All language subtitles for Valerian_and.the.City.of.a.Thousand.Planets.2017.1080p-720p.BluRay-BRRip-Psagmeno.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,884 --> 00:00:53,471 ["Space Oddity" by David Bowie] 2 00:00:53,555 --> 00:00:57,016 ♪ Ground Control to Major Tom ♪ 3 00:00:58,017 --> 00:01:00,562 ♪ Seven... Six ♪ 4 00:01:00,645 --> 00:01:04,065 ♪ Commencing countdown engines on ♪ 5 00:01:05,024 --> 00:01:07,736 ♪ Three... Two ♪ 6 00:01:07,944 --> 00:01:14,325 ♪ Check ignition and may God's love Be with you ♪ 7 00:01:25,295 --> 00:01:29,507 ♪ This is Ground Control to Major Tom ♪ 8 00:01:30,049 --> 00:01:33,511 ♪ You've really made the grade ♪ 9 00:01:35,013 --> 00:01:40,351 ♪ And the papers want to know Whose shirts you wear ♪ 10 00:01:41,978 --> 00:01:48,193 ♪ Now it's time to leave The capsule if you dare ♪ 11 00:01:49,944 --> 00:01:54,157 ♪ This is Major Tom to Ground Control ♪ 12 00:01:54,949 --> 00:01:57,786 ♪ I'm stepping through the door ♪ 13 00:01:59,704 --> 00:02:04,876 ♪ And I'm floating In a most peculiar way ♪ 14 00:02:06,795 --> 00:02:12,675 ♪ And the stars Look very different today ♪ 15 00:02:14,135 --> 00:02:20,642 ♪ For here Am I sitting in a tin can ♪ 16 00:02:21,851 --> 00:02:28,107 ♪ Far above the world ♪ 17 00:02:28,817 --> 00:02:35,031 ♪ Planet Earth is blue And there's nothing I can do ♪ 18 00:02:55,760 --> 00:02:58,012 [speaking in alien language] 19 00:02:58,388 --> 00:03:02,642 ♪ Though I'm past One hundred thousand miles ♪ 20 00:03:03,351 --> 00:03:06,020 ♪ I'm feeling very still ♪ 21 00:03:08,147 --> 00:03:13,319 ♪ And I think my spaceship knows Which way to go ♪ 22 00:03:15,196 --> 00:03:20,952 ♪ Tell my wife I love her very much She knows ♪ 23 00:03:22,871 --> 00:03:27,417 ♪ Ground Control to Major Tom Your circuit's dead ♪ 24 00:03:27,917 --> 00:03:32,088 ♪ There's something wrong Can you hear me Major Tom ♪ 25 00:03:32,839 --> 00:03:35,300 ♪ Can you hear me Major Tom ♪ 26 00:03:36,217 --> 00:03:42,765 ♪ Can you Here am I floating round my tin can ♪ 27 00:03:43,766 --> 00:03:48,730 ♪ Far above the moon ♪ 28 00:03:50,523 --> 00:03:57,113 ♪ Planet Earth is blue And there's nothing I can do ♪ 29 00:04:00,783 --> 00:04:03,286 The Alpha intergalactic space station 30 00:04:03,369 --> 00:04:05,413 has reached critical mass in orbit. 31 00:04:05,955 --> 00:04:07,790 Its weight and size now pose 32 00:04:07,874 --> 00:04:10,168 a serious threat to Mother Earth. 33 00:04:10,585 --> 00:04:12,295 [beeping] 34 00:04:12,378 --> 00:04:14,255 In its great wisdom, the Central Committee 35 00:04:14,339 --> 00:04:16,799 has decided to use all resources necessary 36 00:04:16,883 --> 00:04:20,303 to release this space station from the Earth's gravity. 37 00:04:22,847 --> 00:04:25,808 Its new course is set for the Magellan Current. 38 00:04:25,892 --> 00:04:27,894 Like the great explorer Magellan, 39 00:04:27,977 --> 00:04:31,522 the Alpha Station will journey into the unknown. 40 00:04:32,649 --> 00:04:34,859 A symbol of our values and knowledge. 41 00:04:35,485 --> 00:04:38,446 It will carry a message of peace and unity 42 00:04:38,529 --> 00:04:40,740 to the farthest reaches of the universe. 43 00:04:41,240 --> 00:04:43,701 Our thoughts and prayers go with you. 44 00:04:44,494 --> 00:04:47,455 Godspeed and good luck. 45 00:05:33,793 --> 00:05:34,913 [speaking in alien language] 46 00:05:36,713 --> 00:05:37,964 [chirping] 47 00:05:59,736 --> 00:06:01,029 Ah... 48 00:06:21,466 --> 00:06:22,466 [Speaking alien language] 49 00:06:32,101 --> 00:06:34,020 [all speaking in alien language] 50 00:06:35,396 --> 00:06:39,859 [speaking alien language] 51 00:06:54,499 --> 00:06:56,459 [chattering] 52 00:06:58,795 --> 00:06:59,796 [chirps] 53 00:07:10,848 --> 00:07:12,517 [all greeting in alien language] 54 00:08:00,982 --> 00:08:03,182 [speaking in alien language] Let us give back to nature, 55 00:08:03,359 --> 00:08:05,069 that which she gave to us. 56 00:08:13,828 --> 00:08:14,871 Give this pearl 57 00:08:14,954 --> 00:08:16,873 to my daughter, Princess Lïho. 58 00:08:44,942 --> 00:08:46,444 [squeals] 59 00:08:52,366 --> 00:08:54,118 [all chirping] 60 00:09:16,349 --> 00:09:18,351 [whooshing sound] 61 00:09:24,398 --> 00:09:26,567 [explosions] 62 00:09:41,958 --> 00:09:43,584 [all exclaiming] 63 00:09:46,754 --> 00:09:48,631 [speaking in alien language] 64 00:10:14,240 --> 00:10:15,783 [squeaking] 65 00:11:00,578 --> 00:11:01,579 Dad?! 66 00:11:09,170 --> 00:11:10,588 [explosion] 67 00:11:24,935 --> 00:11:26,729 [all shouting] 68 00:11:42,453 --> 00:11:43,913 It's broken! 69 00:11:46,582 --> 00:11:48,250 Lïho! 70 00:11:48,334 --> 00:11:49,710 [inaudible] 71 00:11:56,634 --> 00:11:57,802 Lïho! 72 00:12:13,692 --> 00:12:14,692 Lïho! 73 00:12:22,076 --> 00:12:23,452 Lïho! 74 00:12:37,424 --> 00:12:38,884 [gasping] 75 00:12:45,307 --> 00:12:48,269 [slurping] 76 00:12:48,352 --> 00:12:50,563 - You okay? - Yeah. Just a... 77 00:12:51,564 --> 00:12:52,564 bad dream. 78 00:12:53,524 --> 00:12:54,524 No. 79 00:12:55,901 --> 00:12:58,779 - Hey! - But I feel better now. 80 00:12:58,863 --> 00:13:00,882 Don't you think we should run through our assignment? 81 00:13:00,906 --> 00:13:02,616 That's the last thing I feel like doing. 82 00:13:04,910 --> 00:13:06,161 Not very professional, Major. 83 00:13:06,245 --> 00:13:09,790 Look, I scored a perfect 200 on my last memory test. 84 00:13:09,874 --> 00:13:13,502 Impressive. Unfortunately you've forgotten something rather important today. 85 00:13:15,045 --> 00:13:16,463 - What's that? - My birthday. 86 00:13:17,756 --> 00:13:18,756 Hey! 87 00:13:19,925 --> 00:13:22,386 [panting] 88 00:13:22,761 --> 00:13:24,161 What can I do to make it up to you? 89 00:13:24,346 --> 00:13:26,746 [female electronic voice] Beginning descent in three minutes. 90 00:13:28,225 --> 00:13:30,065 Nothing that you can get done in three minutes. 91 00:13:30,144 --> 00:13:31,144 [yells] 92 00:13:33,063 --> 00:13:33,898 Come on. 93 00:13:33,981 --> 00:13:35,900 Don't start what you can't finish. 94 00:13:36,233 --> 00:13:39,028 [female electronic voice] Landing on planet Kyrian in five minutes. 95 00:13:39,111 --> 00:13:41,405 Sorry. Hey, look. 96 00:13:42,114 --> 00:13:44,050 I know you're attracted to me. Why deny the obvious? 97 00:13:44,074 --> 00:13:45,618 - It's obvious? - Yeah, sure. 98 00:13:45,701 --> 00:13:47,786 Little Goody Two-shoes with an Ivy League education 99 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 are always attracted to galaxy-hopping bad boys like me. 100 00:13:50,205 --> 00:13:54,293 My Ivy League education taught me to steer clear from bad boys like you. 101 00:13:54,376 --> 00:13:56,976 Yeah, well, you're not going to find better than me on the market. 102 00:13:57,087 --> 00:13:58,881 Straight up. Take a good look. 103 00:13:59,340 --> 00:14:00,466 Handsome, intelligent... 104 00:14:00,549 --> 00:14:02,176 - Modest. - Brave. 105 00:14:02,259 --> 00:14:03,594 - Suicidal. - Determined. 106 00:14:03,677 --> 00:14:05,429 - Pig-headed. - Faithful. 107 00:14:05,512 --> 00:14:07,806 - To yourself. - Yeah, and to you. 108 00:14:07,890 --> 00:14:09,975 - You're my partner. - Yeah, don't forget it. 109 00:14:10,267 --> 00:14:11,644 [scoffs] 110 00:14:11,727 --> 00:14:14,772 Look, why don't you think with your heart and not your head for once? 111 00:14:14,980 --> 00:14:16,315 I don't wanna be another name 112 00:14:16,398 --> 00:14:18,238 on your list of conquests, thank you very much. 113 00:14:18,275 --> 00:14:19,193 What are you talking about? What list? 114 00:14:19,276 --> 00:14:21,070 Alex, can we see the playlist, please? 115 00:14:21,153 --> 00:14:23,155 - [computer humming] - No, no. No, no, no. Hey. 116 00:14:23,656 --> 00:14:25,407 Most of those are coworkers, and that's it. 117 00:14:25,491 --> 00:14:26,659 Coworkers? 118 00:14:27,409 --> 00:14:29,203 Right, where's my picture then? 119 00:14:29,286 --> 00:14:31,664 [sighs] They mean nothing to me. Okay? 120 00:14:31,747 --> 00:14:33,266 I took a few detours when I was younger. 121 00:14:33,290 --> 00:14:34,833 Your last detour was not so long ago. 122 00:14:34,917 --> 00:14:36,061 Yeah, but with you it's different. 123 00:14:36,085 --> 00:14:37,085 And you know it. 124 00:14:37,753 --> 00:14:40,005 I want my heart to belong to you and no one else. 125 00:14:40,756 --> 00:14:44,259 My heart will belong to a man who will erase his playlist for me. 126 00:14:46,929 --> 00:14:48,129 That's what I'm talking about. 127 00:14:50,391 --> 00:14:51,391 - I'm that man. - [sighs] 128 00:14:53,310 --> 00:14:56,063 Look, we both know you're quite a ladykiller. 129 00:14:56,522 --> 00:14:59,525 So why do you lose interest in a girl as soon as you win her heart? 130 00:14:59,775 --> 00:15:01,415 'Cause I'm looking for the perfect woman. 131 00:15:02,319 --> 00:15:04,029 But you've never stopped to look. 132 00:15:04,530 --> 00:15:05,656 That's not a crime. 133 00:15:06,156 --> 00:15:07,616 No, it's not a crime. 134 00:15:08,534 --> 00:15:09,534 But just admit it, 135 00:15:10,119 --> 00:15:12,246 - you're scared of commitment. - [scoffs] 136 00:15:12,705 --> 00:15:13,956 Me? Scared of commitment? 137 00:15:14,707 --> 00:15:15,707 Are you kidding me? 138 00:15:16,333 --> 00:15:17,459 Nine years in the service. 139 00:15:18,460 --> 00:15:19,461 Impeccable record. 140 00:15:20,295 --> 00:15:21,380 Seven medals of honor. 141 00:15:21,922 --> 00:15:23,298 Never lost a partner. 142 00:15:23,382 --> 00:15:24,502 [Laureline] Yeah, until now. 143 00:15:25,009 --> 00:15:26,369 [automated voice] Refuel complete. 144 00:15:28,220 --> 00:15:29,888 [beeps] 145 00:15:29,972 --> 00:15:31,432 Alex, did you enter the coordinates? 146 00:15:31,515 --> 00:15:33,159 [Alex] I took that liberty, so you could both 147 00:15:33,183 --> 00:15:34,852 enjoy the beach a while longer. 148 00:15:34,935 --> 00:15:37,104 - Oh, thank you. - You are welcome. 149 00:15:37,354 --> 00:15:39,481 You will be leaving exospace in 30 seconds. 150 00:15:39,857 --> 00:15:41,209 - You wanna take us down? - Yes, sir. 151 00:15:41,233 --> 00:15:43,628 Alex, will you pull up my brain charts for the past 10 minutes? 152 00:15:43,652 --> 00:15:44,778 I had a weird dream. 153 00:15:47,448 --> 00:15:48,490 See anything abnormal? 154 00:15:48,824 --> 00:15:52,036 [Alex] Your cerebral activity is a little more intense than usual. 155 00:15:52,119 --> 00:15:55,039 - You received external waves. - Explain. 156 00:15:55,456 --> 00:15:57,332 [Alex] These waves don't come from your memory. 157 00:15:57,666 --> 00:15:59,501 Somebody is sending you the images. 158 00:15:59,710 --> 00:16:02,030 - Do you know who? Where they come from? - [Alex] Negative. 159 00:16:02,212 --> 00:16:04,173 They could come from the present or past. 160 00:16:04,256 --> 00:16:06,216 And from anywhere in the universe. 161 00:16:06,300 --> 00:16:07,342 Leaving exospace. 162 00:16:08,427 --> 00:16:11,430 [Alex] Three, two, one... exit. 163 00:16:25,319 --> 00:16:26,445 Whoa, whoa, whoa! 164 00:16:26,528 --> 00:16:27,547 - Easy, easy. - We're late. 165 00:16:27,571 --> 00:16:28,989 Yeah, well, better late than dead. 166 00:16:29,198 --> 00:16:30,074 - Do you wanna drive? - [alarm buzzing] 167 00:16:30,157 --> 00:16:32,284 Whoa! Put your hand back on the joystick. 168 00:16:33,160 --> 00:16:35,000 Laureline, put your hands back on the joystick. 169 00:16:36,622 --> 00:16:38,683 Laureline, will you please put your hand back on the joystick? 170 00:16:38,707 --> 00:16:40,310 Will you stop complaining about my driving? 171 00:16:40,334 --> 00:16:41,853 Yes, I'm sorry. You're a great driver. 172 00:16:41,877 --> 00:16:43,521 You're the best driver in the entire universe. 173 00:16:43,545 --> 00:16:45,297 - Aw. Thank you. - [alarm stops] 174 00:16:56,058 --> 00:16:57,810 - [Alex] Intercom activated. - Thanks. 175 00:16:58,393 --> 00:17:00,312 Touchdown on Kyrian in two minutes. 176 00:17:00,854 --> 00:17:02,314 - [beeps] - [Alex] Minister on line. 177 00:17:03,899 --> 00:17:06,401 - Sir? - Agents Valerian and Laureline, 178 00:17:06,485 --> 00:17:09,154 I trust you've studied the assignment. So as soon as you land, 179 00:17:09,238 --> 00:17:11,031 recover the Converter and bring it to Alpha 180 00:17:11,115 --> 00:17:12,741 for a top-secret operation. 181 00:17:13,117 --> 00:17:15,285 The Converter is the last creature of his species, 182 00:17:15,369 --> 00:17:17,055 - so we're counting on you. - [Valerian] Yes, sir. 183 00:17:17,079 --> 00:17:18,956 Captain Gibson has further details. 184 00:17:19,039 --> 00:17:21,333 And please, put on some more appropriate clothing. 185 00:17:21,959 --> 00:17:23,627 [chuckles] Good idea. Leaving manual. 186 00:17:24,086 --> 00:17:25,212 [Alex] Manual disarmed. 187 00:17:26,296 --> 00:17:27,464 [beeps] 188 00:17:27,548 --> 00:17:29,007 Intercom activated. 189 00:17:31,343 --> 00:17:33,063 [Captain Zito] Here they come. Intruder 980. 190 00:17:33,720 --> 00:17:34,805 Check parameters. 191 00:17:35,889 --> 00:17:37,766 Two people on board. No parasites. 192 00:17:57,828 --> 00:17:58,828 Where's the band? 193 00:17:59,163 --> 00:18:01,083 You plan on going on a mission dressed like that? 194 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 We're supposed to mingle with tourists, aren't we? 195 00:18:03,417 --> 00:18:05,137 What do you expect us to wear? A panda suit? 196 00:18:05,377 --> 00:18:06,377 Nice hat. 197 00:18:18,348 --> 00:18:19,708 Major, this mission is in-and-out. 198 00:18:19,933 --> 00:18:21,977 You enter Big Market, you find the suspect's store, 199 00:18:22,060 --> 00:18:23,496 and you team up with Sergeant Cooper. 200 00:18:23,520 --> 00:18:25,314 - I only work with my partner. - Hi. 201 00:18:25,397 --> 00:18:26,397 We're a team. 202 00:18:26,857 --> 00:18:28,418 Sergeant Laureline will arrive at the drop 203 00:18:28,442 --> 00:18:31,322 in exactly 20 minutes, and you will have 10 seconds to make the transfer. 204 00:18:31,862 --> 00:18:32,905 Didn't you read the memo? 205 00:18:34,406 --> 00:18:36,366 Yeah. Of course. 206 00:18:36,450 --> 00:18:37,450 You better have. 207 00:18:42,122 --> 00:18:44,666 How about we look at the memo one last time? 208 00:18:45,626 --> 00:18:46,626 Can't hurt. 209 00:19:05,604 --> 00:19:08,732 [indistinct chattering] 210 00:19:09,024 --> 00:19:10,943 Think you can survive 20 minutes without me? 211 00:19:11,026 --> 00:19:12,444 [laughs] How could I possibly? 212 00:19:13,153 --> 00:19:14,905 Go on. Be careful. 213 00:19:15,405 --> 00:19:17,616 Oh, you must be right. 214 00:19:18,825 --> 00:19:21,161 I completely forgot, I have a question for you. 215 00:19:22,329 --> 00:19:23,329 Shoot. 216 00:19:24,706 --> 00:19:25,706 What? 217 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Will you marry me? 218 00:19:30,337 --> 00:19:32,798 - [sighs] Not funny. - Laureline, I'm serious. 219 00:19:33,465 --> 00:19:34,299 [scoffs] 220 00:19:34,383 --> 00:19:36,361 I've been thinking about what you said earlier and you're right. 221 00:19:36,385 --> 00:19:37,612 I need to move onward and upward. 222 00:19:37,636 --> 00:19:38,720 I need to commit. 223 00:19:38,804 --> 00:19:40,514 Here? Just like that? 224 00:19:40,597 --> 00:19:42,325 Yeah. Why not? They sell a zillion things here. 225 00:19:42,349 --> 00:19:44,601 I'm sure we can find a priest who'd be happy to oblige. 226 00:19:45,686 --> 00:19:46,686 [chuckles] 227 00:19:47,354 --> 00:19:48,354 Go. 228 00:19:52,776 --> 00:19:53,776 Okay, let's go. 229 00:20:06,248 --> 00:20:07,248 [chuckles] 230 00:20:10,919 --> 00:20:13,171 [overlapping conversations] 231 00:20:18,677 --> 00:20:20,571 [man over P.A.] We remind you that if you want to enjoy 232 00:20:20,595 --> 00:20:21,888 the experience of Big Market, 233 00:20:22,139 --> 00:20:24,349 you must put on equipment available to you. 234 00:20:24,641 --> 00:20:25,641 Thank you. 235 00:20:32,357 --> 00:20:34,192 [Guide] Welcome, everybody. Welcome. 236 00:20:34,276 --> 00:20:36,111 Please gather around, gather around. 237 00:20:36,194 --> 00:20:37,904 Now, my name is Thaziit, 238 00:20:37,988 --> 00:20:40,324 and I am your guide for today, okay? 239 00:20:40,407 --> 00:20:42,784 Now, whose first time is this at Big Market? 240 00:20:43,076 --> 00:20:45,037 Lovely, lovely. Wonderful, wonderful. 241 00:20:45,120 --> 00:20:48,915 Now, let me remind you that Big Market is in another dimension. 242 00:20:48,999 --> 00:20:51,084 You won't be able to see it without your helmet, 243 00:20:51,168 --> 00:20:53,587 or touch it without your gloves. 244 00:20:56,006 --> 00:20:59,926 For there are nearly a million stores in Big Market. 245 00:21:00,385 --> 00:21:02,095 Yes, okay, we have one hour. 246 00:21:02,179 --> 00:21:05,265 Now, please watch the letters at the top, 247 00:21:05,349 --> 00:21:09,895 and verify that the "U" for Human is full green, okay? 248 00:21:10,270 --> 00:21:12,647 So, everybody please, get together, 249 00:21:12,731 --> 00:21:14,816 right behind your guide, whose name is? 250 00:21:14,900 --> 00:21:17,778 - [all] Thaziit! - Thaziit! Come on, let's go! 251 00:21:19,196 --> 00:21:21,323 Okay, follow me. Please, put your helmets on. 252 00:21:21,782 --> 00:21:23,700 Come through the gates. Okay? 253 00:21:23,784 --> 00:21:25,744 Activate your system. Wonderful. 254 00:21:26,870 --> 00:21:28,205 [woman] Do not leave your helmet. 255 00:21:28,288 --> 00:21:29,623 [man over P.A.] System activated. 256 00:21:35,212 --> 00:21:36,213 Whoa... 257 00:21:38,131 --> 00:21:40,592 Welcome to Big Market. 258 00:21:46,264 --> 00:21:47,265 [grunting] 259 00:22:01,613 --> 00:22:03,907 [speaking in alien language] 260 00:22:05,617 --> 00:22:07,285 - Hi. - [speaking in alien language] 261 00:22:07,369 --> 00:22:08,870 Yes, sure, of course. Bill? 262 00:22:09,246 --> 00:22:11,039 Can I have my camera, please? Thank you. 263 00:22:11,665 --> 00:22:12,999 - Say cheese. - [laser zaps] 264 00:22:13,083 --> 00:22:14,083 [grunts] 265 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 Thank you, Bill. 266 00:22:21,842 --> 00:22:24,052 [computer beeping] 267 00:22:26,012 --> 00:22:26,847 [beeping] 268 00:22:26,930 --> 00:22:28,515 - You're good. - Thanks. 269 00:22:35,730 --> 00:22:36,730 Hey, Hey. 270 00:22:38,733 --> 00:22:42,404 ♪ Come with me ♪ 271 00:22:42,487 --> 00:22:45,991 ♪ Stand by me ♪ 272 00:22:46,491 --> 00:22:48,410 - ♪ Stars are sweet ♪ - Good luck. 273 00:22:48,493 --> 00:22:50,573 - What the hell are you doing, soldier? - Sorry, sir. 274 00:22:50,704 --> 00:22:51,848 Keep an eye on the guy, all right? 275 00:22:51,872 --> 00:22:52,872 Yes, sir. 276 00:22:53,373 --> 00:22:54,708 [grunting] 277 00:23:04,009 --> 00:23:06,344 [overlapping conversations] 278 00:23:31,912 --> 00:23:33,632 [Thaziit] Please be careful down the stairs. 279 00:23:34,039 --> 00:23:35,332 Come on, everyone. 280 00:23:36,458 --> 00:23:38,793 - [woman] Just think baby a million stores. - Yeah. 281 00:23:39,252 --> 00:23:41,338 Only stuff that we can carry, okay? 282 00:23:41,671 --> 00:23:42,923 - I promise. - All right. 283 00:24:01,608 --> 00:24:03,068 All right, drop in 12 minutes. 284 00:24:03,151 --> 00:24:04,151 Copy that. 285 00:24:15,622 --> 00:24:17,499 [grunting] 286 00:24:18,291 --> 00:24:19,291 [chuckles] 287 00:24:25,215 --> 00:24:27,008 [growling] 288 00:24:27,509 --> 00:24:28,760 I found the suspect's store. 289 00:24:29,177 --> 00:24:32,681 [man] Good. Sergeant Cooper will help you get in and recover the stolen property. 290 00:24:34,683 --> 00:24:35,892 [squeaking] 291 00:24:40,021 --> 00:24:41,731 [sniffing] 292 00:24:41,815 --> 00:24:43,233 [growls] 293 00:24:51,241 --> 00:24:52,951 - Major Valerian. - Sergeant Cooper. 294 00:24:53,618 --> 00:24:56,454 As you read in the memo, you need glasses to see the other dimension, 295 00:24:56,538 --> 00:24:58,665 and a trans-matter box to bring anything there. 296 00:25:00,417 --> 00:25:02,417 - Especially a gun. - [automated voice] Authorized. 297 00:25:03,628 --> 00:25:04,628 Put this on. 298 00:25:06,840 --> 00:25:08,633 Enter your genetic code on the front keypad. 299 00:25:08,717 --> 00:25:11,511 To come back, enter your genetic code on the back keypad. 300 00:25:11,595 --> 00:25:12,971 - Clear? - Crystal. 301 00:25:14,139 --> 00:25:15,724 [computer beeping] 302 00:25:23,940 --> 00:25:25,442 - Good luck. - [Valerian] Thanks. 303 00:25:34,743 --> 00:25:37,537 Hey, Tsûuri. Good to see you again. 304 00:25:37,621 --> 00:25:39,205 Please, sit down. 305 00:25:40,915 --> 00:25:42,167 Do you have what we asked for? 306 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Yeah, yeah. 307 00:25:44,002 --> 00:25:45,003 But it was a toughie. 308 00:25:45,629 --> 00:25:46,921 [growling] 309 00:25:48,006 --> 00:25:49,758 - [squeaking] - [gasping] 310 00:25:51,926 --> 00:25:54,387 [chirping] 311 00:25:55,347 --> 00:25:57,557 I lost a lot of personnel getting this for you. 312 00:25:58,308 --> 00:26:01,603 But this thing is priceless. 313 00:26:02,312 --> 00:26:03,813 What can you give me in exchange? 314 00:26:05,106 --> 00:26:06,107 [sighs] 315 00:26:17,077 --> 00:26:18,787 Amazing. 316 00:26:21,873 --> 00:26:24,167 I never thought I'd see one in my lifetime. 317 00:26:24,501 --> 00:26:25,710 You'll have hundreds of them. 318 00:26:25,794 --> 00:26:28,004 Just as soon as you give us what we came for. 319 00:26:28,088 --> 00:26:29,088 Oh... 320 00:26:29,464 --> 00:26:32,217 That's where I have a slight problem, my friends. 321 00:26:32,300 --> 00:26:34,761 If you're going to knock out copies of this baby for me, 322 00:26:34,969 --> 00:26:36,429 why shouldn't I do it for myself? 323 00:26:37,097 --> 00:26:38,556 [guns cocking] 324 00:26:38,640 --> 00:26:41,810 Hey, hey. Easy, my little lambs. 325 00:26:43,019 --> 00:26:44,604 [growling] 326 00:26:45,271 --> 00:26:46,773 We absolutely need this Converter. 327 00:26:47,148 --> 00:26:48,858 You know we are fighting for a noble cause. 328 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 I know. And I'm fighting for a noble cause, too. 329 00:26:52,654 --> 00:26:53,654 Mine. 330 00:26:54,698 --> 00:26:56,616 You have 10 seconds to drop your guns. 331 00:26:57,534 --> 00:26:58,534 Hmm? 332 00:26:59,411 --> 00:27:00,411 Showtime. 333 00:27:02,163 --> 00:27:03,331 [beeping] 334 00:27:06,000 --> 00:27:07,168 Five... 335 00:27:11,548 --> 00:27:12,548 Four... 336 00:27:14,968 --> 00:27:15,968 Three... 337 00:27:17,887 --> 00:27:18,887 Two... 338 00:27:20,765 --> 00:27:21,765 - One... - [flashes] 339 00:27:22,642 --> 00:27:24,144 [Valerian] Federal Agent Valerian. 340 00:27:24,519 --> 00:27:27,522 Sorry to interrupt this great deal, but I'm also here for a noble cause. 341 00:27:27,856 --> 00:27:28,856 It's called the law. 342 00:27:31,317 --> 00:27:33,087 Hey, haven't I seen you guys somewhere before? 343 00:27:33,111 --> 00:27:36,322 Hey, I'm not running a tearoom here. What do you want from me? 344 00:27:36,406 --> 00:27:38,116 Igon Siruss, you stand accused of stealing 345 00:27:38,199 --> 00:27:40,201 a Mül Converter belonging to the Federation. 346 00:27:40,285 --> 00:27:42,036 But before I drag your ass in, 347 00:27:42,829 --> 00:27:44,748 I have to recover the stolen property. 348 00:27:45,373 --> 00:27:47,375 - All right, how we doing? - Almost there. 349 00:27:47,459 --> 00:27:49,502 Valerian, I'll be to your left at 3 o'clock. 350 00:27:49,586 --> 00:27:51,296 - Three meters away. - Got you. 351 00:27:52,797 --> 00:27:54,340 Guys, don't move. 352 00:27:54,424 --> 00:27:56,134 [grunting] 353 00:27:58,678 --> 00:27:59,678 [beeps] 354 00:28:01,556 --> 00:28:05,101 Now, take it nice and easy and push it into the box. 355 00:28:05,602 --> 00:28:06,602 [grunts] 356 00:28:08,146 --> 00:28:09,773 - Converter in the box. - Copy. 357 00:28:10,523 --> 00:28:11,608 [beeps] 358 00:28:11,691 --> 00:28:13,568 [growling] 359 00:28:16,321 --> 00:28:17,822 Undetected. Back to base. 360 00:28:17,906 --> 00:28:18,948 - Good job. - Copy that. 361 00:28:19,240 --> 00:28:21,326 - Valerian, get out of here. - I'm on my way. 362 00:28:30,960 --> 00:28:32,128 [beeping] 363 00:28:33,463 --> 00:28:35,882 I'll find you, Federal Agent Valerian. 364 00:28:36,257 --> 00:28:38,259 Wherever you are in the universe, 365 00:28:38,843 --> 00:28:39,843 I'll find you. 366 00:28:40,970 --> 00:28:42,305 And I will kill you. 367 00:28:42,972 --> 00:28:44,015 [Valerian] Good luck. 368 00:28:50,563 --> 00:28:52,357 [snarls] 369 00:28:55,652 --> 00:28:58,029 [gunfire] 370 00:28:58,112 --> 00:28:59,280 [Valerian grunts] 371 00:29:02,534 --> 00:29:03,534 Valerian's in trouble. 372 00:29:03,701 --> 00:29:05,101 Mission takes priority. Keep going. 373 00:29:05,161 --> 00:29:06,621 - Cooper, cover him. - Copy that. 374 00:29:11,125 --> 00:29:12,210 [grunting] 375 00:29:23,596 --> 00:29:24,681 [screams] 376 00:29:30,436 --> 00:29:32,897 [security voice] Seek and destroy. Top priority. 377 00:29:33,439 --> 00:29:34,941 Target's photograph to follow. 378 00:29:38,695 --> 00:29:40,446 - Valerian, how we doing? - Good. 379 00:29:41,322 --> 00:29:42,156 I think I lost them. 380 00:29:42,240 --> 00:29:43,600 - Are you thirsty? - No, thank you. 381 00:29:43,658 --> 00:29:45,243 I'm to your left, 200 feet away. 382 00:29:45,326 --> 00:29:46,870 My keypad's broken. 383 00:29:46,953 --> 00:29:48,621 - You need some energy? - No, thank you. 384 00:29:48,705 --> 00:29:50,790 The box is broken. I can't get my arm back. 385 00:29:51,666 --> 00:29:52,959 Hey, you need a lawyer? 386 00:29:54,085 --> 00:29:56,504 Federal agent on duty. Leave me alone. 387 00:30:01,801 --> 00:30:03,428 - Oh, no. - Oh, yeah. 388 00:30:04,721 --> 00:30:07,724 [all screaming] 389 00:30:08,016 --> 00:30:10,643 [metal clanging] 390 00:30:10,727 --> 00:30:11,727 [Valerian grunts] 391 00:30:12,896 --> 00:30:13,730 [metallic clang] 392 00:30:13,813 --> 00:30:14,898 [gasping] 393 00:30:26,701 --> 00:30:28,341 [Laureline] Valerian, what are you doing? 394 00:30:29,245 --> 00:30:30,413 [chuckles] 395 00:30:32,373 --> 00:30:33,917 [grunting] 396 00:30:34,709 --> 00:30:35,835 [all gasping] 397 00:30:38,421 --> 00:30:40,715 [Valerian yelling and moaning] 398 00:30:56,481 --> 00:30:57,482 [metallic thud] 399 00:30:59,067 --> 00:31:00,526 [gasping] 400 00:31:03,947 --> 00:31:04,947 Da! 401 00:31:06,699 --> 00:31:07,742 Very funny. 402 00:31:08,743 --> 00:31:09,743 What's your name? 403 00:31:10,328 --> 00:31:11,704 - Da. - Da? 404 00:31:15,124 --> 00:31:17,251 Come here. Come here. Try this. 405 00:31:18,086 --> 00:31:19,212 It's way more fun. 406 00:31:21,839 --> 00:31:22,839 - Da. - [metallic clang] 407 00:31:25,093 --> 00:31:25,969 [grunts] 408 00:31:26,052 --> 00:31:27,052 So long. 409 00:31:28,096 --> 00:31:30,390 - [clanging] - [grunting] 410 00:31:33,601 --> 00:31:36,688 Da! Da! Da! Da! 411 00:31:36,771 --> 00:31:38,690 Yeah, yeah, there's a time for everything, kid. 412 00:31:38,773 --> 00:31:40,108 Don't you have homework to do? 413 00:31:41,484 --> 00:31:43,820 [humming] 414 00:31:43,903 --> 00:31:46,698 All right, go get yourself cleaned up, run to Mommy. 415 00:31:46,781 --> 00:31:48,449 - [Da humming] - [growling] 416 00:31:50,827 --> 00:31:52,120 - Mommy? - Da. 417 00:31:52,203 --> 00:31:55,081 [screeches] 418 00:31:55,164 --> 00:31:56,164 Watch out! 419 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 [grunts] 420 00:32:06,134 --> 00:32:07,134 [grunts] 421 00:32:11,014 --> 00:32:12,056 [people exclaiming] 422 00:32:12,140 --> 00:32:13,140 Sorry! 423 00:32:21,858 --> 00:32:24,777 [man over P.A.] To retrieve your purchases, please place your items 424 00:32:24,861 --> 00:32:28,906 in the transmatter box and enter your DNA code. Thank you. 425 00:32:30,033 --> 00:32:32,452 - [honking horn] - Amazing. And so practical. 426 00:32:32,535 --> 00:32:33,536 Useless, you mean. 427 00:32:33,619 --> 00:32:35,723 You don't even know what you'll do with the darn thing. 428 00:32:35,747 --> 00:32:38,166 Don't be such a grouch. It's decorative. 429 00:32:38,249 --> 00:32:40,793 - Try to be civilized for once. - [honking horn] 430 00:32:43,087 --> 00:32:45,339 Civilized. Yeah, sure. 431 00:32:45,840 --> 00:32:48,384 [all shouting] 432 00:32:50,678 --> 00:32:51,929 - Watch out! - Sorry! 433 00:32:54,265 --> 00:32:55,265 Hey! 434 00:33:06,861 --> 00:33:08,029 Hey! 435 00:33:08,446 --> 00:33:10,573 Hey! Hey! Hey, thanks a lot! 436 00:33:10,656 --> 00:33:11,656 Sorry! 437 00:33:14,035 --> 00:33:16,204 - [thuds] - [grunts] 438 00:33:16,287 --> 00:33:18,331 [panting] 439 00:33:18,414 --> 00:33:20,625 - I didn't see the wall. - Need some help? 440 00:33:20,708 --> 00:33:22,335 I just need you to fix my arm, thanks. 441 00:33:22,418 --> 00:33:24,212 [chuckles] 442 00:33:24,295 --> 00:33:25,463 [gasping] 443 00:33:29,592 --> 00:33:31,594 [beeping] 444 00:33:33,179 --> 00:33:34,179 [computer dies] 445 00:33:35,890 --> 00:33:37,450 I suppose, since you asked for my hand, 446 00:33:37,475 --> 00:33:39,185 you should probably get yours back first. 447 00:33:39,268 --> 00:33:40,937 - Is that a yes? - Don't move. 448 00:33:41,020 --> 00:33:42,313 [barking] 449 00:33:43,981 --> 00:33:45,608 How can I help you if you keep moving? 450 00:33:45,691 --> 00:33:46,931 Will you just hurry up, please? 451 00:33:48,611 --> 00:33:49,695 Please keep still. 452 00:33:53,574 --> 00:33:54,574 You've been detected. 453 00:33:54,951 --> 00:33:58,079 Uh... Sorry to bother you. 454 00:33:58,162 --> 00:34:00,081 I'm out of ammo and there's three headed my way. 455 00:34:00,164 --> 00:34:01,332 Give me one second. 456 00:34:02,625 --> 00:34:04,669 - I don't have a second. - [growling] 457 00:34:04,752 --> 00:34:06,212 - Okay, you're good. - Thanks! 458 00:34:08,840 --> 00:34:09,882 [beeps] 459 00:34:11,884 --> 00:34:12,884 [sighs] 460 00:34:17,640 --> 00:34:19,392 I don't know what I'd do without you. 461 00:34:28,568 --> 00:34:29,568 [sighs] 462 00:34:32,113 --> 00:34:35,116 [man over P.A.] To retrieve your purchases, please place your items 463 00:34:35,199 --> 00:34:38,870 in the transmatter box, and enter your DNA code. 464 00:34:39,245 --> 00:34:40,245 Thank you. 465 00:34:45,418 --> 00:34:47,003 [screeching] 466 00:34:47,086 --> 00:34:48,254 Fetch. 467 00:34:49,046 --> 00:34:50,107 [Major Gibson] You've been detected. 468 00:34:50,131 --> 00:34:51,465 Keep moving, don't change course. 469 00:34:51,549 --> 00:34:53,551 - What are we supposed to do? - Run. 470 00:34:57,346 --> 00:34:58,973 - Zito, cover them. - Yes, sir! 471 00:35:02,268 --> 00:35:03,644 - [gunfire] - [grunts] 472 00:35:18,326 --> 00:35:19,827 [gunfire] 473 00:35:19,911 --> 00:35:21,078 Get! Get in! 474 00:35:21,162 --> 00:35:22,848 [Major Gibson] Come on, let's go! Go, go, go! 475 00:35:22,872 --> 00:35:24,272 I'm coming, I'm coming! I'm coming! 476 00:35:33,799 --> 00:35:34,884 [growls] 477 00:35:37,678 --> 00:35:39,847 Zito, get that thing off our backs. 478 00:35:43,559 --> 00:35:44,559 I got it. 479 00:35:49,231 --> 00:35:50,608 Guys, take it out! Take it out! 480 00:36:23,849 --> 00:36:25,101 Alex, we need you right now! 481 00:36:27,478 --> 00:36:29,146 [growling] 482 00:36:33,067 --> 00:36:34,067 Let's go! 483 00:36:58,342 --> 00:36:59,342 [screams] 484 00:37:02,763 --> 00:37:03,931 [screams] 485 00:37:11,856 --> 00:37:13,941 Shoot. He ruined my dress. 486 00:37:14,025 --> 00:37:15,484 Alex, I'm gonna take over on manual. 487 00:37:15,568 --> 00:37:17,319 Prepare to enter exospace. 488 00:37:21,532 --> 00:37:22,783 [beeping] 489 00:37:22,867 --> 00:37:24,302 You know the coordinates for the rendezvous? 490 00:37:24,326 --> 00:37:26,162 - Yeah, I'm just deciphering them. - [thuds] 491 00:37:27,163 --> 00:37:29,163 - Alex, what was that? - [Alex] We have a stowaway. 492 00:37:29,874 --> 00:37:30,916 [growls] 493 00:37:31,000 --> 00:37:33,210 Oh, great. Hold on. 494 00:37:37,089 --> 00:37:39,884 Major Valerian, you're running nearly 20 minutes late. 495 00:37:39,967 --> 00:37:41,767 Yeah, well, time flies when you're having fun. 496 00:37:41,844 --> 00:37:43,572 - We have the Mül Converter. - [defense minister] Excellent. 497 00:37:43,596 --> 00:37:46,807 Now perhaps you can tell me what you're doing 17 light-years 498 00:37:46,891 --> 00:37:48,827 - from your rendezvous? - Yeah. It sounds pretty grim 499 00:37:48,851 --> 00:37:51,121 when you put it like that. But when I say we'll be there in 500 00:37:51,145 --> 00:37:53,814 - nine minutes, does that sound better? - I'll inform the Commander 501 00:37:53,898 --> 00:37:56,067 that you're behind schedule, and pass on your apology. 502 00:37:56,150 --> 00:37:57,193 Yeah, you do that. 503 00:37:58,861 --> 00:38:00,529 [groaning] 504 00:38:00,613 --> 00:38:02,531 Leaving exospace in five seconds. 505 00:38:02,615 --> 00:38:04,742 Somebody's gonna land with a bang. 506 00:38:08,037 --> 00:38:10,206 [groaning] 507 00:38:14,043 --> 00:38:15,043 [whining] 508 00:38:20,800 --> 00:38:23,302 Okay, let's have a look at you. 509 00:38:23,385 --> 00:38:25,137 [squeals] 510 00:38:25,221 --> 00:38:27,139 Not at me, tiger. Come on. 511 00:38:28,224 --> 00:38:30,601 Don't be scared. I'll look after you. 512 00:38:30,684 --> 00:38:32,770 - [chirping] - Come on. 513 00:38:34,355 --> 00:38:35,355 Hello. 514 00:38:36,982 --> 00:38:37,982 Wow. 515 00:38:38,317 --> 00:38:40,820 You have the most incredible eyes. 516 00:38:40,903 --> 00:38:42,238 - [chirping] - [chuckles] 517 00:38:43,906 --> 00:38:45,066 Okay, you're a little scabby. 518 00:38:45,116 --> 00:38:48,661 So why don't we get you a nice treatment so you can get your mojo back? 519 00:38:50,079 --> 00:38:50,955 Sound good? 520 00:38:51,038 --> 00:38:53,624 [chirps] Come on. 521 00:39:01,423 --> 00:39:03,759 Some high-grade uranium and you'll be good as new. 522 00:39:05,094 --> 00:39:06,262 [chirping] 523 00:39:08,973 --> 00:39:09,973 Hang on, tiger. 524 00:39:15,729 --> 00:39:16,729 [beeps] 525 00:39:19,233 --> 00:39:20,276 [beeping] 526 00:39:20,359 --> 00:39:21,359 Alex? 527 00:39:22,945 --> 00:39:24,029 Analyze this, please. 528 00:39:25,865 --> 00:39:27,741 Power, 20 megatons? 529 00:39:28,117 --> 00:39:32,371 [Alex] Indeed. There's 10 times more power in that pearl than in our entire ship. 530 00:39:32,454 --> 00:39:33,330 Where's it come from? 531 00:39:33,414 --> 00:39:37,251 From Mül, a planet that was in the constellation QN34. 532 00:39:37,543 --> 00:39:38,836 - Was? - Yes. 533 00:39:38,919 --> 00:39:42,214 The planet no longer exists, and hasn't for 30 years. 534 00:39:42,756 --> 00:39:43,956 Let's see what it looked like. 535 00:39:44,008 --> 00:39:44,884 - [keyboard clacking] - [beeping] 536 00:39:44,967 --> 00:39:46,135 Abundant vegetation, 537 00:39:46,594 --> 00:39:49,430 a few primal species, but of no particular interest. 538 00:39:49,680 --> 00:39:53,225 The one in my dream was pretty... interesting. 539 00:39:54,476 --> 00:39:55,476 Zoom in. 540 00:39:57,104 --> 00:39:59,940 - Use our access codes. - I'm afraid that won't be enough, Major. 541 00:40:00,024 --> 00:40:01,483 Access is restricted. 542 00:40:01,775 --> 00:40:02,775 To what rank? 543 00:40:03,110 --> 00:40:05,112 General. Five stars. 544 00:40:07,990 --> 00:40:11,201 The creature in my dream, she had a pearl just like that on her neck. 545 00:40:11,285 --> 00:40:12,285 Noted, Major. 546 00:40:13,746 --> 00:40:15,706 Leaving exospace in one minute. 547 00:40:16,498 --> 00:40:19,168 He's very cute, you know. And a real charmer. 548 00:40:19,627 --> 00:40:20,836 You may have some competition. 549 00:40:21,503 --> 00:40:23,255 [chuckles] I'm fine with competition. 550 00:40:25,007 --> 00:40:26,258 [beeping] 551 00:40:26,342 --> 00:40:28,218 Hey, I'm still waiting for your answer. 552 00:40:29,595 --> 00:40:33,682 I know I can be full of myself sometimes, but I'm dead serious about my proposal. 553 00:40:33,766 --> 00:40:35,726 We have to complete the mission, Major. 554 00:40:35,809 --> 00:40:37,853 There's still the top secret part to attend to. 555 00:40:38,395 --> 00:40:40,397 Or is your perfect memory failing you again? 556 00:40:41,190 --> 00:40:42,190 [Alex] Seat belt. 557 00:40:44,735 --> 00:40:45,735 You know what? 558 00:40:47,071 --> 00:40:48,864 I'm gonna ask for 10 days' leave right now, 559 00:40:48,948 --> 00:40:51,828 and I'm gonna take you to the most beautiful beach in the whole universe. 560 00:40:51,867 --> 00:40:54,078 - A real beach this time. - [chuckles] 561 00:40:54,161 --> 00:40:57,206 The perfect place for a honeymoon. 562 00:40:57,790 --> 00:41:00,834 - [Alex] Ten seconds. - The honeymoon comes after the wedding. 563 00:41:00,918 --> 00:41:01,918 You know that, right? 564 00:41:02,962 --> 00:41:04,713 - Really? - Yup. 565 00:41:04,797 --> 00:41:08,217 [Alex] Three, two, one. Decelerating. 566 00:41:10,427 --> 00:41:11,762 [Valerian] Whoa! 567 00:41:11,845 --> 00:41:13,305 Alex, what are you doing? 568 00:41:13,389 --> 00:41:15,391 [Alex] Sorry, too much traffic. 569 00:41:15,474 --> 00:41:19,061 - Do you want me to drive? - Nope. No, no. No, thank you. 570 00:41:26,527 --> 00:41:27,945 [Alex] Welcome to Alpha, 571 00:41:28,028 --> 00:41:30,155 the City of a Thousand Planets. 572 00:41:30,948 --> 00:41:33,450 [beeping] 573 00:41:33,534 --> 00:41:35,119 Alex, can you update us? 574 00:41:35,202 --> 00:41:36,412 [Alex] I'd be delighted to. 575 00:41:36,954 --> 00:41:39,665 The Alpha Station has grown 7% this year, 576 00:41:40,541 --> 00:41:45,587 and since it left the terrestrial orbit, it has traveled almost 700 million miles. 577 00:41:47,464 --> 00:41:48,340 Population? 578 00:41:48,424 --> 00:41:52,720 Almost 30 million. 3,236 species 579 00:41:52,803 --> 00:41:55,222 from the four corners of the universe live on board, 580 00:41:55,764 --> 00:41:57,433 pooling their knowledge and cultures. 581 00:41:58,100 --> 00:42:02,646 Over 5,000 languages spoken, not counting the various computer languages. 582 00:42:03,147 --> 00:42:04,147 Demographics? 583 00:42:04,356 --> 00:42:06,275 To the south are the submerged parts, 584 00:42:06,358 --> 00:42:09,611 with 800 species living in all kinds of liquids. 585 00:42:10,029 --> 00:42:13,240 Such as the peaceful Poulong farmers who grow cobalt. 586 00:42:14,366 --> 00:42:18,662 To the north, we have gaseous lands dominated by the Azin Mö, 587 00:42:18,746 --> 00:42:21,290 whose extreme sensitivity makes them specialists 588 00:42:21,373 --> 00:42:24,334 in neurosciences and molecular components. 589 00:42:24,793 --> 00:42:26,587 They can build cells of any kind. 590 00:42:27,171 --> 00:42:30,049 To the east of them, the large colony of Omelites. 591 00:42:30,382 --> 00:42:34,011 They control information technology, finance, and banking. 592 00:42:34,970 --> 00:42:37,681 Finally, to the west, in a pressurized atmosphere, 593 00:42:37,765 --> 00:42:40,809 we have 9 million humans and compatible species. 594 00:42:40,893 --> 00:42:41,893 Home sweet home. 595 00:42:42,061 --> 00:42:44,438 The economy has been in shambles for a year. 596 00:42:44,813 --> 00:42:48,525 - Do you want a quick summary? - No. That's enough excitement for one day. 597 00:42:55,199 --> 00:42:56,742 Intruder XB982. 598 00:42:56,825 --> 00:42:58,744 Authorization to dock in Section 1. 599 00:42:58,827 --> 00:43:00,370 - VIP access. - Oh. 600 00:43:00,996 --> 00:43:02,498 We're famous. [chuckles] 601 00:43:19,473 --> 00:43:20,617 [General Okto-Bar] You're late, Major. 602 00:43:20,641 --> 00:43:23,560 Sorry, sir. Things got a bit more complicated than we expected. 603 00:43:23,936 --> 00:43:25,872 Prepare for the worst and you won't be disappointed. 604 00:43:25,896 --> 00:43:26,897 And neither will I. 605 00:43:28,107 --> 00:43:30,400 I'll keep that in mind, sir. 606 00:43:32,486 --> 00:43:34,655 And you, have you checked the Converter? 607 00:43:34,738 --> 00:43:35,948 He's in great shape. 608 00:43:36,031 --> 00:43:37,199 May I ask what's going on? 609 00:43:38,492 --> 00:43:39,492 Follow me. 610 00:43:43,956 --> 00:43:45,290 - Declassify. - [beeps] 611 00:43:48,043 --> 00:43:50,712 A year ago, we discovered a radioactive zone 612 00:43:50,796 --> 00:43:52,339 right in the middle of the station. 613 00:43:53,423 --> 00:43:55,134 No signal of any kind could get through it. 614 00:43:55,217 --> 00:43:57,427 We sent several probes, none came back. 615 00:43:58,303 --> 00:43:59,888 So we sent in a special unit. 616 00:44:00,222 --> 00:44:02,599 Its mission was to get as close to the zone as possible, 617 00:44:03,058 --> 00:44:04,852 and define the nature of the threat. 618 00:44:05,352 --> 00:44:07,229 - And? - [sighs] 619 00:44:07,312 --> 00:44:08,438 No one came back alive. 620 00:44:09,773 --> 00:44:11,650 - Any idea who attacked them? - No. 621 00:44:12,985 --> 00:44:14,361 This is the situation today. 622 00:44:15,154 --> 00:44:16,154 [beeping] 623 00:44:16,738 --> 00:44:20,075 The air in the zone is unbreathable, highly contaminated. 624 00:44:21,285 --> 00:44:24,037 And it continues to grow. Like a tumor. 625 00:44:24,121 --> 00:44:26,540 A tumor we have to cut out as soon as we can. 626 00:44:26,623 --> 00:44:28,500 If we don't, and this cancer keeps spreading, 627 00:44:28,584 --> 00:44:30,377 it will destroy Alpha in less than a week. 628 00:44:31,170 --> 00:44:33,290 Commander, who would have any reason to destroy Alpha? 629 00:44:33,338 --> 00:44:35,418 Practically every living species is represented here. 630 00:44:35,465 --> 00:44:38,653 This is a weapon of mass destruction, and behind every weapon, there is a killer. 631 00:44:38,677 --> 00:44:42,264 It doesn't matter who it is. It's a threat to us all. It must be eliminated. 632 00:44:42,347 --> 00:44:43,347 Through here. 633 00:44:51,148 --> 00:44:52,274 - Commander. - Minister. 634 00:44:52,357 --> 00:44:54,037 The Council has given you the green light. 635 00:44:54,568 --> 00:44:57,154 But we strongly recommend that international law 636 00:44:57,571 --> 00:44:59,674 and the civil rights of all concerned should be respected. 637 00:44:59,698 --> 00:45:01,408 Of course. I shall see to it personally. 638 00:45:01,491 --> 00:45:03,660 Agents Valerian and Laureline will be responsible 639 00:45:03,744 --> 00:45:04,912 for your personal protection. 640 00:45:04,995 --> 00:45:06,788 Sir, that won't be necessary. 641 00:45:07,206 --> 00:45:09,416 I have a unit of K-tron that I personally trained... 642 00:45:09,499 --> 00:45:11,710 It's a direct order from the government, Commander. 643 00:45:12,085 --> 00:45:15,088 The two agents need to report on the outcome of the operations. 644 00:45:17,925 --> 00:45:18,925 As you wish. 645 00:45:19,384 --> 00:45:22,262 Gentlemen, lady, good luck. 646 00:45:26,558 --> 00:45:27,619 Since we have to be on the same team, 647 00:45:27,643 --> 00:45:29,686 you mind giving us an update on the operation? 648 00:45:29,770 --> 00:45:33,023 I'll be speaking to the Security Council in a few minutes. 649 00:45:33,482 --> 00:45:35,651 You'll have all the details you need to know. 650 00:45:37,986 --> 00:45:39,655 This is gonna be a lot of fun. 651 00:45:39,738 --> 00:45:42,115 [woman speaking Mandarin over P.A.] 652 00:45:49,539 --> 00:45:52,793 Hey, handsome. You're looking a lot better. 653 00:45:53,835 --> 00:45:56,380 You know, I remember learning about you guys at school. 654 00:45:57,714 --> 00:46:00,133 I'm dying to find out if what they say is true. 655 00:46:01,468 --> 00:46:02,468 Okay. 656 00:46:08,976 --> 00:46:09,976 Wow. 657 00:46:11,186 --> 00:46:12,896 I need to take you shopping with me. 658 00:46:22,197 --> 00:46:23,740 - Wait for me here. - [door opens] 659 00:46:23,824 --> 00:46:25,325 [yells] 660 00:46:27,119 --> 00:46:28,203 [monitors beeping] 661 00:46:39,881 --> 00:46:41,174 - Anything? - Not yet. 662 00:46:41,758 --> 00:46:44,845 We haven't got a peep out of him, but I'm trying something new. 663 00:46:48,640 --> 00:46:50,058 [gasps] 664 00:46:50,142 --> 00:46:51,184 One more hour. 665 00:46:53,103 --> 00:46:55,063 If he hasn't talked, finish him off. 666 00:46:55,480 --> 00:46:56,480 Yes, sir. 667 00:47:06,783 --> 00:47:08,910 If anything goes wrong with this operation, 668 00:47:11,246 --> 00:47:13,790 - you know what you have to do. - [robot language] 669 00:47:29,514 --> 00:47:31,641 - [chirping] - Wow. 670 00:47:32,726 --> 00:47:35,228 Looks like you're taking my protection very seriously. 671 00:47:35,312 --> 00:47:37,439 His protection, actually. He's one of a kind. 672 00:47:37,522 --> 00:47:39,334 You're sure he needs to come along on such a dangerous mission? 673 00:47:39,358 --> 00:47:41,485 The Mül Converter is capable of reproducing 674 00:47:41,568 --> 00:47:44,321 any conceivable product in record time. 675 00:47:44,654 --> 00:47:46,632 It will come in very handy if we have to negotiate. 676 00:47:46,656 --> 00:47:48,217 With the army of K-trons under your command, 677 00:47:48,241 --> 00:47:49,910 I'm surprised negotiating's on the table. 678 00:47:51,161 --> 00:47:52,954 You take care of my security, Major. 679 00:47:54,081 --> 00:47:55,749 I'll take care of any negotiations. 680 00:47:55,832 --> 00:47:57,852 - Give it to me. - I don't think that's a very good idea. 681 00:47:57,876 --> 00:48:00,337 For your personal security, why don't you let Agent Laureline 682 00:48:00,420 --> 00:48:02,100 look after the little guy for safekeeping? 683 00:48:02,130 --> 00:48:04,841 I don't think so, Major. It's against protocol. 684 00:48:04,925 --> 00:48:06,093 I am the highest ranking... 685 00:48:06,176 --> 00:48:08,553 That animal is the last living specimen of its species. 686 00:48:08,637 --> 00:48:09,930 The whole universe is after it. 687 00:48:10,013 --> 00:48:12,265 That's why Major Valerian would rather I held onto it. 688 00:48:15,227 --> 00:48:16,228 All right. 689 00:48:18,438 --> 00:48:19,439 Just don't leave my side. 690 00:48:26,321 --> 00:48:28,031 Commander, the Council is waiting. 691 00:48:29,991 --> 00:48:33,036 Okay, let's do this. 692 00:48:37,749 --> 00:48:38,749 Stay here. 693 00:48:39,000 --> 00:48:40,252 [robot language] 694 00:48:43,964 --> 00:48:45,483 [General Okto-Bar] En route to the meeting. 695 00:48:45,507 --> 00:48:46,507 Received, General. 696 00:48:54,558 --> 00:48:56,893 You stay on backup. I'll take the front line. 697 00:48:59,312 --> 00:49:00,355 Yes, sir. 698 00:49:08,572 --> 00:49:11,032 Delegates, thank you for answering the call so quickly. 699 00:49:12,409 --> 00:49:14,744 As the elected representative of the Human Federation, 700 00:49:14,828 --> 00:49:17,028 I have called this meeting of the Alpha Security Council 701 00:49:17,080 --> 00:49:20,292 to update you regarding the state of emergency we find ourselves in. 702 00:49:21,126 --> 00:49:22,169 As you all know, 703 00:49:22,669 --> 00:49:26,339 the heart of historic Alpha Station has been contaminated by a force 704 00:49:26,423 --> 00:49:28,633 whose power we do not know the origins of. 705 00:49:29,634 --> 00:49:32,679 The Human Federation has launched several small military attacks 706 00:49:32,762 --> 00:49:34,973 in order to ascertain the severity of the threat, 707 00:49:35,974 --> 00:49:37,642 but these have all ended in failure. 708 00:49:38,393 --> 00:49:40,729 And with some significant losses among our troops. 709 00:49:40,812 --> 00:49:43,607 In light of this alarming and growing threat to us all, 710 00:49:43,690 --> 00:49:45,108 the Human Federation is seeking... 711 00:49:45,192 --> 00:49:46,276 Everything okay? 712 00:49:47,402 --> 00:49:49,738 You're missing out. I'm having a lot of fun. 713 00:49:50,405 --> 00:49:52,616 Yeah. Don't worry, we'll be on the beach soon. 714 00:49:53,450 --> 00:49:55,094 I can now answer any questions you may have 715 00:49:55,118 --> 00:49:56,745 about the details of the operation. 716 00:49:58,788 --> 00:50:00,707 [speaking in alien language] 717 00:50:02,417 --> 00:50:04,669 13th Battalion, Special Assaults Division. 718 00:50:05,253 --> 00:50:07,714 - There she is. - I told you she was there. 719 00:50:07,797 --> 00:50:09,007 [groans] That's all I need. 720 00:50:09,090 --> 00:50:10,410 [Doghan Dagui 1] Agent Laureline. 721 00:50:10,467 --> 00:50:12,010 - [Valerian] What? - Doghan Daguis. 722 00:50:12,093 --> 00:50:13,093 [chuckles] Oh. 723 00:50:13,512 --> 00:50:15,555 - Nice to see you again. - Agent Laureline. 724 00:50:15,639 --> 00:50:16,473 As resplendent as ever. 725 00:50:16,556 --> 00:50:17,933 Just tell me what you want. 726 00:50:18,016 --> 00:50:19,100 We go where work calls. 727 00:50:19,184 --> 00:50:20,519 We speak over 5,000 languages. 728 00:50:20,602 --> 00:50:22,312 Which can be handy in a party like this. 729 00:50:22,395 --> 00:50:23,772 Need our services? 730 00:50:23,855 --> 00:50:27,484 I have my own personal translator. Now move. 731 00:50:28,026 --> 00:50:29,486 Ask them if they have intel on Mül. 732 00:50:29,569 --> 00:50:30,569 [sighs] 733 00:50:31,821 --> 00:50:33,615 Planet Mül, ring any bells? 734 00:50:33,698 --> 00:50:35,075 A highly sensitive matter. 735 00:50:35,158 --> 00:50:36,358 The best person to speak to... 736 00:50:36,409 --> 00:50:37,536 Would be Major Samk. 737 00:50:37,869 --> 00:50:38,869 Alex? 738 00:50:39,913 --> 00:50:41,206 Major Samk died a year ago. 739 00:50:41,289 --> 00:50:43,291 Well, yes, a most curious demise. 740 00:50:43,375 --> 00:50:46,419 - That was not fully explained. - Murder some might call it. 741 00:50:46,503 --> 00:50:49,548 - [gun charging] - Major Samk was an expert on Planet Mül. 742 00:50:49,631 --> 00:50:51,317 [Doghan Dagui 2] He took all that precious information... 743 00:50:51,341 --> 00:50:52,485 [Doghan Dagui 3] To the grave with him. 744 00:50:52,509 --> 00:50:53,343 What a waste. 745 00:50:53,426 --> 00:50:55,387 If you receive any intel on this planet, 746 00:50:55,470 --> 00:50:56,989 - we're interested. - It would be a pleasure 747 00:50:57,013 --> 00:50:59,015 - to work for you, Laureline. - Before we go... 748 00:50:59,099 --> 00:51:00,779 - We would like to give you... - Some info. 749 00:51:00,850 --> 00:51:01,850 For free. 750 00:51:02,143 --> 00:51:03,270 - For free? - Mmm-hmm. 751 00:51:03,353 --> 00:51:04,813 You guys must be sick. 752 00:51:04,896 --> 00:51:06,832 - The Converter is precious. - And highly sought-after. 753 00:51:06,856 --> 00:51:08,417 - Mercenaries will come... - To retrieve it... 754 00:51:08,441 --> 00:51:10,378 - Sooner than you think. - What kind of mercenaries? 755 00:51:10,402 --> 00:51:12,571 - The first tip was free. - You must pay for more. 756 00:51:12,654 --> 00:51:14,239 But you get a discount, of course. 757 00:51:14,781 --> 00:51:18,159 [alarm blaring] 758 00:51:18,243 --> 00:51:20,328 General, we have an alert on Section B. 759 00:51:20,412 --> 00:51:23,290 - Alex, what's that? - [Alex] A dozen individuals approaching. 760 00:51:23,373 --> 00:51:26,001 - What kind of individuals? - Undetectable for now. 761 00:51:26,084 --> 00:51:28,295 It appears your info just lost its value. 762 00:51:29,087 --> 00:51:30,171 Now get out of my face. 763 00:51:30,255 --> 00:51:31,673 [all whining] 764 00:51:31,756 --> 00:51:33,633 - Move, pigeons. - She just called us pigeons. 765 00:51:33,717 --> 00:51:35,037 - What's a pigeon? - I don't know. 766 00:51:38,305 --> 00:51:39,657 - Where are they coming from? - [Alex] Everywhere. 767 00:51:39,681 --> 00:51:40,974 They're going through the walls. 768 00:51:41,057 --> 00:51:42,892 Alex, I need to know the attackers' identity. 769 00:51:42,976 --> 00:51:44,811 Everyone, please evacuate. 770 00:51:45,520 --> 00:51:47,022 [Alex] I cannot read their DNA. 771 00:51:47,397 --> 00:51:48,397 What? 772 00:51:49,316 --> 00:51:50,316 [door buzzes] 773 00:51:51,234 --> 00:51:53,820 Sir, the door's locked. We can't get out. 774 00:51:54,279 --> 00:51:55,572 - Laureline. - I'm coming. 775 00:51:55,989 --> 00:51:56,989 [gate opens] 776 00:51:59,451 --> 00:52:01,119 - Evacuate the Commander. - Copy that. 777 00:52:01,828 --> 00:52:03,371 General, secure that door. 778 00:52:03,913 --> 00:52:05,113 - Commander. - What's going on? 779 00:52:05,165 --> 00:52:06,875 - We need to evacuate. - Let's go. 780 00:52:10,128 --> 00:52:12,839 - It's not working. - What? Alex, open the door. 781 00:52:18,053 --> 00:52:19,262 [screaming] 782 00:52:27,437 --> 00:52:28,437 [grunts] 783 00:52:53,838 --> 00:52:55,382 [speaking in alien language] 784 00:53:32,001 --> 00:53:33,001 [beeps] 785 00:53:50,729 --> 00:53:51,729 [coughs] 786 00:53:54,190 --> 00:53:55,900 [gasping] 787 00:54:01,990 --> 00:54:03,074 [Laureline gasps] 788 00:54:09,414 --> 00:54:10,749 - What was that? - The Pearls. 789 00:54:11,166 --> 00:54:14,294 They took the Commander. Here, take this. Free the General. 790 00:54:14,377 --> 00:54:16,272 Go to the command room and track them from there. 791 00:54:16,296 --> 00:54:17,130 Okay. 792 00:54:17,213 --> 00:54:19,549 - [grunts] - [gasping] 793 00:54:25,180 --> 00:54:26,473 [beeps] 794 00:54:28,475 --> 00:54:30,268 [beeps] 795 00:54:30,351 --> 00:54:32,288 - Are we back to full power? - Yes, sir, just now. 796 00:54:32,312 --> 00:54:33,730 Everybody, back to your posts! 797 00:54:39,402 --> 00:54:41,863 Status on Major Valerian? Level 5 emergency. 798 00:54:41,946 --> 00:54:42,946 Confirmed. 799 00:54:44,657 --> 00:54:46,242 Valerian, I've got you on visual. 800 00:54:46,326 --> 00:54:47,386 [Valerian] Okay, but I've lost track of them. 801 00:54:47,410 --> 00:54:48,661 Try to locate the Commander. 802 00:54:55,752 --> 00:54:58,004 Okay, I've got him. He's near the docking bay, 803 00:54:58,087 --> 00:54:59,687 so he must be headed towards the vessel. 804 00:55:01,549 --> 00:55:04,219 [panting] Okay, what's the shortest way there? 805 00:55:04,719 --> 00:55:06,971 North-northeast, 113 degrees. 806 00:55:07,055 --> 00:55:11,434 - Sixty, 70, 80, 90. - [beeping] 807 00:55:13,061 --> 00:55:15,941 That leads me straight into a wall. You said you wanted the shortest way. 808 00:55:16,773 --> 00:55:17,941 [sighs] 809 00:55:18,024 --> 00:55:19,067 [beeping] 810 00:55:57,730 --> 00:56:00,316 It may be the shortest way, but it's not the easiest. 811 00:56:07,657 --> 00:56:08,825 [alarms wailing] 812 00:56:08,908 --> 00:56:11,411 Keep going. You're almost there. 813 00:56:17,041 --> 00:56:19,002 [speaking in alien language] 814 00:56:24,090 --> 00:56:26,426 They've reached another ship. No tags, unknown model. 815 00:56:26,885 --> 00:56:29,888 Valerian, they've boarded. Change of plan. A hundred and forty degrees east. 816 00:56:29,971 --> 00:56:31,055 Alex will pick you up. 817 00:56:36,311 --> 00:56:38,605 - [Valerian] 81? - That's it. 81, straight. 818 00:56:39,772 --> 00:56:41,441 [grunts] Whoa, whoa, whoa, whoa! 819 00:56:41,524 --> 00:56:43,818 - 81? You're sure? - Yes, I'm sure. 820 00:56:43,902 --> 00:56:46,321 Because I just went through and I'm falling in space. 821 00:56:50,366 --> 00:56:52,243 Sorry, my mistake. It was number 18. 822 00:56:52,327 --> 00:56:54,787 That's okay. We all make mistakes. 823 00:56:54,871 --> 00:56:56,581 Any idea to get me out of here? 824 00:56:56,664 --> 00:56:58,291 Alex, pick him up on 81. 825 00:57:11,471 --> 00:57:12,513 I'm in. Close it. 826 00:57:13,097 --> 00:57:14,097 [grunts] 827 00:57:18,811 --> 00:57:20,229 [sighs] 828 00:57:20,313 --> 00:57:21,981 - [neck cracks] - [groans] 829 00:57:22,065 --> 00:57:23,524 Bring on the beach. 830 00:57:31,032 --> 00:57:32,784 [beeping] 831 00:57:32,867 --> 00:57:36,412 I'm not sure where you come from, but I know where I'm gonna send you. 832 00:57:52,387 --> 00:57:55,556 [Laureline] Valerian, hold still. We're analyzing its system of defense. 833 00:58:00,353 --> 00:58:01,729 Major, their protective shield 834 00:58:01,813 --> 00:58:03,374 is too sophisticated. You won't get through. 835 00:58:03,398 --> 00:58:04,899 I'm gonna try something bigger. 836 00:58:10,238 --> 00:58:11,238 Shit! 837 00:58:11,823 --> 00:58:13,950 [spaceships whooshing] 838 00:58:15,994 --> 00:58:17,874 Laureline, which one has the Commander on board? 839 00:58:18,079 --> 00:58:20,206 [Laureline] Nine o'clock, lower level. Hurry up. 840 00:58:22,542 --> 00:58:23,960 That's the one. Don't lose it. 841 00:58:36,556 --> 00:58:37,682 Valerian, be careful. 842 00:58:40,810 --> 00:58:43,021 [lasers firing] 843 00:58:55,867 --> 00:58:58,536 The Intruder's too big to follow them. I'm gonna take the SkyJet. 844 00:58:59,537 --> 00:59:00,537 Okay. 845 00:59:17,055 --> 00:59:19,057 Okay, Valerian, you're near the Dead Zone. 846 00:59:19,599 --> 00:59:21,225 Reel them in before I lose you. 847 00:59:21,309 --> 00:59:22,560 I'm working on it. 848 00:59:35,948 --> 00:59:37,742 [horn honking] 849 00:59:39,619 --> 00:59:41,339 [Laureline] Valerian, you need to go faster. 850 00:59:50,129 --> 00:59:52,465 Valerian, you've got 10 seconds before I lose you. 851 00:59:52,548 --> 00:59:53,633 Take that. 852 00:59:55,968 --> 00:59:57,595 [engine groaning] 853 00:59:57,678 --> 00:59:58,846 Who's the clever one now? 854 00:59:58,930 --> 01:00:01,057 Valerian, you've got five seconds. 855 01:00:04,352 --> 01:00:06,229 Oh, no. Not me. 856 01:00:10,233 --> 01:00:12,360 - [Laureline] Valerian? - I can't slow 'em down. 857 01:00:12,443 --> 01:00:15,196 Come on. Come on. 858 01:00:15,279 --> 01:00:17,448 - [Alex] Entering Red Zone. - [grunts] 859 01:00:17,532 --> 01:00:19,033 Entering Red Zone. 860 01:00:19,117 --> 01:00:20,409 Valerian, do you hear me? 861 01:00:22,036 --> 01:00:24,539 Laureline! I'm losing control! 862 01:00:24,997 --> 01:00:26,082 Laureline! 863 01:00:28,209 --> 01:00:31,420 Valerian, answer me. Valerian, answer me. 864 01:00:31,504 --> 01:00:33,840 - Major, respond. - [Laureline] Alex, can you help? 865 01:00:34,090 --> 01:00:35,570 [Alex] There's too much interference. 866 01:00:35,758 --> 01:00:37,093 I've lost the Major's signal. 867 01:00:37,510 --> 01:00:38,510 [thumps on table] 868 01:00:41,222 --> 01:00:43,850 Valerian? Valerian? 869 01:00:46,727 --> 01:00:47,979 Valerian, do you copy? 870 01:00:49,397 --> 01:00:50,397 We've lost him. 871 01:00:50,648 --> 01:00:51,667 Sergeant, where are you going? 872 01:00:51,691 --> 01:00:52,900 To grab my SkyJet. 873 01:00:53,526 --> 01:00:55,903 - You won't be going after him. - Why not? 874 01:00:55,987 --> 01:00:58,072 That zone is under enemy control. It's too dangerous. 875 01:00:58,156 --> 01:00:59,365 An enemy that we don't know! 876 01:00:59,448 --> 01:01:01,033 An enemy that's just attacked us! 877 01:01:01,117 --> 01:01:03,303 By putting us to sleep and not hurting a single one of us! 878 01:01:03,327 --> 01:01:05,621 Why would they spare our lives? Give me one good reason. 879 01:01:06,914 --> 01:01:07,748 I don't know. 880 01:01:07,832 --> 01:01:10,918 Valerian has seen these creatures before. They are from Planet Mül. 881 01:01:11,377 --> 01:01:13,588 Planet Mül was destroyed 30 years ago. 882 01:01:14,130 --> 01:01:15,250 You're not making any sense. 883 01:01:15,298 --> 01:01:17,133 It's our mission that doesn't make sense, sir! 884 01:01:17,216 --> 01:01:18,301 Someone is lying to us, 885 01:01:18,676 --> 01:01:21,387 and while you find out who, I'm going to go save my partner. 886 01:01:24,182 --> 01:01:25,933 [converter chirping] 887 01:01:30,354 --> 01:01:33,357 General, Major Valerian is an invaluable agent. 888 01:01:34,025 --> 01:01:35,359 You cannot afford to lose him. 889 01:01:35,818 --> 01:01:37,987 No, I can't afford to lose both of you in one day. 890 01:01:39,155 --> 01:01:40,155 Restrain her. 891 01:01:45,745 --> 01:01:46,787 Put us on high alert, 892 01:01:47,830 --> 01:01:49,290 and find me the Commander. 893 01:01:49,749 --> 01:01:50,749 Yes, sir. 894 01:02:03,095 --> 01:02:05,556 [Doghan Daguis chattering] 895 01:02:09,602 --> 01:02:12,355 Listen, I don't wanna tell you guys how to do your jobs, 896 01:02:12,438 --> 01:02:14,106 but don't you think you should cuff me? 897 01:02:14,482 --> 01:02:16,359 Firstly, because it's protocol, but secondly, 898 01:02:16,442 --> 01:02:18,611 because I'm very tempted to escape. 899 01:02:21,322 --> 01:02:22,573 [clangs and charges up] 900 01:02:22,657 --> 01:02:24,700 [grunting] 901 01:02:34,543 --> 01:02:35,543 Good job, boys. 902 01:02:38,464 --> 01:02:40,508 [chattering] 903 01:02:40,591 --> 01:02:42,927 - [all gasp] - We need to talk. 904 01:02:44,136 --> 01:02:45,471 Oh, it's dark in here. 905 01:02:48,808 --> 01:02:49,809 - Ow! - Sorry. 906 01:02:50,101 --> 01:02:52,937 If you don't help me find Valerian, then this bullet's gonna find you. 907 01:02:53,020 --> 01:02:55,106 - You're up first. - No, no, no, no. 908 01:02:55,189 --> 01:02:57,501 - It's to avoid such situations... - That all of our information... 909 01:02:57,525 --> 01:02:59,836 - [Doghan Dagui 3] Is divided three ways. - Kill one of us... 910 01:02:59,860 --> 01:03:02,220 - And you kill the information. - What a pity that would be. 911 01:03:02,613 --> 01:03:04,299 Okay. You're gonna have to give me credit, though, 912 01:03:04,323 --> 01:03:06,409 - 'cause I don't have much on me. - Oh, how tiresome. 913 01:03:06,492 --> 01:03:09,179 - If the Commander were here... - He could use the Converter to pay us. 914 01:03:09,203 --> 01:03:10,121 But he's been abducted... 915 01:03:10,204 --> 01:03:12,081 Precisely because he had the Converter on him. 916 01:03:12,164 --> 01:03:13,499 Unless, for security reasons... 917 01:03:13,582 --> 01:03:15,167 Someone else was carrying it on them. 918 01:03:15,543 --> 01:03:18,087 - [converter chirping] - How in space did you get that info? 919 01:03:18,504 --> 01:03:19,824 - It's not info. - Just deduction. 920 01:03:19,880 --> 01:03:23,175 - We know how humans work. - They're all so predictable. 921 01:03:23,259 --> 01:03:25,511 - Clearly you've never met a woman. - [all exclaim] 922 01:03:25,594 --> 01:03:27,138 - Okay, okay, okay. - Calm down. 923 01:03:27,221 --> 01:03:28,431 What do you want to know? 924 01:03:28,514 --> 01:03:30,016 Valerian's exact location. 925 01:03:30,099 --> 01:03:31,267 Hard to tell. 926 01:03:31,350 --> 01:03:32,536 But we know how to track him down... 927 01:03:32,560 --> 01:03:33,560 With complete precision. 928 01:03:34,228 --> 01:03:36,147 - How much? - One hundred baduls. 929 01:03:36,230 --> 01:03:37,982 - Each. - Forget about it. 930 01:03:39,108 --> 01:03:40,108 This is all I have. 931 01:03:42,153 --> 01:03:43,821 Diamonds are less valuable than baduls. 932 01:03:43,904 --> 01:03:44,947 The negotiation is over. 933 01:03:45,031 --> 01:03:46,949 - We trust you. - And under the circumstances... 934 01:03:47,033 --> 01:03:48,659 - We accept the deal. - Good. 935 01:03:49,035 --> 01:03:50,995 Now take me to Valerian. Now. 936 01:03:51,078 --> 01:03:52,204 [together] Follow us. 937 01:03:52,288 --> 01:03:53,789 Philips, head to the location 938 01:03:53,873 --> 01:03:55,082 where the Major disappeared. 939 01:03:55,166 --> 01:03:57,585 Milo, track down Agent Laureline and bring her in. 940 01:03:58,419 --> 01:04:00,588 - Neza, inform the Minister. - Yes, sir. 941 01:04:01,630 --> 01:04:03,049 Just give me a few minutes, please. 942 01:04:07,511 --> 01:04:08,511 Declassify. 943 01:04:09,680 --> 01:04:11,724 I need all information on the Planet Mül. 944 01:04:14,977 --> 01:04:16,687 Well, who has authority over this file? 945 01:04:17,521 --> 01:04:18,898 [beeping] 946 01:04:27,615 --> 01:04:28,449 [Doghan Dagui 1] Here we are. 947 01:04:28,532 --> 01:04:30,172 [Doghan Dagui 2] I do not like this place. 948 01:04:30,242 --> 01:04:31,243 [all groan] 949 01:04:33,537 --> 01:04:34,537 Here. 950 01:04:41,379 --> 01:04:43,381 I've got a bad feeling about this idea of yours. 951 01:04:50,429 --> 01:04:51,429 Bingo. 952 01:04:55,267 --> 01:04:57,478 [burps] What do you want? 953 01:04:57,561 --> 01:04:59,664 - We'd like to go fishing... - For a cortex jellyfish. 954 01:04:59,688 --> 01:05:00,940 Male, if possible. 955 01:05:04,777 --> 01:05:05,945 Nah, it's not the season. 956 01:05:06,570 --> 01:05:07,570 Here. 957 01:05:10,199 --> 01:05:12,326 - Males are harder to catch. - And here. 958 01:05:15,162 --> 01:05:16,288 Welcome aboard. 959 01:05:21,335 --> 01:05:23,963 - [bell trilling] - Uh... 960 01:05:24,046 --> 01:05:25,131 The thing, down. 961 01:05:26,006 --> 01:05:28,217 - The... Down. The thing, down. - This one? 962 01:05:28,759 --> 01:05:30,386 [groans] 963 01:05:30,469 --> 01:05:31,470 [clangs] 964 01:05:40,813 --> 01:05:42,857 There. Bromosaurs. 965 01:05:43,941 --> 01:05:45,109 [chuckling] 966 01:05:49,238 --> 01:05:51,078 - [Laureline] Are they dangerous? - Not really. 967 01:05:51,115 --> 01:05:53,075 You just have to be careful they don't inhale you. 968 01:05:54,452 --> 01:05:55,452 [mimics inhaling] 969 01:06:00,749 --> 01:06:02,710 [creatures humming] 970 01:06:06,130 --> 01:06:08,048 There, that one is a male. 971 01:06:14,096 --> 01:06:15,181 How can you tell? 972 01:06:15,264 --> 01:06:17,892 Oh, they're much smaller than the females. 973 01:06:30,362 --> 01:06:32,740 How do you know that that one has a jellyfish on it? 974 01:06:32,823 --> 01:06:33,823 All males do. 975 01:06:34,116 --> 01:06:36,035 The Bromosaurs blow out pure water, 976 01:06:36,118 --> 01:06:38,537 which the jellyfish can't do without. 977 01:06:38,621 --> 01:06:40,664 That's why they live on them all year round, 978 01:06:40,748 --> 01:06:43,876 and that's where they get their hypersensitivity from. 979 01:06:50,257 --> 01:06:54,220 Soft as silk. 980 01:06:54,303 --> 01:06:55,554 Can I help? I'm a good driver. 981 01:06:55,638 --> 01:06:57,264 [shushing] 982 01:07:00,643 --> 01:07:02,311 [humming] 983 01:07:06,941 --> 01:07:08,400 [grunting] 984 01:07:12,530 --> 01:07:13,822 [thuds] 985 01:07:15,324 --> 01:07:16,325 - Seat belt. - What? 986 01:07:17,993 --> 01:07:19,995 [grunting] 987 01:07:27,169 --> 01:07:28,712 [gasps] 988 01:07:30,881 --> 01:07:32,550 - [man] Seat belt. - [seatbelt clicks] 989 01:07:32,633 --> 01:07:34,194 I thought you said they weren't aggressive. 990 01:07:34,218 --> 01:07:35,818 Except when you take their little buddy. 991 01:07:36,512 --> 01:07:37,512 Great. 992 01:07:43,102 --> 01:07:44,144 [growling] 993 01:08:08,085 --> 01:08:09,169 - [sighs] - [bell trills] 994 01:08:09,253 --> 01:08:10,546 I'm Bob, by the way. 995 01:08:11,922 --> 01:08:12,922 Hi. 996 01:08:18,053 --> 01:08:19,072 [Doghan Dagui 1] There's no time to lose. 997 01:08:19,096 --> 01:08:21,416 [Doghan Dagui 2] The cortex jellyfish is extremely fragile. 998 01:08:21,724 --> 01:08:23,017 Show it images of Valerian... 999 01:08:23,100 --> 01:08:24,620 And it will show you what it has seen. 1000 01:08:25,269 --> 01:08:26,562 Sure, but how? 1001 01:08:26,645 --> 01:08:27,831 - You have to put it... - On your head... 1002 01:08:27,855 --> 01:08:28,897 Down to your shoulders. 1003 01:08:29,356 --> 01:08:31,084 - You're kidding? - Never when we're working. 1004 01:08:31,108 --> 01:08:33,086 - Through a kind of osmosis... - You'll be able to communicate. 1005 01:08:33,110 --> 01:08:35,171 - But be very careful... - Not to stay under there... 1006 01:08:35,195 --> 01:08:36,363 Longer than a minute. 1007 01:08:36,447 --> 01:08:37,507 Because then it starts to feed... 1008 01:08:37,531 --> 01:08:38,574 On your memory. 1009 01:08:39,742 --> 01:08:42,995 Great. Anything else I should know before 1010 01:08:43,078 --> 01:08:44,997 I voluntarily stick my head on his mouth? 1011 01:08:45,456 --> 01:08:46,832 Actually, it's not his mouth. 1012 01:08:46,915 --> 01:08:48,035 - You can begin. - Good luck. 1013 01:08:50,794 --> 01:08:51,795 [exhales] 1014 01:08:53,213 --> 01:08:54,465 - Don't forget. - One minute. 1015 01:08:54,548 --> 01:08:55,548 Not a second more. 1016 01:08:58,093 --> 01:09:01,055 I knew I had it in here somewhere. There we are. Aha! 1017 01:09:03,223 --> 01:09:04,433 Pe-ew! 1018 01:09:07,728 --> 01:09:09,188 - [stopwatch starts] - There we go. 1019 01:09:10,648 --> 01:09:11,857 This is so exciting. 1020 01:09:14,151 --> 01:09:15,151 [Laureline] Valerian? 1021 01:09:18,238 --> 01:09:19,238 [Valerian yells] 1022 01:09:19,948 --> 01:09:21,508 [Valerian] I only work with my partner. 1023 01:09:22,159 --> 01:09:23,439 [Laureline] Valerian, answer me! 1024 01:09:26,538 --> 01:09:28,338 [Valerian] What can I do to make it up to you? 1025 01:09:33,087 --> 01:09:34,421 [gasping] 1026 01:09:34,505 --> 01:09:35,506 Thirty seconds. 1027 01:09:35,881 --> 01:09:37,161 [Laureline] Valerian, answer me! 1028 01:09:37,758 --> 01:09:38,758 Take that. 1029 01:09:42,346 --> 01:09:43,263 [yells] 1030 01:09:43,347 --> 01:09:45,432 Laureline! I'm losing control! 1031 01:09:47,101 --> 01:09:48,101 [Laureline] Valerian! 1032 01:09:50,729 --> 01:09:52,606 - [Laureline] Valerian! - [Valerian] Laureline! 1033 01:09:52,690 --> 01:09:53,774 Forty seconds. 1034 01:09:53,857 --> 01:09:55,067 [gasping] 1035 01:09:55,818 --> 01:09:56,818 [Laureline] Valerian! 1036 01:10:03,659 --> 01:10:05,536 - Fifty seconds! Get out! - Now! 1037 01:10:05,619 --> 01:10:06,912 Fifty-five seconds! 1038 01:10:08,247 --> 01:10:09,498 [Laureline] Valerian! 1039 01:10:10,916 --> 01:10:11,916 Valerian. 1040 01:10:15,129 --> 01:10:16,213 [Laureline] Valerian! 1041 01:10:18,757 --> 01:10:20,843 - Beautiful. - Incredible. 1042 01:10:20,926 --> 01:10:23,178 - One minute... - And 10 seconds. 1043 01:10:23,262 --> 01:10:24,262 A record. 1044 01:10:28,434 --> 01:10:29,434 Okay... 1045 01:10:30,310 --> 01:10:37,192 "L.630.E-S-U-L deactivated." 1046 01:10:37,735 --> 01:10:39,153 Any idea what that means, guys? 1047 01:10:39,236 --> 01:10:41,655 - Level 630 East. - Most likely a sulfate pipe. 1048 01:10:41,739 --> 01:10:43,282 Deactivated, apparently. 1049 01:10:43,615 --> 01:10:45,784 Okay. Okay, thanks. 1050 01:10:46,577 --> 01:10:48,120 [together] You need a detailed map? 1051 01:10:50,122 --> 01:10:52,166 We biologically traced Sergeant Laureline to here. 1052 01:10:52,249 --> 01:10:53,834 What's she doing out by the Galana Sea? 1053 01:10:54,460 --> 01:10:57,087 No idea, sir. She stole a vehicle. 1054 01:10:57,171 --> 01:10:59,923 She headed into the Red Zone, and we lost track of her. 1055 01:11:01,967 --> 01:11:03,594 She must have located the Major. 1056 01:11:04,011 --> 01:11:05,888 General, there are three civilians here 1057 01:11:05,971 --> 01:11:08,091 who claim to have information that might interest you. 1058 01:11:08,474 --> 01:11:09,474 Show them in. 1059 01:11:11,185 --> 01:11:12,478 Ah... 1060 01:11:14,146 --> 01:11:15,146 It's you three. 1061 01:11:15,856 --> 01:11:18,901 - Our humble respects, General. - May you be healthy... 1062 01:11:18,984 --> 01:11:20,652 - And prosperous. - What do you want? 1063 01:11:20,736 --> 01:11:22,380 We have information of the utmost importance. 1064 01:11:22,404 --> 01:11:24,448 - That we're ready to sell. - 100 baduls. 1065 01:11:24,907 --> 01:11:27,826 - [together] Each. - Shoot. 1066 01:11:39,755 --> 01:11:40,798 Valerian! 1067 01:11:40,881 --> 01:11:41,882 [echoes] 1068 01:11:50,265 --> 01:11:51,266 Move, lizard. 1069 01:12:02,903 --> 01:12:04,947 Valerian? Valerian, do you hear me? 1070 01:12:06,240 --> 01:12:07,282 [beeps] 1071 01:12:09,868 --> 01:12:12,412 Valerian, wake up. Valerian, please. 1072 01:12:12,955 --> 01:12:15,374 Stay with me, Valerian. Come on. Come on. 1073 01:12:16,667 --> 01:12:17,835 [gasps] 1074 01:12:17,918 --> 01:12:19,169 [coughing] 1075 01:12:27,761 --> 01:12:30,097 - What are you doing here? - I came to get you. 1076 01:12:30,180 --> 01:12:31,723 You totaled your SkyJet, remember? 1077 01:12:33,225 --> 01:12:36,687 Yeah. I lost it in a curve. 1078 01:12:36,770 --> 01:12:39,398 You mean you almost died. You're lucky I found you. 1079 01:12:39,481 --> 01:12:41,334 What about the Commander? Do we know where he is? 1080 01:12:41,358 --> 01:12:42,358 There's no sign of him. 1081 01:12:42,693 --> 01:12:44,173 Their spaceship went into a Red Zone. 1082 01:12:45,696 --> 01:12:46,696 We gotta find him. 1083 01:12:47,489 --> 01:12:49,199 - [grunts] Let's go. - Wait. 1084 01:12:53,203 --> 01:12:54,830 - Is that all? - What do you mean? 1085 01:12:54,913 --> 01:12:56,957 No "Thank you?" No "Well done?" 1086 01:12:58,125 --> 01:12:59,525 I would have done the same for you. 1087 01:13:05,716 --> 01:13:08,302 - You little prick. - Whoa! Hey, hey, hey, chill. 1088 01:13:09,011 --> 01:13:10,679 I trusted you more than I trusted myself. 1089 01:13:10,762 --> 01:13:12,122 - Isn't that what you wanted? - No. 1090 01:13:13,348 --> 01:13:15,225 You are an amazing woman, Laureline. 1091 01:13:16,101 --> 01:13:17,203 It's no wonder I wanna marry you. 1092 01:13:17,227 --> 01:13:20,022 Why would I wanna marry an ungrateful, conceited... 1093 01:13:20,105 --> 01:13:21,505 Because you can't live without him. 1094 01:13:22,065 --> 01:13:24,585 I mean, look, whenever he wanders off, you go chasing after him. 1095 01:13:25,652 --> 01:13:27,070 [sighs] 1096 01:13:27,154 --> 01:13:29,239 I was just doing my job, Major. 1097 01:13:29,781 --> 01:13:32,034 Now will you please let me get back to the mission? 1098 01:13:32,409 --> 01:13:34,244 Yeah, sure. 1099 01:13:34,828 --> 01:13:35,662 Good. 1100 01:13:35,746 --> 01:13:36,746 Sergeant. 1101 01:13:43,670 --> 01:13:44,689 Captain, what's going on here? 1102 01:13:44,713 --> 01:13:47,341 I report directly to the Commander Arun Filitt. 1103 01:13:47,424 --> 01:13:49,184 - I don't have to... - I am General Okto-Bar! 1104 01:13:49,384 --> 01:13:51,887 In the absence of the Commander, I am in command on Alpha! 1105 01:13:52,638 --> 01:13:53,638 Arrest this man! 1106 01:13:54,765 --> 01:13:55,765 And release that one. 1107 01:13:56,725 --> 01:13:58,644 [chattering] 1108 01:14:00,729 --> 01:14:02,481 I apologize for your mistreatment. 1109 01:14:03,523 --> 01:14:06,109 We will take you to a jail but our doctors will take care of you. 1110 01:14:10,072 --> 01:14:11,072 Help us. 1111 01:14:12,866 --> 01:14:13,866 If you need my help, 1112 01:14:14,826 --> 01:14:16,426 you have to tell me everything you know. 1113 01:14:18,372 --> 01:14:20,052 But first of all, why are you attacking us? 1114 01:14:20,666 --> 01:14:25,128 Because you have... what we need. 1115 01:14:39,184 --> 01:14:40,662 Didn't you say that the girl in your dream 1116 01:14:40,686 --> 01:14:43,397 - had a Converter just like mine? - That's right. 1117 01:14:43,480 --> 01:14:45,416 So if the animals are native on their planet then, 1118 01:14:45,440 --> 01:14:48,610 surely it's understandable that they want to retrieve the last living specimen. 1119 01:14:48,694 --> 01:14:50,570 Yeah, and they probably kidnapped the Commander 1120 01:14:50,654 --> 01:14:52,048 because they thought he was carrying it. 1121 01:14:52,072 --> 01:14:53,424 Yeah, once they find out he's not, 1122 01:14:53,448 --> 01:14:54,848 then I'll be the top of their list. 1123 01:14:55,200 --> 01:14:56,960 Don't worry, I'm not letting you go anywhere. 1124 01:14:57,202 --> 01:14:59,079 No, I'm not letting you go anywhere. 1125 01:15:00,789 --> 01:15:01,790 [chuckles] 1126 01:15:02,708 --> 01:15:04,042 Wow. 1127 01:15:05,168 --> 01:15:07,254 [growling] 1128 01:15:17,305 --> 01:15:18,305 Pretty butterfly. 1129 01:15:18,348 --> 01:15:20,225 Sure, but whatever you do, don't touch them. 1130 01:15:21,143 --> 01:15:22,769 - Why? - Because some of them are... 1131 01:15:23,603 --> 01:15:25,022 - No! - [gasps] 1132 01:15:26,189 --> 01:15:27,189 Valerian! 1133 01:15:28,567 --> 01:15:29,567 Laureline! 1134 01:15:31,278 --> 01:15:33,739 I'm coming! I'm coming. I'm coming. 1135 01:15:44,666 --> 01:15:45,666 [grunts] 1136 01:15:46,626 --> 01:15:48,003 [grunts] 1137 01:15:50,839 --> 01:15:52,591 [grunting] 1138 01:15:52,674 --> 01:15:53,842 [chattering] 1139 01:15:58,221 --> 01:16:00,599 Let me go, fatty. Come on, put me down. 1140 01:16:03,769 --> 01:16:05,062 Sorry, I'm inedible. 1141 01:16:05,645 --> 01:16:07,022 [panting] 1142 01:16:07,522 --> 01:16:08,522 Valerian! 1143 01:16:10,650 --> 01:16:11,651 [grunts] 1144 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 - [beeps] - [Alex] Major, I can read your signal now. 1145 01:16:17,199 --> 01:16:18,950 - [Laureline] Valerian! - [growls] 1146 01:16:31,922 --> 01:16:33,131 Alex, any ideas? 1147 01:16:33,757 --> 01:16:35,634 [Alex] The only way to get in without creating 1148 01:16:35,717 --> 01:16:38,804 a severe diplomatic incident is to pass for one of them. 1149 01:16:39,554 --> 01:16:41,515 I suggest you try to find a glamopod. 1150 01:16:44,101 --> 01:16:45,143 Thanks, Alex. 1151 01:16:55,529 --> 01:16:56,780 Have you run a DNA search? 1152 01:16:57,781 --> 01:17:01,284 Yes, but it didn't match any of the 800 million species 1153 01:17:01,368 --> 01:17:03,471 - we have in that database. - Well, how's that possible? 1154 01:17:03,495 --> 01:17:05,872 Either it belongs to a completely unknown species... 1155 01:17:06,331 --> 01:17:07,165 Or? 1156 01:17:07,249 --> 01:17:09,709 Or this species was deliberately deleted from the database. 1157 01:17:13,338 --> 01:17:15,507 General, the Major has resurfaced 1158 01:17:15,590 --> 01:17:16,710 at the edge of the Red Zone. 1159 01:17:17,092 --> 01:17:18,135 Which district is he in? 1160 01:17:18,635 --> 01:17:19,635 Paradise Alley. 1161 01:17:22,139 --> 01:17:23,139 Notify all units. 1162 01:17:26,768 --> 01:17:29,271 [sergeant] All units. Search alert. Major Valerian. 1163 01:17:29,354 --> 01:17:32,357 Not dangerous. Find and assist. 1164 01:17:34,693 --> 01:17:37,154 - Can I help you? - Sure you can. Move. 1165 01:17:40,699 --> 01:17:43,160 Good. Now slide your gun into my holster. 1166 01:17:45,453 --> 01:17:46,693 - [holster clicks] - Hold still. 1167 01:17:53,253 --> 01:17:55,422 [music playing] 1168 01:18:08,727 --> 01:18:09,728 Hi, sugar. 1169 01:18:11,354 --> 01:18:12,439 Do you wanna ride? 1170 01:18:16,693 --> 01:18:18,361 Hey. [purrs] 1171 01:18:19,905 --> 01:18:21,198 Hey, you wanna fly? 1172 01:18:22,240 --> 01:18:23,450 I'm allergic to feathers. 1173 01:18:24,826 --> 01:18:25,952 My hero. 1174 01:18:26,536 --> 01:18:27,662 You got the wrong guy. 1175 01:18:28,622 --> 01:18:29,622 [giggling] 1176 01:18:34,336 --> 01:18:35,545 [speaking in French] 1177 01:18:35,629 --> 01:18:36,796 Huh. I... 1178 01:18:36,880 --> 01:18:37,880 I don't speak French. 1179 01:18:42,052 --> 01:18:43,136 Hello. 1180 01:18:43,220 --> 01:18:46,139 [man announcing over speakers] 1181 01:18:46,223 --> 01:18:48,642 Come on, out. Pervert. 1182 01:18:49,142 --> 01:18:52,020 Hey, cowboy. You've come to the right spot. 1183 01:18:52,103 --> 01:18:54,189 It's the best damn club on the whole space station. 1184 01:18:54,272 --> 01:18:56,352 - [woman] Hey, Jolly. - I'll be with you in a second. 1185 01:18:57,567 --> 01:18:59,361 I'm looking for something special. 1186 01:18:59,444 --> 01:19:01,947 Well, of course you are. Whatever it is you want, 1187 01:19:02,322 --> 01:19:04,407 - [clicks tongue] I got it. - [chuckles] 1188 01:19:04,491 --> 01:19:06,159 - I'm not so sure about... - Well, I am. 1189 01:19:06,243 --> 01:19:08,095 Tell me, what is it you want? What are you looking for? 1190 01:19:08,119 --> 01:19:10,372 - A glamopod. - You are so lucky. 1191 01:19:10,705 --> 01:19:12,999 I got the best one in the whole universe. Come on! 1192 01:19:13,083 --> 01:19:14,501 [women giggling] 1193 01:19:14,584 --> 01:19:15,585 [woman] Jolly. 1194 01:19:17,254 --> 01:19:18,254 Come on. 1195 01:19:23,051 --> 01:19:24,844 [humming] 1196 01:19:29,766 --> 01:19:32,060 Hey, I work for the government. 1197 01:19:32,560 --> 01:19:34,145 [all grunting] 1198 01:19:36,106 --> 01:19:39,567 If you want to avoid a diplomatic incident you better let me go right now. 1199 01:19:40,110 --> 01:19:41,152 [laughing] 1200 01:19:43,989 --> 01:19:46,992 Look, listen. I didn't come here to get a makeover. 1201 01:19:47,075 --> 01:19:49,494 I need to leave. Do you understand? 1202 01:19:49,911 --> 01:19:51,371 [laughs] 1203 01:19:52,455 --> 01:19:53,456 [sighs] 1204 01:19:53,540 --> 01:19:55,125 [laughs] 1205 01:19:55,208 --> 01:19:56,334 I can't believe it. 1206 01:19:57,002 --> 01:19:59,337 I'm not here to try on a stupid dress! 1207 01:19:59,421 --> 01:20:00,755 Call your chief or a translator 1208 01:20:00,839 --> 01:20:02,173 so we can at least communicate. 1209 01:20:04,050 --> 01:20:07,053 Do you understand what I am saying? 1210 01:20:10,307 --> 01:20:12,434 - [screams] - [gasps] 1211 01:20:12,934 --> 01:20:15,103 [roars] 1212 01:20:16,730 --> 01:20:17,730 Hmm. 1213 01:20:19,607 --> 01:20:20,607 Okay. 1214 01:20:25,655 --> 01:20:28,783 This is where you lose the hardware, soldier boy. 1215 01:20:28,867 --> 01:20:30,618 I'd rather hold onto it. I'm on duty. 1216 01:20:30,702 --> 01:20:32,871 Yeah, well, unfortunately rules are rules, 1217 01:20:32,954 --> 01:20:35,498 and this is a place where we make love, not war. 1218 01:20:38,918 --> 01:20:39,919 Here's your ticket. 1219 01:20:41,546 --> 01:20:43,340 Don't lose it. [chuckles] 1220 01:20:43,423 --> 01:20:44,423 Can we make a deal? 1221 01:20:44,841 --> 01:20:47,844 Let's not talk about business, can we? 1222 01:20:48,553 --> 01:20:49,553 Let's talk pleasure. 1223 01:20:49,971 --> 01:20:51,639 What kinda music are you into, huh? 1224 01:20:51,723 --> 01:20:54,517 You like techno? Macro? Bio? Nano? 1225 01:20:54,601 --> 01:20:56,311 - I'm more retro. - Oh. Me, too. 1226 01:20:56,394 --> 01:20:57,395 Oldies are goodies. 1227 01:20:58,938 --> 01:21:03,568 Sit down. Relax. And enjoy the show. 1228 01:21:05,904 --> 01:21:07,322 [exhaling] 1229 01:21:10,033 --> 01:21:11,826 [playing organ] 1230 01:21:25,507 --> 01:21:27,634 [upbeat music playing] 1231 01:21:47,112 --> 01:21:48,238 [gasps] 1232 01:22:32,198 --> 01:22:34,159 [laughs] 1233 01:23:23,583 --> 01:23:25,668 [laughing] 1234 01:23:30,507 --> 01:23:32,342 Ha! [laughs] 1235 01:23:33,760 --> 01:23:36,596 - [drums on organ] - [sighs] 1236 01:23:36,679 --> 01:23:39,432 [Jolly] I don't know how long I can keep doing this. 1237 01:23:48,358 --> 01:23:49,901 So what'll it be, soldier? 1238 01:23:50,318 --> 01:23:52,737 Look, that was really cool, 1239 01:23:52,820 --> 01:23:54,590 but not exactly what I'm looking for right now. 1240 01:23:54,614 --> 01:23:57,676 Well I have a whole lot more in stock if you just tell me what you have in mind. 1241 01:23:57,700 --> 01:23:58,701 I have a lot in mind. 1242 01:23:59,285 --> 01:24:01,037 And no time for this. I'll pass. 1243 01:24:02,413 --> 01:24:04,541 Listen, I have a problem and I really need your help. 1244 01:24:04,874 --> 01:24:05,976 You didn't like my performance? 1245 01:24:06,000 --> 01:24:07,126 No, no, yeah. I... 1246 01:24:08,753 --> 01:24:12,257 - I loved it. Absolutely. - I started at age four. 1247 01:24:13,132 --> 01:24:15,009 Learning my trade in all the top schools. 1248 01:24:15,718 --> 01:24:18,680 - I can play anyone or anything. - I'm sure you can. 1249 01:24:18,763 --> 01:24:20,603 I know all of Shakespeare by heart if you want. 1250 01:24:20,682 --> 01:24:22,183 Poetry maybe? You like poetry? 1251 01:24:22,267 --> 01:24:25,061 - Sure. - Rimbaud? Verlaine? 1252 01:24:25,144 --> 01:24:26,396 Tough choice. 1253 01:24:31,985 --> 01:24:33,111 "I'm afraid of a kiss... 1254 01:24:36,864 --> 01:24:38,116 Like the kiss of a bee... 1255 01:24:39,784 --> 01:24:41,077 I suffer like this... 1256 01:24:42,787 --> 01:24:44,038 And wake endlessly... 1257 01:24:46,124 --> 01:24:47,875 I'm afraid of a kiss." 1258 01:24:53,298 --> 01:24:54,298 [gun charging] 1259 01:24:54,716 --> 01:24:56,718 How about I tell you what I really have in mind? 1260 01:24:56,801 --> 01:24:58,928 [screaming] 1261 01:24:59,012 --> 01:25:01,347 - No, quit screaming. - How'd you get a gun? 1262 01:25:02,348 --> 01:25:05,226 - Hey... [screams] - [electricity crackling] 1263 01:25:05,310 --> 01:25:08,521 Major Valerian, I advise you to put that gun down. 1264 01:25:10,106 --> 01:25:14,027 - And I advise you to sit down. - Okay, okay. Okay. 1265 01:25:14,110 --> 01:25:16,821 - Please! No! Don't shoot me! - What the hell is that? 1266 01:25:16,904 --> 01:25:18,656 That is you, when you were 10. 1267 01:25:18,740 --> 01:25:20,700 You're not going to shoot yourself, are you? 1268 01:25:20,783 --> 01:25:22,785 - Will you go back to normal, please? - Okay, okay. 1269 01:25:24,829 --> 01:25:27,248 No. Not this normal. The other one. 1270 01:25:27,332 --> 01:25:28,332 Okay, okay. 1271 01:25:31,919 --> 01:25:33,588 Thank you. What's your name? 1272 01:25:33,671 --> 01:25:34,982 Whatever you want it to be, sweetie. 1273 01:25:35,006 --> 01:25:38,086 I don't have time for your games, sweetie. Come on, tell me, what's your name? 1274 01:25:39,969 --> 01:25:41,179 [sighs] 1275 01:25:42,138 --> 01:25:43,138 Bubble. 1276 01:25:44,182 --> 01:25:46,059 Look, Bubble, I lost my partner. 1277 01:25:46,142 --> 01:25:47,977 If you help me find her, I'll set you free. 1278 01:25:49,646 --> 01:25:51,773 What good is freedom when you're an illegal immigrant 1279 01:25:51,856 --> 01:25:54,359 - far away from home? - I work for the government. 1280 01:25:54,442 --> 01:25:56,277 I'll get you an ID pass. You have my word. 1281 01:25:59,030 --> 01:26:00,990 [sighs] If I leave, Jolly will kill me. 1282 01:26:01,074 --> 01:26:02,867 No, Jolly won't kill anybody ever again. 1283 01:26:08,373 --> 01:26:11,042 So what do you say, Bubble? 1284 01:26:12,669 --> 01:26:14,337 You really liked my performance? 1285 01:26:15,421 --> 01:26:16,506 Best I ever saw. 1286 01:26:21,636 --> 01:26:22,636 Thank you. 1287 01:26:23,012 --> 01:26:24,138 You're welcome. 1288 01:26:29,102 --> 01:26:30,728 [clears throat] 1289 01:26:30,812 --> 01:26:32,605 So, I'm gonna take 10. 1290 01:26:33,314 --> 01:26:35,274 You two keep an eye on old soldier boy. 1291 01:26:35,733 --> 01:26:37,777 He seems like a real freak to me. 1292 01:26:39,612 --> 01:26:41,030 [clears throat] 1293 01:26:42,490 --> 01:26:43,991 Okay, Bubble, get off me. 1294 01:26:44,283 --> 01:26:46,083 [Bubble] All right, all right, I'm doing this. 1295 01:26:47,829 --> 01:26:48,955 [grunts] 1296 01:26:51,082 --> 01:26:51,916 [sighs] 1297 01:26:51,999 --> 01:26:52,999 Hey, you good? 1298 01:26:53,751 --> 01:26:54,751 Thanks. 1299 01:26:59,632 --> 01:27:02,218 - You wanna go in there? - Yeah, but no foreigners are allowed. 1300 01:27:02,301 --> 01:27:04,021 The only way in is to look like one of them. 1301 01:27:04,345 --> 01:27:06,973 Oh, no, no, no! I've never played a Boulan Bathor before. 1302 01:27:07,056 --> 01:27:08,725 What? Are you an artist or not? 1303 01:27:08,808 --> 01:27:14,105 Yes, but I need time to get into my role, and capture my movements and behaviors, 1304 01:27:14,188 --> 01:27:15,606 and character's arc. 1305 01:27:15,690 --> 01:27:17,817 We do a couple rehearsals, you give me some notes... 1306 01:27:17,900 --> 01:27:20,361 Well, a little improv never hurt anyone. Let's go. 1307 01:27:21,779 --> 01:27:22,779 [sighs] 1308 01:27:23,281 --> 01:27:24,281 All right. 1309 01:27:25,575 --> 01:27:26,575 Turn around. 1310 01:27:29,579 --> 01:27:30,579 [grunts] 1311 01:27:33,833 --> 01:27:34,833 Ugh. 1312 01:27:35,168 --> 01:27:36,335 This is not right. 1313 01:27:37,545 --> 01:27:38,546 I need a manicure. 1314 01:27:41,340 --> 01:27:42,967 [humming] 1315 01:27:45,887 --> 01:27:49,265 Don't you think the hat might be a little bit over the top? 1316 01:27:50,057 --> 01:27:51,392 Uh... Uh... 1317 01:27:52,185 --> 01:27:53,185 Never mind. 1318 01:27:56,105 --> 01:27:58,316 [Valerian] Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 1319 01:27:58,399 --> 01:28:00,279 [Bubble] Give me a second to get the hang of it. 1320 01:28:00,693 --> 01:28:02,296 [Valerian] Hurry, people are staring at us. 1321 01:28:02,320 --> 01:28:04,155 [Bubble] I told you I needed rehearsals. 1322 01:28:04,238 --> 01:28:05,698 This is a heavy role. 1323 01:28:06,824 --> 01:28:07,824 [Valerian] Much better. 1324 01:28:08,159 --> 01:28:09,159 You're doing good. 1325 01:28:14,290 --> 01:28:17,335 General, we've picked up the Major's trail again. 1326 01:28:17,919 --> 01:28:19,629 Finally. Where is he? 1327 01:28:20,505 --> 01:28:21,839 In Boulan Bathor territory. 1328 01:28:21,923 --> 01:28:22,965 In the... 1329 01:28:24,801 --> 01:28:26,052 Nobody gets in there. 1330 01:28:26,135 --> 01:28:27,553 And definitely not out of there. 1331 01:28:28,721 --> 01:28:29,721 [sighs] 1332 01:28:30,306 --> 01:28:32,117 We'll need reinforcements. Inform the Minister. 1333 01:28:32,141 --> 01:28:33,141 Yes, sir. 1334 01:28:41,567 --> 01:28:42,567 [grunts] 1335 01:28:43,110 --> 01:28:44,963 [Bubble] So how did you come to lose your partner? 1336 01:28:44,987 --> 01:28:46,715 - [Valerian] Because I'm stupid. - [Bubble] What do you mean? 1337 01:28:46,739 --> 01:28:48,259 [Valerian] All I do is flirt and joke. 1338 01:28:48,783 --> 01:28:50,302 [Bubble] Oh, trying to be cool rather than being honest? 1339 01:28:50,326 --> 01:28:51,160 [Valerian] Story of my life. 1340 01:28:51,244 --> 01:28:53,222 [Bubble] How young were you when you lost your mom? 1341 01:28:53,246 --> 01:28:54,640 [Valerian] Please don't go there right now. 1342 01:28:54,664 --> 01:28:56,624 [Bubble] It's okay to be vulnerable sometimes. 1343 01:28:56,707 --> 01:28:58,310 [Valerian] Can we stop this and get back to the mission, please? 1344 01:28:58,334 --> 01:28:59,334 And don't touch anything. 1345 01:28:59,877 --> 01:29:01,855 [Bubble] Well, it wouldn't hurt you to show some weakness. 1346 01:29:01,879 --> 01:29:02,940 [Valerian] I'm not good at that. 1347 01:29:02,964 --> 01:29:04,525 [Bubble] It will make her feel important. 1348 01:29:04,549 --> 01:29:07,669 [Valerian] Yeah, believe me, she's already the most important thing in my life. 1349 01:29:08,177 --> 01:29:09,177 [grunts] 1350 01:29:15,142 --> 01:29:16,578 [Valerian] I think he wants us to join the group. 1351 01:29:16,602 --> 01:29:18,312 [Bubble] I'm not sure that's a good idea. 1352 01:29:19,021 --> 01:29:21,341 [Valerian] It doesn't look like he's giving us much choice. 1353 01:29:29,490 --> 01:29:31,576 [grunting] 1354 01:29:35,037 --> 01:29:35,872 [Bubble] What's going on? 1355 01:29:35,955 --> 01:29:38,708 [Valerian] I guess it's lunchtime for Emperor Boulan Ill. 1356 01:29:42,295 --> 01:29:43,796 [grunting] 1357 01:29:50,428 --> 01:29:52,889 [Bubble] Bussing tables, every artist's worst nightmare. 1358 01:29:52,972 --> 01:29:54,640 Never mention this to anyone, okay? 1359 01:29:54,724 --> 01:29:57,084 [Valerian] Thank your lucky stars we're not the main course. 1360 01:29:58,644 --> 01:30:00,730 [grunting] 1361 01:30:02,773 --> 01:30:03,773 Oh... 1362 01:30:06,402 --> 01:30:08,321 - [grunting] - [exclaiming] 1363 01:30:15,578 --> 01:30:16,787 [Bubble] I'm going to be sick. 1364 01:30:18,581 --> 01:30:19,581 [grunting] 1365 01:30:21,459 --> 01:30:22,752 [groans] 1366 01:30:22,835 --> 01:30:24,003 [gags] 1367 01:30:38,351 --> 01:30:39,602 [Valerian] There she is. 1368 01:30:39,685 --> 01:30:41,646 [Bubble] Wow. You're right, she's a 10. 1369 01:30:46,901 --> 01:30:49,070 Hmm? [grunting] 1370 01:31:06,629 --> 01:31:07,880 [grunting] 1371 01:31:10,132 --> 01:31:11,717 - Hi. - [grunting] 1372 01:31:18,766 --> 01:31:20,017 [sighs] 1373 01:31:20,101 --> 01:31:23,229 - [Lemon squirting] - [chuckles] 1374 01:31:23,312 --> 01:31:25,582 - [Valerian] Something's wrong. - [Bubble] How about I do a little dance, 1375 01:31:25,606 --> 01:31:27,167 - to create a diversion? - [Valerian] No, thanks. 1376 01:31:27,191 --> 01:31:28,484 [grunts] 1377 01:31:28,567 --> 01:31:29,567 [clangs] 1378 01:31:32,822 --> 01:31:34,949 [screams] 1379 01:31:35,032 --> 01:31:36,784 [Laureline grunting] 1380 01:31:38,119 --> 01:31:40,746 - You guys are in big trouble! - [Bubble] I think we should go. 1381 01:31:40,830 --> 01:31:42,750 [Valerian] I think you should let me handle this. 1382 01:31:45,418 --> 01:31:47,420 - Valerian! - [Valerian] I'm in here! 1383 01:32:10,776 --> 01:32:11,776 [Valerian] Hey. 1384 01:32:12,486 --> 01:32:13,946 [screams] 1385 01:32:14,030 --> 01:32:15,698 You're gonna be a good boy, okay? 1386 01:32:15,781 --> 01:32:17,575 Down! Stay! 1387 01:32:17,658 --> 01:32:19,744 [Valerian] Laureline, it's me. Valerian. 1388 01:32:19,827 --> 01:32:20,661 What? 1389 01:32:20,745 --> 01:32:22,079 [groans] 1390 01:32:24,540 --> 01:32:26,417 Oh! 1391 01:32:28,794 --> 01:32:29,813 [Valerian] Bubble, get off me. 1392 01:32:29,837 --> 01:32:30,897 [Bubble] Yes, you're right, let's go. 1393 01:32:30,921 --> 01:32:31,921 Whoo! 1394 01:32:33,174 --> 01:32:34,341 Excuse me, Your Highness. 1395 01:32:36,302 --> 01:32:38,220 [grunting] 1396 01:32:41,849 --> 01:32:42,767 [chuckles] 1397 01:32:42,850 --> 01:32:44,393 Hey, baby. 1398 01:32:49,440 --> 01:32:50,440 [both grunt] 1399 01:32:51,901 --> 01:32:52,901 I deserved that. 1400 01:32:57,490 --> 01:32:58,490 Watch out! 1401 01:32:59,492 --> 01:33:01,285 This is a lady. You can't fight her. 1402 01:33:11,170 --> 01:33:13,672 [Bubble] Let's talk about this. You're gonna hurt yourself. 1403 01:33:15,966 --> 01:33:16,966 I warned you. 1404 01:33:32,399 --> 01:33:34,401 [panting] 1405 01:33:37,113 --> 01:33:38,572 Well, that's what I call a partner. 1406 01:33:39,657 --> 01:33:40,657 Whoo-hoo! 1407 01:33:41,450 --> 01:33:45,913 Bravo. That was amazing. I'm very impressed. 1408 01:33:47,540 --> 01:33:48,540 Hey. 1409 01:33:49,750 --> 01:33:50,750 Hey. 1410 01:33:57,716 --> 01:33:59,260 [all grunting] 1411 01:34:04,723 --> 01:34:05,723 Trust me on this. 1412 01:34:06,267 --> 01:34:07,309 [both screaming] 1413 01:34:07,393 --> 01:34:08,435 [screaming] 1414 01:34:19,738 --> 01:34:20,738 [grunting] 1415 01:34:32,751 --> 01:34:34,631 [Sergeant Neza] Third Regiment approaching, sir. 1416 01:34:35,337 --> 01:34:37,464 - Any news from our agents? - None. 1417 01:34:39,049 --> 01:34:40,634 And the Commander? Any ransom demands? 1418 01:34:40,718 --> 01:34:42,887 Negative. Minister on line. 1419 01:34:42,970 --> 01:34:43,970 Okay. 1420 01:34:45,431 --> 01:34:46,599 [beeping] 1421 01:34:47,433 --> 01:34:48,517 My respects, Minister. 1422 01:34:48,601 --> 01:34:50,811 General, you've been authorized by the council 1423 01:34:50,895 --> 01:34:52,646 to assume command of this operation. 1424 01:34:52,730 --> 01:34:54,231 - Congratulations. - Thank you, sir. 1425 01:34:54,940 --> 01:34:58,277 But to fulfill my mission, I will need full access to Commander Filitt's data. 1426 01:34:59,320 --> 01:35:03,407 According to regulations, that is impossible without his explicit agreement. 1427 01:35:03,490 --> 01:35:04,909 The Commander may well be dead. 1428 01:35:06,035 --> 01:35:10,581 If I am to succeed in my new assignment, I need to know everything. 1429 01:35:11,790 --> 01:35:12,790 [sighs] 1430 01:35:14,501 --> 01:35:16,337 - Access granted. - Thank you, sir. 1431 01:35:22,468 --> 01:35:23,468 Declassify. 1432 01:35:26,013 --> 01:35:27,640 Request file on the Planet Mül. 1433 01:35:28,182 --> 01:35:29,934 [computer] Request authorized. 1434 01:35:31,518 --> 01:35:34,063 Huh. "The Conflict with the Southern Territories." 1435 01:35:35,481 --> 01:35:39,693 "The war against the Azien Korn led to the destruction of Planet Mül." 1436 01:35:40,361 --> 01:35:41,654 Tell me more about the planet. 1437 01:35:42,529 --> 01:35:43,989 "The planet was uninhabited." 1438 01:35:46,283 --> 01:35:47,826 Who's in charge of this operation? 1439 01:35:48,160 --> 01:35:50,037 [beeping] 1440 01:35:52,289 --> 01:35:53,624 This does not smell good. 1441 01:36:08,138 --> 01:36:09,640 [converter chirping] 1442 01:36:13,227 --> 01:36:14,311 Told you there was a door. 1443 01:36:14,395 --> 01:36:17,898 Someone didn't look over the plans before they came rushing in. As usual. 1444 01:36:17,982 --> 01:36:20,609 What, you'd rather I'd showed up after the main event? 1445 01:36:20,693 --> 01:36:24,113 I'd rather you took me someplace other than a giant trash can. 1446 01:36:25,072 --> 01:36:26,072 Bubble? 1447 01:36:29,159 --> 01:36:31,829 Bubble, where are you? Where is she? 1448 01:36:31,912 --> 01:36:33,265 [Laureline] She was right behind us. 1449 01:36:33,289 --> 01:36:34,289 [Bubble] I'm here. 1450 01:36:41,588 --> 01:36:42,588 What's wrong? 1451 01:36:42,881 --> 01:36:44,442 I must've been injured during the fight. 1452 01:36:44,466 --> 01:36:47,428 Bubble, tell me what to do. 1453 01:36:47,511 --> 01:36:49,596 [gasping] 1454 01:36:49,680 --> 01:36:50,806 Nothing you can do. 1455 01:36:52,474 --> 01:36:56,270 Anyway, where I'm from, life is more painful than death. 1456 01:36:56,353 --> 01:36:57,353 Don't say that. 1457 01:36:58,689 --> 01:37:00,316 Unfortunately, it's true. 1458 01:37:02,484 --> 01:37:05,612 Life's a drag when you don't have an identity to call your own. 1459 01:37:06,822 --> 01:37:07,990 You do have an identity. 1460 01:37:09,783 --> 01:37:11,660 You're the greatest artist I've ever seen. 1461 01:37:16,749 --> 01:37:17,750 I thank you. 1462 01:37:24,465 --> 01:37:26,675 It was my pleasure performing for you. 1463 01:37:28,427 --> 01:37:29,762 I leave you my kingdom. 1464 01:37:31,847 --> 01:37:32,847 Take good care of it. 1465 01:37:33,390 --> 01:37:34,390 I will. 1466 01:37:34,808 --> 01:37:36,101 But most importantly... 1467 01:37:37,019 --> 01:37:38,019 Yeah? 1468 01:37:38,437 --> 01:37:39,730 Take good care of her. 1469 01:37:44,360 --> 01:37:45,778 Love her without measure. 1470 01:37:46,695 --> 01:37:50,491 "There's beggary in love that can be reckoned." 1471 01:38:14,890 --> 01:38:15,890 Let's go. 1472 01:38:30,989 --> 01:38:32,032 [beeps] 1473 01:38:33,742 --> 01:38:35,411 All the battleships have docked, General. 1474 01:38:35,494 --> 01:38:38,122 Good. I want Section 1 operative as soon as possible. 1475 01:38:38,205 --> 01:38:39,706 What are those K-tron doing there? 1476 01:38:41,291 --> 01:38:42,931 The Commander programmed them personally. 1477 01:38:43,210 --> 01:38:45,587 - They can't be deactivated. - Great. 1478 01:38:46,380 --> 01:38:47,673 That's all we need. 1479 01:38:54,805 --> 01:38:56,324 Do you have any idea where we're going? 1480 01:38:56,348 --> 01:38:58,016 Yeah, sure. I mean... 1481 01:39:00,602 --> 01:39:03,397 - I guess. - You're sure or you guess? 1482 01:39:03,480 --> 01:39:05,080 Look, I know it sounds strange but it... 1483 01:39:07,443 --> 01:39:09,820 The Princess, she's guiding me. 1484 01:39:10,404 --> 01:39:13,115 The Princess? She's guiding you? 1485 01:39:13,198 --> 01:39:16,076 Yeah. Look, it's hard to explain, 1486 01:39:16,160 --> 01:39:20,956 but it's like she's been with me the whole time. 1487 01:39:21,623 --> 01:39:22,623 Wait. 1488 01:39:24,001 --> 01:39:26,462 You mean to tell me that you've had a woman 1489 01:39:27,045 --> 01:39:30,090 inside of you since the beginning? 1490 01:39:31,300 --> 01:39:33,010 Laureline, can we just keep going, please? 1491 01:39:33,093 --> 01:39:34,093 Sure. 1492 01:39:35,471 --> 01:39:38,307 - Ladies first. - Ha! Hilarious. 1493 01:39:43,687 --> 01:39:45,022 [soldier shouting indistinctly] 1494 01:39:45,105 --> 01:39:46,665 [soldier 1] Go, fill it in! Fill it in! 1495 01:39:47,649 --> 01:39:49,252 - [alarm blaring] - [soldier 2] Over there! 1496 01:39:49,276 --> 01:39:51,487 Captain Kris. Section 1 operational. General? 1497 01:39:51,570 --> 01:39:54,406 Proceed. A unit of K-trons will join you. 1498 01:39:55,616 --> 01:39:58,535 - That won't be necessary. - Commander's orders, not mine. 1499 01:39:58,785 --> 01:40:01,246 Copy that. Move on! 1500 01:40:03,123 --> 01:40:05,250 [animals squeaking and chittering] 1501 01:40:19,014 --> 01:40:20,766 We've been manipulated from the start. 1502 01:40:21,517 --> 01:40:22,392 What do you mean? 1503 01:40:22,476 --> 01:40:25,036 We're in the middle of the Dead Zone and we can breathe properly. 1504 01:40:25,229 --> 01:40:27,397 It seems there's no sign of contamination. 1505 01:40:31,735 --> 01:40:34,655 The Commander's fully aware of what's behind this so-called absolute evil. 1506 01:40:36,657 --> 01:40:37,657 What? 1507 01:40:43,997 --> 01:40:45,082 Pearls. 1508 01:40:45,165 --> 01:40:48,335 My name is Tsûuri. I am the Emperor's son. 1509 01:40:48,877 --> 01:40:50,396 Great. How about you introduce us to Daddy? 1510 01:40:50,420 --> 01:40:51,755 He is expecting you. 1511 01:40:54,925 --> 01:40:56,925 Try to contact the General. Get everyone down here. 1512 01:40:57,094 --> 01:40:58,094 I'll buy us some time. 1513 01:40:58,804 --> 01:41:01,306 How about you run for backup for a change? 1514 01:41:07,104 --> 01:41:08,104 Unbelievable. 1515 01:41:35,299 --> 01:41:36,299 Follow me. 1516 01:42:17,299 --> 01:42:20,260 I'd like you to meet my father, the Emperor. 1517 01:42:31,396 --> 01:42:35,734 My name is Haban-Limaï and this is my wife, Aloi. 1518 01:42:36,526 --> 01:42:37,861 [greeting in alien language] 1519 01:42:37,944 --> 01:42:39,613 [Aloi] We're pleased to welcome you here. 1520 01:42:40,280 --> 01:42:43,283 My son sensed the presence of his sister, 1521 01:42:43,367 --> 01:42:45,786 Princess Lïhio-Minaa, in you. 1522 01:42:50,248 --> 01:42:51,625 It seems she chose you. 1523 01:42:53,585 --> 01:42:54,585 What do you mean? 1524 01:42:58,006 --> 01:42:59,341 At the moment of passing, 1525 01:42:59,424 --> 01:43:02,386 Pearls release all the energy left in their body 1526 01:43:02,928 --> 01:43:04,304 in the form of a wave, 1527 01:43:04,388 --> 01:43:07,057 which travels through space and time. 1528 01:43:07,140 --> 01:43:09,267 Sometimes it finds a benevolent host. 1529 01:43:09,351 --> 01:43:11,603 Lïho-Minaa chose you 1530 01:43:12,270 --> 01:43:14,439 to be the guardian of her soul. 1531 01:43:17,734 --> 01:43:18,734 Told you. 1532 01:43:20,904 --> 01:43:22,447 [inhales sharply] 1533 01:43:27,786 --> 01:43:28,912 My daughter. 1534 01:43:34,292 --> 01:43:36,253 I'm so happy to see you. 1535 01:43:37,003 --> 01:43:38,003 Same here. 1536 01:43:39,756 --> 01:43:42,509 I mean, she is, too. 1537 01:43:46,972 --> 01:43:50,100 What exactly happened to you and your people? 1538 01:43:51,226 --> 01:43:56,189 Our planet was a true paradise, on which we lived in harmony with the elements. 1539 01:43:57,232 --> 01:44:01,987 Our main activity was fishing for the pearls who possessed phenomenal energy. 1540 01:44:02,487 --> 01:44:06,199 They fertilized our lands, controlled the winds and tides. 1541 01:44:07,033 --> 01:44:10,954 Three times a year we gave to the earth, what the sea had given us. 1542 01:44:11,371 --> 01:44:15,876 We lived like this, in harmony, for centuries and centuries. 1543 01:44:17,961 --> 01:44:19,546 Until the day of the apocalypse. 1544 01:44:20,756 --> 01:44:23,175 [distant rumbling] 1545 01:44:23,258 --> 01:44:25,677 In the sky over our planet, 1546 01:44:26,011 --> 01:44:29,556 other people blindly fought out a brutal war. 1547 01:44:29,639 --> 01:44:32,601 A war between people we didn't even know. 1548 01:45:20,398 --> 01:45:21,398 Missiles loaded, sir. 1549 01:45:21,858 --> 01:45:23,527 [commander] Engage fusio-missiles. 1550 01:45:25,362 --> 01:45:26,362 Do you confirm, sir? 1551 01:45:27,489 --> 01:45:28,865 [commander] Yes, I do. 1552 01:45:30,826 --> 01:45:31,826 At your command. 1553 01:45:37,457 --> 01:45:38,792 By the grace of God. 1554 01:45:38,875 --> 01:45:39,875 [console beeping] 1555 01:46:04,442 --> 01:46:06,027 Your daughter died during the battle. 1556 01:46:06,444 --> 01:46:08,822 Yes, like six million others. 1557 01:46:13,827 --> 01:46:15,412 What happened after the explosion? 1558 01:46:16,037 --> 01:46:18,248 We drifted in space for many years. 1559 01:46:18,582 --> 01:46:21,418 Aboard a vessel we salvaged from the wreckage, 1560 01:46:22,210 --> 01:46:23,920 and that was half-destroyed. 1561 01:46:27,132 --> 01:46:29,718 [speaking alien language] 1562 01:46:30,385 --> 01:46:33,597 This new environment was quite different from ours. 1563 01:46:33,847 --> 01:46:37,142 And at first, we needed time to understand it, 1564 01:46:37,809 --> 01:46:41,563 absorbing the vast knowledge stored in its database. 1565 01:46:50,196 --> 01:46:52,782 We learned languages and mathematics, 1566 01:46:53,658 --> 01:46:55,577 physics, chemistry, 1567 01:46:56,036 --> 01:46:58,997 - and philosophy. - [machine powering up] 1568 01:46:59,247 --> 01:47:02,751 We learned about the millions of planets and stars and moons 1569 01:47:02,834 --> 01:47:05,045 in a universe we never knew existed. 1570 01:47:08,256 --> 01:47:12,135 And we learned of the countless species who inhabit this universe. 1571 01:47:13,178 --> 01:47:17,515 Including humans, the ones who destroyed our planet. 1572 01:47:19,601 --> 01:47:22,729 Time has not dimmed the memories of our loss, 1573 01:47:24,064 --> 01:47:28,193 but it has allowed us to let go of our anger toward those responsible. 1574 01:47:31,988 --> 01:47:33,782 [speaking alien language] 1575 01:47:35,283 --> 01:47:40,664 Then, one day, we were picked up by scrap dealers traveling the galaxy. 1576 01:47:41,331 --> 01:47:44,000 After a few years, their hold was full. 1577 01:47:47,754 --> 01:47:51,341 And they went off to sell their cargo on a huge construction site. 1578 01:47:53,927 --> 01:47:55,929 - Alpha. - Yes. 1579 01:47:56,012 --> 01:48:00,809 The City of a Thousand Planets, where for hundreds of years, 1580 01:48:01,226 --> 01:48:03,770 so many species have shared their knowledge 1581 01:48:04,020 --> 01:48:05,897 and intelligence with each other. 1582 01:48:07,774 --> 01:48:10,568 In the shadows of Alpha, we lived undetected, 1583 01:48:10,860 --> 01:48:13,905 all the while watching and learning from each of them. 1584 01:48:17,742 --> 01:48:19,953 Until we acquired both the knowledge, 1585 01:48:20,203 --> 01:48:23,289 and the materials to build a vessel of our own. 1586 01:48:36,094 --> 01:48:39,889 Our planet is gone forever, but with what we have learned, 1587 01:48:39,973 --> 01:48:44,102 we are now able to replicate and restore our lost world. 1588 01:48:44,602 --> 01:48:46,730 - [machine pulsing gently] - Amazing. 1589 01:48:46,813 --> 01:48:48,773 There are only two things that we lack. 1590 01:48:49,065 --> 01:48:50,358 A Mül Converter. 1591 01:48:51,735 --> 01:48:52,735 And a pearl. 1592 01:48:53,570 --> 01:48:56,114 The only one Tsûuri managed to salvage. 1593 01:49:12,547 --> 01:49:15,800 We are survivors, but that makes us witnesses. 1594 01:49:16,384 --> 01:49:20,680 Witnesses of a past that humans want to erase and forget forever. 1595 01:49:22,515 --> 01:49:26,144 We can forgive, but how can we forget? 1596 01:49:27,562 --> 01:49:29,981 So we left you no choice but to steal the Converter, 1597 01:49:30,607 --> 01:49:32,108 and Tsûuri hired a professional. 1598 01:49:32,192 --> 01:49:33,193 Igon Siruss. 1599 01:49:35,945 --> 01:49:38,490 But Major Valerian intervenes and retrieves the Converter. 1600 01:49:38,573 --> 01:49:40,033 Which left you with only one choice. 1601 01:49:40,116 --> 01:49:42,577 Kidnap the Commander and force him to tell you the truth. 1602 01:49:42,660 --> 01:49:44,037 You know our story now. 1603 01:49:45,038 --> 01:49:47,373 Our destiny is in your hands. 1604 01:49:58,676 --> 01:49:59,719 [all gasp] 1605 01:50:04,224 --> 01:50:07,519 Major, arrest these creatures immediately. 1606 01:50:08,603 --> 01:50:10,331 They kidnapped me. They're extremely dangerous. 1607 01:50:10,355 --> 01:50:12,398 They're Pearls from the Planet Mül. 1608 01:50:12,982 --> 01:50:14,317 I heard their ridiculous story. 1609 01:50:14,400 --> 01:50:15,400 That's impossible. 1610 01:50:15,819 --> 01:50:17,153 Mül was uninhabited. 1611 01:50:17,529 --> 01:50:19,906 Their existence proves the contrary, doesn't it? 1612 01:50:19,989 --> 01:50:22,450 I am telling you there was no life on the planet. 1613 01:50:22,534 --> 01:50:25,120 The detectors were categorical. Arrest them. 1614 01:50:25,203 --> 01:50:26,496 How can you be so sure? 1615 01:50:26,579 --> 01:50:29,082 Because I read the reports and... 1616 01:50:29,165 --> 01:50:30,165 And you were on board. 1617 01:50:33,211 --> 01:50:35,505 Yes. Yes, I was on board. 1618 01:50:37,340 --> 01:50:39,467 And we had much more serious things to worry about. 1619 01:50:40,552 --> 01:50:44,514 Our cruisers were being decimated. We lost 500,000 soldiers in a day. 1620 01:50:46,015 --> 01:50:47,225 It was complete carnage! 1621 01:50:47,934 --> 01:50:49,644 You were so preoccupied you didn't see 1622 01:50:49,727 --> 01:50:52,063 the detectors indicating signs of life on the planet. 1623 01:50:52,188 --> 01:50:56,818 Or even worse. Perhaps you knew the planet was inhabited and you sacrificed it. 1624 01:50:57,402 --> 01:50:59,404 Commander, the planet is inhabited. 1625 01:51:00,155 --> 01:51:02,448 - By primitive life forms. - No, Commander. 1626 01:51:02,782 --> 01:51:05,994 I have detected a complex language and huge cerebral energy. 1627 01:51:06,077 --> 01:51:07,077 Major. 1628 01:51:08,204 --> 01:51:10,540 History is on the march and neither you 1629 01:51:10,623 --> 01:51:13,543 nor a bunch of savages are gonna stand in its way. 1630 01:51:15,837 --> 01:51:19,340 So when you realized survivors from Planet Mül were living in the heart of Alpha, 1631 01:51:19,883 --> 01:51:21,968 you decided to erase any trace of your mistake, 1632 01:51:23,636 --> 01:51:25,305 rather than accept the consequences. 1633 01:51:26,598 --> 01:51:28,641 I want no survivors. 1634 01:51:28,725 --> 01:51:32,228 And you destroyed all the evidence that Major Samk had against you. 1635 01:51:42,947 --> 01:51:46,409 What did you expect me to do? It was the only way! 1636 01:51:52,624 --> 01:51:54,417 Admitting to an error on this scale 1637 01:51:54,500 --> 01:51:56,437 would have exposed our government to colossal damages 1638 01:51:56,461 --> 01:51:59,088 and compensation claims. Our economy would never recover. 1639 01:51:59,797 --> 01:52:03,426 In one instance, we would have lost our supremacy and our leadership. 1640 01:52:03,509 --> 01:52:05,220 There would have been immediate sanctions, 1641 01:52:05,762 --> 01:52:08,556 and it's a pretty good bet that we would have been banished from Alpha 1642 01:52:08,640 --> 01:52:11,410 and denied access to the greatest market of knowledge and intelligence. 1643 01:52:11,434 --> 01:52:14,187 Is that what you would have wanted for your fellow citizens? 1644 01:52:16,105 --> 01:52:21,778 Leading them into ruin and degradation? Forcing them to go backwards 1,000 years? 1645 01:52:21,861 --> 01:52:26,991 Our Council saw fit to protect our citizens first and foremost. 1646 01:52:27,075 --> 01:52:29,494 Is that not its duty? And mine? 1647 01:52:30,203 --> 01:52:31,843 - [shouting] And yours? - [Pearls gasping] 1648 01:52:38,419 --> 01:52:43,049 Or would you rather risk wrecking our economy for the sake of a bunch of... 1649 01:52:43,132 --> 01:52:44,132 Savages? 1650 01:52:44,467 --> 01:52:47,178 You are totally under the influence of these creatures. 1651 01:52:47,262 --> 01:52:48,972 Do not confuse the issue. 1652 01:52:49,055 --> 01:52:50,306 He's the threat! 1653 01:52:51,099 --> 01:52:52,100 He's the enemy! 1654 01:52:59,315 --> 01:53:02,986 You are your own worst enemy, Commander. 1655 01:53:03,861 --> 01:53:08,074 Unless you make peace with your past, you won't have a future. 1656 01:53:15,248 --> 01:53:19,585 Major, I order you to arrest this man. 1657 01:53:21,129 --> 01:53:22,797 Can we talk man-to-man for a second? 1658 01:53:27,260 --> 01:53:28,303 Major, what are you doing? 1659 01:53:30,888 --> 01:53:32,008 I taught him how to do that. 1660 01:53:32,765 --> 01:53:33,765 Whew! 1661 01:53:34,350 --> 01:53:35,350 Nice talk. 1662 01:53:41,649 --> 01:53:42,942 Move on, move on, move on! 1663 01:53:50,158 --> 01:53:51,826 Section 1 is entering the Red Zone. 1664 01:53:51,909 --> 01:53:53,786 Prepare Section 2 for an advance also. 1665 01:53:54,329 --> 01:53:55,872 Look, this was a lot of fun, 1666 01:53:55,955 --> 01:53:57,515 but we gotta report back to our people. 1667 01:53:58,082 --> 01:54:00,335 Here. That's yours. 1668 01:54:02,295 --> 01:54:03,629 We'll make this right, I promise. 1669 01:54:04,505 --> 01:54:06,425 Let's get this guy out. Whoa, what are you doing? 1670 01:54:06,716 --> 01:54:08,027 I'm giving them back the Converter. 1671 01:54:08,051 --> 01:54:09,260 No. 1672 01:54:09,344 --> 01:54:10,762 The pearl is useless without this. 1673 01:54:10,845 --> 01:54:11,845 Yeah, but... 1674 01:54:13,973 --> 01:54:15,117 Will you give us a second, please? 1675 01:54:15,141 --> 01:54:16,184 What? 1676 01:54:18,561 --> 01:54:20,355 That Converter is government property. 1677 01:54:20,438 --> 01:54:22,318 Most likely, the last one in the whole universe. 1678 01:54:22,357 --> 01:54:24,567 Oh. So you buy into the Commander's 1679 01:54:24,650 --> 01:54:27,445 "What's mine is mine and what's yours is mine" philosophy? 1680 01:54:27,528 --> 01:54:30,990 No, I buy into my oath of allegiance. We have no authority to hand it over. 1681 01:54:31,074 --> 01:54:33,242 The Federation messed up and must make amends. 1682 01:54:33,326 --> 01:54:35,286 Yeah, I agree, but that's not for us to decide. 1683 01:54:36,079 --> 01:54:38,873 - Leave it to the courts. - They're 18 light years away, Valerian. 1684 01:54:38,956 --> 01:54:40,083 Only we can make this right. 1685 01:54:41,167 --> 01:54:43,211 Laureline, I'm a soldier. 1686 01:54:43,836 --> 01:54:45,004 I play by the rules. 1687 01:54:46,172 --> 01:54:47,507 It's what makes me who I am. 1688 01:54:54,180 --> 01:54:55,180 You see? 1689 01:54:57,225 --> 01:54:58,768 That's why I don't want to marry you, 1690 01:54:58,851 --> 01:55:00,686 because you really don't know what love is. 1691 01:55:00,770 --> 01:55:02,605 Come on, this has nothing to do with love. 1692 01:55:02,688 --> 01:55:04,273 That's where you're wrong. 1693 01:55:05,483 --> 01:55:08,444 Love is more powerful than anything else, Valerian. 1694 01:55:09,654 --> 01:55:14,158 It breaks all rules and laws, and overpowers any army or government. 1695 01:55:14,951 --> 01:55:15,951 Just look at her. 1696 01:55:17,537 --> 01:55:19,705 For one second, put yourself in her position. 1697 01:55:20,206 --> 01:55:24,544 She lost all of her people and her child, and she's willing to forgive. 1698 01:55:25,503 --> 01:55:26,921 That's real love. 1699 01:55:27,547 --> 01:55:29,382 It's the trust you place in someone else, 1700 01:55:31,175 --> 01:55:33,175 and I thought I could be that someone else for you. 1701 01:55:35,346 --> 01:55:36,848 - But clearly... - You can. 1702 01:55:39,058 --> 01:55:40,058 You are. 1703 01:55:42,019 --> 01:55:43,229 I'd die for you. 1704 01:55:44,313 --> 01:55:46,149 I'm not asking you to die for me. 1705 01:55:48,109 --> 01:55:50,111 I'm asking you to trust me. 1706 01:56:11,340 --> 01:56:12,842 All right, give it to 'em. 1707 01:56:19,056 --> 01:56:20,056 Thank you. 1708 01:56:30,276 --> 01:56:32,528 We are to blame for the loss of your planet, 1709 01:56:32,612 --> 01:56:35,364 and we'd be honored to help you get it back. 1710 01:56:36,991 --> 01:56:37,991 Here. 1711 01:56:40,536 --> 01:56:41,913 [converter squealing] 1712 01:56:45,500 --> 01:56:46,834 [speaking alien language] 1713 01:56:52,298 --> 01:56:53,299 It means, "Thank you." 1714 01:56:54,050 --> 01:56:55,051 [scoffs] 1715 01:57:02,308 --> 01:57:04,143 Spread out. Spread out. 1716 01:57:30,086 --> 01:57:31,980 [General Okto-Bar] Captain, we're locked on to you. 1717 01:57:32,004 --> 01:57:33,631 Any sign of contamination or radiation? 1718 01:57:34,006 --> 01:57:35,007 Zero trace of either. 1719 01:57:36,676 --> 01:57:37,802 It doesn't make any sense. 1720 01:59:10,102 --> 01:59:11,862 Didn't you say you wanted to go to the beach? 1721 01:59:17,860 --> 01:59:19,654 Our daughter made a good choice. 1722 01:59:20,946 --> 01:59:22,573 She can rest in peace now. 1723 01:59:31,540 --> 01:59:32,625 We must leave now. 1724 01:59:33,000 --> 01:59:34,669 May you and your people live in peace 1725 01:59:34,752 --> 01:59:37,380 wherever you may venture in space and time. 1726 01:59:42,468 --> 01:59:43,468 [beeping] 1727 01:59:49,433 --> 01:59:51,519 Explosives in place, General. We are operational. 1728 01:59:52,395 --> 01:59:54,980 Received. Evacuate the zone. You have four minutes. 1729 01:59:57,692 --> 01:59:58,692 Copy that. 1730 02:00:02,238 --> 02:00:04,240 Father, there are hundreds of soldiers 1731 02:00:04,323 --> 02:00:06,784 - all around the spaceship. - We will be gone in a minute. 1732 02:00:06,867 --> 02:00:08,762 The troops are in position, you don't have a minute. 1733 02:00:08,786 --> 02:00:10,722 You have no means of communication with the outside world? 1734 02:00:10,746 --> 02:00:12,707 If we stop jamming signals, we are defenseless. 1735 02:00:12,790 --> 02:00:15,830 If you don't allow me to communicate with them you'll be defenseless forever. 1736 02:00:22,383 --> 02:00:23,383 Just one call. 1737 02:00:26,721 --> 02:00:28,139 - Disarm the signal. - Thank you! 1738 02:00:35,396 --> 02:00:38,065 The wall stopped moving. Something's going on. 1739 02:00:38,983 --> 02:00:40,943 Maintain your position. We're analyzing the data. 1740 02:00:43,028 --> 02:00:44,256 I can't believe they'd do that. 1741 02:00:44,280 --> 02:00:45,531 The General followed procedure. 1742 02:00:45,614 --> 02:00:46,866 Yeah, I hate procedure. 1743 02:00:47,450 --> 02:00:50,262 [General Okto-Bar] Captain, the data shows that they have built some kind of vessel 1744 02:00:50,286 --> 02:00:51,286 beyond the wall. 1745 02:00:57,209 --> 02:00:58,209 Contact with the enemy. 1746 02:01:00,254 --> 02:01:01,589 Give me a physical description. 1747 02:01:01,672 --> 02:01:03,674 Same creatures who kidnapped the Commander. 1748 02:01:09,805 --> 02:01:11,599 They showing any signs of hostility? 1749 02:01:12,391 --> 02:01:13,391 [speaking alien language] 1750 02:01:15,936 --> 02:01:16,936 Not really. 1751 02:01:18,397 --> 02:01:20,399 - Are they armed? - [Captain Kris] No. 1752 02:01:24,904 --> 02:01:28,365 General, we're picking up a signal from the 2005 Destiny module. 1753 02:01:29,241 --> 02:01:31,118 - What? - Sounds like Major Valerian. 1754 02:01:35,748 --> 02:01:38,018 - Patch him through. - Major, you're on line with the General. 1755 02:01:38,042 --> 02:01:39,186 - [General Okto-Bar] Major? - Yeah. 1756 02:01:39,210 --> 02:01:42,272 Major Valerian and Sergeant Laureline. We're alive and on the inside of the wall. 1757 02:01:42,296 --> 02:01:43,714 Call off the assault immediately. 1758 02:01:43,798 --> 02:01:45,382 Major, I can't read your DNA codes. 1759 02:01:45,758 --> 02:01:47,885 You know the procedure. I have to be certain it's you. 1760 02:01:47,968 --> 02:01:51,639 There is no time for dumbass procedures! We are here with a whole species of people 1761 02:01:51,722 --> 02:01:54,350 you've already wiped out once! The Pearls of Planet Mül! 1762 02:01:54,433 --> 02:01:57,853 So tell your men to back off before you commit a second genocide! 1763 02:01:57,937 --> 02:02:00,648 - That's definitely her temper. - Planet Mül was uninhabited. 1764 02:02:00,731 --> 02:02:02,858 Come on. You know that's not true. 1765 02:02:02,942 --> 02:02:04,902 The Commander was there. He gave the orders. 1766 02:02:05,444 --> 02:02:08,239 And then he organized this whole procedure to eliminate any survivors, 1767 02:02:08,948 --> 02:02:10,228 the living proof of his mistake. 1768 02:02:10,699 --> 02:02:12,552 - Stop the procedure. - Maybe that would explain 1769 02:02:12,576 --> 02:02:14,745 why the Commander was interrogating that creature. 1770 02:02:20,626 --> 02:02:21,666 Is the Commander with you? 1771 02:02:24,922 --> 02:02:26,131 [Valerian grunting] 1772 02:02:26,215 --> 02:02:28,217 Come on! Wakey, wakey. 1773 02:02:29,969 --> 02:02:31,428 - You've got a call. - What? 1774 02:02:31,846 --> 02:02:32,846 [yells] 1775 02:02:33,681 --> 02:02:35,975 Let's go, my friend. Time to confess. 1776 02:02:37,393 --> 02:02:38,393 Hello? 1777 02:02:38,435 --> 02:02:41,105 No DNA code, but voice waves match. 1778 02:02:41,772 --> 02:02:44,024 This is General Okto-Bar. Do you read me, Commander? 1779 02:02:45,901 --> 02:02:46,944 What's going on? 1780 02:02:47,695 --> 02:02:49,947 We are ready to activate the explosive device 1781 02:02:50,447 --> 02:02:52,616 in accordance with the orders you gave. 1782 02:02:54,201 --> 02:02:55,786 Do you confirm those orders, 1783 02:02:56,620 --> 02:02:58,330 or do you have anything to tell me, 1784 02:02:58,873 --> 02:03:01,667 that would enable me to suspend the assault? 1785 02:03:06,255 --> 02:03:07,298 I am a soldier. 1786 02:03:10,634 --> 02:03:14,597 A soldier will always choose death over humiliation. 1787 02:03:19,810 --> 02:03:20,853 Annihilate them all. 1788 02:03:25,566 --> 02:03:27,192 [all screaming] 1789 02:03:32,031 --> 02:03:33,031 [man screaming] 1790 02:03:43,626 --> 02:03:46,045 - What the hell are you doing? - I didn't give the orders! 1791 02:03:46,378 --> 02:03:48,047 Captain, cease fire immediately! 1792 02:03:48,339 --> 02:03:50,966 It's not us, it's the K-trons. They're shooting at us! 1793 02:03:52,927 --> 02:03:53,927 Come on, you... 1794 02:03:58,057 --> 02:04:00,297 I'm gonna go give Tsûuri some backup. Keep an eye on him. 1795 02:04:00,351 --> 02:04:03,228 - Oh, he's not going anywhere. - [grunting] 1796 02:04:06,148 --> 02:04:07,733 Get down! Take cover! 1797 02:04:10,819 --> 02:04:12,299 Alex, load me up with all you've got! 1798 02:04:12,363 --> 02:04:13,483 - [Alex] Copy that. - Thanks. 1799 02:04:18,202 --> 02:04:19,244 [groaning] 1800 02:04:30,673 --> 02:04:33,550 - Neza, stop this countdown now! - Yes, sir! 1801 02:04:56,407 --> 02:04:57,533 Hurry, Neza! 1802 02:05:26,520 --> 02:05:27,604 Hurry, Neza! 1803 02:05:42,411 --> 02:05:44,872 - How much time left? - Ten seconds! 1804 02:05:48,834 --> 02:05:50,002 Hurry! 1805 02:06:10,355 --> 02:06:11,857 [panting] 1806 02:06:24,036 --> 02:06:25,036 Neza. 1807 02:06:33,545 --> 02:06:34,630 Check for survivors. 1808 02:06:42,387 --> 02:06:43,931 [panting] 1809 02:06:52,314 --> 02:06:53,314 [coughs] 1810 02:07:00,906 --> 02:07:02,074 Captain, status report? 1811 02:07:02,491 --> 02:07:04,243 Nothing's left. Just a gaping hole. 1812 02:07:05,035 --> 02:07:07,955 They left with their spaceship. Everything's vanished. 1813 02:07:08,038 --> 02:07:10,499 And our agents? Valerian and Laureline? 1814 02:07:10,582 --> 02:07:12,459 - No, nothing. - And the Commander? 1815 02:07:12,543 --> 02:07:13,943 [Commander Filitt] Is anyone there? 1816 02:07:14,086 --> 02:07:15,504 Wait, I hear something. 1817 02:07:20,134 --> 02:07:21,134 There's a body! 1818 02:07:21,510 --> 02:07:24,680 Get me down from here, you children! 1819 02:07:26,557 --> 02:07:27,558 It's the Commander. 1820 02:07:28,392 --> 02:07:29,226 Is he alive? 1821 02:07:29,309 --> 02:07:31,603 Affirmative. Alive and kicking! 1822 02:07:31,687 --> 02:07:32,687 Good. 1823 02:07:36,024 --> 02:07:37,024 Arrest him. 1824 02:07:40,320 --> 02:07:41,363 [Commander Filitt] Help! 1825 02:07:59,923 --> 02:08:01,776 [Laureline] Do you have any idea where they left us? 1826 02:08:01,800 --> 02:08:04,052 [Valerian] We're two hours away from vacation. 1827 02:08:04,136 --> 02:08:05,971 I fired the distress beacons. 1828 02:08:06,054 --> 02:08:08,056 - Two hours? - Yeah, I know. 1829 02:08:08,140 --> 02:08:10,475 - Two hours alone with me, what a drag. - Hmm. 1830 02:08:11,143 --> 02:08:13,103 No kidding. It's basically an eternity. 1831 02:08:13,187 --> 02:08:14,521 [chuckles] 1832 02:08:14,605 --> 02:08:15,605 Hey. 1833 02:08:17,733 --> 02:08:20,485 Now that our mission's over maybe we can finish our conversation. 1834 02:08:20,569 --> 02:08:21,820 What conversation? 1835 02:08:21,904 --> 02:08:23,572 We were talking about the future. 1836 02:08:24,406 --> 02:08:26,825 Really? And what does the future hold? 1837 02:08:31,830 --> 02:08:32,830 You. 1838 02:08:33,582 --> 02:08:34,582 Me. 1839 02:08:36,835 --> 02:08:37,835 Us. 1840 02:08:42,257 --> 02:08:43,258 Happy birthday. 1841 02:08:47,179 --> 02:08:48,597 Thank you, Valerian. 1842 02:08:50,098 --> 02:08:51,558 That is so romantic. 1843 02:08:52,476 --> 02:08:53,996 Did you really think of this yourself? 1844 02:08:54,061 --> 02:08:56,897 Yeah. You mean so much to me, you know? 1845 02:08:58,649 --> 02:08:59,649 Laureline... 1846 02:09:01,860 --> 02:09:03,946 will you do me the honor of becoming my wife? 1847 02:09:06,949 --> 02:09:08,033 For better or worse? 1848 02:09:09,243 --> 02:09:11,662 Uh, worse? Is that negotiable? 1849 02:09:11,954 --> 02:09:12,954 No. 1850 02:09:14,498 --> 02:09:15,498 All right, then. 1851 02:09:27,302 --> 02:09:29,763 Is that a yes? 1852 02:09:29,846 --> 02:09:31,098 It's a maybe. 1853 02:09:32,933 --> 02:09:35,018 I'm confused. Is this how love works? 1854 02:09:35,102 --> 02:09:37,521 No, this is how I work. 1855 02:09:38,146 --> 02:09:40,691 You spent a day in a woman's body, did you not learn anything? 1856 02:09:41,316 --> 02:09:42,316 Yeah. 1857 02:09:44,236 --> 02:09:45,320 I did learn something. 1858 02:09:46,363 --> 02:09:47,363 What? 1859 02:09:48,490 --> 02:09:50,951 I want only your name on my playlist. 1860 02:09:51,081 --> 02:09:59,700 Psagmeno.com 1861 02:09:59,751 --> 02:10:05,716 ♪ I gotta find myself gonna find it now I gotta be a man I gotta find him now ♪ 1862 02:10:05,799 --> 02:10:10,304 ♪ I gotta be a man, I gotta be the man ♪ 1863 02:10:11,221 --> 02:10:14,224 ♪ They wanna take me down Wanna see me crawl ♪ 1864 02:10:14,308 --> 02:10:21,315 ♪ I gotta be a man I gotta find him now I gotta be a man I gotta be the man ♪ 1865 02:10:22,482 --> 02:10:25,485 ♪ I gotta find myself gonna find it now ♪ 1866 02:10:25,569 --> 02:10:32,534 ♪ I gotta be a man I gotta find him now I gotta be a man I gotta be the man ♪ 1867 02:10:33,952 --> 02:10:39,624 ♪ When I come to town for the last time Pull up in a fast car for the first time ♪ 1868 02:10:39,708 --> 02:10:44,129 ♪ I'm gonna say goodbye You didn't see me cry ♪ 1869 02:10:45,005 --> 02:10:50,260 ♪ I got a million on my soul I go build an army on my own ♪ 1870 02:10:50,635 --> 02:10:53,388 ♪ They put a bounty on my soul ♪ 1871 02:10:55,599 --> 02:11:00,979 ♪ Won't you leave me alone more Oh leave me alone more ♪ 1872 02:11:01,229 --> 02:11:06,443 ♪ I gotta be a man I gotta be a man ♪ 1873 02:11:06,860 --> 02:11:12,199 ♪ Won't you leave me alone more Oh leave me alone more ♪ 1874 02:11:12,532 --> 02:11:17,454 ♪ I gotta be a man I gotta be a man ♪ 1875 02:11:24,878 --> 02:11:30,342 ♪ I gotta find myself gonna find it now I gotta be a man I gotta find him now ♪ 1876 02:11:30,425 --> 02:11:32,761 ♪ I gotta be the man ♪ 1877 02:11:34,596 --> 02:11:39,893 ♪ Your stare makes me freeze But I can't stay still ♪ 1878 02:11:40,185 --> 02:11:45,273 ♪ Those eyes keep me up longer Than any other pill ♪ 1879 02:11:45,357 --> 02:11:50,946 ♪ And I know being together We feel like forever ♪ 1880 02:11:51,154 --> 02:11:56,827 ♪ But now more than ever I feel everything Feeling everything ♪ 1881 02:11:56,910 --> 02:12:02,249 ♪ You make me feel so crazy I've never felt so sane ♪ 1882 02:12:02,666 --> 02:12:07,504 ♪ Beaten up by love But the feelings still remain ♪ 1883 02:12:07,587 --> 02:12:11,508 ♪ You should know If you want it it's yours 1884 02:12:11,591 --> 02:12:14,553 ♪ So come and get it right now ♪ 1885 02:12:14,636 --> 02:12:19,307 ♪ More than ever I feel everything Feeling everything ♪ 1886 02:12:19,391 --> 02:12:24,396 ♪All I got I'm yours I'll give it to you be mine ♪ 1887 02:12:24,479 --> 02:12:29,693 ♪ You're in my brain I'm yours And in my heart too be mine ♪ 1888 02:12:29,776 --> 02:12:34,906 ♪ Because I am yours I want you If you want me too I want you ♪ 1889 02:12:34,990 --> 02:12:41,580 ♪ Tell me you want me too 'Cause I'll give it all to you ♪ 1890 02:12:41,663 --> 02:12:47,419 ♪ I'm scared that I'm falling Come catch me I'm falling ♪ 1891 02:12:47,502 --> 02:12:52,591 ♪ My heart is calling you can't stop me roaring I'm soaring I'm sky high ♪ 1892 02:12:52,674 --> 02:12:58,096 ♪ I'm scared that I'm falling I'm blind and I'm falling ♪ 1893 02:12:58,555 --> 02:13:03,351 ♪ My love is calling You can't stop me roaring I'm soaring ♪ 1894 02:13:03,435 --> 02:13:05,103 ♪ Come jump with me and fly ♪ 1895 02:13:05,187 --> 02:13:09,733 ♪ Never thought I'd fall like this ♪ 1896 02:13:09,816 --> 02:13:14,654 ♪ I've tripped right into This eternal bliss ♪ 1897 02:13:14,738 --> 02:13:20,327 ♪ And I know being together We feel like forever ♪ 1898 02:13:20,410 --> 02:13:26,291 ♪ But now more than ever I feel everything Feeling everything ♪ 1899 02:13:26,374 --> 02:13:31,463 ♪ All I got I'm yours I'll give it to you be mine ♪ 1900 02:13:31,546 --> 02:13:36,510 ♪ You're in my brain I'm yours And my heart too be mine ♪ 1901 02:13:36,593 --> 02:13:41,848 ♪ Because I'm yours If you want me too ♪ 1902 02:13:41,932 --> 02:13:48,730 ♪ Tell me you want me too 'Cause I'll give it all to you ♪ 1903 02:13:48,813 --> 02:13:54,486 ♪ I'm scared that I'm falling Feeling everything ♪ 1904 02:13:58,156 --> 02:14:00,700 ♪ Feeling everything ♪ 1905 02:14:03,828 --> 02:14:05,956 ♪ Feeling everything ♪ 1906 02:14:09,376 --> 02:14:12,087 ♪ Feeling everything ♪ 1907 02:14:16,591 --> 02:14:21,304 [ethereal music] 141039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.