Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:02,768
My name is Danny McNamara.
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,236
When I left the FBI, I thought
3
00:00:04,305 --> 00:00:06,405
my crime-fighting days were over, but then I learned
4
00:00:06,474 --> 00:00:08,407
that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra,
5
00:00:08,476 --> 00:00:10,576
one of the world's most valuable treasures,
6
00:00:10,644 --> 00:00:12,478
lost for over 2,000 years,
7
00:00:12,546 --> 00:00:14,947
to use her as part of a massive terror attack.
8
00:00:15,016 --> 00:00:16,315
To find him, I needed some help,
9
00:00:16,384 --> 00:00:18,917
so I went to Lexi Vaziri, a thief.
10
00:00:18,986 --> 00:00:21,620
LEXI: Excuse me, a master thief.
11
00:00:21,689 --> 00:00:23,756
And my father was killed by Farouk.
12
00:00:23,824 --> 00:00:26,358
DANNY:
Lexi and I have a complicated past.
13
00:00:26,427 --> 00:00:29,695
LEXI:
He wants to bring Farouk to justice, I want revenge.
14
00:00:29,764 --> 00:00:31,864
DANNY:
Also, there's a mysterious group
15
00:00:31,932 --> 00:00:33,599
who want Cleopatra as much as we do.
16
00:00:33,667 --> 00:00:36,301
LEXI:
We're not sure whether they're good or bad,
17
00:00:36,370 --> 00:00:37,803
but the one thing we all agree on...
18
00:00:37,872 --> 00:00:39,671
DANNY:
Is that we need to find Cleopatra...
19
00:00:39,740 --> 00:00:41,206
(tires screeching)
20
00:00:41,275 --> 00:00:44,376
LEXI: Before Farouk does.
21
00:00:44,445 --> 00:00:46,311
Previously on
Blood & Treasure...
22
00:00:46,380 --> 00:00:49,114
DANNY:
The Nazis believed that some sacred objects
23
00:00:49,183 --> 00:00:50,482
held actual power.
24
00:00:50,551 --> 00:00:52,684
Farouk left everything from Cleopatra's tomb,
25
00:00:52,753 --> 00:00:55,554
but what did he take? Antony's sarcophagus.
26
00:00:55,623 --> 00:00:58,791
What if he wants to reunite Cleopatra with Antony,
27
00:00:58,859 --> 00:01:01,794
turn an artifact into a
weapon of mass destruction?
28
00:01:01,862 --> 00:01:03,862
I am Captain Bruno Fabi
of the Carabinieri...
29
00:01:03,931 --> 00:01:05,397
art and antiquities
crimes.
30
00:01:05,466 --> 00:01:06,732
What's this?
31
00:01:06,801 --> 00:01:08,133
The medallion
says "Serapis,"
32
00:01:08,202 --> 00:01:09,468
an ancient deity that had
33
00:01:09,537 --> 00:01:11,170
a cult following in the years of Cleopatra.
34
00:01:11,238 --> 00:01:13,739
They must be her protectors.
35
00:01:13,808 --> 00:01:14,973
Doctor, this is a dead end.
36
00:01:15,042 --> 00:01:17,242
CASTILLO:
No, Max, this is a door.
37
00:01:17,311 --> 00:01:18,677
"All those who disturb
the sacred tomb
38
00:01:18,746 --> 00:01:21,013
"will come to know swift death
39
00:01:21,082 --> 00:01:23,715
and be cursed for all eternity."
40
00:01:23,784 --> 00:01:26,318
(laughs):
Come here.
It's good to see you, Chuck.
41
00:01:26,387 --> 00:01:28,153
Danny's a complicated guy.
42
00:01:28,222 --> 00:01:30,756
He follows rules and does
the right thing unfailingly.
43
00:01:30,825 --> 00:01:32,591
He's the furthest thing
from complicated.
44
00:01:32,660 --> 00:01:34,393
You and Danny have a lot more
in common than you think.
45
00:01:34,462 --> 00:01:35,661
(laughs)
46
00:01:35,729 --> 00:01:36,995
Simon Hardwick.
47
00:01:37,064 --> 00:01:38,831
Guys like us should stick
together, shouldn't we,
48
00:01:38,899 --> 00:01:40,899
Special Agent McNamara?
49
00:01:40,968 --> 00:01:42,234
We find Cleopatra,
50
00:01:42,303 --> 00:01:43,335
we'll find Farouk.
51
00:01:43,404 --> 00:01:45,270
FAROUK:
Cleopatra's in Germany.
52
00:01:45,339 --> 00:01:46,371
Well done, Omar.
53
00:01:50,311 --> 00:01:53,779
LEXI:
Farouk went to a lot of effort to get that photograph.
54
00:01:53,848 --> 00:01:56,281
He's gonna go to wherever
it was taken.
55
00:02:04,492 --> 00:02:06,425
(laughter)
56
00:02:08,529 --> 00:02:10,462
(engine approaches)
57
00:02:17,304 --> 00:02:20,072
(man shouts in distance)
58
00:02:22,710 --> 00:02:24,943
Not so fast, Liebchen.
59
00:02:25,012 --> 00:02:28,147
Meet our guest of honor.
60
00:02:28,215 --> 00:02:32,084
Elke, say hello
to Cleopatra,
61
00:02:32,153 --> 00:02:33,886
the future of the Reich.
62
00:02:33,954 --> 00:02:36,922
But she's dead.
For now.
63
00:02:36,991 --> 00:02:39,057
But soon she will rise again.
64
00:02:39,126 --> 00:02:40,959
And the world
will have no choice
65
00:02:41,028 --> 00:02:42,961
but to bow to the Fatherland.
66
00:02:43,030 --> 00:02:44,596
(cheering, applause)
Ah.
67
00:02:44,665 --> 00:02:47,599
Heinz, everybody, please,
please join us.
68
00:02:47,668 --> 00:02:51,803
We must commemorate this moment
of Nazi victory.
69
00:02:51,872 --> 00:02:53,472
(camera whirring)
70
00:02:53,541 --> 00:02:56,308
(low rumbling)
71
00:02:57,545 --> 00:02:59,511
(bombs whistling)
72
00:02:59,580 --> 00:03:00,612
Air raid!
Colonel Steiner!
73
00:03:02,917 --> 00:03:07,252
Colonel Steiner, get Cleopatra
safely to our alternate site
74
00:03:07,321 --> 00:03:08,921
and continue with the project.
75
00:03:08,989 --> 00:03:10,656
We shall protect her
with our lives.
76
00:03:10,724 --> 00:03:12,724
Heinz, assemble the men.
77
00:03:12,760 --> 00:03:14,026
Yes, Herr Colonel.
78
00:03:14,094 --> 00:03:15,627
Bring up the truck now. Move!
79
00:03:23,103 --> 00:03:25,037
♪ ♪
80
00:03:40,588 --> 00:03:41,720
(church bell ringing)
81
00:03:49,730 --> 00:03:51,496
(sighs)
Nazis.
82
00:03:51,565 --> 00:03:53,232
They sure love their castles.
83
00:03:53,300 --> 00:03:55,133
DANNY: They were all
about nostalgia
84
00:03:55,202 --> 00:03:57,469
for a storybook world
that never actually existed.
85
00:03:57,538 --> 00:03:59,071
So they were angry
Ren fair nerds.
86
00:03:59,139 --> 00:04:01,640
Genocidally angry
Ren fair nerds, yeah.
87
00:04:01,709 --> 00:04:04,476
This picture of Cleopatra
could have been taken
88
00:04:04,545 --> 00:04:06,411
in any of a hundred
different castles.
89
00:04:06,480 --> 00:04:08,046
But I e-mailed
an intel analyst friend
90
00:04:08,249 --> 00:04:11,984
from my FBI days who now
consults at a video game studio.
91
00:04:12,052 --> 00:04:13,385
He's working
on a World War II game
92
00:04:13,454 --> 00:04:15,487
that has a whole level
in a Nazi castle.
93
00:04:15,556 --> 00:04:17,489
He sent tons of research
we can look at,
94
00:04:17,558 --> 00:04:19,024
try to narrow things down.
Good,
95
00:04:19,093 --> 00:04:20,525
because Farouk's heading there,
wherever "there" is,
96
00:04:20,594 --> 00:04:22,127
and I've got a bullet
with his name on it.
97
00:04:23,230 --> 00:04:25,364
Metaphorically speaking,
of course.
98
00:04:25,432 --> 00:04:27,199
(door closes)
(Father Chuck groans)
99
00:04:27,268 --> 00:04:29,901
DANNY:
Chuck. You look...
100
00:04:29,970 --> 00:04:31,169
awful.
101
00:04:31,238 --> 00:04:33,972
What a pleasant welcome
from a guest in my own home.
102
00:04:34,041 --> 00:04:35,674
Irish flu.
103
00:04:35,743 --> 00:04:37,175
I had to end class early.
104
00:04:37,244 --> 00:04:39,344
Are you still hungover?
105
00:04:39,413 --> 00:04:41,513
FATHER CHUCK: Well, yeah,
I can't drink like I used to.
106
00:04:41,582 --> 00:04:44,416
(laughs): Chuck, you drink wine
literally every day at work.
107
00:04:44,485 --> 00:04:47,519
Ah, yes, but technically
that is not wine.
108
00:04:47,588 --> 00:04:49,187
When did you guys get so chummy?
109
00:04:49,256 --> 00:04:52,357
Eh, now that I've gotten
to know your girlfriend...
110
00:04:52,426 --> 00:04:53,558
Not his girlfriend.
She's not my girlfriend.
111
00:04:53,627 --> 00:04:58,630
Uh-huh. I can see
that my previous doubt was
112
00:04:58,699 --> 00:05:00,732
a little extreme.
Doubts?
113
00:05:00,801 --> 00:05:01,867
You said she was the devil.
114
00:05:01,935 --> 00:05:03,201
LEXI:
Aw, that was before
115
00:05:03,270 --> 00:05:07,039
we bonded over making fun
of you, actually.
116
00:05:07,107 --> 00:05:09,908
I learned all sorts
of interesting things.
117
00:05:09,977 --> 00:05:11,276
FATHER CHUCK:
Uh-- don't worry, nothing
118
00:05:11,345 --> 00:05:12,711
that you said during confession.
119
00:05:12,780 --> 00:05:16,048
And yet, still so much
to be embarrassed about.
120
00:05:16,116 --> 00:05:18,483
(chuckles)
121
00:05:18,552 --> 00:05:21,920
Is, uh, is that a picture
of a bunch of Nazis posing
122
00:05:21,989 --> 00:05:23,155
in front of the coffin
of Cleopatra in a castle?
123
00:05:23,223 --> 00:05:24,990
Yeah, 'cause
that seems
124
00:05:25,059 --> 00:05:26,958
like that's probably a big deal.
125
00:05:27,061 --> 00:05:28,994
Right? Like,
historically speaking?
126
00:05:29,063 --> 00:05:32,798
Big enough deal that Farouk
killed somebody to get it.
127
00:05:35,169 --> 00:05:38,070
Inspector Karlsson,
I got your message.
128
00:05:38,138 --> 00:05:40,639
It was conspicuously brief,
even for you.
129
00:05:40,708 --> 00:05:42,074
I didn't want to give
too much away
130
00:05:42,142 --> 00:05:44,843
over a non-secure phone line.
131
00:05:44,912 --> 00:05:46,745
Don't tell me that
you're buying into this idea
132
00:05:46,814 --> 00:05:48,513
that Farouk has
a mole somewhere.
133
00:05:48,582 --> 00:05:49,981
Conspiracies--
134
00:05:50,050 --> 00:05:52,317
people tend to see them in the
face of inexplicable tragedy.
135
00:05:52,386 --> 00:05:55,120
There's nothing inexplicable
about it, Captain Fabi.
136
00:05:55,189 --> 00:05:57,255
Asim Masood told Danny
he thought Farouk had a mole
137
00:05:57,324 --> 00:05:59,524
in Egyptian intelligence,
and now he's dead.
138
00:05:59,593 --> 00:06:01,626
At least he didn't die in vain.
139
00:06:01,695 --> 00:06:02,928
You found something
in the evidence
140
00:06:02,996 --> 00:06:04,029
from Farouk's safe house
141
00:06:04,098 --> 00:06:05,430
that Danny
and Lexi found?
142
00:06:05,499 --> 00:06:06,965
Yeah, I think so.
143
00:06:07,034 --> 00:06:08,934
Communications with this man,
144
00:06:09,002 --> 00:06:10,168
Taj bin Yusef.
145
00:06:10,237 --> 00:06:12,537
He ran finances
for Farouk's organization.
146
00:06:12,606 --> 00:06:14,539
They disappeared
at the same time.
147
00:06:14,608 --> 00:06:16,007
And he appears to be back.
148
00:06:16,076 --> 00:06:17,843
And he may
have Antony.
149
00:06:17,911 --> 00:06:20,278
Where?
Tripoli.
150
00:06:20,347 --> 00:06:22,547
I'm sending over the information
to Libyan authorities right now.
151
00:06:22,616 --> 00:06:25,851
Well done, Agent Karlsson.
152
00:06:25,919 --> 00:06:29,054
Let me know if the Libyans
find anything.
153
00:06:35,028 --> 00:06:36,561
MAN (over phone):
Pronto.
154
00:06:41,268 --> 00:06:43,635
DANNY:
Guys, check it out.
155
00:06:43,704 --> 00:06:46,071
I think I found our castle.
156
00:06:46,140 --> 00:06:49,341
Castle Schädelberg,
near the Austrian border.
157
00:06:49,410 --> 00:06:52,911
Nazis did major reconstruction,
but research says
158
00:06:52,980 --> 00:06:55,313
it was just to stabilize
the castle.
159
00:06:55,382 --> 00:06:56,915
It's sitting on bedrock
in an area
160
00:06:56,984 --> 00:06:58,717
not known
for seismic activity.
161
00:06:58,786 --> 00:07:01,186
This is a lot of buildup.
Better be worth it.
162
00:07:01,255 --> 00:07:02,821
The castle was under the purview
163
00:07:02,890 --> 00:07:05,991
of the Institute
for Occult Warfare.
164
00:07:06,059 --> 00:07:09,861
Okay. We might actually be
getting somewhere. That...
165
00:07:09,930 --> 00:07:12,364
looks appropriately
ominous.
166
00:07:12,399 --> 00:07:15,600
Doing construction for stability
is a great excuse
167
00:07:15,636 --> 00:07:17,402
if you're trying to hide
from the world
168
00:07:17,471 --> 00:07:19,871
you're building a resting place
for Cleopatra.
169
00:07:19,940 --> 00:07:21,740
Sounds like it was
worth the buildup.
170
00:07:21,809 --> 00:07:23,942
Whose side are you on?
Mine.
171
00:07:24,011 --> 00:07:25,911
Wh-When did that start
being a question?
172
00:07:25,979 --> 00:07:27,345
Look, Reece's jet's
on standby.
173
00:07:27,414 --> 00:07:29,915
We can be there
before nightfall.
174
00:07:29,983 --> 00:07:32,851
Want to come with,
for old times?
175
00:07:32,920 --> 00:07:34,519
(laughs)
No.
176
00:07:34,588 --> 00:07:38,356
No. Last thing I need
is a flight over Macho Grande
177
00:07:38,425 --> 00:07:39,591
with you two.
178
00:07:39,660 --> 00:07:41,026
Where's Macho
Grande?
179
00:07:41,094 --> 00:07:42,594
Nowhere near
where we're going.
180
00:07:42,663 --> 00:07:44,429
Chuck's just bad at geography.
181
00:07:44,498 --> 00:07:47,065
And yet I always know
the lay of the land.
182
00:07:47,134 --> 00:07:49,868
Have fun storming
the castle!
183
00:07:51,972 --> 00:07:53,805
(knocking on door)
184
00:07:53,874 --> 00:07:54,806
(door opens)
185
00:07:54,875 --> 00:07:56,808
Guten Tag.
186
00:08:01,014 --> 00:08:03,482
Of course. How may I help you?
187
00:08:03,550 --> 00:08:05,717
Are you the girl
in this photograph?
188
00:08:08,789 --> 00:08:10,121
Where did you get this?
189
00:08:10,190 --> 00:08:11,823
Uh, don't be alarmed.
190
00:08:11,892 --> 00:08:15,594
I'm a doctoral student
working on a research paper
191
00:08:15,662 --> 00:08:18,497
about Egyptian antiquities
during the Second World War.
192
00:08:18,565 --> 00:08:23,134
It was a long time ago,
but, yes, that's me.
193
00:08:23,203 --> 00:08:25,604
And-and that is my grandfather.
194
00:08:25,672 --> 00:08:29,441
Ah. Anything you can tell me
about where this was taken
195
00:08:29,510 --> 00:08:31,142
would be a great help.
196
00:08:31,211 --> 00:08:34,279
Well, I-I, I don't get
many visitors these days,
197
00:08:34,348 --> 00:08:36,448
but please come in.
198
00:08:37,551 --> 00:08:40,118
I may have some other photos
199
00:08:40,187 --> 00:08:43,188
that would help
with your article.
200
00:08:43,257 --> 00:08:46,191
How do you take your tea?
201
00:08:46,260 --> 00:08:49,027
I will not be having any tea.
202
00:09:00,374 --> 00:09:02,307
(shouting indistinctly)
203
00:09:08,949 --> 00:09:10,882
It's too late. Antony's gone.
204
00:09:10,951 --> 00:09:12,284
Over here!
205
00:09:16,523 --> 00:09:18,356
Max Najjar?
206
00:09:21,295 --> 00:09:24,162
(indistinct chatter)
207
00:09:33,307 --> 00:09:34,673
Fabi?
208
00:09:34,741 --> 00:09:36,007
Max.
209
00:09:36,076 --> 00:09:37,842
How'd you find me?
210
00:09:37,911 --> 00:09:39,644
The Brotherhood
has been looking for you,
211
00:09:39,713 --> 00:09:41,212
ever since the attack
on the pyramid.
212
00:09:41,281 --> 00:09:44,449
We never leave
one of our own behind.
213
00:09:44,518 --> 00:09:46,217
One of Farouk's safe houses
was taken down yesterday.
214
00:09:46,286 --> 00:09:47,252
Intel led us here.
215
00:09:48,755 --> 00:09:50,255
Thank you
for saving me.
216
00:09:50,324 --> 00:09:51,556
Tell me, Max.
217
00:09:51,625 --> 00:09:53,725
Everyone else was killed
in the explosion.
218
00:09:53,794 --> 00:09:55,760
How did you survive?
219
00:09:55,829 --> 00:09:58,063
(pants)
It was a miracle.
220
00:09:58,131 --> 00:09:59,497
(winces)
221
00:09:59,566 --> 00:10:01,099
Praise God.
222
00:10:01,168 --> 00:10:02,834
And the terrorists
who saved you.
223
00:10:02,903 --> 00:10:06,705
What? They didn't save me.
They kidnapped me.
224
00:10:06,773 --> 00:10:08,206
They tortured me.
225
00:10:08,275 --> 00:10:09,674
The Brotherhood suspected
as much at first.
226
00:10:09,743 --> 00:10:12,277
Imagine our surprise
when we discovered
227
00:10:12,346 --> 00:10:14,045
the payments you took.
228
00:10:14,114 --> 00:10:15,880
What, what payments?
229
00:10:15,949 --> 00:10:17,716
Don't lie
to me, Max.
230
00:10:17,784 --> 00:10:20,585
Farouk paid you to tell him
where to find Cleopatra.
231
00:10:20,654 --> 00:10:22,754
And when she wasn't there,
you must have
232
00:10:22,823 --> 00:10:24,189
realized they would kill you.
233
00:10:24,257 --> 00:10:27,559
So you offered to inform
on the Brotherhood to Farouk.
234
00:10:27,628 --> 00:10:29,894
I-I would never betray
the Brotherhood.
235
00:10:29,963 --> 00:10:32,764
Where did they take Antony?
236
00:10:32,833 --> 00:10:34,566
Why do they want Cleopatra?
237
00:10:34,635 --> 00:10:35,600
I don't know.
238
00:10:39,172 --> 00:10:40,805
(grunts)
(coughs)
239
00:10:40,874 --> 00:10:42,741
(choking)
240
00:10:42,809 --> 00:10:43,975
(coughs)
241
00:10:44,044 --> 00:10:45,343
(snaps)
242
00:10:52,848 --> 00:10:54,114
(indistinct chatter)
243
00:10:54,182 --> 00:10:55,782
LEXI:
If you want
to hang back here,
244
00:10:55,851 --> 00:10:57,484
let me lead,
it's cool.
245
00:10:57,552 --> 00:11:00,420
Seeing as it's your first time
casing a joint.
246
00:11:00,489 --> 00:11:02,589
Just, when us
good guys do it,
247
00:11:02,658 --> 00:11:04,257
it's called
"surveillance."
Yeah...
248
00:11:04,359 --> 00:11:05,792
not exactly
the same thing.
249
00:11:05,861 --> 00:11:08,295
(tour guide speaking
faintly inside)
250
00:11:08,363 --> 00:11:10,130
TOUR GUIDE:
Welcome.
251
00:11:10,198 --> 00:11:13,266
I am your guide
through this beautiful castle.
252
00:11:13,335 --> 00:11:15,468
Unfortunately, we are
still waiting for two persons,
253
00:11:15,537 --> 00:11:17,771
but I think...
(Southern accent):
Hi.
254
00:11:17,839 --> 00:11:19,973
We're here for the 4:00 tour.
255
00:11:20,042 --> 00:11:21,808
Mr. and Mrs. McNamara?
256
00:11:21,877 --> 00:11:24,277
That's us.
Great.
257
00:11:26,348 --> 00:11:28,782
Took your name, did I?
258
00:11:28,850 --> 00:11:30,183
Well, first rule
of surveillance,
259
00:11:30,252 --> 00:11:31,451
have a good cover story.
260
00:11:31,520 --> 00:11:33,086
We're newlyweds.
Hmm.
261
00:11:33,155 --> 00:11:35,088
Was that a
Southern accent?
Oh, darling.
262
00:11:35,157 --> 00:11:37,257
I've got a whole character
and back story worked out.
263
00:11:37,326 --> 00:11:38,291
Excuse me?
264
00:11:38,360 --> 00:11:39,993
You're so beautiful.
265
00:11:40,062 --> 00:11:41,695
You're such a beautiful couple.
266
00:11:41,763 --> 00:11:44,030
Shall I take a photo of you
in front of the staircase?
267
00:11:44,099 --> 00:11:46,833
Uh, we're good.
Thanks.
268
00:11:46,902 --> 00:11:49,602
Okay. L-Let's start the tour.
269
00:11:50,706 --> 00:11:51,972
Second rule:
270
00:11:52,040 --> 00:11:53,673
never let anyone
take a picture of you.
271
00:11:53,742 --> 00:11:55,942
After you,
Mr. McNamara.
272
00:11:56,011 --> 00:11:57,811
TOURIST:
Oh, wow.
273
00:11:57,879 --> 00:12:00,046
TOUR GUIDE:
As you can see on your maps,
274
00:12:00,115 --> 00:12:01,982
this dining room
275
00:12:02,050 --> 00:12:05,318
comes right after
the Ruhmeshalle,
276
00:12:05,387 --> 00:12:07,120
the Great Hall...
Excuse me.
277
00:12:07,189 --> 00:12:09,990
Yes?
I can listen to medieval
architectural history
278
00:12:10,058 --> 00:12:12,726
all day, it is
fascinating.
279
00:12:12,794 --> 00:12:15,495
But my husband here is kind
of a World War II buff.
280
00:12:15,564 --> 00:12:17,731
Guilty as charged.
281
00:12:17,799 --> 00:12:19,699
I do like 'em nerdy.
282
00:12:19,768 --> 00:12:21,234
(chuckles)
283
00:12:21,303 --> 00:12:22,836
So could we skip the
lord and peasant stuff
284
00:12:22,904 --> 00:12:24,371
and maybe cut
straight to the Nazis?
285
00:12:24,439 --> 00:12:26,673
(Danny clears throat)
If y'all don't mind?
286
00:12:26,742 --> 00:12:28,341
Did they make any
changes to the castle?
287
00:12:28,410 --> 00:12:32,178
The castle's history is
over 700 years old, and...
288
00:12:32,247 --> 00:12:35,415
that dark era
was barely ten years.
289
00:12:35,484 --> 00:12:37,417
But in those ten years,
290
00:12:37,486 --> 00:12:39,919
wh-what specific changes
did they make?
291
00:12:39,988 --> 00:12:42,555
When the war ended,
we Germans promptly removed
292
00:12:42,624 --> 00:12:44,224
all Nazi iconography.
293
00:12:44,292 --> 00:12:45,992
The castle now maintains
much of the original
294
00:12:46,061 --> 00:12:47,327
furniture and features.
295
00:12:47,396 --> 00:12:49,396
As I was saying,
the 13th century
296
00:12:49,464 --> 00:12:50,930
brought some changes.
297
00:12:50,999 --> 00:12:53,166
And if you follow me,
in the Ruhmeshalle
298
00:12:53,235 --> 00:12:56,603
I can show you a very
good example of this.
299
00:13:04,646 --> 00:13:06,513
(exhales)
300
00:13:06,581 --> 00:13:07,747
What? What
are you doing?
301
00:13:07,816 --> 00:13:10,717
Change of plans.
Place closes in 20 minutes.
302
00:13:10,786 --> 00:13:13,253
Security system only covers
the doors and windows.
303
00:13:13,321 --> 00:13:16,756
Okay, so we wait for
everyone to leave...
304
00:13:16,825 --> 00:13:19,793
(clears throat)
...take our time to
find the hidden section
305
00:13:19,861 --> 00:13:21,628
where Cleopatra is.
306
00:13:21,696 --> 00:13:24,097
You see, my apprentice,
there is still
307
00:13:24,166 --> 00:13:26,866
much you have to learn
in the fine art of casing.
308
00:13:26,935 --> 00:13:30,103
Like how to find
a bigger closet?
(sighs)
309
00:13:30,172 --> 00:13:31,571
Look, it's not my fault
that people
310
00:13:31,640 --> 00:13:32,939
were smaller back then.
311
00:13:33,008 --> 00:13:34,774
Hmm.
Oh.
312
00:13:34,843 --> 00:13:37,377
What?
Oh, I see.
313
00:13:37,446 --> 00:13:39,612
Wha...? Oh.
314
00:13:41,783 --> 00:13:44,084
It was the map.
I-It's just the map.
315
00:13:46,721 --> 00:13:48,988
GWEN:
Thank you for coming, Dr. Castillo.
316
00:13:49,057 --> 00:13:50,457
I assume you have
summoned me here
317
00:13:50,525 --> 00:13:53,126
because there's a break
in the investigation?
318
00:13:53,195 --> 00:13:55,128
Yeah.
319
00:13:55,197 --> 00:13:57,597
Would you be able to, um...
320
00:13:57,666 --> 00:13:59,599
I.D. this man?
321
00:13:59,668 --> 00:14:01,835
(Castillo gasps)
322
00:14:02,904 --> 00:14:04,471
That's Max Najjar.
323
00:14:04,539 --> 00:14:06,306
He was killed in
the pyramid attack
324
00:14:06,374 --> 00:14:07,841
along with the
rest of my team.
325
00:14:07,909 --> 00:14:09,442
You've recovered his body, then?
326
00:14:09,511 --> 00:14:10,677
FABI:
Yes.
327
00:14:10,745 --> 00:14:12,679
Tripoli Police found his body.
328
00:14:12,747 --> 00:14:14,247
That doesn't make sense.
329
00:14:14,316 --> 00:14:17,117
We have reason to believe he was
working with the terrorists.
330
00:14:17,185 --> 00:14:18,818
They paid him
for information
331
00:14:18,887 --> 00:14:21,287
on Cleopatra.
Max would never do that.
332
00:14:21,356 --> 00:14:23,356
He did.
333
00:14:23,425 --> 00:14:25,091
And he paid
the price.
334
00:14:25,160 --> 00:14:27,127
He was apparently tortured
when she wasn't there
335
00:14:27,195 --> 00:14:29,195
and died as a result
of his injuries.
336
00:14:29,264 --> 00:14:30,997
The Carabinieri and I
have been going through
337
00:14:31,066 --> 00:14:32,866
Max's financial records,
338
00:14:32,934 --> 00:14:35,268
trying to reconstruct the weeks
leading up to the attack.
339
00:14:35,337 --> 00:14:37,804
It would be helpful if we can
have a timeline from you.
340
00:14:37,873 --> 00:14:40,373
For comparison.
Of course.
341
00:14:40,442 --> 00:14:42,542
Ever since we entered
342
00:14:42,611 --> 00:14:45,512
Antony and Cleopatra's tomb,
nothing has made sense.
343
00:14:47,115 --> 00:14:50,650
I'm beginning to think
that it is cursed.
344
00:14:51,753 --> 00:14:53,686
(closet opens)
345
00:14:55,690 --> 00:14:57,056
So you're sure
346
00:14:57,125 --> 00:14:58,658
there's no security cameras
in here?
347
00:14:58,727 --> 00:15:00,693
Yes. We're good.
348
00:15:00,729 --> 00:15:03,463
They were all at the
entrances of the building.
349
00:15:03,532 --> 00:15:06,299
Oh, amateurs.
350
00:15:08,470 --> 00:15:10,036
(excited gasp)
Uh-uh.
351
00:15:10,105 --> 00:15:11,838
Don't even think about it.
352
00:15:11,907 --> 00:15:14,374
I was admiring the jewel inlay.
353
00:15:14,442 --> 00:15:17,210
It was sparkling at me
from a-- Danny.
354
00:15:17,279 --> 00:15:19,045
Those paintings have alarms
on them.
355
00:15:19,114 --> 00:15:21,247
It's okay, I wasn't
gonna steal it.
Hmm.
356
00:15:21,316 --> 00:15:23,082
I noticed
something earlier.
357
00:15:23,151 --> 00:15:26,386
This painting is of
the original castle.
358
00:15:26,454 --> 00:15:28,488
You can see
where it's different...
359
00:15:28,557 --> 00:15:30,723
from the map of
the current layout.
360
00:15:30,792 --> 00:15:32,759
This large berm
attached here
361
00:15:32,827 --> 00:15:34,594
wasn't in the
original castle.
362
00:15:34,663 --> 00:15:35,995
This is where the
Nazis supposedly
363
00:15:36,064 --> 00:15:37,330
needed to
stabilize it.
364
00:15:37,399 --> 00:15:39,199
And if Cleopatra's still here,
365
00:15:39,267 --> 00:15:40,833
I guess that's where
she would be.
366
00:15:40,902 --> 00:15:43,203
According to this map,
there's nothing beneath...
367
00:15:43,271 --> 00:15:45,071
the lord's
chamber anymore.
368
00:15:45,140 --> 00:15:47,006
Interesting.
Very interesting.
369
00:15:47,075 --> 00:15:49,275
Could you believe
there are people out there
370
00:15:49,344 --> 00:15:51,244
in the world-- not me,
mind you, but other people--
371
00:15:51,313 --> 00:15:53,947
who have no idea
why that's important?
372
00:15:54,015 --> 00:15:55,715
This castle would have
been built with a chapel
373
00:15:55,784 --> 00:15:57,383
underneath the lord's chamber.
374
00:15:57,452 --> 00:16:00,253
The Nazis, or these
Nazis in particular,
375
00:16:00,322 --> 00:16:02,222
they were more about making up
their own new,
376
00:16:02,290 --> 00:16:04,857
mystical Aryan religion
than following an old one.
377
00:16:04,926 --> 00:16:06,726
So they got rid of the chapel
to make room
378
00:16:06,795 --> 00:16:08,394
for the hidden section
of the castle?
379
00:16:08,463 --> 00:16:10,296
If I'm right,
it's down there.
380
00:16:10,365 --> 00:16:11,898
We just need to
find the basement.
381
00:16:15,036 --> 00:16:16,769
So, how do
we access
382
00:16:16,838 --> 00:16:18,471
your secret
Nazi lair?
383
00:16:20,942 --> 00:16:22,575
Huh.
384
00:16:22,644 --> 00:16:25,378
Might have something
to do with this.
385
00:16:25,447 --> 00:16:27,213
They called it the black sun.
386
00:16:27,282 --> 00:16:29,148
All right,
go ahead.
387
00:16:29,217 --> 00:16:31,117
Explain to me what
the point of all this
388
00:16:31,186 --> 00:16:32,452
Aryan mysticism stuff was.
389
00:16:32,520 --> 00:16:33,987
Maybe it'll help me see a clue.
(straining)
390
00:16:34,055 --> 00:16:35,922
Well...
391
00:16:35,991 --> 00:16:38,124
they spent a ton
of time and money
392
00:16:38,193 --> 00:16:40,326
trying to prove...
393
00:16:40,395 --> 00:16:43,296
that the master race
were Aryans.
Which Cleopatra was not.
394
00:16:43,365 --> 00:16:45,398
No, but the way
they saw it,
395
00:16:45,467 --> 00:16:47,400
all of the great works
of mankind,
396
00:16:47,469 --> 00:16:48,835
like the pyramids,
397
00:16:48,903 --> 00:16:50,770
were directly attributable
to these
398
00:16:50,839 --> 00:16:52,272
"Aryan supermen,"
399
00:16:52,340 --> 00:16:54,340
descended from Atlantis...
400
00:16:54,409 --> 00:16:55,975
Got to be kidding me.
401
00:16:56,044 --> 00:16:59,112
They tried to rediscover
lost ancient and supernatural
402
00:16:59,180 --> 00:17:00,680
technologies to weaponize them.
403
00:17:03,151 --> 00:17:04,817
(blows)
404
00:17:04,886 --> 00:17:06,753
Danny, these numbers
on the floor.
405
00:17:06,821 --> 00:17:09,355
12, eight, 30. Mean anything?
406
00:17:11,092 --> 00:17:12,759
Cleopatra's death.
407
00:17:12,827 --> 00:17:14,994
August 12, 30 B.C.E.
408
00:17:15,063 --> 00:17:17,263
I'm thinking they also
might be the combination
409
00:17:17,332 --> 00:17:19,265
to the lock.
What lock?
410
00:17:19,334 --> 00:17:20,600
That one.
411
00:17:20,669 --> 00:17:22,702
You see...
412
00:17:22,771 --> 00:17:25,305
you know
crazy white people history...
413
00:17:25,373 --> 00:17:28,374
I know how thieves think.
414
00:17:28,443 --> 00:17:30,943
Each spoke of the black sun
is a number
415
00:17:31,012 --> 00:17:32,478
one through 12.
416
00:17:32,547 --> 00:17:34,147
Here we go.
417
00:17:39,521 --> 00:17:41,454
(both chuckle)
418
00:17:43,024 --> 00:17:46,459
12...
(mechanisms clicking)
419
00:17:46,528 --> 00:17:49,729
eight...
420
00:17:49,798 --> 00:17:51,464
three.
421
00:17:51,533 --> 00:17:53,466
(clanking)
422
00:17:54,969 --> 00:17:57,003
Oh, my.
423
00:17:59,107 --> 00:18:01,040
(grunts)
424
00:18:01,109 --> 00:18:03,976
(grunting)
425
00:18:04,045 --> 00:18:06,079
Not the toughest lock
I've ever cracked,
426
00:18:06,147 --> 00:18:08,114
but since it would have
pissed off the Nazis,
427
00:18:08,183 --> 00:18:09,816
definitely the most satisfying.
428
00:18:09,884 --> 00:18:12,051
I knew there was a reason
I fake-married you.
429
00:18:12,120 --> 00:18:15,088
Keep telling yourself
that's the reason.
430
00:18:15,156 --> 00:18:17,023
DANNY:
Here, hold on.
431
00:18:17,092 --> 00:18:20,026
(clattering)
432
00:18:22,497 --> 00:18:23,696
Whoa.
433
00:18:25,100 --> 00:18:26,666
Uh-huh.
(gasps softly)
434
00:18:28,136 --> 00:18:31,337
I bet you anything
this is an exact replica
435
00:18:31,406 --> 00:18:33,339
of Cleopatra's tomb.
436
00:18:33,408 --> 00:18:36,509
I mean, I don't love what
they've done with the place.
437
00:18:38,313 --> 00:18:40,446
That's weird.
438
00:18:40,515 --> 00:18:43,683
There's Greek mixed in
with the Egyptian hieroglyphics.
439
00:18:43,752 --> 00:18:45,918
What were
these nutters
440
00:18:45,987 --> 00:18:47,253
on about?
441
00:18:47,322 --> 00:18:48,588
I'm not sure if even they knew.
442
00:18:48,656 --> 00:18:50,590
Hitler was nearly always high
on barbiturates,
443
00:18:50,658 --> 00:18:51,791
morphine, and crystal meth.
444
00:18:53,328 --> 00:18:54,560
True story.
445
00:18:54,629 --> 00:18:57,697
How did such idiots
almost take over the world?
446
00:18:57,766 --> 00:18:59,365
Good people didn't
stand up to stop them
447
00:18:59,434 --> 00:19:00,700
until it was too late.
448
00:19:00,769 --> 00:19:02,769
Hey. Check it out.
449
00:19:03,872 --> 00:19:05,638
(film projector clicks, whirs)
450
00:19:06,975 --> 00:19:08,508
This...
451
00:19:08,543 --> 00:19:12,879
will help us find out
where they took Cleopatra.
452
00:19:26,060 --> 00:19:29,562
Looks like the castle was
attacked, so they moved her.
453
00:19:29,631 --> 00:19:31,664
They must have left
some clue here
454
00:19:31,699 --> 00:19:33,766
about where they went.
455
00:19:37,338 --> 00:19:38,738
DANNY:
Kreisau Circle.
456
00:19:38,807 --> 00:19:39,939
Goody.
457
00:19:40,008 --> 00:19:41,574
Another secret society.
458
00:19:41,643 --> 00:19:43,176
No, these were
the good guys.
459
00:19:43,244 --> 00:19:46,746
German resistance embedded
inside the ranks of the Nazis.
460
00:19:46,815 --> 00:19:48,481
A lot of them were Jesuits.
461
00:19:48,550 --> 00:19:51,818
They considered themselves
protectors of stolen treasure.
462
00:19:51,886 --> 00:19:55,021
The circles often indicated
hidden, coded messages.
463
00:20:04,032 --> 00:20:06,933
Wow.
(chuckles)
464
00:20:07,001 --> 00:20:09,669
Saltpeter.
Awesome.
465
00:20:09,737 --> 00:20:11,304
Heat-sensitive ink,
466
00:20:11,372 --> 00:20:13,806
invisible unless you know
how to look for it.
467
00:20:13,875 --> 00:20:17,677
There must've been
a Kreisau spy at the castle.
468
00:20:17,745 --> 00:20:21,180
Well, it's unlike any
code I've ever seen.
469
00:20:21,249 --> 00:20:22,949
What do you
think it means?
470
00:20:23,017 --> 00:20:24,617
I have no idea,
471
00:20:24,686 --> 00:20:27,520
but Chuck has access
to the Vatican Library.
472
00:20:32,493 --> 00:20:33,459
JARDIANCE asks...
473
00:20:33,461 --> 00:20:34,861
When it comes to
type 2 diabetes,
474
00:20:34,863 --> 00:20:36,262
are you thinking about
your heart?
475
00:20:36,264 --> 00:20:37,663
Well, I'm managing my A1C,
476
00:20:37,665 --> 00:20:39,732
so I should be all set.
477
00:20:39,734 --> 00:20:40,800
Actually, you're still at risk
478
00:20:40,802 --> 00:20:42,435
for a fatal heart attack
or stroke.
479
00:20:42,437 --> 00:20:43,903
That's where JARDIANCE comes in.
480
00:20:43,972 --> 00:20:47,039
It reduces the risk of dying
from a cardiovascular event
481
00:20:47,041 --> 00:20:49,709
for adults who have type 2
diabetes and known heart diseas.
482
00:20:49,811 --> 00:20:52,745
That's why the American Diabetes
Association recommends
483
00:20:52,747 --> 00:20:54,413
the active ingredient
in JARDIANCE.
484
00:20:54,415 --> 00:20:55,715
And it lowers A1C?
485
00:20:55,817 --> 00:20:57,116
With diet and exercise.
486
00:20:57,252 --> 00:20:58,818
JARDIANCE can cause serious side effects
487
00:20:58,820 --> 00:21:00,119
including dehydration,
488
00:21:00,121 --> 00:21:02,188
genital yeast or urinary tract infections,
489
00:21:02,190 --> 00:21:03,723
and sudden kidney problems.
490
00:21:03,725 --> 00:21:05,791
Ketoacidosis is a serious side effect
491
00:21:05,793 --> 00:21:06,526
that may be fatal.
492
00:21:06,961 --> 00:21:09,195
A rare, but life-threatening, bacterial infection
493
00:21:09,197 --> 00:21:11,531
in the skin of the perineum could occur.
494
00:21:11,533 --> 00:21:12,298
Stop taking JARDIANCE
495
00:21:12,300 --> 00:21:13,399
and call your doctor right away
496
00:21:13,401 --> 00:21:16,035
if you have symptoms of this bacterial infection,
497
00:21:16,037 --> 00:21:16,969
ketoacidosis,
498
00:21:16,971 --> 00:21:18,504
or an allergic reaction.
499
00:21:18,506 --> 00:21:19,305
Do not take JARDIANCE
500
00:21:19,307 --> 00:21:20,373
if you are on dialysis
501
00:21:20,375 --> 00:21:22,141
or have severe kidney problems.
502
00:21:22,243 --> 00:21:23,676
Taking JARDIANCE with a sulfonylurea
503
00:21:23,678 --> 00:21:25,645
or insulin may cause low blood sugar.
504
00:21:25,780 --> 00:21:26,746
So, what do you think?
505
00:21:26,881 --> 00:21:29,815
Now I feel I can do more
to go beyond lowering A1C.
506
00:21:29,817 --> 00:21:45,765
Ask your doctor about JARDIANCE today.
507
00:21:47,402 --> 00:21:47,433
Now I feel I can do more
to go beyond lowering A1C.
508
00:21:47,568 --> 00:21:48,834
♪ ♪
509
00:21:48,870 --> 00:21:50,503
Hey Allergy Muddlers...
510
00:21:50,538 --> 00:21:51,203
ACHOO!
511
00:21:51,239 --> 00:21:53,539
...do your sneezes turn heads?
512
00:21:53,575 --> 00:21:54,507
Try ZYRTEC...
513
00:21:54,542 --> 00:21:56,309
...it starts working hard at
hour one...
514
00:21:56,344 --> 00:22:00,313
And works twice as hard when you
take it again the next day.
515
00:22:00,348 --> 00:22:01,948
ZYRTEC Muddle No More.
516
00:22:33,213 --> 00:22:36,415
HUMIRA patients,
you inspire us.
517
00:22:36,451 --> 00:22:39,051
The way you triumph
over adversity.
518
00:22:39,087 --> 00:22:42,622
And live your lives.
519
00:22:42,657 --> 00:22:44,924
That's why we redesigned HUMIRA.
520
00:22:44,959 --> 00:22:46,425
We wanted to make
the experience
521
00:22:46,461 --> 00:22:47,560
better for you.
522
00:22:47,595 --> 00:22:49,428
Now there's less
pain immediately
523
00:22:49,464 --> 00:22:50,730
following injection.
524
00:22:50,765 --> 00:22:52,765
We've reduced the size
of the needle
525
00:22:52,800 --> 00:22:55,001
and removed the
citrate buffers.
526
00:22:55,036 --> 00:22:56,902
And it has the same
effectiveness you
527
00:22:56,938 --> 00:22:58,871
know and trust.
528
00:22:58,906 --> 00:23:01,407
HUMIRA Citrate-free is here.
529
00:23:01,442 --> 00:23:04,644
A little change can make
a big difference.
530
00:23:04,679 --> 00:23:07,313
HUMIRA can lower your ability
to fight infections.
531
00:23:07,348 --> 00:23:08,948
Serious and sometimes
fatal infections,
532
00:23:08,983 --> 00:23:11,517
including tuberculosis, and
cancers, including lymphoma,
533
00:23:11,552 --> 00:23:12,852
have happened, as have blood,
534
00:23:12,887 --> 00:23:14,387
liver, and nervous system
problems,
535
00:23:14,422 --> 00:23:15,688
serious allergic reactions,
536
00:23:15,723 --> 00:23:17,323
and new or worsening
heart failure.
537
00:23:17,358 --> 00:23:19,458
Tell your doctor if you've been
to areas where certain
538
00:23:19,494 --> 00:23:20,660
fungal infections are common
539
00:23:20,695 --> 00:23:22,561
and if you've had TB,
hepatitis B,
540
00:23:22,597 --> 00:23:25,531
are prone to infections, or have
flu-like symptoms or sores.
541
00:23:25,566 --> 00:23:27,466
Don't start HUMIRA if
you have an infection.
542
00:23:28,069 --> 00:23:28,968
Ask your doctor
543
00:23:28,970 --> 00:23:31,003
about HUMIRA
Citrate-free.
544
00:23:31,105 --> 00:23:32,204
Here's to you.
545
00:24:35,069 --> 00:24:37,169
(speaking Arabic)
546
00:24:39,540 --> 00:24:40,806
(screaming)
547
00:24:45,313 --> 00:24:46,479
MAN:
American!
548
00:24:58,726 --> 00:24:59,859
All right, go, go, go!
549
00:25:04,165 --> 00:25:05,931
On the ridge.
Got 'em!
550
00:25:25,520 --> 00:25:26,452
(screams)
551
00:25:27,622 --> 00:25:29,021
All clear.
552
00:25:29,090 --> 00:25:31,757
We're clear!
553
00:25:31,826 --> 00:25:35,895
Okay, I want everyone rounded up
for questioning.
554
00:25:35,963 --> 00:25:38,297
(speaking Arabic)
555
00:25:38,366 --> 00:25:41,300
Marwan, find out if anyone
here has seen our guy.
556
00:25:45,439 --> 00:25:47,973
Let's be very careful
with the artifacts.
557
00:25:48,042 --> 00:25:49,575
There's millions worth
of stolen treasure here.
558
00:25:51,512 --> 00:25:52,645
MARWAN:
Agent Danny,
559
00:25:52,713 --> 00:25:56,081
one of the men says your
archaeologist is here.
560
00:25:58,186 --> 00:26:00,319
Could be our guy.
561
00:26:00,388 --> 00:26:02,621
Or could be a trap.
562
00:26:02,690 --> 00:26:04,390
Okay, nice and easy.
563
00:26:04,458 --> 00:26:07,226
Check for trip wires.
564
00:26:16,504 --> 00:26:17,803
Are you Simon Hardwick?
565
00:26:17,872 --> 00:26:22,141
I'm Special Agent
McNamara, FBI.
566
00:26:22,210 --> 00:26:24,677
We're here
to rescue you.
567
00:26:24,745 --> 00:26:26,679
It's okay.
568
00:26:26,747 --> 00:26:30,115
You're gonna be okay.
569
00:26:30,184 --> 00:26:32,852
Medic!
570
00:26:32,920 --> 00:26:34,687
Short, gray hair.
571
00:26:34,755 --> 00:26:37,323
He had these deep set
brown eyes.
572
00:26:46,100 --> 00:26:48,300
So he got away then?
573
00:26:48,369 --> 00:26:51,270
I know this is difficult,
but when we catch him,
574
00:26:51,339 --> 00:26:53,205
we're gonna have you to thank.
575
00:26:53,274 --> 00:26:54,974
How did you find me?
576
00:26:55,042 --> 00:26:57,643
I'm in the FBI's Arts
and Antiquities Division.
577
00:26:57,712 --> 00:26:58,978
British intel
alerted us
578
00:26:59,046 --> 00:27:00,713
that an archaeologist
had been kidnapped.
579
00:27:00,781 --> 00:27:03,282
Meanwhile, we've been tracking
a new terrorist on the scene
580
00:27:03,351 --> 00:27:06,352
who's been very well funded.
Hmm.
581
00:27:06,387 --> 00:27:10,155
We've been able to track some of
the blood antiquities he sold.
582
00:27:10,224 --> 00:27:12,291
Did you get any idea
what he might be planning,
583
00:27:12,360 --> 00:27:13,559
or why?
584
00:27:15,730 --> 00:27:18,464
That's him.
585
00:27:18,532 --> 00:27:20,633
His name is Karim Farouk.
586
00:27:20,701 --> 00:27:23,702
He wants revenge,
587
00:27:23,771 --> 00:27:27,539
and he won't stop
until he has it.
588
00:27:32,380 --> 00:27:34,413
Oh, please.
589
00:27:34,482 --> 00:27:36,482
Dealers are
such parasites.
590
00:27:36,550 --> 00:27:40,219
All you do is profit.
You don't create.
591
00:27:40,288 --> 00:27:42,488
Parasite's such a nasty word,
don't you think?
592
00:27:42,556 --> 00:27:44,323
(speaking Italian)
593
00:27:44,392 --> 00:27:45,324
(bartender
speaking Italian)
594
00:27:45,393 --> 00:27:46,525
Grazie. Prego.
595
00:27:46,594 --> 00:27:48,027
What I do is, uh,
596
00:27:48,095 --> 00:27:50,529
I create the context
for the buyer
597
00:27:50,598 --> 00:27:51,897
that sets an object's value.
598
00:27:54,135 --> 00:27:56,602
Like that necklace
you're wearing, for example.
599
00:27:56,671 --> 00:27:59,505
The craftsmanship's
a bit pedestrian.
600
00:27:59,573 --> 00:28:01,740
Probably purchased from some
mid-tier jewelry market chain,
601
00:28:01,809 --> 00:28:03,776
but the person who bought it
for you is special,
602
00:28:03,844 --> 00:28:06,545
to you, at least.
603
00:28:06,614 --> 00:28:09,214
Maybe someone you're
a bit in love with still,
604
00:28:09,283 --> 00:28:12,384
which is why,
when the chain breaks,
605
00:28:12,453 --> 00:28:14,286
which it's done
a number of times,
606
00:28:14,355 --> 00:28:16,689
you get it fixed again and again
with new links,
607
00:28:16,757 --> 00:28:20,025
making it unique
and priceless to you.
608
00:28:20,094 --> 00:28:22,594
Okay, I get it.
609
00:28:22,663 --> 00:28:24,630
So, what, are you only here
for the gallery opening?
610
00:28:24,699 --> 00:28:26,699
Why don't you join me for
dinner, and I'll tell you...
611
00:28:26,767 --> 00:28:28,133
Mr. Hardwick, we have
some questions for you.
612
00:28:28,202 --> 00:28:30,703
I'm just in the middle
of something rather important.
613
00:28:30,771 --> 00:28:32,104
It was nice
to meet you.
614
00:28:32,173 --> 00:28:35,607
Uh... great.
615
00:28:35,676 --> 00:28:37,743
Uh, don't you have
anything better to do
616
00:28:37,812 --> 00:28:39,745
than bother me when
I'm working on something?
617
00:28:39,814 --> 00:28:41,613
Work? That did not
look like work.
618
00:28:41,682 --> 00:28:43,115
Well, not your
kind of work.
619
00:28:43,184 --> 00:28:44,817
This isn't about your business,
Mr. Hardwick,
620
00:28:44,885 --> 00:28:46,318
this is a murder investigation.
621
00:28:46,387 --> 00:28:48,253
Max Najjar.
622
00:28:48,322 --> 00:28:49,588
I believe you knew him.
623
00:28:49,657 --> 00:28:52,992
Does anyone really know
anyone these days?
624
00:28:53,060 --> 00:28:54,827
You transferred money
into his account.
625
00:28:54,895 --> 00:28:57,062
Well, in that sense,
I knew him, yes, yes.
626
00:28:57,131 --> 00:28:59,164
Max... Najjar.
627
00:28:59,233 --> 00:29:01,567
Yeah, h-he was in some
financial difficulty,
628
00:29:01,635 --> 00:29:03,435
and he needed to make
a quick sale.
629
00:29:03,504 --> 00:29:06,071
How did Najjar come to work
with Karim Farouk?
630
00:29:06,140 --> 00:29:07,473
How the hell should I know?
631
00:29:07,541 --> 00:29:09,408
Let me break this
down for you:
632
00:29:09,477 --> 00:29:12,011
there's no love lost
between me and the man
633
00:29:12,079 --> 00:29:14,513
who held me as a slave
and tortured me for a year.
634
00:29:14,582 --> 00:29:16,315
Maybe you'll also understand
that my business
635
00:29:16,384 --> 00:29:20,252
relies on discretion,
so the only questions I ask
636
00:29:20,321 --> 00:29:23,255
are to establish the provenance
of a piece for sale, that's it.
637
00:29:23,324 --> 00:29:25,758
We will get to the bottom of
this, with or without your help.
638
00:29:25,826 --> 00:29:27,326
Okay.
If we find out
that you've
639
00:29:27,395 --> 00:29:30,796
been financing terrorism,
knowingly or unknowingly,
640
00:29:30,865 --> 00:29:32,865
you will be treated
exactly the same as them.
641
00:29:32,933 --> 00:29:34,299
Right, that's good to know.
642
00:29:34,368 --> 00:29:36,802
You should make a change to
your plans. Italy will become
643
00:29:36,871 --> 00:29:39,138
a very difficult place
for you to do business.
644
00:29:39,206 --> 00:29:41,173
More difficult than it is now?
645
00:29:41,242 --> 00:29:43,308
(sighs) Let's go.
646
00:29:43,377 --> 00:29:45,010
The Brotherhood of Serapis.
647
00:29:49,316 --> 00:29:51,884
Does that name
mean anything to you?
648
00:29:51,952 --> 00:29:53,485
What about them?
649
00:29:53,554 --> 00:29:56,188
There are people in this world
650
00:29:56,257 --> 00:29:58,690
that scare me more
than Karim Farouk.
651
00:29:58,759 --> 00:30:01,326
I believe Max was
working for them.
652
00:30:01,395 --> 00:30:03,962
He tried to sell me
this medallion he was wearing.
653
00:30:04,031 --> 00:30:08,400
It had three intertwined
serpents etched on the front.
654
00:30:08,469 --> 00:30:10,402
You want to find out
what happened to Max?
655
00:30:10,471 --> 00:30:12,304
You want to get
to the bottom of this?
656
00:30:12,373 --> 00:30:14,073
I suggest you look into them.
657
00:30:14,141 --> 00:30:15,574
And maybe you'll
do me the favor
658
00:30:15,643 --> 00:30:18,177
of not putting my name
on any paperwork,
659
00:30:18,245 --> 00:30:21,380
because if you do,
my blood'll be on your hands.
660
00:30:26,953 --> 00:30:29,755
To most, he's Phil Mickelson pro golfer.
661
00:30:29,790 --> 00:30:32,091
To me, he's well, dad.
662
00:30:32,126 --> 00:30:34,460
So when his joint pain from psoriatic arthritis
663
00:30:34,495 --> 00:30:38,330
got really bad it scared me. And what could that pain mean?
664
00:30:38,365 --> 00:30:40,532
Joint pain could mean joint damage.
665
00:30:40,568 --> 00:30:42,434
ENBREL helps relieve joint pain
666
00:30:42,470 --> 00:30:44,536
helps stop irreversible joint damage.
667
00:30:44,572 --> 00:30:47,272
and helps skin get clearer.
668
00:30:47,308 --> 00:30:49,875
ENBREL may lower your ability to fight infections.
669
00:30:49,910 --> 00:30:51,877
Serious, sometimes fatal events including
670
00:30:51,946 --> 00:30:55,114
infections, tuberculosis, lymphoma, other cancers,
671
00:30:55,149 --> 00:30:56,648
nervous system and blood disorders,
672
00:30:56,684 --> 00:30:58,450
and allergic reactions have occurred.
673
00:30:58,486 --> 00:31:00,152
Tell your doctor if you've been some place where
674
00:31:00,187 --> 00:31:01,620
fungal infections are common,
675
00:31:01,655 --> 00:31:03,122
or if you're prone to infections,
676
00:31:03,157 --> 00:31:05,557
have cuts or sores, have had hepatitis B,
677
00:31:05,593 --> 00:31:07,126
have been treated for heart failure,
678
00:31:07,161 --> 00:31:08,694
or if you have persistent fever,
679
00:31:08,729 --> 00:31:10,496
bruising, bleeding, or paleness.
680
00:31:10,531 --> 00:31:13,198
Don't start ENBREL if you have an infection like the flu.
681
00:31:13,234 --> 00:31:16,468
Since ENBREL, dad's back to being dad.
682
00:31:16,504 --> 00:31:17,736
Visit Enbrel.com
683
00:31:17,771 --> 00:31:18,871
and use the Joint Damage Simulator
684
00:31:18,906 --> 00:31:21,340
to see how your joint damage could be progressing.
685
00:31:21,375 --> 00:31:22,975
Ask about ENBREL.
686
00:31:23,010 --> 00:31:38,957
ENBREL FDA approved for over 16 years.
687
00:31:57,110 --> 00:31:58,410
♪
688
00:31:58,412 --> 00:31:59,912
♪
689
00:31:59,914 --> 00:32:01,280
♪
690
00:32:01,282 --> 00:32:02,648
♪
691
00:32:02,650 --> 00:32:04,016
♪
692
00:32:04,018 --> 00:32:05,784
♪
693
00:32:05,786 --> 00:32:07,152
♪
694
00:32:07,321 --> 00:32:09,721
Applebee's new loaded fajitas.
695
00:32:09,723 --> 00:32:11,590
Now that's eatin' good in the neighborhood.
696
00:32:27,073 --> 00:32:29,441
These women love the scents inthis ground breaking art exhibit
697
00:32:29,677 --> 00:32:30,475
ApplebeIt smells Amazingjitas.
698
00:32:30,678 --> 00:32:31,410
Luxurious
699
00:32:31,679 --> 00:32:32,444
But what are the smelling?
700
00:32:32,680 --> 00:32:33,512
Wait, it's Suave?
701
00:32:33,681 --> 00:32:34,446
Wow.
702
00:32:34,682 --> 00:32:35,480
It's Bodywash.
703
00:32:35,683 --> 00:32:36,615
No it's not.
704
00:32:36,917 --> 00:32:37,849
I can't believe
this is Suave.
705
00:32:38,085 --> 00:32:38,650
Can I take this home?
706
00:32:38,886 --> 00:32:39,885
Suave Body Wash.
707
00:32:40,287 --> 00:32:41,687
Fragrances as Beautiful as Bath & Body Works.
708
00:32:45,593 --> 00:32:48,594
Hey! A heart in my Honey Nut
Cheerios.
709
00:32:48,629 --> 00:32:49,728
That's special.
710
00:32:49,763 --> 00:32:52,564
Like a tasty Cereal that can
help lower cholesterol.
711
00:32:52,600 --> 00:32:54,132
Still going to eat you though.
712
00:32:54,168 --> 00:32:56,201
You're not that special.
713
00:32:57,103 --> 00:32:58,270
♪
714
00:32:58,305 --> 00:33:01,240
Ours is a proud bloodline.
715
00:33:01,275 --> 00:33:05,911
We hail from the battlefields to
the badlands.
716
00:33:05,946 --> 00:33:10,682
From the mountains and the
midtowns.
717
00:33:10,718 --> 00:33:15,287
From the islands to the
highlands.
718
00:33:15,322 --> 00:33:18,423
And directly to those who
understand...
719
00:33:18,459 --> 00:33:20,692
That when you get behind the
wheel.
720
00:33:20,728 --> 00:33:23,528
You're not just driving
a Jeep Wrangler.
721
00:33:23,564 --> 00:35:49,841
You're joining a family.
722
00:35:49,910 --> 00:35:52,911
DANNY:
We should stay here until we figure out our next move.
723
00:35:52,980 --> 00:35:55,480
So, you are very
glücklich, ja?
724
00:35:55,549 --> 00:35:56,948
Eh, lucky?
725
00:35:57,017 --> 00:35:59,684
Because of the football match,
we have been booked for months,
726
00:35:59,753 --> 00:36:01,319
but I just spoke
with the owner.
727
00:36:01,388 --> 00:36:03,989
He has accepted to liberate
our last room.
728
00:36:04,057 --> 00:36:05,957
It's very, um...
729
00:36:06,026 --> 00:36:07,492
cozy, yeah?
730
00:36:07,561 --> 00:36:10,595
Wonderful.
Thanks.
731
00:36:10,664 --> 00:36:12,631
Gute Nacht.
732
00:36:12,699 --> 00:36:14,433
(phone buzzes)
Oh, it's Chuck.
733
00:36:14,501 --> 00:36:16,468
He got my text.
734
00:36:16,537 --> 00:36:18,870
"Interesting photo,
nothing jumps out,
735
00:36:18,939 --> 00:36:20,505
"but I can look
into it tomorrow.
736
00:36:20,574 --> 00:36:25,310
My gut tells me it has something
to do with Macho Grande."
737
00:36:25,379 --> 00:36:28,046
The man's obsessed with
this Macho Grande place.
738
00:36:28,115 --> 00:36:29,548
What's so great
about it?
739
00:36:29,616 --> 00:36:32,717
Nothing. It's...
Fine.
740
00:36:32,786 --> 00:36:35,520
Don't tell me. He will
next time I get him drunk.
741
00:36:35,589 --> 00:36:37,755
He's gonna check in the
Vatican archives tomorrow
742
00:37:03,414 --> 00:37:05,515
(speaking Arabic)
743
00:37:07,886 --> 00:37:09,152
(screaming)
744
00:37:13,658 --> 00:37:14,824
MAN:
American!
745
00:37:27,071 --> 00:37:28,204
All right, go, go, go!
746
00:37:32,510 --> 00:37:34,277
On the ridge.
Got 'em!
747
00:37:53,865 --> 00:37:54,797
(screams)
748
00:37:55,967 --> 00:37:57,366
All clear.
749
00:37:57,435 --> 00:38:00,102
We're clear!
750
00:38:00,171 --> 00:38:04,240
Okay, I want everyone rounded up
for questioning.
751
00:38:04,309 --> 00:38:06,642
(speaking Arabic)
752
00:38:06,711 --> 00:38:09,645
Marwan, find out if anyone
here has seen our guy.
753
00:38:13,785 --> 00:38:16,319
Let's be very careful
with the artifacts.
754
00:38:16,387 --> 00:38:17,920
There's millions worth
of stolen treasure here.
755
00:38:19,858 --> 00:38:20,990
MARWAN:
Agent Danny,
756
00:38:21,059 --> 00:38:24,427
one of the men says your
archaeologist is here.
757
00:38:26,531 --> 00:38:28,664
Could be our guy.
758
00:38:28,733 --> 00:38:30,967
Or could be a trap.
759
00:38:31,035 --> 00:38:32,735
Okay, nice and easy.
760
00:38:32,804 --> 00:38:35,571
Check for trip wires.
761
00:38:44,849 --> 00:38:46,148
Are you Simon Hardwick?
762
00:38:46,217 --> 00:38:50,486
I'm Special Agent
McNamara, FBI.
763
00:38:50,555 --> 00:38:53,022
We're here
to rescue you.
764
00:38:53,091 --> 00:38:55,024
It's okay.
765
00:38:55,093 --> 00:38:58,461
You're gonna be okay.
766
00:38:58,529 --> 00:39:01,197
Medic!
767
00:39:01,266 --> 00:39:03,032
Short, gray hair.
768
00:39:03,101 --> 00:39:05,668
He had these deep set
brown eyes.
769
00:39:14,445 --> 00:39:16,646
So he got away then?
770
00:39:16,714 --> 00:39:19,615
I know this is difficult,
but when we catch him,
771
00:39:19,684 --> 00:39:21,550
we're gonna have you to thank.
772
00:39:21,619 --> 00:39:23,319
How did you find me?
773
00:39:23,388 --> 00:39:25,988
I'm in the FBI's Arts
and Antiquities Division.
774
00:39:26,057 --> 00:39:27,323
British intel
alerted us
775
00:39:27,392 --> 00:39:29,058
that an archaeologist
had been kidnapped.
776
00:39:29,127 --> 00:39:31,627
Meanwhile, we've been tracking
a new terrorist on the scene
777
00:39:31,696 --> 00:39:34,697
who's been very well funded.
Hmm.
778
00:39:34,732 --> 00:39:38,501
We've been able to track some of
the blood antiquities he sold.
779
00:39:38,569 --> 00:39:40,636
Did you get any idea
what he might be planning,
780
00:39:40,705 --> 00:39:41,904
or why?
781
00:39:44,075 --> 00:39:46,809
That's him.
782
00:39:46,878 --> 00:39:48,978
His name is Karim Farouk.
783
00:39:49,047 --> 00:39:52,048
He wants revenge,
784
00:39:52,116 --> 00:39:55,885
and he won't stop
until he has it.
785
00:40:00,725 --> 00:40:02,758
Oh, please.
786
00:40:02,827 --> 00:40:04,827
Dealers are
such parasites.
787
00:40:04,896 --> 00:40:08,564
All you do is profit.
You don't create.
788
00:40:08,633 --> 00:40:10,833
Parasite's such a nasty word,
don't you think?
789
00:40:10,902 --> 00:40:12,668
(speaking Italian)
790
00:40:12,737 --> 00:40:13,669
(bartender
speaking Italian)
791
00:40:13,738 --> 00:40:14,870
Grazie. Prego.
792
00:40:14,939 --> 00:40:16,372
What I do is, uh,
793
00:40:16,441 --> 00:40:18,874
I create the context
for the buyer
794
00:40:18,943 --> 00:40:20,242
that sets an object's value.
795
00:40:22,480 --> 00:40:24,947
Like that necklace
you're wearing, for example.
796
00:40:25,016 --> 00:40:27,850
The craftsmanship's
a bit pedestrian.
797
00:40:27,919 --> 00:40:30,086
Probably purchased from some
mid-tier jewelry market chain,
798
00:40:30,154 --> 00:40:32,121
but the person who bought it
for you is special,
799
00:40:32,190 --> 00:40:34,890
to you, at least.
800
00:40:34,959 --> 00:40:37,560
Maybe someone you're
a bit in love with still,
801
00:40:37,628 --> 00:40:40,730
which is why,
when the chain breaks,
802
00:40:40,798 --> 00:40:42,631
which it's done
a number of times,
803
00:40:42,700 --> 00:40:45,034
you get it fixed again and again
with new links,
804
00:40:45,103 --> 00:40:48,371
making it unique
and priceless to you.
805
00:40:48,439 --> 00:40:50,940
Okay, I get it.
806
00:40:51,009 --> 00:40:52,975
So, what, are you only here
for the gallery opening?
807
00:40:53,044 --> 00:40:55,044
Why don't you join me for
dinner, and I'll tell you...
808
00:40:55,113 --> 00:40:56,479
Mr. Hardwick, we have
some questions for you.
809
00:40:56,547 --> 00:40:59,048
I'm just in the middle
of something rather important.
810
00:40:59,117 --> 00:41:00,449
It was nice
to meet you.
811
00:41:00,518 --> 00:41:03,953
Uh... great.
812
00:41:04,022 --> 00:41:06,088
Uh, don't you have
anything better to do
813
00:41:06,157 --> 00:41:08,090
than bother me when
I'm working on something?
814
00:41:08,159 --> 00:41:09,959
Work? That did not
look like work.
815
00:41:10,028 --> 00:41:11,460
Well, not your
kind of work.
816
00:41:11,529 --> 00:41:13,162
This isn't about your business,
Mr. Hardwick,
817
00:41:13,231 --> 00:41:14,663
this is a murder investigation.
818
00:41:14,732 --> 00:41:16,599
Max Najjar.
819
00:41:16,667 --> 00:41:17,933
I believe you knew him.
820
00:41:18,002 --> 00:41:21,337
Does anyone really know
anyone these days?
821
00:41:21,406 --> 00:41:23,172
You transferred money
into his account.
822
00:41:23,241 --> 00:41:25,408
Well, in that sense,
I knew him, yes, yes.
823
00:41:25,476 --> 00:41:27,510
Max... Najjar.
824
00:41:27,578 --> 00:41:29,912
Yeah, h-he was in some
financial difficulty,
825
00:41:29,981 --> 00:41:31,781
and he needed to make
a quick sale.
826
00:41:31,849 --> 00:41:34,417
How did Najjar come to work
with Karim Farouk?
827
00:41:34,485 --> 00:41:35,818
How the hell should I know?
828
00:41:35,887 --> 00:41:37,753
Let me break this
down for you:
829
00:41:37,822 --> 00:41:40,356
there's no love lost
between me and the man
830
00:41:40,425 --> 00:41:42,858
who held me as a slave
and tortured me for a year.
831
00:41:42,927 --> 00:41:44,660
Maybe you'll also understand
that my business
832
00:41:44,729 --> 00:41:48,597
relies on discretion,
so the only questions I ask
833
00:41:48,666 --> 00:41:51,600
are to establish the provenance
of a piece for sale, that's it.
834
00:41:51,669 --> 00:41:54,103
We will get to the bottom of
this, with or without your help.
835
00:41:54,172 --> 00:41:55,671
Okay.
If we find out
that you've
836
00:41:55,740 --> 00:41:59,141
been financing terrorism,
knowingly or unknowingly,
837
00:41:59,210 --> 00:42:01,210
you will be treated
exactly the same as them.
838
00:42:01,279 --> 00:42:02,645
Right, that's good to know.
839
00:42:02,713 --> 00:42:05,147
You should make a change to
your plans. Italy will become
840
00:42:05,216 --> 00:42:07,483
a very difficult place
for you to do business.
841
00:42:07,552 --> 00:42:09,518
More difficult than it is now?
842
00:42:09,587 --> 00:42:11,654
(sighs) Let's go.
843
00:42:11,722 --> 00:42:13,355
The Brotherhood of Serapis.
844
00:42:17,662 --> 00:42:20,229
Does that name
mean anything to you?
845
00:42:20,298 --> 00:42:21,831
What about them?
846
00:42:21,899 --> 00:42:24,533
There are people in this world
847
00:42:24,602 --> 00:42:27,036
that scare me more
than Karim Farouk.
848
00:42:27,105 --> 00:42:29,672
I believe Max was
working for them.
849
00:42:29,740 --> 00:42:32,308
He tried to sell me
this medallion he was wearing.
850
00:42:32,376 --> 00:42:36,745
It had three intertwined
serpents etched on the front.
851
00:42:36,814 --> 00:42:38,747
You want to find out
what happened to Max?
852
00:42:38,816 --> 00:42:40,649
You want to get
to the bottom of this?
853
00:42:40,718 --> 00:42:42,418
I suggest you look into them.
854
00:42:42,487 --> 00:42:43,919
And maybe you'll
do me the favor
855
00:42:43,988 --> 00:42:46,522
of not putting my name
on any paperwork,
856
00:42:46,591 --> 00:42:49,725
because if you do,
my blood'll be on your hands.
857
00:42:54,968 --> 00:42:57,969
DANNY:
We should stay here until we figure out our next move.
858
00:42:58,038 --> 00:43:00,539
So, you are very
glücklich, ja?
859
00:43:00,607 --> 00:43:02,007
Eh, lucky?
860
00:43:02,076 --> 00:43:04,743
Because of the football match,
we have been booked for months,
861
00:43:04,812 --> 00:43:06,378
but I just spoke
with the owner.
862
00:43:06,447 --> 00:43:09,047
He has accepted to liberate
our last room.
863
00:43:09,116 --> 00:43:11,016
It's very, um...
864
00:43:11,085 --> 00:43:12,551
cozy, yeah?
865
00:43:12,619 --> 00:43:15,654
Wonderful.
Thanks.
866
00:43:15,723 --> 00:43:17,689
Gute Nacht.
867
00:43:17,758 --> 00:43:19,491
(phone buzzes)
Oh, it's Chuck.
868
00:43:19,560 --> 00:43:21,526
He got my text.
869
00:43:21,595 --> 00:43:23,929
"Interesting photo,
nothing jumps out,
870
00:43:23,997 --> 00:43:25,564
"but I can look
into it tomorrow.
871
00:43:25,632 --> 00:43:30,368
My gut tells me it has something
to do with Macho Grande."
872
00:43:30,437 --> 00:43:33,105
The man's obsessed with
this Macho Grande place.
873
00:43:33,173 --> 00:43:34,606
What's so great
about it?
874
00:43:34,675 --> 00:43:37,776
Nothing. It's...
Fine.
875
00:43:37,845 --> 00:43:40,579
Don't tell me. He will
next time I get him drunk.
876
00:43:40,647 --> 00:43:43,181
He's gonna check in the
Vatican archives tomorrow
877
00:43:43,250 --> 00:43:45,050
and let us know
if he finds anything.
878
00:43:47,087 --> 00:43:49,421
Cozy.
879
00:43:51,525 --> 00:43:55,293
It's okay. I can take the floor.
880
00:43:55,362 --> 00:43:58,096
So we're
pretend-divorced now?
881
00:43:58,165 --> 00:44:00,866
Don't trust me to share the
bed, or don't trust yourself?
882
00:44:00,934 --> 00:44:02,868
Just trying to keep things
uncomplicated.
883
00:44:02,936 --> 00:44:04,903
Don't flatter
yourself.
884
00:44:04,972 --> 00:44:06,938
I am exhausted.
885
00:44:07,007 --> 00:44:08,874
I only have eyes
for this pillow.
886
00:44:08,942 --> 00:44:11,243
Yeah?
I have had such
887
00:44:11,311 --> 00:44:13,678
a busy day,
888
00:44:13,747 --> 00:44:15,614
(German accent):
climbing the big castles,
889
00:44:15,682 --> 00:44:18,250
chasing the angry Nazis, yeah?
890
00:44:18,318 --> 00:44:19,584
Yeah...
891
00:44:19,653 --> 00:44:22,220
the accent's not
your strongest move.
892
00:44:23,323 --> 00:44:25,991
What?
893
00:44:26,059 --> 00:44:29,060
How dare you?
894
00:44:29,129 --> 00:44:32,998
I'm just saying, I
have a few notes. No?
895
00:44:33,066 --> 00:44:35,333
I was too nice,
wasn't I?
896
00:44:35,402 --> 00:44:39,271
You like me better when I'm bad.
897
00:44:39,339 --> 00:44:42,908
You like you better
when you're bad.
898
00:44:48,348 --> 00:44:52,250
Maybe it's time we talk about
the elephant in the room.
899
00:44:54,354 --> 00:44:56,955
There's barely room for us
in this room.
900
00:44:57,024 --> 00:44:59,090
We're gonna find Farouk again.
901
00:44:59,159 --> 00:45:00,826
(sighs)
I want to make sure
902
00:45:00,894 --> 00:45:02,194
we're on the same page.
(gun cocks)
903
00:45:02,262 --> 00:45:04,296
I know you want
to take him alive,
904
00:45:04,364 --> 00:45:05,964
and for the sake
of getting along,
905
00:45:06,033 --> 00:45:08,466
I'm happy to let you believe
that you will.
906
00:45:08,535 --> 00:45:11,102
Killing Farouk doesn't
necessarily stop the attack,
907
00:45:11,171 --> 00:45:13,271
but it does keep us
from finding out his plan.
908
00:45:13,340 --> 00:45:16,608
And it makes damn sure
he doesn't get away again.
909
00:45:16,677 --> 00:45:18,109
It gets justice for my father.
910
00:45:18,178 --> 00:45:20,378
Revenge isn't the same thing
as justice.
911
00:45:20,447 --> 00:45:21,847
Justice happens
in a court of law,
912
00:45:21,915 --> 00:45:23,281
in front of
the whole world.
913
00:45:23,350 --> 00:45:26,351
I don't care that the world
gets to see it.
914
00:45:26,420 --> 00:45:28,386
I just want to be the one
that kills him.
915
00:45:30,023 --> 00:45:33,358
If this is all about revenge,
916
00:45:33,427 --> 00:45:37,329
even if you get what you want,
917
00:45:37,397 --> 00:45:40,332
you're gonna be holding on
to the anger forever.
918
00:45:42,402 --> 00:45:45,003
Your father wouldn't
have wanted that.
919
00:45:47,641 --> 00:45:49,574
You're right.
920
00:45:50,777 --> 00:45:53,144
You should take the floor.
921
00:45:57,217 --> 00:45:59,150
(traditional German music
playing)
922
00:46:03,290 --> 00:46:05,056
How'd you sleep?
923
00:46:05,125 --> 00:46:07,158
Fine. You?
924
00:46:07,227 --> 00:46:08,994
Never better.
(phone buzzing)
925
00:46:11,932 --> 00:46:13,899
Yo, Chuck?
You're on speaker.
926
00:46:13,967 --> 00:46:15,667
That's Danny's subtle way
of telling you
927
00:46:15,736 --> 00:46:17,035
not to say anything
that would embarrass him.
928
00:46:17,104 --> 00:46:18,436
But don't hold back
on my account.
929
00:46:18,505 --> 00:46:20,005
(chuckles) Okay.
930
00:46:20,073 --> 00:46:24,910
Hey, uh, I sent your code to,
uh, some of my Jesuit brothers.
931
00:46:24,978 --> 00:46:27,545
And, uh, I think we figured out
932
00:46:27,614 --> 00:46:29,514
the answer.
933
00:46:29,583 --> 00:46:33,018
And the answer may shake
the very foundations
934
00:46:33,086 --> 00:46:35,186
of Western civilization.
935
00:46:35,255 --> 00:46:37,055
Shh!
936
00:46:38,158 --> 00:46:39,190
Are you guys holding in
your laughs?
937
00:46:39,259 --> 00:46:40,692
'Cause I can't tell
over the phone.
938
00:46:40,761 --> 00:46:42,861
If I say yes,
will you tell me what it is?
939
00:46:42,930 --> 00:46:45,730
Sheesh. You two are a delight
this morning.
940
00:46:45,799 --> 00:46:50,902
Well, the Kreisau code was next
to a very specific Jesuit Bible
941
00:46:50,971 --> 00:46:53,204
that all of these guys
would have had.
942
00:46:53,273 --> 00:46:55,473
This Bible was not
there accidentally.
943
00:46:55,542 --> 00:46:57,309
It was the key.
944
00:46:59,780 --> 00:47:01,746
Nothing? Really?
945
00:47:01,815 --> 00:47:04,049
Nic Cage? National Treasure?
946
00:47:04,117 --> 00:47:06,751
You guys are really,
uh, draining all of the fun
947
00:47:06,820 --> 00:47:08,787
out of this for me,
you know that, right?
948
00:47:08,855 --> 00:47:13,892
Anyway, this Jesuit library had
copies of the Kreisau Bible,
949
00:47:13,961 --> 00:47:16,094
so we went through it.
950
00:47:16,163 --> 00:47:19,731
Took us a couple hours,
but we figured out the code.
951
00:47:19,800 --> 00:47:22,400
Now, each number corresponds
to a different letter,
952
00:47:22,469 --> 00:47:24,235
in reference
to a specific verse.
953
00:47:24,304 --> 00:47:28,173
We put it all together, and...
954
00:47:28,241 --> 00:47:33,945
it spelled
"Sauber-Depot, garage 18."
955
00:47:35,182 --> 00:47:37,115
Sauber-Depot?
956
00:47:37,184 --> 00:47:38,650
Sounds like
an old military base.
957
00:47:38,719 --> 00:47:40,085
Yeah.
958
00:47:40,153 --> 00:47:43,254
The Internet said that it's,
uh, an old, uh,
959
00:47:43,323 --> 00:47:46,358
an old Panzer repair depot
from the war.
960
00:47:46,426 --> 00:47:51,129
And Maps says that it's
not that far from your castle.
961
00:47:51,198 --> 00:47:53,765
Why would they take
Cleopatra to an army base?
962
00:47:53,834 --> 00:47:57,168
Well, there's not many more
secure places in the '40s
963
00:47:57,237 --> 00:47:59,471
than a German military base.
964
00:47:59,539 --> 00:48:01,373
Hey, thanks, Chuck.
965
00:48:01,441 --> 00:48:03,775
Hey, no problem. You know what?
We'll call it even
966
00:48:03,844 --> 00:48:05,443
if you can pick me up
some of those, uh,
967
00:48:05,512 --> 00:48:07,445
those apple pancakes they got...
(click)
968
00:48:07,514 --> 00:48:10,281
My God, is he a chatty one.
969
00:48:10,350 --> 00:48:14,352
Look, about last night...
970
00:48:14,421 --> 00:48:17,989
what happened
or didn't...
Don't.
971
00:48:18,058 --> 00:48:19,657
Don't. You're you, I'm me.
972
00:48:19,726 --> 00:48:22,894
It's best if we accept it.
973
00:48:22,963 --> 00:48:25,397
Yeah.
974
00:48:25,465 --> 00:48:29,334
Come on. Let's go.
975
00:48:29,403 --> 00:48:31,803
We're actually ahead
of Farouk for once.
976
00:48:36,109 --> 00:48:38,009
(door opens)
977
00:48:48,922 --> 00:48:51,723
Garage 18.
978
00:48:52,793 --> 00:48:54,159
Not exactly where you'd expect
979
00:48:54,227 --> 00:48:55,994
to find the last queen of Egypt.
980
00:48:56,063 --> 00:48:58,063
Maybe that's
why no one has.
981
00:49:01,168 --> 00:49:04,335
If Cleopatra was here,
I'm guessing
982
00:49:04,404 --> 00:49:06,571
she wasn't here for long.
983
00:49:06,640 --> 00:49:09,441
These walls make
no sense here.
984
00:49:09,509 --> 00:49:11,743
They block the whole bay
985
00:49:11,812 --> 00:49:14,412
and serve no
structural purpose.
986
00:49:23,990 --> 00:49:25,290
Something behind this wall.
987
00:49:25,358 --> 00:49:27,292
Yeah?
988
00:49:29,362 --> 00:49:31,296
After you.
989
00:49:39,673 --> 00:49:42,073
(Danny grunting)
990
00:49:44,711 --> 00:49:46,611
(both panting)
991
00:49:47,714 --> 00:49:49,414
It's a freight elevator.
992
00:49:49,483 --> 00:49:50,715
To where, I wonder.
993
00:49:52,152 --> 00:49:54,552
DANNY:
The Germans hid their treasure
994
00:49:54,621 --> 00:49:55,887
in underground vaults
995
00:49:55,956 --> 00:49:57,922
to protect them
from bombardment.
996
00:49:57,991 --> 00:49:59,791
So if they were
in enough of a hurry,
997
00:49:59,860 --> 00:50:01,493
they could've left Cleopatra
998
00:50:01,561 --> 00:50:03,294
down there.
999
00:50:03,363 --> 00:50:04,662
Let's find out.
1000
00:50:07,734 --> 00:50:09,667
(grunts)
1001
00:50:24,926 --> 00:50:26,526
We'd better be careful.
1002
00:50:26,595 --> 00:50:27,527
Yeah.
1003
00:50:31,800 --> 00:50:33,733
Yeah.
1004
00:50:42,577 --> 00:50:45,678
Oh, God! (exhales)
1005
00:50:45,747 --> 00:50:47,947
Yeah.
(sighs)
1006
00:50:48,016 --> 00:50:49,516
Whoa.
1007
00:50:51,620 --> 00:50:53,887
(chuckles)
1008
00:50:53,955 --> 00:50:55,355
Wow.
1009
00:50:55,423 --> 00:50:58,791
The good news is we're rich.
1010
00:51:03,765 --> 00:51:05,465
This was melted down
1011
00:51:05,534 --> 00:51:07,800
from the jewelry of the people
they sent to the camps.
1012
00:51:07,869 --> 00:51:10,036
Oh.
1013
00:51:13,308 --> 00:51:15,241
Wow.
1014
00:51:15,310 --> 00:51:16,643
Lexi.
1015
00:51:16,711 --> 00:51:19,579
Cleopatra was here.
1016
00:51:21,683 --> 00:51:24,584
In the photo, this was the top
of her sarcophagus.
1017
00:51:24,653 --> 00:51:26,886
Must have been hard
to travel with.
1018
00:51:26,955 --> 00:51:28,321
In the rush to get out,
1019
00:51:28,390 --> 00:51:31,324
they just pried it off
and left it.
1020
00:51:32,394 --> 00:51:33,726
(chuckles)
I can't believe this.
1021
00:51:33,795 --> 00:51:35,428
Least we're getting closer.
1022
00:51:35,497 --> 00:51:37,730
Closer? To what?
1023
00:51:37,799 --> 00:51:39,232
Cleopatra?
1024
00:51:39,301 --> 00:51:40,733
Farouk?
1025
00:51:40,802 --> 00:51:42,602
What a waste.
1026
00:51:42,671 --> 00:51:44,604
"Close" is just another word
for "nothing."
1027
00:51:55,650 --> 00:51:57,784
(grunts)
1028
00:51:58,887 --> 00:52:01,187
You been looking for me?
1029
00:52:05,060 --> 00:52:06,626
Who are you?
1030
00:52:06,695 --> 00:52:08,261
One of them?
1031
00:52:08,330 --> 00:52:10,096
One of who?
1032
00:52:10,165 --> 00:52:11,497
Serapis.
1033
00:52:11,566 --> 00:52:13,499
They call themselves
The Brotherhood.
1034
00:52:13,568 --> 00:52:15,368
Does it look like
I'm one of them?
1035
00:52:15,437 --> 00:52:17,370
Turn around.
1036
00:52:17,439 --> 00:52:19,939
I said turn around.
1037
00:52:34,456 --> 00:52:36,656
So, who are you?
1038
00:52:38,727 --> 00:52:40,059
I won't ask again.
1039
00:52:41,196 --> 00:52:43,796
Lexi Vaziri.
1040
00:52:43,865 --> 00:52:45,465
Vaziri.
1041
00:52:45,533 --> 00:52:47,000
(chuckles)
1042
00:52:47,068 --> 00:52:49,135
Reza Vaziri's daughter.
1043
00:52:49,237 --> 00:52:51,337
A greedy little girl
who shed her skin
1044
00:52:51,406 --> 00:52:53,039
like a snake
to become a Westerner.
1045
00:52:53,108 --> 00:52:54,741
Who betrayed her own people,
1046
00:52:54,809 --> 00:52:56,209
got her father killed.
1047
00:52:56,277 --> 00:52:57,844
I betrayed my own people?
1048
00:52:57,912 --> 00:53:00,346
You killed hundreds of our
people, bombed the pyramids.
1049
00:53:00,415 --> 00:53:01,814
The pyramids are nothing
but an attraction
1050
00:53:01,883 --> 00:53:03,082
to Western tourists.
1051
00:53:04,219 --> 00:53:07,153
A symbol
of a conquered people.
1052
00:53:09,224 --> 00:53:11,991
You didn't find
Cleopatra there.
1053
00:53:12,060 --> 00:53:14,761
You won't find
her here, either.
1054
00:53:16,898 --> 00:53:19,365
You tell me where she went,
1055
00:53:19,434 --> 00:53:22,502
or this place becomes your tomb.
1056
00:53:22,570 --> 00:53:25,071
I'll never tell you anything.
1057
00:53:25,140 --> 00:53:26,439
(whistles)
1058
00:53:26,508 --> 00:53:29,442
Two men are coming.
1059
00:53:29,511 --> 00:53:31,744
Have it your way.
1060
00:53:31,813 --> 00:53:32,879
(grunts)
1061
00:53:35,183 --> 00:53:36,282
(grunting)
(panting)
1062
00:53:48,129 --> 00:53:50,897
Thanks.
We're trapped.
1063
00:53:52,000 --> 00:53:54,534
Well, we might be able
to make it out.
1064
00:53:55,837 --> 00:53:56,903
Up there.
(metal creaking)
1065
00:53:59,240 --> 00:54:00,640
Right.
1066
00:54:00,709 --> 00:54:02,742
You know, in case
this doesn't go well,
1067
00:54:02,811 --> 00:54:06,045
I think
we should talk about...
No, no, no. We are not having
1068
00:54:06,114 --> 00:54:07,213
an "in case this doesn't
go well" conversation.
1069
00:54:07,282 --> 00:54:08,381
Okay, but if it doesn't...
1070
00:54:08,450 --> 00:54:09,916
We're gonna be fine.
1071
00:54:09,984 --> 00:54:11,551
Look, when Chuck
and I were kids,
1072
00:54:11,619 --> 00:54:13,319
we used to love
the Airplane! movies.
1073
00:54:13,388 --> 00:54:14,587
Huh?
1074
00:54:14,656 --> 00:54:16,823
Seriously? Airplane!?
1075
00:54:16,891 --> 00:54:18,558
"Don't call me Shirley."
1076
00:54:18,626 --> 00:54:21,060
Why are you telling me this?
In the movie,
1077
00:54:21,129 --> 00:54:24,630
Macho Grande is that thing
you can't get over.
1078
00:54:24,699 --> 00:54:27,500
Thing you hold on to even
when you should let it go.
1079
00:54:32,340 --> 00:54:35,174
Chuck thinks
you're my Macho Grande.
1080
00:54:35,243 --> 00:54:37,510
So, is Chuck right?
1081
00:54:37,579 --> 00:54:40,246
Am I your Macho Grande?
1082
00:54:43,485 --> 00:54:44,617
Danny.
1083
00:54:44,686 --> 00:54:46,252
Danny!
1084
00:54:46,321 --> 00:54:47,587
(grunting)
1085
00:54:47,655 --> 00:54:49,655
Danny! Hold on.
(Taser clicking)
1086
00:54:49,724 --> 00:54:51,157
(muffled scream)
Come on.
1087
00:54:53,361 --> 00:54:55,361
DANNY:
Lexi!
1088
00:54:56,498 --> 00:54:58,931
(creaking)
Oh, boy.
1089
00:54:59,000 --> 00:55:00,299
(screaming)
1090
00:55:03,004 --> 00:55:04,137
(grunts)
1091
00:55:04,205 --> 00:55:06,139
(panting)
1092
00:55:13,615 --> 00:55:16,549
Uh... little help?!
1093
00:55:18,086 --> 00:55:20,453
Help!
89998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.