All language subtitles for Web Drama Hot and Sweet Ep.3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:06,804
ترجمه و زیرنویس : مهدي
(Mehdi_Rain)
2
00:00:08,986 --> 00:00:11,986
گرم و شيرين
3
00:00:12,544 --> 00:00:14,544
قسمت سوم
الان بینِ دیروز و فرداست
4
00:00:24,800 --> 00:00:27,521
اون کجا رفته؟
خوابیده
5
00:00:58,112 --> 00:01:01,865
آجوشی، ما داریم میریم مدرسه
ما داریم میریم مدرسه
6
00:01:21,709 --> 00:01:23,959
سردمه
بیا
7
00:01:24,384 --> 00:01:26,441
نمیخوام بیام
8
00:01:27,884 --> 00:01:30,177
مین جون، هوا خیلی سرده
9
00:01:30,786 --> 00:01:35,159
تو چِت شده؟
آه، واقعا که
10
00:01:36,995 --> 00:01:38,019
نمیخوام
11
00:01:38,703 --> 00:01:39,754
برو تو
12
00:01:40,290 --> 00:01:41,367
برو بالا
13
00:01:41,569 --> 00:01:47,465
راحت بخواب
باشه؟
14
00:01:56,191 --> 00:01:58,915
کُلا عقلمو از دست داده بودم
15
00:02:56,780 --> 00:02:57,907
اوه، بیدار شدی؟
16
00:02:58,336 --> 00:03:02,336
اون دستشویی که اونجاس خیلی عالیه
خیلی باهاش راحتم
17
00:03:02,763 --> 00:03:04,210
تو واقعا فوق العاده ای
18
00:03:06,293 --> 00:03:09,032
هی، میخوای همیشه همینطوری کارت رو ول کنی بری؟
19
00:03:09,032 --> 00:03:11,306
نمیدونی تموم چیزای مهم، اینجاس؟
20
00:03:11,651 --> 00:03:15,163
پس واسه همین مست کردی و
با کامیونِ ـت که کُلا باز بود خوابیدی؟
21
00:03:17,413 --> 00:03:19,907
برو یه آبی به سر و صورتت بزن
22
00:03:20,443 --> 00:03:21,657
خیلی چندش آوری
23
00:03:21,977 --> 00:03:24,473
اصلا هر چی تو میگی
دارم میرم بخوابم
24
00:03:24,473 --> 00:03:26,573
زود باش! برو به دست و صورتت آب بزن
25
00:03:27,264 --> 00:03:28,264
ولم کن
26
00:03:44,491 --> 00:03:45,491
اون چیه تو دهنته؟
27
00:03:46,366 --> 00:03:47,366
این؟
28
00:03:47,596 --> 00:03:48,596
مسواکه
29
00:03:49,625 --> 00:03:52,080
فکر میکنی اینو نمیدونم؟
از کجا برش داشتی؟
30
00:03:52,229 --> 00:03:54,280
میخواستی از کجا برش داشته باشم؟
31
00:03:57,680 --> 00:03:58,871
مگه این مال توئه؟
32
00:03:59,157 --> 00:04:00,347
زود باش از دهنت بندازش بیرون
33
00:04:03,812 --> 00:04:05,211
تو واقعا یه آدم خیسس و کثیفی هستی
34
00:04:05,383 --> 00:04:07,996
با انرژی ای که بعد از اون خواب عمیق بدست آوردی
نمیخوای دستشویی بری؟
35
00:04:07,996 --> 00:04:12,389
اصلا بهت نمیخوره تمیز باشی
نمیدونی همه اینا بخاطر دستشوییه؟
36
00:04:12,657 --> 00:04:15,479
چی میشه اگه یه آدم بی سر و پا
اون غذای خوشمزه رو درست کنه؟
37
00:04:15,627 --> 00:04:19,550
اوه، راستی. روی ظرفیت مشروب خوردنت کار کن
به عنوان یه مرد خجالت نمیکشی؟
38
00:04:20,045 --> 00:04:24,014
جویونگ، من سردمه - من مستم
39
00:04:24,165 --> 00:04:27,264
جویونگ، من سردمه - من مستم
40
00:04:51,233 --> 00:04:52,249
این محشره
41
00:04:52,999 --> 00:04:55,000
این مخصوص خانواده ی منه
42
00:04:55,216 --> 00:04:57,716
حتما همه ـشو بخور
امروز از این خیلی زیاد داریم
43
00:04:58,483 --> 00:05:00,649
باشه
44
00:05:02,012 --> 00:05:04,836
وقتی من اینجا رئیسم
چرا خودت تصمیم میگیری که چیکار کنی؟
45
00:05:04,985 --> 00:05:08,572
مگه روز مسابقه پس فردا نیست؟
باید خودتو براش آماده کنی
46
00:05:08,721 --> 00:05:09,737
قبلا اینکارو کردم
47
00:05:10,208 --> 00:05:13,208
به هر حال کی ازت خواست اینکارو کنی؟
48
00:05:14,177 --> 00:05:15,528
من یه کارکن پاره وقتم
49
00:05:16,632 --> 00:05:20,632
تو بهم غذا و جا برای خوابیدن میدی
باید با کار کردن برات جبران کنم
50
00:05:21,889 --> 00:05:24,653
رئیس، بیا مِنوی خودمون رو درست کنیم
51
00:05:25,492 --> 00:05:31,206
اولین دلیلی که هیچ مشتری ای نداری،
اینه که همبرگریت اسم خیلی بدی داره
52
00:05:34,437 --> 00:05:36,504
وای، این آبگوشت خیلی عالیه
53
00:05:36,935 --> 00:05:40,122
حتما یه چیزی هست که بهش فکر میکنی
54
00:05:51,298 --> 00:05:54,362
خودت این ظرفا رو بشور، رئیس
55
00:05:55,458 --> 00:06:00,266
چرا؟
اما من خسته ام
56
00:06:18,737 --> 00:06:21,161
دلت میخواد بمیری؟
57
00:06:22,189 --> 00:06:25,240
همونطور که دستور دادید ظرفا رو شستم، رئیس
58
00:06:25,391 --> 00:06:26,391
بس کن
59
00:06:26,942 --> 00:06:29,942
چشم، هر طور شما دستور بفرمایید
60
00:06:30,197 --> 00:06:32,930
به هر حال... بیاید بریم، رئیس
61
00:06:34,682 --> 00:06:38,396
ما باید پیاده روی کنیم
چی؟
62
00:06:38,547 --> 00:06:42,081
گفتم باید پیاده روی کنیم، کارکن پارک مین جون
63
00:06:42,232 --> 00:06:46,519
چرا؟ ما خیلی بار داریم
چرا باید کامیون رو اینجا ول کنیم؟
64
00:06:46,668 --> 00:06:49,713
نه! اگه یه نفر کیفم رو پیدا کنه
و بیاد اینجا چی؟
65
00:06:49,865 --> 00:06:53,040
اگه اون آدم بخاطر اینکه کامیون اینجا نیست
هیچوقت برنگرده، چی؟
66
00:06:53,939 --> 00:06:56,021
ساکت شو و دنبالم بیا
67
00:06:58,132 --> 00:07:01,064
هی، اینو بردار
68
00:07:01,213 --> 00:07:03,668
بیارِش
69
00:07:05,978 --> 00:07:07,990
سنگ، کاغذ، قیچی
70
00:07:08,240 --> 00:07:11,831
بازنده چی گیرش میاد؟
یه ضربه با انگشت
71
00:07:13,153 --> 00:07:15,492
سنگ، کاغذ، قیچی
72
00:07:16,625 --> 00:07:18,625
احمق
73
00:07:35,552 --> 00:07:37,552
چام، چام، چام
74
00:08:06,120 --> 00:08:09,834
حالت خوبه؟
آره
75
00:08:11,528 --> 00:08:14,944
ظاهرا دیگه باید برگردیم، اشکالی نداره؟
76
00:08:23,485 --> 00:08:27,288
بیا از این طرف بریم
چرا؟
77
00:08:31,709 --> 00:08:36,855
زود باش
هی، هیچ جایی پیدا نمی کنم
78
00:08:37,537 --> 00:08:38,817
راه رو داریم درست میریم؟
79
00:08:39,032 --> 00:08:41,032
آره داریم درست میریم
80
00:08:46,316 --> 00:08:48,331
زود باش
81
00:08:49,629 --> 00:08:52,673
رسیدیم، رسیدیم
82
00:08:53,509 --> 00:08:55,557
رسیدیم
83
00:09:00,879 --> 00:09:03,287
دیدی؟ خیلی زود رسیدیم اینجا، نه؟
84
00:09:04,975 --> 00:09:08,509
ما همه راه های عادی رو بخاطر اون دور زدیم؟
85
00:09:09,134 --> 00:09:13,080
اما بازم خیلی زود رسیدیم اینجا
دنبالم بیا
86
00:09:15,700 --> 00:09:17,716
روانی
87
00:09:35,489 --> 00:09:37,971
مگه تو خوکی؟
میخوام همه ـشون رو بخورم
88
00:09:38,147 --> 00:09:40,682
جدی میگم
میخوای همه ـشون رو بخوری؟
89
00:09:51,214 --> 00:09:52,326
اوه، راستی
90
00:09:52,860 --> 00:09:56,475
برو تو قسمت غذاهای دریایی
و یه چیزایی برای سالاد پیدا کن
91
00:09:56,475 --> 00:09:58,528
چشم، سرآشپز
92
00:10:28,110 --> 00:10:29,883
تو چربی شکم داری؟
93
00:10:30,317 --> 00:10:31,426
امکان نداره
94
00:10:33,427 --> 00:10:34,899
برام گوشت دنده ی بخار پز درست کن
95
00:10:35,240 --> 00:10:37,240
برام درست کن
96
00:10:40,552 --> 00:10:41,663
آه، واقعا که
97
00:10:44,192 --> 00:10:45,668
بیا ما هم اونکارو کنیم
98
00:10:45,979 --> 00:10:47,451
بیا اونکارو کنیم
99
00:10:47,817 --> 00:10:50,975
اینکارو نکن
ازت خواهش میکنم
100
00:11:04,456 --> 00:11:10,913
این مال ما نیست
مالِ اون خانم نیست؟
101
00:11:11,378 --> 00:11:12,475
این مال توئه؟
102
00:11:12,921 --> 00:11:14,826
آره، آره، مال منه
103
00:11:15,413 --> 00:11:18,229
چی گفتی؟
104
00:11:18,229 --> 00:11:19,412
این مال منه
105
00:11:20,706 --> 00:11:21,961
فقط همينو بگو
106
00:11:22,562 --> 00:11:25,879
گفتم که این مال منه
این نوار بهداشتیِ منه، اییشش
107
00:11:33,379 --> 00:11:35,394
واقعا که
108
00:11:37,076 --> 00:11:37,875
ببخشید
109
00:11:38,100 --> 00:11:39,100
خدای من
110
00:11:40,940 --> 00:11:42,403
حالت خوبه؟
111
00:11:42,807 --> 00:11:47,081
چطور تونستی بزنیش؟
بذار ببینم
112
00:11:47,230 --> 00:11:49,322
حالت خوبه؟ بذار ببینم، بذار ببینم
من حالم خوبه
113
00:11:49,471 --> 00:11:51,485
تکون نخور
114
00:11:51,634 --> 00:11:54,312
ممکنه به دردنخور باشی اما بازم...
115
00:11:54,677 --> 00:11:57,399
اگه باهاش خوب رفتار میکردی
اونم اینجا بهت ضربه نمی زد
116
00:11:57,548 --> 00:12:02,033
تکون نخور
چطور میتونه اینطوری بهت ضربه بزنه؟
117
00:12:09,750 --> 00:12:11,961
هی
118
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
ناراحتی؟
119
00:12:18,216 --> 00:12:20,216
چه میدونم
120
00:12:23,484 --> 00:12:26,027
هی، فراموشش کن
121
00:12:28,378 --> 00:12:29,177
دیگه ناراحت نباش
122
00:12:29,177 --> 00:12:33,759
اگه یه بار دیگه اونکارو کنی می کشمت
باشه، دیگه اونکارو نمی کنم
123
00:12:33,908 --> 00:12:36,879
در عوض، امروز برات یه چیز خوشمزه درست می کنم
124
00:12:37,028 --> 00:12:38,596
باشه، باید خودت همه کارا رو کنی
125
00:12:38,807 --> 00:12:40,778
آه. واقعا که، ناراحت نباش دیگه
126
00:12:51,796 --> 00:12:55,153
میتونی اینکارو خوب انجام بدی؟
شروع کن
127
00:12:55,302 --> 00:12:57,317
چشم، سرآشپز
128
00:12:58,437 --> 00:13:00,509
یه کم فلفل دلمه ای بهم بده
129
00:13:01,980 --> 00:13:05,451
برنج اونجاس
یه کم پیاز بیار
130
00:13:05,600 --> 00:13:07,460
چشم، سرآشپز
131
00:13:08,585 --> 00:13:10,043
شکر هم بیار
132
00:13:11,989 --> 00:13:12,989
حالت خوبه؟
133
00:13:13,298 --> 00:13:14,759
درست انجامش بده
134
00:13:14,985 --> 00:13:16,445
شکر رو بده بهم
135
00:13:18,701 --> 00:13:20,835
هیچکدوم از اینا نیس
136
00:13:25,375 --> 00:13:28,187
کاهو اونجاس
بذارشون تویِ آبِ گرم
137
00:13:28,844 --> 00:13:31,224
چشم، سرآشپز
بذار 5 دِیقه تو آب بمونه
138
00:13:34,028 --> 00:13:36,211
آه، داغه
139
00:13:36,552 --> 00:13:38,734
چی شد؟
دستِت سوخت؟
140
00:13:39,105 --> 00:13:41,105
آره، حالت خوبه؟
141
00:13:44,581 --> 00:13:46,894
هر چند این خیلی سرده اما تو دستت نگه ـش دار
142
00:13:53,585 --> 00:13:55,043
واقعا حالم خوبه
143
00:13:55,392 --> 00:13:56,850
کاری که داشتی میکردی رو تموم کن
144
00:13:57,028 --> 00:13:59,028
بعدا جای سوختگی می مونه
145
00:13:59,474 --> 00:14:02,134
فقط یه کم امتحانش کن
146
00:15:00,734 --> 00:15:01,734
تادا
147
00:15:02,138 --> 00:15:04,283
وواوو، خیلی خوشمزه به نظر میرسه
148
00:15:05,254 --> 00:15:07,464
معلومه این برنده میشه
149
00:15:08,720 --> 00:15:11,282
مثل یه سرآشپز واقعی به نظر میای
150
00:15:11,543 --> 00:15:14,081
این چیه؟
خوشکله
151
00:15:15,321 --> 00:15:17,883
این کلم بروکسل سرخ شده ـس
152
00:15:18,668 --> 00:15:20,668
اینم بیکن دودی ـه
153
00:15:20,932 --> 00:15:23,000
اوه، واقعا؟
154
00:15:23,149 --> 00:15:26,639
من حس چشایی فوق العاده ای دارم
155
00:15:27,610 --> 00:15:30,586
منم بهت قول میدم که این فوق العاده ـس
156
00:15:35,774 --> 00:15:39,076
رنگش خیلی خوشکله
اون تخم مرغه؟
157
00:15:39,225 --> 00:15:42,339
آره. تویِ پایِ گوشت گذاشتم ـشون
158
00:15:42,989 --> 00:15:47,076
و اینم سُس مخصوصِ منه
159
00:15:48,104 --> 00:15:50,427
پس داخل اینه؟
160
00:15:51,051 --> 00:15:54,989
دیگه حرف نزن و بخور
بیا
161
00:15:58,509 --> 00:16:00,509
باشه، باشه
162
00:16:16,399 --> 00:16:18,447
بیا
163
00:16:35,200 --> 00:16:38,350
چیه؟ خیلی بده؟
164
00:16:43,427 --> 00:16:46,469
مقام اول رو میاری. با این واقعا مسابقه رو میبری
165
00:16:46,619 --> 00:16:48,479
هیچوقت همچین همبرگری نخورده بودم
166
00:16:48,648 --> 00:16:50,648
مزه ـش مثل اینه می مونه
که انگار همه چی تو دنیا خوشمزه ـس
167
00:16:51,061 --> 00:16:53,557
واقعا خوشمزه ـس
168
00:16:56,892 --> 00:16:58,899
یه دِیقه صبر کن
169
00:17:19,576 --> 00:17:22,890
این چیه؟
از قبل آماده کردی؟
170
00:17:24,240 --> 00:17:26,409
تو همراهِ این غذا به یه چیزی احتیاج داری
171
00:17:27,025 --> 00:17:29,939
من به چی احتیاج دارم؟ اون چیه؟
172
00:17:33,605 --> 00:17:35,692
سوجو پاکَتی؟
173
00:17:37,082 --> 00:17:39,787
و یه پیش غذا
174
00:17:53,576 --> 00:17:57,913
این چیه؟ خیلی خوشمزه ـس
از اینجور غذاها خیلی خوشم میاد
175
00:18:02,048 --> 00:18:06,086
واقعا عالیه
خیلی خوبه
176
00:18:06,255 --> 00:18:08,306
ظاهرا از غذای تند خوشت میاد
177
00:18:08,451 --> 00:18:12,586
اگه خیلی تند باشه، برای معدت ضرر داره
واسه همین یه کم پنیر بهش اضافه کردم
178
00:18:15,057 --> 00:18:17,066
اینو برای من درست کردی؟
179
00:18:17,500 --> 00:18:20,125
میخوای مُخ منو بزنی؟
180
00:18:20,515 --> 00:18:24,846
متاسفانه... تو مرد ایده آل من نیستی
181
00:18:26,538 --> 00:18:30,403
پس مثل همدیگه فکر می کنیم
بدش به من. این مال منه
182
00:18:33,423 --> 00:18:39,307
این خیلی گرمه
و خیلی هم تنده
183
00:18:39,461 --> 00:18:41,832
چرب هم نیس
184
00:18:47,528 --> 00:18:50,134
چطوره بهش بگیم، همبرگر گرم و شیرین؟
185
00:18:51,246 --> 00:18:52,246
نخورش
186
00:18:52,526 --> 00:18:53,526
تو قصد نداری اینو بخوری
187
00:18:53,615 --> 00:18:56,615
منظورم اینه بیا فقط خودمون دو تا به این اسم بشناسیمش
188
00:18:57,980 --> 00:19:00,375
باشه، هر چی تو بگی
189
00:19:02,144 --> 00:19:05,384
واقعا خوشمزه ـس؟
آره. تو هم یه کم بخور
190
00:19:14,865 --> 00:19:17,173
ببخشید، ببخشید
191
00:19:17,440 --> 00:19:19,940
اینا غذا مال اون کامیونیه که اونجاس
لطفا یه کم از این بخورید و امتحانش کنید
192
00:19:20,662 --> 00:19:23,471
این خیلی خوشمزه ـس! تضمین میکنم
خیلی خوشمزه ـس
193
00:19:23,672 --> 00:19:25,682
ممنون
194
00:19:28,363 --> 00:19:31,064
این غذا مال اون کامیونه ـس
پس باید بیاید اونجا، باشه؟ باشه
195
00:19:31,211 --> 00:19:33,221
بهتون تضمین میدم
خیلی خوشمزه ـس
196
00:19:33,461 --> 00:19:34,461
امتحانش کنید
197
00:19:35,028 --> 00:19:36,567
خوشمزه ـس، نه؟
198
00:19:36,913 --> 00:19:38,923
این غذا مال اون کامیونه ـس
پس باید بیاید اونجا، باشه؟
199
00:19:39,721 --> 00:19:41,721
ممنون
200
00:20:00,903 --> 00:20:02,942
بیا امروز زودتر ببندیم
201
00:20:03,288 --> 00:20:06,374
امروز خیلی زیاد کار کردم
202
00:20:07,814 --> 00:20:12,075
کارت عالی بود جون یونگ
خیلی بهت افتخار میکنم
203
00:20:15,506 --> 00:20:17,778
آره، آره
کارت عالی بود
204
00:20:18,497 --> 00:20:22,238
من شام درست میکنم
چی دوست داری بخوری؟
205
00:20:24,265 --> 00:20:25,265
دوکبوکی؟
206
00:20:26,230 --> 00:20:28,239
وقتی بحث غذا میاد وسط،
سریع مثل رعد و برق خودتو میرسونی
207
00:20:28,525 --> 00:20:31,894
باشه
چِت شده؟ دیگه سرم غُر نزنیا
208
00:20:32,048 --> 00:20:34,095
میرم دست و صورتمُ بشورم
209
00:20:45,778 --> 00:20:51,317
زود باش بیا
اوه، خیلی خوشمزه به نظر میرسه
210
00:21:04,961 --> 00:21:08,653
هی، دیگه لباسای منو نپوش
211
00:21:11,115 --> 00:21:14,865
باید تُند تر درستش میکردی
چرا بهش پنیر زدی؟
212
00:21:15,019 --> 00:21:17,990
من فقط از اون دوک بوکی هایی که
جلوی مدرسه میفروشن خوشم میاد
213
00:21:20,159 --> 00:21:21,691
دوک بوکی چیه؟
214
00:21:22,865 --> 00:21:23,990
نمیدونی؟
215
00:21:24,923 --> 00:21:27,469
کیک برنجی، کیک ماهی و تخم مرغ آب پز
216
00:21:28,498 --> 00:21:30,865
اون شیرین و تنده
217
00:21:30,865 --> 00:21:34,258
همش ولع خوردنش رو دارم
بهتره خودت بخوریش
218
00:21:34,403 --> 00:21:36,777
تو خیلی سختگیری
219
00:21:38,326 --> 00:21:41,317
به هر حال چرا اومدی اینجا؟
220
00:21:41,469 --> 00:21:45,019
لازم نکرده بدونی
چرا؟
221
00:21:45,382 --> 00:21:47,557
نمیخوای دستمزدت رو بگیری؟
222
00:21:47,711 --> 00:21:51,413
من رئیسم و تو...
بله، من یه کارکن پاره وقتم
223
00:21:52,701 --> 00:21:57,788
من دانشجوی هنرم
اومدم اینجا که الهام بگیرم
224
00:22:00,288 --> 00:22:03,451
واسه همین مست کردی
و روی کامیونم نقاشی کشیدی؟
225
00:22:03,603 --> 00:22:05,615
با پاهات نقاشی می کشی؟
226
00:22:06,115 --> 00:22:10,545
حس هنریِ رئیسم خیلی افتضاحه
227
00:22:10,692 --> 00:22:13,863
با این حِست میتونی ظرف غذات رو تزیین کنی؟
228
00:22:14,211 --> 00:22:16,221
تو این کار ماهرم
229
00:22:26,355 --> 00:22:28,451
حالا اون چِش شده دیگه؟
230
00:22:31,345 --> 00:22:33,996
الان تعطیل کردید؟
231
00:22:46,740 --> 00:22:49,480
مشتاق دیدار، پارک مین جون
232
00:22:49,807 --> 00:22:51,967
کیم یو جین؟
233
00:22:53,383 --> 00:23:13,383
ترجمه و زیرنویس : مهدي
(Mehdi_Rain)
19657