All language subtitles for Web Drama Hot and Sweet Ep.6
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:06,793
ترجمه و زیرنویس : مهدي
(Mehdi_Rain)
2
00:00:08,785 --> 00:00:11,782
گرم و شيرين
3
00:00:12,391 --> 00:00:14,412
قسمت ششم
من بدون تو هیچی نیستم
4
00:00:15,977 --> 00:00:18,155
اینجاس
چیه، چیه؟
5
00:00:18,704 --> 00:00:20,806
تونستی بفهمی کجاس؟
6
00:00:20,806 --> 00:00:22,593
نه
نتونستم بفهمم
7
00:00:24,106 --> 00:00:25,542
معلومه که نمی تونی بفهمی...
8
00:00:25,742 --> 00:00:28,582
فکر کنم بتونم به یاد بیارم
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,447
یا اینکه نتونم....
10
00:00:32,999 --> 00:00:36,435
یه هفته میتونی مجانی غذا بگیری
قبوله؟
11
00:00:36,819 --> 00:00:38,859
قبوله
اوووو
12
00:00:39,060 --> 00:00:39,972
بیا
13
00:00:40,378 --> 00:00:44,121
این تنها جاییه که نزدیک اینجاس و فانوس دریایی داره
14
00:00:44,121 --> 00:00:45,375
خب کجاس؟ دوره؟
15
00:00:45,753 --> 00:00:46,923
یه کم
16
00:00:47,026 --> 00:00:49,176
با اتوبوس تقریبا یه ساعت از اینجا فاصله داره
17
00:00:49,326 --> 00:00:50,725
واقعا به نظرت جون یونگ همینجاس؟
18
00:00:51,856 --> 00:00:53,274
مطمئن نیستم
19
00:00:53,475 --> 00:00:57,780
اما امروز این عکس رو آپلود کرده
پس اینجا داری چیکار میکنی؟ زود باش برو دنبالش
20
00:00:58,645 --> 00:00:59,529
فکر کنم باید همینکارو کنم
21
00:01:00,761 --> 00:01:02,478
حتی اگه الان بری اونجا
نمیتونی پیداش کنی
22
00:01:02,679 --> 00:01:05,138
چرا؟
یعنی چی میگی چرا؟
23
00:01:05,706 --> 00:01:08,736
اونجا مثل اینجا یه منطقه گردشگری نیس
فقط یه شهره
24
00:01:08,968 --> 00:01:14,641
یه شهر کوچیکه
همه ـشون این وقت شب میخوابن
25
00:01:14,790 --> 00:01:17,480
میخوای بری دَرِ همه خونه ها رو بزنی؟
26
00:01:18,921 --> 00:01:21,265
پس...
27
00:01:22,665 --> 00:01:24,796
هیچ غذایی نداری...
28
00:01:24,944 --> 00:01:27,036
آه، گشنمه
29
00:01:48,468 --> 00:01:53,644
یادآوری : فردا 11 صبح
مسابقه آشپزی سرآشپزهای محلی است
30
00:06:16,716 --> 00:06:18,963
کجایی تو آخه؟
31
00:06:38,586 --> 00:06:39,586
سلام
32
00:06:39,973 --> 00:06:42,252
احیانا شما این آدم رو ندیدید؟
33
00:06:42,451 --> 00:06:44,451
نه ندیدم
34
00:06:45,805 --> 00:06:46,504
سلام
35
00:06:46,805 --> 00:06:49,504
شما این آدم رو ندیدید؟
نه ندیدم
36
00:06:56,324 --> 00:06:58,434
این خانم رو می شناسید؟
نه، نمی شناسم
37
00:07:10,737 --> 00:07:12,749
ممنون
38
00:07:40,004 --> 00:07:42,269
بله؟
سلام سرآشپز
39
00:07:42,420 --> 00:07:45,658
دیروز همدیگه رو دیدیم.
من خبرنگار کانگ چونگ گون از خبرگزاری دینر ـم
40
00:07:45,809 --> 00:07:47,870
آه، بله، سلام
41
00:07:48,449 --> 00:07:52,459
من الان تو مسابقه ام، اما شما رو نمی بینم
میخواستم بدونم اتفاقی افتاده که نیومدید؟
42
00:07:53,723 --> 00:07:56,781
آه، بله، فقط...
43
00:07:57,805 --> 00:08:00,860
از اونجایی که این مسابقه امسال تو کره برگزار میشه
میتونه فرصت خوبی باشه
44
00:08:01,011 --> 00:08:02,302
اگه همین نزدیکیا هستین،
زود خودتونُ برسونید اینجا
45
00:08:02,600 --> 00:08:05,752
اگه شرایط ـتون رو براشون توضیح بدید
مطمئنم میذارن تو مسابقه شرکت کنید
46
00:08:05,853 --> 00:08:10,524
باشه، متوجه شدم
خیلی ممنون
47
00:08:17,963 --> 00:08:20,745
فکر کنم دیگه شروع شده
48
00:08:27,795 --> 00:08:30,752
تو حتی خجالت میکشی یه کامیون غذا فروشی رو اداره کنی
49
00:08:32,969 --> 00:08:36,043
جوری رفتار میکنی که انگار خیلی فوق العاده ای
50
00:08:37,423 --> 00:08:39,470
تو یه عوضیِ پَستی
51
00:08:39,634 --> 00:08:41,634
مسابقه؟
52
00:08:41,888 --> 00:08:44,129
از خواب بیدار شو
53
00:08:44,129 --> 00:08:46,519
تو فقط یه بازنده ی کثیفی
54
00:09:01,844 --> 00:09:04,331
اوه، اینجا رو ببین
این دخترِ لی شین ـه
55
00:09:05,937 --> 00:09:07,081
اونُ می شناسید؟
56
00:09:07,182 --> 00:09:09,653
بیار نزدیک تا ببینمِش
57
00:09:11,192 --> 00:09:12,802
آره، خودشه
58
00:09:13,004 --> 00:09:15,421
اون چند روز پیش از سئول اومده بود اینجا
59
00:09:16,383 --> 00:09:20,556
اون معروفه؟
عکسش رفته تو کامپیوتر
60
00:09:20,768 --> 00:09:21,923
اون دوستمه
61
00:09:22,750 --> 00:09:26,075
دخترِ لی
منظورم جون یونگ
62
00:09:26,075 --> 00:09:27,557
میدونید کجا زندگی میکنه؟
63
00:09:27,916 --> 00:09:30,769
همین جاده رو مستقیم برو بالا
64
00:09:30,769 --> 00:09:35,128
اونجا. یه خونه ای هست که دودکش داره
ممنون
65
00:09:36,254 --> 00:09:39,076
مَردِ جوون، چترِت
66
00:09:39,629 --> 00:09:42,490
اون خیلی خوشتیپه اما سرش خیلی شلوغه
67
00:09:43,514 --> 00:09:45,610
دیگه اینو ول کن
68
00:11:00,711 --> 00:11:04,474
ببخشید؟
خونه هستید؟
69
00:11:06,359 --> 00:11:08,369
کسی خونه نیست؟
70
00:11:47,567 --> 00:11:49,817
کجایی لی جون یونگ؟
71
00:13:21,157 --> 00:13:22,113
هی
72
00:13:23,091 --> 00:13:24,192
اینجا داری چیکار میکنی؟
73
00:14:08,239 --> 00:14:28,239
ترجمه و زیرنویس : مهدي
(Mehdi_Rain)
6195