All language subtitles for Web Drama Hot and Sweet Ep.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:06,804 ترجمه و زیرنویس : مهدي (Mehdi_Rain) 2 00:00:08,986 --> 00:00:11,986 گرم و شيرين 3 00:00:12,544 --> 00:00:14,544 قسمت سوم الان بینِ دیروز و فرداست 4 00:00:24,800 --> 00:00:27,521 اون کجا رفته؟ خوابیده 5 00:00:58,112 --> 00:01:01,865 آجوشی، ما داریم میریم مدرسه ما داریم میریم مدرسه 6 00:01:21,709 --> 00:01:23,959 سردمه بیا 7 00:01:24,384 --> 00:01:26,441 نمیخوام بیام 8 00:01:27,884 --> 00:01:30,177 مین جون، هوا خیلی سرده 9 00:01:30,786 --> 00:01:35,159 تو چِت شده؟ آه، واقعا که 10 00:01:36,995 --> 00:01:38,019 نمیخوام 11 00:01:38,703 --> 00:01:39,754 برو تو 12 00:01:40,290 --> 00:01:41,367 برو بالا 13 00:01:41,569 --> 00:01:47,465 راحت بخواب باشه؟ 14 00:01:56,191 --> 00:01:58,915 کُلا عقلمو از دست داده بودم 15 00:02:56,780 --> 00:02:57,907 اوه، بیدار شدی؟ 16 00:02:58,336 --> 00:03:02,336 اون دستشویی که اونجاس خیلی عالیه خیلی باهاش راحتم 17 00:03:02,763 --> 00:03:04,210 تو واقعا فوق العاده ای 18 00:03:06,293 --> 00:03:09,032 هی، میخوای همیشه همینطوری کارت رو ول کنی بری؟ 19 00:03:09,032 --> 00:03:11,306 نمیدونی تموم چیزای مهم، اینجاس؟ 20 00:03:11,651 --> 00:03:15,163 پس واسه همین مست کردی و با کامیونِ ـت که کُلا باز بود خوابیدی؟ 21 00:03:17,413 --> 00:03:19,907 برو یه آبی به سر و صورتت بزن 22 00:03:20,443 --> 00:03:21,657 خیلی چندش آوری 23 00:03:21,977 --> 00:03:24,473 اصلا هر چی تو میگی دارم میرم بخوابم 24 00:03:24,473 --> 00:03:26,573 زود باش! برو به دست و صورتت آب بزن 25 00:03:27,264 --> 00:03:28,264 ولم کن 26 00:03:44,491 --> 00:03:45,491 اون چیه تو دهنته؟ 27 00:03:46,366 --> 00:03:47,366 این؟ 28 00:03:47,596 --> 00:03:48,596 مسواکه 29 00:03:49,625 --> 00:03:52,080 فکر میکنی اینو نمیدونم؟ از کجا برش داشتی؟ 30 00:03:52,229 --> 00:03:54,280 میخواستی از کجا برش داشته باشم؟ 31 00:03:57,680 --> 00:03:58,871 مگه این مال توئه؟ 32 00:03:59,157 --> 00:04:00,347 زود باش از دهنت بندازش بیرون 33 00:04:03,812 --> 00:04:05,211 تو واقعا یه آدم خیسس و کثیفی هستی 34 00:04:05,383 --> 00:04:07,996 با انرژی ای که بعد از اون خواب عمیق بدست آوردی نمیخوای دستشویی بری؟ 35 00:04:07,996 --> 00:04:12,389 اصلا بهت نمیخوره تمیز باشی نمیدونی همه اینا بخاطر دستشوییه؟ 36 00:04:12,657 --> 00:04:15,479 چی میشه اگه یه آدم بی سر و پا اون غذای خوشمزه رو درست کنه؟ 37 00:04:15,627 --> 00:04:19,550 اوه، راستی. روی ظرفیت مشروب خوردنت کار کن به عنوان یه مرد خجالت نمیکشی؟ 38 00:04:20,045 --> 00:04:24,014 جویونگ، من سردمه - من مستم 39 00:04:24,165 --> 00:04:27,264 جویونگ، من سردمه - من مستم 40 00:04:51,233 --> 00:04:52,249 این محشره 41 00:04:52,999 --> 00:04:55,000 این مخصوص خانواده ی منه 42 00:04:55,216 --> 00:04:57,716 حتما همه ـشو بخور امروز از این خیلی زیاد داریم 43 00:04:58,483 --> 00:05:00,649 باشه 44 00:05:02,012 --> 00:05:04,836 وقتی من اینجا رئیسم چرا خودت تصمیم میگیری که چیکار کنی؟ 45 00:05:04,985 --> 00:05:08,572 مگه روز مسابقه پس فردا نیست؟ باید خودتو براش آماده کنی 46 00:05:08,721 --> 00:05:09,737 قبلا اینکارو کردم 47 00:05:10,208 --> 00:05:13,208 به هر حال کی ازت خواست اینکارو کنی؟ 48 00:05:14,177 --> 00:05:15,528 من یه کارکن پاره وقتم 49 00:05:16,632 --> 00:05:20,632 تو بهم غذا و جا برای خوابیدن میدی باید با کار کردن برات جبران کنم 50 00:05:21,889 --> 00:05:24,653 رئیس، بیا مِنوی خودمون رو درست کنیم 51 00:05:25,492 --> 00:05:31,206 اولین دلیلی که هیچ مشتری ای نداری، اینه که همبرگریت اسم خیلی بدی داره 52 00:05:34,437 --> 00:05:36,504 وای، این آبگوشت خیلی عالیه 53 00:05:36,935 --> 00:05:40,122 حتما یه چیزی هست که بهش فکر میکنی 54 00:05:51,298 --> 00:05:54,362 خودت این ظرفا رو بشور، رئیس 55 00:05:55,458 --> 00:06:00,266 چرا؟ اما من خسته ام 56 00:06:18,737 --> 00:06:21,161 دلت میخواد بمیری؟ 57 00:06:22,189 --> 00:06:25,240 همونطور که دستور دادید ظرفا رو شستم، رئیس 58 00:06:25,391 --> 00:06:26,391 بس کن 59 00:06:26,942 --> 00:06:29,942 چشم، هر طور شما دستور بفرمایید 60 00:06:30,197 --> 00:06:32,930 به هر حال... بیاید بریم، رئیس 61 00:06:34,682 --> 00:06:38,396 ما باید پیاده روی کنیم چی؟ 62 00:06:38,547 --> 00:06:42,081 گفتم باید پیاده روی کنیم، کارکن پارک مین جون 63 00:06:42,232 --> 00:06:46,519 چرا؟ ما خیلی بار داریم چرا باید کامیون رو اینجا ول کنیم؟ 64 00:06:46,668 --> 00:06:49,713 نه! اگه یه نفر کیفم رو پیدا کنه و بیاد اینجا چی؟ 65 00:06:49,865 --> 00:06:53,040 اگه اون آدم بخاطر اینکه کامیون اینجا نیست هیچوقت برنگرده، چی؟ 66 00:06:53,939 --> 00:06:56,021 ساکت شو و دنبالم بیا 67 00:06:58,132 --> 00:07:01,064 هی، اینو بردار 68 00:07:01,213 --> 00:07:03,668 بیارِش 69 00:07:05,978 --> 00:07:07,990 سنگ، کاغذ، قیچی 70 00:07:08,240 --> 00:07:11,831 بازنده چی گیرش میاد؟ یه ضربه با انگشت 71 00:07:13,153 --> 00:07:15,492 سنگ، کاغذ، قیچی 72 00:07:16,625 --> 00:07:18,625 احمق 73 00:07:35,552 --> 00:07:37,552 چام، چام، چام 74 00:08:06,120 --> 00:08:09,834 حالت خوبه؟ آره 75 00:08:11,528 --> 00:08:14,944 ظاهرا دیگه باید برگردیم، اشکالی نداره؟ 76 00:08:23,485 --> 00:08:27,288 بیا از این طرف بریم چرا؟ 77 00:08:31,709 --> 00:08:36,855 زود باش هی، هیچ جایی پیدا نمی کنم 78 00:08:37,537 --> 00:08:38,817 راه رو داریم درست میریم؟ 79 00:08:39,032 --> 00:08:41,032 آره داریم درست میریم 80 00:08:46,316 --> 00:08:48,331 زود باش 81 00:08:49,629 --> 00:08:52,673 رسیدیم، رسیدیم 82 00:08:53,509 --> 00:08:55,557 رسیدیم 83 00:09:00,879 --> 00:09:03,287 دیدی؟ خیلی زود رسیدیم اینجا، نه؟ 84 00:09:04,975 --> 00:09:08,509 ما همه راه های عادی رو بخاطر اون دور زدیم؟ 85 00:09:09,134 --> 00:09:13,080 اما بازم خیلی زود رسیدیم اینجا دنبالم بیا 86 00:09:15,700 --> 00:09:17,716 روانی 87 00:09:35,489 --> 00:09:37,971 مگه تو خوکی؟ میخوام همه ـشون رو بخورم 88 00:09:38,147 --> 00:09:40,682 جدی میگم میخوای همه ـشون رو بخوری؟ 89 00:09:51,214 --> 00:09:52,326 اوه، راستی 90 00:09:52,860 --> 00:09:56,475 برو تو قسمت غذاهای دریایی و یه چیزایی برای سالاد پیدا کن 91 00:09:56,475 --> 00:09:58,528 چشم، سرآشپز 92 00:10:28,110 --> 00:10:29,883 تو چربی شکم داری؟ 93 00:10:30,317 --> 00:10:31,426 امکان نداره 94 00:10:33,427 --> 00:10:34,899 برام گوشت دنده ی بخار پز درست کن 95 00:10:35,240 --> 00:10:37,240 برام درست کن 96 00:10:40,552 --> 00:10:41,663 آه، واقعا که 97 00:10:44,192 --> 00:10:45,668 بیا ما هم اونکارو کنیم 98 00:10:45,979 --> 00:10:47,451 بیا اونکارو کنیم 99 00:10:47,817 --> 00:10:50,975 اینکارو نکن ازت خواهش میکنم 100 00:11:04,456 --> 00:11:10,913 این مال ما نیست مالِ اون خانم نیست؟ 101 00:11:11,378 --> 00:11:12,475 این مال توئه؟ 102 00:11:12,921 --> 00:11:14,826 آره، آره، مال منه 103 00:11:15,413 --> 00:11:18,229 چی گفتی؟ 104 00:11:18,229 --> 00:11:19,412 این مال منه 105 00:11:20,706 --> 00:11:21,961 فقط همينو بگو 106 00:11:22,562 --> 00:11:25,879 گفتم که این مال منه این نوار بهداشتیِ منه، اییشش 107 00:11:33,379 --> 00:11:35,394 واقعا که 108 00:11:37,076 --> 00:11:37,875 ببخشید 109 00:11:38,100 --> 00:11:39,100 خدای من 110 00:11:40,940 --> 00:11:42,403 حالت خوبه؟ 111 00:11:42,807 --> 00:11:47,081 چطور تونستی بزنیش؟ بذار ببینم 112 00:11:47,230 --> 00:11:49,322 حالت خوبه؟ بذار ببینم، بذار ببینم من حالم خوبه 113 00:11:49,471 --> 00:11:51,485 تکون نخور 114 00:11:51,634 --> 00:11:54,312 ممکنه به دردنخور باشی اما بازم... 115 00:11:54,677 --> 00:11:57,399 اگه باهاش خوب رفتار میکردی اونم اینجا بهت ضربه نمی زد 116 00:11:57,548 --> 00:12:02,033 تکون نخور چطور میتونه اینطوری بهت ضربه بزنه؟ 117 00:12:09,750 --> 00:12:11,961 هی 118 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 ناراحتی؟ 119 00:12:18,216 --> 00:12:20,216 چه میدونم 120 00:12:23,484 --> 00:12:26,027 هی، فراموشش کن 121 00:12:28,378 --> 00:12:29,177 دیگه ناراحت نباش 122 00:12:29,177 --> 00:12:33,759 اگه یه بار دیگه اونکارو کنی می کشمت باشه، دیگه اونکارو نمی کنم 123 00:12:33,908 --> 00:12:36,879 در عوض، امروز برات یه چیز خوشمزه درست می کنم 124 00:12:37,028 --> 00:12:38,596 باشه، باید خودت همه کارا رو کنی 125 00:12:38,807 --> 00:12:40,778 آه. واقعا که، ناراحت نباش دیگه 126 00:12:51,796 --> 00:12:55,153 میتونی اینکارو خوب انجام بدی؟ شروع کن 127 00:12:55,302 --> 00:12:57,317 چشم، سرآشپز 128 00:12:58,437 --> 00:13:00,509 یه کم فلفل دلمه ای بهم بده 129 00:13:01,980 --> 00:13:05,451 برنج اونجاس یه کم پیاز بیار 130 00:13:05,600 --> 00:13:07,460 چشم، سرآشپز 131 00:13:08,585 --> 00:13:10,043 شکر هم بیار 132 00:13:11,989 --> 00:13:12,989 حالت خوبه؟ 133 00:13:13,298 --> 00:13:14,759 درست انجامش بده 134 00:13:14,985 --> 00:13:16,445 شکر رو بده بهم 135 00:13:18,701 --> 00:13:20,835 هیچکدوم از اینا نیس 136 00:13:25,375 --> 00:13:28,187 کاهو اونجاس بذارشون تویِ آبِ گرم 137 00:13:28,844 --> 00:13:31,224 چشم، سرآشپز بذار 5 دِیقه تو آب بمونه 138 00:13:34,028 --> 00:13:36,211 آه، داغه 139 00:13:36,552 --> 00:13:38,734 چی شد؟ دستِت سوخت؟ 140 00:13:39,105 --> 00:13:41,105 آره، حالت خوبه؟ 141 00:13:44,581 --> 00:13:46,894 هر چند این خیلی سرده اما تو دستت نگه ـش دار 142 00:13:53,585 --> 00:13:55,043 واقعا حالم خوبه 143 00:13:55,392 --> 00:13:56,850 کاری که داشتی میکردی رو تموم کن 144 00:13:57,028 --> 00:13:59,028 بعدا جای سوختگی می مونه 145 00:13:59,474 --> 00:14:02,134 فقط یه کم امتحانش کن 146 00:15:00,734 --> 00:15:01,734 تادا 147 00:15:02,138 --> 00:15:04,283 وواوو، خیلی خوشمزه به نظر میرسه 148 00:15:05,254 --> 00:15:07,464 معلومه این برنده میشه 149 00:15:08,720 --> 00:15:11,282 مثل یه سرآشپز واقعی به نظر میای 150 00:15:11,543 --> 00:15:14,081 این چیه؟ خوشکله 151 00:15:15,321 --> 00:15:17,883 این کلم بروکسل سرخ شده ـس 152 00:15:18,668 --> 00:15:20,668 اینم بیکن دودی ـه 153 00:15:20,932 --> 00:15:23,000 اوه، واقعا؟ 154 00:15:23,149 --> 00:15:26,639 من حس چشایی فوق العاده ای دارم 155 00:15:27,610 --> 00:15:30,586 منم بهت قول میدم که این فوق العاده ـس 156 00:15:35,774 --> 00:15:39,076 رنگش خیلی خوشکله اون تخم مرغه؟ 157 00:15:39,225 --> 00:15:42,339 آره. تویِ پایِ گوشت گذاشتم ـشون 158 00:15:42,989 --> 00:15:47,076 و اینم سُس مخصوصِ منه 159 00:15:48,104 --> 00:15:50,427 پس داخل اینه؟ 160 00:15:51,051 --> 00:15:54,989 دیگه حرف نزن و بخور بیا 161 00:15:58,509 --> 00:16:00,509 باشه، باشه 162 00:16:16,399 --> 00:16:18,447 بیا 163 00:16:35,200 --> 00:16:38,350 چیه؟ خیلی بده؟ 164 00:16:43,427 --> 00:16:46,469 مقام اول رو میاری. با این واقعا مسابقه رو میبری 165 00:16:46,619 --> 00:16:48,479 هیچوقت همچین همبرگری نخورده بودم 166 00:16:48,648 --> 00:16:50,648 مزه ـش مثل اینه می مونه که انگار همه چی تو دنیا خوشمزه ـس 167 00:16:51,061 --> 00:16:53,557 واقعا خوشمزه ـس 168 00:16:56,892 --> 00:16:58,899 یه دِیقه صبر کن 169 00:17:19,576 --> 00:17:22,890 این چیه؟ از قبل آماده کردی؟ 170 00:17:24,240 --> 00:17:26,409 تو همراهِ این غذا به یه چیزی احتیاج داری 171 00:17:27,025 --> 00:17:29,939 من به چی احتیاج دارم؟ اون چیه؟ 172 00:17:33,605 --> 00:17:35,692 سوجو پاکَتی؟ 173 00:17:37,082 --> 00:17:39,787 و یه پیش غذا 174 00:17:53,576 --> 00:17:57,913 این چیه؟ خیلی خوشمزه ـس از اینجور غذاها خیلی خوشم میاد 175 00:18:02,048 --> 00:18:06,086 واقعا عالیه خیلی خوبه 176 00:18:06,255 --> 00:18:08,306 ظاهرا از غذای تند خوشت میاد 177 00:18:08,451 --> 00:18:12,586 اگه خیلی تند باشه، برای معدت ضرر داره واسه همین یه کم پنیر بهش اضافه کردم 178 00:18:15,057 --> 00:18:17,066 اینو برای من درست کردی؟ 179 00:18:17,500 --> 00:18:20,125 میخوای مُخ منو بزنی؟ 180 00:18:20,515 --> 00:18:24,846 متاسفانه... تو مرد ایده آل من نیستی 181 00:18:26,538 --> 00:18:30,403 پس مثل همدیگه فکر می کنیم بدش به من. این مال منه 182 00:18:33,423 --> 00:18:39,307 این خیلی گرمه و خیلی هم تنده 183 00:18:39,461 --> 00:18:41,832 چرب هم نیس 184 00:18:47,528 --> 00:18:50,134 چطوره بهش بگیم، همبرگر گرم و شیرین؟ 185 00:18:51,246 --> 00:18:52,246 نخورش 186 00:18:52,526 --> 00:18:53,526 تو قصد نداری اینو بخوری 187 00:18:53,615 --> 00:18:56,615 منظورم اینه بیا فقط خودمون دو تا به این اسم بشناسیمش 188 00:18:57,980 --> 00:19:00,375 باشه، هر چی تو بگی 189 00:19:02,144 --> 00:19:05,384 واقعا خوشمزه ـس؟ آره. تو هم یه کم بخور 190 00:19:14,865 --> 00:19:17,173 ببخشید، ببخشید 191 00:19:17,440 --> 00:19:19,940 اینا غذا مال اون کامیونیه که اونجاس لطفا یه کم از این بخورید و امتحانش کنید 192 00:19:20,662 --> 00:19:23,471 این خیلی خوشمزه ـس! تضمین میکنم خیلی خوشمزه ـس 193 00:19:23,672 --> 00:19:25,682 ممنون 194 00:19:28,363 --> 00:19:31,064 این غذا مال اون کامیونه ـس پس باید بیاید اونجا، باشه؟ باشه 195 00:19:31,211 --> 00:19:33,221 بهتون تضمین میدم خیلی خوشمزه ـس 196 00:19:33,461 --> 00:19:34,461 امتحانش کنید 197 00:19:35,028 --> 00:19:36,567 خوشمزه ـس، نه؟ 198 00:19:36,913 --> 00:19:38,923 این غذا مال اون کامیونه ـس پس باید بیاید اونجا، باشه؟ 199 00:19:39,721 --> 00:19:41,721 ممنون 200 00:20:00,903 --> 00:20:02,942 بیا امروز زودتر ببندیم 201 00:20:03,288 --> 00:20:06,374 امروز خیلی زیاد کار کردم 202 00:20:07,814 --> 00:20:12,075 کارت عالی بود جون یونگ خیلی بهت افتخار میکنم 203 00:20:15,506 --> 00:20:17,778 آره، آره کارت عالی بود 204 00:20:18,497 --> 00:20:22,238 من شام درست میکنم چی دوست داری بخوری؟ 205 00:20:24,265 --> 00:20:25,265 دوکبوکی؟ 206 00:20:26,230 --> 00:20:28,239 وقتی بحث غذا میاد وسط، سریع مثل رعد و برق خودتو میرسونی 207 00:20:28,525 --> 00:20:31,894 باشه چِت شده؟ دیگه سرم غُر نزنیا 208 00:20:32,048 --> 00:20:34,095 میرم دست و صورتمُ بشورم 209 00:20:45,778 --> 00:20:51,317 زود باش بیا اوه، خیلی خوشمزه به نظر میرسه 210 00:21:04,961 --> 00:21:08,653 هی، دیگه لباسای منو نپوش 211 00:21:11,115 --> 00:21:14,865 باید تُند تر درستش میکردی چرا بهش پنیر زدی؟ 212 00:21:15,019 --> 00:21:17,990 من فقط از اون دوک بوکی هایی که جلوی مدرسه میفروشن خوشم میاد 213 00:21:20,159 --> 00:21:21,691 دوک بوکی چیه؟ 214 00:21:22,865 --> 00:21:23,990 نمیدونی؟ 215 00:21:24,923 --> 00:21:27,469 کیک برنجی، کیک ماهی و تخم مرغ آب پز 216 00:21:28,498 --> 00:21:30,865 اون شیرین و تنده 217 00:21:30,865 --> 00:21:34,258 همش ولع خوردنش رو دارم بهتره خودت بخوریش 218 00:21:34,403 --> 00:21:36,777 تو خیلی سختگیری 219 00:21:38,326 --> 00:21:41,317 به هر حال چرا اومدی اینجا؟ 220 00:21:41,469 --> 00:21:45,019 لازم نکرده بدونی چرا؟ 221 00:21:45,382 --> 00:21:47,557 نمیخوای دستمزدت رو بگیری؟ 222 00:21:47,711 --> 00:21:51,413 من رئیسم و تو... بله، من یه کارکن پاره وقتم 223 00:21:52,701 --> 00:21:57,788 من دانشجوی هنرم اومدم اینجا که الهام بگیرم 224 00:22:00,288 --> 00:22:03,451 واسه همین مست کردی و روی کامیونم نقاشی کشیدی؟ 225 00:22:03,603 --> 00:22:05,615 با پاهات نقاشی می کشی؟ 226 00:22:06,115 --> 00:22:10,545 حس هنریِ رئیسم خیلی افتضاحه 227 00:22:10,692 --> 00:22:13,863 با این حِست میتونی ظرف غذات رو تزیین کنی؟ 228 00:22:14,211 --> 00:22:16,221 تو این کار ماهرم 229 00:22:26,355 --> 00:22:28,451 حالا اون چِش شده دیگه؟ 230 00:22:31,345 --> 00:22:33,996 الان تعطیل کردید؟ 231 00:22:46,740 --> 00:22:49,480 مشتاق دیدار، پارک مین جون 232 00:22:49,807 --> 00:22:51,967 کیم یو جین؟ 233 00:22:53,383 --> 00:23:13,383 ترجمه و زیرنویس : مهدي (Mehdi_Rain) 19657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.