dealers, through, uh, 568 00:39:55,040 --> 00:39:57,020 opaque sounding companies, 569 00:39:57,040 --> 00:39:59,100 import-export, licensing. 570 00:39:59,120 --> 00:40:01,060 But what's weird 571 00:40:01,080 --> 00:40:02,990 are the specifics in this case. 572 00:40:03,010 --> 00:40:05,030 How so? 573 00:40:05,050 --> 00:40:07,110 One of the first payments originated 574 00:40:07,130 --> 00:40:10,050 from a company here, in Virginia. 575 00:40:10,070 --> 00:40:12,180 What does it trade in? 576 00:40:12,200 --> 00:40:14,180 Death. 577 00:40:21,100 --> 00:40:23,030 Sure this is the right address? 578 00:40:23,050 --> 00:40:24,070 Yeah. 579 00:40:42,180 --> 00:40:44,070 We finally catch a break. 580 00:40:44,090 --> 00:40:47,080 The source of the ransom. And it's this place? 581 00:40:47,100 --> 00:40:49,030 Doesn't add up. 582 00:40:51,070 --> 00:40:53,030 Let's go home. 583 00:40:57,140 --> 00:40:59,170 I'm back. 584 00:41:02,220 --> 00:41:05,200 Gina? 585 00:41:05,220 --> 00:41:09,190 Honey? I could murder a glass of... 586 00:41:15,110 --> 00:41:17,230 What is it? 587 00:41:22,150 --> 00:41:23,150 Gina. 588 00:41:25,220 --> 00:41:27,120 I've been suspended. 589 00:41:27,140 --> 00:41:30,020 - What? - Escorted off campus. 590 00:41:30,040 --> 00:41:32,130 It was... it was hu-humiliating. 591 00:41:32,150 --> 00:41:34,040 I don't understand. Why? 592 00:41:34,060 --> 00:41:36,090 I've been accused of, 593 00:41:36,110 --> 00:41:39,090 uh, um... 594 00:41:39,110 --> 00:41:41,050 of harassment. 595 00:41:41,070 --> 00:41:43,170 One of-one of my students. 596 00:41:43,190 --> 00:41:46,180 They-they won't tell me who. 597 00:41:46,200 --> 00:41:49,000 It-it's bullshit. You know that I-I wouldn't... 598 00:41:49,020 --> 00:41:51,030 Hey, I know. I know. I know. Come here. 599 00:41:51,050 --> 00:41:54,030 Okay. Okay. 600 00:42:15,230 --> 00:42:18,980 We'll stop around here. 601 00:42:19,000 --> 00:42:21,050 Get something to eat. 602 00:42:52,060 --> 00:42:54,030 Yeah, it'll do. 603 00:42:58,210 --> 00:43:02,100 I'm gonna go and find us some food. Okay? 604 00:43:11,030 --> 00:43:12,120 Where are we going? 605 00:43:12,140 --> 00:43:13,190 To find food. 606 00:43:13,210 --> 00:43:15,060 Yeah, after that. 607 00:43:19,060 --> 00:43:21,120 We keep driving. 608 00:43:21,140 --> 00:43:25,040 Cross the border. Mauritania, Senegal, whichever's closest. 609 00:43:25,060 --> 00:43:27,980 And then what? 610 00:43:28,000 --> 00:43:30,030 You don't have a plan, do you? 611 00:43:30,050 --> 00:43:32,130 You brought us out here on a fucking whim. 612 00:43:32,150 --> 00:43:35,040 A fucking whim that kept us alive. 613 00:43:35,060 --> 00:43:37,000 You know, you could help here, Leyla. 614 00:43:37,020 --> 00:43:38,140 To do what? 615 00:43:38,160 --> 00:43:41,130 To take on Amanda Jones? To take on KMPH? 616 00:43:41,150 --> 00:43:43,070 Get the truth out there? Will that do it? 617 00:43:43,090 --> 00:43:45,120 Will it be enough? 618 00:44:13,160 --> 00:44:15,190 Yeah. 619 00:44:18,190 --> 00:44:21,050 - Sir. - Mm-hmm? 620 00:44:23,190 --> 00:44:27,110 The details. For Isaac's parents. 621 00:44:27,130 --> 00:44:29,150 Thank you. 622 00:44:31,150 --> 00:44:33,090 I could arrange for someone else to go. 623 00:44:33,110 --> 00:44:35,180 No, no. 624 00:44:35,200 --> 00:44:37,170 I'll handle it myself. 625 00:44:41,090 --> 00:44:43,180 We're very grateful for his patriotism, 626 00:44:43,200 --> 00:44:45,990 for his dedication and his service, 627 00:44:46,010 --> 00:44:48,200 and his sacrifice for queen and country. 628 00:44:48,220 --> 00:44:51,190 Rest assured he did not die in vain. 629 00:44:53,040 --> 00:44:56,140 My uncle died in the Falklands, Mr. White. 630 00:44:56,160 --> 00:45:00,090 My dad's best friend died in the first Iraq war. 631 00:45:01,200 --> 00:45:04,200 My best man died in the second one. 632 00:45:06,110 --> 00:45:07,990 And for what? 633 00:45:08,010 --> 00:45:11,140 Nothing changes. 634 00:45:11,160 --> 00:45:15,060 I don't want your empty words. 635 00:45:15,080 --> 00:45:17,980 What I want to know is 636 00:45:18,000 --> 00:45:21,110 how did my son die? 637 00:45:21,130 --> 00:45:24,160 Because that's the least you owe us. 638 00:45:27,140 --> 00:45:30,010 Isaac was executed. 639 00:45:32,160 --> 00:45:35,980 He was shot in the back of the head 640 00:45:36,000 --> 00:45:38,220 after a failed escape attempt. 641 00:45:41,140 --> 00:45:43,170 Thank you. 642 00:46:00,020 --> 00:46:04,020 I've never found the answers at the bottom of a glass. 643 00:46:06,090 --> 00:46:09,210 Well, that depends on how hard you look. 644 00:46:12,140 --> 00:46:15,190 Please. Join me in the search. 645 00:46:15,210 --> 00:46:18,040 Uh, can I get two more, please? 646 00:46:20,050 --> 00:46:22,000 How'd it go with Turner's parents? 647 00:46:22,020 --> 00:46:24,990 It was... 648 00:46:25,010 --> 00:46:27,150 Actually, it was rough. 649 00:46:28,170 --> 00:46:30,170 Thank you. 650 00:46:33,090 --> 00:46:35,180 They don't appreciate what we go through... 651 00:46:35,200 --> 00:46:38,120 our political masters. 652 00:46:41,070 --> 00:46:44,150 They don't deserve us. 653 00:46:44,170 --> 00:46:48,000 And they certainly didn't deserve Isaac Turner. 654 00:46:51,100 --> 00:46:53,160 Most of the time I don't think they give a shit. 655 00:46:56,200 --> 00:46:58,140 You've got that right. 656 00:47:01,120 --> 00:47:03,210 - Hey. - Nathan. 657 00:47:03,230 --> 00:47:06,010 I just sat with George White. 658 00:47:06,030 --> 00:47:08,010 And? Is he on board? 659 00:47:08,030 --> 00:47:10,020 Let's just say he's in play. 660 00:47:11,190 --> 00:47:13,060 I've got another call. 661 00:47:13,080 --> 00:47:16,000 That is great, great, great work, Amanda. 662 00:47:18,090 --> 00:47:20,150 Dan, how did it go? 663 00:47:20,170 --> 00:47:23,980 Good. Very good. 664 00:47:24,000 --> 00:47:25,110 You made sure he got the 92s? 665 00:47:25,130 --> 00:47:26,190 Oh, yeah, yeah, yeah. 666 00:47:26,210 --> 00:47:29,010 Apparently, he couldn't get enough of them. 667 00:47:29,030 --> 00:47:30,090 Like a kid on Christmas morning. 668 00:47:31,160 --> 00:47:32,990 Wow. 669 00:47:33,010 --> 00:47:34,050 Okay, here we go. 670 00:47:34,070 --> 00:47:35,090 Yeah. 671 00:47:35,110 --> 00:47:37,070 - All right, then. - Talk soon. 672 00:47:55,010 --> 00:47:56,150 Hey. 673 00:47:56,170 --> 00:47:58,050 Wow. You look... 674 00:47:58,070 --> 00:47:59,120 beautiful. 675 00:47:59,140 --> 00:48:01,020 Thanks. 676 00:48:01,040 --> 00:48:02,140 Have you seen my keys? 677 00:48:02,160 --> 00:48:04,170 Oh, here they are. 678 00:48:06,090 --> 00:48:08,150 Uh, I'm running late. 679 00:48:08,170 --> 00:48:10,150 Don't wait up. 680 00:48:12,010 --> 00:48:13,130 I won't. 681 00:48:16,080 --> 00:48:18,980 What? 682 00:48:19,000 --> 00:48:21,060 Nothing. 683 00:48:21,080 --> 00:48:22,990 Don't do this, Nate. 684 00:48:23,010 --> 00:48:24,000 Not now. 685 00:48:24,020 --> 00:48:25,190 Do what? 686 00:48:25,210 --> 00:48:29,080 What am I doing? 687 00:48:29,100 --> 00:48:32,020 You always do this. You always put it on me. 688 00:48:32,040 --> 00:48:33,150 Is that what I'm doing, Nicole? 689 00:48:33,170 --> 00:48:35,200 Yeah. You come home, no warning, 690 00:48:35,220 --> 00:48:38,110 and you expect me to just jump up and down 691 00:48:38,130 --> 00:48:40,040 - and throw my arms around you... - A little affection 692 00:48:40,060 --> 00:48:41,050 would be nice. 693 00:48:41,070 --> 00:48:43,000 I had a pretty tough week. 694 00:48:43,020 --> 00:48:44,010 Well, I wouldn't know, would I? 695 00:48:44,030 --> 00:48:46,080 I mean, what do you want from me? 696 00:48:46,100 --> 00:48:47,080 I... 697 00:48:47,100 --> 00:48:48,120 You don't live here. 698 00:48:48,140 --> 00:48:50,080 What are you talking about? 699 00:48:50,100 --> 00:48:52,120 Yes, I do. 700 00:48:52,140 --> 00:48:54,140 - Oh. - I sleep here. 701 00:48:54,160 --> 00:48:56,030 My-my clothes are here. 702 00:48:56,050 --> 00:48:57,160 My life is here. You and Katie are here. 703 00:48:57,180 --> 00:48:59,120 This is a hotel for you. 704 00:48:59,140 --> 00:49:01,070 You check in, you check out. 705 00:49:01,090 --> 00:49:03,160 We're not supposed to know where you go in between. 706 00:49:03,180 --> 00:49:05,000 We're supposed to just adapt. 707 00:49:05,020 --> 00:49:06,130 And, you know what, that's killing us, Nate. 708 00:49:06,150 --> 00:49:08,150 But, hey, 709 00:49:08,170 --> 00:49:11,200 we've learned to get along without you. 710 00:49:16,220 --> 00:49:19,190 Well, I had no idea that this was how you felt. 711 00:49:19,210 --> 00:49:23,200 How could you not fucking know? 712 00:49:27,210 --> 00:49:30,040 I can't do this. 713 00:49:30,060 --> 00:49:31,050 Okay, fine. 714 00:49:31,070 --> 00:49:33,100 Fine, we'll talk about it later. 715 00:49:33,120 --> 00:49:34,230 No. 716 00:49:36,010 --> 00:49:38,010 This. 717 00:49:38,030 --> 00:49:39,210 You. Me. 718 00:49:39,230 --> 00:49:42,050 I... 719 00:49:42,070 --> 00:49:44,210 It's not working. 720 00:49:44,230 --> 00:49:47,160 Not anymore. 721 00:49:50,190 --> 00:49:52,200 Nicole, come on, don't say that. 722 00:49:52,220 --> 00:49:55,000 I have to go. 723 00:49:59,070 --> 00:50:02,050 Nicole. 724 00:50:50,120 --> 00:50:52,230 Let's go! Let's go! 725 00:51:03,040 --> 00:51:05,150 Fuck! 726 00:51:18,140 --> 00:51:20,050 I fucked this all up. 727 00:51:21,050 --> 00:51:22,100 I'm sorry. 728 00:51:28,130 --> 00:51:30,040 Do we open fire? 729 00:51:30,060 --> 00:51:32,190 Orders are to take 'em into custody. 730 00:51:41,020 --> 00:51:43,040 What is that? 731 00:52:01,180 --> 00:52:03,070 What do we do? 732 00:52:07,230 --> 00:52:08,180 Targets have stopped. 733 00:52:08,200 --> 00:52:11,010 Multiple insurgent vehicles ahead. 734 00:52:11,030 --> 00:52:12,120 Request assistance immediately. 735 00:52:12,140 --> 00:52:16,230 I'm not going out there, not without backup. 736 00:52:21,110 --> 00:52:24,040 Harry, what are we gonna do? 737 00:52:49,120 --> 00:52:50,130 - No, no, no, no. Harry, listen to me. - Wait. 738 00:52:50,150 --> 00:52:53,000 Harry. Harry, listen. 739 00:52:53,020 --> 00:52:54,190 Harry. 740 00:52:54,210 --> 00:52:56,120 Harry. 741 00:53:02,170 --> 00:53:04,180 What is he doing? 742 00:53:04,200 --> 00:53:06,160 He fucking insane? 743 00:53:12,150 --> 00:53:15,040 What is he doing? 744 00:53:36,715 --> 00:53:41,715 Subtitles by explosiveskull 744 00:53:42,305 --> 00:53:48,581 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 51737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.