All language subtitles for coroner.s01e07.webrip.x264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,068 - You can't fire me! - You are arrogant, 2 00:00:02,104 --> 00:00:04,104 you cut corners, and you are not gonna change. 3 00:00:04,137 --> 00:00:06,238 You know, the last time I was this close to one of these, 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,718 it cost me 30 grand. 5 00:00:07,780 --> 00:00:10,743 I bow down to a woman who knows what she wants. 6 00:00:10,778 --> 00:00:13,218 Liam, are you and my... 7 00:00:13,272 --> 00:00:15,679 You will have to talk to your mom about it, all right? 8 00:00:15,756 --> 00:00:17,234 This is what we know for sure, 9 00:00:17,344 --> 00:00:18,984 Jones killed Shipman. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,754 We have nothing to tie him to the other murders. 11 00:00:20,791 --> 00:00:22,030 I need proof. 12 00:00:22,092 --> 00:00:24,257 Arski was real, 13 00:00:24,503 --> 00:00:26,780 and that doesn't explain why my dad lied to me 14 00:00:26,878 --> 00:00:29,112 about shooting him. 15 00:01:00,328 --> 00:01:02,094 Help! 16 00:01:02,365 --> 00:01:03,829 Help me! 17 00:01:04,162 --> 00:01:06,537 Please! Please! 18 00:01:09,456 --> 00:01:11,709 No! No! No! No! 19 00:01:11,768 --> 00:01:15,381 No! No! 20 00:01:20,403 --> 00:01:21,777 My name is Glen King, 21 00:01:23,388 --> 00:01:25,218 and if you're seeing this, 22 00:01:25,822 --> 00:01:28,224 it's already too late. 23 00:01:28,783 --> 00:01:31,233 It's too... too late. 24 00:01:31,725 --> 00:01:33,278 It's too... 25 00:01:54,515 --> 00:01:57,116 Poor guy. 26 00:01:57,377 --> 00:02:00,280 He was found in the street, a few feet from his house. 27 00:02:00,587 --> 00:02:03,489 Wonder why he ran outside, instead of calling 911? 28 00:02:03,757 --> 00:02:05,280 Maybe his cell was dead? 29 00:02:05,414 --> 00:02:07,093 This is why you shouldn't live alone. 30 00:02:07,236 --> 00:02:08,735 I am not getting back with my ex 31 00:02:08,771 --> 00:02:11,330 just so I have someone around in case I have a heart attack. 32 00:02:11,614 --> 00:02:12,966 I'd rather get a landline. 33 00:02:13,437 --> 00:02:15,572 Your funeral. 34 00:02:21,888 --> 00:02:24,256 Something's wrong. 35 00:02:27,181 --> 00:02:28,615 Touch him. 36 00:02:50,103 --> 00:02:51,638 Thanks. 37 00:02:55,793 --> 00:02:57,496 Beautiful! 38 00:02:57,677 --> 00:02:59,078 Sorry I'm late. 39 00:02:59,151 --> 00:03:02,451 Uh, it's nice to see you, too. 40 00:03:02,782 --> 00:03:04,450 I meant your offices, 41 00:03:04,546 --> 00:03:07,725 but yes, present company very much included. 42 00:03:11,959 --> 00:03:13,522 Uh... 43 00:03:14,421 --> 00:03:16,090 so, should we... 44 00:03:17,564 --> 00:03:19,466 should we talk about Thanksgiving? 45 00:03:19,609 --> 00:03:21,167 Uh... 46 00:03:21,420 --> 00:03:24,373 how 'bout I apologize first, 47 00:03:24,562 --> 00:03:26,935 and then we pretend that we can't remember 48 00:03:26,972 --> 00:03:29,014 what I'm apologizing for? 49 00:03:34,481 --> 00:03:36,543 No? What? 50 00:03:37,286 --> 00:03:38,949 - Who's that? - Uh, 51 00:03:38,986 --> 00:03:41,201 the one on the right is my boss, 52 00:03:41,239 --> 00:03:43,990 and the one on the left is um, 53 00:03:44,260 --> 00:03:47,721 was... my co-worker, until I fired him. 54 00:03:48,454 --> 00:03:50,263 Oh. 55 00:03:50,430 --> 00:03:52,736 You should've had my back, Bryan. 56 00:03:52,774 --> 00:03:54,454 You let that girl fire me! 57 00:03:54,555 --> 00:03:56,800 I'm sorry, I'll be right back. 58 00:03:56,972 --> 00:03:59,274 - Politically correct, or not. - I don't care either. 59 00:03:59,311 --> 00:04:01,974 - You're not coming back. - My lawyer gets... 60 00:04:02,008 --> 00:04:03,810 Hey, hey if you're gonna talk about me, 61 00:04:03,843 --> 00:04:05,110 at least invite me to the table. 62 00:04:05,145 --> 00:04:07,747 - No one is discussing you. - Since you fired me, 63 00:04:07,781 --> 00:04:10,227 I hardly think of you at all, Miss Cooper. 64 00:04:12,819 --> 00:04:14,299 Jenny! 65 00:04:14,822 --> 00:04:16,154 We need you downstairs. 66 00:04:16,189 --> 00:04:18,324 Something strange... 67 00:04:18,358 --> 00:04:20,560 - Dr. Peterson, hi. - Alison, hi. 68 00:04:20,593 --> 00:04:23,228 So the body from last night, it's warm, 69 00:04:23,264 --> 00:04:24,564 and getting warmer every minute. 70 00:04:24,598 --> 00:04:26,098 I've never seen anything like it. 71 00:04:28,755 --> 00:04:31,101 His temperature has gone up five degrees 72 00:04:31,139 --> 00:04:32,867 in the last 10 minutes. 73 00:04:33,324 --> 00:04:35,153 Okay, let's check it again. 74 00:04:41,115 --> 00:04:43,322 Ah... whoa! 75 00:04:43,550 --> 00:04:45,384 That wasn't supposed to happen. Are you okay? 76 00:04:45,418 --> 00:04:47,220 Yep. 77 00:04:52,175 --> 00:04:53,826 What's he doing here? 78 00:04:54,237 --> 00:04:55,740 You have to leave. 79 00:04:55,838 --> 00:04:58,497 Dr. Peterson, we are already having enough issues as it is, 80 00:04:58,531 --> 00:05:00,244 without you adding to... 81 00:05:02,369 --> 00:05:04,369 His body's radioactive. 82 00:05:04,904 --> 00:05:07,303 Everybody get back. 83 00:05:43,276 --> 00:05:45,310 Gerald Henry Jones is headed your way, 84 00:05:45,346 --> 00:05:47,079 Handing him off to you. 85 00:05:47,113 --> 00:05:49,204 We'll pick him up when he surfaces. 86 00:05:52,353 --> 00:05:53,819 We need to figure out how Glen King 87 00:05:53,853 --> 00:05:55,754 was exposed to enough radiation to kill him. 88 00:05:55,999 --> 00:05:57,629 You cut yourself on his rib, 89 00:05:57,718 --> 00:06:00,170 We need to monitor and isolate you. 90 00:06:00,593 --> 00:06:03,264 I need to be in there with my team, Agent Madden. 91 00:06:03,353 --> 00:06:05,831 The CNSC has jurisdiction now, Dr. Cooper. 92 00:06:05,970 --> 00:06:08,370 Plus they've been screened and they're clear. You're not. 93 00:06:08,519 --> 00:06:11,581 You go back in there, you risk re-exposing them and yourself. 94 00:06:11,750 --> 00:06:13,439 Hopefully this sample will help us identify 95 00:06:13,473 --> 00:06:15,507 which isotope caused the exposure, 96 00:06:15,629 --> 00:06:17,829 maybe even what the delivery system was. 97 00:06:17,875 --> 00:06:19,516 So, you are helping, Dr. Cooper, 98 00:06:19,624 --> 00:06:21,247 even stuck in here. 99 00:06:34,130 --> 00:06:36,165 You shouldn't be in there. 100 00:06:42,636 --> 00:06:43,935 Hey! Hey! 101 00:06:43,971 --> 00:06:46,805 Hey, I need to be able to see in there! Hey! 102 00:07:12,300 --> 00:07:14,600 Your call cannot be connected. 103 00:07:23,415 --> 00:07:24,817 Autopsy suite. 104 00:07:25,242 --> 00:07:26,694 River, I'm locked in the work room. 105 00:07:26,731 --> 00:07:28,533 I need you to get me out of here. 106 00:07:28,874 --> 00:07:30,939 We're not allowed to leave either, Dr. Cooper. 107 00:07:31,024 --> 00:07:32,992 Yeah, we're trapped. 108 00:07:33,817 --> 00:07:35,757 Holly shit. 109 00:07:36,055 --> 00:07:38,163 Holy shit, we're on lockdown. 110 00:08:03,725 --> 00:08:05,326 Jesus. 111 00:08:06,394 --> 00:08:07,987 - Oh! My God! - Hey! 112 00:08:08,021 --> 00:08:10,209 Sorry, I didn't mean to scare ya. 113 00:08:10,309 --> 00:08:12,158 Oh boy, do you look like my old neighbour, 114 00:08:12,192 --> 00:08:14,084 Murray St. Clair, or what? 115 00:08:14,120 --> 00:08:16,709 Of course you can't be him, Murray St. Clair's 80. 116 00:08:16,747 --> 00:08:18,721 - No um, Mr. Cooper? - Yeah. 117 00:08:18,766 --> 00:08:20,139 - Right, Gordon? - Yeah. 118 00:08:20,262 --> 00:08:22,268 Oh, Thanksgiving! I know you! 119 00:08:22,302 --> 00:08:23,468 You're um... the French guy. 120 00:08:23,504 --> 00:08:26,235 - Yeah, uh Liam. - Liam, how ya doin'? 121 00:08:26,273 --> 00:08:27,326 Good, thanks. 122 00:08:27,363 --> 00:08:29,197 No, I just don't have my key with me, 123 00:08:29,442 --> 00:08:31,410 so I broke the window, so I'm not gonna get in there. 124 00:08:31,444 --> 00:08:33,086 I shoulda broke this window. 125 00:08:33,124 --> 00:08:35,014 Yeah, don't worry, I have my keys. 126 00:08:35,048 --> 00:08:36,414 - You have a key? - Yeah, yeah, yeah. 127 00:08:36,450 --> 00:08:38,150 - Really? - Just, oh... 128 00:08:38,184 --> 00:08:39,851 - gees, you're bleeding. - Yeah, it's a scratch. 129 00:08:39,886 --> 00:08:41,702 - It's nothing. - Uh, you know what? 130 00:08:41,740 --> 00:08:43,255 Come inside, we'll clean you up. 131 00:08:43,289 --> 00:08:44,668 - Well, thank you. - Yeah. 132 00:08:44,763 --> 00:08:45,991 It doesn't hurt. 133 00:08:48,731 --> 00:08:50,097 There you go. 134 00:08:53,149 --> 00:08:54,734 What the hell? 135 00:08:54,929 --> 00:08:56,469 Trust me, Mac, he's in there. 136 00:08:56,616 --> 00:08:58,203 He's house-hunting. 137 00:08:58,238 --> 00:09:00,072 What's a place like that run, maybe $2,000,000? 138 00:09:00,106 --> 00:09:01,640 Bank account is swole. 139 00:09:01,900 --> 00:09:04,003 I mean, that garage costs more than my condo, 140 00:09:04,096 --> 00:09:05,577 that I share with a roommate. 141 00:09:06,174 --> 00:09:07,613 And two cats. 142 00:09:07,648 --> 00:09:08,956 Yeah, so the question is, 143 00:09:08,993 --> 00:09:10,240 what's he really doing in there? 144 00:09:10,277 --> 00:09:11,716 Malik and I could go in? 145 00:09:11,751 --> 00:09:14,370 Just a couple out, looking at some houses. 146 00:09:14,643 --> 00:09:15,962 Ah, don't even think about it. 147 00:09:16,105 --> 00:09:17,549 He's waiting on his new trial. 148 00:09:17,613 --> 00:09:19,812 You go near him and his $500-an-hour lawyer 149 00:09:19,850 --> 00:09:21,650 slaps us with a harassment suit. 150 00:09:21,764 --> 00:09:23,768 We'll do this one by the book. 151 00:09:26,212 --> 00:09:27,530 Damn! 152 00:09:27,697 --> 00:09:29,888 - What's up, Mac? - Another ex-wife? 153 00:09:30,099 --> 00:09:32,076 - Hey. - Detective McAvoy, 154 00:09:32,113 --> 00:09:33,272 you're blowing my cover. 155 00:09:33,307 --> 00:09:35,106 You don't have a cover, Greer. 156 00:09:35,142 --> 00:09:37,342 And you're interfering with an active investigation. 157 00:09:37,379 --> 00:09:38,595 You can't go in there. 158 00:09:38,631 --> 00:09:40,227 You mean, you can't go in there. 159 00:09:40,274 --> 00:09:43,447 - Hey! - Uh, what the hell, Mac? 160 00:09:43,519 --> 00:09:45,119 Do you want us to intervene? 161 00:09:45,227 --> 00:09:46,818 No, hold your position. 162 00:09:56,088 --> 00:09:58,587 Yeah. 163 00:09:58,625 --> 00:09:59,905 Hey, Alison, it's me. Is your uh... 164 00:09:59,942 --> 00:10:02,158 - is your cell working? - No one's phone's working. 165 00:10:02,195 --> 00:10:04,604 - The signals are scrambled. - What do you mean, scrambled? 166 00:10:04,638 --> 00:10:07,139 Like eggs, terrifying eggs. 167 00:10:07,764 --> 00:10:09,107 CSIS showed up. 168 00:10:09,142 --> 00:10:10,275 The feds are here? 169 00:10:10,309 --> 00:10:11,549 And they don't want any information 170 00:10:11,586 --> 00:10:13,144 leaving this building. 171 00:10:13,702 --> 00:10:16,392 Jenny, they're saying the decedent could be 172 00:10:16,428 --> 00:10:18,116 a terrorist or a spy, or some other risk 173 00:10:18,150 --> 00:10:20,052 to national security. 174 00:10:20,250 --> 00:10:22,152 Holy shit. 175 00:10:25,725 --> 00:10:28,126 - Alison, I'm stuck in the... - I gotta go. 176 00:10:28,575 --> 00:10:30,375 No, hey uh... 177 00:10:37,019 --> 00:10:38,188 You're fine. 178 00:10:38,225 --> 00:10:39,871 You're fine. You're fine. 179 00:10:47,169 --> 00:10:49,104 Come on, Alison. 180 00:10:50,100 --> 00:10:51,984 Come on, pick up, pick up. 181 00:10:52,100 --> 00:10:53,702 Hey, Alison, I need you to call me back, okay? 182 00:10:53,740 --> 00:10:55,274 I am stuck in the workroom, 183 00:10:55,311 --> 00:10:57,750 and I need you to bring me my pills, okay? 184 00:10:57,787 --> 00:10:59,654 Just... figure it out. 185 00:11:02,863 --> 00:11:04,764 Just bring them. 186 00:11:11,258 --> 00:11:13,273 Oh, hey! Hey! Hey! Hey! 187 00:11:13,351 --> 00:11:15,519 Hey! I need to speak with someone! 188 00:11:16,916 --> 00:11:18,751 - Hi. - Sabina! 189 00:11:18,788 --> 00:11:20,094 Hey um, what are you... 190 00:11:20,130 --> 00:11:22,432 I-I was coming up to meet Jenny for lunch, um, 191 00:11:22,469 --> 00:11:25,413 then the whole place was put on lockdown so... 192 00:11:25,546 --> 00:11:26,975 I'm kinda stuck here. 193 00:11:27,013 --> 00:11:29,187 Well uh, seeing you here it's uh... 194 00:11:30,356 --> 00:11:31,957 making me feel a lot better. 195 00:11:32,500 --> 00:11:34,053 Okay, great. 196 00:11:34,100 --> 00:11:36,495 'Cause I didn't know how this would go considering... 197 00:11:36,529 --> 00:11:38,530 The body downstairs? The radioactive one? 198 00:11:38,565 --> 00:11:40,432 I passed by it like 10 times this morning? 199 00:11:40,570 --> 00:11:42,768 So to be honest, I'm completely freaking out right now. 200 00:11:43,241 --> 00:11:45,697 I just kept thinking of that part in Terminator 2 201 00:11:45,734 --> 00:11:48,030 where all the kids in the playground get vaporized. 202 00:11:48,297 --> 00:11:50,336 And I'm worried that's what's happening to my baby right now. 203 00:11:50,373 --> 00:11:52,110 Alison, listen, 204 00:11:52,452 --> 00:11:54,145 you're obviously fine, 205 00:11:54,570 --> 00:11:56,414 which means your baby is fine. 206 00:11:56,830 --> 00:11:58,190 And if you weren't, would all these suits 207 00:11:58,225 --> 00:12:01,538 just leave you standing here? 208 00:12:04,437 --> 00:12:07,570 Okay, okay, screw this. 209 00:12:19,361 --> 00:12:22,404 Don't bother, there's an armed guard in the hallway. 210 00:12:27,389 --> 00:12:29,345 They still don't know how, when, 211 00:12:29,381 --> 00:12:32,717 or why Glen King got exposed to the radiation. 212 00:12:32,889 --> 00:12:34,477 Well, what's taking so long? 213 00:12:34,514 --> 00:12:38,250 The CNSC and CSIS are battling for jurisdiction. 214 00:12:38,288 --> 00:12:40,091 Everybody's strangling in red tape. 215 00:12:40,303 --> 00:12:43,374 It's like an acronym orgy. 216 00:12:43,654 --> 00:12:46,389 You're stuck here until somebody wins. 217 00:12:46,459 --> 00:12:49,327 Yeah, well, you don't exactly win an orgy now, do you? 218 00:12:49,870 --> 00:12:53,029 Hm. Agree to disagree. 219 00:12:53,639 --> 00:12:55,774 I keep telling them that they need to focus 220 00:12:55,812 --> 00:12:58,701 on the physical properties of the isotope, 221 00:12:58,811 --> 00:13:01,904 in terms of the half-life that it's emitting. 222 00:13:03,357 --> 00:13:05,083 How do you know about all this? 223 00:13:05,118 --> 00:13:08,538 I was on an international advisory board after Fukushima, 224 00:13:08,583 --> 00:13:12,186 back when I was still a pathologist. 225 00:13:14,029 --> 00:13:16,407 Okay, so they don't know what happened to Glen, 226 00:13:16,443 --> 00:13:18,538 and they're not gonna let me out of this room until they do. 227 00:13:18,625 --> 00:13:20,259 Yeah, they're keepin' me outta the loop too, 228 00:13:20,293 --> 00:13:22,361 even though I told them I'm an expert. 229 00:13:23,284 --> 00:13:25,385 You know what? I'm just... 230 00:13:25,499 --> 00:13:27,567 I'm just gonna have to figure this out myself. 231 00:13:27,772 --> 00:13:29,836 While you're locked in this room? 232 00:13:30,124 --> 00:13:32,548 Yeah, well, can't be harder than passing med school 233 00:13:32,585 --> 00:13:34,039 with a 7-year-old at home. 234 00:13:34,326 --> 00:13:36,341 Thank you. 235 00:13:36,562 --> 00:13:38,217 Then I'd like to help. 236 00:13:38,254 --> 00:13:40,022 Let's start over. 237 00:13:40,162 --> 00:13:42,330 Hi, I'm Ian. 238 00:13:44,826 --> 00:13:48,086 And I stole Glen King's personal effects. 239 00:13:58,711 --> 00:14:01,514 Glen King, September 3rd. 240 00:14:01,548 --> 00:14:02,948 Maybe it's his birthday. 241 00:14:04,475 --> 00:14:09,101 His birthday is not his password. 242 00:14:09,662 --> 00:14:11,929 Well, our decedent is not a terrorist. 243 00:14:12,018 --> 00:14:14,919 He's a corporate videographer. 244 00:14:15,095 --> 00:14:17,485 Welder by day, dancer by night. 245 00:14:25,190 --> 00:14:27,057 Maybe we don't need his password. 246 00:14:27,870 --> 00:14:29,994 I'm not used to being ghosted. 247 00:14:30,158 --> 00:14:32,165 And, when I didn't hear back from you after Thanksgiving... 248 00:14:32,221 --> 00:14:35,688 - Yeah, about that. - No, you don't owe me anything. 249 00:14:36,480 --> 00:14:38,981 I just, I wanted to make sure that you're okay. 250 00:14:39,746 --> 00:14:42,182 That I didn't overstep. 251 00:14:45,306 --> 00:14:48,066 Sabina, I'm gonna tell you something 252 00:14:48,102 --> 00:14:51,580 that will probably make me seem unhinged, 253 00:14:51,735 --> 00:14:53,039 but I think you deserve to know, 254 00:14:53,073 --> 00:14:54,508 so I'm just gonna say it. 255 00:14:56,131 --> 00:15:00,230 Sometimes I feel like there is a finite amount of happiness 256 00:15:00,267 --> 00:15:01,778 I can have in my life. 257 00:15:01,908 --> 00:15:03,221 You don't seem like a pessimist. 258 00:15:03,259 --> 00:15:05,052 No, I'm thinking more of a realist, 259 00:15:05,330 --> 00:15:07,769 especially since it took me eight years, 260 00:15:07,806 --> 00:15:09,572 and most of my savings, 261 00:15:09,610 --> 00:15:10,980 to get pregnant with this baby, 262 00:15:11,017 --> 00:15:13,009 which has made me happier than I've ever been. 263 00:15:13,134 --> 00:15:14,628 And then that night that we... 264 00:15:15,642 --> 00:15:18,599 - Thanksgiving? - Yes, that night. 265 00:15:19,508 --> 00:15:21,509 It made me even happier. 266 00:15:22,206 --> 00:15:25,158 Which made me really scared. 267 00:15:26,001 --> 00:15:27,822 Does that sound dumb? That's dumb, right? 268 00:15:27,860 --> 00:15:31,852 The way-the way you feel is the way you feel. 269 00:15:33,053 --> 00:15:35,087 I'm just glad you're okay. 270 00:15:35,830 --> 00:15:37,144 Come home with me. 271 00:15:37,244 --> 00:15:39,286 What, like right now? 272 00:15:39,321 --> 00:15:41,754 No, we're still in lockdown, but um... 273 00:15:41,938 --> 00:15:43,356 after. 274 00:15:43,830 --> 00:15:46,345 I made a mistake. I want a do-over. 275 00:15:46,634 --> 00:15:48,602 You gonna call me in the morning? 276 00:15:49,033 --> 00:15:50,297 No, 277 00:15:51,244 --> 00:15:53,033 because you'll still be there. 278 00:15:53,332 --> 00:15:55,667 I mean, if you wanna be. 279 00:15:57,347 --> 00:15:59,149 Yeah. 280 00:15:59,351 --> 00:16:01,080 Let's do that. 281 00:16:06,533 --> 00:16:08,863 Looks like Glen was shooting a corporate video 282 00:16:08,899 --> 00:16:10,955 at the Pendleton Nuclear Power Plant. 283 00:16:11,080 --> 00:16:13,854 That uh, explains the where a bit. 284 00:16:15,423 --> 00:16:18,369 And he interviewed the plant manager. 285 00:16:19,280 --> 00:16:21,048 I'm Spencer Brinks, 286 00:16:21,173 --> 00:16:24,580 the plant manager at the Pendleton Nuclear Power Plant. 287 00:16:24,681 --> 00:16:26,066 Here at Pendleton, 288 00:16:26,100 --> 00:16:28,572 we have an unblemished safety record. 289 00:16:28,681 --> 00:16:30,947 Heck, you can even eat off the floor. 290 00:16:31,369 --> 00:16:34,548 But don't, because food absorbs radiation. 291 00:16:34,649 --> 00:16:36,205 To make sure that you are safe, 292 00:16:36,269 --> 00:16:39,009 every employee wears a dosimeter, 293 00:16:39,692 --> 00:16:40,993 like this one. 294 00:16:42,142 --> 00:16:44,307 It monitors your exposure 295 00:16:44,344 --> 00:16:47,078 and makes sure that you are safe while you work. 296 00:16:47,822 --> 00:16:50,293 You know, you're presupposing that Glen King 297 00:16:50,330 --> 00:16:52,665 got exposed to radiation at Pendleton. 298 00:16:52,735 --> 00:16:55,095 Mhmm, that seems likely, wouldn't you say? 299 00:16:55,337 --> 00:16:56,971 Getting some good stuff here, Glen? 300 00:16:57,009 --> 00:16:59,720 - Yeah absolutely, Spencer. - Great. 301 00:16:59,876 --> 00:17:01,261 You know my wife's never forgiven me 302 00:17:01,298 --> 00:17:03,774 for the hack I hired three years ago to shoot our wedding. 303 00:17:03,931 --> 00:17:05,894 Ran out of batteries during our vows. 304 00:17:05,931 --> 00:17:07,105 Can you believe that? 305 00:17:07,142 --> 00:17:09,353 Just as I was getting to the good stuff. 306 00:17:09,845 --> 00:17:11,545 I guess he is who he says he is. 307 00:17:11,681 --> 00:17:13,279 Are you getting anything over there? 308 00:17:13,314 --> 00:17:15,910 Curious. All of these interviews are labelled 309 00:17:15,946 --> 00:17:18,509 with the job title of the interview subject. 310 00:17:18,560 --> 00:17:21,142 This one is just labelled Camilla. 311 00:17:21,634 --> 00:17:23,289 My name's Camilla Brent, 312 00:17:23,324 --> 00:17:26,892 I've been the head of health and safety for three years. 313 00:17:26,962 --> 00:17:30,376 It's a bit young for a manager job, but okay. 314 00:17:30,689 --> 00:17:33,689 I'm sorry. I'm a bit camera-shy. 315 00:17:33,915 --> 00:17:35,568 Not the best time to quit smoking. 316 00:17:37,587 --> 00:17:40,441 Uh, I've got some nicotine gum, if you like? 317 00:17:41,197 --> 00:17:42,409 Take the edge off. 318 00:17:42,736 --> 00:17:44,177 I'm okay, thanks. 319 00:17:44,211 --> 00:17:47,113 Besides, no food or drink allowed in the plant. 320 00:17:47,150 --> 00:17:48,515 My husband's a bit of a stickler 321 00:17:48,549 --> 00:17:49,950 when it comes to the rules. 322 00:17:50,118 --> 00:17:52,423 Oh. Uh, who's your husband? 323 00:17:52,532 --> 00:17:54,855 - Let me guess Spencer? - Spencer. 324 00:17:55,392 --> 00:17:57,410 - Nailed it. - I was right about her. 325 00:17:57,447 --> 00:17:59,072 Camilla said that she's been 326 00:17:59,108 --> 00:18:01,243 head of Health and Safety for three years. 327 00:18:01,280 --> 00:18:03,962 Spencer said that they'd been married for three years. 328 00:18:04,030 --> 00:18:05,454 That is not a coincidence. 329 00:18:05,491 --> 00:18:07,159 Yeah well, maybe you just have a problem 330 00:18:07,195 --> 00:18:11,009 - with women being in power. - Well, I'm here, aren't I? 331 00:18:11,111 --> 00:18:13,057 Helping you when no one else would go near you? 332 00:18:13,095 --> 00:18:15,392 Okay, what happened to you, to make you like this? 333 00:18:15,486 --> 00:18:17,911 You fired me, and you destroyed my career. 334 00:18:18,071 --> 00:18:20,144 No, actually you destroyed your career. 335 00:18:20,181 --> 00:18:21,615 I just noticed. 336 00:18:21,819 --> 00:18:25,579 Okay, our time here is over. 337 00:18:26,253 --> 00:18:29,282 Well, not soon enough. 338 00:18:31,179 --> 00:18:32,746 Here, here let me help. 339 00:18:34,868 --> 00:18:36,829 I'm sorry if my hands are cold. 340 00:18:36,953 --> 00:18:38,396 I can take it. 341 00:18:38,478 --> 00:18:39,876 You're a very warm person. 342 00:18:39,913 --> 00:18:43,001 Yeah, and I, I remember... vividly. 343 00:18:45,212 --> 00:18:46,978 They were sleeping together. 344 00:18:47,180 --> 00:18:48,769 Well, you don't get radiation poisoning 345 00:18:48,806 --> 00:18:50,269 from sleeping with a married woman, 346 00:18:50,306 --> 00:18:52,179 but that is interesting. 347 00:18:52,861 --> 00:18:55,262 I'm sorry, I thought you were leaving. 348 00:19:04,182 --> 00:19:05,424 Okay. 349 00:19:05,510 --> 00:19:07,526 So how does he get radiation poisoning 350 00:19:07,593 --> 00:19:10,461 while working with Health and Safety people? 351 00:19:38,766 --> 00:19:40,346 All yours. 352 00:20:07,623 --> 00:20:10,124 I so despise a staged home. 353 00:20:12,996 --> 00:20:15,998 Isn't it so that you can imagine yourself living here? 354 00:20:16,948 --> 00:20:19,416 Why they stage it? 355 00:20:19,467 --> 00:20:21,902 Fake art and furniture that's never been lived in? 356 00:20:21,990 --> 00:20:24,003 No, no, I wanna... 357 00:20:24,295 --> 00:20:25,852 see I wanna see every nook and cranny. 358 00:20:25,888 --> 00:20:27,307 I wanna see... 359 00:20:28,115 --> 00:20:29,873 every loose floorboard. 360 00:20:29,910 --> 00:20:32,578 I wanna learn its secrets. 361 00:20:33,576 --> 00:20:35,979 You know, where it's vulnerable. 362 00:20:36,498 --> 00:20:38,585 People want their houses to be solid. 363 00:20:38,724 --> 00:20:40,453 Well, I think of flaws as character, 364 00:20:40,490 --> 00:20:42,632 uh, vulnerabilities as... 365 00:20:43,692 --> 00:20:45,240 an opportunity. 366 00:20:45,279 --> 00:20:46,498 Why is that? 367 00:20:48,826 --> 00:20:50,490 Are you a contractor or something? 368 00:20:50,570 --> 00:20:52,905 No, no, no, no, no. 369 00:20:54,588 --> 00:20:57,396 I'm still trying to figure out what I am. 370 00:21:02,471 --> 00:21:04,605 I've been away for a long time. 371 00:21:08,240 --> 00:21:11,084 Have you seen the ravine out back? 372 00:21:11,451 --> 00:21:13,309 It's a real selling point. 373 00:21:13,346 --> 00:21:15,537 Hmm, yeah, yeah, no it's... 374 00:21:16,787 --> 00:21:18,625 my God, it's wonderful. 375 00:21:19,191 --> 00:21:21,991 If you wanna get murdered in your own home. 376 00:21:23,381 --> 00:21:25,398 I'm sorry. 377 00:21:25,487 --> 00:21:28,162 That's a terrible joke from someone you just met. 378 00:21:31,144 --> 00:21:32,945 I'm Gerald Henry Jones. 379 00:21:34,925 --> 00:21:36,592 Do we know each other? 380 00:21:41,490 --> 00:21:42,866 Hey, what happened? Are you okay? 381 00:21:42,903 --> 00:21:44,684 I think he figured out who I was. 382 00:21:45,442 --> 00:21:46,781 It's all right. You're okay? 383 00:21:46,818 --> 00:21:48,552 It's all right. 384 00:21:50,825 --> 00:21:52,659 Thought you might like something sweet, 385 00:21:52,935 --> 00:21:54,865 Detective McAvoy. 386 00:21:54,961 --> 00:21:56,762 And share it with your little spy. 387 00:21:57,334 --> 00:21:58,699 And your friends 388 00:21:59,365 --> 00:22:01,598 down the street. 389 00:22:03,220 --> 00:22:04,787 I should've known. 390 00:22:04,928 --> 00:22:06,701 I saw a car outside my house last night, 391 00:22:06,785 --> 00:22:08,085 at a grocery store this morning, 392 00:22:08,123 --> 00:22:09,981 and now here you are parked outside an open house 393 00:22:10,045 --> 00:22:11,744 that I just happened to be at. 394 00:22:11,926 --> 00:22:14,162 World's full of coincidences. 395 00:22:16,394 --> 00:22:18,434 I know what you and your friend did. 396 00:22:19,553 --> 00:22:21,621 My lawyer is gonna rip you to shreds. 397 00:22:22,124 --> 00:22:25,020 You're lucky if my re-trial even makes it to court. 398 00:22:26,278 --> 00:22:28,413 So eat up. 399 00:22:32,884 --> 00:22:34,888 You're gonna need your strength. 400 00:22:38,772 --> 00:22:42,154 That's a week of surveillance down the drain. 401 00:22:43,218 --> 00:22:45,184 Sucks for you. 402 00:22:52,314 --> 00:22:53,992 Greer! 403 00:22:55,288 --> 00:22:56,990 How did you even know he was in there? 404 00:22:57,203 --> 00:22:58,871 You wouldn't by chance have planted some sort of 405 00:22:58,907 --> 00:23:00,976 tracking device, would you have? 406 00:23:01,750 --> 00:23:03,359 What if I did? 407 00:23:12,736 --> 00:23:14,303 Three tours? 408 00:23:14,336 --> 00:23:15,759 Yes, sir. 409 00:23:15,790 --> 00:23:18,625 - And the joint task forces. - Most impressive. 410 00:23:18,660 --> 00:23:20,211 Yeah. You serve too? 411 00:23:20,249 --> 00:23:22,367 Oh, I was in and out real quick. 412 00:23:22,820 --> 00:23:26,901 But if I had been born 20-years either way, 413 00:23:27,117 --> 00:23:28,541 would've been a different story. 414 00:23:28,578 --> 00:23:31,471 - Grandpa. - Hey, buddy boy! 415 00:23:32,031 --> 00:23:34,221 Where've you been? Here he is! 416 00:23:34,258 --> 00:23:35,431 What did you do to your hand? 417 00:23:35,468 --> 00:23:37,836 Oh, nothing, just a scratch. 418 00:23:38,203 --> 00:23:39,921 He-he nicked himself on some glass, 419 00:23:39,987 --> 00:23:42,548 - but we've got it sorted out. - Here boy! 420 00:23:42,585 --> 00:23:44,519 We're actually probably good then, if you just wanna... 421 00:23:45,048 --> 00:23:46,570 Arski! 422 00:23:48,023 --> 00:23:50,691 Arski! Here, boy! Come on! 423 00:23:50,914 --> 00:23:54,000 Arski was his dog when my Mom was a kid. 424 00:23:54,228 --> 00:23:56,980 You know, I'm not seeing any water down for the dog, here. 425 00:23:57,017 --> 00:23:58,519 There's no food. Where's his food bowl? 426 00:23:58,556 --> 00:24:00,101 I don't see his food bowl anywhere. 427 00:24:00,134 --> 00:24:02,578 Come on! Got some water for ya, here! 428 00:24:03,039 --> 00:24:04,939 Where's he gone? How come... 429 00:24:04,976 --> 00:24:06,977 Hey, Murray, have you seen our dog? 430 00:24:07,241 --> 00:24:10,684 - Okay, uh, Gordon? - Yeah? 431 00:24:11,179 --> 00:24:13,634 Yeah, you're at Jenny's house. 432 00:24:13,763 --> 00:24:15,765 Your daughter's house. 433 00:24:16,142 --> 00:24:18,510 Arski isn't here. 434 00:24:18,970 --> 00:24:21,220 But your grandson, Ross, 435 00:24:21,295 --> 00:24:23,061 - he's right over there. - Right there. 436 00:24:23,106 --> 00:24:26,375 - That's it. And I'm Liam. - Hi. 437 00:24:26,423 --> 00:24:27,987 Hi, we were just talking about our time 438 00:24:28,023 --> 00:24:30,096 - in the armed service. - Sure, three tours. 439 00:24:30,132 --> 00:24:32,471 Exactly. And we're having some tea. 440 00:24:32,509 --> 00:24:34,000 You want some tea? I can make a nice fresh pot. 441 00:24:34,038 --> 00:24:35,112 - How 'bout that? - Sure. 442 00:24:35,148 --> 00:24:37,586 Good strong builder's tea there, sport? 443 00:24:37,634 --> 00:24:39,073 Okay. 444 00:24:41,953 --> 00:24:46,070 Hey, hey, hey, hey, hey, he's beat. Okay? 445 00:24:46,564 --> 00:24:48,348 After your tea I'll drive him back to the home. 446 00:24:48,383 --> 00:24:49,914 You can't just... 447 00:24:50,887 --> 00:24:52,853 You can't just walk him in there. 448 00:24:53,103 --> 00:24:54,820 He's already gone missing a couple of times, 449 00:24:54,857 --> 00:24:57,961 and they already want to move him to a more secure floor. 450 00:24:58,460 --> 00:25:00,031 Stricter care might be good for him. 451 00:25:00,068 --> 00:25:02,738 No! No, 452 00:25:03,164 --> 00:25:04,898 I've looked into it. 453 00:25:05,099 --> 00:25:06,674 You don't recover from there, okay? 454 00:25:06,711 --> 00:25:08,557 You just lose your freedom, and then you die 455 00:25:08,595 --> 00:25:10,770 before you actually die. 456 00:25:11,313 --> 00:25:13,380 I can't let that happen to him. 457 00:25:15,242 --> 00:25:18,898 Okay, but we'll need a plan. 458 00:25:21,817 --> 00:25:25,546 Definitely, yes, I absolutely will. 459 00:25:25,583 --> 00:25:26,984 Thanks. 460 00:25:28,577 --> 00:25:32,748 Hey, did-did Alison have something for me? 461 00:25:32,861 --> 00:25:34,017 - Hm? - Hm? 462 00:25:34,054 --> 00:25:36,221 Oh, no I'm sorry, 463 00:25:36,375 --> 00:25:38,210 I was thinking about something. 464 00:25:38,299 --> 00:25:41,892 By my count, you had your child at what, 18, 19? 465 00:25:42,439 --> 00:25:44,862 I have a son, so I know what it's like, 466 00:25:44,898 --> 00:25:46,234 how hard it can be. 467 00:25:46,307 --> 00:25:49,773 And yet, here you are, Dr. Jenny Cooper. 468 00:25:49,892 --> 00:25:54,259 Yeah, well it was-it was important to me. 469 00:25:54,492 --> 00:25:57,269 Then I had a lot of help - his parents, my father. 470 00:25:57,306 --> 00:25:58,551 Where was your mother? 471 00:25:58,586 --> 00:26:00,523 Uh, she was in uh... 472 00:26:00,676 --> 00:26:03,679 she was in Palm Beach, since I was eight. 473 00:26:04,087 --> 00:26:06,021 Explains why you didn't have an abortion. 474 00:26:06,625 --> 00:26:08,559 I'm sorry, what? 475 00:26:08,696 --> 00:26:10,635 You didn't wanna be a deadbeat like your own mother, 476 00:26:10,673 --> 00:26:14,189 so you kept the baby to re-right her wrongs. 477 00:26:14,353 --> 00:26:17,037 How does your wife cope with you? 478 00:26:17,242 --> 00:26:20,478 Oh, she doesn't. She um... 479 00:26:22,017 --> 00:26:25,746 she left, right after Emmett went off to university. 480 00:26:27,505 --> 00:26:29,105 - Sorry. - Don't be. 481 00:26:29,164 --> 00:26:33,523 Everyone deserves to be happy. Even ex-wives. 482 00:26:42,102 --> 00:26:44,219 There's a folder called I.C.E. 483 00:26:44,256 --> 00:26:47,742 In case of Emergency. I had one for my ex-wife. 484 00:26:51,898 --> 00:26:54,508 I went in-I went into the restricted area 485 00:26:54,713 --> 00:26:57,965 to capture some interesting visuals, and um... 486 00:27:01,439 --> 00:27:03,773 there was a valve malfunction. 487 00:27:05,119 --> 00:27:08,086 We were evacuated, and Spencer said I was okay. 488 00:27:08,498 --> 00:27:10,699 He walked me through the decontamination, 489 00:27:10,913 --> 00:27:13,000 the security clearance. 490 00:27:14,784 --> 00:27:17,609 He checked my-my 491 00:27:17,711 --> 00:27:20,742 dosimeter per-personally. 492 00:27:27,308 --> 00:27:29,414 He made sure I was okay. 493 00:27:32,410 --> 00:27:34,744 I don't understand what's happening. 494 00:27:38,888 --> 00:27:40,123 Well, you don't think...? 495 00:27:40,160 --> 00:27:42,615 That Spencer created a valve malfunction 496 00:27:42,653 --> 00:27:46,398 to murder the man who was sleeping with his wife? 497 00:27:47,275 --> 00:27:49,416 Or he just seized the opportunity 498 00:27:49,453 --> 00:27:51,188 when it presented itself. 499 00:27:56,578 --> 00:27:58,354 Okay, Ron, here is the paper that you wanted 500 00:27:58,391 --> 00:27:59,719 with yesterday's game. 501 00:27:59,753 --> 00:28:02,154 Hey! Uh sorry, 502 00:28:02,192 --> 00:28:03,721 do-do you mind giving me a hand? 503 00:28:03,758 --> 00:28:05,358 - Yeah, sure. No worries. - Great. Ugh! 504 00:28:05,425 --> 00:28:07,836 - I got it! Ooh. - Yeah, Thank you. 505 00:28:08,387 --> 00:28:09,788 Uh, right there. 506 00:28:09,852 --> 00:28:12,598 What's in here? A tonne of bricks? 507 00:28:12,633 --> 00:28:14,875 It feels like it, doesn't it? 508 00:28:15,236 --> 00:28:17,617 - You know, it's my equipment. - Hm? 509 00:28:17,872 --> 00:28:19,492 My uh, 510 00:28:20,074 --> 00:28:21,942 my magic equipment. 511 00:28:23,109 --> 00:28:25,045 - You're Mystico? - Yes, I am. 512 00:28:25,133 --> 00:28:28,336 I'm uh Mystico, that's me the magician. 513 00:28:28,461 --> 00:28:30,182 - You're a day early. - Am I? 514 00:28:30,218 --> 00:28:31,538 But the residents would love to see you, 515 00:28:31,574 --> 00:28:33,063 so let's just get you signed in, 516 00:28:33,099 --> 00:28:35,233 and then I can show you to your stage. 517 00:28:36,891 --> 00:28:38,461 Well, yeah, sign in, sure. 518 00:28:38,499 --> 00:28:41,667 Just right there. 519 00:28:42,104 --> 00:28:44,337 Oh. 520 00:28:44,375 --> 00:28:46,808 Oh Jesus, he visits a lot eh, 521 00:28:46,968 --> 00:28:49,508 this Ross person? 522 00:28:49,636 --> 00:28:51,203 That sweet boy. 523 00:28:51,570 --> 00:28:53,707 Most days he's our only visitor. 524 00:28:54,273 --> 00:28:55,842 We should all be so lucky when we get old. 525 00:28:55,969 --> 00:28:58,444 Sounds like he's a great kid. 526 00:28:58,798 --> 00:29:00,391 Totally. 527 00:29:00,979 --> 00:29:05,102 Uh okay, Mystico. 528 00:29:05,987 --> 00:29:07,704 - Thank you very much. - No worries. 529 00:29:07,816 --> 00:29:10,017 Um, it's actually upstairs, 530 00:29:10,054 --> 00:29:12,622 and uh, to the left when you go up there. 531 00:29:12,960 --> 00:29:14,693 - Okay, sure. - The stage. 532 00:29:16,071 --> 00:29:18,030 That little green dot, 533 00:29:18,618 --> 00:29:20,700 that's my career in freefall. 534 00:29:21,126 --> 00:29:23,207 You know, you can buy these trackers 535 00:29:23,243 --> 00:29:24,605 at any big box store. 536 00:29:24,642 --> 00:29:26,035 I wonder why the police don't use them? 537 00:29:26,071 --> 00:29:27,632 Because we're supposed to be better than this. 538 00:29:27,667 --> 00:29:28,759 Okay, either you wanna stop him 539 00:29:28,797 --> 00:29:30,376 from killing more people, or you don't. 540 00:29:30,413 --> 00:29:32,311 That he's a serial killer is only a theory. 541 00:29:32,346 --> 00:29:33,980 The world was flat before someone was willing 542 00:29:34,015 --> 00:29:35,704 - to sail over the edge. - I get it, 543 00:29:35,816 --> 00:29:37,717 this isn't just academic for you, it's personal. 544 00:29:37,751 --> 00:29:39,952 Oh yeah? How do you know that? 545 00:29:40,922 --> 00:29:43,079 I know your father was in Tent City. 546 00:29:43,228 --> 00:29:45,496 I know he was one of the men killed there. 547 00:29:48,710 --> 00:29:51,400 Guess I'm not the only one who's been doing research. 548 00:29:52,633 --> 00:29:54,267 Sorry. 549 00:29:54,650 --> 00:29:56,102 It's part of the job. 550 00:29:56,385 --> 00:29:59,086 You know I'm not trying to pick at painful memories. 551 00:30:00,007 --> 00:30:02,008 My dad wasn't always homeless. 552 00:30:02,104 --> 00:30:04,771 He was just a regular guy who sold optometry equipment. 553 00:30:05,877 --> 00:30:07,578 Then one day, he just disappeared. 554 00:30:08,001 --> 00:30:09,457 You didn't know he was on the streets. 555 00:30:09,493 --> 00:30:12,051 I didn't even know he had a mental illness. 556 00:30:12,282 --> 00:30:15,790 My grandmother called him "weak bamboo," 557 00:30:15,837 --> 00:30:17,289 which is the biggest insult. 558 00:30:19,596 --> 00:30:21,574 He'd been a dead John Doe for months 559 00:30:21,611 --> 00:30:24,029 before the coroner tracked me down. 560 00:30:24,376 --> 00:30:25,839 I don't know that I ever would have found him 561 00:30:25,876 --> 00:30:27,642 if he hadn't been killed. 562 00:30:28,568 --> 00:30:30,569 All this is for him. 563 00:30:30,821 --> 00:30:32,431 Yep. 564 00:30:33,079 --> 00:30:34,874 And no. 565 00:30:35,073 --> 00:30:36,740 It's for me, too. 566 00:30:41,548 --> 00:30:43,182 He stopped moving. 567 00:30:44,039 --> 00:30:46,107 Don Valley United. 568 00:30:47,228 --> 00:30:48,352 Let's go. 569 00:30:58,609 --> 00:31:00,577 It's a soup kitchen, That means homeless people. 570 00:31:00,846 --> 00:31:02,301 Exactly. 571 00:31:11,979 --> 00:31:13,759 - Hey. Whoa, whoa, whoa. - Hey! Get off me! 572 00:31:13,796 --> 00:31:16,396 Hey, easy bro, my bad. I just need to take a look 573 00:31:16,433 --> 00:31:18,401 in your pockets, all right? 574 00:31:18,796 --> 00:31:20,363 One sec. 575 00:31:23,490 --> 00:31:26,291 Damn it. 576 00:31:27,301 --> 00:31:28,635 Sorry man. 577 00:31:36,111 --> 00:31:38,311 Glen King had symptoms 578 00:31:38,346 --> 00:31:41,082 akin to stage III Leukemia. 579 00:31:41,279 --> 00:31:43,367 His bone marrow was compromised, 580 00:31:43,404 --> 00:31:46,935 which means mass tissue degeneration. 581 00:31:47,122 --> 00:31:49,921 And in the autopsy, Dr. Allen observed 582 00:31:49,990 --> 00:31:51,925 that the lung lining was sloughing off. 583 00:31:51,960 --> 00:31:53,259 Mhmm. 584 00:31:55,463 --> 00:31:58,054 As well as the stomach lining. 585 00:31:58,090 --> 00:32:01,201 Radiation affects tissue which regenerates the quickest. 586 00:32:01,369 --> 00:32:04,521 Because irradiated cells don't divide properly. 587 00:32:04,929 --> 00:32:07,429 But if most of his symptoms were internal, 588 00:32:07,482 --> 00:32:10,538 and the valve malfunction is what made him sick, 589 00:32:10,582 --> 00:32:14,766 wouldn't he have radiation burns? 590 00:32:16,046 --> 00:32:19,125 You know, if I were gonna use a radioactive isotope 591 00:32:19,163 --> 00:32:21,201 to murder someone... 592 00:32:21,355 --> 00:32:23,023 I said if... 593 00:32:23,057 --> 00:32:25,659 I'd wanna make sure that it did the trick, 594 00:32:25,913 --> 00:32:28,640 and that means getting it inside their body, 595 00:32:28,942 --> 00:32:31,060 inside their bloodstream, ideally. 596 00:32:35,537 --> 00:32:37,304 River, are you there? 597 00:32:39,374 --> 00:32:41,039 Still here, Dr. Cooper. 598 00:32:41,076 --> 00:32:43,265 I need you to check his oral cavity. 599 00:32:43,365 --> 00:32:44,677 Oh, we were just getting there. 600 00:32:44,826 --> 00:32:46,380 Tell me what you see. 601 00:32:50,051 --> 00:32:54,365 Cancerous lesions on the inside of his cheeks and lips. 602 00:32:55,059 --> 00:32:57,482 Large pustules all over the tongue. 603 00:33:09,097 --> 00:33:11,175 Is that his tooth? 604 00:33:11,306 --> 00:33:13,425 His molars are rotten through. 605 00:33:14,748 --> 00:33:16,386 It wasn't a valve malfunction. 606 00:33:16,423 --> 00:33:17,723 No. 607 00:33:17,933 --> 00:33:20,503 No, it was something he ate. 608 00:33:20,882 --> 00:33:23,349 Hold on a sec. Let me look at this. 609 00:33:24,638 --> 00:33:27,207 Day 3 since the exposure. 610 00:33:29,653 --> 00:33:32,422 Exhausted and nauseous pretty much all the time. 611 00:33:32,527 --> 00:33:35,480 Did you know that radiation exists in plants, 612 00:33:35,544 --> 00:33:38,046 fruits, and airplanes? 613 00:33:38,083 --> 00:33:40,300 But it's safe, safe, safe. 614 00:33:40,335 --> 00:33:42,702 Well, that's very convincing. 615 00:33:42,792 --> 00:33:47,041 Went to the hospital, they said I had the flu. 616 00:33:47,239 --> 00:33:49,710 We have an unblemished safety record. 617 00:33:49,817 --> 00:33:53,511 Every employee at Pendleton wears a dosimeter. 618 00:33:53,579 --> 00:33:55,145 My husband's a bit of a stickler 619 00:33:55,182 --> 00:33:56,349 when it comes to the rules. 620 00:33:56,384 --> 00:33:57,903 Getting some good stuff here, Glen? 621 00:33:57,940 --> 00:33:59,050 Yeah, absolutely, Spencer. 622 00:33:59,087 --> 00:34:00,821 Sorry if my hands are cold. 623 00:34:00,858 --> 00:34:02,459 You're a very warm person. 624 00:34:02,496 --> 00:34:05,196 If it's green, it means you're a-okay. 625 00:34:05,326 --> 00:34:06,942 Ugh. 626 00:34:07,295 --> 00:34:09,824 Are my eyeballs bleeding? 627 00:34:09,860 --> 00:34:12,028 I feel like my eyeballs are bleeding. 628 00:34:13,378 --> 00:34:14,934 Day 9. 629 00:34:15,402 --> 00:34:16,719 Nowhere is safe. 630 00:34:16,755 --> 00:34:18,503 Can't trust the authorities. 631 00:34:19,478 --> 00:34:20,911 I've been eating the right foods... 632 00:34:20,949 --> 00:34:23,208 Wait. 633 00:34:23,625 --> 00:34:25,324 and taking supplements. 634 00:34:25,574 --> 00:34:27,458 Maybe it was in the vitamins. 635 00:34:29,027 --> 00:34:30,550 You can even eat off the floor. 636 00:34:31,161 --> 00:34:34,021 But don't, because food absorbs radiation. 637 00:34:37,606 --> 00:34:40,708 Just exhausted and nauseous pretty much all the time. 638 00:34:41,625 --> 00:34:44,559 If the light is red, you are... 639 00:34:44,885 --> 00:34:49,293 oh God, oh gosh, I don't wanna say uh, dead. 640 00:34:50,539 --> 00:34:53,474 I'm sorry, I'm a bit camera-shy. 641 00:34:53,672 --> 00:34:55,949 Not the best time to quit smoking. 642 00:34:57,478 --> 00:35:00,981 I-I've got some nicotine gum, if you like? 643 00:35:01,144 --> 00:35:02,682 Son of a bitch. 644 00:35:02,981 --> 00:35:05,152 What? What is it? 645 00:35:05,581 --> 00:35:06,735 Yes. 646 00:35:06,809 --> 00:35:08,317 Agent Madden, I need you to get in here now, 647 00:35:08,353 --> 00:35:10,322 - I need to talk to you. - On my way. 648 00:35:10,403 --> 00:35:12,405 What is it, tell me, goddamnit. 649 00:35:13,762 --> 00:35:16,429 - What is it, Dr. Cooper? - The uh... 650 00:35:16,996 --> 00:35:18,382 he was chewing gum, the whole time. 651 00:35:18,418 --> 00:35:19,559 The radiation, it's in it. 652 00:35:19,596 --> 00:35:22,264 You need to check his house for nicotine gum. 653 00:35:23,777 --> 00:35:25,077 If you're not gonna go, I am! 654 00:35:25,114 --> 00:35:27,012 I am done being cooped up in here. 655 00:35:38,137 --> 00:35:40,152 Can you pass me the sauce? 656 00:35:40,771 --> 00:35:42,338 Thank you. 657 00:35:46,570 --> 00:35:47,769 So... 658 00:35:48,199 --> 00:35:49,798 you and I made a good team today. 659 00:35:49,835 --> 00:35:51,884 Then issue me a public apology. 660 00:35:52,550 --> 00:35:56,210 Well, you want an apology, gimme your reason. 661 00:35:56,311 --> 00:35:58,190 I proved myself today! 662 00:35:58,748 --> 00:36:00,449 No, it's... 663 00:36:01,246 --> 00:36:03,713 it's not what I mean. I uh... 664 00:36:04,898 --> 00:36:07,626 I want you to tell me what happened, Ian. 665 00:36:07,664 --> 00:36:08,838 I don't follow. 666 00:36:08,875 --> 00:36:11,170 I've studied all of your reports, 667 00:36:11,335 --> 00:36:13,706 and at the beginning of your career, you were... 668 00:36:13,740 --> 00:36:15,806 you were thorough and you were sharp, 669 00:36:15,842 --> 00:36:18,777 and then-and then something changed. 670 00:36:18,867 --> 00:36:20,085 Nothing changed. 671 00:36:20,123 --> 00:36:22,923 Something changed around 10-years-ago. 672 00:36:23,242 --> 00:36:25,318 You started acting erratic, you were sloppy, 673 00:36:25,351 --> 00:36:27,045 you didn't dig deep into anything. 674 00:36:27,092 --> 00:36:29,382 - I lost my appetite suddenly. - What was it? 675 00:36:29,418 --> 00:36:31,601 Was it...? I mean, was it the divorce? 676 00:36:31,688 --> 00:36:35,483 Were you sick? I mean, were you drinking? Like... 677 00:36:35,835 --> 00:36:37,056 Just say something mitigating 678 00:36:37,092 --> 00:36:39,423 and I will give you a job recommendation right here, 679 00:36:39,460 --> 00:36:41,800 right now, because you are a good pathologist. 680 00:36:41,889 --> 00:36:43,592 I am a... 681 00:36:44,405 --> 00:36:47,572 I am a great pathologist. 682 00:36:49,047 --> 00:36:51,617 Hey uh, Agent Madden, come on in. 683 00:36:51,681 --> 00:36:52,929 You were right. 684 00:36:52,965 --> 00:36:55,485 We found a package of nicotine gum in Glen's camera bag, 685 00:36:55,523 --> 00:36:57,530 and it spiked our Geiger counters. 686 00:36:57,679 --> 00:37:00,757 You have a "but" face? 687 00:37:00,976 --> 00:37:02,697 But Spencer Brinks had no idea 688 00:37:02,733 --> 00:37:04,257 his wife was having an affair. 689 00:37:04,291 --> 00:37:05,889 What, the gum wasn't poisoned, 690 00:37:05,927 --> 00:37:08,150 it was just irradiated by accident? 691 00:37:08,188 --> 00:37:09,621 That's what our analysts think. 692 00:37:10,117 --> 00:37:11,264 He had the gum in his pocket 693 00:37:11,297 --> 00:37:12,998 when the valve malfunction happened. 694 00:37:13,092 --> 00:37:16,235 He must have dropped it and Glen brought it home, 695 00:37:16,273 --> 00:37:18,298 chewed it day, after day, after day, after day, 696 00:37:18,335 --> 00:37:19,827 until it eventually killed him. 697 00:37:19,914 --> 00:37:23,773 So it wasn't murder, it was just a-a terrible, 698 00:37:24,054 --> 00:37:26,045 horrible accident. 699 00:37:26,148 --> 00:37:29,315 It's a tragedy, but it could've been much, much worse. 700 00:37:29,637 --> 00:37:32,005 For everyone. Including you, Dr. Cooper. 701 00:37:32,887 --> 00:37:34,686 Right uh, 702 00:37:35,523 --> 00:37:38,365 I haven't got my blood test results back... yet. 703 00:37:38,804 --> 00:37:40,472 Results came back hours ago. 704 00:37:40,594 --> 00:37:42,862 I gave them to your colleague, Alison. 705 00:37:43,405 --> 00:37:46,157 Uh, before you jump to any conclusions... 706 00:37:46,195 --> 00:37:47,900 Wow. 707 00:37:48,007 --> 00:37:50,436 Wow, you are unbelievable. 708 00:37:51,085 --> 00:37:53,405 I'll let you two work this out. 709 00:37:53,570 --> 00:37:55,967 You knew? When Alison called, 710 00:37:56,068 --> 00:37:57,510 but you kept me trapped in that room to what, 711 00:37:57,545 --> 00:38:00,141 to prove to me that you are a great pathologist, 712 00:38:00,179 --> 00:38:01,507 to convince me to give you what, 713 00:38:01,545 --> 00:38:03,257 - a public apology? - You're missing the point. 714 00:38:03,293 --> 00:38:05,358 We did some extraordinary work today. 715 00:38:05,396 --> 00:38:07,431 Yeah. Yeah, well I was vulnerable, 716 00:38:07,467 --> 00:38:10,063 and you kept me that way for your own personal gain, 717 00:38:10,101 --> 00:38:11,824 and that is the point. 718 00:38:11,858 --> 00:38:14,179 Sometimes the end justifies the means. 719 00:38:14,293 --> 00:38:16,661 You had a good run, Dr. Peterson, but uh, 720 00:38:16,719 --> 00:38:19,327 it's too bad you decided to ruin it at the end. 721 00:38:24,204 --> 00:38:27,853 You stuck your arm in a radioactive body, 722 00:38:27,889 --> 00:38:29,673 and you barely thought about your own health, 723 00:38:29,710 --> 00:38:31,298 because you were so consumed 724 00:38:31,335 --> 00:38:33,960 with trying to get to the truth of Glen King. 725 00:38:34,007 --> 00:38:37,695 You immerse yourself in the truths of others 726 00:38:37,780 --> 00:38:40,719 so that you don't have to deal with your own. 727 00:38:41,139 --> 00:38:44,132 You're so concerned with my secrets? 728 00:38:44,304 --> 00:38:46,467 What are you running from, Dr. Cooper, 729 00:38:46,503 --> 00:38:48,670 because I can tell it's something big? 730 00:38:50,898 --> 00:38:54,063 Well, if you'll excuse me, 731 00:38:54,101 --> 00:38:56,909 I'm-I'm gonna finish my soup, 732 00:38:56,945 --> 00:38:59,936 and then I'm gonna spend some time with my family. 733 00:39:19,760 --> 00:39:22,394 - What's he doing? - I don't know. 734 00:39:22,552 --> 00:39:25,922 Now to conclude... the Tower of Death. 735 00:39:30,382 --> 00:39:31,728 Okay. 736 00:39:37,777 --> 00:39:39,409 Okay um... 737 00:39:39,447 --> 00:39:42,784 so this will be Mystico's final trick for the evening. 738 00:39:42,885 --> 00:39:44,184 Thank you, merci. 739 00:39:47,253 --> 00:39:49,355 - Hi, Jenny. - Hey. Hi, are you guys okay? 740 00:39:49,389 --> 00:39:50,826 I'm so sorry, dad, are you all right? 741 00:39:50,862 --> 00:39:51,980 Oh yeah, perfectly. 742 00:39:52,016 --> 00:39:53,527 They called me like a dozen times, 743 00:39:53,563 --> 00:39:55,065 they said that-that Grandpa was missing, 744 00:39:55,101 --> 00:39:56,382 but then he was with you the whole time. 745 00:39:56,418 --> 00:39:58,878 No, it's-it's a really big nothing at all. 746 00:39:58,965 --> 00:40:00,500 Oh no, it's not him, it's me. 747 00:40:00,534 --> 00:40:02,606 I-I went to your house. I-I shouldn't have done it. 748 00:40:02,643 --> 00:40:03,746 I didn't tell anybody. 749 00:40:03,782 --> 00:40:05,690 I went there because I had to tell you something. 750 00:40:05,820 --> 00:40:07,878 It's very important that I tell you. 751 00:40:09,943 --> 00:40:11,324 What's up? 752 00:40:11,480 --> 00:40:13,746 It's time you knew the truth about Katie. 753 00:40:15,472 --> 00:40:17,543 It's just driving me crazy. 754 00:40:17,851 --> 00:40:19,619 Okay. 755 00:40:20,074 --> 00:40:22,715 It was Arski. 756 00:40:23,862 --> 00:40:25,123 What do you mean, it was Arski? 757 00:40:25,206 --> 00:40:26,858 I mean, it was Arski. 758 00:40:26,893 --> 00:40:30,329 He didn't run away. I shot him. 759 00:40:32,387 --> 00:40:33,512 I know. 760 00:40:33,548 --> 00:40:35,697 No, I shot him because he killed your sister. 761 00:40:35,735 --> 00:40:37,902 Don't you understand? 762 00:40:41,719 --> 00:40:44,673 I killed him because I kept warning... 763 00:40:45,065 --> 00:40:46,264 her and him - 764 00:40:46,300 --> 00:40:48,153 I said Arski, you can't play on the stairs, 765 00:40:48,190 --> 00:40:50,639 you just can't play on the stairs, 766 00:40:50,675 --> 00:40:53,090 but no one actually listened to me, as per normal. 767 00:40:53,137 --> 00:40:57,105 Wait, A-Arski killed Katie? 768 00:40:57,215 --> 00:40:59,224 No, that's not it... 769 00:40:59,590 --> 00:41:01,661 - Dad, you said... - No, one second, one second. 770 00:41:01,695 --> 00:41:03,429 I just lost this for a second. 771 00:41:03,494 --> 00:41:05,494 I have to tell you the truth. 772 00:41:07,110 --> 00:41:08,577 Katie? Now, what about Katie? 773 00:41:08,635 --> 00:41:10,603 No Dad, you were saying that you wanted... 774 00:41:10,637 --> 00:41:11,759 you wanted to tell me the truth. 775 00:41:11,795 --> 00:41:13,001 - Hey. - No, one second, 776 00:41:13,038 --> 00:41:15,422 - what about Katie though? - Grandpa, that all happened 777 00:41:15,460 --> 00:41:17,860 - a really long time ago. - Oh, a long time ago. 778 00:41:19,079 --> 00:41:22,047 Look, I'm gonna take him to get some tea, okay? 779 00:41:22,369 --> 00:41:24,115 - I want some tea. - Yeah, let's go. 780 00:41:24,407 --> 00:41:26,751 - Would you like some tea? - Yeah, thanks. 781 00:41:27,161 --> 00:41:29,329 You just wait there. I'll be back. 782 00:41:34,661 --> 00:41:36,291 - Hey. - Hey. 783 00:41:38,876 --> 00:41:40,505 I um... 784 00:41:41,434 --> 00:41:42,902 I feel like I'm... 785 00:41:43,009 --> 00:41:44,572 like I'm losing my mind. 786 00:41:44,608 --> 00:41:46,777 - Shhh. - No, no. 787 00:41:46,865 --> 00:41:49,931 - Everything is gonna be fine. - Yeah, just I don't... 788 00:41:51,277 --> 00:41:54,032 - Shit I have to get this. - Yeah, yeah, sure. 789 00:41:54,070 --> 00:41:55,813 Sure. I'll pack my things. 790 00:42:00,086 --> 00:42:01,454 Hey. 791 00:42:01,581 --> 00:42:03,581 It's Alison. I have some bad news. 792 00:43:04,650 --> 00:43:06,284 Okay. 793 00:43:09,940 --> 00:43:13,940 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 57008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.