All language subtitles for Wonder.Park.2019.720p.HDRip-1XBET_Vietnamese_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,801 --> 00:00:30,801 Phụ đề bởi explosiveskull 2 00:00:31,892 --> 00:00:35,161 Mẹ, thôi nào. Đó là thời gian để mở một công viên. 3 00:00:35,163 --> 00:00:37,495 Oh, phải. Ở đây chúng tôi đi. 4 00:00:37,497 --> 00:00:40,432 Đó là một ngày khác ở xứ sở Thần tiên, 5 00:00:40,434 --> 00:00:43,703 nhất chốt tai công viên giải trí bao giờ. 6 00:00:43,705 --> 00:00:46,105 Và đậu Phộng đã tạo ra một xe mới? 7 00:00:46,107 --> 00:00:47,640 Chưa. 8 00:00:47,642 --> 00:00:52,411 Đầu tiên, các linh vật đã chuẩn bị sẵn sàng để mở cửa. 9 00:00:52,413 --> 00:00:55,781 Được rồi, mọi người. Buổi sáng tốt lành! Chúng ta hãy làm điều đó! 10 00:00:55,783 --> 00:00:57,383 Bây giờ, tất cả mọi người, đưa nó vào. 11 00:00:57,385 --> 00:00:58,851 Người tình yêu đến xứ sở Thần tiên 12 00:00:58,853 --> 00:01:00,519 bởi vì đó là khoảng thời gian tuyệt nhất. 13 00:01:00,521 --> 00:01:03,190 Và đó là nhờ vào cô. Bởi vì bạn là ai? 14 00:01:03,192 --> 00:01:05,458 Chúng tôi đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên. 15 00:01:05,460 --> 00:01:07,194 Tôi không thể nghe thấy bạn. 16 00:01:07,196 --> 00:01:09,763 Chúng tôi đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên. 17 00:01:09,765 --> 00:01:10,697 Thêm một lần nữa. 18 00:01:10,699 --> 00:01:14,534 Chúng tôi đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên! 19 00:01:14,536 --> 00:01:15,802 Vâng, bạn đang! 20 00:01:15,804 --> 00:01:18,507 Cuối cùng để đồng Hồ Đu là một thối bơ! 21 00:01:21,410 --> 00:01:23,011 Người muốn lật chuyển đổi? 22 00:01:23,013 --> 00:01:25,079 - Tại sao bạn không đi đi, người anh em? - Không, anh đi đi, người anh em. 23 00:01:25,081 --> 00:01:27,949 - Không, không, không, không, anh đi đi. - Làm thế nào về bạn cả lật nó? 24 00:01:44,335 --> 00:01:48,070 Chào mừng! Cậu bé, nó sẽ là một ngày tuyệt vời. 25 00:01:48,072 --> 00:01:52,408 Tôi biết rằng, bởi vì chúng ta đã có nghĩa là gì, nhưng ngày tuyệt vời 26 00:01:52,410 --> 00:01:54,209 kể từ thời điểm này, chúng ta mở ra! 27 00:01:54,211 --> 00:01:56,812 - Đã nghe chuyện cười về sự mất nước? - Không. 28 00:01:56,814 --> 00:01:59,214 Đó là đúng, bởi vì đó là hoàn toàn 29 00:01:59,216 --> 00:02:01,418 không có gì buồn về sự mất nước. 30 00:02:01,420 --> 00:02:02,551 Đi long! 31 00:02:02,553 --> 00:02:04,853 Greta! Chúng ta có thể chụp ảnh với bạn? 32 00:02:04,855 --> 00:02:06,655 Tất nhiên. Vào đi, vào đi, vào đi. 33 00:02:06,657 --> 00:02:10,126 Được rồi, sẵn sàng chưa? Một, hai, ba, hít! 34 00:02:14,166 --> 00:02:16,833 Gus! Cooper! Đu số hai người không phải đang lung lay. 35 00:02:16,835 --> 00:02:18,068 - Chúng ta đang ở trên nó. - Sao đó. 36 00:02:18,070 --> 00:02:19,972 Hải ly, anh em sinh đôi, kích hoạt! 37 00:02:23,642 --> 00:02:26,410 - Đuôi tát, Coop. - Ha-ha! 38 00:02:26,412 --> 00:02:28,645 Nhìn kìa, đó là anh ta! 39 00:02:28,647 --> 00:02:31,848 Whoo! Chào buổi sáng tất cả mọi người! 40 00:02:31,850 --> 00:02:33,717 Bạn đang chốt tai! 41 00:02:33,719 --> 00:02:36,287 Đậu phộng! Hi, Đậu Phộng! 42 00:02:36,289 --> 00:02:37,787 Cám ơn vì đã tới. 43 00:02:37,789 --> 00:02:39,924 Anh ta là một nhóm. 44 00:02:40,860 --> 00:02:42,659 Hôm nay sẽ là đầy tự hỏi, 45 00:02:42,661 --> 00:02:45,963 tuyệt vời này, chúng tôi gọi vùng đất 46 00:02:45,965 --> 00:02:48,032 Xứ sở thần tiên! 47 00:02:48,034 --> 00:02:51,569 Nhìn anh ta. Anh ta rất quyến rũ! Một cách từ từ. 48 00:02:51,571 --> 00:02:53,738 Được rồi, mọi người, có ai ở đây muốn gặp đậu Phộng 49 00:02:53,740 --> 00:02:56,408 xe thương hiệu mới SkyFlinger? 50 00:02:56,410 --> 00:02:57,541 Wow! 51 00:02:57,543 --> 00:02:59,179 Tuyệt vời! 52 00:03:02,582 --> 00:03:04,916 Phòng cho một người nữa trong này SkyFlinger? 53 00:03:04,918 --> 00:03:07,755 Bạn có thể muốn giữ chắc, nhóc. 54 00:03:12,793 --> 00:03:14,427 - Hi! - Hey! 55 00:03:17,898 --> 00:03:20,166 - Anh có bạn WonderChimp búp bê chưa? - Không. 56 00:03:20,168 --> 00:03:23,469 Vâng, những gì bạn đang chờ đợi? Come on! 57 00:03:23,471 --> 00:03:26,205 ♪ Chúng ta có thể chơi chúc mừng, chúc mừng bạn Sẽ không ở lại vui vẻ hạnh phúc 58 00:03:26,207 --> 00:03:28,573 ♪ Chúng ta có thể chơi hạnh phúc, hạnh phúc cho Đến khi chúng ta thực hiện ♪ 59 00:03:28,575 --> 00:03:32,378 Và đây là những WonderChimps. Ha! 60 00:03:32,380 --> 00:03:35,715 5,200 trang phục khác nhau để lựa chọn. 61 00:03:35,717 --> 00:03:38,017 Splen-thời doo! 62 00:03:38,019 --> 00:03:40,586 Bạn đang chốt tai! 63 00:03:40,588 --> 00:03:42,356 Bạn là những gì tạo ra ngày hôm nay, đậu Phộng? 64 00:03:42,358 --> 00:03:43,723 Ồ, phải, đúng vậy! 65 00:03:43,725 --> 00:03:46,826 Hôm nay là ngày chúng tôi đang mở băng chuyền. 66 00:03:46,828 --> 00:03:48,761 Ồ, và cô ấy là nó sẽ rất đẹp. 67 00:03:48,763 --> 00:03:51,231 Tôi đã có tốt nhất ngựa thuần chủng... 68 00:03:51,233 --> 00:03:52,234 Thực sự? 69 00:03:52,501 --> 00:03:54,134 Hmm. 70 00:03:55,805 --> 00:03:59,139 Đó có vẻ được đó, thực hiện điều đó. 71 00:03:59,141 --> 00:04:01,208 Tôi nghĩ chúng ta có thể làm tốt hơn. 72 00:04:01,210 --> 00:04:04,211 Và Bạn nói đúng. Tôi nghĩ đậu Phộng xứng đáng được tốt hơn. 73 00:04:04,213 --> 00:04:05,913 Bạn đến với nó, Mẹ! 74 00:04:05,915 --> 00:04:07,781 Làm thế nào tôi có thể không phải hoãn đến các trẻ nhìn xa trông rộng 75 00:04:07,783 --> 00:04:09,983 ai đến với "SkyFlinger"? 76 00:04:09,985 --> 00:04:12,619 Hey, đừng làm cho niềm vui của tôi. Tôi đã được chỉ năm. 77 00:04:12,621 --> 00:04:14,489 Tôi không làm cho niềm vui của bạn, ngớ ngẩn. 78 00:04:14,491 --> 00:04:15,957 Chỉ là tôi thích nó 79 00:04:15,959 --> 00:04:17,959 khi các ý tưởng đến từ bạn. 80 00:04:17,961 --> 00:04:20,428 Bây giờ, hãy nghĩ. 81 00:04:20,430 --> 00:04:23,333 Những loại động vật nên đậu Phộng đặt trên đu quay không? 82 00:04:24,301 --> 00:04:27,202 - Cá! - Giống như cá? 83 00:04:27,204 --> 00:04:28,370 Cá bay! 84 00:04:28,372 --> 00:04:30,972 Và khi bạn đẩy vây cá sẽ đến với cuộc sống. 85 00:04:30,974 --> 00:04:33,242 Và con có thể lái tất cả các công viên. 86 00:05:04,318 --> 00:05:06,452 Ooh, giờ chúng ta đang nói sáu. 87 00:05:06,921 --> 00:05:07,920 Được rồi, 88 00:05:07,922 --> 00:05:11,657 tất cả các bạn phải làm là đưa đậu Phộng đánh dấu của mình, 89 00:05:11,659 --> 00:05:14,726 và thì thầm mong muốn của bạn vào đậu Phộng của tai. 90 00:05:14,728 --> 00:05:18,364 Bây giờ, đậu Phộng, đây là những gì chúng tôi muốn anh làm. 91 00:05:18,366 --> 00:05:20,565 Bạn thực sự có thể làm điều đó ở xứ sở Thần tiên. 92 00:05:20,567 --> 00:05:22,001 - Làm một đu quay, nhưng thay vì ngựa... - Hmm? 93 00:05:22,003 --> 00:05:23,939 ...hãy bay cá. 94 00:05:24,239 --> 00:05:25,305 Được rồi. 95 00:05:32,547 --> 00:05:34,049 Babe. 96 00:05:47,797 --> 00:05:49,966 Nơi bạn muốn đi ngày hôm nay? 97 00:05:52,835 --> 00:05:55,437 Cám ơn, bạn là ai, 98 00:05:55,439 --> 00:05:57,638 bất cứ nơi nào bạn đến từ đâu. 99 00:05:57,640 --> 00:06:00,007 Và khi cá bay qua sự nhượng bộ đứng, 100 00:06:00,009 --> 00:06:01,942 mọi người sẽ ném bắp rang trong không khí để nuôi chúng. 101 00:06:01,944 --> 00:06:04,545 Vậy là Boomer không ăn tất cả các bỏng ngô đầu tiên. 102 00:06:04,547 --> 00:06:06,747 - Ok, June, thời gian để ngủ. - Oh, không! 103 00:06:06,749 --> 00:06:09,217 Một chút nữa? Xin vui lòng? 104 00:06:09,219 --> 00:06:10,352 Hmm... 105 00:06:10,354 --> 00:06:12,486 Không, mai cậu phải đi học. 106 00:06:12,488 --> 00:06:13,620 Và bạn đã có một đầu ghi hình 107 00:06:13,622 --> 00:06:14,823 nó sẽ chạy ra khỏi lưu trữ 108 00:06:14,825 --> 00:06:16,490 trừ khi chúng tôi bắt đầu nhận được nghiêm trọng. 109 00:06:16,492 --> 00:06:18,126 - Ồ, nhưng... - không, đừng đổ lỗi cho các sứ giả. 110 00:06:18,128 --> 00:06:22,097 Tôi sẽ phải bắt đầu làm một số rất hung hăng xoá. 111 00:06:22,099 --> 00:06:23,832 Bạn đáng khinh bỉ. 112 00:06:23,834 --> 00:06:26,170 Được rồi, June Lỗi, tối nay vậy là hết. 113 00:06:29,740 --> 00:06:31,974 Um, Mẹ, 114 00:06:31,976 --> 00:06:35,577 bạn có bao giờ cảm thấy như xứ sở Thần tiên là thật? 115 00:06:35,579 --> 00:06:38,647 Hoặc có lẽ nó có thể được? 116 00:06:38,649 --> 00:06:40,116 Tất nhiên, nó có thể được. 117 00:06:40,118 --> 00:06:41,817 Thực sự? Làm thế nào bạn có biết? 118 00:06:41,819 --> 00:06:45,021 Bởi vì tôi biết cô gái đã tưởng tượng nó 119 00:06:45,023 --> 00:06:47,089 và cô có thể làm bất cứ điều gì. 120 00:06:47,091 --> 00:06:48,492 - Tôi không? - Oh, yeah. 121 00:06:48,494 --> 00:06:50,028 Chúc ngủ ngon, June Lỗi. 122 00:06:54,066 --> 00:06:56,035 Ngày mai, các chàng trai. 123 00:06:58,669 --> 00:07:02,307 Hmm... Thời gian để thực hiện thực Thần. 124 00:07:16,489 --> 00:07:18,156 Chào buổi sáng, ngày Bailey. 125 00:07:18,158 --> 00:07:20,425 Banky, hôm nay là ngày. 126 00:07:20,427 --> 00:07:22,759 Hoạt động Lặp-De-Lặp là một đi! 127 00:07:22,761 --> 00:07:25,732 Nhưng tôi thậm chí còn không có cà phê sáng. 128 00:07:33,706 --> 00:07:35,541 Babe! 129 00:07:41,648 --> 00:07:44,516 Đó đi theo đường. Ừ, nhiều hơn những. 130 00:07:44,518 --> 00:07:45,918 Yeah! 131 00:07:45,920 --> 00:07:50,022 Eh, không ai sẽ bỏ lỡ điều đó. Chúng ta sẽ cần nhiều móng tay. 132 00:07:50,024 --> 00:07:52,893 Công việc tốt. Bây giờ, đó là những gì tôi đang nói về! 133 00:07:54,463 --> 00:07:55,796 Công việc tuyệt vời. 134 00:08:02,670 --> 00:08:06,539 Họ nói rằng nó không thể được thực hiện, nhưng này, này! 135 00:08:06,541 --> 00:08:08,674 The Grand Tự Hỏi! 136 00:08:08,676 --> 00:08:10,810 - Ai nói rằng nó không thể được thực hiện? - Họ. 137 00:08:10,812 --> 00:08:12,846 - Ai là "họ"? - Nó chỉ là một biểu hiện. 138 00:08:12,848 --> 00:08:15,081 Đừng phá tôi thoát tội. 139 00:08:15,083 --> 00:08:17,217 562 chân của dõi! 140 00:08:17,219 --> 00:08:20,820 Một cục sân bay vũ trụ hoàn thành với giun! 141 00:08:20,822 --> 00:08:22,822 Và mảnh de kháng cự... 142 00:08:22,824 --> 00:08:25,326 Tiếng pháp nghĩa là "siêu tuyệt vời." 143 00:08:25,328 --> 00:08:27,261 ...một hãng lặp-de-lặp! 144 00:08:28,331 --> 00:08:31,631 Uh... làm thế Nào cao, các cậu nói là thả dọc được? 145 00:08:31,633 --> 00:08:33,434 48.8 chân. 146 00:08:33,436 --> 00:08:37,538 - Đó là 14.87 mét cho người lãnh đạo. - Uh... 147 00:08:37,540 --> 00:08:38,873 Bắt đầu từ chạy thử nghiệm. 148 00:08:38,875 --> 00:08:41,175 - Tất cả các hệ thống đang đi. - Uh... 149 00:08:41,177 --> 00:08:45,679 - Năm, bốn, ba, hai, một. - Chúng ta có thể nói chuyện về điều này? 150 00:08:45,681 --> 00:08:47,917 - Phóng! - Huh? 151 00:08:49,286 --> 00:08:51,954 Chúng tôi có ignitialization! 152 00:08:55,259 --> 00:08:56,491 Yeah! 153 00:08:57,660 --> 00:08:58,896 Whoa, Whoa! 154 00:08:59,530 --> 00:09:01,196 Oh, không! 155 00:09:01,198 --> 00:09:02,399 Peaches là mất! 156 00:09:03,000 --> 00:09:04,401 Tung ra biện pháp đối phó. 157 00:09:07,070 --> 00:09:08,336 Oh... Oh, chúa ơi. 158 00:09:08,338 --> 00:09:09,873 Tham gia turbo! 159 00:09:14,945 --> 00:09:16,711 Honey, anh có thấy di động của tôi? 160 00:09:20,885 --> 00:09:22,485 Mở trạm không gian. 161 00:09:22,487 --> 00:09:25,056 - Tôi đang cố, em đang cố! - Duck! 162 00:09:26,291 --> 00:09:27,156 Whoo-hoo! 163 00:09:27,158 --> 00:09:29,692 Tốc độ Warp qua một hố đen. 164 00:09:29,694 --> 00:09:32,161 Được rồi, đã sẵn sàng để dừng lại bây giờ. 165 00:09:32,163 --> 00:09:35,164 Không có cách nào! Thời gian cho trận chiến này. 166 00:09:35,166 --> 00:09:37,367 Bắn đẩy! 167 00:09:42,341 --> 00:09:44,176 Whoo-hoo! 168 00:09:46,545 --> 00:09:47,778 Phanh, phanh, phanh! 169 00:09:48,847 --> 00:09:50,380 Nó bẻ, đã phá vỡ. 170 00:10:05,665 --> 00:10:07,334 Nhìn ra! Xem ra, không! 171 00:10:09,069 --> 00:10:11,669 Ở đây. Sử dụng cái này để nâng lên các động cơ đẩy bên trái. 172 00:10:11,671 --> 00:10:13,338 Đó không phải là tay lái? 173 00:10:13,340 --> 00:10:14,772 Nó được. Bây giờ, nhanh! 174 00:10:14,774 --> 00:10:18,009 Nó không làm việc! Đừng bang. Nâng lên, lên, lên! 175 00:10:18,011 --> 00:10:20,144 - Nhanh lên, nhanh lên! - Tôi đang cố, em đang cố! 176 00:10:24,184 --> 00:10:25,750 Tôi yêu bạn, June! 177 00:10:32,026 --> 00:10:34,829 Tôi còn sống! Cảm Ơn Krishna. 178 00:10:37,365 --> 00:10:39,365 Đó là... 179 00:10:39,367 --> 00:10:40,499 ...tuyệt vời! 180 00:10:40,501 --> 00:10:42,502 - Có ai video đó? - Bạn đá! 181 00:10:42,504 --> 00:10:43,670 Tôi đang tiếp theo! 182 00:10:43,672 --> 00:10:45,374 Hey! Chuyện gì xảy ra với hàng rào của tôi? 183 00:10:45,741 --> 00:10:47,942 Oh! Khu vườn của tôi! 184 00:10:52,581 --> 00:10:53,779 Uh-oh. 185 00:10:53,781 --> 00:10:55,915 Bao nhiêu đó cho một nước cứu hỏa? 186 00:10:55,917 --> 00:10:57,651 Lời khuyên của tôi? Trường quân sự. 187 00:10:57,653 --> 00:11:00,520 Họ sẽ khoan nhà loại kỷ luật của con gái cần. 188 00:11:00,522 --> 00:11:04,326 Đừng có lo lắng. Cô sẽ bị kỷ luật, được rồi. 189 00:11:05,728 --> 00:11:07,227 Anh có cái này? 190 00:11:07,229 --> 00:11:09,229 Nếu nó có nghĩa là không phải là người để cố gắng và nói chuyện có ý nghĩa 191 00:11:09,231 --> 00:11:12,300 vào đáng yêu của chúng tôi mất trí của một con gái, 192 00:11:12,302 --> 00:11:13,334 bạn đặt cược. 193 00:11:13,336 --> 00:11:16,637 Fred! Tốt để xem các bạn. Làm thế nào có vợ và... 194 00:11:20,476 --> 00:11:23,210 Điều về trường quân sự? Nó thường cách xa. 195 00:11:23,212 --> 00:11:24,879 Suy nghĩ về bao nhiêu bạn sẽ bỏ lỡ tôi. 196 00:11:24,881 --> 00:11:27,415 Ai sẽ là người bị trừng phạt? 197 00:11:27,417 --> 00:11:30,084 Chúng ta không gửi anh vào trường quân đội. 198 00:11:30,086 --> 00:11:32,019 - Anh không? - Oh, không. 199 00:11:32,021 --> 00:11:33,455 Bởi vì quân đội, trường học, không có 200 00:11:33,457 --> 00:11:36,023 gần bằng tiền của công việc, cậu sẽ phải chịu. 201 00:11:36,025 --> 00:11:38,694 Tôi đoán tôi đi thẳng vào đó. 202 00:11:38,696 --> 00:11:39,927 Những gì cậu đang nghĩ, tháng sáu? 203 00:11:39,929 --> 00:11:41,896 Bạn có biết làm thế nào bạn có may mắn không? 204 00:11:41,898 --> 00:11:43,098 Có thể là rất nhiều chuyện tệ hơn 205 00:11:43,100 --> 00:11:44,800 hơn một mâm xôi khuỷu tay của bạn. 206 00:11:44,802 --> 00:11:49,237 Tôi chỉ cần nghe anh. Anh nói Wonderland có thể là thật. 207 00:11:49,239 --> 00:11:51,607 Và tôi có thể làm bất cứ điều gì. 208 00:11:51,609 --> 00:11:55,277 Tôi không bao giờ muốn có bạn ngưng sử dụng trí tưởng tượng của tháng sáu Lỗi. 209 00:11:55,279 --> 00:11:59,415 Nhưng tôi cần anh cũng nhớ được thực tế và an toàn. 210 00:12:00,585 --> 00:12:04,052 Tôi không thể tưởng tượng những gì tôi sẽ làm nếu có chuyện gì xảy ra với bạn. 211 00:12:04,054 --> 00:12:06,289 Mặc dù lẽ ra tôi không nên thực hiện nó, 212 00:12:06,291 --> 00:12:09,125 anh nghĩ rằng những gì tôi xây dựng đã được mát mẻ? 213 00:12:09,127 --> 00:12:10,860 Nó không có vấn đề gì tôi nghĩ. 214 00:12:10,862 --> 00:12:14,665 Nhưng Gus và Cooper, mặt khác, thì cô đã làm được điên ấn tượng. 215 00:12:14,667 --> 00:12:15,898 Yeah. 216 00:12:15,900 --> 00:12:18,101 Nhưng Steve đã có một trái tim bị tấn công hả? 217 00:12:18,103 --> 00:12:19,971 Vâng. Oh, yeah. 218 00:12:20,305 --> 00:12:21,304 Vì vậy, 219 00:12:21,306 --> 00:12:23,873 chúng ta có thể tiếp tục xây dựng hơn của xứ sở Thần tiên? 220 00:12:23,875 --> 00:12:26,008 Vâng, tất nhiên. 221 00:12:26,010 --> 00:12:29,413 Nhưng, tháng sáu, mà không phá hoại các khu phố. 222 00:12:29,415 --> 00:12:32,950 Bên phải. Mà không phá hoại các khu phố. 223 00:12:42,729 --> 00:12:44,230 Yeah! 224 00:12:54,508 --> 00:12:58,343 Bây giờ, đậu Phộng, đây là những gì chúng tôi muốn anh làm. 225 00:12:58,345 --> 00:13:00,412 Đồng hồ Đu là trái tim của công viên. 226 00:13:00,414 --> 00:13:03,148 Và khi nó quay về, xứ sở Thần tiên đến với cuộc sống! 227 00:13:04,484 --> 00:13:08,188 Nổi qua không trọng lực với phi hành gia tháng sáu. 228 00:13:11,826 --> 00:13:13,925 Đậu phộng, mất dấu của bạn... 229 00:13:13,927 --> 00:13:15,861 Bây giờ, xoay tay quay. 230 00:13:15,863 --> 00:13:17,165 Nhìn kìa! Nó làm việc! Nó làm việc! 231 00:13:25,741 --> 00:13:27,072 Không, khoan đã! Giữ lấy! 232 00:13:27,074 --> 00:13:28,710 Whoa! Whoa! 233 00:13:57,239 --> 00:13:58,104 Whoo-hoo! 234 00:14:04,447 --> 00:14:05,615 Không có. 235 00:14:27,171 --> 00:14:29,371 Tủ Rơm Slide là gần được rồi. 236 00:14:29,373 --> 00:14:30,839 Nhìn anh kìa. 237 00:14:30,841 --> 00:14:34,211 Đến đây, con gái. Tôi muốn nói chuyện với anh một phút. 238 00:14:35,981 --> 00:14:38,783 Tôi biết anh biết Mẹ bị bệnh. 239 00:14:40,451 --> 00:14:41,718 Yeah. 240 00:14:41,720 --> 00:14:45,455 Có một số đặc biệt, bác sĩ có thể giúp được tôi. 241 00:14:45,457 --> 00:14:48,527 Nhưng tôi phải đi xa một thời gian để gặp chúng. 242 00:14:49,461 --> 00:14:52,262 Trong bao lâu anh sẽ đi sao? 243 00:14:52,264 --> 00:14:54,664 Vâng, đó chỉ phụ thuộc. 244 00:14:54,666 --> 00:14:58,703 Nhưng tôi tin rằng, tôi sẽ làm mọi thứ mà tôi có thể cố gắng tốt hơn. 245 00:14:59,137 --> 00:15:00,572 Người mẫu bệnh nhân. 246 00:15:01,874 --> 00:15:03,974 Và chúng ta sẽ đi thăm, mật ong. 247 00:15:03,976 --> 00:15:08,111 Hey, tôi biết điều này là đáng sợ, 248 00:15:08,113 --> 00:15:12,050 nhưng bạn tiếp tục rằng chút ánh sáng trong cậu chiếu sáng. 249 00:15:12,552 --> 00:15:14,520 Tôi không biết, nếu tôi có thể. 250 00:15:15,555 --> 00:15:17,354 Vâng, tôi làm. 251 00:15:17,356 --> 00:15:21,561 Bởi vì bạn đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên. 252 00:15:33,840 --> 00:15:35,239 Whew. Được rồi. 253 00:15:53,728 --> 00:15:55,195 Mẹ. 254 00:16:12,014 --> 00:16:14,182 Yeah, tôi sẽ. 255 00:16:14,515 --> 00:16:15,616 Mmm-hmm. 256 00:16:15,618 --> 00:16:17,853 Anh... anh đang về nhà sớm? 257 00:16:19,622 --> 00:16:20,887 Oh. 258 00:16:20,889 --> 00:16:23,792 Được rồi. Con cũng yêu Mẹ. 259 00:16:34,971 --> 00:16:38,742 Giữ cho rằng chút ánh sáng trong cậu chiếu sáng. 260 00:16:40,910 --> 00:16:43,713 Những loại động vật nên đậu Phộng đặt trên đó chuyền? 261 00:16:44,781 --> 00:16:48,783 Tất cả các bạn phải làm là đưa đậu Phộng đánh dấu của mình, 262 00:16:48,785 --> 00:16:51,655 và thì thầm mong muốn của bạn vào đậu Phộng của tai. 263 00:16:56,393 --> 00:16:57,594 Tôi có thể không. 264 00:17:28,894 --> 00:17:30,426 - Oh, hey, June. - Hey, Banky. 265 00:17:30,428 --> 00:17:32,429 Cha mẹ tôi đã cho tôi những chiếc máy bay này kit. 266 00:17:32,431 --> 00:17:34,631 Và chúng ta có thể sử dụng sự giúp đỡ của bạn đặt nó lại với nhau. 267 00:17:34,633 --> 00:17:36,966 Chúng ta có thể sử dụng nó cho Wonderland. 268 00:17:36,968 --> 00:17:39,170 Đi đi, June Lỗi. Đó sẽ là niềm vui. 269 00:17:39,172 --> 00:17:40,503 Uh... 270 00:17:40,505 --> 00:17:43,506 Đó là FAA chứng nhận cho sử dụng trong một khu vực dân cư không? 271 00:17:43,508 --> 00:17:45,910 Những thứ đó có thể là điên rồ nguy hiểm. 272 00:17:45,912 --> 00:17:48,813 Vâng, chúng tôi đang điên rồ chán và, tôi dám nói là tuyệt vọng? 273 00:17:48,815 --> 00:17:52,883 Chúng tôi đã cúi nhiều lần cán nhau xuống một ngọn đồi để cho vui, 274 00:17:52,885 --> 00:17:55,786 và tôi không nghĩ rằng Ngày có thể xử lý nó nữa. 275 00:17:55,788 --> 00:17:59,523 Sẽ có ai đó hãy dừng lại trên thế giới từ quay? 276 00:17:59,525 --> 00:18:00,825 Ow. 277 00:18:00,827 --> 00:18:03,360 Rất vui được gặp bạn. Nhưng có lẽ ngày mai. 278 00:18:03,362 --> 00:18:04,862 Nhưng Tôi... Oh. 279 00:18:04,864 --> 00:18:09,266 Xin lỗi, mọi người. Không phải hôm nay. 280 00:18:09,268 --> 00:18:12,269 Chúng ta có thể nói chuyện về những gì đang xảy ra với anh? 281 00:18:12,271 --> 00:18:14,474 Tất cả họ muốn làm là chơi với Thần tiên. 282 00:18:15,241 --> 00:18:17,209 Nhưng, Cha. Không có! Không, không, không. 283 00:18:17,211 --> 00:18:18,744 Đừng làm chuyện này một điều. Nó không phải là một điều. 284 00:18:18,746 --> 00:18:21,780 Vâng, đó là một chuyện, nhưng cái này là, nó không phải là một điều. 285 00:18:23,450 --> 00:18:26,084 Khi bạn nói "ngày mai", ý anh là sáng mai không? 286 00:18:26,086 --> 00:18:27,452 Chỉ là vào ngày mai! 287 00:18:28,856 --> 00:18:30,522 Nghiêm túc? 288 00:18:30,524 --> 00:18:32,390 - Chiều nay! - Ngạc nhiên chưa! 289 00:18:32,392 --> 00:18:34,593 Nghe nói anh muốn nhìn thấy cô yêu thích của bạn và chú. 290 00:18:34,595 --> 00:18:35,995 Nhưng họ đã gửi cho chúng tôi thay vì. 291 00:18:35,997 --> 00:18:37,864 Hey-O! Đó là lý do tại sao tôi cưới cô ấy! 292 00:18:37,866 --> 00:18:39,999 Bây giờ hãy đem nó cho những thứ tốt, nhóc. 293 00:18:40,001 --> 00:18:43,202 Bạn đang lớn lên từng ngày. Và vì vậy, trưởng thành lên. 294 00:18:43,204 --> 00:18:44,837 Lớn lên và xinh đẹp. 295 00:18:44,839 --> 00:18:47,106 Nó là tốt để xem các bạn, dù cho các bạn luôn luôn làm điều này cho má của tôi. 296 00:18:47,108 --> 00:18:48,508 Oh, nơi này trông rất tuyệt! 297 00:18:48,510 --> 00:18:50,676 Jeez. Những gì anh đóng gói hết trong nhà chưa? 298 00:18:50,678 --> 00:18:52,512 Tôi nghĩ các cậu là chỉ sắp tới cho hai đêm. 299 00:18:52,514 --> 00:18:53,846 Vâng, nó chỉ là yếu tố cần thiết. 300 00:18:53,848 --> 00:18:55,314 Và dù sao, chúng tôi đã mua một bộ... 301 00:18:55,316 --> 00:18:56,716 ...và chúng tôi muốn sử dụng tất cả các túi. 302 00:18:56,718 --> 00:18:58,718 - Oh, được nay. - Phải. 303 00:18:58,720 --> 00:19:00,419 Bây giờ, nơi mà chúng tôi đã đưa nó? 304 00:19:00,421 --> 00:19:03,023 Chúng tôi có một món quà cho anh, June. Nó 305 00:19:03,025 --> 00:19:05,092 - một bánh xe Ferris! - Oh. 306 00:19:05,094 --> 00:19:08,462 - Uh... - tôi đã cố gắng gói nó, nhưng gói những thứ tròn 307 00:19:08,464 --> 00:19:10,097 rất là khó hơn tôi tưởng tượng. 308 00:19:10,099 --> 00:19:11,565 Tôi nghĩ nó sẽ chỉ được hoàn hảo 309 00:19:11,567 --> 00:19:14,034 cho Thần của bạn. 310 00:19:14,036 --> 00:19:16,403 - Trường hợp đã làm tất cả những gì đi? - Uh... 311 00:19:16,405 --> 00:19:18,039 Chúng tôi đặt xứ sở Thần tiên đi. 312 00:19:18,041 --> 00:19:19,339 Vâng, đó là một sự xấu hổ. 313 00:19:19,341 --> 00:19:21,642 Tôi đã nói với mẹ của bạn, hôm qua chúng tôi muốn giúp anh xây dựng nó. 314 00:19:21,644 --> 00:19:23,144 Và tôi biết Chú của Tony! 315 00:19:23,146 --> 00:19:24,779 Tôi không ở trên chơi với đồ chơi. 316 00:19:24,781 --> 00:19:28,082 Ông nói gì vậy, Nhỏ? Chúng ta hãy xây dựng lại. 317 00:19:29,286 --> 00:19:31,385 Hey, Hey, tại sao chúng ta không nói về một cái gì đó khác không? 318 00:19:31,387 --> 00:19:34,355 Thời tiết? Thuế? Nghĩa là, bất cứ điều gì khác. 319 00:19:34,357 --> 00:19:36,324 Oh, nhìn những gì tôi tìm thấy. 320 00:19:36,326 --> 00:19:37,625 Wha... 321 00:19:37,627 --> 00:19:39,727 Đó là kế hoạch cho Wonderland. 322 00:19:39,729 --> 00:19:41,596 Tôi không chơi với thứ đó nữa. 323 00:19:41,598 --> 00:19:44,399 - Nhưng, em yêu... - vui Lòng đưa cái đó đi. 324 00:19:44,401 --> 00:19:46,936 - Nhưng... - Chỉ xin vui lòng! 325 00:19:46,938 --> 00:19:50,673 Đây là một điều cháu và mẹ đã làm cùng nhau, em yêu. 326 00:19:50,675 --> 00:19:53,341 Để tạo ra một cái gì đó rất thật. 327 00:19:53,343 --> 00:19:54,577 Bạn có thể... 328 00:19:54,579 --> 00:19:56,212 Thần không phải là thật! Nó không bao giờ có thể được thực. 329 00:19:56,214 --> 00:19:58,380 Và thậm chí nếu nó là, nó là nơi cuối cùng trên thế giới 330 00:19:58,382 --> 00:20:00,549 Tôi muốn đến thăm! 331 00:20:00,551 --> 00:20:02,285 Oh, không. 332 00:20:02,287 --> 00:20:03,721 Oh, Junie. 333 00:20:07,692 --> 00:20:09,358 - Mẹ! - Không, không, không, chờ đã! 334 00:20:17,135 --> 00:20:18,902 Tôi xin lỗi. 335 00:20:18,904 --> 00:20:20,005 Cưng à, chờ đợi. 336 00:20:54,807 --> 00:20:57,276 - Hey, Junie! Tin tuyệt vời! - Huh? 337 00:20:57,278 --> 00:20:59,477 Tôi đã nói một tin tuyệt vời! 338 00:20:59,479 --> 00:21:01,447 Tôi sẽ được thực hiện trong một phút! 339 00:21:03,083 --> 00:21:05,483 Ngày mai là Toán học Trại! 340 00:21:05,485 --> 00:21:07,419 Và tôi biết nó quan trọng để làm sạch 341 00:21:07,421 --> 00:21:08,887 một ngôi nhà sạch sẽ... 342 00:21:08,889 --> 00:21:11,957 ...nhưng tại sao bạn không kênh này thần kinh năng lượng vào đóng gói? 343 00:21:11,959 --> 00:21:13,494 Đây là nguy hiểm. 344 00:21:14,362 --> 00:21:15,894 Và tôi sẽ không để Toán Trại. 345 00:21:15,896 --> 00:21:18,031 - Chúng ta sẽ cung cấp cho tôi đôi mắt buồn. - Uh... 346 00:21:18,033 --> 00:21:20,400 - Junie... Uh... - bên Cạnh đó, tôi có nhiều việc phải làm ở quanh đây. 347 00:21:20,402 --> 00:21:23,635 Đó là ba tháng trước, hay sáu tháng đổi mới của mặt trăng giao hàng? 348 00:21:23,637 --> 00:21:25,637 - Tôi đặt trong sáu. - Uh, tất cả tôi nói là... 349 00:21:25,639 --> 00:21:27,539 Bạn giá trị vẫn còn trên cao cấp. 350 00:21:27,541 --> 00:21:29,509 Tôi không lấy bất kỳ cơ hội sức khỏe của anh. 351 00:21:29,511 --> 00:21:31,911 June, bạn không thể ở lại đây mãi mãi. 352 00:21:31,913 --> 00:21:34,950 Nghe này, tôi chỉ cần biết, tôi cần phải là nhà mùa hè này để chăm sóc bạn. 353 00:21:35,717 --> 00:21:38,185 Thực sự? Này, hết hạn trong ba ngày. 354 00:21:38,187 --> 00:21:40,187 Bạn đang cắt nó quá gần. 355 00:21:40,189 --> 00:21:44,124 Tháng sáu, hôm nay tôi có mặc quần áo và làm bữa sáng tất cả một mình 356 00:21:44,126 --> 00:21:46,794 như tôi đã làm cho các tác năm 41. 357 00:21:46,796 --> 00:21:51,198 Đầu tiên, tôi cần một chút giúp đỡ, nhưng kể từ đó, tôi đã được rồi. 358 00:21:58,207 --> 00:22:00,741 Tôi sẽ không để Toán Trại. 359 00:22:03,913 --> 00:22:07,282 Đừng đưa bơ kế bên chuối. Họ chín quá nhanh. 360 00:22:07,284 --> 00:22:08,950 Và rời khỏi lò nướng bánh thiết lập để ba. 361 00:22:08,952 --> 00:22:10,819 Bạn biết bạn không thích khi các cạnh là quá giòn. 362 00:22:10,821 --> 00:22:12,253 Buổi sáng của tôi bánh mì nướng sẽ tốt đẹp. 363 00:22:12,255 --> 00:22:14,622 Oh, và sữa có thể được ra khỏi ngày để kiểm tra xem nó. 364 00:22:14,624 --> 00:22:16,224 Tôi sẽ ổn thôi. 365 00:22:16,226 --> 00:22:18,093 Tôi biết đây là một bước tiến lớn. 366 00:22:18,095 --> 00:22:21,696 Mẹ, và tôi đều tự hào của bạn cho đi. 367 00:22:21,698 --> 00:22:25,869 Bây giờ nhận ra trên Bàn tính trở Ngại và làn da đầu gối. 368 00:22:27,372 --> 00:22:28,572 Được rồi. 369 00:22:29,773 --> 00:22:30,774 Hứa không? 370 00:22:31,575 --> 00:22:33,044 Tôi hứa. 371 00:22:41,853 --> 00:22:45,187 - Hey ya, Banky. - Hey, June Bailey. Sắp cho ngươi một chỗ ngồi. 372 00:22:45,189 --> 00:22:48,993 Đây sẽ là mùa hè tốt nhất bao giờ! 373 00:22:49,527 --> 00:22:50,793 Oh. tạm biệt! 374 00:22:57,136 --> 00:22:58,902 Hey, cắm trại! 375 00:22:58,904 --> 00:23:03,740 Được rồi, tất cả mọi người ở đây đang hướng đến Trại sợ Hãi Sum, phải không? 376 00:23:03,742 --> 00:23:07,944 Nếu bạn không, anh đang trên đường r-xe buýt. 377 00:23:10,249 --> 00:23:11,915 Tôi yêu hình hài hước. 378 00:23:11,917 --> 00:23:14,751 Bây giờ, tôi có thể bắt đầu với một triệu câu chuyện 379 00:23:14,753 --> 00:23:16,586 về mùa hè của tôi tại Trại sợ Hãi Sum, 380 00:23:16,588 --> 00:23:19,723 nhưng tôi sẽ không muốn đi trên một tiếp xúc! 381 00:23:19,725 --> 00:23:22,260 Bạn có nhận được góc của tôi? 382 00:23:24,998 --> 00:23:27,065 Một-một, hai... Một-một, hai, ba, bốn. 383 00:23:27,067 --> 00:23:31,135 ♪ Oh, của tôi! Đây là pi! 3.1415 384 00:23:31,137 --> 00:23:35,274 ♪ Một hằng số tất cả chúng ta đều biết tỉ lệ nổi tiếng 385 00:23:35,276 --> 00:23:39,610 ♪ Oh, của tôi! Đây là pi! Làm thế nào bạn có thể ghi nhớ? 386 00:23:39,612 --> 00:23:43,681 ♪ Nó đi vào và trên Một không bao giờ kết thúc bài hát 387 00:23:43,683 --> 00:23:47,820 ♪ Hey, Hey! Đó là Pi Ngày! Làm một vòng tròn, chào mừng 388 00:23:47,822 --> 00:23:49,521 ♪ Không hợp lý, hành động 389 00:23:49,523 --> 00:23:55,062 ♪ Không thể diễn tả như là một phần đơn giản! ♪ 390 00:23:59,334 --> 00:24:02,801 Đây là một sai lầm khủng khiếp. Tôi đã nghĩ gì thế? 391 00:24:11,645 --> 00:24:13,614 June, tôi được rồi. 392 00:24:17,085 --> 00:24:20,655 Hôm nay tôi có mặc quần áo và làm bữa sáng tất cả bởi bản thân mình. 393 00:24:29,165 --> 00:24:30,663 Oh, không! 394 00:24:30,665 --> 00:24:33,100 Tôi không thể để ông ta một mình cho toàn bộ một mùa hè! 395 00:24:33,102 --> 00:24:34,701 Tại sao những tù tam giác... 396 00:24:34,703 --> 00:24:36,570 Tôi cần sự giúp đỡ của bạn. Tôi cần phải về nhà. 397 00:24:36,572 --> 00:24:40,508 Những gì? Cha sẽ lật! Chúng ta đang nói vĩnh cửu groundation. 398 00:24:40,510 --> 00:24:42,376 Nhưng hắn biết hắn có thể không hoạt động mà không có tôi. 399 00:24:42,378 --> 00:24:45,713 Hãy nhìn cái này. "Bỏ lỡ bạn." Nó giống như một tiếng kêu cứu! 400 00:24:45,715 --> 00:24:50,017 Uh. Tôi không biết, June. Tôi nghĩ rằng bạn có thể đọc sách một chút quá nhiều vào đây. 401 00:24:50,019 --> 00:24:52,487 Tôi sẽ đi đường mòn xuyên qua rừng và ở đó trước khi ăn trưa. 402 00:24:52,489 --> 00:24:53,622 Nó không có trí tuệ. 403 00:24:53,624 --> 00:24:55,723 Nhưng trước tiên tôi cần phải đi xe buýt này. 404 00:24:55,725 --> 00:24:57,259 Và ông phải giúp tôi. 405 00:24:57,261 --> 00:24:58,262 Xin vui lòng! 406 00:25:00,430 --> 00:25:01,696 - Được rồi. - Yes! 407 00:25:01,698 --> 00:25:04,432 - Banky, tôi có thể hôn anh. - Thực sự? 408 00:25:04,434 --> 00:25:05,901 - Ôi, không. - Phải. 409 00:25:05,903 --> 00:25:08,236 Bây giờ, những gì tôi có thể sử dụng không? 410 00:25:08,238 --> 00:25:09,304 Được rồi. 411 00:25:09,306 --> 00:25:11,340 Bạn đã học chơi, phải không? 412 00:25:11,342 --> 00:25:13,242 Không thứ hai anh đếm? 413 00:25:13,244 --> 00:25:15,712 Uh, gần đủ. Bạn biết phải làm gì. 414 00:25:18,116 --> 00:25:23,319 Oh, không! Tôi không nghĩ là tôi cảm thấy rất tốt, tại thời điểm này. 415 00:25:23,321 --> 00:25:24,987 Tôi nghĩ rằng tôi có thể... 416 00:25:24,989 --> 00:25:27,456 Tôi không nghĩ tôi có thể giữ nó xuống! 417 00:25:27,458 --> 00:25:29,593 Tôi không thể giữ nó không còn nữa! 418 00:25:29,595 --> 00:25:31,662 Oh, không! Nó ở đây! 419 00:25:31,664 --> 00:25:33,963 Nó ở đây! 420 00:25:35,501 --> 00:25:36,866 Ugh, bạn bỏ một yuck! 421 00:25:36,868 --> 00:25:38,435 Dừng xe! 422 00:25:43,609 --> 00:25:46,276 Được rồi, không ai đi ra! 423 00:25:46,278 --> 00:25:48,745 Và xem ra cho con rắn. 424 00:25:48,747 --> 00:25:49,980 Họ đang ở khắp mọi nơi. 425 00:25:49,982 --> 00:25:51,683 Con rắn? 426 00:25:51,685 --> 00:25:55,219 Tháng sáu? Tháng sáu? Tháng sáu? 427 00:25:55,221 --> 00:25:58,021 Một đẹp, Banky. Bạn từ bỏ một yuck! 428 00:25:58,023 --> 00:25:59,923 Tôi đã bị bệnh từ một corndog một lần. 429 00:25:59,925 --> 00:26:02,293 Nó làm tổn thương tất cả các con đường bên trong xương của tôi. 430 00:26:02,295 --> 00:26:04,696 Mẹ tôi nói đó là bởi vì nó đã hai tuần rồi. 431 00:26:04,698 --> 00:26:08,433 - Nhưng cháu đặt nó trong lò vi sóng và nó rất ngon. - Um... Oh... 432 00:26:08,435 --> 00:26:09,500 Chuẩn hơn. 433 00:26:10,937 --> 00:26:13,071 Thánh huyền! 434 00:26:13,073 --> 00:26:14,772 Oh, yeah, chắc chắn là bọn khỉ thật 435 00:26:14,774 --> 00:26:16,943 Được rồi, anh có tim đập nhanh? 436 00:26:39,668 --> 00:26:42,736 Chờ đợi. Tại sao thứ này có ở đây? 437 00:26:42,738 --> 00:26:43,938 Uh... Này... 438 00:27:03,660 --> 00:27:05,394 Hey, quay lại đây! 439 00:28:09,260 --> 00:28:10,261 Ow. 440 00:28:12,497 --> 00:28:14,366 Tóm được rồi! 441 00:28:47,032 --> 00:28:48,435 Oh... 442 00:28:53,607 --> 00:28:55,275 Wow! 443 00:29:42,858 --> 00:29:44,057 Đây là... 444 00:29:44,059 --> 00:29:45,627 Whoa, Whoa, Whoa, whoa, whoa! 445 00:30:04,814 --> 00:30:06,015 Uh... 446 00:30:25,503 --> 00:30:27,304 Không có cách nào. 447 00:30:30,708 --> 00:30:33,277 Làm thế nào có thể như vậy? 448 00:30:35,646 --> 00:30:37,314 Xin chào! 449 00:30:42,019 --> 00:30:43,220 Whoa... 450 00:30:44,723 --> 00:30:46,190 Bạn có... 451 00:30:49,561 --> 00:30:51,263 Đậu phộng. 452 00:30:52,464 --> 00:30:54,597 Tôi đang ở trong... 453 00:30:54,599 --> 00:30:56,334 Wonderland. 454 00:31:00,873 --> 00:31:02,338 Những đám mây bão? 455 00:31:02,340 --> 00:31:05,341 Đó không phải là những đám mây bão ở xứ sở Thần tiên. 456 00:31:05,343 --> 00:31:08,111 Boomer! Chúng tôi không thể theo kịp! 457 00:31:08,113 --> 00:31:11,080 Boomer chào Đón Gấu? Hắn ở đây, quá? 458 00:31:13,853 --> 00:31:16,620 Chạy cho cuộc sống của bạn! 459 00:31:16,622 --> 00:31:18,489 Lấy cô ấy! Được di chuyển đồ thường dân! 460 00:31:18,491 --> 00:31:20,291 Tại sao chúng tôi đang đuổi theo Boomer? 461 00:31:20,293 --> 00:31:22,762 Oh, chúng ta không đuổi theo anh ta. Họ đang đuổi theo chúng ta! 462 00:31:25,298 --> 00:31:26,731 Tập hợp tại tên Lửa Đường! 463 00:31:26,733 --> 00:31:30,169 Bỏ qua để an toàn, bỏ qua để an toàn! Trà-la-la-la! 464 00:31:33,306 --> 00:31:35,974 Gus, gặm rằng mái hiên xuống. Cooper, bắt đầu máy bơm. 465 00:31:35,976 --> 00:31:37,776 - Steve... - tôi sẽ thảo một lối ra kế hoạch. 466 00:31:37,778 --> 00:31:38,677 ...anh là người mồi. 467 00:31:38,679 --> 00:31:40,645 Tất nhiên tôi. Bả đi. 468 00:31:40,647 --> 00:31:43,348 ♪ Sẽ không ở lại hạnh Phúc, hạnh phúc 469 00:31:43,350 --> 00:31:47,552 ♪ Chúng ta không thể chờ đợi hạnh phúc, hạnh phúc cho Đến khi chúng tôi chơi chúc mừng, chúc mừng ♪ 470 00:31:47,554 --> 00:31:49,889 - Boomer, bạn bảo vệ cô ấy, cuộc sống của bạn. - Hey! 471 00:31:49,891 --> 00:31:51,958 Những gì đang xảy ra xung quanh đây không? 472 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 Những gì nó trông như thế nào? Chúng ta đang có chiến tranh! 473 00:31:55,029 --> 00:31:57,630 Chiến tranh? Không có đánh nhau ở xứ sở Thần tiên. 474 00:31:57,632 --> 00:32:01,099 Ở lại. Bởi vì nếu họ thấy chúng ta, họ sẽ... 475 00:32:01,101 --> 00:32:02,835 Uh-oh. 476 00:32:02,837 --> 00:32:04,136 Hãy tự cứu mình! 477 00:32:04,138 --> 00:32:05,571 Họ sẽ làm gì? Boomer, kết thúc câu. 478 00:32:05,573 --> 00:32:06,841 Họ sẽ làm gì? 479 00:32:08,743 --> 00:32:10,476 ♪ Hãy đến và chơi chúc mừng, chúc mừng 480 00:32:10,478 --> 00:32:14,148 ♪ Sẽ không ở lại hạnh phúc Chơi chúc mừng, chúc mừng ♪ 481 00:32:16,585 --> 00:32:19,185 Tại sao họ phá hủy công viên? 482 00:32:19,187 --> 00:32:20,921 Hey, các bạn! 483 00:32:20,923 --> 00:32:23,056 Qua đây! 484 00:32:23,058 --> 00:32:25,361 Bữa tối đã được dọn lên. 485 00:32:26,127 --> 00:32:28,163 Xứ sở thần tiên, chúng ta có một vấn đề. 486 00:32:30,799 --> 00:32:32,733 Steve, giữ nó. 487 00:32:32,735 --> 00:32:33,800 Uh... Oh, dear. 488 00:32:35,137 --> 00:32:36,704 - Giữ nó. - Tôi đang giữ nó. 489 00:32:36,706 --> 00:32:39,040 - Giữ nó. - Anh thật sự đang giữ nó. 490 00:32:39,042 --> 00:32:40,407 - Giữ nó. - Ahhh! 491 00:32:40,409 --> 00:32:43,780 Ồ, không, tôi vừa làm rớt nó! Tôi đã bỏ nó, và tôi để lại nó! 492 00:32:44,881 --> 00:32:46,848 Uh, tôi sẽ ra khỏi đây. 493 00:32:52,322 --> 00:32:54,355 Gus, Cooper, bơm tên lửa! 494 00:32:54,357 --> 00:32:56,557 Chúng ta phải boom-xúc nầy thuộc-boom! 495 00:32:56,559 --> 00:32:57,993 Boom-xúc nầy thuộc-boom! Boom-xúc nầy thuộc-boom! 496 00:32:57,995 --> 00:33:01,096 Boom-xúc nầy thuộc-boom! Boom-xúc nầy thuộc-boom! 497 00:33:03,634 --> 00:33:06,969 - Bị khóa và nạp. - Đếm ngược, guys! 498 00:33:06,971 --> 00:33:09,371 Bốn... Ba... 499 00:33:09,373 --> 00:33:12,241 Bỏ qua cho sự an toàn! Bỏ qua cho sự an toàn! 500 00:33:12,243 --> 00:33:14,643 Tôi gần như ra khỏi nguy hiểm! 501 00:33:14,645 --> 00:33:16,245 Giữ bơm, guys! 502 00:33:16,247 --> 00:33:18,447 Boom-xúc nầy thuộc-boom! Boom-xúc nầy thuộc-boom! 503 00:33:18,449 --> 00:33:21,517 Rất dễ thương! Nhưng như vậy. 504 00:33:21,519 --> 00:33:24,120 Bây giờ khóa, Chimpanzombies. 505 00:33:24,122 --> 00:33:25,320 ...một! 506 00:33:29,861 --> 00:33:31,430 Đẳng cấp thế giới mồi. 507 00:33:35,434 --> 00:33:39,202 Điều này là không thực sự xảy ra. Tôi... tôi có một giấc mơ. 508 00:33:41,406 --> 00:33:42,940 Ah, tôi nhạy cảm đó! 509 00:33:42,942 --> 00:33:44,374 - Hey! Ow! - Hey! 510 00:33:44,376 --> 00:33:46,476 - Kiểm tra nó. Ba lô! - Ooh, Ooh, tôi ngửi thấy mùi xử lý! 511 00:33:46,478 --> 00:33:48,445 - Xí trước! - Tôi gọi xí! 512 00:33:48,447 --> 00:33:51,548 - Hey! Đó là của tôi! Đưa nó trở lại! - Whoo! 513 00:33:51,550 --> 00:33:54,618 - Boom, em bé. Chân năm! Chân mười! Oh, yeah! 514 00:33:54,620 --> 00:33:57,421 - Bạn trai của một dăm gỗ. - Ow! Splinterface. 515 00:33:57,423 --> 00:33:59,824 Hãy có một chút chơi kiểu nhái ngôi sao, chúng ta sẽ? 516 00:33:59,826 --> 00:34:04,495 Với một người tự nhắc nhở rằng đây là một hoàn toàn cuộc xâm lược của người khác chính. 517 00:34:04,497 --> 00:34:06,098 Giữ cuộn lechuguita. 518 00:34:06,100 --> 00:34:07,865 Ahhh! Tôi đầu hàng! 519 00:34:07,867 --> 00:34:10,701 Nhọn dưới chân. Nhân Viên an toàn tại chỗ. 520 00:34:10,703 --> 00:34:12,570 Anh vừa gọi tôi là "lechuguita"? Ahhh! 521 00:34:12,572 --> 00:34:14,773 Các Chimpanzombies có cô ấy, phải không? 522 00:34:14,775 --> 00:34:15,841 Đó là tất cả những gì tôi làm. 523 00:34:15,843 --> 00:34:19,578 Tất cả nhờ vào một muộn-khởi đầu ngủ đông rối loạn. 524 00:34:19,580 --> 00:34:21,079 Ow! 525 00:34:21,081 --> 00:34:23,115 - Đi đến nơi hạnh phúc của bạn. - Uh, it ' s okay. Họ không nhận tôi. 526 00:34:23,117 --> 00:34:26,185 Oh, ơn trời! Tôi không thể sống với tôi... 527 00:34:27,921 --> 00:34:30,322 Chờ đã, Boomer không bao giờ ngủ. 528 00:34:30,324 --> 00:34:31,723 Hey, xem nó! 529 00:34:31,725 --> 00:34:34,726 Chuyện gì đã xảy ra với các anh thế? Bạn đang rất... 530 00:34:34,728 --> 00:34:36,896 Tôi nghĩ rằng các anh đang tìm kiếm là "đáng thương." 531 00:34:36,898 --> 00:34:39,632 - Tôi không có nói vậy. - Ugh, anh không phải. 532 00:34:39,634 --> 00:34:42,034 Vì vậy, anh có một cái tên, cắt tóc? 533 00:34:42,036 --> 00:34:43,436 - June. - Chào June. 534 00:34:43,438 --> 00:34:46,139 - Tên tôi là... - Steve. Tôi biết anh là ai. 535 00:34:46,141 --> 00:34:47,340 Bạn biết chúng tôi là ai? 536 00:34:47,342 --> 00:34:49,475 Tôi không nghĩ có ai vẫn còn nhớ. Ow! 537 00:34:49,477 --> 00:34:52,745 Các bạn đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên. 538 00:34:52,747 --> 00:34:54,881 Hoặc ít nhất là em được. 539 00:34:54,883 --> 00:34:57,084 Chuyện gì đã xảy ra nơi này? 540 00:34:57,086 --> 00:34:58,751 Bóng Tối đã xảy ra. 541 00:34:58,753 --> 00:35:02,222 Nó đến khi đồng Hồ Đu bắt đầu chậm. 542 00:35:02,224 --> 00:35:03,289 Và mang theo nó... 543 00:35:03,291 --> 00:35:05,092 Được rồi, cho nó xuống, Gandalf. 544 00:35:05,094 --> 00:35:07,161 Oh, phải. 545 00:35:07,163 --> 00:35:09,029 Được rồi, ở đây chúng tôi đi. 546 00:35:09,031 --> 00:35:10,964 Đó là một ngày, giống như bất kỳ khác, 547 00:35:10,966 --> 00:35:12,166 ở đây, ở xứ sở Thần tiên 548 00:35:12,168 --> 00:35:14,169 khi điều kỳ lạ xảy ra. 549 00:35:14,171 --> 00:35:19,075 Đồng hồ Đu, trái tim của những người đã chết dừng lại. 550 00:35:22,179 --> 00:35:26,714 Và đó là khi chúng ta lần đầu tiên nhìn thấy nó. Bóng Tối. 551 00:35:26,716 --> 00:35:30,350 Nó mang lại một ác đã làm biến đổi những WonderChimp búp bê 552 00:35:30,352 --> 00:35:33,855 vào một đội quân của Chimpanzombies. 553 00:35:39,095 --> 00:35:42,831 Mỗi ngày kể từ, các Chimpanzombies đã tiến hành chiến tranh, 554 00:35:42,833 --> 00:35:48,237 xé nát park và ăn nó từng mảnh vào bóng Tối, 555 00:35:48,239 --> 00:35:50,739 không bao giờ được nhìn thấy một lần nữa. 556 00:35:50,741 --> 00:35:54,009 Không có gì bạn có thể làm gì? Thậm chí không phải là đậu Phộng? 557 00:35:54,011 --> 00:35:55,511 Mà là đậu Phộng? 558 00:35:55,513 --> 00:35:59,481 Ông đã mạo hiểm ra ngoài một mình để cố gắng và khởi động lại đồng Hồ, Đu bằng tay. 559 00:35:59,483 --> 00:36:03,119 Tại sao hắn không dùng ma thuật của mình? 560 00:36:03,121 --> 00:36:06,256 Ông vừa nói là ông ta biết khởi động lại đồng Hồ, Đu 561 00:36:06,258 --> 00:36:10,661 là cách duy nhất để mang lại cuộc sống trở lại vào xứ sở Thần tiên. 562 00:36:11,196 --> 00:36:12,262 Nhưng... 563 00:36:19,905 --> 00:36:23,506 Và chúng ta đã mất mọi hy vọng của chuyển đồng Hồ Đu quay trở lại, 564 00:36:23,508 --> 00:36:26,843 và một ngày khôi phục lại sự công viên để tất cả vinh quang trước đó. 565 00:36:26,845 --> 00:36:29,512 - Đồng Hồ Thay Đổi. - Hey, các cậu có gì nào? 566 00:36:29,514 --> 00:36:31,781 - Hey! - Đó là một kế hoạch... Trong công viên? 567 00:36:31,783 --> 00:36:34,384 Có vẻ như Little Miss Muffet graffitied tên cô trên đó. 568 00:36:34,386 --> 00:36:35,552 Nó không phải là hình vẽ. 569 00:36:35,554 --> 00:36:37,688 Làm thế nào bạn có một kế hoạch chi tiết của xứ sở Thần tiên? 570 00:36:37,690 --> 00:36:39,657 Um, uh... 571 00:36:39,659 --> 00:36:43,594 Mẹ tôi và tôi đã phát minh ra xứ sở Thần tiên, khi tôi còn nhỏ, 572 00:36:43,596 --> 00:36:47,400 và bằng cách nào đó nó đã đến với cuộc sống. 573 00:36:49,602 --> 00:36:51,435 Đó có phải là nhất... 574 00:36:51,437 --> 00:36:55,007 Babe tin bao giờ! 575 00:36:55,009 --> 00:36:57,075 Sao anh không đi ngủ đi, Boomer? 576 00:36:57,077 --> 00:36:58,643 Không, tôi tin rằng nó trong mắt cô ấy. 577 00:36:58,645 --> 00:37:01,479 Bởi vì nếu cô ấy thực sự là đấng tạo hóa của xứ sở Thần tiên, 578 00:37:01,481 --> 00:37:03,815 cô ấy có thể sửa đồng Hồ thay đổi. 579 00:37:03,817 --> 00:37:05,183 Vâng... 580 00:37:05,185 --> 00:37:06,885 Vâng, đó không phải là nơi tôi nghĩ luận này là tiêu đề. 581 00:37:06,887 --> 00:37:09,355 Tôi đã tưởng tượng rằng anh là một... 582 00:37:09,357 --> 00:37:10,522 Ong mật! 583 00:37:10,524 --> 00:37:12,358 Huh? Tôi không phải là một con ong mật. 584 00:37:12,360 --> 00:37:13,425 - Con thỏ! - Huh? 585 00:37:13,427 --> 00:37:15,661 Steve, anh đang lúng túng các đội. 586 00:37:15,663 --> 00:37:16,862 Cái chết! 587 00:37:16,864 --> 00:37:19,865 Tôi rất bối rối ngay bây giờ về những gì một cái Chết Thỏ. 588 00:37:21,769 --> 00:37:24,605 Boomer, đi an toàn, ngôi nhà an toàn. Các cậu, phân tán! 589 00:37:29,044 --> 00:37:31,413 Hệ thống Buddy! Tôi gọi Greta! 590 00:37:34,249 --> 00:37:36,749 Tôi không quan tâm! Tôi gọi June! 591 00:37:38,453 --> 00:37:40,120 - Chúng ta phải thoát ra khỏi đây. - Tốt, kế hoạch hay. 592 00:37:40,122 --> 00:37:43,190 - Nghĩ Là, June. Hãy suy nghĩ, suy nghĩ, suy nghĩ. - Chúng ta đi trong năm. 593 00:37:43,192 --> 00:37:46,126 - Mà có thể không bao giờ làm việc. - Roger đó. Chúng tôi chạy trong ba. 594 00:37:46,128 --> 00:37:47,660 Mà không thể làm việc. 595 00:37:47,662 --> 00:37:51,901 Sau đó, chúng ta bỏ qua. Bỏ qua như thể không có một ngày mai. 596 00:37:52,802 --> 00:37:54,802 Chào mừng bạn đến với Thần. 597 00:37:54,804 --> 00:37:58,639 Bỏ qua cho sự an toàn. Bỏ Qua... Ahhh! Trà-la-la-la. 598 00:37:58,641 --> 00:38:01,043 Bạn đang chốt tai! Splen-thời doo! 599 00:38:02,446 --> 00:38:03,911 Trà-la-la-la-la-la-la-la... 600 00:38:05,715 --> 00:38:08,149 Bỏ qua, bỏ qua đến nơi an toàn. 601 00:38:08,151 --> 00:38:10,484 Hãy làm việc, xin vui lòng làm việc. Khi bạn đẩy fin, 602 00:38:10,486 --> 00:38:12,823 cá sẽ đến với cuộc sống! 603 00:38:15,659 --> 00:38:19,894 ♪ Bất cứ điều gì có thể xảy ra bất kỳ ngày nào phép Lạ, chỉ là Một giấc mơ đi 604 00:38:19,896 --> 00:38:21,896 ♪ Hạnh phúc, hạnh phúc Có được niềm vui trong thế giới 605 00:38:21,898 --> 00:38:24,132 ♪ Đi cùng Với tất cả các cậu bé, mỗi cô gái ♪ 606 00:38:28,538 --> 00:38:32,707 Nhìn ra! Ngay sau các anh! 607 00:38:32,709 --> 00:38:35,811 - Anh muốn dừng lại ăn kem được không? - Không! Lối ra, lối ra, lối ra! 608 00:38:35,813 --> 00:38:39,183 Giữ chân và tay trong chuyến đi ở tất cả các lần! 609 00:38:40,517 --> 00:38:42,587 Không phải hôm nay, Chimpanzombies! 610 00:38:43,087 --> 00:38:44,553 Gặp anh sau. 611 00:38:44,555 --> 00:38:46,057 Được rồi. Hãy sớm trở lại. 612 00:38:49,694 --> 00:38:51,428 Làm thế nào tôi nhận được trở lại ở đây? 613 00:38:59,371 --> 00:39:01,073 Ha! Ha-ha! 614 00:39:03,574 --> 00:39:05,075 Bạn đang chốt tai! 615 00:39:05,077 --> 00:39:06,578 Splen-thời doo! 616 00:39:09,516 --> 00:39:13,118 Xấu Chimpanzombies! Xấu Chimpanzombies! 617 00:39:13,486 --> 00:39:14,686 Whoa! 618 00:39:21,861 --> 00:39:23,494 Tôi tóm được rồi, June! 619 00:39:36,310 --> 00:39:39,311 Mỗi ngày là một ngày tuyệt vời ở xứ sở Thần tiên! 620 00:39:39,313 --> 00:39:41,413 Oh, đuôi của tôi. 621 00:39:41,415 --> 00:39:42,950 Đi nào, nhanh lên! 622 00:39:48,389 --> 00:39:51,390 Gus, Cooper, kiểm tra phía bắc và phía tây chu vi dây. 623 00:39:51,392 --> 00:39:54,059 Steve, được canh gác và chắc chắn rằng chúng tôi không theo sau. 624 00:39:54,061 --> 00:39:55,394 Roger đó. 625 00:39:55,396 --> 00:39:56,728 Anh còn sống! 626 00:39:56,730 --> 00:39:59,131 Oh, tôi đã rất lo lắng, tôi không biết phải làm gì. 627 00:39:59,133 --> 00:40:01,033 Tôi bắt đầu nướng bánh kẹo dẻo calzone. 628 00:40:01,035 --> 00:40:02,734 Chúng ta đã mất hạnh Phúc vùng Đất hạnh Phúc, Boomer. 629 00:40:02,736 --> 00:40:06,072 - Chúng tôi đã làm? Oh, my. - Đó là hơn một nửa park đi ngay bây giờ. 630 00:40:06,074 --> 00:40:07,639 Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta mất đi một nửa kia? 631 00:40:07,641 --> 00:40:10,110 Yeah. Chuyện gì sẽ xảy ra với chúng ta? 632 00:40:10,112 --> 00:40:11,144 Tôi không biết. 633 00:40:11,146 --> 00:40:13,680 - Nhưng ít nhất chúng ta có calzone! - Và cô ấy. 634 00:40:13,682 --> 00:40:16,649 Cô ấy không? Khi đi có khó khăn, cô chạy cho các lối ra. 635 00:40:16,651 --> 00:40:18,184 Tôi cần phải về nhà với bố tôi. 636 00:40:18,186 --> 00:40:20,854 Và nếu cô ấy thực sự đã tạo ra xứ sở Thần tiên, điều đó có nghĩa là, 637 00:40:20,856 --> 00:40:23,923 cô ấy sẽ biết rằng những lối ra không còn lối thoát nữa! 638 00:40:23,925 --> 00:40:26,560 Vâng, họ đã thoát ra khi mẹ tôi và tôi tạo ra công viên. 639 00:40:26,562 --> 00:40:29,330 Xin lỗi, tôi không xung quanh khi toàn bộ nơi này đi cọng cỏ, 640 00:40:29,332 --> 00:40:33,200 và nó đã trở nên không thể thoát từ một lối đánh dấu "lối ra." 641 00:40:33,202 --> 00:40:34,869 Anh có biết là động từ "rời khỏi" 642 00:40:34,871 --> 00:40:36,837 đến từ từ tiếng Latin exeoexitum 643 00:40:36,839 --> 00:40:39,842 đó xuất phát từ tiếng hy lạp động từ eximeexite? 644 00:40:42,178 --> 00:40:43,711 Um... 645 00:40:43,713 --> 00:40:45,012 Có vẻ như tôi đã sao lưu 646 00:40:45,014 --> 00:40:47,148 vào giữa của một cái gì đó ở đây. 647 00:40:47,150 --> 00:40:52,356 Lùi ra! Tiếng bíp bíp bíp... 648 00:40:53,123 --> 00:40:54,089 Tiếng bíp. 649 00:40:54,091 --> 00:40:56,992 Được rồi, vậy chúng tôi biết cách duy nhất để mở lối thoát hiểm 650 00:40:56,994 --> 00:40:59,060 là để có được công viên trở lại và chạy. 651 00:40:59,062 --> 00:41:02,264 Bật đồng Hồ Đu là chìa khóa để đó. 652 00:41:02,266 --> 00:41:03,899 Oh, không có được cô gái của hy vọng lên, Boomer. 653 00:41:03,901 --> 00:41:05,601 Không có cách nào để biến nó trở lại. 654 00:41:05,603 --> 00:41:08,303 - Vâng, chúng tôi đã có một vài lần. - Nhìn nó bằng mọi cách. 655 00:41:08,305 --> 00:41:09,438 Tôi nhìn vào nó bằng mọi cách, 656 00:41:09,440 --> 00:41:10,540 ông chỉ ngồi đây ăn dăm gỗ. 657 00:41:10,542 --> 00:41:12,275 - Tôi đói! - Ông chỉ ngồi đó... 658 00:41:12,277 --> 00:41:14,544 - Và buồn ngủ. - ...trong khi tôi nhìn nó, mọi cách mà. 659 00:41:14,546 --> 00:41:15,744 Nhưng cô ấy vẫn chưa. 660 00:41:15,746 --> 00:41:18,914 - Và nếu cô ấy tạo ra nó, cô ấy có thể sửa chữa nó. - Uh... 661 00:41:18,916 --> 00:41:23,519 Vì vậy, Thần chỉ là một hình ảnh tồn tại trong trí tưởng tượng của bạn? 662 00:41:23,521 --> 00:41:25,154 Một cái gì đó như thế. 663 00:41:25,156 --> 00:41:28,891 Và, uh, hãy để tôi đoán. Điều đó có nghĩa là chúng ta tất cả những thứ hư ảo tưởng tượng của bạn. 664 00:41:28,893 --> 00:41:31,628 Tôi sẽ không đưa nó giống như... 665 00:41:31,630 --> 00:41:33,963 Oh, một sự khủng hoảng! 666 00:41:33,965 --> 00:41:37,301 Tôi biết ngày này là thiếu một cái gì đó. 667 00:41:37,303 --> 00:41:39,869 Vâng, bạn có thể tưởng tượng này có thể là một chút khó khăn 668 00:41:39,871 --> 00:41:41,704 cho chúng tôi để quấn đầu của chúng tôi xung quanh. 669 00:41:41,706 --> 00:41:46,376 Có lẽ cậu sẽ tận hưởng cho tôi với một số bằng chứng? 670 00:41:46,378 --> 00:41:47,878 Tốt. 671 00:41:47,880 --> 00:41:50,314 Mỗi buổi sáng, Steve uống trà buổi sáng, 672 00:41:50,316 --> 00:41:52,149 2.6 gam chất lỏng Earl Grey 673 00:41:52,151 --> 00:41:56,019 để 250 ml 86.1 độ nước 674 00:41:56,021 --> 00:41:58,356 ngập tràn trong ba phút và 11 giây 675 00:41:58,358 --> 00:42:02,127 và trang trí để hoàn thiện với một vị trí của sữa hạnh nhân. 676 00:42:04,763 --> 00:42:07,831 Thấy không? Tất cả chào June! 677 00:42:07,833 --> 00:42:10,134 Yeah, chúng ta không được mang đi. 678 00:42:10,136 --> 00:42:14,038 Nhưng tôi có thể sửa đồng Hồ thay đổi. 679 00:42:14,040 --> 00:42:16,542 - Đậu phộng là keo quanh đây. - Keo? 680 00:42:16,544 --> 00:42:19,043 Keo. Ông giữ chúng ta lại với nhau. 681 00:42:19,980 --> 00:42:22,348 Nhìn nè, những kẻ đã phải đau khổ nhiều rồi. 682 00:42:22,350 --> 00:42:23,948 Và tôi sẵn sàng theo chỉ dẫn của bạn ở đây, 683 00:42:23,950 --> 00:42:25,917 bởi vì tôi không còn lựa chọn. 684 00:42:25,919 --> 00:42:28,886 Nhưng anh phải hứa với tôi đó là một thực tại này. 685 00:42:28,888 --> 00:42:32,725 Vì vậy, nói với tôi rằng anh ta không phục vụ hy vọng giả. 686 00:42:32,727 --> 00:42:36,862 Vâng, tôi cũng khá giỏi, tại sửa chữa mọi thứ. 687 00:42:36,864 --> 00:42:40,501 Nhưng anh phải làm cho tôi để đồng Hồ thay đổi. 688 00:42:54,049 --> 00:42:57,284 Wow, The Grand Tự Hỏi. 689 00:42:57,286 --> 00:43:00,088 Thậm chí nó còn lớn hơn tôi nghĩ. 690 00:43:02,424 --> 00:43:05,726 Thôi nào, slowpokes. Đồng Hồ đang ở ngay phía trước. 691 00:43:05,728 --> 00:43:07,728 - Oh, làm thế nào mà bạn làm nó, tháng sáu? - Huh? 692 00:43:07,730 --> 00:43:11,365 Để tạo ra như một người phụ nữ không đi qua thế giới này. 693 00:43:11,367 --> 00:43:12,868 Cô ấy lướt! 694 00:43:15,003 --> 00:43:20,041 Đó lụa, tóc đỏ. Những đi-ở đây nanh. 695 00:43:20,043 --> 00:43:22,043 - Greta? - Oh, anh muốn gì? 696 00:43:22,045 --> 00:43:24,780 Những gì? Không, không có gì ở đây. Chỉ là một chút của một cuộn gọi. 697 00:43:24,782 --> 00:43:26,847 "Steve!" "Hiện tại và chiếm." 698 00:43:26,849 --> 00:43:28,717 Cuộn gọi là hoàn thành. 699 00:43:28,719 --> 00:43:30,386 Hmm. 700 00:43:31,254 --> 00:43:32,255 Phew. 701 00:43:38,562 --> 00:43:40,495 Oh, cậu bé. 702 00:43:40,497 --> 00:43:44,535 Đây là một ít phức tạp hơn so với người mẫu, chúng tôi thực hiện. 703 00:43:52,009 --> 00:43:55,678 Các thủy lực dường như được niêm phong và thứ. 704 00:43:55,680 --> 00:43:58,080 Không có rò rỉ hoặc bất cứ điều gì, um... 705 00:43:58,082 --> 00:44:00,882 Nó phải được rằng một trong những bánh răng bị kẹt. 706 00:44:00,884 --> 00:44:03,085 Eureka! Cô ấy sửa chữa nó. 707 00:44:03,087 --> 00:44:05,188 Chúng ta đang chứng kiến một phép lạ. 708 00:44:05,190 --> 00:44:08,825 Nhiều hơn một chẩn đoán và chắc chắn không phải là một phép lạ, 709 00:44:08,827 --> 00:44:12,763 nhưng nó không mang chúng ta đến gần một giải pháp hơn là chúng ta đã từng thấy trước đây. 710 00:44:15,233 --> 00:44:20,439 Nếu bạn đang cố gắng thực hiện một tuyên bố, có lúc tôi, gã to xác. 711 00:44:21,239 --> 00:44:22,673 Phải nhận được chuyến đi này bắt đầu. 712 00:44:22,675 --> 00:44:25,908 Tôi biết cậu có câu trả lời. Xin vui lòng nói cho tôi biết câu trả lời! 713 00:44:25,910 --> 00:44:28,911 - Vâng, nó nói cái gì nào? - Tôi không thể nhìn thấy! 714 00:44:28,913 --> 00:44:30,814 Tên tôi là bao gồm nó. 715 00:44:30,816 --> 00:44:33,450 - Gì chuck? - Unsplendiferous. 716 00:44:33,452 --> 00:44:35,787 Không phải lo lắng! Kế hoạch B, nó là. 717 00:44:35,789 --> 00:44:37,756 Đó là chính xác cái gì? 718 00:44:37,758 --> 00:44:40,391 Bà mẹ, tại sao em lại viết trên này? 719 00:44:40,393 --> 00:44:41,826 Những gì được sử dụng được không? 720 00:44:41,828 --> 00:44:43,661 Tôi không biết. Tôi phải tìm hiểu chuyện này. 721 00:44:43,663 --> 00:44:46,564 Đừng làm điều này cho tôi, June. Đó là kế hoạch của bạn, không phải là nó? 722 00:44:46,566 --> 00:44:48,833 Yeah. Nhưng đã lâu rồi kể từ khi tôi... 723 00:44:48,835 --> 00:44:52,203 Nếu các thử nghiệm được nhiều sự lựa chọn, tôi sẽ làm tốt hơn nhiều. 724 00:44:52,205 --> 00:44:54,406 Nằm xuống và nấp đi! Nằm xuống và nấp đi! 725 00:44:55,809 --> 00:44:57,342 - Hey, quay lại đây! - Whoa! 726 00:44:57,344 --> 00:45:00,345 - Tôi có nó! - Không, tôi đã nhận nó. 727 00:45:00,347 --> 00:45:03,214 - Chúng ta cần có kế hoạch! - Bỏ nó, Coop! 728 00:45:03,216 --> 00:45:06,552 Điều này là không vui. Boomer, cho tốt lành... 729 00:45:07,921 --> 00:45:09,424 Oh... 730 00:45:11,224 --> 00:45:15,430 Không có! Không, dừng lại! Pháo hoa Falls là một cái bẫy chết người! 731 00:45:15,696 --> 00:45:17,496 Get off. 732 00:45:17,498 --> 00:45:19,233 Đứng xuống, tôi nói! 733 00:45:24,138 --> 00:45:25,705 Chúng tôi phải lấy nó! Chúng ta không thể để mất nó. 734 00:45:25,707 --> 00:45:27,908 - Ném tôi! Tôi sẽ lấy nó! - Không, ném tôi! 735 00:45:27,910 --> 00:45:29,975 - Không, ném tôi! - Um... 736 00:45:29,977 --> 00:45:31,711 - Không, đó là ý tưởng của tôi! - Oh, chúa ơi. 737 00:45:31,713 --> 00:45:34,583 - Tôi nhận được nó, có nó! - Của tôi! Bạn chọc vào mắt tôi! 738 00:45:35,551 --> 00:45:37,250 - Là lỗi của anh. - Tại sao nó luôn luôn là lỗi của tôi? 739 00:45:37,252 --> 00:45:39,786 Bạn đã có đùa tôi không đấy! 740 00:45:39,788 --> 00:45:42,456 Đủ! 741 00:45:42,458 --> 00:45:45,625 Tôi ra lệnh cho ông bỏ mình từ nền tảng này! 742 00:45:45,627 --> 00:45:49,996 Tôi đã được đưa lên với điều này từ bỏ liều lĩnh cho tháng cuối, 743 00:45:49,998 --> 00:45:53,099 và nó là sứt mẻ đi vào tâm hồn tôi. 744 00:45:53,101 --> 00:45:55,570 Tôi rất mệt mỏi... 745 00:45:55,572 --> 00:45:57,438 Âm thanh đó là gì? 746 00:45:59,876 --> 00:46:01,943 Oh, không. 747 00:46:01,945 --> 00:46:03,444 Oh, mếm tôi. 748 00:46:03,446 --> 00:46:06,414 ♪ Chúng ta không thể chờ đợi hạnh phúc, hạnh phúc Để có niềm vui ♪ 749 00:46:06,416 --> 00:46:10,117 Được rồi, đừng sợ. Chúng tôi chỉ đơn giản là phải đến vùng đất cao hơn. 750 00:46:10,119 --> 00:46:14,088 Ahhh! Đó là đầy ắp đại lý khiêu khích cúi về sự sụp đổ của chúng tôi! 751 00:46:14,090 --> 00:46:16,023 Stop, drop and roll để xứ sở Thần tiên! 752 00:46:16,025 --> 00:46:17,826 Cháy! Cháy! Cháy! Cháy! Cháy! Cháy! Cháy! 753 00:46:23,634 --> 00:46:24,635 Chạy! 754 00:46:25,402 --> 00:46:27,070 Mỗi người đàn ông cho chính mình! 755 00:46:38,850 --> 00:46:40,251 Whoa! 756 00:46:47,325 --> 00:46:49,726 - Sử dụng lông của bạn, Steve! - Hoàn toàn đúng. 757 00:46:52,931 --> 00:46:54,466 Yeah, tất nhiên. 758 00:46:57,802 --> 00:46:59,102 Tất cả mọi người ổn chứ? 759 00:46:59,104 --> 00:47:00,938 Chờ đã, nơi của tháng sáu? 760 00:47:00,940 --> 00:47:04,040 - Uh, có. - Oh, không. 761 00:47:04,042 --> 00:47:06,342 Hold on, June! Mày sẽ ổn thôi! 762 00:47:06,344 --> 00:47:08,213 Anh nói thì dễ. 763 00:47:13,786 --> 00:47:14,787 Whoa! 764 00:47:15,888 --> 00:47:17,356 Whoa! 765 00:47:20,693 --> 00:47:22,161 Giúp đỡ! 766 00:47:24,798 --> 00:47:26,230 Whoa! Whoa! 767 00:47:26,232 --> 00:47:27,834 Cảm Ơn, Boomer! 768 00:47:33,840 --> 00:47:35,207 Oh, cậu bé! 769 00:47:36,977 --> 00:47:38,178 Whoa! 770 00:47:42,382 --> 00:47:43,383 Whoo! 771 00:47:50,557 --> 00:47:51,558 Whoa! 772 00:47:53,962 --> 00:47:55,160 - Yeah! - Whoo-hoo! 773 00:47:55,162 --> 00:47:56,963 - You did it! - Tốt lắm! 774 00:47:56,965 --> 00:47:59,332 Gặp tôi tại cầu! 775 00:48:03,771 --> 00:48:05,573 Hoặc không phải. 776 00:48:12,781 --> 00:48:14,615 Không cần phải làm điều đó một lần nữa. 777 00:48:18,721 --> 00:48:20,921 ♪ Oh, my 778 00:48:20,923 --> 00:48:22,391 ♪ Đây là pi 779 00:48:23,659 --> 00:48:24,958 ♪ 3.141... ♪ 780 00:48:24,960 --> 00:48:26,195 Whoa! 781 00:48:26,795 --> 00:48:28,130 Whoa. 782 00:48:29,798 --> 00:48:31,634 Zero-G Đất. 783 00:48:35,739 --> 00:48:36,906 Whoo! 784 00:48:44,581 --> 00:48:45,682 Huh? 785 00:48:55,458 --> 00:48:57,191 Đậu phộng không? 786 00:48:57,193 --> 00:48:59,864 Ôi chúa ơi! Hey, Đậu Phộng! 787 00:49:02,066 --> 00:49:03,398 Ở đâu anh... 788 00:49:03,400 --> 00:49:05,801 - Bạn đang làm gì? - Anh còn sống! 789 00:49:05,803 --> 00:49:08,671 - Anh là ai? - Một người bạn của Greta và Boomer. 790 00:49:08,673 --> 00:49:12,141 Trên thực tế, tất cả mọi người. Họ sẽ rất hạnh phúc. Hãy đi tìm chúng! 791 00:49:12,143 --> 00:49:15,844 - Không, không, không, không. - Đi nào, tôi mất dấu chúng, tại Pháo hoa Rơi. 792 00:49:15,846 --> 00:49:17,946 Đậu phộng, những gì đã xảy ra cho bạn? 793 00:49:17,948 --> 00:49:21,583 Anh muốn nói gì, những gì đã xảy ra với tôi? Các Chimpanzombies đã có tôi. 794 00:49:21,585 --> 00:49:24,186 Tôi đã có thể trốn thoát, và tôi đã thực hiện nó ở đây. 795 00:49:24,188 --> 00:49:27,322 - Và bây giờ bạn đang ở... - Và bây giờ tôi sắp xếp kẹo. 796 00:49:27,324 --> 00:49:30,994 Nó là một mớ hỗn độn khi tôi ở đây. 797 00:49:30,996 --> 00:49:32,128 Tin tôi. 798 00:49:32,130 --> 00:49:33,563 Tôi đã phải đưa blues với blues, 799 00:49:33,565 --> 00:49:34,898 và xanh xanh... 800 00:49:34,900 --> 00:49:36,533 Nếu bạn đang sợ hãi của các công viên... 801 00:49:36,535 --> 00:49:38,835 Tôi không sợ hãi của công viên. Nó chỉ là... 802 00:49:38,837 --> 00:49:40,437 Nó an toàn ở đây. 803 00:49:40,439 --> 00:49:43,406 - Nhưng anh ta một mình. - Nơi không có gì có thể làm tổn thương tôi. 804 00:49:43,408 --> 00:49:46,110 Vâng, bạn không thể ở lại đây mãi mãi. 805 00:49:46,112 --> 00:49:47,644 Nói ai? 806 00:49:47,646 --> 00:49:49,479 Không có quy tắc cho một cái gì đó như thế này. 807 00:49:49,481 --> 00:49:52,583 Tôi biết cách làm việc này. Bạn chỉ cần vẫy đánh dấu. 808 00:49:53,586 --> 00:49:55,519 Tôi muốn nó vẫn còn làm việc theo cách đó. 809 00:49:55,521 --> 00:49:58,689 Nhưng bạn đang đậu Phộng Babe. 810 00:49:58,691 --> 00:50:01,325 Babe. Yeah, tôi sử dụng được. 811 00:50:01,327 --> 00:50:04,762 Tất cả những điều tuyệt vời ở xứ sở Thần tiên đến từ bạn. 812 00:50:04,764 --> 00:50:06,399 Đó là một lời nói dối. 813 00:50:07,034 --> 00:50:09,266 Tôi chỉ là người trung gian. 814 00:50:09,268 --> 00:50:13,437 Tất cả những ý tưởng, là nguồn cảm hứng, nó đến từ... 815 00:50:13,439 --> 00:50:17,241 Một giọng thì thầm vào tai của bạn. 816 00:50:17,243 --> 00:50:19,243 Một giọng nói phụ nữ. 817 00:50:19,245 --> 00:50:21,815 Làm thế nào để bạn biết về điều đó? Tôi không bao giờ nói với bất cứ ai. 818 00:50:22,382 --> 00:50:24,750 Nó không quan trọng. 819 00:50:24,752 --> 00:50:26,551 Và đây không lâu... 820 00:50:26,553 --> 00:50:29,921 Những âm thanh của tiếng nói của cô, nó chỉ... 821 00:50:29,923 --> 00:50:31,490 và ...ra đi. 822 00:50:31,492 --> 00:50:34,726 Và sau đó là bóng Tối đã qua. 823 00:50:34,728 --> 00:50:38,064 Tôi đoán là bất cứ ai cô ấy, cô ấy quên mất anh. 824 00:50:38,066 --> 00:50:39,397 Tôi tiếp tục chờ đợi. 825 00:50:39,399 --> 00:50:40,600 Tôi cứ hy vọng cô ấy sẽ trở lại 826 00:50:40,602 --> 00:50:42,034 để giúp tôi chiến đấu chống lại bóng Tối, 827 00:50:42,036 --> 00:50:44,005 nhưng tôi chỉ cảm thấy vậy... 828 00:50:44,271 --> 00:50:45,807 Một mình. 829 00:50:59,454 --> 00:51:01,755 Đậu phộng, có một điều tôi phải nói... 830 00:51:01,757 --> 00:51:04,827 - Đừng có suỵt tôi. Điều này là rất quan trọng. - Chúng ta phải đi! 831 00:51:09,297 --> 00:51:11,534 Họ tìm thấy chúng ta. Họ đã theo bạn. 832 00:51:13,236 --> 00:51:14,937 Chúng ta cần phải di chuyển ngay bây giờ! 833 00:51:15,838 --> 00:51:17,238 Whoa! 834 00:51:17,240 --> 00:51:18,639 Đánh dấu của bạn! 835 00:51:18,641 --> 00:51:20,707 - Bỏ nó. Nó vô dụng! - Không, nó không phải. 836 00:51:20,709 --> 00:51:21,945 Splen-thời doo! 837 00:51:22,745 --> 00:51:24,112 Nhìn ra! 838 00:51:24,114 --> 00:51:26,348 - Oh, my gosh. - Giữ lấy! 839 00:51:29,686 --> 00:51:31,886 Splen-thời doo! Splen-thời doo! 840 00:51:31,888 --> 00:51:33,557 Splen-thời doo! 841 00:51:45,169 --> 00:51:47,839 Mỗi ngày là một ngày tuyệt vời ở xứ sở Thần tiên! 842 00:51:48,773 --> 00:51:49,774 Oh, không! 843 00:51:51,042 --> 00:51:52,174 Tóm được rồi! 844 00:51:52,176 --> 00:51:54,276 Đó là một ngày tuyệt vời ở xứ sở Thần tiên. 845 00:51:54,278 --> 00:51:55,544 Không có đường ra. 846 00:51:55,546 --> 00:51:57,713 Anh là bạn thân nhất của tôi. 847 00:51:57,715 --> 00:51:59,448 Mỗi ngày là một ngày tuyệt vời ở xứ sở Thần tiên. 848 00:51:59,450 --> 00:52:01,116 Đó là cho bạn. 849 00:52:09,862 --> 00:52:11,529 June, đi! 850 00:52:23,008 --> 00:52:24,076 Chàng trai? 851 00:52:25,211 --> 00:52:28,145 Chàng trai? Boomer? Greta? 852 00:52:28,147 --> 00:52:29,880 June! Bạn đang ở đâu? 853 00:52:29,882 --> 00:52:31,015 Qua đây! 854 00:52:31,017 --> 00:52:33,851 - Chúng tôi đã được nhìn tất cả trên dành cho bạn. - Tôi tìm thấy đậu Phộng. 855 00:52:33,853 --> 00:52:36,453 Ông đã ẩn náu trong Zero-G Đất. Anh ấy còn sống. 856 00:52:36,455 --> 00:52:37,989 - Đậu phộng của còn sống? - Làm thế nào rực rỡ! 857 00:52:37,991 --> 00:52:39,757 Nhưng ổng đã bị bắt bởi các Chimpanzombies. 858 00:52:39,759 --> 00:52:41,726 Họ đang mang hắn đến các bóng Tối! 859 00:52:41,728 --> 00:52:44,562 - Sau đó hãy đi bắt hắn! - Nhưng chúng ta cần phải xây dựng lại cây cầu đó. 860 00:52:44,564 --> 00:52:47,031 Chúng ta có thể sử dụng các bài viết hỗ trợ của các già đu quay. 861 00:52:47,033 --> 00:52:47,999 Họ đang quá ọp ẹp. 862 00:52:48,001 --> 00:52:49,867 Nhưng đó là ý tưởng đúng. Có gì khác chúng ta có thể sử dụng không? 863 00:52:49,869 --> 00:52:51,270 Có phải suy nghĩ nhanh. 864 00:52:51,272 --> 00:52:53,571 Nếu có gì tồi tệ xảy ra với đậu Phộng, tôi không thể sống với bản thân mình. 865 00:52:53,573 --> 00:52:54,973 Ý anh là gì? 866 00:52:54,975 --> 00:52:57,441 Đó là tất cả là lỗi của tôi. 867 00:52:57,443 --> 00:52:59,044 What ' s tất cả là lỗi của anh? 868 00:52:59,046 --> 00:53:01,579 Bóng Tối. 869 00:53:01,581 --> 00:53:04,850 - Tôi nghĩ có lẽ tôi đã tạo ra nó. - Huh? 870 00:53:04,852 --> 00:53:07,619 Tôi không có ý! Nhưng tôi nghĩ tôi đã làm. 871 00:53:07,621 --> 00:53:09,757 Bạn đã tạo bóng Tối? 872 00:53:10,257 --> 00:53:11,657 Tôi không hiểu. 873 00:53:11,659 --> 00:53:16,262 Nếu bạn tạo ra xứ sở Thần tiên, sao lại muốn hủy hoại nó ư? 874 00:53:16,264 --> 00:53:18,730 Nó không phải là mục đích. Tôi đã sợ. 875 00:53:18,732 --> 00:53:21,433 Bóng Tối đã qua. Tôi đã cố gắng, 876 00:53:21,435 --> 00:53:25,939 nhưng tôi chỉ dừng lại quan tâm đến công viên. 877 00:53:25,941 --> 00:53:28,507 Dù sao, nó không quan trọng. Chúng ta có thể sửa chữa nó. 878 00:53:28,509 --> 00:53:30,310 - Này! - Whoa. 879 00:53:30,312 --> 00:53:33,112 Nếu chúng ta có thể tìm một cách để vượt qua khe núi đó và đưa nó trở lại trong đậu Phộng tay 880 00:53:33,114 --> 00:53:35,748 chúng tôi có thể lấy đồng Hồ Đu và chạy. 881 00:53:35,750 --> 00:53:38,218 - Tin tôi đi. Chúng ta có thể... - Tin anh? Chúng tôi đã tin tưởng anh! 882 00:53:38,220 --> 00:53:42,455 Nhưng nếu chúng tôi biết anh là người chịu trách nhiệm cho tất cả điều này? 883 00:53:42,457 --> 00:53:44,726 Tôi sẽ không bao giờ để chúng ta làm cho sai lầm đó. 884 00:53:46,461 --> 00:53:48,862 Thôi nào, các cậu, đó là bóng tối. 885 00:53:48,864 --> 00:53:50,700 Chúng ta sẽ tìm ra về riêng của chúng tôi. 886 00:53:57,873 --> 00:54:01,777 Tại sao bạn sẽ dừng lại... ... tại Sao anh sẽ dừng lại quan tâm? 887 00:54:02,478 --> 00:54:04,145 Chúng ta đã làm gì sai? 888 00:54:04,147 --> 00:54:07,683 Anh đã không làm điều gì sai trái. Bạn thật là tuyệt vời. 889 00:54:12,621 --> 00:54:14,758 Bạn đã tạo bóng Tối. 890 00:54:19,963 --> 00:54:21,231 Boomer. 891 00:54:37,382 --> 00:54:39,250 Tôi xin lỗi, Mẹ. 892 00:54:50,795 --> 00:54:54,033 Bạn đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên. 893 00:55:05,377 --> 00:55:08,647 Phải tìm một cách nào băng qua. 894 00:55:36,209 --> 00:55:37,278 Whoa! 895 00:55:51,692 --> 00:55:54,059 Chào mừng đến với Grand tự Hỏi! 896 00:55:54,061 --> 00:55:57,029 Oops. Xin Lỗi, Boomer. 897 00:55:57,031 --> 00:56:00,167 Chào mừng đến với Grand tự Hỏi! 898 00:56:14,382 --> 00:56:17,652 Bây giờ, những gì tôi có thể sử dụng không? 899 00:56:21,424 --> 00:56:22,624 Ah. Đã nhận nó. 900 00:56:41,144 --> 00:56:43,646 Chúng tôi có ignitialization! 901 00:57:01,498 --> 00:57:02,766 Whoa. 902 00:57:41,709 --> 00:57:44,244 "Mà không phá hoại các khu phố." 903 00:58:00,561 --> 00:58:03,462 Tôi nói rồi, tôi không thấy bất kỳ cách nào để xây dựng lại cây cầu đó. 904 00:58:03,464 --> 00:58:05,231 Ừ, à, không phải với thái độ đó. 905 00:58:05,233 --> 00:58:08,267 Um, cậu có muốn đến và xem này. 906 00:58:08,269 --> 00:58:10,272 Nghe như một SkyFlinger tấn công. 907 00:58:15,977 --> 00:58:17,511 Ở mức thấp. Lùi lại. 908 00:58:17,513 --> 00:58:20,313 - Dang! - Vâng, tôi sẽ đậu Phộng của chú! 909 00:58:20,315 --> 00:58:23,049 Oh, wow. 910 00:58:23,051 --> 00:58:25,387 - Đó là... - Đó là June! 911 00:58:26,989 --> 00:58:28,457 Cô ta đã làm nó. 912 00:58:29,191 --> 00:58:31,594 Cô ấy thực sự thực hiện nó. 913 00:58:32,629 --> 00:58:34,096 Bạn sẽ nhìn vào đó? 914 00:58:54,819 --> 00:58:56,852 Vì vậy, điều này là sao? 915 00:58:56,854 --> 00:59:00,087 Đó là thời gian để mang lại cho Thần trở lại với cuộc sống. 916 00:59:00,089 --> 00:59:01,956 - Huh? - Cái gì? 917 00:59:01,958 --> 00:59:05,194 Tôi biết tôi cho anh xuống. Nhưng tôi muốn làm đúng. 918 00:59:05,196 --> 00:59:09,366 - Làm thế nào để bạn biết đó, nó sẽ làm việc? - Bởi vì tôi đã xây dựng chỗ này. 919 00:59:10,000 --> 00:59:11,835 Mẹ tôi và tôi đã làm. 920 00:59:11,837 --> 00:59:15,206 Nhưng cô bị ốm và đã phải dừng lại. 921 00:59:15,874 --> 00:59:17,609 Và tôi đã sợ hãi. 922 00:59:18,944 --> 00:59:22,412 Vì vậy, sợ đánh mất cô ấy rằng tôi đã mất bản thân mình. 923 00:59:22,414 --> 00:59:26,149 Và cô sẽ căm ghét để xem làm thế nào tôi đã thay đổi. 924 00:59:26,151 --> 00:59:27,752 Làm thế nào tất cả chúng tôi đã bị thay đổi. 925 00:59:28,887 --> 00:59:30,086 Bây giờ, khóa! 926 00:59:30,088 --> 00:59:32,355 Chúng ta sẽ đi mà tàu như gió. 927 00:59:32,357 --> 00:59:33,323 Ai đi với tôi không? 928 00:59:33,325 --> 00:59:36,059 - Tôi đi với anh, June. - Chúng tôi là tất cả với anh. 929 00:59:36,061 --> 00:59:37,695 Yeah, that ' s right. 930 00:59:37,697 --> 00:59:38,863 Ow! 931 00:59:38,865 --> 00:59:40,063 Tôi vẫn còn tin vào anh. 932 00:59:41,299 --> 00:59:43,701 Tôi là "hai chân trên mặt đất" hơi. 933 00:59:43,703 --> 00:59:46,904 Có một cân hạn chế trên xe đó, phải không? 934 00:59:46,906 --> 00:59:48,606 Oh, thôi nào, Boomer. 935 00:59:48,608 --> 00:59:51,575 Đó là hoàn toàn không có cách nào... 936 00:59:51,577 --> 00:59:52,643 Oh, không. 937 00:59:52,645 --> 00:59:54,146 ...Tôi sẽ... 938 00:59:55,414 --> 00:59:57,081 Uh, tôi có cái này. 939 00:59:57,083 --> 00:59:59,318 Quá nhiều kẹo dẻo calzone. 940 01:00:06,860 --> 01:00:10,562 Hey, guys. Tôi đã điên đó bắt cóc giấc mơ một lần nữa. 941 01:00:10,564 --> 01:00:12,199 Tôi tự hỏi nó có nghĩa gì. 942 01:00:18,171 --> 01:00:22,842 Boomer! Chúng tôi sẽ lên ngay! Greta chỉ để nhận được sự khác giỏ hàng! 943 01:00:22,844 --> 01:00:24,209 Tôi muốn xuống. 944 01:00:24,211 --> 01:00:27,345 - Chỉ có một cách xuống! - Ừ, bay giống như một con chim, anh bạn. 945 01:00:27,347 --> 01:00:30,816 Nhưng tôi không phải là một con chim! Con chim đang sợ, với những mỏ, 946 01:00:30,818 --> 01:00:32,852 và những móng vuốt 947 01:00:32,854 --> 01:00:34,756 và cúm loại Một! 948 01:00:42,297 --> 01:00:45,164 Thôi nào, Greta. Anh đã chặn các bánh xe, phải không? 949 01:00:45,166 --> 01:00:47,433 - Oh, đó là đây là những gì cho! - Oops. 950 01:00:47,435 --> 01:00:49,335 Ugh. Guys! 951 01:00:49,337 --> 01:00:51,272 Uh... 952 01:00:52,975 --> 01:00:54,775 Huh. Có gì lạ? 953 01:00:54,777 --> 01:00:56,877 Thiên văn học. 954 01:00:56,879 --> 01:01:00,182 Không, không, không. Không có! 955 01:01:01,984 --> 01:01:03,350 Oh, tuyệt vời. 956 01:01:03,352 --> 01:01:06,655 Uh... Oh, chúa ơi, anh ấy đang nhìn tôi. 957 01:01:07,057 --> 01:01:08,789 Oh, không, không. 958 01:01:08,791 --> 01:01:10,157 Shoo, shoo. 959 01:01:10,159 --> 01:01:11,527 Ra khỏi đây. 960 01:01:12,528 --> 01:01:16,864 Tốt, birdie. Oh, hey! Tôi nghe thấy bạn bè của bạn! 961 01:01:20,737 --> 01:01:22,202 Xin vui lòng không di chuyển. 962 01:01:22,204 --> 01:01:23,972 Bạn không phải là mảnh... 963 01:01:23,974 --> 01:01:25,773 Oh! 964 01:01:30,014 --> 01:01:31,348 Ow! 965 01:01:40,024 --> 01:01:42,760 Oh, không. Không, không, không. 966 01:01:46,263 --> 01:01:48,530 Anh đã phải đợi! 967 01:01:48,532 --> 01:01:50,633 Ông đi sai đường rồi! Nếu chúng tôi không quay Boomer xung quanh... 968 01:01:50,635 --> 01:01:53,502 Anh sẽ chiên, như một kênh bánh! 969 01:01:53,504 --> 01:01:56,106 Gus, Cooper! Thả phía trên để theo dõi một thấp, 970 01:01:56,108 --> 01:01:57,506 và chúng tôi sẽ chuyển Boomer đến nơi an toàn. 971 01:01:57,508 --> 01:01:58,942 Vào nó! 972 01:01:58,944 --> 01:02:00,944 Chúng ta sẽ cần một số loại dây, cái gì đó mạnh để ngăn chặn anh ta. 973 01:02:00,946 --> 01:02:02,112 Đã nhận nó. 974 01:02:21,667 --> 01:02:24,334 Đưa tôi ra khỏi cái thứ này! 975 01:02:24,336 --> 01:02:26,171 Chúng ta sẽ không làm cho nó! 976 01:02:29,542 --> 01:02:32,076 - Oh, man. - Ít nhất là chúng ta có bữa tối. 977 01:02:34,080 --> 01:02:36,013 Oh, không! 978 01:02:36,015 --> 01:02:37,915 - Cam thảo? - Đó là những gì chúng tôi có. 979 01:02:37,917 --> 01:02:41,053 Steve, lửa này để Boomer và chúng ta sẽ sử dụng nó để làm chậm chân hắn. 980 01:02:41,055 --> 01:02:42,319 Roger đó. 981 01:02:44,290 --> 01:02:47,025 Boomer! Bắt lấy dây thừng! 982 01:02:47,027 --> 01:02:48,392 Được rồi! 983 01:02:48,394 --> 01:02:51,963 Khoảng 400 mét. Gió, ba hải lý phía tây nam. Sẵn sàng... 984 01:02:51,965 --> 01:02:53,230 Cứu, cứu, cứu! 985 01:02:53,232 --> 01:02:54,435 ...nhằm mục đích... 986 01:02:55,069 --> 01:02:56,269 ...lửa! 987 01:03:01,475 --> 01:03:02,340 Nuts. 988 01:03:02,342 --> 01:03:03,844 - À, cái đó không làm việc. - Cậu nghĩ thế? 989 01:03:04,812 --> 01:03:06,712 Làm cho nó dừng lại! 990 01:03:06,714 --> 01:03:08,480 Chờ đã, tất cả chúng ta vẫn còn có thể đi qua. 991 01:03:08,482 --> 01:03:10,517 Được rồi, mọi người, kéo chặt! 992 01:03:16,191 --> 01:03:17,391 Giữ kéo. 993 01:03:24,332 --> 01:03:28,102 Đây là bắt đầu cảm thấy giống như một biến khủng khiếp của các sự kiện cho tất cả chúng ta. 994 01:03:28,104 --> 01:03:29,404 Tôi với anh ta. 995 01:03:31,140 --> 01:03:32,540 Đôi cho tác động! 996 01:03:35,543 --> 01:03:37,510 Tôi đã sẵn sàng để thức dậy bây giờ, sẵn sàng để thức dậy. 997 01:03:37,512 --> 01:03:39,312 Bạn đang tỉnh táo, Boomer. 998 01:03:39,314 --> 01:03:42,716 Tôi đang tỉnh táo sao? Ý tôi là tôi đang tỉnh táo! Chúng ta đã làm nó. 999 01:03:42,718 --> 01:03:45,486 - Anh đã làm nó. - Tôi đã làm nó. Ý tôi là... tôi đã làm nó? 1000 01:03:45,488 --> 01:03:47,955 - Bạn da người đàn ông! - Anh là người-gấu! 1001 01:03:47,957 --> 01:03:50,225 Tôi là đàn ông! 1002 01:03:50,227 --> 01:03:52,127 Anh là người đàn ông 1003 01:03:52,129 --> 01:03:55,429 và chúng tôi là các thành viên của thế giới động vật với sức mạnh của lời nói 1004 01:03:55,431 --> 01:03:57,932 treo bên cạnh ông. 1005 01:03:57,934 --> 01:03:59,568 Vâng, là anh. 1006 01:04:01,204 --> 01:04:02,939 Bạn đang chốt tai! 1007 01:04:07,343 --> 01:04:09,744 ♪ Chơi hạnh phúc Ở lại hạnh phúc 1008 01:04:09,746 --> 01:04:12,514 ♪ Chúng ta không thể chờ đợi hạnh phúc, hạnh phúc Để có niềm vui, niềm vui, niềm vui, niềm vui 1009 01:04:12,516 --> 01:04:14,384 ♪ Chơi hạnh phúc Ở lại hạnh phúc ♪ 1010 01:04:15,485 --> 01:04:17,786 Thánh cheesy chip! 1011 01:04:17,788 --> 01:04:19,489 Oh, tuyệt thật! 1012 01:04:21,793 --> 01:04:22,894 Đậu phộng. 1013 01:04:26,363 --> 01:04:28,664 Chúng ta quá trễ rồi. 1014 01:04:38,376 --> 01:04:41,710 Oh, chúa ơi. Chúng ta làm gì bây giờ? 1015 01:04:41,712 --> 01:04:44,346 - Không phải "chúng ta." - Cô có gì trong tâm trí, nhóc? 1016 01:04:44,348 --> 01:04:46,549 Đó là về những gì tôi cần phải làm. 1017 01:04:46,551 --> 01:04:50,620 Tôi cần phải đi vào bóng Tối và mang đậu Phộng trở lại. 1018 01:04:50,622 --> 01:04:52,958 - Cái gì? Không có! - Bà ấy đang nói gì? 1019 01:04:56,895 --> 01:04:58,296 June... 1020 01:04:58,298 --> 01:05:02,401 Nó quá mạnh. Không có gì bao giờ đi ra. 1021 01:05:03,136 --> 01:05:04,736 Tôi có cái này, Greta. 1022 01:05:25,758 --> 01:05:28,795 Tôi tự hỏi, ở xứ sở Thần tiên. 1023 01:05:30,563 --> 01:05:33,366 Tôi tự hỏi, ở xứ sở Thần tiên. 1024 01:05:35,368 --> 01:05:39,573 Tôi tự hỏi, ở xứ sở Thần tiên! 1025 01:06:03,430 --> 01:06:06,599 Đậu phộng không? Bạn đang ở đâu? 1026 01:06:06,601 --> 01:06:09,370 Tháng sáu? Là bạn? 1027 01:06:09,372 --> 01:06:11,606 Đậu phộng! Giữ lấy! 1028 01:06:16,279 --> 01:06:17,510 Tháng sáu? 1029 01:06:17,512 --> 01:06:18,713 Đậu phộng! 1030 01:06:28,791 --> 01:06:31,725 - Anh không sao chứ? Anh có đau không? - Tôi xin lỗi vì họ có anh, quá. 1031 01:06:31,727 --> 01:06:33,160 Anh phải đưa chúng ta ra khỏi đây. 1032 01:06:33,162 --> 01:06:37,598 Tôi ước gì có thể. Nhưng tôi đã nói với bạn, cảm hứng của tôi, cô ấy rời bỏ tôi. 1033 01:06:37,600 --> 01:06:39,633 Cô ấy không bao giờ trở lại. 1034 01:06:39,635 --> 01:06:44,841 Anh không biết điều đó. Cô ấy ra khỏi đó, cố để được trở lại với chúng tôi. 1035 01:06:46,376 --> 01:06:48,642 - Chúng tôi? - Yeah. 1036 01:06:48,644 --> 01:06:51,613 Cô ấy là mẹ của tôi, và nếu có một điều tôi biết 1037 01:06:51,615 --> 01:06:54,316 đó là cô ấy không cho. 1038 01:06:54,318 --> 01:06:56,352 Vì vậy không phải chúng tôi. 1039 01:06:56,354 --> 01:06:57,854 Không có cô ấy, 1040 01:06:58,555 --> 01:07:00,855 Tôi sẽ không bao giờ tạo ra một lần nữa. 1041 01:07:00,857 --> 01:07:02,291 Có, bạn sẽ. 1042 01:07:02,293 --> 01:07:07,529 Đừng để nỗi sợ hãi. Ánh sáng của bạn là mạnh mẽ hơn so với bóng Tối. 1043 01:07:07,531 --> 01:07:09,432 - Bây giờ đưa đây. - Nhưng mà không có cô ấy... 1044 01:07:09,434 --> 01:07:11,968 Bạn không cần phải lo lắng về điều đó nữa. 1045 01:07:11,970 --> 01:07:13,402 Ý anh là gì? 1046 01:07:13,404 --> 01:07:14,739 Bởi vì... 1047 01:07:15,406 --> 01:07:17,206 Tôi ở đây. 1048 01:07:17,208 --> 01:07:21,411 Đậu phộng, xây dựng cho chúng ta lớn nhất trong toàn bộ thế giới rộng lớn 1049 01:07:21,413 --> 01:07:23,982 và làm cho nó ra khỏi tủ ống hút. 1050 01:07:29,421 --> 01:07:32,155 Bây giờ chúng ta hãy ra khỏi đây. 1051 01:07:32,157 --> 01:07:34,825 Tủ ống hút, hmm? 1052 01:07:34,827 --> 01:07:38,028 Đó là âm thanh như một chốt tai ý tưởng! 1053 01:07:38,030 --> 01:07:39,832 Sẽ tới ngay đây. 1054 01:07:49,309 --> 01:07:50,843 Nhanh, làm cái khác! 1055 01:07:57,017 --> 01:07:58,182 Whoo-hoo! 1056 01:07:58,184 --> 01:07:59,919 Để Đồng Hồ Thay Đổi! 1057 01:08:02,589 --> 01:08:03,788 Nhìn. 1058 01:08:03,790 --> 01:08:05,690 - Cô ấy làm đó! - Họ thực hiện nó! 1059 01:08:05,692 --> 01:08:07,627 - Vâng, tát đuôi của tôi. - Tally ho! 1060 01:08:08,396 --> 01:08:09,596 Oh, dear. 1061 01:08:14,034 --> 01:08:16,903 - Chúng ta phải giúp họ. - Mà chúng tôi làm. Treo trên sáu! 1062 01:08:24,078 --> 01:08:25,411 Tốt lắm! 1063 01:08:25,413 --> 01:08:27,613 Đoán tôi nợ anh một lời giải thích, hả? 1064 01:08:27,615 --> 01:08:29,348 Chúng tôi chỉ hạnh phúc anh còn sống. 1065 01:08:29,350 --> 01:08:32,385 Và kể từ khi bạn đang làm thế nào về bạn có được những đồng hồ bắt đầu 1066 01:08:32,387 --> 01:08:33,752 và mang công viên của chúng tôi trở lại với cuộc sống? 1067 01:08:33,754 --> 01:08:36,590 Đó là cái ít nhất tôi có thể làm! Nhưng làm thế nào? 1068 01:08:39,194 --> 01:08:40,694 Chờ một phút. 1069 01:08:42,497 --> 01:08:45,832 Tên của tôi. Công viên của tôi, tên tôi. 1070 01:08:45,834 --> 01:08:48,768 Greta, nếu tất cả chúng ta đều kết thúc đâm để tập thể của chúng tôi chết, 1071 01:08:48,770 --> 01:08:50,003 Tôi chỉ muốn bạn biết 1072 01:08:50,005 --> 01:08:52,739 Tôi đốt cho em, em yêu! Tôi đốt nóng! 1073 01:08:52,741 --> 01:08:55,842 Lò nướng của tôi là trên thêm fuego! 1074 01:08:55,844 --> 01:08:58,912 Tôi nghĩ cậu ta dễ thương quá, Steve. 1075 01:08:58,914 --> 01:09:02,851 Chờ đã, cái gì? Cô ấy nói gì? Cô ấy nói gì? 1076 01:09:03,519 --> 01:09:05,319 Các bánh răng. 1077 01:09:05,321 --> 01:09:07,955 Mẹ, mẹ không được viết trên đồng hồ, anh đã nói với tôi làm thế nào để sửa chữa nó. 1078 01:09:07,957 --> 01:09:10,357 Làm thế nào để khởi động các đồng hồ trở lại với cuộc sống! 1079 01:09:10,359 --> 01:09:13,427 Viết tên của tôi! Xoay bánh răng bằng cách viết tên của tôi! 1080 01:09:13,429 --> 01:09:15,331 Các bánh răng! Giữ chắc, mọi người! 1081 01:09:19,102 --> 01:09:20,903 Nó làm việc, nó làm việc! 1082 01:09:22,972 --> 01:09:24,638 - Oh, không! - Xem nó! 1083 01:09:24,640 --> 01:09:25,842 Giữ lấy! 1084 01:09:27,009 --> 01:09:29,277 Nhìn ra! 1085 01:09:29,279 --> 01:09:30,314 Tiếp tục đi! 1086 01:09:32,715 --> 01:09:34,617 Đi, đi, đi! Chúng tôi cần sự "của Hoa kỳ," 1087 01:09:38,388 --> 01:09:40,357 Chào mừng bạn đến xứ sở Thần tiên! 1088 01:09:41,459 --> 01:09:43,892 Bây giờ phải, phải! 1089 01:09:43,894 --> 01:09:45,597 Hải ly, anh em sinh đôi, kích hoạt! 1090 01:09:47,599 --> 01:09:49,198 Đuôi vào mặt! 1091 01:09:49,200 --> 01:09:50,968 Được rồi, bây giờ "N." Nhanh lên! 1092 01:09:54,372 --> 01:09:55,670 Khởi động cho tôi, Greta. 1093 01:09:55,672 --> 01:09:57,206 - Khởi động bạn? - Khởi động cho tôi. 1094 01:09:57,208 --> 01:09:59,575 Cho Xứ Sở Thần Tiên! Cho Greta! 1095 01:09:59,577 --> 01:10:02,046 Cho tự do! 1096 01:10:07,218 --> 01:10:08,784 Đóng đinh nó. 1097 01:10:08,786 --> 01:10:10,054 Chúng ta có này, June. 1098 01:10:10,556 --> 01:10:11,890 Bạn đã sẵn sàng? 1099 01:10:12,191 --> 01:10:13,259 Nhảy! 1100 01:10:37,850 --> 01:10:41,221 Hãy nhìn xem, park! Nó đang trở lại với cuộc sống! 1101 01:10:49,296 --> 01:10:50,629 Đuôi tát, Cooper! 1102 01:10:50,631 --> 01:10:52,832 Tốt lắm! Một công việc nứt! 1103 01:10:56,269 --> 01:10:57,871 Bạn đang chốt tai! 1104 01:11:01,708 --> 01:11:04,376 Aw, nhìn ai quay lại để được WonderChimps. 1105 01:11:04,378 --> 01:11:06,245 Làm một điệu nhảy nhỏ. Làm nhỏ của bạn nhảy. 1106 01:11:06,247 --> 01:11:07,646 Làm nhỏ của bạn WonderChimp khiêu vũ. 1107 01:11:07,648 --> 01:11:09,016 Cái nhìn làm thế này mà. 1108 01:11:19,060 --> 01:11:21,461 Thôi nào, Boomer. Có khách để chào mừng. 1109 01:11:21,463 --> 01:11:24,364 Và điều để xây dựng. Và người để chăm sóc. 1110 01:11:24,366 --> 01:11:25,632 Hoàn toàn đúng. 1111 01:11:25,634 --> 01:11:27,933 Và bây giờ chúng ta đã có keo của chúng tôi trở lại, không có gì có thể ngăn chặn ta. 1112 01:11:27,935 --> 01:11:30,437 Tôi không? Keo? Không, tôi sẽ không keo. 1113 01:11:30,439 --> 01:11:33,640 Bạn đang keo, Greta. Ông đã luôn như thế. 1114 01:11:33,642 --> 01:11:36,109 - Phải vậy không, băng đảng? - Yeah! 1115 01:11:36,111 --> 01:11:37,877 Aw, các bạn. 1116 01:11:37,879 --> 01:11:40,880 Thôi nào, chúng ta hãy đi lây lan một số thắc mắc! 1117 01:11:40,882 --> 01:11:42,851 - Yeah, that ' s how we do it. - Tao trước! 1118 01:11:43,586 --> 01:11:44,851 Chờ đợi. 1119 01:11:44,853 --> 01:11:47,087 - Những gì về bạn, tháng sáu? - Vâng, những gì về bạn? 1120 01:11:47,089 --> 01:11:50,358 Vâng, có lẽ tôi nên về nhà. 1121 01:11:50,360 --> 01:11:53,529 Bạn đang để lại? Chúng ta sẽ làm gì khi không có anh? 1122 01:11:55,164 --> 01:11:58,699 Anh sẽ làm những gì anh hay làm. 1123 01:11:58,701 --> 01:12:01,737 Đi nào, đưa nó vào. 1124 01:12:01,739 --> 01:12:05,873 Bạn có tất cả mọi thứ anh cần ở ngay đây. 1125 01:12:05,875 --> 01:12:08,510 Bởi vì chúng ta là ai? 1126 01:12:08,512 --> 01:12:11,546 Chúng tôi đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên. 1127 01:12:11,548 --> 01:12:13,715 Tôi không thể nghe thấy bạn! 1128 01:12:13,717 --> 01:12:16,518 Chúng tôi đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên. 1129 01:12:16,520 --> 01:12:18,786 Thêm một lần nữa! 1130 01:12:18,788 --> 01:12:22,092 Chúng tôi đang tự hỏi ở xứ sở Thần tiên! 1131 01:12:22,761 --> 01:12:24,226 Bây giờ rơi ra. 1132 01:12:24,228 --> 01:12:25,762 Chào mừng! 1133 01:12:25,764 --> 01:12:28,932 Cậu bé, nó sẽ là một ngày tuyệt vời. 1134 01:12:36,840 --> 01:12:38,374 Chúng ta hãy làm điều này! 1135 01:12:38,376 --> 01:12:39,808 Tốt để đi. 1136 01:12:39,810 --> 01:12:41,513 Chờ cho nó... 1137 01:12:42,480 --> 01:12:44,182 Ta-da! 1138 01:12:45,785 --> 01:12:47,450 Bóng Tối. 1139 01:12:47,452 --> 01:12:49,118 Nó vẫn còn đó. 1140 01:12:49,120 --> 01:12:52,255 Có lẽ nó sẽ không bao giờ thực sự hoàn toàn đi. 1141 01:12:52,257 --> 01:12:54,658 Có lẽ nó có để nhắc nhở chúng ta 1142 01:12:54,660 --> 01:12:58,364 để nhìn vào ánh sáng xung quanh chúng ta. 1143 01:12:58,597 --> 01:12:59,896 Hmm. 1144 01:12:59,898 --> 01:13:02,832 Hãy tận hưởng mới nhất của chúng tôi thu hút, quanh co Rơm Slide, 1145 01:13:02,834 --> 01:13:07,237 đó cá nhân tôi đã an toàn kiểm tra dưới điều kiện khắc nghiệt. 1146 01:13:07,239 --> 01:13:10,476 Nói của ánh sáng xung quanh bạn... 1147 01:13:12,211 --> 01:13:13,610 Steve! 1148 01:13:13,612 --> 01:13:15,312 Ah, chúng ta ở đây. 1149 01:13:15,314 --> 01:13:18,048 Come on, tôi sẽ để anh mua cho tôi một ít bỏng ngô. 1150 01:13:18,050 --> 01:13:21,455 Vâng, tôi sẽ tới đó ngay! Tôi chỉ cần phải... À... 1151 01:13:22,188 --> 01:13:24,622 Chờ cho trái tim của tôi để giải quyết. 1152 01:13:26,693 --> 01:13:27,993 Oh... 1153 01:13:31,698 --> 01:13:33,898 Bạn sẽ nghe thấy tôi trong gió. 1154 01:13:33,900 --> 01:13:35,166 Oh, tôi biết tôi sẽ. 1155 01:13:35,168 --> 01:13:38,069 Và chúng ta sẽ ở đây cho bạn. Luôn luôn. 1156 01:13:38,071 --> 01:13:39,473 Hey, Đậu Phộng! 1157 01:13:40,974 --> 01:13:43,544 Nơi này thực sự là babe! 1158 01:13:44,612 --> 01:13:45,946 Yep. 1159 01:13:46,681 --> 01:13:49,049 Babe! 1160 01:14:13,040 --> 01:14:15,308 Chúng tôi có măng tây, rau, brussels... 1161 01:14:15,310 --> 01:14:18,313 Ah, có bạn của tôi ẩn ngọt ngào. 1162 01:14:19,481 --> 01:14:21,383 Mmm. 1163 01:14:22,418 --> 01:14:23,952 Dad! 1164 01:14:24,386 --> 01:14:26,219 Lỗi Tháng Sáu? 1165 01:14:26,221 --> 01:14:28,856 June, anh không sao chứ? Chuyện gì đã xảy ra cho bạn? 1166 01:14:28,858 --> 01:14:32,727 Tôi rất xin lỗi vì đã đi cả một đêm và không nói cho bạn tôi ở đâu. 1167 01:14:32,729 --> 01:14:36,197 Những gì? Tôi chỉ cần bỏ cô ở Toán Trại cách đây 30 phút. 1168 01:14:37,901 --> 01:14:39,369 Không bao giờ nhớ. 1169 01:14:44,574 --> 01:14:46,842 Nếu bạn làm điều này vì bạn đang lo lắng về tôi... 1170 01:14:46,844 --> 01:14:48,712 Lo lắng? Về bạn? 1171 01:14:49,312 --> 01:14:50,581 Anh ổn rồi! 1172 01:14:51,247 --> 01:14:53,316 Thật ra, bạn thật tuyệt vời. 1173 01:14:54,652 --> 01:14:55,751 Hmm. 1174 01:14:55,753 --> 01:14:57,987 Tôi có rất nhiều điều để nói với Mẹ về. 1175 01:15:00,324 --> 01:15:01,390 Uh, Junie... 1176 01:15:01,392 --> 01:15:02,724 Và trước khi bạn lại trở lại Trại Toán học, 1177 01:15:02,726 --> 01:15:03,859 anh phải biết 1178 01:15:03,861 --> 01:15:05,194 nó không xảy ra. 1179 01:15:05,196 --> 01:15:06,795 Tôi có quá nhiều việc phải làm. 1180 01:15:06,797 --> 01:15:09,433 - Chẳng hạn như? - Làm cho thời gian bị mất. 1181 01:15:10,267 --> 01:15:11,435 Đó là... 1182 01:15:14,706 --> 01:15:16,173 Uh-huh. 1183 01:15:25,183 --> 01:15:27,517 Các khu phố sẽ yêu thích điều này. 1184 01:15:27,519 --> 01:15:30,053 Junie, tôi về nhà! Tôi có phần còn lại của các nguồn cung cấp. 1185 01:15:30,055 --> 01:15:32,655 Hey, Bố! Chỉ cần thêm một vài... 1186 01:15:32,657 --> 01:15:35,327 Mật ong, tay tôi đang đầy đủ. Bạn có thể có được điều đó? 1187 01:15:35,994 --> 01:15:37,429 Điều chắc chắn, Cha. 1188 01:15:38,530 --> 01:15:41,397 Tôi treo lên tất cả các biểu ngữ. Tiếp theo là gì? 1189 01:15:41,399 --> 01:15:45,201 Tuyệt vời. Bạn có thể làm cho một vòm bóng trên lưng hàng rào? 1190 01:15:45,203 --> 01:15:46,472 - Vâng! - Cảm ơn. 1191 01:15:49,275 --> 01:15:52,409 Khi bạn nói qua hàng rào lại, do you mean 1192 01:15:52,411 --> 01:15:56,647 qua hàng rào, giống như qua nó, hoặc qua hàng rào, giống như đằng sau nó? 1193 01:15:56,649 --> 01:15:58,549 Qua hàng rào, giống như hơn nó. 1194 01:15:58,551 --> 01:16:01,587 Oh. Ding! Trên hàng rào. Đã nhận nó. 1195 01:16:05,459 --> 01:16:08,360 Nói với Banky để chỉ cần đặt nó đằng sau hàng rào. Tôi phải kết thúc. 1196 01:16:08,362 --> 01:16:10,996 Tôi nghĩ anh nên nhận cửa cho tôi, June. 1197 01:16:10,998 --> 01:16:12,766 Huh. Nhưng... 1198 01:16:26,915 --> 01:16:28,413 Mẹ. 1199 01:16:29,316 --> 01:16:31,251 Bạn còn chờ gì nữa? 1200 01:16:31,686 --> 01:16:33,120 Đến đây. 1201 01:16:40,728 --> 01:16:42,363 Tôi vui mừng khi nhìn thấy bạn. 1202 01:16:43,064 --> 01:16:44,797 Bạn có... 1203 01:16:44,799 --> 01:16:46,701 Tôi ổn rồi, bây giờ, ngày Lỗi. 1204 01:16:48,536 --> 01:16:50,003 So am I. 1205 01:16:50,005 --> 01:16:54,041 Nó trông giống như bạn đã giữ chút ánh sáng. 1206 01:16:54,043 --> 01:16:57,209 Tôi đã có một câu chuyện thậm chí bạn có thể không tin. 1207 01:16:57,211 --> 01:16:59,348 Hãy thử tôi đi. 1208 01:17:03,218 --> 01:17:07,154 Bây giờ đó là babe! 1209 01:17:07,156 --> 01:17:08,591 Chết! 1210 01:17:08,959 --> 01:17:10,123 Chết! 1211 01:17:14,698 --> 01:17:16,898 Hey, Đồng Hồ Thay Đổi! 1212 01:17:18,501 --> 01:17:22,606 Come on! Wonderland. 1213 01:17:33,951 --> 01:17:35,418 Bạn đang chốt tai! 1214 01:17:45,630 --> 01:17:49,531 Được rồi, tất cả mọi người. Đó là một ngày khác ở xứ sở Thần tiên, 1215 01:17:49,533 --> 01:17:53,402 nhất chốt tai công viên giải trí trên thế giới. 1216 01:17:53,404 --> 01:17:57,141 Đậu phộng là vui mừng để tạo ra một xe mới. 1217 01:17:58,010 --> 01:18:00,544 Bất cứ ai có bất cứ đề nghị gì không? 1218 01:18:01,713 --> 01:18:03,212 Vâng, vâng, vâng! 1219 01:18:03,214 --> 01:18:04,413 June! June! 1220 01:18:04,415 --> 01:18:06,215 Banky, bạn đang nghĩ gì? 1221 01:18:06,217 --> 01:18:08,652 - Một bánh xe Ferris! - Đó là một ý tưởng tuyệt vời. 1222 01:18:08,654 --> 01:18:12,589 Nhưng chúng ta đang suy nghĩ chỉ như một thường xuyên, Đu quay không? 1223 01:18:12,591 --> 01:18:15,458 Một bánh xe Ferris làm ra khỏi gậy phát sáng. 1224 01:18:15,460 --> 01:18:17,727 Một bánh xe Ferris mà bay! 1225 01:18:17,729 --> 01:18:22,232 Một chiếc xe Ferris làm bằng gậy phát sáng. Đó là một ý tưởng tuyệt vời. 1226 01:18:22,234 --> 01:18:25,970 Tôi nghĩ đậu Phộng cần phải nghe về đây ngay lập tức. 1227 01:18:25,972 --> 01:18:29,473 Bây giờ, đậu Phộng, đây là những gì chúng tôi muốn anh làm. 1228 01:18:29,475 --> 01:18:31,976 Mất dấu của bạn và tạo ra... 1229 01:18:31,978 --> 01:18:33,944 Đó là tuyệt vời. Tuyệt vời. 1230 01:18:33,946 --> 01:18:36,449 ...làm ra khỏi gậy phát sáng. 1231 01:18:37,050 --> 01:18:38,616 Gậy phát sáng, hả? 1232 01:18:38,618 --> 01:18:44,655 Ooh! Nghe như một chốt tai ý tưởng! 1233 01:18:44,657 --> 01:18:45,826 Đi lên ngay! 1234 01:18:51,568 --> 01:18:56,568 Phụ đề bởi explosiveskull 1235 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Tự Động Dịch Bởi: www.elsubtitle.com Chúng Tôi Truy Cập Trang Web Miễn Phí Dịch 100134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.