All language subtitles for coroner.s01e08.webrip.x264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,267 do you think we should put this? 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,769 I think we should put Dad in the closet 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,304 until we know what to do with him. 4 00:00:05,372 --> 00:00:07,239 I don't like lying to Ross about us. 5 00:00:07,241 --> 00:00:09,708 What was the plan, Mom? Hmm? 6 00:00:09,710 --> 00:00:12,177 Get a new job, in a new house, 7 00:00:12,179 --> 00:00:15,147 with a new boyfriend, and just erase Dad? 8 00:00:15,215 --> 00:00:17,783 Donavan: Tell me what you know about Gerald Henry Jones. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,251 Greer: He's a Bay Street banker, 10 00:00:19,253 --> 00:00:21,119 went for a jog by Tent City. 11 00:00:21,188 --> 00:00:23,321 Claims a homeless man tried to rob him. 12 00:00:23,390 --> 00:00:25,390 Jones stabbed him 26 times 13 00:00:25,393 --> 00:00:27,826 with a pair of scissors he had in his running pack. 14 00:00:27,894 --> 00:00:30,662 Jones may get released from prison soon. 15 00:00:30,731 --> 00:00:32,864 It's time you knew the truth about Katie. 16 00:00:32,867 --> 00:00:36,068 It was Arski? - Arski killed Katie? 17 00:00:36,136 --> 00:00:37,702 - Katie? Now, what about Katie? 18 00:00:37,771 --> 00:00:39,772 You wanted-you wanted to tell me the truth. 19 00:00:39,840 --> 00:00:43,375 You immerse yourself in the truths of others 20 00:00:43,443 --> 00:00:46,078 so that you don't have to deal with your own. 21 00:00:46,146 --> 00:00:47,712 What are you running from? 22 00:00:54,254 --> 00:00:58,357 ♪♪♪ 23 00:01:04,164 --> 00:01:08,633 ♪♪♪ 24 00:01:12,373 --> 00:01:15,307 ♪♪♪ 25 00:01:17,645 --> 00:01:22,448 ♪♪♪ 26 00:01:30,524 --> 00:01:38,964 ♪♪♪ 27 00:01:43,103 --> 00:01:44,570 - Oh hey, 28 00:01:46,540 --> 00:01:48,907 the assailant shoved tissue 29 00:01:48,975 --> 00:01:51,176 down Dr. Peterson's throat. 30 00:01:54,548 --> 00:01:56,348 Sputum. 31 00:01:57,885 --> 00:01:59,518 Very odd. 32 00:01:59,586 --> 00:02:00,919 I'll run some tests. 33 00:02:05,593 --> 00:02:16,034 ♪♪♪ 34 00:02:23,243 --> 00:02:24,910 - Ross! 35 00:02:24,912 --> 00:02:26,511 Is that you? 36 00:02:29,082 --> 00:02:31,617 Okay wait, you're the woman who died in my house. 37 00:02:33,587 --> 00:02:36,388 Well, I guess it is your house now, 38 00:02:36,456 --> 00:02:40,525 but you have not been feeding the birds! 39 00:02:40,528 --> 00:02:43,262 They're also yours now, too. 40 00:02:44,898 --> 00:02:48,333 I'm sorry I-I didn't know, Mrs. Panych. 41 00:02:48,402 --> 00:02:50,435 Sassy! 42 00:02:52,473 --> 00:02:54,206 Never lose that part of you, deary. 43 00:02:54,274 --> 00:02:56,208 It's what makes you special! 44 00:02:56,276 --> 00:02:58,343 Man of the house and all! 45 00:03:01,548 --> 00:03:05,984 ♪♪♪ 46 00:03:15,495 --> 00:03:17,996 - Hey. - Hey. 47 00:03:18,064 --> 00:03:20,298 This is how Gerald Henry Jones got in. 48 00:03:20,367 --> 00:03:22,234 He climbed up the trellis. 49 00:03:22,236 --> 00:03:24,703 So, you think he killed Dr. Peterson? 50 00:03:24,771 --> 00:03:26,371 - Yeah, he stalked him. 51 00:03:26,440 --> 00:03:28,173 Found out he put his house up for sale, 52 00:03:28,175 --> 00:03:29,608 came to the open house, 53 00:03:29,676 --> 00:03:31,409 and that's when he removed the locks. 54 00:03:31,478 --> 00:03:34,145 But why would he kill Dr. Peterson? 55 00:03:34,214 --> 00:03:35,580 - He had reasons. 56 00:03:35,649 --> 00:03:37,616 Okay. 57 00:03:38,685 --> 00:03:42,153 ♪♪♪ 58 00:03:46,593 --> 00:03:51,930 ♪♪♪ 59 00:03:54,801 --> 00:03:57,535 - Jenny? 60 00:03:57,538 --> 00:04:23,495 ♪♪♪ 61 00:04:30,004 --> 00:04:31,370 What? 62 00:04:34,708 --> 00:04:36,074 - Daddy! 63 00:04:37,711 --> 00:04:39,044 No! 64 00:04:39,046 --> 00:04:40,211 Daddy! 65 00:04:40,280 --> 00:04:42,447 - Hey. - Yeah. Hi. 66 00:04:42,516 --> 00:04:44,349 If working this case is too much for you. 67 00:04:46,387 --> 00:04:48,920 No, I'm okay, I'm okay. I'm okay. 68 00:04:48,988 --> 00:04:50,522 I'm...I'm just... 69 00:04:53,327 --> 00:04:56,061 I'm just, I'm having a... 70 00:04:56,063 --> 00:04:58,096 a bit of a panic attack. 71 00:04:58,164 --> 00:05:01,099 Okay. You have someone you talk to about all this, right? 72 00:05:01,167 --> 00:05:02,300 - Yeah. 73 00:05:02,369 --> 00:05:03,835 All right, come on, I'll drop you off. 74 00:05:03,903 --> 00:05:06,304 Hey. Hey. Hey. 75 00:05:06,373 --> 00:05:07,673 It's okay. 76 00:05:19,586 --> 00:05:20,985 I uh... 77 00:05:21,054 --> 00:05:22,520 I found that. 78 00:05:22,589 --> 00:05:23,822 "Police are questioning 79 00:05:23,890 --> 00:05:26,391 life-long Kawartha Lakes cottager, Gordon Cooper, 80 00:05:26,460 --> 00:05:29,161 in relation to-" - "His eldest daughter's death." 81 00:05:32,799 --> 00:05:34,599 You've been looking into your past. 82 00:05:35,836 --> 00:05:37,969 - No. No, not me, my uh, 83 00:05:38,038 --> 00:05:40,972 my former colleague must've been. 84 00:05:42,308 --> 00:05:43,908 My dad said that uh, 85 00:05:43,977 --> 00:05:45,277 that Katie tripped over the dog 86 00:05:45,345 --> 00:05:47,479 and she fell down the stairs, 87 00:05:47,481 --> 00:05:49,948 but in that article, they describe how she was found, 88 00:05:50,016 --> 00:05:51,216 and she... 89 00:05:52,752 --> 00:05:55,420 she had to have gone over the railing. 90 00:05:55,488 --> 00:05:57,255 - You can't know that. 91 00:05:58,491 --> 00:06:00,759 - I'm a coroner. 92 00:06:02,195 --> 00:06:04,329 My dad is lying to me, and I don't... 93 00:06:04,331 --> 00:06:05,931 I don't... 94 00:06:15,508 --> 00:06:17,109 What are you doing? 95 00:06:17,177 --> 00:06:19,010 - This is EMDR - 96 00:06:19,078 --> 00:06:20,945 Eye Movement Desensitization 97 00:06:20,948 --> 00:06:23,348 and Reprocessing therapy. 98 00:06:23,416 --> 00:06:25,484 Follow my fingers. 99 00:06:26,820 --> 00:06:28,153 Okay. 100 00:06:36,130 --> 00:06:38,830 Your memories of trauma come up involuntarily, 101 00:06:38,899 --> 00:06:40,999 but if we bring them up now. 102 00:06:42,169 --> 00:06:44,169 You're trying to overload my brain. 103 00:06:44,237 --> 00:06:46,505 - Yes, disrupt your defences, 104 00:06:46,573 --> 00:06:48,774 reroute your processing. 105 00:06:51,010 --> 00:06:53,011 What memories come up around your sister's death? 106 00:06:54,147 --> 00:06:55,647 In any order. 107 00:06:59,052 --> 00:07:00,652 - I remember... 108 00:07:01,721 --> 00:07:03,755 I remember stairs. 109 00:07:05,792 --> 00:07:07,259 I remember them being so high. 110 00:07:11,764 --> 00:07:13,064 I look down but... 111 00:07:13,132 --> 00:07:15,534 I-I don't remember what I see. 112 00:07:25,712 --> 00:07:32,717 ♪♪♪ 113 00:07:38,691 --> 00:07:40,292 ♪♪♪ 114 00:07:45,498 --> 00:07:48,266 If you're here to interrogate me, call my lawyer. 115 00:07:48,334 --> 00:07:50,335 - Just out for a friendly run. 116 00:07:50,403 --> 00:07:52,037 I'll give you a chance to come clean, Gerald. 117 00:07:52,105 --> 00:07:54,539 So, we're talking about that pathologist? Peterson? 118 00:07:54,607 --> 00:07:56,975 Heard on the news that he died last night? 119 00:07:58,578 --> 00:08:00,545 - Where were you? - Out running. 120 00:08:00,613 --> 00:08:01,913 - By yourself? - Always. 121 00:08:01,981 --> 00:08:03,348 Other people mess up my rhythm. 122 00:08:03,416 --> 00:08:05,583 I ran 30K, then took a bath. 123 00:08:05,652 --> 00:08:07,719 Hm? You run the same route every day, huh? 124 00:08:07,721 --> 00:08:09,120 Well, I'm trying to get back in shape. 125 00:08:09,188 --> 00:08:11,923 I'm training for the Hamperokken Skyrace in Norway. 126 00:08:11,992 --> 00:08:13,291 - Wanna hear a theory? 127 00:08:13,359 --> 00:08:15,193 There's a 5-kilometre loop 128 00:08:15,195 --> 00:08:16,961 between your old office on Bay Street 129 00:08:17,030 --> 00:08:18,596 and Cherry and Lakeshore, 130 00:08:18,665 --> 00:08:20,231 formerly known as Tent City. 131 00:08:20,300 --> 00:08:22,200 You killed 'em on your runs, Gerald. 132 00:08:22,269 --> 00:08:23,501 Thought nobody cared, 133 00:08:23,570 --> 00:08:25,203 and you were right, for the most part. 134 00:08:25,271 --> 00:08:27,739 But with Dr. Peterson, people care. 135 00:08:27,807 --> 00:08:29,941 If I did kill Peterson, it was your fault. 136 00:08:30,010 --> 00:08:31,809 You and Peterson planted evidence 137 00:08:31,878 --> 00:08:33,778 that pinned Floyd Shipman's murder on me. 138 00:08:33,846 --> 00:08:36,348 You can't do that again. 139 00:08:36,416 --> 00:08:42,454 ♪♪♪ 140 00:08:44,424 --> 00:08:45,823 - Ross, my love, 141 00:08:45,826 --> 00:08:47,659 I am going to be late tonight, okay, 142 00:08:47,727 --> 00:08:50,195 so there is pizza in the fridge. 143 00:08:51,297 --> 00:08:53,131 Okay? 144 00:09:04,278 --> 00:09:07,478 Hey, you wanna come with me to work? 145 00:09:07,547 --> 00:09:09,047 I mean, you can sit at my desk, you can, 146 00:09:09,115 --> 00:09:11,416 I don't know, you can draw animals, 147 00:09:11,484 --> 00:09:13,651 like you did when you were tiny? 148 00:09:13,654 --> 00:09:15,320 - Yeah, rad, I'm in. 149 00:09:18,091 --> 00:09:19,757 Mrs. Panych, - Mhmm. 150 00:09:19,826 --> 00:09:21,392 - she's pretty cool, huh? 151 00:09:21,395 --> 00:09:23,027 Is that why you bought the house? 152 00:09:23,096 --> 00:09:25,730 - Uh, I don't know. 153 00:09:25,798 --> 00:09:27,665 Can I go to the morgue with you? 154 00:09:27,734 --> 00:09:29,301 - No. No. 155 00:09:34,574 --> 00:09:37,108 - Dwayne? Dwayne? 156 00:09:44,051 --> 00:09:47,785 We are going to treat this just like any other case, okay? 157 00:09:47,788 --> 00:09:50,422 - Dr. Peterson would want that. 158 00:09:52,359 --> 00:09:53,625 - Yes, he would. 159 00:09:55,461 --> 00:09:57,028 - Okay. Look at rib number 9, 160 00:09:57,097 --> 00:09:59,564 does that look deliberate, to you? The scratch? 161 00:09:59,632 --> 00:10:02,100 Well, he was viciously and repeatedly stabbed, 162 00:10:02,168 --> 00:10:04,502 so yes, I would say it was very deliberate. 163 00:10:09,742 --> 00:10:11,443 Can I have a...? Thanks. 164 00:10:12,512 --> 00:10:17,849 ♪♪♪ 165 00:10:17,851 --> 00:10:19,718 Are those letters? 166 00:10:19,786 --> 00:10:21,486 - He has letters on the rib? 167 00:10:23,590 --> 00:10:25,223 K-N- 168 00:10:27,060 --> 00:10:29,093 Dwayne: I-T. 169 00:10:29,162 --> 00:10:31,996 - Knit. It spells knit, 170 00:10:31,999 --> 00:10:35,266 which I don't, but I do crochet. 171 00:10:37,471 --> 00:10:39,470 Just lightening the moment. 172 00:10:39,473 --> 00:10:40,872 Dwayne: Look at this. 173 00:10:40,874 --> 00:10:42,573 This is uh, the human bone we found 174 00:10:42,642 --> 00:10:44,509 in the bucket of pig bones Detective McAvoy brought it in. 175 00:10:44,577 --> 00:10:47,445 The edging looks like a T or... 176 00:11:00,493 --> 00:11:02,093 XXIV. 177 00:11:02,161 --> 00:11:03,595 Dwayne: 24. 178 00:11:07,500 --> 00:11:09,034 - So, this would be number 1. 179 00:11:10,770 --> 00:11:13,171 I think we're talking about a serial killer. 180 00:11:20,313 --> 00:11:22,613 at 366 Malvern Crescent, 181 00:11:22,682 --> 00:11:24,515 East Scarborough. - Mhmm. 182 00:11:24,518 --> 00:11:26,384 But we don't think the rib originated there. 183 00:11:27,653 --> 00:11:29,153 They excavated the entire yard, 184 00:11:29,222 --> 00:11:31,790 but they didn't find any other traces of human bones. 185 00:11:32,859 --> 00:11:34,692 Where did the pig bones come from? 186 00:11:34,761 --> 00:11:36,728 - Based off pig roasts. 187 00:11:36,796 --> 00:11:38,429 So, you think the human rib I found 188 00:11:38,498 --> 00:11:39,931 was connected to a serial killer, 189 00:11:39,999 --> 00:11:42,267 and the same serial killer killed Dr. Peterson? 190 00:11:42,335 --> 00:11:43,535 - Mhmm. 191 00:11:43,603 --> 00:11:45,503 And Dr. Allen said that the bones were 30-years-old, 192 00:11:45,571 --> 00:11:47,472 so the real question is... 193 00:11:48,541 --> 00:11:51,075 where did they come from? 194 00:11:51,144 --> 00:11:53,144 And if we're saying that Jones is a serial killer, 195 00:11:53,212 --> 00:11:54,746 how does this fit into his pattern? 196 00:11:54,814 --> 00:11:56,414 - Hold up. 197 00:11:56,482 --> 00:11:58,516 That's a coyote paw print. 198 00:11:58,584 --> 00:12:00,318 Can I have a piece of that string, please? 199 00:12:01,822 --> 00:12:04,021 - Yeah, is that good? - Yep. 200 00:12:04,024 --> 00:12:07,292 All right, coyotes travel in a 13-kilometre radius 201 00:12:07,360 --> 00:12:09,227 to hunt and forage. 202 00:12:10,696 --> 00:12:12,197 Don't ask, they do. 203 00:12:12,265 --> 00:12:16,768 So, they could have found that human rib somewhere else. 204 00:12:16,836 --> 00:12:20,171 So we're looking for a possible site of origin, 205 00:12:20,239 --> 00:12:23,107 and 30-years-ago the terrain would have been... 206 00:12:26,579 --> 00:12:28,412 ...ravines that coyotes would have run through 207 00:12:28,481 --> 00:12:30,181 before suburban sprawl. 208 00:12:31,918 --> 00:12:33,818 I place my bets here. 209 00:12:35,321 --> 00:12:37,255 - Hey. - I'll meet you there. 210 00:12:37,323 --> 00:12:38,856 - Yeah. 211 00:12:38,925 --> 00:12:40,825 - Hey, what's up? 212 00:12:40,827 --> 00:12:43,394 I'm the coroner's officer, 213 00:12:43,462 --> 00:12:45,730 not the coroner's babysitter. I have real work to do. 214 00:12:45,799 --> 00:12:47,865 Okay, yeah, it's just gonna be a tiny bit longer, 215 00:12:47,934 --> 00:12:49,534 all right? I have to go somewhere. 216 00:12:49,602 --> 00:12:51,669 Uh, he'll be quiet. 217 00:12:51,737 --> 00:12:52,970 He'll be on his phone. 218 00:12:53,039 --> 00:12:54,072 He'll play video games. 219 00:12:54,140 --> 00:12:55,607 - And I have a baby inside me. 220 00:12:55,675 --> 00:12:57,275 I can't deal with one outside me, 221 00:12:57,343 --> 00:12:59,611 especially one who's stoned out of his gills. 222 00:13:04,083 --> 00:13:05,883 Of course, he is. 223 00:13:05,952 --> 00:13:19,964 ♪♪♪ 224 00:13:24,937 --> 00:13:27,371 - Ooh, pumpkin patch. 225 00:13:27,374 --> 00:13:29,440 Yeah, or it could be a crime scene. 226 00:13:29,509 --> 00:13:32,177 Okay, stay put. Do not wander. 227 00:13:32,245 --> 00:13:33,978 I mean it. Okay? 228 00:13:34,047 --> 00:13:36,981 Just-just crack the window. 229 00:13:36,983 --> 00:13:38,149 Hydrate. 230 00:13:38,217 --> 00:13:40,118 - Aye, aye, Capitan. 231 00:13:50,329 --> 00:13:52,129 - Hey. - Hey. 232 00:13:52,132 --> 00:13:54,198 How's he doin'? 233 00:13:54,267 --> 00:13:55,900 - Good. 234 00:13:58,838 --> 00:14:01,539 Shit! 235 00:14:01,541 --> 00:14:03,875 Wait! Wait! Wait! 236 00:14:03,943 --> 00:14:05,410 Don't get scared! 237 00:14:05,478 --> 00:14:08,346 The bang is for the damn seagulls and them. 238 00:14:09,415 --> 00:14:10,848 You more city inspectors? 239 00:14:10,917 --> 00:14:12,783 - Uh, we're not city inspectors. 240 00:14:12,786 --> 00:14:15,419 Is your farm being expropriated by the city, Mr... 241 00:14:15,488 --> 00:14:18,122 Kingston Ramadhin, but call me Tiny, Tiny. 242 00:14:18,191 --> 00:14:20,157 Because dem was my name ever since I was a youth, 243 00:14:20,226 --> 00:14:22,760 and I could only handle a tiny, tiny spice. 244 00:14:22,828 --> 00:14:24,495 Imagine that from a Trini. 245 00:14:24,563 --> 00:14:26,964 Detective Donovan McAvoy, homicide. 246 00:14:27,033 --> 00:14:29,467 - Hi, uh Jenny Cooper, coroner. 247 00:14:29,535 --> 00:14:31,769 - The coroner? - Mhmm. 248 00:14:31,837 --> 00:14:33,437 - Don't rush me to my death. 249 00:14:33,506 --> 00:14:35,907 We're here about something that happened 30-years-ago. 250 00:14:35,975 --> 00:14:37,975 Did you own the property then? 251 00:14:37,978 --> 00:14:40,044 Way before the city come and take my land 252 00:14:40,046 --> 00:14:43,047 to build some ticky-tacky houses. 253 00:14:43,049 --> 00:14:45,116 - Ever have a coyote problem? 254 00:14:45,118 --> 00:14:46,851 All the animals are part of the circle of life 255 00:14:46,920 --> 00:14:48,586 down on the farm. 256 00:14:48,655 --> 00:14:50,187 Coyotes, rabbits, 257 00:14:50,256 --> 00:14:52,189 rats, raccoons, all of them. 258 00:14:52,192 --> 00:14:55,927 ♪♪♪ 259 00:14:55,929 --> 00:14:57,795 - And a random pop of colour. 260 00:14:57,864 --> 00:15:00,098 - Them is real special. 261 00:15:00,166 --> 00:15:02,400 One year, about 30-years-ago, 262 00:15:02,402 --> 00:15:04,068 these roses started growing, 263 00:15:04,070 --> 00:15:05,803 and growing outta nowhere. 264 00:15:05,872 --> 00:15:09,040 The wife loved them. Tended to them every day. 265 00:15:10,210 --> 00:15:12,410 She called them her little patch of magic. 266 00:15:14,413 --> 00:15:16,147 When she passed away, 267 00:15:16,215 --> 00:15:18,349 I didn't have the heart to chop them down. 268 00:15:18,417 --> 00:15:20,451 - Hey, the soil is stained. 269 00:15:21,620 --> 00:15:24,021 I see the discolouration the farther down I dig. 270 00:15:24,090 --> 00:15:25,623 There is a... 271 00:15:27,526 --> 00:15:29,427 there is definitely decomp fluid in here. 272 00:15:29,495 --> 00:15:31,095 - Yeah. 273 00:15:31,097 --> 00:15:33,498 Sir uh, you have a dead body 274 00:15:33,566 --> 00:15:34,899 buried under your wife's flowers. 275 00:15:34,968 --> 00:15:37,502 What? Wey, Papa you. Wasn't me! 276 00:15:37,570 --> 00:15:40,905 ♪♪♪ 277 00:15:44,777 --> 00:15:50,715 ♪♪♪ 278 00:15:54,454 --> 00:15:59,790 ♪♪♪ 279 00:16:06,532 --> 00:16:07,799 Dwayne: It's full circle. 280 00:16:07,867 --> 00:16:09,533 Jenny: What do you mean? 281 00:16:09,602 --> 00:16:11,002 My first case with Dr. Peterson, 282 00:16:11,070 --> 00:16:13,237 was digging like this. 283 00:16:13,305 --> 00:16:15,673 He gave me my first shot. 284 00:16:15,741 --> 00:16:17,441 - He was your mentor. 285 00:16:17,510 --> 00:16:19,510 - He didn't deserve to die... 286 00:16:19,578 --> 00:16:21,245 violently. 287 00:16:21,313 --> 00:16:23,180 In disgrace. 288 00:16:23,249 --> 00:16:25,483 He wasn't that good at the end, 289 00:16:25,551 --> 00:16:28,686 but before that, he was... 290 00:16:30,689 --> 00:16:32,390 legendary. 291 00:16:32,458 --> 00:16:34,358 What do you think happened to him? 292 00:16:34,427 --> 00:16:37,028 He saw hundreds and hundreds of dead bodies 293 00:16:37,096 --> 00:16:38,429 and it fucked him up! 294 00:16:38,497 --> 00:16:41,065 He's dead because you fired him! 295 00:16:47,407 --> 00:16:49,507 - Um, Dwayne? 296 00:16:49,509 --> 00:16:51,609 Pull yourself together. 297 00:16:53,446 --> 00:16:56,280 - You need to bag that, Dwayne. 298 00:16:56,282 --> 00:16:59,283 Dwayne: I'm sorry. I'm sorry. 299 00:17:15,701 --> 00:17:17,168 You okay? 300 00:17:18,204 --> 00:17:20,671 Look, I'm very strict about keeping my work life 301 00:17:20,673 --> 00:17:22,707 separate from my personal life. 302 00:17:22,775 --> 00:17:26,344 My personal life is full of art and... 303 00:17:27,814 --> 00:17:29,680 beauty. 304 00:17:29,682 --> 00:17:32,216 You know, keep a healthy balance. That's my motto. 305 00:17:32,284 --> 00:17:35,386 But Dr. Peterson is affecting me like a normal person. 306 00:17:37,223 --> 00:17:40,558 It's okay to have feelings like a normal person sometimes. 307 00:17:42,829 --> 00:17:44,762 Even I do occasionally. 308 00:17:50,870 --> 00:17:52,436 Will you pray with me? 309 00:17:52,505 --> 00:17:55,773 I haven't been to church in a long time. 310 00:17:55,775 --> 00:17:57,775 - He doesn't mind. 311 00:18:03,516 --> 00:18:07,251 Thank you, Father. 312 00:18:07,253 --> 00:18:09,887 Thank you for watching over us. 313 00:18:09,955 --> 00:18:12,190 Guiding us. 314 00:18:13,726 --> 00:18:16,527 Thank you for bringing me here. 315 00:18:16,529 --> 00:18:19,397 Watching over Dr. Peterson. 316 00:18:19,465 --> 00:18:21,065 Carrying him above... 317 00:18:24,036 --> 00:18:26,003 Woman on recording: If you've ever been in nature, 318 00:18:26,071 --> 00:18:28,639 imagine yourself there, now. 319 00:18:28,707 --> 00:18:32,076 You may notice that your shoulders begin to lift. 320 00:18:32,145 --> 00:18:34,078 David: Homework before phone. 321 00:18:34,146 --> 00:18:36,080 Your calculus marks aren't where they should be. 322 00:18:36,148 --> 00:18:37,948 We'll hire you a tutor, 323 00:18:37,951 --> 00:18:40,418 even if you have to wake up an hour earlier to fit it in. 324 00:18:42,054 --> 00:18:43,521 Are you listening to me, Ross? 325 00:18:43,589 --> 00:18:45,856 Yep. 326 00:18:45,925 --> 00:18:47,591 People like us, who look like we do, 327 00:18:47,660 --> 00:18:49,560 don't get the benefit of the doubt. 328 00:18:49,629 --> 00:18:52,263 People will always judge us. 329 00:18:52,331 --> 00:18:53,497 You're gonna go through your whole life 330 00:18:53,500 --> 00:18:55,933 always having to prove yourself. Always. 331 00:18:58,571 --> 00:18:59,904 And I'm not going to be around forever, 332 00:18:59,906 --> 00:19:01,505 that's why I'm hard on you now. 333 00:19:01,574 --> 00:19:03,507 You need to be better. 334 00:19:03,576 --> 00:19:06,644 Stronger. Faster. Smarter. Kinder. 335 00:19:06,712 --> 00:19:08,913 So, they can't knock you down. 336 00:19:08,981 --> 00:19:11,382 Yeah, Dad. 337 00:19:12,418 --> 00:19:14,118 Okay, go get changed for practice. 338 00:19:14,187 --> 00:19:16,287 Don't dilly-dally. I'll see you on the deck. 339 00:19:19,225 --> 00:19:20,725 I love you, son. 340 00:19:30,603 --> 00:19:32,170 - Dad? 341 00:19:33,739 --> 00:19:35,506 Dad, what did you say? 342 00:19:35,574 --> 00:19:37,608 Dad? 343 00:19:42,048 --> 00:19:44,415 River: Dr. Cooper, we're ready to bring down the second half. 344 00:19:44,417 --> 00:19:46,350 Jenny: Okay, great. You guys start. 345 00:19:46,352 --> 00:19:48,419 Uh... I need to check on my son. 346 00:19:48,487 --> 00:19:50,287 Ross: Dad? 347 00:19:50,290 --> 00:19:51,822 Dad! 348 00:19:51,890 --> 00:19:53,291 McAvoy: Rip stop nylon. 349 00:19:53,359 --> 00:19:55,226 Could be from a tarp or a tent. 350 00:19:55,294 --> 00:19:57,561 - I know this blue tent, 351 00:19:57,630 --> 00:19:59,630 as sure as I know the back of my hand. 352 00:20:01,233 --> 00:20:02,933 That belong to the itinerant worker 353 00:20:03,002 --> 00:20:04,301 who used to come 'round every summer, 354 00:20:04,370 --> 00:20:06,237 and help out on the farm. 355 00:20:06,305 --> 00:20:09,106 He and he son so poor, they had no place to live. 356 00:20:09,108 --> 00:20:11,108 So I used to let them stay in the back of the farm 357 00:20:11,176 --> 00:20:13,777 by the trees. - You have a name for him? 358 00:20:13,846 --> 00:20:16,046 - Reggie. Reggie Johnson. 359 00:20:16,115 --> 00:20:18,048 The man had big, big dreams. 360 00:20:18,117 --> 00:20:20,318 Always talking about buying penny stock, 361 00:20:20,386 --> 00:20:23,120 and winning the lottery, and all them kind of foolishness. 362 00:20:23,188 --> 00:20:25,289 Then one day, he gone. 363 00:20:25,357 --> 00:20:28,025 The man no even have the decency to leave a note. 364 00:20:28,093 --> 00:20:29,860 - You never looked for him? 365 00:20:30,997 --> 00:20:32,863 I figured the man go and chasing his big money dreams 366 00:20:32,865 --> 00:20:34,164 with he son. 367 00:20:34,233 --> 00:20:36,567 - All right, thank you. 368 00:20:48,747 --> 00:20:52,016 ♪♪♪ 369 00:20:55,288 --> 00:20:58,622 ♪♪♪ 370 00:21:07,433 --> 00:21:08,966 - Brought you this. 371 00:21:09,034 --> 00:21:10,901 - Thanks, Mom. 372 00:21:15,708 --> 00:21:17,975 - Let me in. - Okay. 373 00:21:19,712 --> 00:21:23,547 So, how long have you been self-medicating, buddy? 374 00:21:26,586 --> 00:21:28,519 - Since Dad died. 375 00:21:29,822 --> 00:21:32,089 You know that's no way to cope with life. 376 00:21:32,157 --> 00:21:34,258 The gummies take the sadness away. 377 00:21:36,462 --> 00:21:38,429 I'm just doing what you're doing. 378 00:21:40,333 --> 00:21:43,233 You leave your pills in the cup holder all the time. 379 00:21:43,302 --> 00:21:45,503 - I do, don't I? - Yeah. 380 00:21:48,607 --> 00:21:50,308 You know I'm always here for you. 381 00:21:51,544 --> 00:21:53,444 I know I work a lot, and, and... 382 00:21:53,512 --> 00:21:55,846 I mean, I'm not the best mom, but I'm your mom. 383 00:21:59,419 --> 00:22:01,285 I just wanted to manage on my own. 384 00:22:02,355 --> 00:22:04,488 You know, the morning of my swim meet, 385 00:22:04,557 --> 00:22:07,358 he was giving me one of his um, 386 00:22:07,426 --> 00:22:10,728 "you have to do quadruple as good," 387 00:22:10,796 --> 00:22:12,330 lessons you know, and... 388 00:22:14,300 --> 00:22:16,634 as usual, I just tuned him out and... 389 00:22:19,304 --> 00:22:21,505 I just, I-I always thought he would, 390 00:22:21,574 --> 00:22:23,174 he would be there and... 391 00:22:24,844 --> 00:22:26,844 and it's like, what if I keep forgetting? 392 00:22:26,912 --> 00:22:28,312 You know like, 393 00:22:28,381 --> 00:22:30,614 the way he slurped his soup, 394 00:22:30,682 --> 00:22:34,118 or the goldfish mobile he made me for Nowruz, 395 00:22:34,186 --> 00:22:37,788 or you know, his stupid life lessons. 396 00:22:41,059 --> 00:22:42,726 What if I keep forgetting? 397 00:22:42,795 --> 00:22:45,129 You won't. You won't forget. 398 00:22:47,199 --> 00:22:49,367 Do you remember your last moments with Dad? 399 00:22:51,403 --> 00:22:53,003 - I do. We uh, 400 00:22:55,841 --> 00:22:57,641 we got into a fight 401 00:22:57,709 --> 00:22:59,944 right before he drove you to the swim meet. 402 00:23:01,080 --> 00:23:02,946 - About what? 403 00:23:03,015 --> 00:23:05,516 About hiding the truth from you. 404 00:23:05,584 --> 00:23:07,017 - Which is? 405 00:23:07,019 --> 00:23:11,722 ♪♪♪ 406 00:23:11,790 --> 00:23:14,491 We had uh, we had decided that we were gonna separate. 407 00:23:16,495 --> 00:23:23,634 ♪♪♪ 408 00:23:25,138 --> 00:23:27,971 Yeah. 409 00:23:32,778 --> 00:23:34,812 No more gummies, okay? 410 00:23:36,015 --> 00:23:38,348 - No more secrets, okay? 411 00:23:41,386 --> 00:23:43,254 Okay. 412 00:23:44,690 --> 00:23:47,157 Get me up. - Yep. 413 00:23:47,226 --> 00:23:48,726 - Okay. 414 00:23:51,897 --> 00:23:53,530 Know where the real money is at? 415 00:23:53,599 --> 00:23:55,199 Cannabis stocks. 416 00:23:55,267 --> 00:23:57,434 - It's a bubble. - Please. 417 00:23:57,503 --> 00:23:59,403 You know who's gonna invest in the Malik side hustle? 418 00:23:59,472 --> 00:24:01,439 - Big Mac? Why would he? 419 00:24:02,040 --> 00:24:04,442 I'm his favourite. - Nah. 420 00:24:06,712 --> 00:24:09,313 When's the last time he texted you? Never. 421 00:24:09,381 --> 00:24:11,415 What's his nickname for you? None. 422 00:24:11,417 --> 00:24:13,617 You are not his favourite, Malik, 423 00:24:13,619 --> 00:24:16,587 and I'll tell you why. - Why? 424 00:24:16,655 --> 00:24:18,188 Here's what he knows about you, 425 00:24:18,257 --> 00:24:19,890 you like garbage jewellery, 426 00:24:19,892 --> 00:24:22,293 you can't stop eating at only one hot dog, 427 00:24:22,361 --> 00:24:24,394 your mom loves your girlfriend more than you, 428 00:24:24,397 --> 00:24:27,431 and your dad displays all your Boy Scout badges 429 00:24:27,499 --> 00:24:29,066 in his office. 430 00:24:29,134 --> 00:24:30,300 - So? 431 00:24:30,303 --> 00:24:31,936 Here's what he doesn't know about me. 432 00:24:32,004 --> 00:24:34,171 I moved away from home when I was 16. 433 00:24:34,239 --> 00:24:35,773 I was an elite rower. 434 00:24:35,841 --> 00:24:38,175 I live with my girlfriend, and our 3 dogs. 435 00:24:38,177 --> 00:24:40,444 I won the Tough Mudder last weekend. 436 00:24:40,512 --> 00:24:42,045 Here's what he does know about me. 437 00:24:42,114 --> 00:24:45,482 I'm a kickass detective, ergo I'm his favourite. 438 00:24:45,551 --> 00:24:48,052 I'll take the dad, you take the son. 439 00:24:52,958 --> 00:24:55,259 - Hey! I'm on drugs! 440 00:24:57,863 --> 00:25:00,231 - What are you, an idiot? - Wha... no. 441 00:25:01,300 --> 00:25:03,067 - Get in the truck. 442 00:25:04,369 --> 00:25:06,270 - Hi. 443 00:25:06,272 --> 00:25:07,972 Thanks for coming. 444 00:25:08,040 --> 00:25:09,540 - Yeah, sure. 445 00:25:09,608 --> 00:25:12,009 Um, can we talk? 446 00:25:12,077 --> 00:25:13,344 - Hmm? 447 00:25:13,412 --> 00:25:15,145 I know, I know it's probably not a good time, 448 00:25:15,214 --> 00:25:17,381 but um... I need to talk to you about something. 449 00:25:18,584 --> 00:25:21,652 Well, about some things. I um... 450 00:25:23,755 --> 00:25:26,957 Okay, I'm not seeing anyone else, all right? 451 00:25:27,025 --> 00:25:28,759 I don't want to. 452 00:25:29,828 --> 00:25:31,529 I... I like your kid, 453 00:25:33,499 --> 00:25:34,965 and um... 454 00:25:36,335 --> 00:25:38,269 I'm ah, Jesus. 455 00:25:40,840 --> 00:25:42,706 Mon coeur s'enflamme. 456 00:25:44,443 --> 00:25:46,477 Do you know what I'm saying? 457 00:25:47,679 --> 00:25:48,812 Just- 458 00:25:50,049 --> 00:25:51,715 Officer: Dr. Cooper, they're looking for you. 459 00:25:51,717 --> 00:25:53,617 - Um... 460 00:25:54,987 --> 00:25:57,187 I'm sorry I just, I need-I need... 461 00:25:57,189 --> 00:25:58,255 I need some time. 462 00:25:58,257 --> 00:26:00,190 I just uh... 463 00:26:00,192 --> 00:26:02,593 I need time, okay? - Yeah, yeah, sure. 464 00:26:02,661 --> 00:26:04,562 - I gotta... 465 00:26:10,202 --> 00:26:11,702 - Okay, come on. 466 00:26:13,739 --> 00:26:20,677 ♪♪♪ 467 00:26:20,680 --> 00:26:22,279 Jenny: There it is. 468 00:26:22,348 --> 00:26:24,414 - Lazy Killer. Shallow grave. 469 00:26:24,417 --> 00:26:27,417 ♪♪♪ 470 00:26:32,057 --> 00:26:46,370 ♪♪♪ 471 00:26:46,438 --> 00:26:50,574 There's a lot of debris in his stomach. 472 00:26:55,947 --> 00:26:57,815 Looks like a kid's toy. 473 00:26:58,918 --> 00:27:00,751 Looks handmade. 474 00:27:00,819 --> 00:27:03,020 Dwayne: Someone lived out here with a kid? 475 00:27:04,857 --> 00:27:06,624 - The rib's cracked off. 476 00:27:08,060 --> 00:27:09,827 Look. 477 00:27:10,996 --> 00:27:12,996 River, do you have a favourite rib? 478 00:27:12,999 --> 00:27:15,132 I never go anywhere without it. 479 00:27:23,775 --> 00:27:25,676 Jenny: Roman numeral I. 480 00:27:25,744 --> 00:27:27,077 It's a perfect match. 481 00:27:27,145 --> 00:27:29,780 It's consistent with the marks on Peterson's body, too. 482 00:27:29,782 --> 00:27:33,283 So, the killer kept an etching tool for 30-years? 483 00:27:35,354 --> 00:27:37,988 McAvoy: Hey, you're looking at Reggie Johnson. 484 00:27:38,057 --> 00:27:40,090 - You know his name? 485 00:27:41,460 --> 00:27:43,226 - Oh, hold the phones. 486 00:27:43,295 --> 00:27:45,662 I've got a Jerry Johnson born 1965, 487 00:27:45,731 --> 00:27:47,364 at Mississauga General, 488 00:27:47,366 --> 00:27:49,800 father listed as Reggie Johnson, 489 00:27:49,868 --> 00:27:52,002 mother Kayleigh Noyes. 490 00:27:52,071 --> 00:27:53,637 - I got something even better. 491 00:27:55,741 --> 00:27:57,508 Both: I'm calling Mac! 492 00:27:58,911 --> 00:28:02,179 We checked all the databases; ours, RCMP, FBI- 493 00:28:02,247 --> 00:28:04,047 Jerry's mother died when he was a baby. 494 00:28:04,116 --> 00:28:05,649 Dad must've pulled him out of school. 495 00:28:05,651 --> 00:28:07,350 He disappears from records when he's only 9. 496 00:28:07,353 --> 00:28:09,653 Taylor: But then reappears in high schools' records in 1980, 497 00:28:09,721 --> 00:28:11,221 at age 15, 498 00:28:11,289 --> 00:28:12,522 with a different name. 499 00:28:12,591 --> 00:28:14,257 Wanna take a guess? 500 00:28:14,260 --> 00:28:16,927 - Gerald Henry Jones. - Yep. 501 00:28:16,995 --> 00:28:19,196 All right, thanks Malik, T-Rex. 502 00:28:19,264 --> 00:28:20,997 - What about M-Rex? 503 00:28:21,066 --> 00:28:23,333 Yeah, I could live with that. 504 00:28:23,401 --> 00:28:25,736 Oh. 505 00:28:25,738 --> 00:28:28,371 So Gerald's first victim was his father. 506 00:28:28,440 --> 00:28:30,107 That body better give us some DNA. 507 00:28:38,316 --> 00:28:45,622 ♪♪♪ 508 00:28:47,192 --> 00:28:53,964 ♪♪♪ 509 00:28:54,032 --> 00:28:57,501 Jenny: We need to find Gerald Henry Jones' DNA on this body, 510 00:28:57,503 --> 00:28:59,903 as well as Dr. Peterson's body. 511 00:28:59,972 --> 00:29:02,272 - He probably wears gloves. 512 00:29:02,340 --> 00:29:04,007 Serial killers are careful, 513 00:29:04,075 --> 00:29:05,642 that's how they don't get caught. 514 00:29:05,644 --> 00:29:07,377 - She reads a lot of true crime. 515 00:29:08,581 --> 00:29:10,213 - Reggie here was malnourished, 516 00:29:10,282 --> 00:29:12,048 or chronically ill. 517 00:29:12,117 --> 00:29:14,451 The lesions on his pelvic bone 518 00:29:14,453 --> 00:29:16,320 would suggest prostate cancer 519 00:29:16,388 --> 00:29:18,822 or tuberculosis. 520 00:29:19,958 --> 00:29:21,525 - Tuberculosis? 521 00:29:21,593 --> 00:29:24,728 Yeah, TB or nor TB, that's the question? 522 00:29:24,796 --> 00:29:26,797 - This can't be a coincidence. - Hmm? 523 00:29:28,734 --> 00:29:30,400 What? 524 00:29:34,973 --> 00:29:36,506 What am I looking at? 525 00:29:36,575 --> 00:29:38,242 The sputum I found in the tissue 526 00:29:38,310 --> 00:29:40,177 in Dr. Peterson's throat. - Mhmm. 527 00:29:40,179 --> 00:29:42,879 Tested positive for tuberculosis. 528 00:29:42,948 --> 00:29:45,949 I just assumed Dr. Peterson was a latent carrier. 529 00:29:46,018 --> 00:29:47,684 - What if he wasn't? 530 00:29:47,753 --> 00:29:50,353 Well, what are the odds that both victims had TB? 531 00:29:50,422 --> 00:29:52,622 - Less than the odds that- 532 00:29:52,691 --> 00:29:53,757 - Father and son did. 533 00:29:53,825 --> 00:29:57,160 You are having some sort of mind meld. 534 00:29:57,229 --> 00:29:59,062 If the, if the sputum found on Dr. Peterson 535 00:29:59,130 --> 00:30:02,699 came from Gerald Henry Jones, then we... 536 00:30:02,767 --> 00:30:04,835 we have his DNA. 537 00:30:04,903 --> 00:30:06,870 He's the latent carrier and, 538 00:30:06,939 --> 00:30:10,274 and we can link the past and present murders together. 539 00:30:11,676 --> 00:30:13,977 He swallowed that tissue on purpose. 540 00:30:13,979 --> 00:30:16,747 Dr. Peterson was a true forensic pathologist 541 00:30:16,815 --> 00:30:18,148 to the end. 542 00:30:18,216 --> 00:30:20,517 He was clever and heroic. He left a clue. 543 00:30:22,354 --> 00:30:24,688 Yes! 544 00:30:24,756 --> 00:30:26,623 - Okay, you guys can go home. 545 00:30:26,691 --> 00:30:28,458 I'm gonna take the sputum sample up to forensics, 546 00:30:28,526 --> 00:30:30,060 and I'm gonna get a rush on it. 547 00:30:31,162 --> 00:30:33,397 - Now we can stop saying sputum. 548 00:30:33,465 --> 00:30:35,599 - Sputum saved the day! 549 00:30:41,140 --> 00:30:45,508 ♪♪♪ 550 00:30:54,085 --> 00:31:08,699 ♪♪♪ 551 00:31:16,909 --> 00:31:20,310 ♪♪♪ 552 00:31:26,352 --> 00:31:34,591 ♪♪♪ 553 00:31:36,661 --> 00:31:38,561 Gerald: Did you get my thank you 554 00:31:38,630 --> 00:31:40,163 for getting me out of jail present? 555 00:31:42,267 --> 00:31:44,067 - Dr. Peterson? 556 00:31:44,136 --> 00:31:45,869 Then that was a pretty fucked up thank you. 557 00:31:45,937 --> 00:31:47,604 - Oh, no, no, 558 00:31:47,673 --> 00:31:50,607 the newspaper article about your sister's death. 559 00:31:52,811 --> 00:31:54,711 You dig up my ghosts, 560 00:31:54,780 --> 00:31:56,413 I dig up your ghosts. 561 00:31:59,617 --> 00:32:02,686 I became interested in you after you helped me. 562 00:32:03,689 --> 00:32:07,457 I just-I knew that we had something in common. 563 00:32:08,593 --> 00:32:11,595 Did you know that the library still has microfiche? 564 00:32:13,999 --> 00:32:17,200 Just, that's where I got that article. 565 00:32:19,605 --> 00:32:21,505 You see, there's nobody here that's, 566 00:32:21,573 --> 00:32:23,106 that's gonna help you. 567 00:32:35,787 --> 00:32:37,387 - We have your DNA. 568 00:32:39,891 --> 00:32:41,558 - Give it to me. 569 00:32:43,528 --> 00:32:44,962 - No. 570 00:32:50,035 --> 00:32:51,868 - My dad was a deadbeat. 571 00:32:53,972 --> 00:32:55,172 Couldn't even keep a roof over my head. 572 00:32:57,009 --> 00:33:00,510 He was a bad, bad dad. 573 00:33:02,180 --> 00:33:04,481 - No. No, your dad loved you. 574 00:33:04,549 --> 00:33:06,350 He whittled a car for you. 575 00:33:06,418 --> 00:33:08,652 - I whittled that toy. 576 00:33:12,758 --> 00:33:14,491 It was me! 577 00:33:16,895 --> 00:33:19,129 I did that! That was me! 578 00:33:19,197 --> 00:33:20,964 So... 579 00:33:21,033 --> 00:33:22,966 I killed him. 580 00:33:24,669 --> 00:33:26,403 Your father kills your sister, 581 00:33:26,471 --> 00:33:28,739 you don't wanna kill him? 582 00:33:30,976 --> 00:33:33,410 He didn't kill her. 583 00:33:33,478 --> 00:33:37,547 He didn't-it was the dog and he-he... 584 00:33:38,717 --> 00:33:40,383 - Oh, you're... 585 00:33:40,452 --> 00:33:41,885 you sure you on that? 586 00:33:44,155 --> 00:33:45,922 You sure? 587 00:33:45,924 --> 00:33:48,291 Because I think that you are like me. 588 00:34:03,409 --> 00:34:05,608 Jenny: Security! - Oh! 589 00:34:05,611 --> 00:34:06,876 - Security, help! 590 00:34:06,945 --> 00:34:08,812 - Security! 591 00:34:08,880 --> 00:34:10,680 Help! 592 00:34:39,044 --> 00:34:41,444 Mine! 593 00:34:48,453 --> 00:34:50,320 - No! 594 00:34:54,058 --> 00:34:55,625 Young Jenny: Katie! 595 00:35:12,077 --> 00:35:14,077 - Jenny. Jenny! 596 00:35:16,281 --> 00:35:17,814 - Jenny! 597 00:35:25,357 --> 00:35:27,390 - Hey, can I have a second? 598 00:35:27,458 --> 00:35:29,960 Thank you. 599 00:35:30,028 --> 00:35:31,695 - Hey. - You doin' okay? 600 00:35:31,763 --> 00:35:34,631 - Yeah, yeah. It's just uh- 601 00:35:36,367 --> 00:35:37,834 it's just a puncture wound. 602 00:35:37,836 --> 00:35:39,769 It coulda been-it coulda been a lot worse. 603 00:35:44,176 --> 00:35:46,776 - Thanks. You know? 604 00:35:48,246 --> 00:35:50,547 - Yeah. - Thank you. 605 00:35:51,983 --> 00:35:53,717 - His weapon of choice, 606 00:35:53,785 --> 00:35:55,285 a one-eighth inch socket chisel. 607 00:35:55,353 --> 00:35:57,387 They barely make these anymore. 608 00:35:57,389 --> 00:35:59,322 Yeah, well, it's a wood-working chisel. 609 00:35:59,324 --> 00:36:01,558 It's just a-it's just a guess. 610 00:36:01,626 --> 00:36:03,593 I cross-referenced homeless murders 611 00:36:03,661 --> 00:36:06,796 through VI CLASS database with trail races that Jones has run. 612 00:36:06,865 --> 00:36:08,565 Got hits all over. 613 00:36:08,633 --> 00:36:11,067 Niagara, Flagstaff, Gatineau, 614 00:36:11,135 --> 00:36:12,669 Aspen, Italy. 615 00:36:12,737 --> 00:36:16,172 I'm guessing we'll find the rest of our 22 bodies there, too. 616 00:36:17,542 --> 00:36:19,843 That's really good work. 617 00:36:21,479 --> 00:36:23,547 - I'm glad you're okay. 618 00:36:25,783 --> 00:36:27,550 I can't believe I was eating cannelloni with Sabina 619 00:36:27,553 --> 00:36:30,386 while you were getting stabbed! - Cannelloni? 620 00:36:30,455 --> 00:36:32,288 Store-bought, but I don't mind. 621 00:36:32,357 --> 00:36:34,224 Um, can I get you a blanket, 622 00:36:34,292 --> 00:36:36,259 or do you want some candy, or... do you want your pill- 623 00:36:36,261 --> 00:36:38,094 - No, I'm okay. 624 00:36:39,497 --> 00:36:42,031 - Just take deep breaths. - Mhmm. 625 00:36:43,568 --> 00:36:45,368 - In. Out. 626 00:36:50,042 --> 00:36:51,774 Take some time off. 627 00:36:51,843 --> 00:36:53,776 Spend some time with that Frenchman. 628 00:36:53,779 --> 00:36:55,579 He seems like a good guy. 629 00:36:55,647 --> 00:36:57,714 - He's Quebecois, and yeah, 630 00:36:57,716 --> 00:36:59,883 he uh, he's a good guy. 631 00:37:01,953 --> 00:37:03,720 - Yeah. All right. 632 00:37:03,788 --> 00:37:09,426 ♪♪♪ 633 00:37:18,469 --> 00:37:21,170 Hi, Detective. 634 00:37:21,239 --> 00:37:23,273 I lost my key to your house. 635 00:37:23,341 --> 00:37:25,242 You think you can help me find it? 636 00:37:28,413 --> 00:37:30,680 - I most definitely can. 637 00:37:36,654 --> 00:37:38,555 - Dad? - Yeah? 638 00:37:44,095 --> 00:37:45,996 - Dad. - Yeah? 639 00:37:49,033 --> 00:37:51,234 Why did you lie to me about Katie? 640 00:37:52,303 --> 00:37:55,272 - I told you what I know. - I remember everything. 641 00:37:58,577 --> 00:38:02,078 Why didn't you-why did you not tell me that I um- 642 00:38:02,146 --> 00:38:04,547 - You were so traumatized 643 00:38:04,615 --> 00:38:07,150 that you stopped speaking. 644 00:38:07,218 --> 00:38:09,786 And when you finally started talking again, 645 00:38:10,888 --> 00:38:13,289 you never mentioned anything about it. 646 00:38:13,358 --> 00:38:15,291 I thought maybe you had forgotten it. 647 00:38:15,360 --> 00:38:16,859 - Oh, Dad. 648 00:38:16,928 --> 00:38:19,162 - I didn't wanna screw you up. 649 00:38:19,230 --> 00:38:22,165 Did I do wrong? I did, didn't I? 650 00:38:22,233 --> 00:38:24,634 By lying to you all these years, I did wrong. 651 00:38:24,702 --> 00:38:26,069 No, 652 00:38:27,272 --> 00:38:29,739 no you were just... 653 00:38:30,875 --> 00:38:33,276 you were trying to protect me. 654 00:38:33,345 --> 00:38:36,612 I wanted to carry Katie's ghost. 655 00:38:36,681 --> 00:38:38,614 I didn't want you to have to. 656 00:38:38,617 --> 00:38:40,717 Oh, you were such a little thing. 657 00:38:43,621 --> 00:38:45,154 I'm tired all the time. 658 00:38:45,157 --> 00:38:46,890 - It's okay. 659 00:38:51,295 --> 00:38:53,396 - Arski! Arski, come here! 660 00:38:54,599 --> 00:38:56,232 Come here! 661 00:38:56,300 --> 00:38:58,034 Oh, good boy, good boy! 662 00:38:58,103 --> 00:39:00,336 There's a good boy! Good dog! 663 00:39:00,405 --> 00:39:02,372 Such a good dog. 664 00:39:04,142 --> 00:39:06,009 You old pot-licker. 665 00:39:15,053 --> 00:39:28,398 ♪♪♪ 666 00:39:28,400 --> 00:39:31,467 Jenny: We're done carrying around our ghosts, Dad. 667 00:39:31,536 --> 00:39:33,470 We have to let 'em go. 668 00:39:34,539 --> 00:39:37,407 ♪ It's gonna take a bit of work ♪ 669 00:39:40,144 --> 00:39:42,445 ♪ Oh, work ♪ 670 00:39:42,513 --> 00:39:45,882 ♪♪♪ 671 00:39:45,950 --> 00:39:48,651 ♪ Now that you're here ♪ 672 00:39:51,255 --> 00:39:53,790 ♪ Whoa, work ♪ 673 00:39:56,828 --> 00:39:59,028 ♪ 'Cause people come and go ♪ 674 00:40:02,400 --> 00:40:05,101 ♪ But I think you should know ♪ 675 00:40:09,407 --> 00:40:11,708 ♪ That I... ♪ 676 00:40:13,611 --> 00:40:16,279 ♪ I think this will work ♪ 677 00:40:19,517 --> 00:40:21,718 ♪ Ohhh... oooooh... ♪ 678 00:40:23,254 --> 00:40:28,858 ♪♪♪ 679 00:40:30,662 --> 00:40:38,902 ♪♪♪ 680 00:40:41,272 --> 00:40:44,040 ♪ It's gonna take a little time ♪ 681 00:40:46,678 --> 00:40:49,946 ♪ But with you by my side ♪ 682 00:40:51,949 --> 00:40:54,083 - Hey. - Hey. 683 00:40:56,921 --> 00:41:02,458 ♪♪♪ 684 00:41:02,527 --> 00:41:05,094 - I wanna try. 685 00:41:07,966 --> 00:41:09,866 Is it too late? 686 00:41:12,103 --> 00:41:13,936 - No. 687 00:41:13,939 --> 00:41:15,304 - I mean, I don't know- 688 00:41:15,307 --> 00:41:17,206 I don't know what trying looks like, or- 689 00:41:17,275 --> 00:41:19,943 ♪♪♪ 690 00:41:20,011 --> 00:41:22,912 ♪ But with you by my side ♪ 691 00:41:25,283 --> 00:41:27,717 ♪ I won't let go ♪ 692 00:41:30,655 --> 00:41:33,122 ♪ 'Til I've got what's mine ♪ 693 00:41:33,190 --> 00:41:35,058 I just don't remember. I don't know. 694 00:41:35,126 --> 00:41:37,393 Think! - You were really high. 695 00:41:37,395 --> 00:41:38,962 - Yeah, I was. 696 00:41:45,803 --> 00:41:47,303 - What is he looking for? 697 00:41:54,279 --> 00:41:56,679 - We found Dad! 698 00:42:01,553 --> 00:42:03,219 Found Dad. 699 00:42:03,287 --> 00:42:05,321 - You ready? 700 00:42:07,825 --> 00:42:10,159 Yeah. 701 00:42:16,767 --> 00:42:18,101 Look, um... 702 00:42:21,272 --> 00:42:23,506 I actually don't think I'm ready yet. 703 00:42:26,143 --> 00:42:28,911 - Hey, that's okay. It's... 704 00:42:28,980 --> 00:42:31,314 we'll just, we'll... 705 00:42:31,382 --> 00:42:33,115 we'll move him around. 706 00:42:33,118 --> 00:42:35,051 You know, we'll keep him close. 707 00:42:35,119 --> 00:42:37,287 - Yeah. - Yeah. 708 00:42:38,590 --> 00:42:41,223 - Okay. - Okay. 709 00:42:41,292 --> 00:43:00,643 ♪♪♪ 710 00:43:00,711 --> 00:43:03,379 "As I see you, 711 00:43:03,447 --> 00:43:05,548 I see myself. 712 00:43:05,617 --> 00:43:09,418 Both in life and in death, 713 00:43:09,487 --> 00:43:10,653 I see." 714 00:43:10,722 --> 00:43:13,690 ♪♪♪ 48280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.