All language subtitles for Web Drama Hot and Sweet Ep.5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,806 --> 00:00:06,804 ترجمه و زیرنویس : مهدي (Mehdi_Rain) 2 00:00:08,999 --> 00:00:11,698 گرم و شيرين 3 00:00:12,375 --> 00:00:16,375 قسمت پنجم من از گذشته چیزی نمیدونم 4 00:00:48,551 --> 00:00:50,615 عوضی 5 00:01:14,164 --> 00:01:15,403 ببخشید 6 00:01:15,742 --> 00:01:17,912 همینجا ـس، درسته؟ 7 00:01:18,614 --> 00:01:21,450 معذرت میخوام، امروز کار نمی کنیم 8 00:01:22,128 --> 00:01:25,546 دقیقا همینجاس میدونم، این کامیون غذا فروشیه 9 00:01:31,769 --> 00:01:36,804 اینجا دختری که صورت خوشکل و موهای بلند داشته باشه، نیس؟ 10 00:01:40,308 --> 00:01:41,311 چرا اینجا دنبال اون دختر می گردید؟ 11 00:01:41,415 --> 00:01:42,914 اون دختر خوشکله گفت 12 00:01:43,183 --> 00:01:45,780 وقتی بیایم اینجا میتونیم واقعا خودمون رو از خماری در بیاریم 13 00:01:45,930 --> 00:01:50,194 اون بهمون گفت بیایم اینجا اون اینجا نیس، گفتم که اون اینجا نیس 14 00:01:50,703 --> 00:01:52,236 من اونُ نمی شناسم 15 00:01:52,438 --> 00:01:54,462 چرا سر ما داد میکشی؟ بیا بریم 16 00:01:54,634 --> 00:01:57,248 چرا چشم غره میره مگه سوال پرسیدن چه اشکالی داره 17 00:02:03,825 --> 00:02:04,799 ببخشید 18 00:02:05,117 --> 00:02:06,950 خانم پارک مین جون اینجاس؟ 19 00:02:06,950 --> 00:02:09,812 گفتم که اینجا نیست برید جای دیگه دنبالش بگردید 20 00:02:11,739 --> 00:02:12,412 سلام 21 00:02:12,651 --> 00:02:16,651 من خبرنگار کانگ چون گون از خبرگزاری دینر هستم 22 00:02:24,973 --> 00:02:26,985 ممنونم 23 00:02:27,193 --> 00:02:30,925 معذرت میخوام. تازگیا یه کم حساس شدم مشکلی نیست 24 00:02:31,276 --> 00:02:34,348 اما، چی شده اومدید اینجا؟ 25 00:02:35,931 --> 00:02:39,294 من دارم یه گزارش ویژه آماده میکنم 26 00:02:40,062 --> 00:02:43,347 میخوام سرآشپزهای جوون و با استعداد رو پیدا کنم 27 00:02:43,497 --> 00:02:50,203 و ویژگیِ چیزی که درست میکنن، روش آشپزی ـشون و سبک ـشون رو میخوام بدونم 28 00:02:50,500 --> 00:02:55,592 توی این رکود اقتصادی، فوق العاده ـست که کامیون غذاتون کنار دریاس 29 00:02:55,741 --> 00:02:57,042 این یه نوع استقلال ـه 30 00:02:58,443 --> 00:03:02,193 این کاملا با تصور ایده آل من جور درمیاد 31 00:03:02,193 --> 00:03:05,473 کامیون غذا الان موضوع داغیه 32 00:03:06,739 --> 00:03:10,423 نمیشه بهش گفت داغ من هیچ مشتری ای ندارم 33 00:03:10,943 --> 00:03:13,394 و همچین آدمی هم نیستم 34 00:03:14,138 --> 00:03:16,746 ای بابا، شما خیلی متواضعید 35 00:03:16,746 --> 00:03:17,752 ببینید 36 00:03:18,098 --> 00:03:21,104 اول، کامیون غذا خودش یه نوع استقلاله 37 00:03:21,104 --> 00:03:24,622 و مهارت درست کردن همبرگر منحصر به فرد با مواد تشکیل دهنده محلی 38 00:03:24,774 --> 00:03:26,800 همه اونا به تنهایی برنده بازی هستن 39 00:03:27,810 --> 00:03:30,959 کسی هست که تو این کار باشه و شما رو نشناسه؟ 40 00:03:31,109 --> 00:03:36,044 شما یه آشپز هیجان انگیز بودید همچنین توی شبکه های اجتماعی خیلی محبوبید 41 00:03:36,197 --> 00:03:39,693 همبرگراتون خیلی عالی ان خودتون هم خیلی خوشتیپید 42 00:03:39,842 --> 00:03:41,937 واقعا خوش قیافه اید 43 00:03:46,044 --> 00:03:49,364 شما گفتید کامیونِ من تویِ شبکه های اجتماعی خیلی معروفه؟ 44 00:03:49,514 --> 00:03:52,068 آره. نمی دونستید؟ 45 00:03:52,221 --> 00:03:58,030 مِنوی جدیدتون خیلی خوشمزه ـس اون انتخاب شماره یک توریستا ـس 46 00:04:02,044 --> 00:04:04,395 میشه بهم نشونش بدید؟ 47 00:04:06,610 --> 00:04:08,621 بفرمایید 48 00:04:18,487 --> 00:04:22,283 اونُ می شناسید؟ بله؟ 49 00:04:22,641 --> 00:04:27,651 نه، فقط... آها، اون مشتری همیشگی ـتونه، نه؟ 50 00:04:27,800 --> 00:04:30,456 اون عکسای زیادی تو اینترنت آپلود کرده 51 00:04:36,031 --> 00:04:39,139 پس، ازم میخواید چیکار کنم؟ 52 00:05:03,341 --> 00:05:07,509 سرآشپز، میخوام یه عکس ازتون بگیرم که کامیون ـتون پس زمینه عکس باشه 53 00:05:11,567 --> 00:05:15,021 سرآشپز، این قراره تو مجله چاب بشه لطفا به کم بخندید 54 00:05:18,362 --> 00:05:20,384 دقیقا همینطوری خدای من، چقدر خوشتیپید 55 00:05:20,535 --> 00:05:24,326 دارم میگیرم یک، دو، سه 56 00:05:26,471 --> 00:05:27,725 عالیه 57 00:05:28,055 --> 00:05:31,696 با من هم یه عکس بگیرید باشه 58 00:05:31,696 --> 00:05:34,036 میخوام یه مقدار لایک جمع کنم 59 00:05:35,451 --> 00:05:39,528 دارم میگیرم یک، دو، سه 60 00:05:43,406 --> 00:05:46,254 نباید اینکارو می کردید ممنون 61 00:05:46,403 --> 00:05:50,598 امروز خیلی زحمت کشیدید و به محض اینکه مجله چاپ بشه، براتون یه کپی ازش میفرستم 62 00:05:56,442 --> 00:05:59,112 شما هم فردا میخواید تو این مسابقه شرکت کنید؟ 63 00:06:00,737 --> 00:06:03,290 بله پس اون... 64 00:06:05,052 --> 00:06:07,122 بیخیال 65 00:06:08,425 --> 00:06:10,658 فایتینگ 66 00:06:14,129 --> 00:06:16,701 چرا نمیتونه حرفشو تموم کنه؟ 67 00:06:25,879 --> 00:06:28,805 شما همونی نیستید که نوار بهداشتی خرید؟ 68 00:06:30,677 --> 00:06:31,766 بله؟ 69 00:06:32,908 --> 00:06:35,108 خودتی 70 00:06:35,310 --> 00:06:36,576 حالت خوبه؟ 71 00:06:39,620 --> 00:06:42,158 نمیدونم راجب چی حرف میزنید... 72 00:06:42,158 --> 00:06:43,245 نمیدونی؟ 73 00:06:43,653 --> 00:06:46,240 هیچوقت باورت نمیشه چه اتفاقی ممکن بود اونجا بیفته 74 00:06:46,240 --> 00:06:47,495 عزیزم، اون کیه؟ 75 00:06:50,617 --> 00:06:52,807 باید بگم اون یه مرد شگفت انگیزه؟ 76 00:06:53,208 --> 00:06:56,134 تو چی دوست داری عزیزم؟ هر چی بخوای برات میخرم 77 00:06:56,283 --> 00:06:58,091 میدونی که من پولدارم، نه؟ 78 00:06:58,507 --> 00:07:01,651 من همبرگر، سالاد و آبجو میخوام 79 00:07:01,651 --> 00:07:02,670 تو چی؟ 80 00:07:03,807 --> 00:07:05,218 همش همینا رو میخوای بخوری؟ 81 00:07:05,420 --> 00:07:07,502 بیشتر بخور 82 00:07:09,689 --> 00:07:11,922 اینجا دو تا همبرگر پیدا کردم 83 00:07:20,970 --> 00:07:23,959 پس یه همبرگر داغ و تند، آبجو و سالاد میخواید؟ 84 00:07:24,552 --> 00:07:27,252 دو تا همبرگر سفارش دادیم 85 00:07:28,408 --> 00:07:29,423 معذرت میخوام 86 00:07:29,805 --> 00:07:32,052 اگه سر میزتون منتظر باشید، براتون میارم همونجا 87 00:07:32,653 --> 00:07:34,682 میتونی راه بری؟ 88 00:07:53,913 --> 00:07:56,002 سفارش ـتون آماده ـس 89 00:07:56,975 --> 00:07:59,987 چه همبرگر خوشکلیه نوش جون ـتون باشه 90 00:08:15,244 --> 00:08:17,322 خیلی زود تموم میشه 91 00:09:49,686 --> 00:09:51,739 آجوشی، سلام 92 00:09:52,350 --> 00:09:54,552 امروز فروشگاه ـمون تعطیله 93 00:09:55,721 --> 00:09:57,835 جون یونگ جایی رفته؟ 94 00:09:58,898 --> 00:10:01,307 تمام روز فقط اسم اونُ می شنوم 95 00:10:02,248 --> 00:10:07,649 اون دیگه اینجا نمیاد. اون دیگه اینجا نیس پس برید یه جای دیگه دنبالش بگردید 96 00:10:07,801 --> 00:10:10,844 اخراجش کرده؟ امکان نداره 97 00:10:10,994 --> 00:10:13,125 فکر میکنی بخاطر اون اخراجش کرده؟ 98 00:10:17,815 --> 00:10:19,860 آه، آجوشی 99 00:10:24,221 --> 00:10:25,235 این چیه؟ 100 00:10:25,749 --> 00:10:29,326 این شیشه ـس باید بدهی ـم رو پس بدم 101 00:10:29,629 --> 00:10:32,047 خب چرا داری اینو میدی به من؟ 102 00:10:32,980 --> 00:10:34,181 جون یونگ بهت نگفته؟ 103 00:10:34,273 --> 00:10:36,384 میخواستم بهش کمک کنم و اینو بردارم که خورد زمین شکست 104 00:10:36,537 --> 00:10:38,537 چی گفتی؟ 105 00:10:38,687 --> 00:10:44,254 پس اون کار جون یونگ نبوده؟ نه 106 00:10:45,557 --> 00:10:47,355 چرا اینو الان داری بهم میگی؟ 107 00:10:48,489 --> 00:10:51,009 خب الان داره ازت معذرت خواهی میکنه دیگه 108 00:10:51,312 --> 00:10:54,596 چرا سرش داد میکشی؟ آره، دارم معذرت خواهی میکنم 109 00:10:56,254 --> 00:10:58,576 معذرت خواهی میکنم 110 00:11:00,153 --> 00:11:03,802 خب... چه اتفاقی افتاده بود؟ 111 00:11:07,644 --> 00:11:13,206 چرا باهاش اونطوری حرف زدی؟ 112 00:11:18,798 --> 00:11:22,835 پس شما با همدیگه مشروب خوردید 113 00:11:23,346 --> 00:11:27,254 با همدیگه خوابیدید 114 00:11:27,614 --> 00:11:31,373 چطور ممکنه هیچی در مورد اون ندونی؟ 115 00:11:31,523 --> 00:11:33,754 خفه شو 116 00:11:33,903 --> 00:11:36,187 فقط همینو میخواستم بگم 117 00:11:36,778 --> 00:11:38,923 واقعا هیچی ازش نمیدونی؟ 118 00:11:39,499 --> 00:11:42,437 آیدی اینستاگرام یا فیس بوکِش رو نمیدونی؟ 119 00:11:44,567 --> 00:11:47,480 آه، اینستاگرام 120 00:11:58,777 --> 00:12:00,822 میتونی تشخیص بدی اینجا کجاس؟ 121 00:12:05,317 --> 00:12:07,466 اینجاس چیه، چیه؟ 122 00:12:07,735 --> 00:12:09,017 تونستی بفهمی؟ 123 00:12:09,817 --> 00:12:29,817 ترجمه و زیرنویس : مهدي (Mehdi_Rain) 10973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.