All language subtitles for blood.and.treasure.s01e04.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:02,768 My name is Danny McNamara. 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,236 When I left the FBI, I thought 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,405 my crime-fighting days were over, but then I learned 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,407 that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:08,476 --> 00:00:10,576 one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,478 lost for over 2,000 years, 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,947 to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:15,016 --> 00:00:16,315 To find him, I needed some help, 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,917 so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:18,986 --> 00:00:21,620 LEXI: Excuse me, a master thief. 11 00:00:21,689 --> 00:00:23,756 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:23,824 --> 00:00:26,358 DANNY: Lexi and I have a complicated past. 13 00:00:26,427 --> 00:00:29,695 LEXI: He wants to bring Farouk to justice, I want revenge. 14 00:00:29,764 --> 00:00:31,864 DANNY: Also, there's a mysterious group 15 00:00:31,932 --> 00:00:33,599 who want Cleopatra as much as we do. 16 00:00:33,667 --> 00:00:36,301 LEXI: We're not sure whether they're good or bad, 17 00:00:36,370 --> 00:00:37,803 but the one thing we all agree on... 18 00:00:37,872 --> 00:00:39,671 DANNY: Is that we need to find Cleopatra... 19 00:00:39,740 --> 00:00:41,206 (tires screeching) 20 00:00:41,275 --> 00:00:44,376 LEXI: Before Farouk does. 21 00:00:44,445 --> 00:00:46,311 Previously on Blood & Treasure... 22 00:00:46,380 --> 00:00:49,114 DANNY: The Nazis believed that some sacred objects 23 00:00:49,183 --> 00:00:50,482 held actual power. 24 00:00:50,551 --> 00:00:52,684 Farouk left everything from Cleopatra's tomb, 25 00:00:52,753 --> 00:00:55,554 but what did he take? Antony's sarcophagus. 26 00:00:55,623 --> 00:00:58,791 What if he wants to reunite Cleopatra with Antony, 27 00:00:58,859 --> 00:01:01,794 turn an artifact into a weapon of mass destruction? 28 00:01:01,862 --> 00:01:03,862 I am Captain Bruno Fabi of the Carabinieri... 29 00:01:03,931 --> 00:01:05,397 art and antiquities crimes. 30 00:01:05,466 --> 00:01:06,732 What's this? 31 00:01:06,801 --> 00:01:08,133 The medallion says "Serapis," 32 00:01:08,202 --> 00:01:09,468 an ancient deity that had 33 00:01:09,537 --> 00:01:11,170 a cult following in the years of Cleopatra. 34 00:01:11,238 --> 00:01:13,739 They must be her protectors. 35 00:01:13,808 --> 00:01:14,973 Doctor, this is a dead end. 36 00:01:15,042 --> 00:01:17,242 CASTILLO: No, Max, this is a door. 37 00:01:17,311 --> 00:01:18,677 "All those who disturb the sacred tomb 38 00:01:18,746 --> 00:01:21,013 "will come to know swift death 39 00:01:21,082 --> 00:01:23,715 and be cursed for all eternity." 40 00:01:23,784 --> 00:01:26,318 (laughs): Come here. It's good to see you, Chuck. 41 00:01:26,387 --> 00:01:28,153 Danny's a complicated guy. 42 00:01:28,222 --> 00:01:30,756 He follows rules and does the right thing unfailingly. 43 00:01:30,825 --> 00:01:32,591 He's the furthest thing from complicated. 44 00:01:32,660 --> 00:01:34,393 You and Danny have a lot more in common than you think. 45 00:01:34,462 --> 00:01:35,661 (laughs) 46 00:01:35,729 --> 00:01:36,995 Simon Hardwick. 47 00:01:37,064 --> 00:01:38,831 Guys like us should stick together, shouldn't we, 48 00:01:38,899 --> 00:01:40,899 Special Agent McNamara? 49 00:01:40,968 --> 00:01:42,234 We find Cleopatra, 50 00:01:42,303 --> 00:01:43,335 we'll find Farouk. 51 00:01:43,404 --> 00:01:45,270 FAROUK: Cleopatra's in Germany. 52 00:01:45,339 --> 00:01:46,371 Well done, Omar. 53 00:01:50,311 --> 00:01:53,779 LEXI: Farouk went to a lot of effort to get that photograph. 54 00:01:53,848 --> 00:01:56,281 He's gonna go to wherever it was taken. 55 00:02:04,492 --> 00:02:06,425 (laughter) 56 00:02:08,529 --> 00:02:10,462 (engine approaches) 57 00:02:17,304 --> 00:02:20,072 (man shouts in distance) 58 00:02:22,710 --> 00:02:24,943 Not so fast, Liebchen. 59 00:02:25,012 --> 00:02:28,147 Meet our guest of honor. 60 00:02:28,215 --> 00:02:32,084 Elke, say hello to Cleopatra, 61 00:02:32,153 --> 00:02:33,886 the future of the Reich. 62 00:02:33,954 --> 00:02:36,922 But she's dead. For now. 63 00:02:36,991 --> 00:02:39,057 But soon she will rise again. 64 00:02:39,126 --> 00:02:40,959 And the world will have no choice 65 00:02:41,028 --> 00:02:42,961 but to bow to the Fatherland. 66 00:02:43,030 --> 00:02:44,596 (cheering, applause) Ah. 67 00:02:44,665 --> 00:02:47,599 Heinz, everybody, please, please join us. 68 00:02:47,668 --> 00:02:51,803 We must commemorate this moment of Nazi victory. 69 00:02:51,872 --> 00:02:53,472 (camera whirring) 70 00:02:53,541 --> 00:02:56,308 (low rumbling) 71 00:02:57,545 --> 00:02:59,511 (bombs whistling) 72 00:02:59,580 --> 00:03:00,612 Air raid! Colonel Steiner! 73 00:03:02,917 --> 00:03:07,252 Colonel Steiner, get Cleopatra safely to our alternate site 74 00:03:07,321 --> 00:03:08,921 and continue with the project. 75 00:03:08,989 --> 00:03:10,656 We shall protect her with our lives. 76 00:03:10,724 --> 00:03:12,724 Heinz, assemble the men. 77 00:03:12,760 --> 00:03:14,026 Yes, Herr Colonel. 78 00:03:14,094 --> 00:03:15,627 Bring up the truck now. Move! 79 00:03:23,103 --> 00:03:25,037 ♪ ♪ 80 00:03:40,588 --> 00:03:41,720 (church bell ringing) 81 00:03:49,730 --> 00:03:51,496 (sighs) Nazis. 82 00:03:51,565 --> 00:03:53,232 They sure love their castles. 83 00:03:53,300 --> 00:03:55,133 DANNY: They were all about nostalgia 84 00:03:55,202 --> 00:03:57,469 for a storybook world that never actually existed. 85 00:03:57,538 --> 00:03:59,071 So they were angry Ren fair nerds. 86 00:03:59,139 --> 00:04:01,640 Genocidally angry Ren fair nerds, yeah. 87 00:04:01,709 --> 00:04:04,476 This picture of Cleopatra could have been taken 88 00:04:04,545 --> 00:04:06,411 in any of a hundred different castles. 89 00:04:06,480 --> 00:04:08,046 But I e-mailed an intel analyst friend 90 00:04:08,249 --> 00:04:11,984 from my FBI days who now consults at a video game studio. 91 00:04:12,052 --> 00:04:13,385 He's working on a World War II game 92 00:04:13,454 --> 00:04:15,487 that has a whole level in a Nazi castle. 93 00:04:15,556 --> 00:04:17,489 He sent tons of research we can look at, 94 00:04:17,558 --> 00:04:19,024 try to narrow things down. Good, 95 00:04:19,093 --> 00:04:20,525 because Farouk's heading there, wherever "there" is, 96 00:04:20,594 --> 00:04:22,127 and I've got a bullet with his name on it. 97 00:04:23,230 --> 00:04:25,364 Metaphorically speaking, of course. 98 00:04:25,432 --> 00:04:27,199 (door closes) (Father Chuck groans) 99 00:04:27,268 --> 00:04:29,901 DANNY: Chuck. You look... 100 00:04:29,970 --> 00:04:31,169 awful. 101 00:04:31,238 --> 00:04:33,972 What a pleasant welcome from a guest in my own home. 102 00:04:34,041 --> 00:04:35,674 Irish flu. 103 00:04:35,743 --> 00:04:37,175 I had to end class early. 104 00:04:37,244 --> 00:04:39,344 Are you still hungover? 105 00:04:39,413 --> 00:04:41,513 FATHER CHUCK: Well, yeah, I can't drink like I used to. 106 00:04:41,582 --> 00:04:44,416 (laughs): Chuck, you drink wine literally every day at work. 107 00:04:44,485 --> 00:04:47,519 Ah, yes, but technically that is not wine. 108 00:04:47,588 --> 00:04:49,187 When did you guys get so chummy? 109 00:04:49,256 --> 00:04:52,357 Eh, now that I've gotten to know your girlfriend... 110 00:04:52,426 --> 00:04:53,558 Not his girlfriend. She's not my girlfriend. 111 00:04:53,627 --> 00:04:58,630 Uh-huh. I can see that my previous doubt was 112 00:04:58,699 --> 00:05:00,732 a little extreme. Doubts? 113 00:05:00,801 --> 00:05:01,867 You said she was the devil. 114 00:05:01,935 --> 00:05:03,201 LEXI: Aw, that was before 115 00:05:03,270 --> 00:05:07,039 we bonded over making fun of you, actually. 116 00:05:07,107 --> 00:05:09,908 I learned all sorts of interesting things. 117 00:05:09,977 --> 00:05:11,276 FATHER CHUCK: Uh-- don't worry, nothing 118 00:05:11,345 --> 00:05:12,711 that you said during confession. 119 00:05:12,780 --> 00:05:16,048 And yet, still so much to be embarrassed about. 120 00:05:16,116 --> 00:05:18,483 (chuckles) 121 00:05:18,552 --> 00:05:21,920 Is, uh, is that a picture of a bunch of Nazis posing 122 00:05:21,989 --> 00:05:23,155 in front of the coffin of Cleopatra in a castle? 123 00:05:23,223 --> 00:05:24,990 Yeah, 'cause that seems 124 00:05:25,059 --> 00:05:26,958 like that's probably a big deal. 125 00:05:27,061 --> 00:05:28,994 Right? Like, historically speaking? 126 00:05:29,063 --> 00:05:32,798 Big enough deal that Farouk killed somebody to get it. 127 00:05:35,169 --> 00:05:38,070 Inspector Karlsson, I got your message. 128 00:05:38,138 --> 00:05:40,639 It was conspicuously brief, even for you. 129 00:05:40,708 --> 00:05:42,074 I didn't want to give too much away 130 00:05:42,142 --> 00:05:44,843 over a non-secure phone line. 131 00:05:44,912 --> 00:05:46,745 Don't tell me that you're buying into this idea 132 00:05:46,814 --> 00:05:48,513 that Farouk has a mole somewhere. 133 00:05:48,582 --> 00:05:49,981 Conspiracies-- 134 00:05:50,050 --> 00:05:52,317 people tend to see them in the face of inexplicable tragedy. 135 00:05:52,386 --> 00:05:55,120 There's nothing inexplicable about it, Captain Fabi. 136 00:05:55,189 --> 00:05:57,255 Asim Masood told Danny he thought Farouk had a mole 137 00:05:57,324 --> 00:05:59,524 in Egyptian intelligence, and now he's dead. 138 00:05:59,593 --> 00:06:01,626 At least he didn't die in vain. 139 00:06:01,695 --> 00:06:02,928 You found something in the evidence 140 00:06:02,996 --> 00:06:04,029 from Farouk's safe house 141 00:06:04,098 --> 00:06:05,430 that Danny and Lexi found? 142 00:06:05,499 --> 00:06:06,965 Yeah, I think so. 143 00:06:07,034 --> 00:06:08,934 Communications with this man, 144 00:06:09,002 --> 00:06:10,168 Taj bin Yusef. 145 00:06:10,237 --> 00:06:12,537 He ran finances for Farouk's organization. 146 00:06:12,606 --> 00:06:14,539 They disappeared at the same time. 147 00:06:14,608 --> 00:06:16,007 And he appears to be back. 148 00:06:16,076 --> 00:06:17,843 And he may have Antony. 149 00:06:17,911 --> 00:06:20,278 Where? Tripoli. 150 00:06:20,347 --> 00:06:22,547 I'm sending over the information to Libyan authorities right now. 151 00:06:22,616 --> 00:06:25,851 Well done, Agent Karlsson. 152 00:06:25,919 --> 00:06:29,054 Let me know if the Libyans find anything. 153 00:06:35,028 --> 00:06:36,561 MAN (over phone): Pronto. 154 00:06:41,268 --> 00:06:43,635 DANNY: Guys, check it out. 155 00:06:43,704 --> 00:06:46,071 I think I found our castle. 156 00:06:46,140 --> 00:06:49,341 Castle Schädelberg, near the Austrian border. 157 00:06:49,410 --> 00:06:52,911 Nazis did major reconstruction, but research says 158 00:06:52,980 --> 00:06:55,313 it was just to stabilize the castle. 159 00:06:55,382 --> 00:06:56,915 It's sitting on bedrock in an area 160 00:06:56,984 --> 00:06:58,717 not known for seismic activity. 161 00:06:58,786 --> 00:07:01,186 This is a lot of buildup. Better be worth it. 162 00:07:01,255 --> 00:07:02,821 The castle was under the purview 163 00:07:02,890 --> 00:07:05,991 of the Institute for Occult Warfare. 164 00:07:06,059 --> 00:07:09,861 Okay. We might actually be getting somewhere. That... 165 00:07:09,930 --> 00:07:12,364 looks appropriately ominous. 166 00:07:12,399 --> 00:07:15,600 Doing construction for stability is a great excuse 167 00:07:15,636 --> 00:07:17,402 if you're trying to hide from the world 168 00:07:17,471 --> 00:07:19,871 you're building a resting place for Cleopatra. 169 00:07:19,940 --> 00:07:21,740 Sounds like it was worth the buildup. 170 00:07:21,809 --> 00:07:23,942 Whose side are you on? Mine. 171 00:07:24,011 --> 00:07:25,911 Wh-When did that start being a question? 172 00:07:25,979 --> 00:07:27,345 Look, Reece's jet's on standby. 173 00:07:27,414 --> 00:07:29,915 We can be there before nightfall. 174 00:07:29,983 --> 00:07:32,851 Want to come with, for old times? 175 00:07:32,920 --> 00:07:34,519 (laughs) No. 176 00:07:34,588 --> 00:07:38,356 No. Last thing I need is a flight over Macho Grande 177 00:07:38,425 --> 00:07:39,591 with you two. 178 00:07:39,660 --> 00:07:41,026 Where's Macho Grande? 179 00:07:41,094 --> 00:07:42,594 Nowhere near where we're going. 180 00:07:42,663 --> 00:07:44,429 Chuck's just bad at geography. 181 00:07:44,498 --> 00:07:47,065 And yet I always know the lay of the land. 182 00:07:47,134 --> 00:07:49,868 Have fun storming the castle! 183 00:07:51,972 --> 00:07:53,805 (knocking on door) 184 00:07:53,874 --> 00:07:54,806 (door opens) 185 00:07:54,875 --> 00:07:56,808 Guten Tag. 186 00:08:01,014 --> 00:08:03,482 Of course. How may I help you? 187 00:08:03,550 --> 00:08:05,717 Are you the girl in this photograph? 188 00:08:08,789 --> 00:08:10,121 Where did you get this? 189 00:08:10,190 --> 00:08:11,823 Uh, don't be alarmed. 190 00:08:11,892 --> 00:08:15,594 I'm a doctoral student working on a research paper 191 00:08:15,662 --> 00:08:18,497 about Egyptian antiquities during the Second World War. 192 00:08:18,565 --> 00:08:23,134 It was a long time ago, but, yes, that's me. 193 00:08:23,203 --> 00:08:25,604 And-and that is my grandfather. 194 00:08:25,672 --> 00:08:29,441 Ah. Anything you can tell me about where this was taken 195 00:08:29,510 --> 00:08:31,142 would be a great help. 196 00:08:31,211 --> 00:08:34,279 Well, I-I, I don't get many visitors these days, 197 00:08:34,348 --> 00:08:36,448 but please come in. 198 00:08:37,551 --> 00:08:40,118 I may have some other photos 199 00:08:40,187 --> 00:08:43,188 that would help with your article. 200 00:08:43,257 --> 00:08:46,191 How do you take your tea? 201 00:08:46,260 --> 00:08:49,027 I will not be having any tea. 202 00:09:00,374 --> 00:09:02,307 (shouting indistinctly) 203 00:09:08,949 --> 00:09:10,882 It's too late. Antony's gone. 204 00:09:10,951 --> 00:09:12,284 Over here! 205 00:09:16,523 --> 00:09:18,356 Max Najjar? 206 00:09:21,295 --> 00:09:24,162 (indistinct chatter) 207 00:09:33,307 --> 00:09:34,673 Fabi? 208 00:09:34,741 --> 00:09:36,007 Max. 209 00:09:36,076 --> 00:09:37,842 How'd you find me? 210 00:09:37,911 --> 00:09:39,644 The Brotherhood has been looking for you, 211 00:09:39,713 --> 00:09:41,212 ever since the attack on the pyramid. 212 00:09:41,281 --> 00:09:44,449 We never leave one of our own behind. 213 00:09:44,518 --> 00:09:46,217 One of Farouk's safe houses was taken down yesterday. 214 00:09:46,286 --> 00:09:47,252 Intel led us here. 215 00:09:48,755 --> 00:09:50,255 Thank you for saving me. 216 00:09:50,324 --> 00:09:51,556 Tell me, Max. 217 00:09:51,625 --> 00:09:53,725 Everyone else was killed in the explosion. 218 00:09:53,794 --> 00:09:55,760 How did you survive? 219 00:09:55,829 --> 00:09:58,063 (pants) It was a miracle. 220 00:09:58,131 --> 00:09:59,497 (winces) 221 00:09:59,566 --> 00:10:01,099 Praise God. 222 00:10:01,168 --> 00:10:02,834 And the terrorists who saved you. 223 00:10:02,903 --> 00:10:06,705 What? They didn't save me. They kidnapped me. 224 00:10:06,773 --> 00:10:08,206 They tortured me. 225 00:10:08,275 --> 00:10:09,674 The Brotherhood suspected as much at first. 226 00:10:09,743 --> 00:10:12,277 Imagine our surprise when we discovered 227 00:10:12,346 --> 00:10:14,045 the payments you took. 228 00:10:14,114 --> 00:10:15,880 What, what payments? 229 00:10:15,949 --> 00:10:17,716 Don't lie to me, Max. 230 00:10:17,784 --> 00:10:20,585 Farouk paid you to tell him where to find Cleopatra. 231 00:10:20,654 --> 00:10:22,754 And when she wasn't there, you must have 232 00:10:22,823 --> 00:10:24,189 realized they would kill you. 233 00:10:24,257 --> 00:10:27,559 So you offered to inform on the Brotherhood to Farouk. 234 00:10:27,628 --> 00:10:29,894 I-I would never betray the Brotherhood. 235 00:10:29,963 --> 00:10:32,764 Where did they take Antony? 236 00:10:32,833 --> 00:10:34,566 Why do they want Cleopatra? 237 00:10:34,635 --> 00:10:35,600 I don't know. 238 00:10:39,172 --> 00:10:40,805 (grunts) (coughs) 239 00:10:40,874 --> 00:10:42,741 (choking) 240 00:10:42,809 --> 00:10:43,975 (coughs) 241 00:10:44,044 --> 00:10:45,343 (snaps) 242 00:10:52,848 --> 00:10:54,114 (indistinct chatter) 243 00:10:54,182 --> 00:10:55,782 LEXI: If you want to hang back here, 244 00:10:55,851 --> 00:10:57,484 let me lead, it's cool. 245 00:10:57,552 --> 00:11:00,420 Seeing as it's your first time casing a joint. 246 00:11:00,489 --> 00:11:02,589 Just, when us good guys do it, 247 00:11:02,658 --> 00:11:04,257 it's called "surveillance." Yeah... 248 00:11:04,359 --> 00:11:05,792 not exactly the same thing. 249 00:11:05,861 --> 00:11:08,295 (tour guide speaking faintly inside) 250 00:11:08,363 --> 00:11:10,130 TOUR GUIDE: Welcome. 251 00:11:10,198 --> 00:11:13,266 I am your guide through this beautiful castle. 252 00:11:13,335 --> 00:11:15,468 Unfortunately, we are still waiting for two persons, 253 00:11:15,537 --> 00:11:17,771 but I think... (Southern accent): Hi. 254 00:11:17,839 --> 00:11:19,973 We're here for the 4:00 tour. 255 00:11:20,042 --> 00:11:21,808 Mr. and Mrs. McNamara? 256 00:11:21,877 --> 00:11:24,277 That's us. Great. 257 00:11:26,348 --> 00:11:28,782 Took your name, did I? 258 00:11:28,850 --> 00:11:30,183 Well, first rule of surveillance, 259 00:11:30,252 --> 00:11:31,451 have a good cover story. 260 00:11:31,520 --> 00:11:33,086 We're newlyweds. Hmm. 261 00:11:33,155 --> 00:11:35,088 Was that a Southern accent? Oh, darling. 262 00:11:35,157 --> 00:11:37,257 I've got a whole character and back story worked out. 263 00:11:37,326 --> 00:11:38,291 Excuse me? 264 00:11:38,360 --> 00:11:39,993 You're so beautiful. 265 00:11:40,062 --> 00:11:41,695 You're such a beautiful couple. 266 00:11:41,763 --> 00:11:44,030 Shall I take a photo of you in front of the staircase? 267 00:11:44,099 --> 00:11:46,833 Uh, we're good. Thanks. 268 00:11:46,902 --> 00:11:49,602 Okay. L-Let's start the tour. 269 00:11:50,706 --> 00:11:51,972 Second rule: 270 00:11:52,040 --> 00:11:53,673 never let anyone take a picture of you. 271 00:11:53,742 --> 00:11:55,942 After you, Mr. McNamara. 272 00:11:56,011 --> 00:11:57,811 TOURIST: Oh, wow. 273 00:11:57,879 --> 00:12:00,046 TOUR GUIDE: As you can see on your maps, 274 00:12:00,115 --> 00:12:01,982 this dining room 275 00:12:02,050 --> 00:12:05,318 comes right after the Ruhmeshalle, 276 00:12:05,387 --> 00:12:07,120 the Great Hall... Excuse me. 277 00:12:07,189 --> 00:12:09,990 Yes? I can listen to medieval architectural history 278 00:12:10,058 --> 00:12:12,726 all day, it is fascinating. 279 00:12:12,794 --> 00:12:15,495 But my husband here is kind of a World War II buff. 280 00:12:15,564 --> 00:12:17,731 Guilty as charged. 281 00:12:17,799 --> 00:12:19,699 I do like 'em nerdy. 282 00:12:19,768 --> 00:12:21,234 (chuckles) 283 00:12:21,303 --> 00:12:22,836 So could we skip the lord and peasant stuff 284 00:12:22,904 --> 00:12:24,371 and maybe cut straight to the Nazis? 285 00:12:24,439 --> 00:12:26,673 (Danny clears throat) If y'all don't mind? 286 00:12:26,742 --> 00:12:28,341 Did they make any changes to the castle? 287 00:12:28,410 --> 00:12:32,178 The castle's history is over 700 years old, and... 288 00:12:32,247 --> 00:12:35,415 that dark era was barely ten years. 289 00:12:35,484 --> 00:12:37,417 But in those ten years, 290 00:12:37,486 --> 00:12:39,919 wh-what specific changes did they make? 291 00:12:39,988 --> 00:12:42,555 When the war ended, we Germans promptly removed 292 00:12:42,624 --> 00:12:44,224 all Nazi iconography. 293 00:12:44,292 --> 00:12:45,992 The castle now maintains much of the original 294 00:12:46,061 --> 00:12:47,327 furniture and features. 295 00:12:47,396 --> 00:12:49,396 As I was saying, the 13th century 296 00:12:49,464 --> 00:12:50,930 brought some changes. 297 00:12:50,999 --> 00:12:53,166 And if you follow me, in the Ruhmeshalle 298 00:12:53,235 --> 00:12:56,603 I can show you a very good example of this. 299 00:13:04,646 --> 00:13:06,513 (exhales) 300 00:13:06,581 --> 00:13:07,747 What? What are you doing? 301 00:13:07,816 --> 00:13:10,717 Change of plans. Place closes in 20 minutes. 302 00:13:10,786 --> 00:13:13,253 Security system only covers the doors and windows. 303 00:13:13,321 --> 00:13:16,756 Okay, so we wait for everyone to leave... 304 00:13:16,825 --> 00:13:19,793 (clears throat) ...take our time to find the hidden section 305 00:13:19,861 --> 00:13:21,628 where Cleopatra is. 306 00:13:21,696 --> 00:13:24,097 You see, my apprentice, there is still 307 00:13:24,166 --> 00:13:26,866 much you have to learn in the fine art of casing. 308 00:13:26,935 --> 00:13:30,103 Like how to find a bigger closet? (sighs) 309 00:13:30,172 --> 00:13:31,571 Look, it's not my fault that people 310 00:13:31,640 --> 00:13:32,939 were smaller back then. 311 00:13:33,008 --> 00:13:34,774 Hmm. Oh. 312 00:13:34,843 --> 00:13:37,377 What? Oh, I see. 313 00:13:37,446 --> 00:13:39,612 Wha...? Oh. 314 00:13:41,783 --> 00:13:44,084 It was the map. I-It's just the map. 315 00:13:46,721 --> 00:13:48,988 GWEN: Thank you for coming, Dr. Castillo. 316 00:13:49,057 --> 00:13:50,457 I assume you have summoned me here 317 00:13:50,525 --> 00:13:53,126 because there's a break in the investigation? 318 00:13:53,195 --> 00:13:55,128 Yeah. 319 00:13:55,197 --> 00:13:57,597 Would you be able to, um... 320 00:13:57,666 --> 00:13:59,599 I.D. this man? 321 00:13:59,668 --> 00:14:01,835 (Castillo gasps) 322 00:14:02,904 --> 00:14:04,471 That's Max Najjar. 323 00:14:04,539 --> 00:14:06,306 He was killed in the pyramid attack 324 00:14:06,374 --> 00:14:07,841 along with the rest of my team. 325 00:14:07,909 --> 00:14:09,442 You've recovered his body, then? 326 00:14:09,511 --> 00:14:10,677 FABI: Yes. 327 00:14:10,745 --> 00:14:12,679 Tripoli Police found his body. 328 00:14:12,747 --> 00:14:14,247 That doesn't make sense. 329 00:14:14,316 --> 00:14:17,117 We have reason to believe he was working with the terrorists. 330 00:14:17,185 --> 00:14:18,818 They paid him for information 331 00:14:18,887 --> 00:14:21,287 on Cleopatra. Max would never do that. 332 00:14:21,356 --> 00:14:23,356 He did. 333 00:14:23,425 --> 00:14:25,091 And he paid the price. 334 00:14:25,160 --> 00:14:27,127 He was apparently tortured when she wasn't there 335 00:14:27,195 --> 00:14:29,195 and died as a result of his injuries. 336 00:14:29,264 --> 00:14:30,997 The Carabinieri and I have been going through 337 00:14:31,066 --> 00:14:32,866 Max's financial records, 338 00:14:32,934 --> 00:14:35,268 trying to reconstruct the weeks leading up to the attack. 339 00:14:35,337 --> 00:14:37,804 It would be helpful if we can have a timeline from you. 340 00:14:37,873 --> 00:14:40,373 For comparison. Of course. 341 00:14:40,442 --> 00:14:42,542 Ever since we entered 342 00:14:42,611 --> 00:14:45,512 Antony and Cleopatra's tomb, nothing has made sense. 343 00:14:47,115 --> 00:14:50,650 I'm beginning to think that it is cursed. 344 00:14:51,753 --> 00:14:53,686 (closet opens) 345 00:14:55,690 --> 00:14:57,056 So you're sure 346 00:14:57,125 --> 00:14:58,658 there's no security cameras in here? 347 00:14:58,727 --> 00:15:00,693 Yes. We're good. 348 00:15:00,729 --> 00:15:03,463 They were all at the entrances of the building. 349 00:15:03,532 --> 00:15:06,299 Oh, amateurs. 350 00:15:08,470 --> 00:15:10,036 (excited gasp) Uh-uh. 351 00:15:10,105 --> 00:15:11,838 Don't even think about it. 352 00:15:11,907 --> 00:15:14,374 I was admiring the jewel inlay. 353 00:15:14,442 --> 00:15:17,210 It was sparkling at me from a-- Danny. 354 00:15:17,279 --> 00:15:19,045 Those paintings have alarms on them. 355 00:15:19,114 --> 00:15:21,247 It's okay, I wasn't gonna steal it. Hmm. 356 00:15:21,316 --> 00:15:23,082 I noticed something earlier. 357 00:15:23,151 --> 00:15:26,386 This painting is of the original castle. 358 00:15:26,454 --> 00:15:28,488 You can see where it's different... 359 00:15:28,557 --> 00:15:30,723 from the map of the current layout. 360 00:15:30,792 --> 00:15:32,759 This large berm attached here 361 00:15:32,827 --> 00:15:34,594 wasn't in the original castle. 362 00:15:34,663 --> 00:15:35,995 This is where the Nazis supposedly 363 00:15:36,064 --> 00:15:37,330 needed to stabilize it. 364 00:15:37,399 --> 00:15:39,199 And if Cleopatra's still here, 365 00:15:39,267 --> 00:15:40,833 I guess that's where she would be. 366 00:15:40,902 --> 00:15:43,203 According to this map, there's nothing beneath... 367 00:15:43,271 --> 00:15:45,071 the lord's chamber anymore. 368 00:15:45,140 --> 00:15:47,006 Interesting. Very interesting. 369 00:15:47,075 --> 00:15:49,275 Could you believe there are people out there 370 00:15:49,344 --> 00:15:51,244 in the world-- not me, mind you, but other people-- 371 00:15:51,313 --> 00:15:53,947 who have no idea why that's important? 372 00:15:54,015 --> 00:15:55,715 This castle would have been built with a chapel 373 00:15:55,784 --> 00:15:57,383 underneath the lord's chamber. 374 00:15:57,452 --> 00:16:00,253 The Nazis, or these Nazis in particular, 375 00:16:00,322 --> 00:16:02,222 they were more about making up their own new, 376 00:16:02,290 --> 00:16:04,857 mystical Aryan religion than following an old one. 377 00:16:04,926 --> 00:16:06,726 So they got rid of the chapel to make room 378 00:16:06,795 --> 00:16:08,394 for the hidden section of the castle? 379 00:16:08,463 --> 00:16:10,296 If I'm right, it's down there. 380 00:16:10,365 --> 00:16:11,898 We just need to find the basement. 381 00:16:15,036 --> 00:16:16,769 So, how do we access 382 00:16:16,838 --> 00:16:18,471 your secret Nazi lair? 383 00:16:20,942 --> 00:16:22,575 Huh. 384 00:16:22,644 --> 00:16:25,378 Might have something to do with this. 385 00:16:25,447 --> 00:16:27,213 They called it the black sun. 386 00:16:27,282 --> 00:16:29,148 All right, go ahead. 387 00:16:29,217 --> 00:16:31,117 Explain to me what the point of all this 388 00:16:31,186 --> 00:16:32,452 Aryan mysticism stuff was. 389 00:16:32,520 --> 00:16:33,987 Maybe it'll help me see a clue. (straining) 390 00:16:34,055 --> 00:16:35,922 Well... 391 00:16:35,991 --> 00:16:38,124 they spent a ton of time and money 392 00:16:38,193 --> 00:16:40,326 trying to prove... 393 00:16:40,395 --> 00:16:43,296 that the master race were Aryans. Which Cleopatra was not. 394 00:16:43,365 --> 00:16:45,398 No, but the way they saw it, 395 00:16:45,467 --> 00:16:47,400 all of the great works of mankind, 396 00:16:47,469 --> 00:16:48,835 like the pyramids, 397 00:16:48,903 --> 00:16:50,770 were directly attributable to these 398 00:16:50,839 --> 00:16:52,272 "Aryan supermen," 399 00:16:52,340 --> 00:16:54,340 descended from Atlantis... 400 00:16:54,409 --> 00:16:55,975 Got to be kidding me. 401 00:16:56,044 --> 00:16:59,112 They tried to rediscover lost ancient and supernatural 402 00:16:59,180 --> 00:17:00,680 technologies to weaponize them. 403 00:17:03,151 --> 00:17:04,817 (blows) 404 00:17:04,886 --> 00:17:06,753 Danny, these numbers on the floor. 405 00:17:06,821 --> 00:17:09,355 12, eight, 30. Mean anything? 406 00:17:11,092 --> 00:17:12,759 Cleopatra's death. 407 00:17:12,827 --> 00:17:14,994 August 12, 30 B.C.E. 408 00:17:15,063 --> 00:17:17,263 I'm thinking they also might be the combination 409 00:17:17,332 --> 00:17:19,265 to the lock. What lock? 410 00:17:19,334 --> 00:17:20,600 That one. 411 00:17:20,669 --> 00:17:22,702 You see... 412 00:17:22,771 --> 00:17:25,305 you know crazy white people history... 413 00:17:25,373 --> 00:17:28,374 I know how thieves think. 414 00:17:28,443 --> 00:17:30,943 Each spoke of the black sun is a number 415 00:17:31,012 --> 00:17:32,478 one through 12. 416 00:17:32,547 --> 00:17:34,147 Here we go. 417 00:17:39,521 --> 00:17:41,454 (both chuckle) 418 00:17:43,024 --> 00:17:46,459 12... (mechanisms clicking) 419 00:17:46,528 --> 00:17:49,729 eight... 420 00:17:49,798 --> 00:17:51,464 three. 421 00:17:51,533 --> 00:17:53,466 (clanking) 422 00:17:54,969 --> 00:17:57,003 Oh, my. 423 00:17:59,107 --> 00:18:01,040 (grunts) 424 00:18:01,109 --> 00:18:03,976 (grunting) 425 00:18:04,045 --> 00:18:06,079 Not the toughest lock I've ever cracked, 426 00:18:06,147 --> 00:18:08,114 but since it would have pissed off the Nazis, 427 00:18:08,183 --> 00:18:09,816 definitely the most satisfying. 428 00:18:09,884 --> 00:18:12,051 I knew there was a reason I fake-married you. 429 00:18:12,120 --> 00:18:15,088 Keep telling yourself that's the reason. 430 00:18:15,156 --> 00:18:17,023 DANNY: Here, hold on. 431 00:18:17,092 --> 00:18:20,026 (clattering) 432 00:18:22,497 --> 00:18:23,696 Whoa. 433 00:18:25,100 --> 00:18:26,666 Uh-huh. (gasps softly) 434 00:18:28,136 --> 00:18:31,337 I bet you anything this is an exact replica 435 00:18:31,406 --> 00:18:33,339 of Cleopatra's tomb. 436 00:18:33,408 --> 00:18:36,509 I mean, I don't love what they've done with the place. 437 00:18:38,313 --> 00:18:40,446 That's weird. 438 00:18:40,515 --> 00:18:43,683 There's Greek mixed in with the Egyptian hieroglyphics. 439 00:18:43,752 --> 00:18:45,918 What were these nutters 440 00:18:45,987 --> 00:18:47,253 on about? 441 00:18:47,322 --> 00:18:48,588 I'm not sure if even they knew. 442 00:18:48,656 --> 00:18:50,590 Hitler was nearly always high on barbiturates, 443 00:18:50,658 --> 00:18:51,791 morphine, and crystal meth. 444 00:18:53,328 --> 00:18:54,560 True story. 445 00:18:54,629 --> 00:18:57,697 How did such idiots almost take over the world? 446 00:18:57,766 --> 00:18:59,365 Good people didn't stand up to stop them 447 00:18:59,434 --> 00:19:00,700 until it was too late. 448 00:19:00,769 --> 00:19:02,769 Hey. Check it out. 449 00:19:03,872 --> 00:19:05,638 (film projector clicks, whirs) 450 00:19:06,975 --> 00:19:08,508 This... 451 00:19:08,543 --> 00:19:12,879 will help us find out where they took Cleopatra. 452 00:19:26,060 --> 00:19:29,562 Looks like the castle was attacked, so they moved her. 453 00:19:29,631 --> 00:19:31,664 They must have left some clue here 454 00:19:31,699 --> 00:19:33,766 about where they went. 455 00:19:37,338 --> 00:19:38,738 DANNY: Kreisau Circle. 456 00:19:38,807 --> 00:19:39,939 Goody. 457 00:19:40,008 --> 00:19:41,574 Another secret society. 458 00:19:41,643 --> 00:19:43,176 No, these were the good guys. 459 00:19:43,244 --> 00:19:46,746 German resistance embedded inside the ranks of the Nazis. 460 00:19:46,815 --> 00:19:48,481 A lot of them were Jesuits. 461 00:19:48,550 --> 00:19:51,818 They considered themselves protectors of stolen treasure. 462 00:19:51,886 --> 00:19:55,021 The circles often indicated hidden, coded messages. 463 00:20:04,032 --> 00:20:06,933 Wow. (chuckles) 464 00:20:07,001 --> 00:20:09,669 Saltpeter. Awesome. 465 00:20:09,737 --> 00:20:11,304 Heat-sensitive ink, 466 00:20:11,372 --> 00:20:13,806 invisible unless you know how to look for it. 467 00:20:13,875 --> 00:20:17,677 There must've been a Kreisau spy at the castle. 468 00:20:17,745 --> 00:20:21,180 Well, it's unlike any code I've ever seen. 469 00:20:21,249 --> 00:20:22,949 What do you think it means? 470 00:20:23,017 --> 00:20:24,617 I have no idea, 471 00:20:24,686 --> 00:20:27,520 but Chuck has access to the Vatican Library. 472 00:20:32,493 --> 00:20:33,459 JARDIANCE asks... 473 00:20:33,461 --> 00:20:34,861 When it comes to type 2 diabetes, 474 00:20:34,863 --> 00:20:36,262 are you thinking about your heart? 475 00:20:36,264 --> 00:20:37,663 Well, I'm managing my A1C, 476 00:20:37,665 --> 00:20:39,732 so I should be all set. 477 00:20:39,734 --> 00:20:40,800 Actually, you're still at risk 478 00:20:40,802 --> 00:20:42,435 for a fatal heart attack or stroke. 479 00:20:42,437 --> 00:20:43,903 That's where JARDIANCE comes in. 480 00:20:43,972 --> 00:20:47,039 It reduces the risk of dying from a cardiovascular event 481 00:20:47,041 --> 00:20:49,709 for adults who have type 2 diabetes and known heart diseas. 482 00:20:49,811 --> 00:20:52,745 That's why the American Diabetes Association recommends 483 00:20:52,747 --> 00:20:54,413 the active ingredient in JARDIANCE. 484 00:20:54,415 --> 00:20:55,715 And it lowers A1C? 485 00:20:55,817 --> 00:20:57,116 With diet and exercise. 486 00:20:57,252 --> 00:20:58,818 JARDIANCE can cause serious side effects 487 00:20:58,820 --> 00:21:00,119 including dehydration, 488 00:21:00,121 --> 00:21:02,188 genital yeast or urinary tract infections, 489 00:21:02,190 --> 00:21:03,723 and sudden kidney problems. 490 00:21:03,725 --> 00:21:05,791 Ketoacidosis is a serious side effect 491 00:21:05,793 --> 00:21:06,526 that may be fatal. 492 00:21:06,961 --> 00:21:09,195 A rare, but life-threatening, bacterial infection 493 00:21:09,197 --> 00:21:11,531 in the skin of the perineum could occur. 494 00:21:11,533 --> 00:21:12,298 Stop taking JARDIANCE 495 00:21:12,300 --> 00:21:13,399 and call your doctor right away 496 00:21:13,401 --> 00:21:16,035 if you have symptoms of this bacterial infection, 497 00:21:16,037 --> 00:21:16,969 ketoacidosis, 498 00:21:16,971 --> 00:21:18,504 or an allergic reaction. 499 00:21:18,506 --> 00:21:19,305 Do not take JARDIANCE 500 00:21:19,307 --> 00:21:20,373 if you are on dialysis 501 00:21:20,375 --> 00:21:22,141 or have severe kidney problems. 502 00:21:22,243 --> 00:21:23,676 Taking JARDIANCE with a sulfonylurea 503 00:21:23,678 --> 00:21:25,645 or insulin may cause low blood sugar. 504 00:21:25,780 --> 00:21:26,746 So, what do you think? 505 00:21:26,881 --> 00:21:29,815 Now I feel I can do more to go beyond lowering A1C. 506 00:21:29,817 --> 00:21:45,765 Ask your doctor about JARDIANCE today. 507 00:21:47,402 --> 00:21:47,433 Now I feel I can do more to go beyond lowering A1C. 508 00:21:47,568 --> 00:21:48,834 ♪ ♪ 509 00:21:48,870 --> 00:21:50,503 Hey Allergy Muddlers... 510 00:21:50,538 --> 00:21:51,203 ACHOO! 511 00:21:51,239 --> 00:21:53,539 ...do your sneezes turn heads? 512 00:21:53,575 --> 00:21:54,507 Try ZYRTEC... 513 00:21:54,542 --> 00:21:56,309 ...it starts working hard at hour one... 514 00:21:56,344 --> 00:22:00,313 And works twice as hard when you take it again the next day. 515 00:22:00,348 --> 00:22:01,948 ZYRTEC Muddle No More. 516 00:22:33,213 --> 00:22:36,415 HUMIRA patients, you inspire us. 517 00:22:36,451 --> 00:22:39,051 The way you triumph over adversity. 518 00:22:39,087 --> 00:22:42,622 And live your lives. 519 00:22:42,657 --> 00:22:44,924 That's why we redesigned HUMIRA. 520 00:22:44,959 --> 00:22:46,425 We wanted to make the experience 521 00:22:46,461 --> 00:22:47,560 better for you. 522 00:22:47,595 --> 00:22:49,428 Now there's less pain immediately 523 00:22:49,464 --> 00:22:50,730 following injection. 524 00:22:50,765 --> 00:22:52,765 We've reduced the size of the needle 525 00:22:52,800 --> 00:22:55,001 and removed the citrate buffers. 526 00:22:55,036 --> 00:22:56,902 And it has the same effectiveness you 527 00:22:56,938 --> 00:22:58,871 know and trust. 528 00:22:58,906 --> 00:23:01,407 HUMIRA Citrate-free is here. 529 00:23:01,442 --> 00:23:04,644 A little change can make a big difference. 530 00:23:04,679 --> 00:23:07,313 HUMIRA can lower your ability to fight infections. 531 00:23:07,348 --> 00:23:08,948 Serious and sometimes fatal infections, 532 00:23:08,983 --> 00:23:11,517 including tuberculosis, and cancers, including lymphoma, 533 00:23:11,552 --> 00:23:12,852 have happened, as have blood, 534 00:23:12,887 --> 00:23:14,387 liver, and nervous system problems, 535 00:23:14,422 --> 00:23:15,688 serious allergic reactions, 536 00:23:15,723 --> 00:23:17,323 and new or worsening heart failure. 537 00:23:17,358 --> 00:23:19,458 Tell your doctor if you've been to areas where certain 538 00:23:19,494 --> 00:23:20,660 fungal infections are common 539 00:23:20,695 --> 00:23:22,561 and if you've had TB, hepatitis B, 540 00:23:22,597 --> 00:23:25,531 are prone to infections, or have flu-like symptoms or sores. 541 00:23:25,566 --> 00:23:27,466 Don't start HUMIRA if you have an infection. 542 00:23:28,069 --> 00:23:28,968 Ask your doctor 543 00:23:28,970 --> 00:23:31,003 about HUMIRA Citrate-free. 544 00:23:31,105 --> 00:23:32,204 Here's to you. 545 00:24:35,069 --> 00:24:37,169 (speaking Arabic) 546 00:24:39,540 --> 00:24:40,806 (screaming) 547 00:24:45,313 --> 00:24:46,479 MAN: American! 548 00:24:58,726 --> 00:24:59,859 All right, go, go, go! 549 00:25:04,165 --> 00:25:05,931 On the ridge. Got 'em! 550 00:25:25,520 --> 00:25:26,452 (screams) 551 00:25:27,622 --> 00:25:29,021 All clear. 552 00:25:29,090 --> 00:25:31,757 We're clear! 553 00:25:31,826 --> 00:25:35,895 Okay, I want everyone rounded up for questioning. 554 00:25:35,963 --> 00:25:38,297 (speaking Arabic) 555 00:25:38,366 --> 00:25:41,300 Marwan, find out if anyone here has seen our guy. 556 00:25:45,439 --> 00:25:47,973 Let's be very careful with the artifacts. 557 00:25:48,042 --> 00:25:49,575 There's millions worth of stolen treasure here. 558 00:25:51,512 --> 00:25:52,645 MARWAN: Agent Danny, 559 00:25:52,713 --> 00:25:56,081 one of the men says your archaeologist is here. 560 00:25:58,186 --> 00:26:00,319 Could be our guy. 561 00:26:00,388 --> 00:26:02,621 Or could be a trap. 562 00:26:02,690 --> 00:26:04,390 Okay, nice and easy. 563 00:26:04,458 --> 00:26:07,226 Check for trip wires. 564 00:26:16,504 --> 00:26:17,803 Are you Simon Hardwick? 565 00:26:17,872 --> 00:26:22,141 I'm Special Agent McNamara, FBI. 566 00:26:22,210 --> 00:26:24,677 We're here to rescue you. 567 00:26:24,745 --> 00:26:26,679 It's okay. 568 00:26:26,747 --> 00:26:30,115 You're gonna be okay. 569 00:26:30,184 --> 00:26:32,852 Medic! 570 00:26:32,920 --> 00:26:34,687 Short, gray hair. 571 00:26:34,755 --> 00:26:37,323 He had these deep set brown eyes. 572 00:26:46,100 --> 00:26:48,300 So he got away then? 573 00:26:48,369 --> 00:26:51,270 I know this is difficult, but when we catch him, 574 00:26:51,339 --> 00:26:53,205 we're gonna have you to thank. 575 00:26:53,274 --> 00:26:54,974 How did you find me? 576 00:26:55,042 --> 00:26:57,643 I'm in the FBI's Arts and Antiquities Division. 577 00:26:57,712 --> 00:26:58,978 British intel alerted us 578 00:26:59,046 --> 00:27:00,713 that an archaeologist had been kidnapped. 579 00:27:00,781 --> 00:27:03,282 Meanwhile, we've been tracking a new terrorist on the scene 580 00:27:03,351 --> 00:27:06,352 who's been very well funded. Hmm. 581 00:27:06,387 --> 00:27:10,155 We've been able to track some of the blood antiquities he sold. 582 00:27:10,224 --> 00:27:12,291 Did you get any idea what he might be planning, 583 00:27:12,360 --> 00:27:13,559 or why? 584 00:27:15,730 --> 00:27:18,464 That's him. 585 00:27:18,532 --> 00:27:20,633 His name is Karim Farouk. 586 00:27:20,701 --> 00:27:23,702 He wants revenge, 587 00:27:23,771 --> 00:27:27,539 and he won't stop until he has it. 588 00:27:32,380 --> 00:27:34,413 Oh, please. 589 00:27:34,482 --> 00:27:36,482 Dealers are such parasites. 590 00:27:36,550 --> 00:27:40,219 All you do is profit. You don't create. 591 00:27:40,288 --> 00:27:42,488 Parasite's such a nasty word, don't you think? 592 00:27:42,556 --> 00:27:44,323 (speaking Italian) 593 00:27:44,392 --> 00:27:45,324 (bartender speaking Italian) 594 00:27:45,393 --> 00:27:46,525 Grazie. Prego. 595 00:27:46,594 --> 00:27:48,027 What I do is, uh, 596 00:27:48,095 --> 00:27:50,529 I create the context for the buyer 597 00:27:50,598 --> 00:27:51,897 that sets an object's value. 598 00:27:54,135 --> 00:27:56,602 Like that necklace you're wearing, for example. 599 00:27:56,671 --> 00:27:59,505 The craftsmanship's a bit pedestrian. 600 00:27:59,573 --> 00:28:01,740 Probably purchased from some mid-tier jewelry market chain, 601 00:28:01,809 --> 00:28:03,776 but the person who bought it for you is special, 602 00:28:03,844 --> 00:28:06,545 to you, at least. 603 00:28:06,614 --> 00:28:09,214 Maybe someone you're a bit in love with still, 604 00:28:09,283 --> 00:28:12,384 which is why, when the chain breaks, 605 00:28:12,453 --> 00:28:14,286 which it's done a number of times, 606 00:28:14,355 --> 00:28:16,689 you get it fixed again and again with new links, 607 00:28:16,757 --> 00:28:20,025 making it unique and priceless to you. 608 00:28:20,094 --> 00:28:22,594 Okay, I get it. 609 00:28:22,663 --> 00:28:24,630 So, what, are you only here for the gallery opening? 610 00:28:24,699 --> 00:28:26,699 Why don't you join me for dinner, and I'll tell you... 611 00:28:26,767 --> 00:28:28,133 Mr. Hardwick, we have some questions for you. 612 00:28:28,202 --> 00:28:30,703 I'm just in the middle of something rather important. 613 00:28:30,771 --> 00:28:32,104 It was nice to meet you. 614 00:28:32,173 --> 00:28:35,607 Uh... great. 615 00:28:35,676 --> 00:28:37,743 Uh, don't you have anything better to do 616 00:28:37,812 --> 00:28:39,745 than bother me when I'm working on something? 617 00:28:39,814 --> 00:28:41,613 Work? That did not look like work. 618 00:28:41,682 --> 00:28:43,115 Well, not your kind of work. 619 00:28:43,184 --> 00:28:44,817 This isn't about your business, Mr. Hardwick, 620 00:28:44,885 --> 00:28:46,318 this is a murder investigation. 621 00:28:46,387 --> 00:28:48,253 Max Najjar. 622 00:28:48,322 --> 00:28:49,588 I believe you knew him. 623 00:28:49,657 --> 00:28:52,992 Does anyone really know anyone these days? 624 00:28:53,060 --> 00:28:54,827 You transferred money into his account. 625 00:28:54,895 --> 00:28:57,062 Well, in that sense, I knew him, yes, yes. 626 00:28:57,131 --> 00:28:59,164 Max... Najjar. 627 00:28:59,233 --> 00:29:01,567 Yeah, h-he was in some financial difficulty, 628 00:29:01,635 --> 00:29:03,435 and he needed to make a quick sale. 629 00:29:03,504 --> 00:29:06,071 How did Najjar come to work with Karim Farouk? 630 00:29:06,140 --> 00:29:07,473 How the hell should I know? 631 00:29:07,541 --> 00:29:09,408 Let me break this down for you: 632 00:29:09,477 --> 00:29:12,011 there's no love lost between me and the man 633 00:29:12,079 --> 00:29:14,513 who held me as a slave and tortured me for a year. 634 00:29:14,582 --> 00:29:16,315 Maybe you'll also understand that my business 635 00:29:16,384 --> 00:29:20,252 relies on discretion, so the only questions I ask 636 00:29:20,321 --> 00:29:23,255 are to establish the provenance of a piece for sale, that's it. 637 00:29:23,324 --> 00:29:25,758 We will get to the bottom of this, with or without your help. 638 00:29:25,826 --> 00:29:27,326 Okay. If we find out that you've 639 00:29:27,395 --> 00:29:30,796 been financing terrorism, knowingly or unknowingly, 640 00:29:30,865 --> 00:29:32,865 you will be treated exactly the same as them. 641 00:29:32,933 --> 00:29:34,299 Right, that's good to know. 642 00:29:34,368 --> 00:29:36,802 You should make a change to your plans. Italy will become 643 00:29:36,871 --> 00:29:39,138 a very difficult place for you to do business. 644 00:29:39,206 --> 00:29:41,173 More difficult than it is now? 645 00:29:41,242 --> 00:29:43,308 (sighs) Let's go. 646 00:29:43,377 --> 00:29:45,010 The Brotherhood of Serapis. 647 00:29:49,316 --> 00:29:51,884 Does that name mean anything to you? 648 00:29:51,952 --> 00:29:53,485 What about them? 649 00:29:53,554 --> 00:29:56,188 There are people in this world 650 00:29:56,257 --> 00:29:58,690 that scare me more than Karim Farouk. 651 00:29:58,759 --> 00:30:01,326 I believe Max was working for them. 652 00:30:01,395 --> 00:30:03,962 He tried to sell me this medallion he was wearing. 653 00:30:04,031 --> 00:30:08,400 It had three intertwined serpents etched on the front. 654 00:30:08,469 --> 00:30:10,402 You want to find out what happened to Max? 655 00:30:10,471 --> 00:30:12,304 You want to get to the bottom of this? 656 00:30:12,373 --> 00:30:14,073 I suggest you look into them. 657 00:30:14,141 --> 00:30:15,574 And maybe you'll do me the favor 658 00:30:15,643 --> 00:30:18,177 of not putting my name on any paperwork, 659 00:30:18,245 --> 00:30:21,380 because if you do, my blood'll be on your hands. 660 00:30:26,953 --> 00:30:29,755 To most, he's Phil Mickelson pro golfer. 661 00:30:29,790 --> 00:30:32,091 To me, he's well, dad. 662 00:30:32,126 --> 00:30:34,460 So when his joint pain from psoriatic arthritis 663 00:30:34,495 --> 00:30:38,330 got really bad it scared me. And what could that pain mean? 664 00:30:38,365 --> 00:30:40,532 Joint pain could mean joint damage. 665 00:30:40,568 --> 00:30:42,434 ENBREL helps relieve joint pain 666 00:30:42,470 --> 00:30:44,536 helps stop irreversible joint damage. 667 00:30:44,572 --> 00:30:47,272 and helps skin get clearer. 668 00:30:47,308 --> 00:30:49,875 ENBREL may lower your ability to fight infections. 669 00:30:49,910 --> 00:30:51,877 Serious, sometimes fatal events including 670 00:30:51,946 --> 00:30:55,114 infections, tuberculosis, lymphoma, other cancers, 671 00:30:55,149 --> 00:30:56,648 nervous system and blood disorders, 672 00:30:56,684 --> 00:30:58,450 and allergic reactions have occurred. 673 00:30:58,486 --> 00:31:00,152 Tell your doctor if you've been some place where 674 00:31:00,187 --> 00:31:01,620 fungal infections are common, 675 00:31:01,655 --> 00:31:03,122 or if you're prone to infections, 676 00:31:03,157 --> 00:31:05,557 have cuts or sores, have had hepatitis B, 677 00:31:05,593 --> 00:31:07,126 have been treated for heart failure, 678 00:31:07,161 --> 00:31:08,694 or if you have persistent fever, 679 00:31:08,729 --> 00:31:10,496 bruising, bleeding, or paleness. 680 00:31:10,531 --> 00:31:13,198 Don't start ENBREL if you have an infection like the flu. 681 00:31:13,234 --> 00:31:16,468 Since ENBREL, dad's back to being dad. 682 00:31:16,504 --> 00:31:17,736 Visit Enbrel.com 683 00:31:17,771 --> 00:31:18,871 and use the Joint Damage Simulator 684 00:31:18,906 --> 00:31:21,340 to see how your joint damage could be progressing. 685 00:31:21,375 --> 00:31:22,975 Ask about ENBREL. 686 00:31:23,010 --> 00:31:38,957 ENBREL FDA approved for over 16 years. 687 00:31:57,110 --> 00:31:58,410 ♪ 688 00:31:58,412 --> 00:31:59,912 ♪ 689 00:31:59,914 --> 00:32:01,280 ♪ 690 00:32:01,282 --> 00:32:02,648 ♪ 691 00:32:02,650 --> 00:32:04,016 ♪ 692 00:32:04,018 --> 00:32:05,784 ♪ 693 00:32:05,786 --> 00:32:07,152 ♪ 694 00:32:07,321 --> 00:32:09,721 Applebee's new loaded fajitas. 695 00:32:09,723 --> 00:32:11,590 Now that's eatin' good in the neighborhood. 696 00:32:27,073 --> 00:32:29,441 These women love the scents in this ground breaking art exhibit 697 00:32:29,677 --> 00:32:30,475 ApplebeIt smells Amazingjitas. 698 00:32:30,678 --> 00:32:31,410 Luxurious 699 00:32:31,679 --> 00:32:32,444 But what are the smelling? 700 00:32:32,680 --> 00:32:33,512 Wait, it's Suave? 701 00:32:33,681 --> 00:32:34,446 Wow. 702 00:32:34,682 --> 00:32:35,480 It's Bodywash. 703 00:32:35,683 --> 00:32:36,615 No it's not. 704 00:32:36,917 --> 00:32:37,849 I can't believe this is Suave. 705 00:32:38,085 --> 00:32:38,650 Can I take this home? 706 00:32:38,886 --> 00:32:39,885 Suave Body Wash. 707 00:32:40,287 --> 00:32:41,687 Fragrances as Beautiful as Bath & Body Works. 708 00:32:45,593 --> 00:32:48,594 Hey! A heart in my Honey Nut Cheerios. 709 00:32:48,629 --> 00:32:49,728 That's special. 710 00:32:49,763 --> 00:32:52,564 Like a tasty Cereal that can help lower cholesterol. 711 00:32:52,600 --> 00:32:54,132 Still going to eat you though. 712 00:32:54,168 --> 00:32:56,201 You're not that special. 713 00:32:57,103 --> 00:32:58,270 ♪ 714 00:32:58,305 --> 00:33:01,240 Ours is a proud bloodline. 715 00:33:01,275 --> 00:33:05,911 We hail from the battlefields to the badlands. 716 00:33:05,946 --> 00:33:10,682 From the mountains and the midtowns. 717 00:33:10,718 --> 00:33:15,287 From the islands to the highlands. 718 00:33:15,322 --> 00:33:18,423 And directly to those who understand... 719 00:33:18,459 --> 00:33:20,692 That when you get behind the wheel. 720 00:33:20,728 --> 00:33:23,528 You're not just driving a Jeep Wrangler. 721 00:33:23,564 --> 00:35:49,841 You're joining a family. 722 00:35:49,910 --> 00:35:52,911 DANNY: We should stay here until we figure out our next move. 723 00:35:52,980 --> 00:35:55,480 So, you are very glücklich, ja? 724 00:35:55,549 --> 00:35:56,948 Eh, lucky? 725 00:35:57,017 --> 00:35:59,684 Because of the football match, we have been booked for months, 726 00:35:59,753 --> 00:36:01,319 but I just spoke with the owner. 727 00:36:01,388 --> 00:36:03,989 He has accepted to liberate our last room. 728 00:36:04,057 --> 00:36:05,957 It's very, um... 729 00:36:06,026 --> 00:36:07,492 cozy, yeah? 730 00:36:07,561 --> 00:36:10,595 Wonderful. Thanks. 731 00:36:10,664 --> 00:36:12,631 Gute Nacht. 732 00:36:12,699 --> 00:36:14,433 (phone buzzes) Oh, it's Chuck. 733 00:36:14,501 --> 00:36:16,468 He got my text. 734 00:36:16,537 --> 00:36:18,870 "Interesting photo, nothing jumps out, 735 00:36:18,939 --> 00:36:20,505 "but I can look into it tomorrow. 736 00:36:20,574 --> 00:36:25,310 My gut tells me it has something to do with Macho Grande." 737 00:36:25,379 --> 00:36:28,046 The man's obsessed with this Macho Grande place. 738 00:36:28,115 --> 00:36:29,548 What's so great about it? 739 00:36:29,616 --> 00:36:32,717 Nothing. It's... Fine. 740 00:36:32,786 --> 00:36:35,520 Don't tell me. He will next time I get him drunk. 741 00:36:35,589 --> 00:36:37,755 He's gonna check in the Vatican archives tomorrow 742 00:37:03,414 --> 00:37:05,515 (speaking Arabic) 743 00:37:07,886 --> 00:37:09,152 (screaming) 744 00:37:13,658 --> 00:37:14,824 MAN: American! 745 00:37:27,071 --> 00:37:28,204 All right, go, go, go! 746 00:37:32,510 --> 00:37:34,277 On the ridge. Got 'em! 747 00:37:53,865 --> 00:37:54,797 (screams) 748 00:37:55,967 --> 00:37:57,366 All clear. 749 00:37:57,435 --> 00:38:00,102 We're clear! 750 00:38:00,171 --> 00:38:04,240 Okay, I want everyone rounded up for questioning. 751 00:38:04,309 --> 00:38:06,642 (speaking Arabic) 752 00:38:06,711 --> 00:38:09,645 Marwan, find out if anyone here has seen our guy. 753 00:38:13,785 --> 00:38:16,319 Let's be very careful with the artifacts. 754 00:38:16,387 --> 00:38:17,920 There's millions worth of stolen treasure here. 755 00:38:19,858 --> 00:38:20,990 MARWAN: Agent Danny, 756 00:38:21,059 --> 00:38:24,427 one of the men says your archaeologist is here. 757 00:38:26,531 --> 00:38:28,664 Could be our guy. 758 00:38:28,733 --> 00:38:30,967 Or could be a trap. 759 00:38:31,035 --> 00:38:32,735 Okay, nice and easy. 760 00:38:32,804 --> 00:38:35,571 Check for trip wires. 761 00:38:44,849 --> 00:38:46,148 Are you Simon Hardwick? 762 00:38:46,217 --> 00:38:50,486 I'm Special Agent McNamara, FBI. 763 00:38:50,555 --> 00:38:53,022 We're here to rescue you. 764 00:38:53,091 --> 00:38:55,024 It's okay. 765 00:38:55,093 --> 00:38:58,461 You're gonna be okay. 766 00:38:58,529 --> 00:39:01,197 Medic! 767 00:39:01,266 --> 00:39:03,032 Short, gray hair. 768 00:39:03,101 --> 00:39:05,668 He had these deep set brown eyes. 769 00:39:14,445 --> 00:39:16,646 So he got away then? 770 00:39:16,714 --> 00:39:19,615 I know this is difficult, but when we catch him, 771 00:39:19,684 --> 00:39:21,550 we're gonna have you to thank. 772 00:39:21,619 --> 00:39:23,319 How did you find me? 773 00:39:23,388 --> 00:39:25,988 I'm in the FBI's Arts and Antiquities Division. 774 00:39:26,057 --> 00:39:27,323 British intel alerted us 775 00:39:27,392 --> 00:39:29,058 that an archaeologist had been kidnapped. 776 00:39:29,127 --> 00:39:31,627 Meanwhile, we've been tracking a new terrorist on the scene 777 00:39:31,696 --> 00:39:34,697 who's been very well funded. Hmm. 778 00:39:34,732 --> 00:39:38,501 We've been able to track some of the blood antiquities he sold. 779 00:39:38,569 --> 00:39:40,636 Did you get any idea what he might be planning, 780 00:39:40,705 --> 00:39:41,904 or why? 781 00:39:44,075 --> 00:39:46,809 That's him. 782 00:39:46,878 --> 00:39:48,978 His name is Karim Farouk. 783 00:39:49,047 --> 00:39:52,048 He wants revenge, 784 00:39:52,116 --> 00:39:55,885 and he won't stop until he has it. 785 00:40:00,725 --> 00:40:02,758 Oh, please. 786 00:40:02,827 --> 00:40:04,827 Dealers are such parasites. 787 00:40:04,896 --> 00:40:08,564 All you do is profit. You don't create. 788 00:40:08,633 --> 00:40:10,833 Parasite's such a nasty word, don't you think? 789 00:40:10,902 --> 00:40:12,668 (speaking Italian) 790 00:40:12,737 --> 00:40:13,669 (bartender speaking Italian) 791 00:40:13,738 --> 00:40:14,870 Grazie. Prego. 792 00:40:14,939 --> 00:40:16,372 What I do is, uh, 793 00:40:16,441 --> 00:40:18,874 I create the context for the buyer 794 00:40:18,943 --> 00:40:20,242 that sets an object's value. 795 00:40:22,480 --> 00:40:24,947 Like that necklace you're wearing, for example. 796 00:40:25,016 --> 00:40:27,850 The craftsmanship's a bit pedestrian. 797 00:40:27,919 --> 00:40:30,086 Probably purchased from some mid-tier jewelry market chain, 798 00:40:30,154 --> 00:40:32,121 but the person who bought it for you is special, 799 00:40:32,190 --> 00:40:34,890 to you, at least. 800 00:40:34,959 --> 00:40:37,560 Maybe someone you're a bit in love with still, 801 00:40:37,628 --> 00:40:40,730 which is why, when the chain breaks, 802 00:40:40,798 --> 00:40:42,631 which it's done a number of times, 803 00:40:42,700 --> 00:40:45,034 you get it fixed again and again with new links, 804 00:40:45,103 --> 00:40:48,371 making it unique and priceless to you. 805 00:40:48,439 --> 00:40:50,940 Okay, I get it. 806 00:40:51,009 --> 00:40:52,975 So, what, are you only here for the gallery opening? 807 00:40:53,044 --> 00:40:55,044 Why don't you join me for dinner, and I'll tell you... 808 00:40:55,113 --> 00:40:56,479 Mr. Hardwick, we have some questions for you. 809 00:40:56,547 --> 00:40:59,048 I'm just in the middle of something rather important. 810 00:40:59,117 --> 00:41:00,449 It was nice to meet you. 811 00:41:00,518 --> 00:41:03,953 Uh... great. 812 00:41:04,022 --> 00:41:06,088 Uh, don't you have anything better to do 813 00:41:06,157 --> 00:41:08,090 than bother me when I'm working on something? 814 00:41:08,159 --> 00:41:09,959 Work? That did not look like work. 815 00:41:10,028 --> 00:41:11,460 Well, not your kind of work. 816 00:41:11,529 --> 00:41:13,162 This isn't about your business, Mr. Hardwick, 817 00:41:13,231 --> 00:41:14,663 this is a murder investigation. 818 00:41:14,732 --> 00:41:16,599 Max Najjar. 819 00:41:16,667 --> 00:41:17,933 I believe you knew him. 820 00:41:18,002 --> 00:41:21,337 Does anyone really know anyone these days? 821 00:41:21,406 --> 00:41:23,172 You transferred money into his account. 822 00:41:23,241 --> 00:41:25,408 Well, in that sense, I knew him, yes, yes. 823 00:41:25,476 --> 00:41:27,510 Max... Najjar. 824 00:41:27,578 --> 00:41:29,912 Yeah, h-he was in some financial difficulty, 825 00:41:29,981 --> 00:41:31,781 and he needed to make a quick sale. 826 00:41:31,849 --> 00:41:34,417 How did Najjar come to work with Karim Farouk? 827 00:41:34,485 --> 00:41:35,818 How the hell should I know? 828 00:41:35,887 --> 00:41:37,753 Let me break this down for you: 829 00:41:37,822 --> 00:41:40,356 there's no love lost between me and the man 830 00:41:40,425 --> 00:41:42,858 who held me as a slave and tortured me for a year. 831 00:41:42,927 --> 00:41:44,660 Maybe you'll also understand that my business 832 00:41:44,729 --> 00:41:48,597 relies on discretion, so the only questions I ask 833 00:41:48,666 --> 00:41:51,600 are to establish the provenance of a piece for sale, that's it. 834 00:41:51,669 --> 00:41:54,103 We will get to the bottom of this, with or without your help. 835 00:41:54,172 --> 00:41:55,671 Okay. If we find out that you've 836 00:41:55,740 --> 00:41:59,141 been financing terrorism, knowingly or unknowingly, 837 00:41:59,210 --> 00:42:01,210 you will be treated exactly the same as them. 838 00:42:01,279 --> 00:42:02,645 Right, that's good to know. 839 00:42:02,713 --> 00:42:05,147 You should make a change to your plans. Italy will become 840 00:42:05,216 --> 00:42:07,483 a very difficult place for you to do business. 841 00:42:07,552 --> 00:42:09,518 More difficult than it is now? 842 00:42:09,587 --> 00:42:11,654 (sighs) Let's go. 843 00:42:11,722 --> 00:42:13,355 The Brotherhood of Serapis. 844 00:42:17,662 --> 00:42:20,229 Does that name mean anything to you? 845 00:42:20,298 --> 00:42:21,831 What about them? 846 00:42:21,899 --> 00:42:24,533 There are people in this world 847 00:42:24,602 --> 00:42:27,036 that scare me more than Karim Farouk. 848 00:42:27,105 --> 00:42:29,672 I believe Max was working for them. 849 00:42:29,740 --> 00:42:32,308 He tried to sell me this medallion he was wearing. 850 00:42:32,376 --> 00:42:36,745 It had three intertwined serpents etched on the front. 851 00:42:36,814 --> 00:42:38,747 You want to find out what happened to Max? 852 00:42:38,816 --> 00:42:40,649 You want to get to the bottom of this? 853 00:42:40,718 --> 00:42:42,418 I suggest you look into them. 854 00:42:42,487 --> 00:42:43,919 And maybe you'll do me the favor 855 00:42:43,988 --> 00:42:46,522 of not putting my name on any paperwork, 856 00:42:46,591 --> 00:42:49,725 because if you do, my blood'll be on your hands. 857 00:42:54,968 --> 00:42:57,969 DANNY: We should stay here until we figure out our next move. 858 00:42:58,038 --> 00:43:00,539 So, you are very glücklich, ja? 859 00:43:00,607 --> 00:43:02,007 Eh, lucky? 860 00:43:02,076 --> 00:43:04,743 Because of the football match, we have been booked for months, 861 00:43:04,812 --> 00:43:06,378 but I just spoke with the owner. 862 00:43:06,447 --> 00:43:09,047 He has accepted to liberate our last room. 863 00:43:09,116 --> 00:43:11,016 It's very, um... 864 00:43:11,085 --> 00:43:12,551 cozy, yeah? 865 00:43:12,619 --> 00:43:15,654 Wonderful. Thanks. 866 00:43:15,723 --> 00:43:17,689 Gute Nacht. 867 00:43:17,758 --> 00:43:19,491 (phone buzzes) Oh, it's Chuck. 868 00:43:19,560 --> 00:43:21,526 He got my text. 869 00:43:21,595 --> 00:43:23,929 "Interesting photo, nothing jumps out, 870 00:43:23,997 --> 00:43:25,564 "but I can look into it tomorrow. 871 00:43:25,632 --> 00:43:30,368 My gut tells me it has something to do with Macho Grande." 872 00:43:30,437 --> 00:43:33,105 The man's obsessed with this Macho Grande place. 873 00:43:33,173 --> 00:43:34,606 What's so great about it? 874 00:43:34,675 --> 00:43:37,776 Nothing. It's... Fine. 875 00:43:37,845 --> 00:43:40,579 Don't tell me. He will next time I get him drunk. 876 00:43:40,647 --> 00:43:43,181 He's gonna check in the Vatican archives tomorrow 877 00:43:43,250 --> 00:43:45,050 and let us know if he finds anything. 878 00:43:47,087 --> 00:43:49,421 Cozy. 879 00:43:51,525 --> 00:43:55,293 It's okay. I can take the floor. 880 00:43:55,362 --> 00:43:58,096 So we're pretend-divorced now? 881 00:43:58,165 --> 00:44:00,866 Don't trust me to share the bed, or don't trust yourself? 882 00:44:00,934 --> 00:44:02,868 Just trying to keep things uncomplicated. 883 00:44:02,936 --> 00:44:04,903 Don't flatter yourself. 884 00:44:04,972 --> 00:44:06,938 I am exhausted. 885 00:44:07,007 --> 00:44:08,874 I only have eyes for this pillow. 886 00:44:08,942 --> 00:44:11,243 Yeah? I have had such 887 00:44:11,311 --> 00:44:13,678 a busy day, 888 00:44:13,747 --> 00:44:15,614 (German accent): climbing the big castles, 889 00:44:15,682 --> 00:44:18,250 chasing the angry Nazis, yeah? 890 00:44:18,318 --> 00:44:19,584 Yeah... 891 00:44:19,653 --> 00:44:22,220 the accent's not your strongest move. 892 00:44:23,323 --> 00:44:25,991 What? 893 00:44:26,059 --> 00:44:29,060 How dare you? 894 00:44:29,129 --> 00:44:32,998 I'm just saying, I have a few notes. No? 895 00:44:33,066 --> 00:44:35,333 I was too nice, wasn't I? 896 00:44:35,402 --> 00:44:39,271 You like me better when I'm bad. 897 00:44:39,339 --> 00:44:42,908 You like you better when you're bad. 898 00:44:48,348 --> 00:44:52,250 Maybe it's time we talk about the elephant in the room. 899 00:44:54,354 --> 00:44:56,955 There's barely room for us in this room. 900 00:44:57,024 --> 00:44:59,090 We're gonna find Farouk again. 901 00:44:59,159 --> 00:45:00,826 (sighs) I want to make sure 902 00:45:00,894 --> 00:45:02,194 we're on the same page. (gun cocks) 903 00:45:02,262 --> 00:45:04,296 I know you want to take him alive, 904 00:45:04,364 --> 00:45:05,964 and for the sake of getting along, 905 00:45:06,033 --> 00:45:08,466 I'm happy to let you believe that you will. 906 00:45:08,535 --> 00:45:11,102 Killing Farouk doesn't necessarily stop the attack, 907 00:45:11,171 --> 00:45:13,271 but it does keep us from finding out his plan. 908 00:45:13,340 --> 00:45:16,608 And it makes damn sure he doesn't get away again. 909 00:45:16,677 --> 00:45:18,109 It gets justice for my father. 910 00:45:18,178 --> 00:45:20,378 Revenge isn't the same thing as justice. 911 00:45:20,447 --> 00:45:21,847 Justice happens in a court of law, 912 00:45:21,915 --> 00:45:23,281 in front of the whole world. 913 00:45:23,350 --> 00:45:26,351 I don't care that the world gets to see it. 914 00:45:26,420 --> 00:45:28,386 I just want to be the one that kills him. 915 00:45:30,023 --> 00:45:33,358 If this is all about revenge, 916 00:45:33,427 --> 00:45:37,329 even if you get what you want, 917 00:45:37,397 --> 00:45:40,332 you're gonna be holding on to the anger forever. 918 00:45:42,402 --> 00:45:45,003 Your father wouldn't have wanted that. 919 00:45:47,641 --> 00:45:49,574 You're right. 920 00:45:50,777 --> 00:45:53,144 You should take the floor. 921 00:45:57,217 --> 00:45:59,150 (traditional German music playing) 922 00:46:03,290 --> 00:46:05,056 How'd you sleep? 923 00:46:05,125 --> 00:46:07,158 Fine. You? 924 00:46:07,227 --> 00:46:08,994 Never better. (phone buzzing) 925 00:46:11,932 --> 00:46:13,899 Yo, Chuck? You're on speaker. 926 00:46:13,967 --> 00:46:15,667 That's Danny's subtle way of telling you 927 00:46:15,736 --> 00:46:17,035 not to say anything that would embarrass him. 928 00:46:17,104 --> 00:46:18,436 But don't hold back on my account. 929 00:46:18,505 --> 00:46:20,005 (chuckles) Okay. 930 00:46:20,073 --> 00:46:24,910 Hey, uh, I sent your code to, uh, some of my Jesuit brothers. 931 00:46:24,978 --> 00:46:27,545 And, uh, I think we figured out 932 00:46:27,614 --> 00:46:29,514 the answer. 933 00:46:29,583 --> 00:46:33,018 And the answer may shake the very foundations 934 00:46:33,086 --> 00:46:35,186 of Western civilization. 935 00:46:35,255 --> 00:46:37,055 Shh! 936 00:46:38,158 --> 00:46:39,190 Are you guys holding in your laughs? 937 00:46:39,259 --> 00:46:40,692 'Cause I can't tell over the phone. 938 00:46:40,761 --> 00:46:42,861 If I say yes, will you tell me what it is? 939 00:46:42,930 --> 00:46:45,730 Sheesh. You two are a delight this morning. 940 00:46:45,799 --> 00:46:50,902 Well, the Kreisau code was next to a very specific Jesuit Bible 941 00:46:50,971 --> 00:46:53,204 that all of these guys would have had. 942 00:46:53,273 --> 00:46:55,473 This Bible was not there accidentally. 943 00:46:55,542 --> 00:46:57,309 It was the key. 944 00:46:59,780 --> 00:47:01,746 Nothing? Really? 945 00:47:01,815 --> 00:47:04,049 Nic Cage? National Treasure? 946 00:47:04,117 --> 00:47:06,751 You guys are really, uh, draining all of the fun 947 00:47:06,820 --> 00:47:08,787 out of this for me, you know that, right? 948 00:47:08,855 --> 00:47:13,892 Anyway, this Jesuit library had copies of the Kreisau Bible, 949 00:47:13,961 --> 00:47:16,094 so we went through it. 950 00:47:16,163 --> 00:47:19,731 Took us a couple hours, but we figured out the code. 951 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 Now, each number corresponds to a different letter, 952 00:47:22,469 --> 00:47:24,235 in reference to a specific verse. 953 00:47:24,304 --> 00:47:28,173 We put it all together, and... 954 00:47:28,241 --> 00:47:33,945 it spelled "Sauber-Depot, garage 18." 955 00:47:35,182 --> 00:47:37,115 Sauber-Depot? 956 00:47:37,184 --> 00:47:38,650 Sounds like an old military base. 957 00:47:38,719 --> 00:47:40,085 Yeah. 958 00:47:40,153 --> 00:47:43,254 The Internet said that it's, uh, an old, uh, 959 00:47:43,323 --> 00:47:46,358 an old Panzer repair depot from the war. 960 00:47:46,426 --> 00:47:51,129 And Maps says that it's not that far from your castle. 961 00:47:51,198 --> 00:47:53,765 Why would they take Cleopatra to an army base? 962 00:47:53,834 --> 00:47:57,168 Well, there's not many more secure places in the '40s 963 00:47:57,237 --> 00:47:59,471 than a German military base. 964 00:47:59,539 --> 00:48:01,373 Hey, thanks, Chuck. 965 00:48:01,441 --> 00:48:03,775 Hey, no problem. You know what? We'll call it even 966 00:48:03,844 --> 00:48:05,443 if you can pick me up some of those, uh, 967 00:48:05,512 --> 00:48:07,445 those apple pancakes they got... (click) 968 00:48:07,514 --> 00:48:10,281 My God, is he a chatty one. 969 00:48:10,350 --> 00:48:14,352 Look, about last night... 970 00:48:14,421 --> 00:48:17,989 what happened or didn't... Don't. 971 00:48:18,058 --> 00:48:19,657 Don't. You're you, I'm me. 972 00:48:19,726 --> 00:48:22,894 It's best if we accept it. 973 00:48:22,963 --> 00:48:25,397 Yeah. 974 00:48:25,465 --> 00:48:29,334 Come on. Let's go. 975 00:48:29,403 --> 00:48:31,803 We're actually ahead of Farouk for once. 976 00:48:36,109 --> 00:48:38,009 (door opens) 977 00:48:48,922 --> 00:48:51,723 Garage 18. 978 00:48:52,793 --> 00:48:54,159 Not exactly where you'd expect 979 00:48:54,227 --> 00:48:55,994 to find the last queen of Egypt. 980 00:48:56,063 --> 00:48:58,063 Maybe that's why no one has. 981 00:49:01,168 --> 00:49:04,335 If Cleopatra was here, I'm guessing 982 00:49:04,404 --> 00:49:06,571 she wasn't here for long. 983 00:49:06,640 --> 00:49:09,441 These walls make no sense here. 984 00:49:09,509 --> 00:49:11,743 They block the whole bay 985 00:49:11,812 --> 00:49:14,412 and serve no structural purpose. 986 00:49:23,990 --> 00:49:25,290 Something behind this wall. 987 00:49:25,358 --> 00:49:27,292 Yeah? 988 00:49:29,362 --> 00:49:31,296 After you. 989 00:49:39,673 --> 00:49:42,073 (Danny grunting) 990 00:49:44,711 --> 00:49:46,611 (both panting) 991 00:49:47,714 --> 00:49:49,414 It's a freight elevator. 992 00:49:49,483 --> 00:49:50,715 To where, I wonder. 993 00:49:52,152 --> 00:49:54,552 DANNY: The Germans hid their treasure 994 00:49:54,621 --> 00:49:55,887 in underground vaults 995 00:49:55,956 --> 00:49:57,922 to protect them from bombardment. 996 00:49:57,991 --> 00:49:59,791 So if they were in enough of a hurry, 997 00:49:59,860 --> 00:50:01,493 they could've left Cleopatra 998 00:50:01,561 --> 00:50:03,294 down there. 999 00:50:03,363 --> 00:50:04,662 Let's find out. 1000 00:50:07,734 --> 00:50:09,667 (grunts) 1001 00:50:24,926 --> 00:50:26,526 We'd better be careful. 1002 00:50:26,595 --> 00:50:27,527 Yeah. 1003 00:50:31,800 --> 00:50:33,733 Yeah. 1004 00:50:42,577 --> 00:50:45,678 Oh, God! (exhales) 1005 00:50:45,747 --> 00:50:47,947 Yeah. (sighs) 1006 00:50:48,016 --> 00:50:49,516 Whoa. 1007 00:50:51,620 --> 00:50:53,887 (chuckles) 1008 00:50:53,955 --> 00:50:55,355 Wow. 1009 00:50:55,423 --> 00:50:58,791 The good news is we're rich. 1010 00:51:03,765 --> 00:51:05,465 This was melted down 1011 00:51:05,534 --> 00:51:07,800 from the jewelry of the people they sent to the camps. 1012 00:51:07,869 --> 00:51:10,036 Oh. 1013 00:51:13,308 --> 00:51:15,241 Wow. 1014 00:51:15,310 --> 00:51:16,643 Lexi. 1015 00:51:16,711 --> 00:51:19,579 Cleopatra was here. 1016 00:51:21,683 --> 00:51:24,584 In the photo, this was the top of her sarcophagus. 1017 00:51:24,653 --> 00:51:26,886 Must have been hard to travel with. 1018 00:51:26,955 --> 00:51:28,321 In the rush to get out, 1019 00:51:28,390 --> 00:51:31,324 they just pried it off and left it. 1020 00:51:32,394 --> 00:51:33,726 (chuckles) I can't believe this. 1021 00:51:33,795 --> 00:51:35,428 Least we're getting closer. 1022 00:51:35,497 --> 00:51:37,730 Closer? To what? 1023 00:51:37,799 --> 00:51:39,232 Cleopatra? 1024 00:51:39,301 --> 00:51:40,733 Farouk? 1025 00:51:40,802 --> 00:51:42,602 What a waste. 1026 00:51:42,671 --> 00:51:44,604 "Close" is just another word for "nothing." 1027 00:51:55,650 --> 00:51:57,784 (grunts) 1028 00:51:58,887 --> 00:52:01,187 You been looking for me? 1029 00:52:05,060 --> 00:52:06,626 Who are you? 1030 00:52:06,695 --> 00:52:08,261 One of them? 1031 00:52:08,330 --> 00:52:10,096 One of who? 1032 00:52:10,165 --> 00:52:11,497 Serapis. 1033 00:52:11,566 --> 00:52:13,499 They call themselves The Brotherhood. 1034 00:52:13,568 --> 00:52:15,368 Does it look like I'm one of them? 1035 00:52:15,437 --> 00:52:17,370 Turn around. 1036 00:52:17,439 --> 00:52:19,939 I said turn around. 1037 00:52:34,456 --> 00:52:36,656 So, who are you? 1038 00:52:38,727 --> 00:52:40,059 I won't ask again. 1039 00:52:41,196 --> 00:52:43,796 Lexi Vaziri. 1040 00:52:43,865 --> 00:52:45,465 Vaziri. 1041 00:52:45,533 --> 00:52:47,000 (chuckles) 1042 00:52:47,068 --> 00:52:49,135 Reza Vaziri's daughter. 1043 00:52:49,237 --> 00:52:51,337 A greedy little girl who shed her skin 1044 00:52:51,406 --> 00:52:53,039 like a snake to become a Westerner. 1045 00:52:53,108 --> 00:52:54,741 Who betrayed her own people, 1046 00:52:54,809 --> 00:52:56,209 got her father killed. 1047 00:52:56,277 --> 00:52:57,844 I betrayed my own people? 1048 00:52:57,912 --> 00:53:00,346 You killed hundreds of our people, bombed the pyramids. 1049 00:53:00,415 --> 00:53:01,814 The pyramids are nothing but an attraction 1050 00:53:01,883 --> 00:53:03,082 to Western tourists. 1051 00:53:04,219 --> 00:53:07,153 A symbol of a conquered people. 1052 00:53:09,224 --> 00:53:11,991 You didn't find Cleopatra there. 1053 00:53:12,060 --> 00:53:14,761 You won't find her here, either. 1054 00:53:16,898 --> 00:53:19,365 You tell me where she went, 1055 00:53:19,434 --> 00:53:22,502 or this place becomes your tomb. 1056 00:53:22,570 --> 00:53:25,071 I'll never tell you anything. 1057 00:53:25,140 --> 00:53:26,439 (whistles) 1058 00:53:26,508 --> 00:53:29,442 Two men are coming. 1059 00:53:29,511 --> 00:53:31,744 Have it your way. 1060 00:53:31,813 --> 00:53:32,879 (grunts) 1061 00:53:35,183 --> 00:53:36,282 (grunting) (panting) 1062 00:53:48,129 --> 00:53:50,897 Thanks. We're trapped. 1063 00:53:52,000 --> 00:53:54,534 Well, we might be able to make it out. 1064 00:53:55,837 --> 00:53:56,903 Up there. (metal creaking) 1065 00:53:59,240 --> 00:54:00,640 Right. 1066 00:54:00,709 --> 00:54:02,742 You know, in case this doesn't go well, 1067 00:54:02,811 --> 00:54:06,045 I think we should talk about... No, no, no. We are not having 1068 00:54:06,114 --> 00:54:07,213 an "in case this doesn't go well" conversation. 1069 00:54:07,282 --> 00:54:08,381 Okay, but if it doesn't... 1070 00:54:08,450 --> 00:54:09,916 We're gonna be fine. 1071 00:54:09,984 --> 00:54:11,551 Look, when Chuck and I were kids, 1072 00:54:11,619 --> 00:54:13,319 we used to love the Airplane! movies. 1073 00:54:13,388 --> 00:54:14,587 Huh? 1074 00:54:14,656 --> 00:54:16,823 Seriously? Airplane!? 1075 00:54:16,891 --> 00:54:18,558 "Don't call me Shirley." 1076 00:54:18,626 --> 00:54:21,060 Why are you telling me this? In the movie, 1077 00:54:21,129 --> 00:54:24,630 Macho Grande is that thing you can't get over. 1078 00:54:24,699 --> 00:54:27,500 Thing you hold on to even when you should let it go. 1079 00:54:32,340 --> 00:54:35,174 Chuck thinks you're my Macho Grande. 1080 00:54:35,243 --> 00:54:37,510 So, is Chuck right? 1081 00:54:37,579 --> 00:54:40,246 Am I your Macho Grande? 1082 00:54:43,485 --> 00:54:44,617 Danny. 1083 00:54:44,686 --> 00:54:46,252 Danny! 1084 00:54:46,321 --> 00:54:47,587 (grunting) 1085 00:54:47,655 --> 00:54:49,655 Danny! Hold on. (Taser clicking) 1086 00:54:49,724 --> 00:54:51,157 (muffled scream) Come on. 1087 00:54:53,361 --> 00:54:55,361 DANNY: Lexi! 1088 00:54:56,498 --> 00:54:58,931 (creaking) Oh, boy. 1089 00:54:59,000 --> 00:55:00,299 (screaming) 1090 00:55:03,004 --> 00:55:04,137 (grunts) 1091 00:55:04,205 --> 00:55:06,139 (panting) 1092 00:55:13,615 --> 00:55:16,549 Uh... little help?! 1093 00:55:18,086 --> 00:55:20,453 Help! 89998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.