All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E13.Czech.Mate_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:01,418 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:01,418 --> 00:00:02,836 Because of you, 3 00:00:02,836 --> 00:00:05,088 I'm gonna have to kill all these people. 4 00:00:05,088 --> 00:00:06,465 [ Screams ] 5 00:00:06,465 --> 00:00:08,342 Will: Paul is an Interpol agent deep under cover, 6 00:00:08,342 --> 00:00:09,468 sent by MI6. 7 00:00:10,469 --> 00:00:11,637 Yo! Huh? 8 00:00:11,637 --> 00:00:13,263 Okay, this place is awesome. 9 00:00:13,263 --> 00:00:16,600 Look, this is all new for me, but I will figure it out. 10 00:00:16,600 --> 00:00:18,060 I promise. 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,561 I love that we tell each other everything. 12 00:00:19,561 --> 00:00:21,104 Thank you. 13 00:00:21,104 --> 00:00:22,439 [ Door closes ] 14 00:00:22,439 --> 00:00:24,024 [ Gasps ] I was suffocating under there. 15 00:00:24,024 --> 00:00:26,902 The team needs to head to Europe for a prisoner transfer. 16 00:00:26,902 --> 00:00:29,071 This guy may have intel on The Trust. 17 00:00:29,071 --> 00:00:30,489 Ollerman? No way. 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,283 [ Silenced gunshot ] 19 00:00:33,283 --> 00:00:34,743 Will: I know you killed Emma. 20 00:00:34,743 --> 00:00:36,787 I didn't even tell him to kill your girlfriend. 21 00:00:36,787 --> 00:00:38,205 He just did it on his own. 22 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Been great catching up. 'Til next time. 23 00:00:39,915 --> 00:00:42,501 [ Tires screech ] 24 00:00:44,253 --> 00:00:47,214 ♪♪ 25 00:00:47,214 --> 00:00:48,840 Frankie: It takes me one minute to pack. 26 00:00:48,840 --> 00:00:50,217 You've been at it for 30 minutes. 27 00:00:50,217 --> 00:00:51,718 Speaking of which, it's gonna be cold. 28 00:00:51,718 --> 00:00:54,388 And thermal underwear -- cotton or fleece? 29 00:00:54,388 --> 00:00:55,389 [ Coin clatters ] 30 00:00:55,389 --> 00:00:56,682 Why can't I get this? 31 00:00:56,682 --> 00:00:57,891 'Cause you skipped college. Come on. 32 00:00:57,891 --> 00:00:59,017 Cotton or fleece? 33 00:00:59,017 --> 00:01:00,560 I didn't bring thermals. 34 00:01:00,560 --> 00:01:02,646 All right. I'll take them both. You'll thank me later. 35 00:01:02,646 --> 00:01:04,398 [ Chuckles ] I'm not wearing your underwear. 36 00:01:04,398 --> 00:01:06,275 See, you say that now. 37 00:01:06,275 --> 00:01:07,484 This time, I'm gonna get it. 38 00:01:07,484 --> 00:01:08,694 This time. 39 00:01:10,070 --> 00:01:11,405 Boo-uh! 40 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 It's impossible! 41 00:01:12,698 --> 00:01:14,866 All right, the secret to this game -- 42 00:01:14,866 --> 00:01:17,035 confidence. 43 00:01:17,035 --> 00:01:21,498 ♪♪ 44 00:01:21,498 --> 00:01:23,417 [ Chuckling ] I know you think that was sexy, 45 00:01:23,417 --> 00:01:24,418 but it wasn't. 46 00:01:24,418 --> 00:01:25,669 Yes, it was! 47 00:01:25,669 --> 00:01:26,753 [ Laughs ] 48 00:01:26,753 --> 00:01:27,796 Maybe a little. 49 00:01:27,796 --> 00:01:29,798 You're driving! 50 00:01:29,798 --> 00:01:32,301 Ray: Get your plane tickets. Get them while they're hot-tah. 51 00:01:32,301 --> 00:01:34,011 Middle seat again, Ray? Really? 52 00:01:34,011 --> 00:01:36,054 All right, now, you know it'd take me five seconds 53 00:01:36,054 --> 00:01:37,806 to steal your identity and ruin your whole life. 54 00:01:37,806 --> 00:01:40,684 Oh, did I do the thing wrong where I did the -- 55 00:01:40,684 --> 00:01:41,935 There. 56 00:01:41,935 --> 00:01:43,186 Seriously? 57 00:01:46,773 --> 00:01:48,233 I got you business class 'cause I know 58 00:01:48,233 --> 00:01:49,735 you tweak your back sometimes when you travel. 59 00:01:49,735 --> 00:01:50,819 Mm... 60 00:01:50,819 --> 00:01:51,862 Ray. 61 00:01:51,862 --> 00:01:52,988 Nope! Uhp! 62 00:01:52,988 --> 00:01:54,573 First, you have to admit 63 00:01:54,573 --> 00:01:56,867 that you've enjoyed spending the last few weeks with me, 64 00:01:56,867 --> 00:01:58,952 maybe even like me a little bit. 65 00:01:58,952 --> 00:01:59,745 No. 66 00:01:59,745 --> 00:02:00,912 Thank you. 67 00:02:01,913 --> 00:02:03,832 Well... we're sleeping together. 68 00:02:03,832 --> 00:02:05,500 You can't not like me. 69 00:02:05,500 --> 00:02:08,920 Those two things have nothing to do with each other. 70 00:02:08,920 --> 00:02:11,548 ♪♪ 71 00:02:11,548 --> 00:02:13,675 You in that sweater waxing those skis 72 00:02:13,675 --> 00:02:15,385 may be the whitest anyone has ever been. 73 00:02:16,386 --> 00:02:18,180 I can't argue with that. 74 00:02:18,180 --> 00:02:19,848 I can't find my spare pistol. Spare pistol? 75 00:02:19,848 --> 00:02:21,433 Yeah, no. I put it in the side pocket. 76 00:02:21,433 --> 00:02:23,352 See, huh? Planning is cool. 77 00:02:23,352 --> 00:02:25,562 Oh! This place is cute. 78 00:02:25,562 --> 00:02:27,356 Yo. 79 00:02:27,356 --> 00:02:29,066 Don't matter, as long as the beer is cold. Oh. [ Chuckles ] 80 00:02:29,066 --> 00:02:31,651 I'm sorry. We're... not open right now. 81 00:02:31,651 --> 00:02:33,570 [ Chuckles ] Well, you don't look closed. 82 00:02:33,570 --> 00:02:35,030 Uh, we're still remodeling. 83 00:02:35,030 --> 00:02:37,491 Yeah, we're, uh, gonna be open in a couple months. 84 00:02:37,491 --> 00:02:38,992 Yeah, we're going skiing. 85 00:02:40,118 --> 00:02:43,580 Not me, obviously, but they're going skiing. 86 00:02:43,580 --> 00:02:46,500 ♪♪ 87 00:02:46,500 --> 00:02:48,168 Man: Thank you for making the trek. 88 00:02:48,168 --> 00:02:50,170 I know it's not easy getting up here. 89 00:02:50,170 --> 00:02:53,382 ♪♪ 90 00:02:53,382 --> 00:02:54,674 Please. 91 00:02:54,674 --> 00:02:56,968 People with vision are in short supply. 92 00:02:56,968 --> 00:03:00,180 I'm never too busy for someone who sees the world the way I do, 93 00:03:00,180 --> 00:03:02,307 especially if they're offering 94 00:03:02,307 --> 00:03:05,185 $100 million in untraceable bearer bonds. 95 00:03:05,185 --> 00:03:06,186 May I? 96 00:03:06,186 --> 00:03:09,606 ♪♪ 97 00:03:09,606 --> 00:03:10,941 I insist. 98 00:03:10,941 --> 00:03:20,242 ♪♪ 99 00:03:20,242 --> 00:03:22,327 ♪♪ 100 00:03:22,327 --> 00:03:24,704 Good job, Paul. 101 00:03:24,704 --> 00:03:26,289 Keep Ollerman talking. 102 00:03:26,289 --> 00:03:32,045 ♪♪ 103 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 All right, I'm on the ground. 104 00:03:33,797 --> 00:03:35,257 I'm coming to you. 105 00:03:35,257 --> 00:03:43,223 ♪♪ 106 00:03:43,223 --> 00:03:51,148 ♪♪ 107 00:03:51,148 --> 00:03:53,650 Skiing? All the cool kids snowboard now. 108 00:03:53,650 --> 00:03:55,819 Will: Oh, is that why you're on the snowmobile? 109 00:03:55,819 --> 00:03:58,321 Hey, what's the status of the chalet? 110 00:03:58,321 --> 00:03:59,698 Launching drone now. 111 00:03:59,698 --> 00:04:01,408 You spent a month customizing that thing. 112 00:04:01,408 --> 00:04:02,784 Don't get it stuck in a tree. 113 00:04:02,784 --> 00:04:05,287 Not cool. Are you trying to jinx him? 114 00:04:05,287 --> 00:04:08,957 Oh, I can't be jinxed, because I am a... 115 00:04:08,957 --> 00:04:10,041 rock star. 116 00:04:10,041 --> 00:04:11,543 We've got visuals. 117 00:04:11,543 --> 00:04:12,961 Careful out there, guys. 118 00:04:12,961 --> 00:04:20,427 ♪♪ 119 00:04:20,427 --> 00:04:22,137 All right, I'm in position. 120 00:04:24,639 --> 00:04:26,641 Yeah, I count multiple hostiles. 121 00:04:26,641 --> 00:04:28,351 Paul, see what you can get out of Ollerman 122 00:04:28,351 --> 00:04:29,686 before we move in. 123 00:04:29,686 --> 00:04:31,730 99% of the people on this planet 124 00:04:31,730 --> 00:04:33,523 live in a fantasy. 125 00:04:33,523 --> 00:04:36,193 They believe institutions are stable, 126 00:04:36,193 --> 00:04:38,236 that democracy is forever, 127 00:04:38,236 --> 00:04:41,490 that their leaders can keep them safe. 128 00:04:41,490 --> 00:04:44,075 The truth is... 129 00:04:44,075 --> 00:04:47,454 you pull the right piece, and it all comes crashing down. 130 00:04:47,454 --> 00:04:50,790 And all that's left is the simple beauty of chaos. 131 00:04:51,875 --> 00:04:53,460 What about opportunity? 132 00:04:53,460 --> 00:04:56,338 Well, now, what fun is burning the world down 133 00:04:56,338 --> 00:04:58,131 if you can't get rich doing it? 134 00:04:58,131 --> 00:05:00,634 ♪♪ 135 00:05:00,634 --> 00:05:01,760 Hey, you. 136 00:05:01,760 --> 00:05:03,011 Yo, what's up? 137 00:05:04,221 --> 00:05:06,389 I've been gone on a mission for two weeks, 138 00:05:06,389 --> 00:05:08,683 and all I get is a "Hey, what's up?" 139 00:05:08,683 --> 00:05:09,851 Oh, I'm sorry, babe! 140 00:05:09,851 --> 00:05:11,436 Hey, I missed you so much. 141 00:05:11,436 --> 00:05:12,687 Please don't ever leave me. You're way outta my league. 142 00:05:12,687 --> 00:05:14,105 It's just, the team is in Austria, 143 00:05:14,105 --> 00:05:15,565 and we may finally have Ollerman. 144 00:05:16,733 --> 00:05:18,485 I totally get it. 145 00:05:18,485 --> 00:05:19,528 Hit me up when you're done. 146 00:05:19,528 --> 00:05:21,196 Okay. 147 00:05:21,196 --> 00:05:23,740 Ollerman: The Trust is about to make headlines. 148 00:05:23,740 --> 00:05:27,452 The next event we're planning will be impossible to miss. 149 00:05:27,452 --> 00:05:29,162 I'd love to hear about it. 150 00:05:29,162 --> 00:05:33,041 [ Cellphone rings ] 151 00:05:33,041 --> 00:05:34,459 [ Cellphone beeps ] 152 00:05:34,459 --> 00:05:37,587 ♪♪ 153 00:05:37,587 --> 00:05:39,256 The team is there. The money's fake. 154 00:05:39,256 --> 00:05:40,340 It's a trap. 155 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 [ Cellphone beeps ] 156 00:05:41,341 --> 00:05:42,676 I see. 157 00:05:42,676 --> 00:05:44,594 Thanks for calling. 158 00:05:44,594 --> 00:05:46,096 Everything okay? 159 00:05:46,096 --> 00:05:47,305 Mm. 160 00:05:47,305 --> 00:05:49,432 ♪♪ 161 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 [ Latches click ] 162 00:05:50,433 --> 00:05:56,773 ♪♪ 163 00:05:56,773 --> 00:05:58,358 He made me. 164 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 Son of a bitch knocked my teeth out! 165 00:06:03,071 --> 00:06:05,615 Chase is here. Kill him. 166 00:06:05,615 --> 00:06:07,951 ♪♪ 167 00:06:07,951 --> 00:06:09,452 [ Engine revs ] 168 00:06:09,452 --> 00:06:10,912 Ollerman's on the move. 169 00:06:10,912 --> 00:06:12,789 I'm in pursuit. 170 00:06:12,789 --> 00:06:14,291 [ AC/DC's "Shoot to Thrill" plays ] 171 00:06:14,291 --> 00:06:15,792 Copy. I'll cut him off from below. 172 00:06:17,127 --> 00:06:20,005 [ Engine revs ] 173 00:06:20,005 --> 00:06:21,840 ♪♪ 174 00:06:21,840 --> 00:06:23,592 [ Drone whirring ] 175 00:06:23,592 --> 00:06:31,975 ♪♪ 176 00:06:31,975 --> 00:06:33,476 I've got eyes on Ollerman. 177 00:06:33,476 --> 00:06:35,145 [ Engine revving ] 178 00:06:35,145 --> 00:06:40,483 ♪♪ 179 00:06:40,483 --> 00:06:42,152 [ Rifles cock ] 180 00:06:42,152 --> 00:06:47,657 ♪♪ 181 00:06:47,657 --> 00:06:50,869 [ Gunfire ] ♪ All you women who want a man of the street ♪ 182 00:06:50,869 --> 00:06:53,121 ♪ And don't know which way you wanna turn ♪ 183 00:06:53,121 --> 00:06:54,873 I got two of them behind me. 184 00:06:54,873 --> 00:06:56,833 ♪ Just keep a-comin' and put your hand out to me ♪ 185 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 Frankie, I've got Ollerman on a slope 186 00:06:58,084 --> 00:06:59,502 about half a klick east of you. 187 00:06:59,502 --> 00:07:01,504 Frankie: Copy that. 188 00:07:01,504 --> 00:07:04,007 ♪ I'm going to take you down ♪ 189 00:07:04,007 --> 00:07:07,344 [ Gunfire continues ] ♪ Oh, down, down, down ♪ 190 00:07:07,344 --> 00:07:11,264 ♪ So don't you fool around ♪ 191 00:07:11,264 --> 00:07:13,767 ♪ I'm gonna pull it, pull it ♪ 192 00:07:13,767 --> 00:07:15,185 Hi, guys. 193 00:07:15,185 --> 00:07:18,688 ♪ Shoot to thrill, play to kill ♪ 194 00:07:18,688 --> 00:07:21,650 ♪ Too many women with too many pills, yeah ♪ 195 00:07:21,650 --> 00:07:24,736 ♪ Shoot to thrill, play to kill ♪ 196 00:07:24,736 --> 00:07:29,199 ♪ I got my gun at the ready, gonna fire at will, yeah ♪ 197 00:07:29,199 --> 00:07:32,535 ♪ Shoot you, shoot you ♪ 198 00:07:32,535 --> 00:07:35,997 ♪ Shoot you down ♪ 199 00:07:35,997 --> 00:07:40,210 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 200 00:07:40,210 --> 00:07:44,631 ♪ Ahhhhhh! ♪ 201 00:07:44,631 --> 00:07:46,299 ♪♪ 202 00:07:46,299 --> 00:07:49,719 ♪ Awwwww, yeah ♪ 203 00:07:49,719 --> 00:07:50,929 [ Song ends ] 204 00:07:52,263 --> 00:07:53,682 Damn it! 205 00:07:53,682 --> 00:07:55,225 [ Sighs ] How the hell did he know we were here? 206 00:07:55,225 --> 00:07:57,060 We're gonna get him, Frankie. 207 00:07:59,562 --> 00:08:01,106 Hey, you cold? 208 00:08:02,107 --> 00:08:03,233 I'm good. 209 00:08:03,233 --> 00:08:05,777 You wearing my underwear? 210 00:08:05,777 --> 00:08:07,946 I don't want to talk about it. 211 00:08:07,946 --> 00:08:11,741 ♪ I need to know now ♪ 212 00:08:11,741 --> 00:08:13,201 ♪ Know now ♪ 213 00:08:13,201 --> 00:08:15,412 ♪ Can you love me again? ♪ 214 00:08:15,412 --> 00:08:19,249 ♪ I need to know now ♪ 215 00:08:19,249 --> 00:08:20,792 ♪ Know now ♪ 216 00:08:20,792 --> 00:08:23,253 ♪ Can you love me again? ♪ 217 00:08:23,253 --> 00:08:29,426 ♪♪ 218 00:08:29,426 --> 00:08:31,344 ♪ Can you love me again? ♪ 219 00:08:31,344 --> 00:08:34,347 -- Captions by VITAC -- 220 00:08:34,347 --> 00:08:35,807 Wow. 221 00:08:35,807 --> 00:08:37,475 You can't even tell those are implants. 222 00:08:37,475 --> 00:08:39,227 I know, right? 223 00:08:39,227 --> 00:08:41,271 Yeah, good call getting your teeth fixed in the States, man. 224 00:08:41,271 --> 00:08:43,106 If that was Britain, they just would've shoved a mint in there. 225 00:08:43,106 --> 00:08:44,065 Whoa! 226 00:08:44,065 --> 00:08:45,692 Geez. You alright? 227 00:08:45,692 --> 00:08:47,944 I think I'm still a bit groggy from the anesthesia. 228 00:08:47,944 --> 00:08:50,071 Why don't you go lay down in the office upstairs, all right? 229 00:08:50,071 --> 00:08:51,614 Yeah, and if you want to watch a movie, 230 00:08:51,614 --> 00:08:56,286 the password to Will's laptop is GH165948RTS7. 231 00:08:56,286 --> 00:08:57,537 [ Door opens ] I'm guessing. 232 00:08:57,537 --> 00:08:58,705 [ Scoffs ] 233 00:08:58,705 --> 00:09:01,166 Hey, party people, listen up. 234 00:09:01,166 --> 00:09:03,585 I'm as pissed as anyone that Ollerman got away. 235 00:09:03,585 --> 00:09:05,712 Uh, Ray, if you're gonna try to turn Austria 236 00:09:05,712 --> 00:09:07,630 into a positive thing, just don't. 237 00:09:07,630 --> 00:09:09,674 Okay, I won't. 238 00:09:09,674 --> 00:09:12,302 But it's hard not to, because there's so many positives. 239 00:09:12,302 --> 00:09:14,471 We know that The Trust is planning an attack. 240 00:09:14,471 --> 00:09:16,139 Susan: And Ollerman didn't get any money, 241 00:09:16,139 --> 00:09:18,349 so I'm betting they don't have the funds to pull it off. 242 00:09:18,349 --> 00:09:19,642 So, The Trust is teetering. 243 00:09:19,642 --> 00:09:20,977 Ollerman's still the head of the snake. 244 00:09:20,977 --> 00:09:22,312 We cut that off, and we end this. 245 00:09:22,312 --> 00:09:23,605 Agreed. 246 00:09:23,605 --> 00:09:25,148 Jai, Standish, I need you guys to hack 247 00:09:25,148 --> 00:09:27,442 into commercial airline computers, railway systems -- 248 00:09:27,442 --> 00:09:29,402 look for any coordinated travel from Austria 249 00:09:29,402 --> 00:09:30,904 to the major European cities. 250 00:09:30,904 --> 00:09:32,655 On it. Thanks. 251 00:09:32,655 --> 00:09:34,783 Hey, Frankie, you want to come over to my place? 252 00:09:34,783 --> 00:09:36,701 We can go over high-value target assessments. 253 00:09:36,701 --> 00:09:38,036 I don't know, maybe order some food -- 254 00:09:38,036 --> 00:09:39,162 anything but Chinese. 255 00:09:39,162 --> 00:09:40,580 Oh, but I want Chinese. 256 00:09:40,580 --> 00:09:42,499 I do love fortune cookies. Yeah. 257 00:09:42,499 --> 00:09:43,666 All right. See you in 20? 258 00:09:43,666 --> 00:09:44,834 Okay. 259 00:09:44,834 --> 00:09:48,421 ♪♪ 260 00:09:48,421 --> 00:09:50,173 [ Sighs ] What? 261 00:09:50,173 --> 00:09:52,425 Nothing. I'm just... 262 00:09:52,425 --> 00:09:53,760 You two are good together. 263 00:09:53,760 --> 00:09:56,429 His crazy is different from your crazy. 264 00:09:56,429 --> 00:09:57,931 He doesn't seem to mind your crazy, 265 00:09:57,931 --> 00:10:00,183 which is sweet, because, girl... 266 00:10:00,183 --> 00:10:01,935 your crazy is terrifying. 267 00:10:01,935 --> 00:10:03,144 [ Closes laptop ] 268 00:10:03,144 --> 00:10:05,021 Can we not go down this road again? 269 00:10:05,021 --> 00:10:07,065 Will and I decided a long time ago 270 00:10:07,065 --> 00:10:08,691 that we don't want to compromise our work. 271 00:10:08,691 --> 00:10:11,778 Frankie, you can't control how you feel. 272 00:10:11,778 --> 00:10:14,155 Sometimes, it's not up to you. 273 00:10:14,155 --> 00:10:17,033 Sometimes, it's... up to fate. 274 00:10:17,033 --> 00:10:18,201 Mm. 275 00:10:18,201 --> 00:10:19,327 You're so annoying. 276 00:10:19,327 --> 00:10:21,287 [ Gasps ] 277 00:10:21,287 --> 00:10:23,790 [ Chuckles ] 278 00:10:23,790 --> 00:10:25,500 She's right. 279 00:10:25,500 --> 00:10:27,168 [ Door closes ] You are annoying. 280 00:10:27,168 --> 00:10:29,671 "Frankie, you can't control how you feel." 281 00:10:29,671 --> 00:10:31,256 You might as well have been talking to yourself. 282 00:10:31,256 --> 00:10:32,590 I mean... 283 00:10:32,590 --> 00:10:34,300 you can't even admit you like me. 284 00:10:34,300 --> 00:10:36,052 If you want to pretend that you're still mad at me, 285 00:10:36,052 --> 00:10:37,679 you shouldn't have brought me a beer. 286 00:10:37,679 --> 00:10:38,888 These are both for me. 287 00:10:38,888 --> 00:10:40,890 ♪♪ 288 00:10:40,890 --> 00:10:43,726 Your problem, Ray... 289 00:10:43,726 --> 00:10:46,229 is that I can get you to forgive me... 290 00:10:46,229 --> 00:10:48,064 anytime I want. 291 00:10:48,064 --> 00:10:50,692 ♪♪ 292 00:10:50,692 --> 00:10:52,694 Jai: Oh, God. 293 00:10:52,694 --> 00:10:55,530 I just want to gouge my eyes out. 294 00:10:55,530 --> 00:10:56,865 [ Door opens ] 295 00:10:56,865 --> 00:10:57,991 Hey, guys. 296 00:10:57,991 --> 00:10:59,284 Hey, Tina! 297 00:10:59,284 --> 00:11:00,785 He's in the back. 298 00:11:02,579 --> 00:11:03,580 Cool. 299 00:11:03,580 --> 00:11:05,081 Hello. 300 00:11:05,081 --> 00:11:06,165 Mm-hmm. 301 00:11:06,165 --> 00:11:12,547 ♪♪ 302 00:11:15,174 --> 00:11:16,968 [ Inhales sharply ] [ Chuckles ] 303 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 You scared me! 304 00:11:18,428 --> 00:11:20,221 Nothing new there, I guess. 305 00:11:20,221 --> 00:11:22,181 [ Sighs ] What are you working on? 306 00:11:22,181 --> 00:11:24,309 I'm working on this facial-recognition algorithm 307 00:11:24,309 --> 00:11:25,852 on the airport security cameras -- 308 00:11:25,852 --> 00:11:27,478 trying to get a bead on Ollerman. 309 00:11:27,478 --> 00:11:28,396 Hmm. 310 00:11:28,396 --> 00:11:29,647 [ Keyboard clacking ] 311 00:11:29,647 --> 00:11:31,524 Any luck? 312 00:11:31,524 --> 00:11:32,609 Nah. 313 00:11:32,609 --> 00:11:33,818 He's just too good. 314 00:11:33,818 --> 00:11:37,280 ♪♪ 315 00:11:37,280 --> 00:11:39,616 I'm sure you'll find him soon enough. 316 00:11:39,616 --> 00:11:42,118 [ Knife snaps ] 317 00:11:42,118 --> 00:11:44,370 Hey, I think I got something. 318 00:11:44,370 --> 00:11:46,039 I don't think they gave us fortune cookies. 319 00:11:46,039 --> 00:11:47,790 So, Susan's profile of Ollerman paints him 320 00:11:47,790 --> 00:11:49,459 as a power-hungry sociopath, right? 321 00:11:49,459 --> 00:11:52,879 So his next move could have political implications. 322 00:11:52,879 --> 00:11:54,172 Uh-huh. 323 00:11:54,172 --> 00:11:56,132 And since we met with him in Austria, 324 00:11:56,132 --> 00:11:57,967 I bet he's hunkered down somewhere near there, planning his next move. 325 00:11:57,967 --> 00:11:59,761 Uh-huh. You know? 326 00:11:59,761 --> 00:12:00,929 So I'm thinking Europe. 327 00:12:00,929 --> 00:12:01,971 Probably. 328 00:12:01,971 --> 00:12:03,473 [ Chuckles ] 329 00:12:03,473 --> 00:12:05,475 That's your big revelation -- "probably Europe"? 330 00:12:05,475 --> 00:12:06,726 [ Chuckles ] I don't know. 331 00:12:06,726 --> 00:12:08,061 I just figured if I keep talking, 332 00:12:08,061 --> 00:12:09,312 something brilliant would come out. 333 00:12:09,312 --> 00:12:10,897 Nope. Definitely not. 334 00:12:10,897 --> 00:12:12,440 [ Laughs ] 335 00:12:14,651 --> 00:12:16,235 Do you believe in fate? 336 00:12:16,235 --> 00:12:17,946 I don't know. When it comes to me and Ollerman? 337 00:12:17,946 --> 00:12:20,281 Like we're on some... predetermined collision course? 338 00:12:20,281 --> 00:12:22,158 I don't know. 339 00:12:22,158 --> 00:12:23,993 I mean fate in the more general sense. 340 00:12:23,993 --> 00:12:25,995 I guess I believe 341 00:12:25,995 --> 00:12:27,664 that whatever's gonna happen is gonna happen, 342 00:12:27,664 --> 00:12:29,666 whether we like it or not. 343 00:12:31,167 --> 00:12:33,169 Hey, speaking of fate, where are our fortune cookies? 344 00:12:33,169 --> 00:12:34,462 They didn't give us any. 345 00:12:34,462 --> 00:12:35,505 What? 346 00:12:35,505 --> 00:12:36,589 I know. 347 00:12:36,589 --> 00:12:38,049 Well, that's not a good omen. 348 00:12:39,759 --> 00:12:41,386 [ Sighs deeply ] 349 00:12:41,386 --> 00:12:42,637 You okay, there, buddy? 350 00:12:42,637 --> 00:12:44,097 No. No. 351 00:12:44,097 --> 00:12:46,849 I'm still trying to wrap my head around... 352 00:12:46,849 --> 00:12:48,017 this. 353 00:12:48,017 --> 00:12:51,020 So am I, man. So am I. 354 00:12:51,020 --> 00:12:52,522 You have to tell Will. 355 00:12:52,522 --> 00:12:54,065 Do I, though? 356 00:12:54,065 --> 00:12:55,692 Unless you plan to stop this. 357 00:12:55,692 --> 00:12:56,901 Do you plan to stop this? 358 00:12:56,901 --> 00:12:58,820 [ Chuckles ] Y-Yeah, uh... 359 00:12:58,820 --> 00:13:00,738 Y-Ye-- Um... 360 00:13:00,738 --> 00:13:02,490 [ Chuckles ] Y-- See, she wants to say yes, 361 00:13:02,490 --> 00:13:05,743 but she can't, because we're not stopping. 362 00:13:05,743 --> 00:13:07,203 Then you have to tell Will. 363 00:13:07,203 --> 00:13:08,287 I know! 364 00:13:08,287 --> 00:13:09,831 I know. 365 00:13:10,873 --> 00:13:12,000 Knock, knock. 366 00:13:12,000 --> 00:13:13,292 Remember us? 367 00:13:13,292 --> 00:13:15,545 How was your ski trip? 368 00:13:15,545 --> 00:13:16,671 Not great. 369 00:13:16,671 --> 00:13:18,381 Sorry. We're still closed. 370 00:13:18,381 --> 00:13:19,966 Oh. 371 00:13:19,966 --> 00:13:21,050 We know. 372 00:13:21,050 --> 00:13:23,720 ♪♪ 373 00:13:27,348 --> 00:13:35,023 ♪♪ 374 00:13:35,023 --> 00:13:43,197 ♪♪ 375 00:13:43,197 --> 00:13:45,074 [ Guns clicking ] 376 00:13:46,034 --> 00:13:46,951 Was that -- Yep. 377 00:13:46,951 --> 00:13:47,910 Should we -- Yep. 378 00:13:47,910 --> 00:13:48,911 Okay. 379 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 ♪♪ 380 00:13:51,330 --> 00:13:53,207 [ Guns click ] 381 00:13:53,207 --> 00:13:55,001 I'm not armed. Me neither. 382 00:13:55,001 --> 00:13:56,961 I got bad news. 383 00:13:56,961 --> 00:13:58,921 Seth: I got the door. Amy: Copy. 384 00:13:58,921 --> 00:14:05,511 ♪♪ 385 00:14:05,511 --> 00:14:06,763 I think I have a plan. 386 00:14:06,763 --> 00:14:08,014 There's an antique shotgun back there 387 00:14:08,014 --> 00:14:09,766 from when this place was a speakeasy. 388 00:14:09,766 --> 00:14:11,601 You know about a gun behind the bar and you never told anyone? 389 00:14:11,601 --> 00:14:14,145 Are you seriously lecturing me about secrets right now? 390 00:14:14,145 --> 00:14:21,194 ♪♪ 391 00:14:21,194 --> 00:14:21,986 Ready? 392 00:14:21,986 --> 00:14:23,905 And...now. 393 00:14:23,905 --> 00:14:32,246 ♪♪ 394 00:14:32,246 --> 00:14:40,588 ♪♪ 395 00:14:40,588 --> 00:14:42,090 [ Click ] 396 00:14:42,090 --> 00:14:48,930 ♪♪ 397 00:14:48,930 --> 00:14:56,646 ♪♪ 398 00:14:56,646 --> 00:14:59,982 ♪♪ 399 00:14:59,982 --> 00:15:00,983 [ Thud ] 400 00:15:00,983 --> 00:15:02,026 Oh! 401 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 You're a keeper. 402 00:15:03,861 --> 00:15:04,904 All clear. 403 00:15:04,904 --> 00:15:08,157 ♪♪ 404 00:15:08,157 --> 00:15:09,742 Disgruntled patrons? 405 00:15:09,742 --> 00:15:12,203 Whoa. [ Chuckles ] Nice jump. 406 00:15:12,203 --> 00:15:13,287 Pancaked her. 407 00:15:14,247 --> 00:15:15,164 Go!! 408 00:15:15,164 --> 00:15:16,666 [ Gunfire ] 409 00:15:16,666 --> 00:15:18,918 ♪♪ 410 00:15:18,918 --> 00:15:20,253 Come on, y'all, let's go! 411 00:15:20,253 --> 00:15:23,506 ♪♪ 412 00:15:23,506 --> 00:15:25,675 [ Whirring ] 413 00:15:25,675 --> 00:15:27,218 Okay. They can't get through that. 414 00:15:27,218 --> 00:15:29,387 I say we just hole up here and call for backup. 415 00:15:29,387 --> 00:15:30,930 I wouldn't do that. 416 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 Tina, what you doing? Put the gun down. 417 00:15:32,265 --> 00:15:33,307 They can't get in. 418 00:15:33,307 --> 00:15:34,892 [ Grunts ] 419 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 You're gonna pay for that. 420 00:15:36,018 --> 00:15:37,186 Doubt it. 421 00:15:37,186 --> 00:15:38,729 Drop your gun. Open the door. 422 00:15:38,729 --> 00:15:40,439 Mine's an automatic, and you've got one bullet. 423 00:15:40,439 --> 00:15:44,110 ♪♪ 424 00:15:44,110 --> 00:15:49,824 ♪♪ 425 00:15:49,824 --> 00:15:51,826 [ Cellphone buzzing ] 426 00:15:51,826 --> 00:15:54,662 ♪♪ 427 00:15:54,662 --> 00:15:56,497 Hey. 428 00:15:56,497 --> 00:16:01,460 ♪♪ 429 00:16:01,460 --> 00:16:03,754 What? 430 00:16:03,754 --> 00:16:07,300 [ Tommy James and the Shondells' "Crystal Blue Persuasion" plays ] 431 00:16:07,300 --> 00:16:10,428 Agents. So glad you could join us. 432 00:16:10,428 --> 00:16:12,555 No guns, no backup, as requested. 433 00:16:12,555 --> 00:16:14,223 Excellent. Come on in. 434 00:16:14,223 --> 00:16:15,516 May I offer you a drink? I brought my own. 435 00:16:15,516 --> 00:16:17,018 No, I'm good. 436 00:16:17,018 --> 00:16:18,561 Yeah, I'll pop some champagne when you're dead. 437 00:16:18,561 --> 00:16:20,730 Yeah, I figured. 438 00:16:20,730 --> 00:16:23,482 Your friends didn't want to partake, either. 439 00:16:23,482 --> 00:16:25,359 Sorry about the mess. 440 00:16:25,359 --> 00:16:26,903 Standish, your girlfriend sucks. 441 00:16:26,903 --> 00:16:28,112 Yeah, I know that now. 442 00:16:28,112 --> 00:16:29,780 Savor the moment, Alex. 443 00:16:29,780 --> 00:16:31,407 You're gonna spend the rest of your life in a cell. 444 00:16:31,407 --> 00:16:33,910 Ooh, so mad! 445 00:16:33,910 --> 00:16:35,661 I love the passion. 446 00:16:35,661 --> 00:16:37,830 That's why I want us to be a team again. 447 00:16:37,830 --> 00:16:40,958 You and your friends are gonna do a job for me. 448 00:16:40,958 --> 00:16:42,793 That's never gonna happen. 449 00:16:42,793 --> 00:16:44,086 I thought you might say that. 450 00:16:44,086 --> 00:16:46,339 [ Snaps fingers ] 451 00:16:46,339 --> 00:16:50,092 So I brought a little incentive. 452 00:16:50,092 --> 00:16:52,720 ♪ Ooh-ooh ♪ 453 00:16:52,720 --> 00:16:56,891 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 454 00:16:56,891 --> 00:16:59,810 [ Hums ] 455 00:16:59,810 --> 00:17:01,771 Now... 456 00:17:01,771 --> 00:17:03,522 who to pick. 457 00:17:03,522 --> 00:17:05,650 Hey, whatever you're doing, you can use that on me. 458 00:17:05,650 --> 00:17:07,610 Wish I could, Will -- truly. 459 00:17:07,610 --> 00:17:10,488 But you are so chock-full of misplaced heroism, 460 00:17:10,488 --> 00:17:14,450 you'd let yourself die before you work for me. 461 00:17:14,450 --> 00:17:17,620 But if someone else's life were at stake, 462 00:17:17,620 --> 00:17:20,122 someone you care about... 463 00:17:20,122 --> 00:17:22,875 even the estranged best friend 464 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 who stole your girl way back when... 465 00:17:25,711 --> 00:17:27,129 Aah! No! 466 00:17:27,129 --> 00:17:28,547 Aaaah! 467 00:17:28,547 --> 00:17:30,591 ...then you'll do whatever the hell I want. 468 00:17:30,591 --> 00:17:31,717 [ Groans ] 469 00:17:31,717 --> 00:17:34,136 ♪♪ 470 00:17:34,136 --> 00:17:35,638 What did you put in him? 471 00:17:35,638 --> 00:17:38,683 50 microns of magnetized nanoparticles -- 472 00:17:38,683 --> 00:17:41,519 state-of-the-art medical technology. 473 00:17:41,519 --> 00:17:43,479 They're designed to move harmlessly 474 00:17:43,479 --> 00:17:46,190 through the bloodstream. 475 00:17:46,190 --> 00:17:48,025 Unless... 476 00:17:48,025 --> 00:17:49,485 I activate them. 477 00:17:49,485 --> 00:17:51,988 Then the particles coagulate in the brain, 478 00:17:51,988 --> 00:17:54,991 rupturing veins, causing massive cerebral hemorrhage -- 479 00:17:54,991 --> 00:17:56,659 instant death. 480 00:17:56,659 --> 00:17:59,161 I won't lie -- it's pretty grisly. 481 00:18:00,204 --> 00:18:03,291 But why would you just take my word for it? 482 00:18:03,291 --> 00:18:05,960 A demonstration would be much more convincing, 483 00:18:05,960 --> 00:18:07,044 don't you think? 484 00:18:08,504 --> 00:18:10,214 Get you all in line... 485 00:18:11,716 --> 00:18:14,176 No. No, no, no, no. Please, don't -- 486 00:18:14,176 --> 00:18:15,803 Paul. 487 00:18:15,803 --> 00:18:17,930 You really shouldn't go to strange dentists. 488 00:18:18,973 --> 00:18:21,225 You never know what they'll put in you while you're knocked out. 489 00:18:23,352 --> 00:18:25,354 Please, tell my wife that I -- 490 00:18:25,354 --> 00:18:26,856 [ High-pitched beep ] [ Exhales sharply ] 491 00:18:26,856 --> 00:18:29,442 [ Paul groaning ] 492 00:18:29,442 --> 00:18:33,112 ♪♪ 493 00:18:33,112 --> 00:18:36,407 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 494 00:18:36,407 --> 00:18:37,908 ♪ Aha ♪ 495 00:18:37,908 --> 00:18:39,910 [ Groaning continues ] 496 00:18:42,830 --> 00:18:45,708 [ Screams ] 497 00:18:45,708 --> 00:18:47,126 ♪ Aha ♪ 498 00:18:47,126 --> 00:18:50,212 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 499 00:18:50,212 --> 00:18:51,714 ♪ Aha ♪ 500 00:18:51,714 --> 00:18:55,009 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 501 00:18:55,009 --> 00:18:56,510 ♪ Aha ♪ 502 00:18:56,510 --> 00:18:58,429 I need another drink. 503 00:18:59,555 --> 00:19:01,349 ♪ Aha ♪ 504 00:19:01,349 --> 00:19:02,808 All right? 505 00:19:06,937 --> 00:19:09,190 [ Door opens, closes ] 506 00:19:09,190 --> 00:19:10,524 Now that we've dispensed 507 00:19:10,524 --> 00:19:12,151 with that unfortunate piece of business, 508 00:19:12,151 --> 00:19:14,987 I'd say it's time for the mission briefing. 509 00:19:14,987 --> 00:19:17,573 Ray, you don't mind if I do this one, do you? 510 00:19:17,573 --> 00:19:19,617 Go to hell. Great. 511 00:19:19,617 --> 00:19:22,828 Now, forgive me if I'm a little rusty. 512 00:19:22,828 --> 00:19:25,748 Your team will be flying to Prague 513 00:19:25,748 --> 00:19:29,543 to infiltrate the upcoming Global Economic Summit. 514 00:19:29,543 --> 00:19:33,422 Your target is Roman Kirilov, Russian Finance Minister 515 00:19:33,422 --> 00:19:35,758 and right hand to the Russian president. 516 00:19:35,758 --> 00:19:37,426 Not only does he control 517 00:19:37,426 --> 00:19:40,388 all of his country's legitimate assets, 518 00:19:40,388 --> 00:19:41,764 but he also has access 519 00:19:41,764 --> 00:19:44,350 to billions in stolen foreign currency. 520 00:19:44,350 --> 00:19:46,936 These funds are stored in black accounts 521 00:19:46,936 --> 00:19:50,022 that can only be accessed through an encrypted laptop, 522 00:19:50,022 --> 00:19:53,067 which Kirilov carries chained to his wrist, 523 00:19:53,067 --> 00:19:55,444 which is why you're gonna steal it and replace it 524 00:19:55,444 --> 00:19:57,238 with an identical dummy. 525 00:19:57,238 --> 00:19:59,323 The fake laptop will fool the Russians long enough -- 526 00:19:59,323 --> 00:20:02,284 For us to transfer the stolen funds to The Trust. 527 00:20:02,284 --> 00:20:04,662 The phrase "perfect crime" gets overused, 528 00:20:04,662 --> 00:20:06,539 but I'd say this fits the bill. 529 00:20:06,539 --> 00:20:08,916 Susan: An event like that is gonna be crawling with security. 530 00:20:08,916 --> 00:20:10,751 How are we supposed to get into the conference? 531 00:20:11,752 --> 00:20:13,504 You'll figure something out. 532 00:20:13,504 --> 00:20:15,339 Any other questions? 533 00:20:15,339 --> 00:20:16,882 No? Good. 534 00:20:16,882 --> 00:20:21,011 After all that talk, The Trust is just about money? 535 00:20:21,011 --> 00:20:22,263 [ Chuckles ] 536 00:20:22,263 --> 00:20:24,390 Honestly, I'm disappointed. 537 00:20:24,390 --> 00:20:26,725 I was hoping you'd be something more than just a common criminal. 538 00:20:26,725 --> 00:20:28,811 I wish I could come through for you, Will, 539 00:20:28,811 --> 00:20:30,396 I really do. 540 00:20:30,396 --> 00:20:34,191 But money makes the world go 'round. 541 00:20:34,191 --> 00:20:36,026 You leave for Prague at dawn. 542 00:20:36,026 --> 00:20:38,279 Don't try anything foolish. 543 00:20:38,279 --> 00:20:39,572 If you do... 544 00:20:39,572 --> 00:20:46,287 ♪♪ 545 00:20:46,287 --> 00:20:47,496 Be good, kiddo. 546 00:20:47,496 --> 00:20:48,831 I always am. 547 00:20:50,374 --> 00:20:51,834 Ewww! 548 00:20:51,834 --> 00:20:53,002 Seriously? 549 00:20:53,002 --> 00:20:54,670 So gross. 550 00:20:54,670 --> 00:21:01,177 ♪♪ 551 00:21:01,177 --> 00:21:02,678 [ Latches click ] 552 00:21:02,678 --> 00:21:04,513 Get to work. 553 00:21:04,513 --> 00:21:07,516 ♪♪ 554 00:21:07,516 --> 00:21:10,352 Look, I get it -- your girlfriend's a terrorist. 555 00:21:10,352 --> 00:21:11,896 It's an old story. It's not. 556 00:21:11,896 --> 00:21:13,147 But we can only pull this plan off 557 00:21:13,147 --> 00:21:14,440 if you can still come through for us. 558 00:21:14,440 --> 00:21:15,941 Can you do it? He can. I know he can. 559 00:21:15,941 --> 00:21:17,776 I don't know. I heard him crying in the bathroom. 560 00:21:17,776 --> 00:21:18,944 Hey, that's enough. 561 00:21:18,944 --> 00:21:20,404 No, no, she's right. 562 00:21:20,404 --> 00:21:22,323 Great acoustics in there. 563 00:21:22,323 --> 00:21:24,450 Some of my cries had this whole Whitney Houston thing going on. 564 00:21:24,450 --> 00:21:26,243 Hey, look, you gave someone your heart, 565 00:21:26,243 --> 00:21:28,162 and she broke it into a million little pieces. 566 00:21:28,162 --> 00:21:29,497 I've been there. 567 00:21:29,497 --> 00:21:31,040 Crying is, um -- it's a natural response. 568 00:21:31,040 --> 00:21:33,042 Yeah. Will cries at "Field of Dreams." 569 00:21:33,042 --> 00:21:34,710 Hey, you don't get it. 570 00:21:34,710 --> 00:21:36,378 Look, when he plays catch with his dad at the end -- 571 00:21:36,378 --> 00:21:38,297 am I right? 572 00:21:38,297 --> 00:21:40,633 Yeah, ghost baseball movies don't really do it for me, 573 00:21:40,633 --> 00:21:42,301 but good -- good for you. 574 00:21:42,301 --> 00:21:43,636 Hmm. 575 00:21:43,636 --> 00:21:45,221 Well, look, the measure of a man 576 00:21:45,221 --> 00:21:46,889 is how you deal with the gut punches 577 00:21:46,889 --> 00:21:48,557 that life throws at you, right? 578 00:21:48,557 --> 00:21:50,893 So you either give up or you rise to the challenge. 579 00:21:50,893 --> 00:21:52,228 What's it gonna be for you? 580 00:21:53,729 --> 00:21:55,064 I don't know. 581 00:21:55,064 --> 00:21:56,899 Tina: Dummy laptop done? 582 00:21:56,899 --> 00:22:00,903 You two, go gear up. We're leaving in five. 583 00:22:00,903 --> 00:22:02,363 Not you, boo. 584 00:22:02,363 --> 00:22:04,865 You're gonna stay and give tech support from here. 585 00:22:04,865 --> 00:22:06,742 You're not reliable in the field. 586 00:22:06,742 --> 00:22:08,285 Came to kick me while I'm down, huh? 587 00:22:08,285 --> 00:22:09,828 That's cool. 588 00:22:09,828 --> 00:22:11,705 Don't take it personally. It's just business. 589 00:22:11,705 --> 00:22:13,207 You met my mom! 590 00:22:13,207 --> 00:22:14,917 I guess I should be thanking you for not killing her. 591 00:22:14,917 --> 00:22:17,920 Yeah. That was a little touch-and-go there for a minute. 592 00:22:17,920 --> 00:22:20,047 I don't get it. Why me? 593 00:22:20,047 --> 00:22:22,716 Because you're barely even a spy. 594 00:22:22,716 --> 00:22:24,593 You don't have it in you. 595 00:22:24,593 --> 00:22:27,263 That made you the easiest mark. 596 00:22:27,263 --> 00:22:31,433 ♪♪ 597 00:22:31,433 --> 00:22:33,477 I don't believe you. 598 00:22:33,477 --> 00:22:36,438 You felt what I felt. 599 00:22:36,438 --> 00:22:38,274 You can't fake that. 600 00:22:38,274 --> 00:22:40,276 Obviously, you can. 601 00:22:40,276 --> 00:22:41,610 'Cause I did. 602 00:22:41,610 --> 00:22:42,736 [ Scoffs ] 603 00:22:42,736 --> 00:22:44,488 Nah. 604 00:22:44,488 --> 00:22:45,823 I know you. 605 00:22:45,823 --> 00:22:47,366 You think you know me? 606 00:22:47,366 --> 00:22:49,243 [ Scoffs ] 607 00:22:49,243 --> 00:22:50,661 I'm the one who killed Emma. 608 00:22:51,954 --> 00:22:54,331 I watch her bleed out on the concrete. 609 00:22:54,331 --> 00:22:57,793 I watched the life drain from her eyes. 610 00:22:57,793 --> 00:23:00,087 And I would do that to you... 611 00:23:00,087 --> 00:23:02,006 in a heartbeat. 612 00:23:02,006 --> 00:23:11,515 ♪♪ 613 00:23:11,515 --> 00:23:13,309 [ Sighs ] 614 00:23:13,309 --> 00:23:16,312 You guys shouldn't be jeopardizing your lives for me. 615 00:23:16,312 --> 00:23:18,480 Not another word about it, okay? 616 00:23:18,480 --> 00:23:20,649 None of us even thought twice. 617 00:23:20,649 --> 00:23:23,027 Some of us are still mulling it over. 618 00:23:25,070 --> 00:23:27,448 I'm joking... obviously. 619 00:23:29,241 --> 00:23:30,659 I need a drink. 620 00:23:30,659 --> 00:23:32,828 Oh, this'll do. 621 00:23:32,828 --> 00:23:34,663 Eugh. It's amaretto. 622 00:23:34,663 --> 00:23:35,831 I'll live. 623 00:23:35,831 --> 00:23:38,000 We'll see. 624 00:23:38,000 --> 00:23:39,251 Hold still. [ Exhales deeply ] 625 00:23:39,251 --> 00:23:40,669 What are you doing? 626 00:23:40,669 --> 00:23:43,088 Well, a man deserves to be buried in a nice suit. 627 00:23:43,088 --> 00:23:44,298 [ Chuckles softly ] 628 00:23:44,298 --> 00:23:47,092 I'm trying to help you, Ray. 629 00:23:48,677 --> 00:23:49,845 I'm glad we're friends. 630 00:23:49,845 --> 00:23:51,347 I never said th-- 631 00:23:51,347 --> 00:23:53,015 [ Liquid pours ] 632 00:23:53,015 --> 00:23:55,017 Yeah. 633 00:23:55,017 --> 00:23:56,518 Me too. 634 00:23:56,518 --> 00:23:59,688 Thank you -- everybody. 635 00:24:01,023 --> 00:24:03,025 Oof! 636 00:24:03,025 --> 00:24:04,860 Ughh! 637 00:24:04,860 --> 00:24:12,534 ♪♪ 638 00:24:12,534 --> 00:24:16,330 Jai: Europe's most-trusted news source reporting for duty. 639 00:24:19,083 --> 00:24:20,918 [ Engine shuts off, van door closes ] 640 00:24:20,918 --> 00:24:23,504 Will: I gotta say, you make a pretty good news reporter. 641 00:24:23,504 --> 00:24:25,214 Frankie: [ Chuckles ] Kill me. 642 00:24:26,507 --> 00:24:28,217 Oh, man. 643 00:24:28,217 --> 00:24:30,010 What? Nothing. 644 00:24:30,010 --> 00:24:31,970 It's just, we always come to places like this, 645 00:24:31,970 --> 00:24:33,722 but we never get to enjoy it, you know? 646 00:24:33,722 --> 00:24:36,058 I mean, I've been to Prague before, 647 00:24:36,058 --> 00:24:38,811 but I've never stopped to appreciate the view. 648 00:24:38,811 --> 00:24:40,229 Yeah. 649 00:24:40,229 --> 00:24:41,980 It is beautiful. 650 00:24:41,980 --> 00:24:44,024 Yeah, I wish just once, I could see it without a gun in my hand. 651 00:24:44,024 --> 00:24:45,359 [ Scoffs ] 652 00:24:46,944 --> 00:24:48,278 Jai: Pretty. 653 00:24:50,489 --> 00:24:51,824 Press credentials. 654 00:24:51,824 --> 00:24:53,492 These'll get you into the reception, 655 00:24:53,492 --> 00:24:54,743 and they're good for two free drinks at the bar. 656 00:24:54,743 --> 00:24:56,662 I'm gonna be in the van, working on... 657 00:24:56,662 --> 00:24:58,163 the other problem. 658 00:24:59,581 --> 00:25:00,916 All righty. Here we go. Let's do it. 659 00:25:00,916 --> 00:25:03,085 Hey, careful with that mic. 660 00:25:03,085 --> 00:25:04,086 Got it. 661 00:25:05,087 --> 00:25:06,630 Will: Okay, guys, we're heading in. 662 00:25:06,630 --> 00:25:08,674 Do your best to sell Susan as foreign diplomat. 663 00:25:08,674 --> 00:25:10,676 [ Atomic Drum Assembly's "Comin' In Hot" plays ] 664 00:25:10,676 --> 00:25:18,517 ♪♪ 665 00:25:18,517 --> 00:25:26,358 ♪♪ 666 00:25:26,358 --> 00:25:34,199 ♪♪ 667 00:25:34,199 --> 00:25:36,285 ♪♪ 668 00:25:36,285 --> 00:25:39,288 [ Reporters shouting questions ] 669 00:25:42,040 --> 00:25:44,293 Ollerman: Nice job getting inside, all of you. 670 00:25:44,293 --> 00:25:46,628 A team this talented should get that laptop 671 00:25:46,628 --> 00:25:48,964 without any hassle. 672 00:25:48,964 --> 00:25:51,383 So bring your "A" game. 673 00:25:51,383 --> 00:25:54,720 ♪♪ 674 00:25:54,720 --> 00:25:58,474 'Cause I'd hate to cause a mess in such a historic building. 675 00:25:58,474 --> 00:25:59,558 Right, Ray? 676 00:25:59,558 --> 00:26:03,645 ♪♪ 677 00:26:03,645 --> 00:26:05,564 [ Camera shutters clicking ] 678 00:26:05,564 --> 00:26:08,734 It's hard to call it work when it's this fun. 679 00:26:08,734 --> 00:26:11,987 ♪♪ 680 00:26:16,074 --> 00:26:18,744 [ Indistinct conversations ] 681 00:26:18,744 --> 00:26:20,746 [ Inhales sharply ] 682 00:26:20,746 --> 00:26:21,747 [ Sighs ] 683 00:26:21,747 --> 00:26:22,873 Hey. Hey. 684 00:26:22,873 --> 00:26:24,041 They're totally buying you 685 00:26:24,041 --> 00:26:25,751 as a Spanish deputy finance minister. 686 00:26:25,751 --> 00:26:27,461 Finally, a use for my Spanish 687 00:26:27,461 --> 00:26:30,506 and my deep knowledge of international trade protocol. 688 00:26:30,506 --> 00:26:31,632 [ Chuckles ] 689 00:26:31,632 --> 00:26:33,675 [ Inhales deeply ] 690 00:26:33,675 --> 00:26:35,135 What -- something bothering you? 691 00:26:35,135 --> 00:26:37,596 You mean besides bankrupting the Russian government 692 00:26:37,596 --> 00:26:39,681 to keep Ollerman from killing Ray? 693 00:26:39,681 --> 00:26:40,933 Yes, I mean besides that. 694 00:26:40,933 --> 00:26:42,392 [ Chuckles ] 695 00:26:43,519 --> 00:26:46,063 Well, actually, there is something 696 00:26:46,063 --> 00:26:48,732 that has been eating at me for a long time, 697 00:26:48,732 --> 00:26:50,108 and I have meant to tell you. 698 00:26:50,108 --> 00:26:51,318 I -- You're sleeping with Ray. 699 00:26:53,028 --> 00:26:54,071 You knew? 700 00:26:54,071 --> 00:26:55,239 [ Chuckling ] I'm a spy. 701 00:26:56,198 --> 00:26:59,409 Will, I'm so sorry. It just...happened and -- 702 00:26:59,409 --> 00:27:00,953 Hey, it's okay. 703 00:27:00,953 --> 00:27:02,871 I knew that if you started to like him, 704 00:27:02,871 --> 00:27:04,540 you-- you'd tell me eventually. 705 00:27:04,540 --> 00:27:05,874 [ Chuckling ] Oh. 706 00:27:05,874 --> 00:27:07,417 [ Laughs ] 707 00:27:07,417 --> 00:27:09,670 I do not like him. That's -- 708 00:27:09,670 --> 00:27:11,588 Oh. That's -- That's what you're gonna go with? 709 00:27:11,588 --> 00:27:12,965 Yeah! Yeah. 710 00:27:12,965 --> 00:27:14,007 All right. 711 00:27:14,007 --> 00:27:15,092 So you're not mad? 712 00:27:15,092 --> 00:27:16,802 No, I'm not mad. 713 00:27:16,802 --> 00:27:19,263 Besides, sleeping with Ray, that's punishment enough. 714 00:27:19,263 --> 00:27:21,223 [ Groans ] 715 00:27:21,223 --> 00:27:22,891 ♪♪ 716 00:27:22,891 --> 00:27:25,102 All right, Kirilov's here. 717 00:27:25,102 --> 00:27:26,395 Hey, he's here. 718 00:27:26,395 --> 00:27:30,190 ♪♪ 719 00:27:30,190 --> 00:27:32,067 And... 720 00:27:32,067 --> 00:27:33,402 three... 721 00:27:33,402 --> 00:27:35,195 [ Whispering ] two...one. You're on. 722 00:27:35,195 --> 00:27:37,197 [ British accent ] I'm here at the Global Economic Summit 723 00:27:37,197 --> 00:27:38,740 at historic Prague Castle. 724 00:27:38,740 --> 00:27:40,576 Today, some of the most powerful leaders... 725 00:27:40,576 --> 00:27:42,494 Jai: Hold on that guard. 726 00:27:42,494 --> 00:27:44,496 Okay, zoom in on his badge. 727 00:27:44,496 --> 00:27:46,248 Frankie: ...a pressing issue... 728 00:27:46,248 --> 00:27:48,417 [ Printer whirring ] 729 00:27:48,417 --> 00:27:49,918 ♪♪ 730 00:27:49,918 --> 00:27:51,545 Got it. 731 00:27:51,545 --> 00:27:54,214 How long is this gonna take? I'm freezing. 732 00:27:54,214 --> 00:27:56,967 You know, probably because of all the deadly metal 733 00:27:56,967 --> 00:27:59,428 flowing through my body. 734 00:27:59,428 --> 00:28:01,096 So please hurry. 735 00:28:01,096 --> 00:28:02,389 [ Computer whirring ] 736 00:28:02,389 --> 00:28:05,058 Your e-badge should be activated... 737 00:28:05,058 --> 00:28:05,934 now. 738 00:28:05,934 --> 00:28:09,605 ♪♪ 739 00:28:09,605 --> 00:28:11,398 [ Device beeps, click ] 740 00:28:12,941 --> 00:28:15,652 All delegates, the conference is starting. 741 00:28:15,652 --> 00:28:18,155 Please head towards the secure meeting room. 742 00:28:18,155 --> 00:28:20,157 [ Indistinct talking ] 743 00:28:20,157 --> 00:28:23,076 [ Handcuffs click ] 744 00:28:23,076 --> 00:28:25,120 Laptop's unsecured. Frankie, Susan, let's go. 745 00:28:25,120 --> 00:28:26,246 [ Normal voice ] Let's go. 746 00:28:28,457 --> 00:28:30,584 [ British accent ] Pardon me, Madam Minister, do you care to respond 747 00:28:30,584 --> 00:28:32,794 to allegations about your corruption? 748 00:28:32,794 --> 00:28:34,296 [ Spanish accent ] How dare you. 749 00:28:34,296 --> 00:28:36,340 The Spanish people will not tolerate these lies. 750 00:28:36,340 --> 00:28:38,133 Oh, really? We have the e-mails. 751 00:28:38,133 --> 00:28:40,719 Private jets, plastic surgery. 752 00:28:40,719 --> 00:28:42,262 iMentirosa! 753 00:28:42,262 --> 00:28:44,097 I have never had plastic surgery. 754 00:28:44,097 --> 00:28:46,224 Really? Your face hardly moved when you said that. 755 00:28:47,184 --> 00:28:48,185 [ Grunts ] 756 00:28:48,185 --> 00:28:50,020 [ Crowd gasps ] 757 00:28:50,020 --> 00:28:51,438 [ Frankie and Susan shouting ] 758 00:28:51,438 --> 00:28:53,398 Psychics, pedicures every week -- 759 00:28:53,398 --> 00:28:55,651 [ Indistinct shouting ] 760 00:28:55,651 --> 00:28:58,320 Hands off me! Get your hands off me! 761 00:28:58,320 --> 00:28:59,613 You'll be found out! 762 00:28:59,613 --> 00:29:01,531 I am going to kill her! [ Groans ] 763 00:29:01,531 --> 00:29:03,241 Get off of me! 764 00:29:03,241 --> 00:29:04,826 Do you know who I am?! 765 00:29:04,826 --> 00:29:06,912 ♪♪ 766 00:29:06,912 --> 00:29:09,331 [ Susan shouts ] 767 00:29:09,331 --> 00:29:11,166 Nice work on the swap. 768 00:29:11,166 --> 00:29:12,709 Tina will meet you 769 00:29:12,709 --> 00:29:15,003 to receive the laptop and transfer the money. 770 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 I'm tracking Frankie and Susan through the castle. 771 00:29:17,172 --> 00:29:19,257 I'm gonna send you their exact location. 772 00:29:20,217 --> 00:29:22,177 Standish, you ready? 773 00:29:22,177 --> 00:29:24,513 I'll knock out surveillance cameras along the way. 774 00:29:24,513 --> 00:29:27,307 Tina: Mm. I was wondering when you'd pipe in. 775 00:29:27,307 --> 00:29:29,184 Nice to hear your voice. 776 00:29:29,184 --> 00:29:30,936 Wish I could say the same. 777 00:29:30,936 --> 00:29:32,229 ♪♪ 778 00:29:32,229 --> 00:29:33,939 [ Lock engages ] 779 00:29:38,110 --> 00:29:40,362 [ Normal voice ] You know, if we ever fought for real, 780 00:29:40,362 --> 00:29:42,656 I bet it'd be pretty close. 781 00:29:42,656 --> 00:29:45,659 Oh, please. I would kick your ass. 782 00:29:45,659 --> 00:29:47,661 All right, Susan, Frankie, we're on our way to you. 783 00:29:47,661 --> 00:29:49,496 [ Radios beep ] 784 00:29:51,248 --> 00:29:53,542 All right, look, we can't go around 'em. We gotta go through 'em. 785 00:29:53,542 --> 00:29:55,002 [ Chuckles ] Just like the old days. 786 00:29:55,002 --> 00:29:56,461 That's right. You ready for this? 787 00:29:56,461 --> 00:29:59,256 [ Chuckles ] I got... robots in my blood. 788 00:29:59,256 --> 00:30:01,216 [ Knuckles crack ] Here we go. 789 00:30:01,216 --> 00:30:03,844 [ Karel Gott's "Odcházím S Vírou (Holding Out for a Hero)" plays ] 790 00:30:03,844 --> 00:30:06,555 ♪♪ 791 00:30:06,555 --> 00:30:08,557 [ Singing in Czech ] 792 00:30:08,557 --> 00:30:12,894 ♪♪ 793 00:30:12,894 --> 00:30:14,229 [ British accent ] Excuse me. 794 00:30:14,229 --> 00:30:15,772 Do you have any comment 795 00:30:15,772 --> 00:30:17,649 about the illegal imprisonment of journalists? 796 00:30:17,649 --> 00:30:19,860 [ Electricity crackles ] [ Groaning ] 797 00:30:19,860 --> 00:30:29,828 ♪♪ 798 00:30:29,828 --> 00:30:39,755 ♪♪ 799 00:30:39,755 --> 00:30:49,765 ♪♪ 800 00:30:49,765 --> 00:30:51,892 Sleep, you squirrelly little fella! 801 00:30:51,892 --> 00:30:57,147 ♪♪ 802 00:30:57,147 --> 00:31:02,444 ♪♪ 803 00:31:02,444 --> 00:31:04,029 I saved ya. 804 00:31:04,029 --> 00:31:06,031 Yeah, Ray, you did. Thank you. 805 00:31:06,031 --> 00:31:09,659 ♪♪ 806 00:31:09,659 --> 00:31:11,703 [ Electricity crackles ] [ Groaning ] 807 00:31:11,703 --> 00:31:20,420 ♪♪ 808 00:31:20,420 --> 00:31:22,422 That was the sexiest choke-out I've ever seen. 809 00:31:22,422 --> 00:31:23,465 Not now, Ray. 810 00:31:23,465 --> 00:31:24,925 But thank you. 811 00:31:24,925 --> 00:31:26,468 [ Normal voice ] What's our next move? 812 00:31:26,468 --> 00:31:28,804 The next move is, you give me the key and the case 813 00:31:28,804 --> 00:31:30,138 and I lock you in here. 814 00:31:30,138 --> 00:31:31,723 The key? Oh. I don't -- 815 00:31:31,723 --> 00:31:32,766 I misplaced -- 816 00:31:32,766 --> 00:31:33,767 Ray. 817 00:31:33,767 --> 00:31:37,646 ♪♪ 818 00:31:37,646 --> 00:31:40,148 Thank you, Susan. 819 00:31:40,148 --> 00:31:42,109 It's time to start the real mission. 820 00:31:43,193 --> 00:31:45,112 Should've known this wasn't about money. 821 00:31:45,112 --> 00:31:47,781 Tina: The money? Hmm. It was just a nice bonus. 822 00:31:47,781 --> 00:31:48,949 [ Lock engages ] 823 00:31:48,949 --> 00:31:50,325 Hey. 824 00:31:50,325 --> 00:31:52,244 Good teamwork. 825 00:31:52,244 --> 00:31:54,037 What is it you always used to say to me, Alex? 826 00:31:54,037 --> 00:31:55,664 "Go big or go home"? 827 00:31:55,664 --> 00:31:57,290 I'm sure this mission's political. 828 00:31:57,290 --> 00:31:59,501 Ollerman: Bravo, Whiskey. 829 00:31:59,501 --> 00:32:03,088 We're here to kill the Russian minister of finance. 830 00:32:03,088 --> 00:32:04,631 What better way to start a war 831 00:32:04,631 --> 00:32:06,925 than to assassinate their second-in-command? 832 00:32:07,926 --> 00:32:09,386 After Tina walks in that room 833 00:32:09,386 --> 00:32:11,888 and puts a bullet in Kirilov's head, 834 00:32:11,888 --> 00:32:14,683 they'll find security tape of you breaking in. 835 00:32:15,642 --> 00:32:18,687 They'll discover that Tina worked with your team. 836 00:32:18,687 --> 00:32:21,273 She even dated one of your members. 837 00:32:21,273 --> 00:32:22,941 I can see the headlines. 838 00:32:22,941 --> 00:32:25,068 [ Whirring ] 839 00:32:25,068 --> 00:32:28,572 "American Spies Assassinate Minister." 840 00:32:28,572 --> 00:32:30,282 [ Click ] 841 00:32:30,282 --> 00:32:32,159 Of course, you'll be tried by Russia and executed. 842 00:32:32,159 --> 00:32:33,785 So sad. 843 00:32:33,785 --> 00:32:36,621 ♪♪ 844 00:32:36,621 --> 00:32:39,124 War brings chaos. 845 00:32:39,124 --> 00:32:40,792 Chaos brings profit. 846 00:32:40,792 --> 00:32:42,544 Come on. 847 00:32:42,544 --> 00:32:44,129 [ Exhales sharply ] 848 00:32:44,129 --> 00:32:46,214 [ Car whirring ] 849 00:32:46,214 --> 00:32:48,341 And you'll be there to pick up the pieces. 850 00:32:48,341 --> 00:32:49,384 [ Remote beeps ] 851 00:32:51,052 --> 00:32:53,930 To reestablish order. 852 00:32:53,930 --> 00:32:57,058 I mean, Will, you said you wanted me to be more 853 00:32:57,058 --> 00:32:58,810 than just a common criminal. 854 00:32:58,810 --> 00:33:00,520 You can't honestly be surprised 855 00:33:00,520 --> 00:33:02,272 that I turned the tables on you. 856 00:33:02,272 --> 00:33:03,690 ♪♪ 857 00:33:03,690 --> 00:33:05,567 Will: Honestly, Alex, I'm not surprised at all. 858 00:33:05,567 --> 00:33:07,694 Neither of us are. 859 00:33:07,694 --> 00:33:09,529 A lot of good that does you now. 860 00:33:09,529 --> 00:33:12,574 Thank you for everything, team. 861 00:33:12,574 --> 00:33:14,743 ♪♪ 862 00:33:14,743 --> 00:33:16,828 Mission accomplished. 863 00:33:16,828 --> 00:33:20,165 ♪♪ 864 00:33:20,165 --> 00:33:21,416 [ Silenced gunshot ] 865 00:33:24,127 --> 00:33:25,712 Consider your ass dumped. 866 00:33:29,633 --> 00:33:30,634 Guys, spread the word. 867 00:33:30,634 --> 00:33:32,177 I'm single again. 868 00:33:32,177 --> 00:33:33,845 Will: Hey, hey! I knew you could do it! 869 00:33:33,845 --> 00:33:35,889 I didn't, but I'm still glad. 870 00:33:35,889 --> 00:33:38,141 How'd you manage to bribe your way into that room? 871 00:33:38,141 --> 00:33:39,643 Well, let's just say... 872 00:33:39,643 --> 00:33:41,686 we owe a lot of countries a lot of things. 873 00:33:42,646 --> 00:33:43,980 I'm on my way. 874 00:33:43,980 --> 00:33:45,440 Special delivery. 875 00:33:45,440 --> 00:33:49,444 ♪♪ 876 00:33:49,444 --> 00:33:51,279 Susan: Got it. 877 00:33:51,279 --> 00:33:52,614 This is from Jai. 878 00:33:52,614 --> 00:33:54,199 Hey, Jai, what -- 879 00:33:54,199 --> 00:33:55,992 what's she doing with that dog collar? 880 00:33:55,992 --> 00:33:59,162 Well, the dog collar is a really powerful electromagnet. 881 00:33:59,162 --> 00:34:01,831 I'm gonna use it to stop the nanoparticles in your blood 882 00:34:01,831 --> 00:34:03,375 from collecting in your brain. 883 00:34:03,375 --> 00:34:05,585 Oh. Well, once again, I'm glad we're friends. 884 00:34:05,585 --> 00:34:06,670 Me too. 885 00:34:06,670 --> 00:34:08,296 Ray, I'm gonna use the collar 886 00:34:08,296 --> 00:34:10,632 to track Ollerman when he activates the detonator. 887 00:34:10,632 --> 00:34:12,509 But once the nanoparticles get blocked, 888 00:34:12,509 --> 00:34:13,969 the signal goes out, so... 889 00:34:13,969 --> 00:34:15,720 if we want to find Ollerman... 890 00:34:15,720 --> 00:34:17,138 Frankie: We have to leave some of those little suckers 891 00:34:17,138 --> 00:34:18,640 inside Ray's brain. 892 00:34:18,640 --> 00:34:21,101 All right, what are the risks here, Jai? 893 00:34:21,101 --> 00:34:23,311 Jai: Best case -- a lot of pain. 894 00:34:23,311 --> 00:34:25,105 Worst case -- 895 00:34:25,105 --> 00:34:26,439 he dies. 896 00:34:26,439 --> 00:34:27,983 No. No. We're not doing it. 897 00:34:27,983 --> 00:34:29,150 Will. 898 00:34:29,150 --> 00:34:30,986 We have to do this. 899 00:34:30,986 --> 00:34:32,862 Ray, I'm not gonna let -- Will! 900 00:34:33,822 --> 00:34:35,949 I'm doing it. 901 00:34:35,949 --> 00:34:40,287 ♪♪ 902 00:34:40,287 --> 00:34:43,039 All right, look. [ Sighs ] 903 00:34:43,039 --> 00:34:45,834 We got a lot of stuff... that's happened in our past, 904 00:34:45,834 --> 00:34:47,669 and I-I, um... 905 00:34:47,669 --> 00:34:49,587 I want you to know that I... 906 00:34:49,587 --> 00:34:51,423 I appreciate your attempts at, uh... 907 00:34:51,423 --> 00:34:52,465 Hey, hey. 908 00:34:54,092 --> 00:34:55,552 So we're good? 909 00:34:57,095 --> 00:34:58,346 Yeah, we're good, Ray. 910 00:34:58,346 --> 00:35:00,557 ♪♪ 911 00:35:00,557 --> 00:35:01,725 Thank you. 912 00:35:04,019 --> 00:35:06,688 Standish: Someone call for a locksmith? 913 00:35:06,688 --> 00:35:09,024 [ Lock disengages ] 914 00:35:09,024 --> 00:35:11,568 Hey, Susan, take me off speakerphone. 915 00:35:12,777 --> 00:35:14,112 What? 916 00:35:14,112 --> 00:35:15,447 Maybe you need to follow Will's lead 917 00:35:15,447 --> 00:35:17,365 and just tell Ray how you feel. 918 00:35:17,365 --> 00:35:18,533 I-I -- 919 00:35:18,533 --> 00:35:20,285 Just hear me out. 920 00:35:20,285 --> 00:35:24,039 I...don't know if this is going to work, Susan. 921 00:35:24,039 --> 00:35:26,124 I'm sorry. 922 00:35:26,124 --> 00:35:27,751 The truth is, I'm... 923 00:35:27,751 --> 00:35:31,004 I'm actually quite fond of Ray. 924 00:35:31,004 --> 00:35:33,506 And somehow, I find myself... 925 00:35:33,506 --> 00:35:35,675 [ Chuckling ] rooting for the two of you. 926 00:35:36,843 --> 00:35:38,219 Fine. 927 00:35:38,219 --> 00:35:41,598 ♪♪ 928 00:35:41,598 --> 00:35:43,475 [ Cellphone beeps ] 929 00:35:47,062 --> 00:35:49,814 Ray... 930 00:35:49,814 --> 00:35:52,525 I really like you. 931 00:35:52,525 --> 00:35:56,196 And I would be very upset if you died. 932 00:35:56,196 --> 00:35:57,906 You happy? 933 00:35:57,906 --> 00:35:59,491 Yes. 934 00:35:59,491 --> 00:36:00,909 That's the nicest thing you've ever said to me. 935 00:36:00,909 --> 00:36:02,577 Well, don't make a big deal about it. 936 00:36:02,577 --> 00:36:03,787 I'm sorry. 937 00:36:03,787 --> 00:36:06,706 Just... 938 00:36:06,706 --> 00:36:07,749 kiss me. 939 00:36:07,749 --> 00:36:11,336 ♪♪ 940 00:36:11,336 --> 00:36:13,004 Frankie: Almost cute. 941 00:36:13,004 --> 00:36:14,964 All right, we're back on comms. Is everybody ready? 942 00:36:16,591 --> 00:36:18,093 It's me. 943 00:36:18,093 --> 00:36:19,886 Did I catch you at a bad time? 944 00:36:19,886 --> 00:36:22,097 What's going on? Where the hell is Tina? 945 00:36:22,097 --> 00:36:23,765 Oh, are you having -- you having comms issues? 946 00:36:23,765 --> 00:36:25,433 Man, these things are so unreliable. 947 00:36:25,433 --> 00:36:27,727 Look, I just wanted to congratulate you on your plan, 948 00:36:27,727 --> 00:36:30,021 and the speech -- gosh, just fantastic. 949 00:36:30,021 --> 00:36:31,731 Frankie: Yeah, was Tina gonna shoot Kirilov 950 00:36:31,731 --> 00:36:33,650 right after you did it? 951 00:36:33,650 --> 00:36:35,068 'Cause that would've been cool. That would've been cool. 952 00:36:35,068 --> 00:36:37,404 Unfortunately, we had to put a bullet in her. 953 00:36:38,571 --> 00:36:40,281 Standish: Yeah, payback, much like Tina, 954 00:36:40,281 --> 00:36:41,908 is a bitch. 955 00:36:41,908 --> 00:36:44,077 [ Grunts ] 956 00:36:44,077 --> 00:36:45,829 That ought to do it. 957 00:36:45,829 --> 00:36:46,913 Good luck. 958 00:36:46,913 --> 00:36:55,755 ♪♪ 959 00:36:55,755 --> 00:36:59,509 [ Remote beeping ] 960 00:36:59,509 --> 00:37:00,844 [ Screams ] 961 00:37:00,844 --> 00:37:01,970 Susan: Ray! 962 00:37:01,970 --> 00:37:03,721 [ Groaning ] 963 00:37:03,721 --> 00:37:07,142 ♪♪ 964 00:37:07,142 --> 00:37:08,518 [ Groaning ] 965 00:37:08,518 --> 00:37:11,062 [ Voice breaking ] Ray, Ray, Ray, Ray! 966 00:37:11,062 --> 00:37:12,188 Ray. 967 00:37:12,188 --> 00:37:14,441 [ Beeping ] Jai: Come on. 968 00:37:14,441 --> 00:37:16,443 Don't make me a liar. 969 00:37:17,485 --> 00:37:18,987 [ Crying ] Ray, Ray, Ray, Ray. 970 00:37:18,987 --> 00:37:20,947 I'm right here. Ray? 971 00:37:20,947 --> 00:37:22,157 Ray, can you hear me? 972 00:37:22,157 --> 00:37:23,825 [ Groaning ] 973 00:37:23,825 --> 00:37:25,160 Don't go, don't go, don't go. 974 00:37:25,160 --> 00:37:26,578 No, no, no, no, no. 975 00:37:26,578 --> 00:37:28,079 Stay, stay, stay. 976 00:37:28,079 --> 00:37:28,997 Ray! 977 00:37:28,997 --> 00:37:30,874 Please, please stay. 978 00:37:30,874 --> 00:37:32,417 Ray! 979 00:37:32,417 --> 00:37:35,044 [ Computer beeps ] 980 00:37:35,044 --> 00:37:36,421 I have him! 981 00:37:36,421 --> 00:37:37,839 I've got Ollerman. 982 00:37:37,839 --> 00:37:45,388 ♪♪ 983 00:37:45,388 --> 00:37:47,182 Will: There's nowhere to run, Alex. 984 00:37:48,850 --> 00:37:50,393 Oh, good. You both came. 985 00:37:50,393 --> 00:37:52,896 Yeah, if it was just me, I would've already shot you. 986 00:37:52,896 --> 00:37:54,939 No, I don't think you would. 987 00:37:54,939 --> 00:37:56,524 He's changed you. 988 00:37:56,524 --> 00:37:58,026 Oh, yeah? 989 00:37:58,026 --> 00:38:00,153 She's changed me, too. 990 00:38:00,153 --> 00:38:02,113 Adorable. 991 00:38:02,113 --> 00:38:04,783 It's over, Alex. Come on. Let's go. 992 00:38:04,783 --> 00:38:07,076 I'm not going with you. 993 00:38:07,076 --> 00:38:09,329 ♪♪ 994 00:38:09,329 --> 00:38:11,456 [ Wind whistling ] 995 00:38:11,456 --> 00:38:14,250 Next one's in your head! 996 00:38:14,250 --> 00:38:16,461 Still think he changed me? 997 00:38:16,461 --> 00:38:18,463 [ Whistling continues ] 998 00:38:18,463 --> 00:38:23,635 ♪♪ 999 00:38:23,635 --> 00:38:27,472 A little piece of advice from an old friend -- 1000 00:38:27,472 --> 00:38:31,351 if someone tries to write the end of your story for you, 1001 00:38:31,351 --> 00:38:33,561 don't let them. 1002 00:38:33,561 --> 00:38:35,313 ♪♪ 1003 00:38:35,313 --> 00:38:36,606 Alex? 1004 00:38:38,191 --> 00:38:39,901 End it on your own terms. 1005 00:38:39,901 --> 00:38:44,989 ♪♪ 1006 00:38:44,989 --> 00:38:46,241 No! 1007 00:38:46,241 --> 00:38:52,539 ♪♪ 1008 00:38:56,584 --> 00:38:58,586 [ Monitor beeping ] 1009 00:38:58,586 --> 00:39:00,463 Hey! [ Laughing ] Hi! All right! 1010 00:39:00,463 --> 00:39:02,006 Where am I? 1011 00:39:02,006 --> 00:39:03,341 The hospital. 1012 00:39:03,341 --> 00:39:04,759 It was pretty touch-and-go there for a while, 1013 00:39:04,759 --> 00:39:06,219 but you're gonna be okay. 1014 00:39:06,219 --> 00:39:07,929 You did suffer minimal degrees of brain damage. 1015 00:39:07,929 --> 00:39:09,305 It's fine. 1016 00:39:09,305 --> 00:39:11,432 Good thing is, none of us will ever notice. 1017 00:39:11,432 --> 00:39:12,642 That is a good thing. 1018 00:39:12,642 --> 00:39:13,726 Is that my jello? 1019 00:39:15,103 --> 00:39:16,938 No, I brought this from home. 1020 00:39:18,273 --> 00:39:19,691 What happened to Ollerman? 1021 00:39:19,691 --> 00:39:21,192 Dead. Recovered a body. 1022 00:39:21,192 --> 00:39:24,696 Or what's left of one. Will is going to ID it later. 1023 00:39:24,696 --> 00:39:26,239 [ Clears throat ] 1024 00:39:26,239 --> 00:39:28,157 I think she wants us to leave. 1025 00:39:28,157 --> 00:39:28,992 Why? 1026 00:39:29,951 --> 00:39:31,286 Oh, right. 1027 00:39:31,286 --> 00:39:33,413 This is gross. 1028 00:39:33,413 --> 00:39:35,582 Hey, Ray, you owe me a window seat. 1029 00:39:35,582 --> 00:39:36,958 You got it. 1030 00:39:36,958 --> 00:39:41,462 So, um, I'm just curious how much you remember, 1031 00:39:41,462 --> 00:39:44,507 you know, before you, like, blacked out. 1032 00:39:44,507 --> 00:39:45,758 Not much, really. 1033 00:39:45,758 --> 00:39:48,344 It was all... pretty hazy. 1034 00:39:48,344 --> 00:39:50,972 Except for when you told me that you liked me. 1035 00:39:50,972 --> 00:39:53,474 Oh, but I -- I wasn't thinking clearly. 1036 00:39:53,474 --> 00:39:55,435 I was under a lot of stress. Oh, no, no, no, no. 1037 00:39:55,435 --> 00:39:57,437 I'm not gonna let you roll that back, okay? 1038 00:39:57,437 --> 00:39:58,771 You said it, all right? 1039 00:39:58,771 --> 00:40:01,316 Live with it, even if it haunts you. 1040 00:40:01,316 --> 00:40:03,818 It really does. 1041 00:40:03,818 --> 00:40:07,989 [ The Undercover Dream Lovers' "I Don't Know Your Name" plays ] 1042 00:40:07,989 --> 00:40:10,908 [ Saxophone plays ] 1043 00:40:10,908 --> 00:40:13,911 [ Laughter, indistinct conversations ] 1044 00:40:13,911 --> 00:40:19,667 ♪♪ 1045 00:40:19,667 --> 00:40:26,174 ♪♪ 1046 00:40:26,174 --> 00:40:27,842 ♪ Never gonna be worth nothing ♪ 1047 00:40:27,842 --> 00:40:29,510 Seriously? 1048 00:40:29,510 --> 00:40:31,346 [ Laughs ] 1049 00:40:33,681 --> 00:40:35,099 You're here. 1050 00:40:35,099 --> 00:40:36,392 Yeah, I wanted to see, 1051 00:40:36,392 --> 00:40:37,894 you know, the view without my gun. 1052 00:40:37,894 --> 00:40:39,312 How about you? 1053 00:40:39,312 --> 00:40:40,980 Just wanted to see it again. 1054 00:40:40,980 --> 00:40:42,023 Brought my gun. 1055 00:40:42,023 --> 00:40:43,232 Of course. 1056 00:40:44,317 --> 00:40:46,527 [ Scoffs, laughs ] 1057 00:40:46,527 --> 00:40:48,529 What? 1058 00:40:48,529 --> 00:40:50,823 Oh, come on. 1059 00:40:50,823 --> 00:40:53,201 You were talking about fate before, and now here we are? 1060 00:40:53,201 --> 00:40:54,827 It's gotta mean something, right? 1061 00:40:54,827 --> 00:40:56,454 Probably means that both of us had nothing better to do 1062 00:40:56,454 --> 00:40:57,705 than walk around Prague. 1063 00:40:59,040 --> 00:41:00,333 Fine. I will, uh -- 1064 00:41:00,333 --> 00:41:02,543 I will ignore the phenomenal coincidence, 1065 00:41:02,543 --> 00:41:04,045 stand here, look at the view, and eat my trdelník. 1066 00:41:04,045 --> 00:41:06,047 It's a local pastry they make here -- 1067 00:41:06,047 --> 00:41:07,048 I don't care. 1068 00:41:07,048 --> 00:41:08,841 Oh. Well... 1069 00:41:08,841 --> 00:41:11,886 [ Chuckles ] 1070 00:41:11,886 --> 00:41:14,555 ♪ I don't wanna tell you I don't know your name ♪ 1071 00:41:14,555 --> 00:41:16,307 Okay, that smells amazing. 1072 00:41:16,307 --> 00:41:17,850 Right? Yeah. 1073 00:41:17,850 --> 00:41:19,560 So, they make them hot and fresh right down the street 1074 00:41:19,560 --> 00:41:23,356 from this bar that I went to last night. 1075 00:41:23,356 --> 00:41:25,108 It's r-- 1076 00:41:25,108 --> 00:41:26,567 It's really good. 1077 00:41:26,567 --> 00:41:28,653 I thought you might like that. 1078 00:41:28,653 --> 00:41:31,114 What, like you knew I was gonna show up here? 1079 00:41:32,407 --> 00:41:33,700 No. 1080 00:41:33,700 --> 00:41:35,159 But I hoped. 1081 00:41:35,159 --> 00:41:39,789 ♪♪ 1082 00:41:39,789 --> 00:41:41,874 [ Cellphone buzzing ] 1083 00:41:41,874 --> 00:41:46,337 ♪♪ 1084 00:41:46,337 --> 00:41:47,880 [ Buzzing continues ] 1085 00:41:50,425 --> 00:41:51,718 [ Beep ] 1086 00:41:51,718 --> 00:41:53,386 Standish: Hey, Will. I'm home now. 1087 00:41:53,386 --> 00:41:55,596 I'm kinda happy you didn't pick up. 1088 00:41:55,596 --> 00:41:57,515 Look...there's something 1089 00:41:57,515 --> 00:42:00,768 that's been hanging over my head, and... 1090 00:42:00,768 --> 00:42:03,688 I'm not even really sure I should tell you, but... 1091 00:42:03,688 --> 00:42:05,022 it's about Emma. 1092 00:42:06,524 --> 00:42:08,443 The person who killed her... 1093 00:42:10,611 --> 00:42:11,988 It was Tina. All right? 1094 00:42:11,988 --> 00:42:13,072 And I-I just -- 1095 00:42:13,072 --> 00:42:14,782 [ Muffled grunting ] 1096 00:42:16,909 --> 00:42:19,412 You shouldn't have shot my girlfriend. 1097 00:42:19,412 --> 00:42:21,330 [ Muffled scream ] 1098 00:42:21,330 --> 00:42:23,708 ♪♪ 1099 00:42:27,545 --> 00:42:36,929 ♪♪ 1100 00:42:36,929 --> 00:42:46,355 ♪♪ 1101 00:42:46,355 --> 00:42:55,865 ♪♪ 72725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.