All language subtitles for Uspjeh S01E04.WEBRip.720p.x264-pOp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,680 �Qu�? 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,440 Nunca estuvimos aqu�. No sabemos ni vimos nada. 3 00:00:18,280 --> 00:00:20,995 �Te despertaste ayer y viste a tu conciencia? 4 00:00:21,040 --> 00:00:24,680 - Ayer no, esta ma�ana. - �Mam�! 5 00:00:24,840 --> 00:00:27,320 - �Qu� es eso? - Una rata muerta. 6 00:00:29,960 --> 00:00:32,400 �Qui�n orden� atacarme? �T�? 7 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 �Lujo Kralj? �Qui�n? 8 00:00:35,360 --> 00:00:38,480 Quiero verlo. 9 00:00:38,640 --> 00:00:41,000 Danilo, vamos a recogerlo. 10 00:00:41,160 --> 00:00:45,080 Nadie que me conozca tocar�a a Viktor. 11 00:00:45,240 --> 00:00:49,920 Si Batur encuentra al asesino tendremos un nuevo cad�ver hoy mismo. 12 00:00:51,440 --> 00:00:55,040 - �D�nde est� el coche? - Kiki, tenemos un problem�n. 13 00:00:55,200 --> 00:00:57,520 - �Me escuchas? - Luego hablamos. 14 00:00:57,680 --> 00:01:01,280 Ya no lo aguanto m�s. 15 00:01:11,880 --> 00:01:15,440 - Lo han detenido. - �No jodas! 16 00:02:25,720 --> 00:02:29,680 No hay nada que te espabile m�s que una pistola en la cabeza. 17 00:02:29,840 --> 00:02:32,800 �Est�is listos para llegar hasta el final? 18 00:02:32,960 --> 00:02:36,720 Entendedlo y llegad hasta el fondo. 19 00:02:36,880 --> 00:02:40,880 Damas y caballeros, este es el cuarto paso hacia el �xito. 20 00:02:48,840 --> 00:02:53,360 - �Se ha ca�do por las escaleras? - �Perdone? 21 00:02:53,520 --> 00:02:58,640 Era broma. Venga, levante el brazo. 22 00:02:59,800 --> 00:03:03,880 Cuando una mujer nos cuenta que se ha ca�do por las escaleras, 23 00:03:04,040 --> 00:03:07,040 lo normal es que su marido le haya pegado. 24 00:03:07,200 --> 00:03:10,480 Eso es. Ya est�. 25 00:03:12,600 --> 00:03:17,840 Ya est�. Ya puede sacar el brazo. 26 00:03:20,720 --> 00:03:25,240 Ya est�. Ha quedado como nuevo. �Le duele? 27 00:03:25,400 --> 00:03:28,480 - No. - Como nuevo. 28 00:03:28,640 --> 00:03:31,920 �Ya est�? �Ya puedo hacer lo que quiera? 29 00:03:32,080 --> 00:03:35,040 Lo que quiera, siempre y cuando no le duela. 30 00:03:35,200 --> 00:03:38,800 - �Lo que quiera? - S�. 31 00:03:44,400 --> 00:03:47,240 No me duele nada. Gracias. 32 00:03:52,400 --> 00:03:56,480 Ni de broma. Multiplica 17 lipas por 19 000 m. 33 00:03:56,640 --> 00:04:00,400 Me has ahorrado mucho dinero. Suficiente para invitarte. 34 00:04:00,560 --> 00:04:03,560 Buenas, se�or Oreb. Gordana Kalic. �Se acuerda? 35 00:04:03,720 --> 00:04:05,435 Perd�n, tengo una reuni�n. 36 00:04:05,480 --> 00:04:08,035 Es importante. Investigamos un asesinato. 37 00:04:08,080 --> 00:04:10,840 - �Este martillo es suyo? - No. 38 00:04:11,000 --> 00:04:16,440 - �Otra vez con lo mismo? - �Seguro? M�relo bien. 39 00:04:20,400 --> 00:04:24,800 Aqu� est� el m�o. Por desgracia, es lo �nico que puedo decirle. 40 00:04:25,880 --> 00:04:29,960 En esta foto est� con Lujo Kralj y el arquitecto, �verdad? 41 00:04:31,680 --> 00:04:35,120 Me ha ayudado mucho. Gracias. 42 00:04:39,640 --> 00:04:42,640 �Qu� puta mierda! 43 00:04:46,680 --> 00:04:48,360 - �Diga? - �Lujo? 44 00:04:48,520 --> 00:04:49,840 �S�? 45 00:04:50,000 --> 00:04:53,400 �Por qu� co�o la hermana de Jasna busca martillos 46 00:04:53,560 --> 00:04:56,120 y asesinos en mi despacho? 47 00:04:56,280 --> 00:04:58,320 �Kiki? 48 00:05:00,280 --> 00:05:03,560 Vamos, t�o. Necesito el coche. Tengo prisa. 49 00:05:07,880 --> 00:05:12,320 - �Qu� pasa? - Se ha ido con el ni�o. 50 00:05:18,080 --> 00:05:20,400 Lo siento, amigo. 51 00:05:22,280 --> 00:05:25,240 �nimo. 52 00:05:25,400 --> 00:05:31,520 An�mate, somos inocentes. Hace un d�a magn�fico. 53 00:05:31,680 --> 00:05:36,360 Compra otra botella de vino y ve tras ella. Debo irme. 54 00:05:53,640 --> 00:05:56,320 - Hola. - Has vuelto a faltar a clase. 55 00:05:56,480 --> 00:05:58,920 - �Qu�? - Te meter�s en l�os. 56 00:05:59,080 --> 00:06:02,600 - �Qu� hora es? - Date prisa, te meter�s en un l�o. 57 00:06:03,840 --> 00:06:05,315 �Qui�n eres, mi padre? 58 00:06:05,360 --> 00:06:08,440 �Te peg� anoche por volver borracha? 59 00:06:08,600 --> 00:06:10,840 Espera... 60 00:06:16,760 --> 00:06:19,200 �Qu� d�a es? �Hoy dan las pensiones? 61 00:06:19,360 --> 00:06:23,400 - �De qu� pensi�n hablas? - Por discapacidad. 62 00:06:23,560 --> 00:06:26,440 No te sigo. 63 00:06:27,600 --> 00:06:30,520 �Quieres pasarte? Estoy sola. 64 00:06:33,760 --> 00:06:37,080 �Soy yo! �D�nde est�s? 65 00:06:37,240 --> 00:06:41,640 He venido a veros a ti y a tu brazo. 66 00:06:41,800 --> 00:06:45,440 Que le den a la comida. Celebremos que te la han quitado. 67 00:06:45,600 --> 00:06:48,680 No tengo mucho tiempo. Debo volver al trabajo. 68 00:06:51,640 --> 00:06:55,880 Mira. �Qu� me dices? 69 00:06:56,040 --> 00:06:59,400 Te lo quitaron cuando te pusieron la escayola. 70 00:06:59,560 --> 00:07:03,400 Ten�a un ara�azo, pero lo arregl�. F�jate, ni se nota. 71 00:07:07,880 --> 00:07:12,600 Si lo han arreglado, quiz�s podamos arreglar nuestro matrimonio. 72 00:07:16,520 --> 00:07:18,800 Eh... 73 00:07:35,960 --> 00:07:38,160 Vale, vuelvo al trabajo. 74 00:07:47,240 --> 00:07:51,760 Jefa, solo hay huellas parciales en el martillo. No nos sirven. 75 00:07:51,920 --> 00:07:55,920 - A ver si hay ADN. �Y eso? - La declaraci�n de Anita Batur. 76 00:08:04,280 --> 00:08:06,360 �Febo! 77 00:08:09,760 --> 00:08:12,960 - �Febo? - �Kalic? 78 00:08:13,120 --> 00:08:16,240 Es nuestra inspectora jefe, Gordana Kalic. 79 00:08:16,400 --> 00:08:22,840 Ante Lopar, abogado del se�or Batur. Ahora estoy inc�modo, al ver su cara. 80 00:08:23,000 --> 00:08:24,840 �La conoc�a? 81 00:08:25,000 --> 00:08:27,360 Estudi� derecho con su hermana. 82 00:08:27,520 --> 00:08:33,720 Mi cliente no tiene nada que ver con esos dos kilos de marihuana. 83 00:08:33,880 --> 00:08:36,155 S�, solo vende coca�na y hero�na. 84 00:08:36,200 --> 00:08:38,075 �Por qu� tanto sarcasmo? 85 00:08:38,120 --> 00:08:40,480 Cooperaremos con la investigaci�n. 86 00:08:40,640 --> 00:08:44,720 Gracias, pero se le podr�a haber ocurrido antes. Perdone. 87 00:08:46,160 --> 00:08:48,920 Anita Batur mencion� un Opel plateado. 88 00:08:49,080 --> 00:08:53,440 No vio la matr�cula. Alguien fue anoche a hablar con Danilo, 89 00:08:53,600 --> 00:08:56,275 aunque ella no sabe de qu�. Est� impactada. 90 00:08:56,320 --> 00:08:59,560 �Sabes qui�n conduc�a un Opel plateado hace una semana? 91 00:08:59,720 --> 00:09:03,480 - En el puente. - �Ella? 92 00:09:03,640 --> 00:09:06,560 Tr�eme los v�deos de las c�maras. Ya. 93 00:09:06,720 --> 00:09:09,200 No los tenemos. Est�n en un servidor. 94 00:09:09,360 --> 00:09:14,080 Necesitamos las contrase�as, permisos... Llevar� su tiempo. 95 00:09:14,240 --> 00:09:17,560 �Se�or Lopar? Si de verdad quiere cooperar, 96 00:09:17,720 --> 00:09:19,515 Danilo me lo contar� todo. 97 00:09:19,560 --> 00:09:21,200 S�, claro. 98 00:09:24,600 --> 00:09:29,200 Deben aclararme algo. �De qu� se le acusa? 99 00:09:29,360 --> 00:09:32,760 �De matar a su hijo o de poseer marihuana? 100 00:09:32,920 --> 00:09:37,960 Estamos investig�ndolo. No sabemos qu� nos encontraremos. 101 00:09:38,120 --> 00:09:42,240 �Anoche tuvo mala suerte y estaba en el sitio y momento equivocado? 102 00:09:42,400 --> 00:09:45,200 Me tendieron una trampa. 103 00:09:45,360 --> 00:09:49,080 - Una emboscada. Todo un cl�sico. - �Qui�n se la jug�? 104 00:09:50,440 --> 00:09:54,240 Un t�o vino a mi casa diciendo que era amigo de Blanka. 105 00:09:54,400 --> 00:09:59,600 Me dio la direcci�n. Era la primera vez que iba a ese garaje. 106 00:09:59,760 --> 00:10:04,320 Y vosotros aparecisteis en el momento y sitio indicado. 107 00:10:04,480 --> 00:10:08,160 �Su hijo ten�a alg�n negocio con Lujo Kralj? 108 00:10:08,320 --> 00:10:11,800 �Lujo Kralj? Si Kralj hubiera venido a verme, 109 00:10:11,960 --> 00:10:14,200 le dir�a que he hablado con �l. 110 00:10:14,360 --> 00:10:18,720 No tiene que preocuparse por qui�n me jodi� y c�mo. 111 00:10:18,880 --> 00:10:21,240 - Yo me ocupo. - Danilo, por favor. 112 00:10:21,400 --> 00:10:27,040 Los encontrar� uno por uno. Los matar� a todos. 113 00:10:28,560 --> 00:10:31,000 Esto no me parece cooperar. 114 00:10:31,160 --> 00:10:35,400 Espere. �Qu� es lo que quiere? 115 00:10:36,480 --> 00:10:38,920 Para empezar, las grabaciones. 116 00:10:39,080 --> 00:10:42,840 Sin necesidad de �rdenes ni de molestar al fiscal. 117 00:10:43,000 --> 00:10:45,315 Llamen a la empresa de seguridad. 118 00:10:45,400 --> 00:10:48,520 Puedo darle la p�gina web y la contrase�a. 119 00:10:48,680 --> 00:10:51,160 - �Cu�ndo? - Hoy. 120 00:10:51,320 --> 00:10:52,920 Bien. 121 00:10:54,400 --> 00:10:57,560 No necesita esas grabaciones, se�ora. 122 00:10:57,720 --> 00:11:02,720 La chica lo sabe todo. H�gala hablar. 123 00:11:55,440 --> 00:11:57,880 �Ha sido tu primera vez? 124 00:12:03,240 --> 00:12:05,320 Venga. 125 00:12:08,200 --> 00:12:09,680 �Blanka! 126 00:12:09,840 --> 00:12:12,080 - �Cierra la puerta! - �Abre! 127 00:12:12,240 --> 00:12:15,120 - Toma. - �Blanka, abre! 128 00:12:15,280 --> 00:12:19,040 �Otra vez has faltado a clase para follarte a un t�o? 129 00:12:19,200 --> 00:12:21,555 �Abre la puerta! Te digo una cosa, 130 00:12:21,640 --> 00:12:23,955 �ese canijo y t� la hab�is liado! 131 00:12:24,000 --> 00:12:28,600 - Se�or Antic, �no pasa nada! - Te vas a enterar de qui�n soy. 132 00:12:28,760 --> 00:12:33,080 �Te voy a dar bien por el culo! �Abre la puerta, Blanka! 133 00:12:33,240 --> 00:12:36,720 �Abre, Blanka! �Blanka, abre la puerta! 134 00:12:39,840 --> 00:12:41,920 Blanka... 135 00:12:51,160 --> 00:12:53,880 �D�jalo! 136 00:13:01,600 --> 00:13:05,560 - Est� borracho. - Se�or Antic, �est� bien? 137 00:13:05,720 --> 00:13:10,480 Va borracho. No es la primera vez. Coge tus cosas y v�monos. 138 00:13:20,760 --> 00:13:24,280 El juez vendr� en una hora a hacerte preguntas. 139 00:13:24,440 --> 00:13:26,075 - �Como qu�? - Ni idea. 140 00:13:26,120 --> 00:13:28,795 Los de narc�ticos quieren quedarse el caso. 141 00:13:28,920 --> 00:13:33,400 - �Qu� dijo Batur? - Que los matar� a todos. 142 00:13:33,560 --> 00:13:36,435 La mujer del puente particip�. Hablar� con ella. 143 00:13:36,480 --> 00:13:38,280 �Qu� mujer? 144 00:13:39,680 --> 00:13:42,560 - Nos vemos en una hora. - All� estar�. 145 00:14:00,680 --> 00:14:03,280 - Ah� tiene. - Gracias, Vera. 146 00:14:05,680 --> 00:14:08,120 �Ya se ha acabado todo? 147 00:14:08,280 --> 00:14:13,240 Tal vez deber�a llamar a los dem�s y volver a trabajar. 148 00:14:13,400 --> 00:14:17,360 S�, puede que lo haga. Gracias. 149 00:14:39,520 --> 00:14:42,160 - Hola. �Qu� ha pasado? - �Qu�? 150 00:14:42,320 --> 00:14:44,960 - �Va todo bien? - S�, �por qu�? 151 00:14:45,120 --> 00:14:50,560 - No, es porque... - �Por qu� me llamas? 152 00:14:50,720 --> 00:14:55,240 Vinka, por Dios, todo va bien. Solo quer�a hablar contigo. 153 00:14:57,000 --> 00:15:01,360 - Perd�n, estoy fatal. - Te he llamado porque... 154 00:15:01,520 --> 00:15:05,920 Podemos hablar aunque no pase nada. 155 00:15:06,080 --> 00:15:09,520 Cre�a que estabas construyendo la ciudad del futuro. 156 00:15:09,680 --> 00:15:13,000 Tengo tiempo para los amigos y amigas verdaderos. 157 00:15:13,160 --> 00:15:15,600 �Tienes muchos amigos y amigas? 158 00:15:15,760 --> 00:15:17,595 No de los verdaderos. 159 00:15:17,640 --> 00:15:21,080 Te llamo ahora, �vale? Adi�s. 160 00:15:26,320 --> 00:15:30,720 Hola. Espero no molestar. �Puedo pasar un momento? 161 00:15:30,880 --> 00:15:34,040 - S�, pase. - Gracias. 162 00:15:34,200 --> 00:15:36,875 Cre�a que no trabajaba con casos como el m�o. 163 00:15:36,920 --> 00:15:40,040 No lo hago, pero la atac� un profesional. 164 00:15:40,200 --> 00:15:42,800 No s� qui�n querr�a hacerle da�o. 165 00:15:54,400 --> 00:15:57,680 Ese es el hombre que la agredi�. 166 00:15:59,400 --> 00:16:02,640 �C�mo lo sabe? 167 00:16:02,800 --> 00:16:05,840 �Sabe algo del asesinato de Viktor Batur? 168 00:16:07,520 --> 00:16:09,720 No. �Por qu� iba a saberlo? 169 00:16:11,880 --> 00:16:17,000 El hombre que la atac� compr� una rata que hallamos junto al cad�ver. 170 00:16:20,680 --> 00:16:23,360 - �Una rata? - S�. 171 00:16:23,520 --> 00:16:26,235 La agresi�n estar� relacionada con su muerte. 172 00:16:26,280 --> 00:16:29,840 �Alguna vez ha estado con Viktor o con su padre? 173 00:16:31,280 --> 00:16:33,600 No. 174 00:16:35,040 --> 00:16:40,880 Perdone, pero �est�n investig�ndome? 175 00:16:41,040 --> 00:16:43,675 Investigo todo lo relacionado con el caso. 176 00:16:43,800 --> 00:16:47,080 �Sabe para qui�n trabaja este hombre? 177 00:16:51,840 --> 00:16:55,320 - No. - �Le suena de algo Lujo Kralj? 178 00:16:57,920 --> 00:17:00,600 �Se�ora Coric? 179 00:17:04,440 --> 00:17:09,480 No, creo que es pura coincidencia. 180 00:17:09,640 --> 00:17:14,160 �Coincidencia? Bueno, tal vez lleve raz�n. 181 00:17:14,320 --> 00:17:16,675 Pero son demasiadas coincidencias. 182 00:17:16,800 --> 00:17:20,160 Por ejemplo, alguien fue anoche a casa de Danilo Batur 183 00:17:20,320 --> 00:17:22,400 en un coche como el suyo. 184 00:17:22,560 --> 00:17:24,720 �Es otra coincidencia? 185 00:17:26,760 --> 00:17:29,560 No s� nada de eso. 186 00:17:31,360 --> 00:17:35,120 De acuerdo. Eso es todo, de momento. 187 00:17:45,080 --> 00:17:47,680 Oye, tenemos un problema. 188 00:17:47,840 --> 00:17:51,680 Tenemos que vernos. �D�nde est�s? 189 00:17:51,840 --> 00:17:54,080 Vale. 190 00:18:14,840 --> 00:18:17,240 �Y ahora qu� pasa? 191 00:18:20,880 --> 00:18:25,200 La inspectora Kalic vino a preguntarme d�nde estuve anoche. 192 00:18:25,360 --> 00:18:29,120 - Sabe que fuimos a casa de Danilo. - �C�mo lo sabe? 193 00:18:29,280 --> 00:18:33,040 No s�, no lo dijo. Solo me hizo preguntas. 194 00:18:33,200 --> 00:18:37,600 - Encontr� la rata. - �Qu� rata? 195 00:18:40,120 --> 00:18:42,160 Yo... 196 00:18:44,080 --> 00:18:47,520 Cuando sal� de urgencias, 197 00:18:47,680 --> 00:18:51,120 tras lo del puente, volv� a casa 198 00:18:51,280 --> 00:18:54,400 y hab�a una rata muerta en mi piso. 199 00:18:54,560 --> 00:18:58,280 Fui a tirarla a la basura, y os vi en el parque. 200 00:18:59,360 --> 00:19:02,960 Se me olvid� por completo que dej� la rata muerta all�. 201 00:19:05,200 --> 00:19:08,560 O sea, �que tienen pruebas que te sit�an all�? 202 00:19:11,240 --> 00:19:16,840 - �Qu� le has contado? - Nada, evit� responder. 203 00:19:18,280 --> 00:19:23,600 - Pero si me hubiera presionado... - Vinka, no puedes decirle nada. 204 00:19:26,000 --> 00:19:28,080 Lo s�. 205 00:19:31,640 --> 00:19:33,720 Lo s�. 206 00:19:36,880 --> 00:19:41,480 �Y si sabe que estoy mintiendo? 207 00:19:41,640 --> 00:19:44,200 Si sabe que fuiste a ver a Danilo, 208 00:19:44,360 --> 00:19:47,480 tambi�n sabr� que yo fui. 209 00:19:47,640 --> 00:19:52,000 - Tener miedo no sirve de nada. - �Qu� hacemos? 210 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 Somos los �nicos que saben lo que pas�. 211 00:20:34,400 --> 00:20:38,480 - �Hari! �D�nde est�? - No lo s�. 212 00:20:38,640 --> 00:20:43,640 Dile que Lujo est� busc�ndolo para que le diga d�nde est� su martillo. 213 00:20:43,800 --> 00:20:47,840 Si viene la polic�a, ni una palabra. �Entendido? 214 00:20:56,680 --> 00:20:58,880 - �Qu� pasa? - Nada. 215 00:20:59,040 --> 00:21:00,680 �Nada? 216 00:21:06,960 --> 00:21:10,760 Estoy pensando en todo lo que has hecho para protegerme, 217 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 y lo que queda. 218 00:21:12,680 --> 00:21:17,120 Puede que todo empezara as�, pero ya no es un problema tuyo, 219 00:21:17,280 --> 00:21:19,440 es un problema nuestro. 220 00:21:27,880 --> 00:21:29,320 �Diga? 221 00:21:31,560 --> 00:21:34,800 Vera, �qu� ha dicho exactamente del martillo? 222 00:21:43,240 --> 00:21:45,720 �Haris? 223 00:21:45,880 --> 00:21:48,600 Haris, �qu� martillo? 224 00:21:51,440 --> 00:21:54,080 �Qu� vamos a hacer? 225 00:21:54,240 --> 00:21:56,840 Haris, �ad�nde vas? 226 00:21:58,880 --> 00:22:01,440 �Haris! 227 00:22:09,520 --> 00:22:11,835 Ya tenemos los v�deos de la casa. 228 00:22:11,920 --> 00:22:14,075 Los de narc�ticos nos han pedido 229 00:22:14,120 --> 00:22:16,880 que les demos lo que tenemos de Danilo. 230 00:22:17,040 --> 00:22:20,680 Piensa cada palabra. Nada de teor�as, solo hechos. 231 00:22:20,840 --> 00:22:23,235 No dejes que se queden con el caso. 232 00:22:23,360 --> 00:22:25,760 - Hola, chicos. - Hola. 233 00:22:27,760 --> 00:22:29,560 Hasta luego. 234 00:22:31,160 --> 00:22:32,875 - Se�or Lijevak. - Hola. 235 00:22:32,920 --> 00:22:34,995 �Alguna novedad del asesinato? 236 00:22:35,040 --> 00:22:39,120 El garaje era su escondite. Sabremos m�s tras analizarlo. 237 00:22:39,280 --> 00:22:42,240 �La marihuana es relevante o no? 238 00:22:42,400 --> 00:22:46,560 Si determinan que la marihuana era de Viktor, 239 00:22:46,720 --> 00:22:48,755 no tendremos nada contra Danilo. 240 00:22:48,800 --> 00:22:51,035 �"Tendremos"? �Tu departamento? 241 00:22:51,080 --> 00:22:53,480 Si van a acusar Batur, 242 00:22:53,640 --> 00:22:56,840 tendr� que entregarles el caso de la marihuana. 243 00:22:57,000 --> 00:22:59,435 Est� conectado. No podemos dividir el caso. 244 00:22:59,480 --> 00:23:01,560 �Conectado c�mo? 245 00:23:01,720 --> 00:23:06,160 - A�n no lo s�. - O sea, que no tiene nada. 246 00:23:06,320 --> 00:23:11,120 �Por qu� rajaron las ruedas? �Por qu� puso las fotos en el coche? 247 00:23:11,280 --> 00:23:14,520 - No lo s�. - Entonces, perfecto. 248 00:23:14,680 --> 00:23:19,280 Tenemos el martillo. Es del socio de Lujo Kralj. 249 00:23:19,440 --> 00:23:23,240 Tambi�n tenemos una rata que compr� otro de sus hombres. 250 00:23:24,880 --> 00:23:27,880 Quedaremos ma�ana y me lo explicar� todo. 251 00:23:28,040 --> 00:23:31,960 Actuar� en funci�n de los hechos, no de pruebas circunstanciales 252 00:23:32,120 --> 00:23:35,040 o teor�a locas. Jefe... 253 00:23:35,200 --> 00:23:38,200 Ya he escuchado suficiente. Gracias. 254 00:23:39,400 --> 00:23:43,960 Joder, Kalic, todo lo que dicen de ti es verdad. 255 00:23:57,480 --> 00:24:01,520 - Dejaste el martillo en el garaje. - �No est� en tu coche? 256 00:24:01,680 --> 00:24:06,920 - Lo tiene la polic�a, imb�cil. - Ten�a que romper el candado. 257 00:24:07,080 --> 00:24:09,315 Mejor me hubieras roto la cabeza. 258 00:24:09,360 --> 00:24:12,520 Llevo d�as intentado alejarme de todo... 259 00:24:12,680 --> 00:24:15,155 Vete a la mierda. Yo no mat� a Viktor. 260 00:24:15,280 --> 00:24:17,680 No lo hacemos para salvarme a m�. 261 00:24:17,840 --> 00:24:21,960 Si encuentran huellas, �me joder�n a m�, no a ti! 262 00:24:22,120 --> 00:24:27,240 Muchas gracias por mandarme al garaje a hacer esa mierda. 263 00:24:27,400 --> 00:24:31,040 �Yo no estoy jodido? Sabe lo del martillo. 264 00:24:31,200 --> 00:24:33,360 �Sabes qui�n es Lujo Kralj? 265 00:24:33,520 --> 00:24:37,080 �Reza para que te encuentre la polic�a antes que �l! 266 00:24:37,240 --> 00:24:41,680 �Lleva todo el d�a pregunt�ndome por el martillo! �Estamos jodidos! 267 00:24:41,840 --> 00:24:44,960 - �Por culpa del martillo! - Yo ya estoy jodido. 268 00:24:45,120 --> 00:24:47,640 Lo he perdido todo, t�o. 269 00:24:51,440 --> 00:24:57,040 La ma�ana que fui a ver a Vinka iba a entregarme. 270 00:24:57,200 --> 00:25:00,760 Iba a ser la cabeza de turco para conservar la casa. 271 00:25:00,920 --> 00:25:04,520 �Que os den, hijos de puta! �Deb� quedarme en casa! 272 00:25:04,680 --> 00:25:07,515 - Mi familia estar�a aqu�. - Lo hicimos por Blanka. 273 00:25:07,560 --> 00:25:12,640 Vale, pues haz algo por m�. S�came de este entuerto. 274 00:25:18,400 --> 00:25:22,680 V�monos a Mil�n. Podr�s trabajar de modelo para revistas gais. 275 00:25:22,840 --> 00:25:25,400 �No te preocupa tu padre? 276 00:25:25,560 --> 00:25:29,040 Debes aprender a mirar a la c�mara. C�gete los huevos. 277 00:25:29,200 --> 00:25:33,040 - Lo digo en serio. - Y yo. �Por qu� iba a quedarme? 278 00:25:33,200 --> 00:25:37,320 - �Graduarme para limpiar en un hotel? - Necesitas un t�tulo para todo. 279 00:25:37,480 --> 00:25:41,640 �Para qu� perder el tiempo? �Vendr�as conmigo? 280 00:25:41,800 --> 00:25:44,475 Creo que puedo conseguir dinero para irnos. 281 00:25:44,520 --> 00:25:46,320 �Qu� dinero? 282 00:25:46,480 --> 00:25:49,120 Nos dar� para al menos un par de meses. 283 00:25:49,280 --> 00:25:51,315 - �Lo dices en serio? - S�. 284 00:25:52,480 --> 00:25:57,040 A ver, cara de pato, ponme una expresi�n gay. Sabes hacerlo. 285 00:26:00,200 --> 00:26:02,520 Pon morritos, hijo de puta. 286 00:26:22,080 --> 00:26:25,080 �Est� seguro de que fue la mujer de Janjic? 287 00:26:25,240 --> 00:26:28,760 S�. El juez dijo que Gordana Kalic est� investigando 288 00:26:28,920 --> 00:26:32,400 la agresi�n del puente. Jan fue a echar un vistazo. 289 00:26:32,560 --> 00:26:35,320 Sigui� a Vinka Coric y los vio juntos. 290 00:26:35,480 --> 00:26:39,840 Revisa hasta el m�s m�nimo detalle de la investigaci�n. 291 00:26:40,000 --> 00:26:43,080 �De qu� conoce Haris a Vinka? 292 00:26:44,520 --> 00:26:48,600 Dile al juez que te d� todo lo que tenga. �Todo! 293 00:26:48,760 --> 00:26:54,400 Inmediatamente. Yo me encargo de Haris. Vamos. 294 00:27:00,640 --> 00:27:05,640 LAVANDER�A BISER 295 00:27:35,640 --> 00:27:38,520 INAUGURACI�N DE NUESTRA CASA HOY A LAS 10 296 00:27:51,320 --> 00:27:55,720 LAVANDER�A BISER 297 00:27:58,920 --> 00:28:04,080 Mujad�evic. Haris Mujad�evic. S�. 298 00:28:09,200 --> 00:28:13,520 Vale, genial. Gracias. Ya hablamos, adi�s. 299 00:28:15,840 --> 00:28:17,880 No es nada. Tranquil�zate. 300 00:28:18,040 --> 00:28:20,960 Si te doy m�s nombres, �puedes investigarlos? 301 00:28:21,120 --> 00:28:26,160 Hari, no es tan simple. Ahora debo unos cuantos favores. 302 00:28:26,320 --> 00:28:29,000 Tranquilo. No te pillar�n por un martillo. 303 00:28:29,160 --> 00:28:32,240 - A saber cu�ntos martillos hay. - Tres exactamente. 304 00:28:32,400 --> 00:28:35,075 El m�o, el de Petar Oreb y el de Lujo Kralj. 305 00:28:35,120 --> 00:28:37,360 Joder. �Y Lujo lo sabe? 306 00:28:39,080 --> 00:28:41,680 Por eso no le coges el tel�fono. 307 00:28:41,840 --> 00:28:44,840 No hagas locuras. Ll�male y expl�caselo. 308 00:28:45,000 --> 00:28:47,320 Ser� mejor que si lo averigua �l. 309 00:28:47,480 --> 00:28:52,440 - Con �l todo se complica. - Hari, tienen el martillo. 310 00:28:52,600 --> 00:28:56,400 - �Quieres que lo llame yo? - No. 311 00:28:56,560 --> 00:28:58,835 Lo llamar� cuando sepa algo m�s. 312 00:29:14,120 --> 00:29:17,480 Jefa, Topoljak quiere una copia de todo el caso. 313 00:29:17,640 --> 00:29:22,880 Testimonios, hallazgos... Debo llev�rselo al gabinete del ministro. 314 00:29:23,040 --> 00:29:25,880 - �Pasa algo? - Fotocopia lo que quieras. 315 00:29:26,040 --> 00:29:27,475 Estoy ocupada. 316 00:29:27,520 --> 00:29:30,240 As� empez� cuando investigu� a Lujo Kralj. 317 00:29:30,400 --> 00:29:34,080 Encuentro pruebas y me las retiran. 318 00:29:51,080 --> 00:29:54,520 - �Puedo ayudarle? - Gracias. Espero a mi cliente. 319 00:29:54,680 --> 00:29:57,195 Me citaron para ampliar la declaraci�n. 320 00:29:57,280 --> 00:29:59,560 - �Qui�n? - Su jefe. 321 00:29:59,720 --> 00:30:02,760 Dos colegas suyos le preguntar�n sobre la marihuana. 322 00:30:02,920 --> 00:30:08,200 Se�ora Kalic, �qui�n lleva realmente el caso contra mi cliente? 323 00:30:11,720 --> 00:30:14,920 �Est�s fantaseando con huir? 324 00:30:15,080 --> 00:30:18,600 He fantaseado con cosas peores. 325 00:30:23,760 --> 00:30:26,840 �Puedes responder a mi pregunta por una vez? 326 00:30:27,000 --> 00:30:30,720 �Crees que es un buen momento para tratarme as�? 327 00:30:30,880 --> 00:30:34,040 No, es un buen momento para beber. 328 00:30:35,560 --> 00:30:38,440 Mi padre ha perdido la cabeza por completo. 329 00:30:38,600 --> 00:30:41,280 No puedo, ya no lo aguanto m�s. 330 00:30:41,440 --> 00:30:45,240 Me quedar� en la casa de mis abuelos y luego la vender�. 331 00:30:45,400 --> 00:30:46,835 Y luego me ir�. 332 00:30:46,880 --> 00:30:50,000 - �Por qu� no abr� el contenedor? - �Qu�? 333 00:30:51,840 --> 00:30:53,920 Pero �a ti qu� te pasa? 334 00:30:54,080 --> 00:30:57,240 Nos pillar�n por la rata, por el contenedor... 335 00:30:57,400 --> 00:30:59,515 - �Basta! - Haris ha desaparecido. 336 00:30:59,560 --> 00:31:03,160 - No s� nada de �l. - �Ad�nde se ha ido? 337 00:31:03,320 --> 00:31:05,520 �D�nde est�? 338 00:31:12,360 --> 00:31:15,480 Lo encontrar� y podr�s recomponerte. 339 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 S�. 340 00:31:24,320 --> 00:31:27,200 No, jefe, lo entiendo. Pero les ha permitido 341 00:31:27,360 --> 00:31:31,480 hablar con mi detenido y que metan a esos dos en mi caso. 342 00:31:31,640 --> 00:31:35,440 Solo le pido que lo solucione de alguna forma. 343 00:31:59,560 --> 00:32:05,400 No, todo est� controlado. Saldr� como te promet�. 344 00:32:05,560 --> 00:32:07,275 Tuvimos un problema, 345 00:32:07,320 --> 00:32:10,320 pero ma�ana mismo recuperaremos el control. 346 00:32:10,480 --> 00:32:14,600 Yo no lo provoqu�, pero lo solucionar�. Entiendo el mensaje. 347 00:32:21,960 --> 00:32:24,640 Todo saldr� seg�n lo planeado. 348 00:32:24,800 --> 00:32:27,920 Entendido. Hablamos ma�ana. 349 00:32:33,720 --> 00:32:37,880 Me has quitado diez a�os de vida. Si�ntate. 350 00:32:39,600 --> 00:32:43,840 - Dame eso. �Es grave? - Lijevak llevaba raz�n. 351 00:32:44,000 --> 00:32:48,960 El informe policial menciona tu nombre. 352 00:32:49,120 --> 00:32:52,360 Llevo todo el d�a busc�ndote. He pedido favores, 353 00:32:52,520 --> 00:32:55,320 he ofrecido de todo... Y no tengo nada. 354 00:32:55,480 --> 00:32:57,840 �Sabes a qui�n nos enfrentamos? 355 00:32:58,000 --> 00:33:01,680 �Crees que solo rodar� mi cabeza si esto sale a la luz? 356 00:33:03,480 --> 00:33:06,195 �Me ense�as qu� es lo que tienen? �Qu� dice? 357 00:33:06,240 --> 00:33:08,480 �Qu� dice? 358 00:33:10,680 --> 00:33:16,040 Dice que est�s jodido. Ahora tu vida est� en mis manos. 359 00:33:16,200 --> 00:33:21,200 Tienen un v�deo en el que sales con el padre del chico asesinado. 360 00:33:21,360 --> 00:33:24,400 Tienen una foto de Jan. 361 00:33:24,560 --> 00:33:28,920 Tienen una foto de Jan junto a la de tu martillo. 362 00:33:29,080 --> 00:33:31,560 Y mi nombre tambi�n aparece. 363 00:33:31,720 --> 00:33:34,840 Si esta putada me la hubiera hecho otro, 364 00:33:35,000 --> 00:33:39,560 ahora mismo estar�a enterrado bajo cemento. 365 00:33:39,720 --> 00:33:43,800 No quer�a que te salpicara. Las cosas han salido as�. 366 00:33:43,960 --> 00:33:48,120 Lo siento. �Puedes ayudarme? 367 00:33:51,200 --> 00:33:54,440 �Puedes hacer algo? 368 00:33:54,600 --> 00:33:57,880 Recuerda que la semana pasada dejaste el proyecto 369 00:33:58,040 --> 00:34:00,195 y ya no tenemos nada que ver. 370 00:34:00,320 --> 00:34:03,640 Es lo que quer�as, �no? 371 00:34:03,800 --> 00:34:08,800 Aqu� est� la tercera versi�n del Kalem. Si me ayudas con la polic�a, 372 00:34:08,960 --> 00:34:12,320 seguir� en el proyecto y har� la versi�n barata. 373 00:34:12,480 --> 00:34:14,480 La que t� quer�as. 374 00:34:16,800 --> 00:34:19,560 Mucho mejor. 375 00:34:19,720 --> 00:34:24,120 Estoy en contacto con el juez. Ir� inform�ndome. 376 00:34:24,280 --> 00:34:27,360 Le promet� que ayudar�amos con la investigaci�n. 377 00:34:27,520 --> 00:34:29,760 No tendr�s ni que testificar. 378 00:34:29,920 --> 00:34:32,760 Tenemos que pensar qui�n ir� a la c�rcel. 379 00:34:32,920 --> 00:34:34,800 No. 380 00:34:34,960 --> 00:34:39,880 Me ofrezco a seguir de arquitecto, pero nadie ir� a la c�rcel. 381 00:34:40,040 --> 00:34:43,920 Es la �nica soluci�n. Solo puedo librarte a ti. 382 00:34:45,520 --> 00:34:49,160 O encuentras la forma, o no me salves. 383 00:34:54,040 --> 00:34:59,920 �Haris! Las cremas antiarrugas que te pones por la noche 384 00:35:00,080 --> 00:35:03,240 las usan de lubricante en la c�rcel. 385 00:35:18,080 --> 00:35:20,395 - Hola, Blanka. - Hola, inspectora. 386 00:35:20,440 --> 00:35:23,515 No est� en su despacho. Dile que no puede esconderse. 387 00:35:23,640 --> 00:35:24,960 �Qui�n? 388 00:35:25,120 --> 00:35:27,720 S� qu� os une a Haris, Vinka y a ti. 389 00:35:27,880 --> 00:35:31,920 Os enfrent�is a unos cabrones. Lo s� por experiencia. 390 00:35:32,080 --> 00:35:35,000 Si lanzas una mierda al ventilador, salpica. 391 00:35:35,160 --> 00:35:36,960 - Gracias. - Ya vale. 392 00:35:37,120 --> 00:35:39,195 Estoy harta de que mientas. 393 00:35:39,240 --> 00:35:43,080 �Sabes lo que haces? Adi�s. 394 00:35:56,200 --> 00:35:57,795 - �Y Haris? - No est�. 395 00:35:57,840 --> 00:35:59,475 - �Cu�ndo volver�? - No s�. 396 00:35:59,520 --> 00:36:02,040 - Vera, �d�nde est�? - No lo s�. 397 00:36:04,880 --> 00:36:07,440 �Qu� est� pasando? 398 00:36:08,560 --> 00:36:11,360 He llamado a Fran. 399 00:36:11,520 --> 00:36:16,160 Empiezo ma�ana en la pizzer�a. Y he vendido el coche. 400 00:36:18,360 --> 00:36:21,560 - Para el pago inicial. - �De qu�? 401 00:36:46,040 --> 00:36:50,520 Que le den al piso y al banco. Que se lo queden. 402 00:36:50,680 --> 00:36:52,840 Mira. 403 00:36:55,360 --> 00:36:58,480 Una muestra de aprecio a los funcionarios. 404 00:36:58,640 --> 00:37:01,280 Una sorpresa para cuando entren al piso. 405 00:37:04,720 --> 00:37:08,520 Joder, Kiki. �Qu� tonto eres! 406 00:37:14,120 --> 00:37:17,840 - Lo siento mucho. - No tienes por qu� sentirlo. 407 00:37:32,600 --> 00:37:34,960 �Qu� puta mierda! 408 00:37:46,760 --> 00:37:48,360 Joder. 409 00:37:59,520 --> 00:38:02,160 �Tienes prisa, buitre? 410 00:38:24,920 --> 00:38:26,395 Esc�chame... 411 00:38:26,480 --> 00:38:29,120 Dijiste que ya lo hab�as dejado. 412 00:38:29,280 --> 00:38:33,040 Solo he perdido 100 kunas. No te preocupes por minucias. 413 00:38:34,600 --> 00:38:38,240 S� que lo promet�. Te juro que ha sido la �ltima vez. 414 00:38:38,400 --> 00:38:42,640 - Todo volver� a ser como antes. - S�, t� mintiendo como siempre. 415 00:38:42,800 --> 00:38:47,360 100 kunas aqu�, 300 en apuestas... As� empez� todo, Ivo. 416 00:38:47,520 --> 00:38:50,480 �Cu�nto tardar�s en volver a pegarme? 417 00:38:50,640 --> 00:38:51,960 Mira... 418 00:38:52,120 --> 00:38:56,600 No es la misma situaci�n. Te lo juro. 419 00:38:56,760 --> 00:38:59,600 No, ser� a�n peor. 420 00:39:21,160 --> 00:39:24,560 Anoche, antes de la llamada an�nima, 421 00:39:24,720 --> 00:39:27,400 estos tres visitaron a Danilo Batur. 422 00:39:27,560 --> 00:39:31,600 Haris Mujad�evic, arquitecto y due�o de M45, 423 00:39:31,760 --> 00:39:34,160 Vinka Coric y Blanka Antic. 424 00:39:34,520 --> 00:39:38,560 Llamaron desde un n�mero oculto, pero le ped� a la operadora 425 00:39:38,720 --> 00:39:41,235 el registro de llamadas, y pertenece a M45. 426 00:39:41,280 --> 00:39:43,795 �Danilo llevaba raz�n? �Fue una trampa? 427 00:39:43,840 --> 00:39:45,200 S�. 428 00:39:45,360 --> 00:39:48,680 O mataron a Viktor, o saben qui�n fue. 429 00:39:48,840 --> 00:39:51,760 Creo que el martillo es de Mujad�evic. 430 00:39:51,920 --> 00:39:55,120 Si su ADN coincide con el hallado, 431 00:39:55,280 --> 00:39:58,800 confirmaremos que estuvo all� cuando muri� Viktor. 432 00:40:00,000 --> 00:40:03,440 �Puedes vincular a los tres? 433 00:40:03,600 --> 00:40:06,160 Ma�ana los interrogar� en comisar�a. 434 00:40:06,320 --> 00:40:08,960 A ver c�mo reaccionan si los presiono. 435 00:40:09,120 --> 00:40:14,280 Si no obtenemos confesiones, nos quitar�n el caso. 436 00:40:14,440 --> 00:40:16,395 No menciones a Lujo Kralj. 437 00:40:16,440 --> 00:40:19,480 Jefe, el arquitecto trabaja para Kralj. 438 00:40:19,640 --> 00:40:23,400 Jan, el que compr� la rata, trabaja para Kralj. 439 00:40:23,560 --> 00:40:28,600 - �Est�s segura? - As� era cuando investigu� a Kralj. 440 00:40:31,120 --> 00:40:36,920 Si llevas raz�n, necesitaremos algo m�s que el martillo y la rata. 441 00:40:37,080 --> 00:40:41,280 El gabinete del ministerio no me llamar� por encarcelar a Batur. 442 00:40:41,440 --> 00:40:44,640 La �ltima vez te trasladaron, pero ahora te despedir�n. 443 00:40:44,800 --> 00:40:47,200 Llevo raz�n. 444 00:40:57,800 --> 00:41:00,800 - �Diga? - Hola. 445 00:41:00,960 --> 00:41:04,640 - �Te apetece un caf�? - �Qu� hora es? 446 00:41:04,800 --> 00:41:07,480 - Venga, p�sate. - Vale. 447 00:41:21,080 --> 00:41:24,960 - �Llevas las cosas de gimnasia? - Adi�s, mam�. 448 00:41:25,120 --> 00:41:26,880 Adi�s. 449 00:41:41,840 --> 00:41:44,240 �Ya voy! 450 00:41:47,640 --> 00:41:50,920 Hola, se�ora Coric. Acomp��enos a comisar�a. 451 00:41:51,080 --> 00:41:56,760 - Tiene que declarar. - Vale. Dejen que me vista. 452 00:42:22,080 --> 00:42:24,680 - �Diga? - Acaban de detener a Vinka. 453 00:42:24,840 --> 00:42:27,920 �D�nde co�o est�s? �Qu� cojones pasa? 454 00:42:28,080 --> 00:42:30,800 �Haris? �Hola? 455 00:43:02,040 --> 00:43:05,640 Su testimonio ser� grabado. 456 00:43:07,160 --> 00:43:09,435 Le preguntar� lo mismo que ayer. 457 00:43:09,520 --> 00:43:13,960 �Fue a casa de Danilo Batur hace dos noches? 458 00:43:15,600 --> 00:43:19,240 Por favor, expr�selo con palabras. �Estuvo all�? 459 00:43:20,440 --> 00:43:23,200 - No. - �No? 460 00:43:32,760 --> 00:43:35,840 Puedo detenerla por falso testimonio. 461 00:43:37,880 --> 00:43:42,720 �Se�ora Coric? La verdad es lo �nico que puede ayudarla. 462 00:43:47,120 --> 00:43:49,400 Un momento. 463 00:43:53,800 --> 00:43:55,440 Se ha ido. 464 00:43:55,600 --> 00:43:57,395 - �Has ido al instituto? - S�. 465 00:43:57,440 --> 00:44:00,120 - �Y el arquitecto? - Desaparecido. 466 00:44:00,280 --> 00:44:05,080 El juez vendr� enseguida. Le promet� nuevos testimonios. 467 00:44:05,240 --> 00:44:10,080 Si no tenemos nada, le dar� el caso a los capullos de narc�ticos. 468 00:44:24,080 --> 00:44:29,080 �Qu� hacemos ahora? �La detengo? 469 00:44:29,240 --> 00:44:31,760 �Qui�n mat� a Viktor Batur? 470 00:44:35,800 --> 00:44:38,600 Hay tres cosas que no entiendo. 471 00:44:38,760 --> 00:44:42,360 �Qu� conexi�n hay entre usted, Blanka y Mujad�evic? 472 00:44:42,520 --> 00:44:47,400 �D�nde est� la navaja? �Y por qu� Lujo Kralj quer�a muerto a Viktor? 473 00:44:48,520 --> 00:44:50,280 �Lujo Kralj? 474 00:44:50,440 --> 00:44:52,800 Mand� que la agredieran, �y luego? 475 00:44:52,960 --> 00:44:55,600 �Ten�a que seducir a Viktor? 476 00:44:55,760 --> 00:44:59,880 �Por qu� protege a alguien que orden� que la atacaran? 477 00:45:00,040 --> 00:45:02,240 No me interesa usted, sino �l. 478 00:45:02,400 --> 00:45:07,480 Hace cinco a�os, mat� a mi hermana con un cami�n. 479 00:45:07,640 --> 00:45:10,760 La mataron. As� es a quien protege. 480 00:45:10,920 --> 00:45:13,315 Demostrar� que est� detr�s de todo. 481 00:45:17,440 --> 00:45:23,160 Empecemos de nuevo. �Por qu� Lujo Kralj orden� que la atacaran? 482 00:45:27,800 --> 00:45:31,520 Mi marido deb�a dinero. 483 00:45:33,080 --> 00:45:34,560 �Y? 484 00:45:36,360 --> 00:45:41,240 No lo entiende. No lo protejo a �l. 485 00:45:41,400 --> 00:45:44,800 �l no tiene nada que ver. 486 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 Esa noche, yo... 487 00:45:49,680 --> 00:45:53,320 Todo pas� muy r�pido. 488 00:45:54,360 --> 00:45:57,920 - La rata estaba all� porque... - �Ahora no! 489 00:46:07,800 --> 00:46:09,960 Yo mat� a Viktor Batur. 490 00:46:10,120 --> 00:46:14,320 Soltad a Vinka Coric. Ella no tiene nada que ver. 491 00:46:14,480 --> 00:46:16,155 Deja que se vaya. 492 00:46:17,680 --> 00:46:20,120 Dile que salga. 493 00:46:25,280 --> 00:46:29,080 A�n no hemos acabado. V�yase a casa. Volveremos a hablar. 494 00:46:29,240 --> 00:46:31,360 No lo hagas, Haris. 495 00:46:32,800 --> 00:46:36,560 No le preguntes nada hasta que llegue su abogado. 496 00:46:36,720 --> 00:46:38,395 Si no, nos joder�n. 497 00:46:38,440 --> 00:46:41,000 �Ya te han soltado? 498 00:46:44,360 --> 00:46:47,840 Han buscado a mi cliente en su casa y su despacho. 499 00:46:48,000 --> 00:46:52,600 Su cliente acaba de confesar el asesinato de Viktor Batur. 500 00:46:52,760 --> 00:46:56,840 Hasta que sepamos qu� pasa, suspenda la investigaci�n. 501 00:47:01,000 --> 00:47:06,800 �Gordana? 502 00:47:06,960 --> 00:47:09,880 - �Por qu� mat� a Viktor? - �Deje a mi cliente! 503 00:47:10,040 --> 00:47:11,715 �Se lo ordenaron? 504 00:47:11,760 --> 00:47:15,520 �Gordana, abre! �Es una orden! �Me escuchas? 505 00:47:15,680 --> 00:47:19,040 �Qui�n se lo orden�? �Lujo Kralj? 506 00:47:21,360 --> 00:47:25,120 Aunque lo matara, si coopera y lo admite todo... 507 00:47:25,280 --> 00:47:29,960 �Su confesi�n no sirve de nada sin un abogado delante, Gordana! 508 00:47:30,120 --> 00:47:31,640 �Es cierto? 509 00:47:31,800 --> 00:47:34,120 �Nino, ven aqu�! 510 00:47:36,000 --> 00:47:39,800 - �Mi confesi�n no servir�? - Responda a mi pregunta. 511 00:47:39,960 --> 00:47:42,475 Ya nos preocuparemos del procedimiento. 512 00:47:47,000 --> 00:47:48,475 �Est�s loca! 513 00:47:48,560 --> 00:47:51,920 Se descartar� cualquier cosa que lo incrimine. 514 00:47:52,080 --> 00:47:55,080 Esperaba m�s profesionalidad. 515 00:47:55,240 --> 00:47:58,640 Hab�is puesto en peligro la investigaci�n. 516 00:47:58,800 --> 00:48:01,680 - A mi despacho. - No sigo los procedimientos. 517 00:48:01,840 --> 00:48:04,240 �A mi despacho! 518 00:48:05,800 --> 00:48:10,040 Espero que suspendan y sancionen a la inspectora Kalic. 519 00:48:10,200 --> 00:48:12,720 Debe cortar el problema de ra�z. 520 00:48:12,880 --> 00:48:16,760 Con todo el respeto, s� c�mo llevar mi departamento. 521 00:48:16,920 --> 00:48:22,200 Vale. �Y qu� le parecer�a que le llamara el ministro de interior? 522 00:48:22,360 --> 00:48:24,280 Haris, v�monos. 523 00:48:26,360 --> 00:48:28,555 Lo siento. El trato sigue en pie. 524 00:48:28,600 --> 00:48:31,120 Tendr�is un sospechoso y dos testigos. 525 00:48:41,560 --> 00:48:47,120 Se�ora Coric, encantado. Soy Lujo Kralj. Tenemos que hablar. 526 00:48:47,280 --> 00:48:48,960 Buenos d�as. 527 00:48:49,120 --> 00:48:52,760 No pasa nada, se�ora Coric. Por favor, entre en el coche. 528 00:48:52,920 --> 00:48:57,720 - �Jan? - Lo siento mucho. 529 00:48:57,880 --> 00:48:59,835 Siento mucho lo que le hizo. 530 00:48:59,880 --> 00:49:02,520 No sab�a que su hija ir�a en el coche. 531 00:49:02,680 --> 00:49:08,040 Siento que lo viera. Estuvo fuera de lugar. Lo siento. 532 00:49:08,200 --> 00:49:10,235 No quiero que se disculpe. 533 00:49:10,360 --> 00:49:11,960 Lo entiendo, 534 00:49:12,120 --> 00:49:16,760 pero haga el favor de meterse en el coche. Debemos hablar. 535 00:49:16,920 --> 00:49:20,000 Haris est� en comisar�a. Se ha entregado. 536 00:49:21,000 --> 00:49:23,120 Entre. 537 00:49:38,440 --> 00:49:41,240 Cuando te doy una orden, 538 00:49:42,640 --> 00:49:46,640 no te lo estoy pidiendo ni sugiriendo. 539 00:49:46,800 --> 00:49:48,960 Es una orden. 540 00:49:50,360 --> 00:49:53,360 Haris iba a confesar, y Vinka Coric tambi�n. 541 00:49:53,520 --> 00:49:58,160 Y nuestra secretaria quer�a confesar y todos los agentes de la ciudad. 542 00:49:58,320 --> 00:50:03,040 Y entre todos lo mataron con una navaja... 543 00:50:03,200 --> 00:50:05,960 Febo llevar� el caso. Est�s suspendida. 544 00:50:06,120 --> 00:50:10,960 Ahora me llamar�n del ministerio para pedirme que te despida. 545 00:50:13,240 --> 00:50:15,715 �Sabes a qui�n conoce? Pueden despedirme. 546 00:50:15,760 --> 00:50:18,155 Si no lo convenzo, tendr� lo que quiere. 547 00:50:18,200 --> 00:50:23,600 - �Qui�n? �El juez? - Lujo Kralj. 548 00:50:23,760 --> 00:50:28,760 �Lujo Kralj? �Crees que est� detr�s de todo? 549 00:50:28,920 --> 00:50:34,400 Est�s loca. Desde que empezaste con esto, me han llamado todos los d�as. 550 00:50:34,560 --> 00:50:39,760 Vete a casa. Cuando te llamen del comit� disciplinario, 551 00:50:39,920 --> 00:50:43,840 diles que cometiste un error y quiz� recuperes el trabajo. 552 00:50:46,160 --> 00:50:50,080 Gordana, entrega tu placa y tu pistola. 553 00:50:50,240 --> 00:50:53,560 De acuerdo, Nikola, lo que t� digas. 999 00:59:59,000 --> 00:59:59,100 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 44521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.