All language subtitles for Web Drama Hot and Sweet Ep.5
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,806 --> 00:00:06,804
ترجمه و زیرنویس : مهدي
(Mehdi_Rain)
2
00:00:08,999 --> 00:00:11,698
گرم و شيرين
3
00:00:12,375 --> 00:00:16,375
قسمت پنجم
من از گذشته چیزی نمیدونم
4
00:00:48,551 --> 00:00:50,615
عوضی
5
00:01:14,164 --> 00:01:15,403
ببخشید
6
00:01:15,742 --> 00:01:17,912
همینجا ـس، درسته؟
7
00:01:18,614 --> 00:01:21,450
معذرت میخوام، امروز کار نمی کنیم
8
00:01:22,128 --> 00:01:25,546
دقیقا همینجاس
میدونم، این کامیون غذا فروشیه
9
00:01:31,769 --> 00:01:36,804
اینجا دختری که صورت خوشکل و موهای بلند داشته باشه، نیس؟
10
00:01:40,308 --> 00:01:41,311
چرا اینجا دنبال اون دختر می گردید؟
11
00:01:41,415 --> 00:01:42,914
اون دختر خوشکله گفت
12
00:01:43,183 --> 00:01:45,780
وقتی بیایم اینجا
میتونیم واقعا خودمون رو از خماری در بیاریم
13
00:01:45,930 --> 00:01:50,194
اون بهمون گفت بیایم اینجا
اون اینجا نیس، گفتم که اون اینجا نیس
14
00:01:50,703 --> 00:01:52,236
من اونُ نمی شناسم
15
00:01:52,438 --> 00:01:54,462
چرا سر ما داد میکشی؟
بیا بریم
16
00:01:54,634 --> 00:01:57,248
چرا چشم غره میره
مگه سوال پرسیدن چه اشکالی داره
17
00:02:03,825 --> 00:02:04,799
ببخشید
18
00:02:05,117 --> 00:02:06,950
خانم پارک مین جون اینجاس؟
19
00:02:06,950 --> 00:02:09,812
گفتم که اینجا نیست
برید جای دیگه دنبالش بگردید
20
00:02:11,739 --> 00:02:12,412
سلام
21
00:02:12,651 --> 00:02:16,651
من خبرنگار کانگ چون گون از خبرگزاری دینر هستم
22
00:02:24,973 --> 00:02:26,985
ممنونم
23
00:02:27,193 --> 00:02:30,925
معذرت میخوام. تازگیا یه کم حساس شدم
مشکلی نیست
24
00:02:31,276 --> 00:02:34,348
اما، چی شده اومدید اینجا؟
25
00:02:35,931 --> 00:02:39,294
من دارم یه گزارش ویژه آماده میکنم
26
00:02:40,062 --> 00:02:43,347
میخوام سرآشپزهای جوون و با استعداد رو پیدا کنم
27
00:02:43,497 --> 00:02:50,203
و ویژگیِ چیزی که درست میکنن،
روش آشپزی ـشون و سبک ـشون رو میخوام بدونم
28
00:02:50,500 --> 00:02:55,592
توی این رکود اقتصادی، فوق العاده ـست که
کامیون غذاتون کنار دریاس
29
00:02:55,741 --> 00:02:57,042
این یه نوع استقلال ـه
30
00:02:58,443 --> 00:03:02,193
این کاملا با تصور ایده آل من جور درمیاد
31
00:03:02,193 --> 00:03:05,473
کامیون غذا الان موضوع داغیه
32
00:03:06,739 --> 00:03:10,423
نمیشه بهش گفت داغ
من هیچ مشتری ای ندارم
33
00:03:10,943 --> 00:03:13,394
و همچین آدمی هم نیستم
34
00:03:14,138 --> 00:03:16,746
ای بابا، شما خیلی متواضعید
35
00:03:16,746 --> 00:03:17,752
ببینید
36
00:03:18,098 --> 00:03:21,104
اول، کامیون غذا خودش یه نوع استقلاله
37
00:03:21,104 --> 00:03:24,622
و مهارت درست کردن همبرگر منحصر به فرد
با مواد تشکیل دهنده محلی
38
00:03:24,774 --> 00:03:26,800
همه اونا به تنهایی برنده بازی هستن
39
00:03:27,810 --> 00:03:30,959
کسی هست که تو این کار باشه
و شما رو نشناسه؟
40
00:03:31,109 --> 00:03:36,044
شما یه آشپز هیجان انگیز بودید
همچنین توی شبکه های اجتماعی خیلی محبوبید
41
00:03:36,197 --> 00:03:39,693
همبرگراتون خیلی عالی ان
خودتون هم خیلی خوشتیپید
42
00:03:39,842 --> 00:03:41,937
واقعا خوش قیافه اید
43
00:03:46,044 --> 00:03:49,364
شما گفتید کامیونِ من تویِ شبکه های اجتماعی خیلی معروفه؟
44
00:03:49,514 --> 00:03:52,068
آره. نمی دونستید؟
45
00:03:52,221 --> 00:03:58,030
مِنوی جدیدتون خیلی خوشمزه ـس
اون انتخاب شماره یک توریستا ـس
46
00:04:02,044 --> 00:04:04,395
میشه بهم نشونش بدید؟
47
00:04:06,610 --> 00:04:08,621
بفرمایید
48
00:04:18,487 --> 00:04:22,283
اونُ می شناسید؟
بله؟
49
00:04:22,641 --> 00:04:27,651
نه، فقط...
آها، اون مشتری همیشگی ـتونه، نه؟
50
00:04:27,800 --> 00:04:30,456
اون عکسای زیادی تو اینترنت آپلود کرده
51
00:04:36,031 --> 00:04:39,139
پس، ازم میخواید چیکار کنم؟
52
00:05:03,341 --> 00:05:07,509
سرآشپز، میخوام یه عکس ازتون بگیرم
که کامیون ـتون پس زمینه عکس باشه
53
00:05:11,567 --> 00:05:15,021
سرآشپز، این قراره تو مجله چاب بشه
لطفا به کم بخندید
54
00:05:18,362 --> 00:05:20,384
دقیقا همینطوری
خدای من، چقدر خوشتیپید
55
00:05:20,535 --> 00:05:24,326
دارم میگیرم
یک، دو، سه
56
00:05:26,471 --> 00:05:27,725
عالیه
57
00:05:28,055 --> 00:05:31,696
با من هم یه عکس بگیرید
باشه
58
00:05:31,696 --> 00:05:34,036
میخوام یه مقدار لایک جمع کنم
59
00:05:35,451 --> 00:05:39,528
دارم میگیرم
یک، دو، سه
60
00:05:43,406 --> 00:05:46,254
نباید اینکارو می کردید
ممنون
61
00:05:46,403 --> 00:05:50,598
امروز خیلی زحمت کشیدید و به محض اینکه
مجله چاپ بشه، براتون یه کپی ازش میفرستم
62
00:05:56,442 --> 00:05:59,112
شما هم فردا میخواید تو این مسابقه شرکت کنید؟
63
00:06:00,737 --> 00:06:03,290
بله
پس اون...
64
00:06:05,052 --> 00:06:07,122
بیخیال
65
00:06:08,425 --> 00:06:10,658
فایتینگ
66
00:06:14,129 --> 00:06:16,701
چرا نمیتونه حرفشو تموم کنه؟
67
00:06:25,879 --> 00:06:28,805
شما همونی نیستید که نوار بهداشتی خرید؟
68
00:06:30,677 --> 00:06:31,766
بله؟
69
00:06:32,908 --> 00:06:35,108
خودتی
70
00:06:35,310 --> 00:06:36,576
حالت خوبه؟
71
00:06:39,620 --> 00:06:42,158
نمیدونم راجب چی حرف میزنید...
72
00:06:42,158 --> 00:06:43,245
نمیدونی؟
73
00:06:43,653 --> 00:06:46,240
هیچوقت باورت نمیشه چه اتفاقی ممکن بود اونجا بیفته
74
00:06:46,240 --> 00:06:47,495
عزیزم، اون کیه؟
75
00:06:50,617 --> 00:06:52,807
باید بگم اون یه مرد شگفت انگیزه؟
76
00:06:53,208 --> 00:06:56,134
تو چی دوست داری عزیزم؟
هر چی بخوای برات میخرم
77
00:06:56,283 --> 00:06:58,091
میدونی که من پولدارم، نه؟
78
00:06:58,507 --> 00:07:01,651
من همبرگر، سالاد و آبجو میخوام
79
00:07:01,651 --> 00:07:02,670
تو چی؟
80
00:07:03,807 --> 00:07:05,218
همش همینا رو میخوای بخوری؟
81
00:07:05,420 --> 00:07:07,502
بیشتر بخور
82
00:07:09,689 --> 00:07:11,922
اینجا دو تا همبرگر پیدا کردم
83
00:07:20,970 --> 00:07:23,959
پس یه همبرگر داغ و تند، آبجو و سالاد میخواید؟
84
00:07:24,552 --> 00:07:27,252
دو تا همبرگر سفارش دادیم
85
00:07:28,408 --> 00:07:29,423
معذرت میخوام
86
00:07:29,805 --> 00:07:32,052
اگه سر میزتون منتظر باشید، براتون میارم همونجا
87
00:07:32,653 --> 00:07:34,682
میتونی راه بری؟
88
00:07:53,913 --> 00:07:56,002
سفارش ـتون آماده ـس
89
00:07:56,975 --> 00:07:59,987
چه همبرگر خوشکلیه
نوش جون ـتون باشه
90
00:08:15,244 --> 00:08:17,322
خیلی زود تموم میشه
91
00:09:49,686 --> 00:09:51,739
آجوشی، سلام
92
00:09:52,350 --> 00:09:54,552
امروز فروشگاه ـمون تعطیله
93
00:09:55,721 --> 00:09:57,835
جون یونگ جایی رفته؟
94
00:09:58,898 --> 00:10:01,307
تمام روز فقط اسم اونُ می شنوم
95
00:10:02,248 --> 00:10:07,649
اون دیگه اینجا نمیاد. اون دیگه اینجا نیس
پس برید یه جای دیگه دنبالش بگردید
96
00:10:07,801 --> 00:10:10,844
اخراجش کرده؟
امکان نداره
97
00:10:10,994 --> 00:10:13,125
فکر میکنی بخاطر اون اخراجش کرده؟
98
00:10:17,815 --> 00:10:19,860
آه، آجوشی
99
00:10:24,221 --> 00:10:25,235
این چیه؟
100
00:10:25,749 --> 00:10:29,326
این شیشه ـس
باید بدهی ـم رو پس بدم
101
00:10:29,629 --> 00:10:32,047
خب چرا داری اینو میدی به من؟
102
00:10:32,980 --> 00:10:34,181
جون یونگ بهت نگفته؟
103
00:10:34,273 --> 00:10:36,384
میخواستم بهش کمک کنم و اینو بردارم
که خورد زمین شکست
104
00:10:36,537 --> 00:10:38,537
چی گفتی؟
105
00:10:38,687 --> 00:10:44,254
پس اون کار جون یونگ نبوده؟
نه
106
00:10:45,557 --> 00:10:47,355
چرا اینو الان داری بهم میگی؟
107
00:10:48,489 --> 00:10:51,009
خب الان داره ازت معذرت خواهی میکنه دیگه
108
00:10:51,312 --> 00:10:54,596
چرا سرش داد میکشی؟
آره، دارم معذرت خواهی میکنم
109
00:10:56,254 --> 00:10:58,576
معذرت خواهی میکنم
110
00:11:00,153 --> 00:11:03,802
خب... چه اتفاقی افتاده بود؟
111
00:11:07,644 --> 00:11:13,206
چرا باهاش اونطوری حرف زدی؟
112
00:11:18,798 --> 00:11:22,835
پس شما با همدیگه مشروب خوردید
113
00:11:23,346 --> 00:11:27,254
با همدیگه خوابیدید
114
00:11:27,614 --> 00:11:31,373
چطور ممکنه هیچی در مورد اون ندونی؟
115
00:11:31,523 --> 00:11:33,754
خفه شو
116
00:11:33,903 --> 00:11:36,187
فقط همینو میخواستم بگم
117
00:11:36,778 --> 00:11:38,923
واقعا هیچی ازش نمیدونی؟
118
00:11:39,499 --> 00:11:42,437
آیدی اینستاگرام یا فیس بوکِش رو نمیدونی؟
119
00:11:44,567 --> 00:11:47,480
آه، اینستاگرام
120
00:11:58,777 --> 00:12:00,822
میتونی تشخیص بدی اینجا کجاس؟
121
00:12:05,317 --> 00:12:07,466
اینجاس
چیه، چیه؟
122
00:12:07,735 --> 00:12:09,017
تونستی بفهمی؟
123
00:12:09,817 --> 00:12:29,817
ترجمه و زیرنویس : مهدي
(Mehdi_Rain)
10973