All language subtitles for Time Adventure - 5 Seconds Till Climax.russian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:11,080 Фильм студии НИККАЦУ 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,679 Эцуко, 3 00:00:24,680 --> 00:00:27,680 ты выйдешь за меня? 4 00:00:28,120 --> 00:00:31,120 Да. 5 00:00:33,440 --> 00:00:34,959 Какое красивое!.. 6 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 Должно быть, стоит целое состояние! 7 00:00:38,360 --> 00:00:41,199 Нет, не так уж и много. 8 00:00:41,200 --> 00:00:44,200 Всего лишь трёхмесячная зарплата. 9 00:00:45,120 --> 00:00:48,120 Спасибо. 10 00:00:51,880 --> 00:00:54,880 Приключения во времени: 5 секунд до климакса 11 00:02:18,800 --> 00:02:21,800 Синити... 12 00:02:41,880 --> 00:02:43,639 Специальный выпуск новостей 13 00:02:43,640 --> 00:02:45,839 Мы получили информацию, 14 00:02:45,840 --> 00:02:48,039 что мисс ТАНАКА Эцуко, личный помощник, 15 00:02:48,040 --> 00:02:51,040 проживающая по адресу: Токио, Сибуя, Цукимигаока 3-1 16 00:02:52,480 --> 00:02:55,480 испытала оргазм в этот вечер, в 21:04. 17 00:02:56,840 --> 00:02:58,319 Это я! 18 00:02:58,320 --> 00:02:59,639 Да, ты! 19 00:02:59,640 --> 00:03:02,279 Её партнёром был мистер КОМИЯ Синити, 20 00:03:02,280 --> 00:03:04,279 её работодатель. 21 00:03:04,280 --> 00:03:06,639 Это я. 22 00:03:06,640 --> 00:03:09,640 Я повторяю новость... 23 00:03:27,280 --> 00:03:29,359 Я сплю. 24 00:03:29,360 --> 00:03:32,360 Окрестности Сибуя, Цукимигаока 3-1. 25 00:03:35,480 --> 00:03:37,559 Нравится? 26 00:03:37,560 --> 00:03:39,559 Круто! 27 00:03:39,560 --> 00:03:42,159 Мой отец наколол мне тату. 28 00:03:42,160 --> 00:03:43,839 Тебе повезло. 29 00:03:43,840 --> 00:03:45,599 Спорим, ты завидуешь!? 30 00:03:45,600 --> 00:03:48,600 Я тоже хочу татуировку. 31 00:03:57,560 --> 00:03:59,439 Привет! 32 00:03:59,440 --> 00:04:02,440 Я хотела вернуть книгу о путешествиях во времени. 33 00:04:03,120 --> 00:04:04,599 Я уже и забыла о ней. 34 00:04:04,600 --> 00:04:07,600 - Понравилось? - О, да! 35 00:04:11,240 --> 00:04:13,239 - Холодно? - Да. 36 00:04:13,240 --> 00:04:16,240 Чернобыльский грипп теперь распространяется повсюду. 37 00:04:18,240 --> 00:04:20,919 Лучше заранее позаботиться о себе. 38 00:04:20,920 --> 00:04:23,920 Так ведь? 39 00:04:33,920 --> 00:04:35,239 Я уже выдохся. 40 00:04:35,240 --> 00:04:37,319 Ухожу домой. Увидимся завтра. 41 00:04:37,320 --> 00:04:40,320 - Всего доброго! - Увидимся завтра. 42 00:04:51,400 --> 00:04:53,799 Вы припозднились? 43 00:04:53,800 --> 00:04:56,639 Да, немного. 44 00:04:56,640 --> 00:04:58,199 В самом деле? 45 00:04:58,200 --> 00:04:59,719 Как замечательно! 46 00:04:59,720 --> 00:05:02,720 Я делаю, что в моих силах... 47 00:05:12,680 --> 00:05:15,680 Ну, я ухожу Увидимся завтра. 48 00:05:18,280 --> 00:05:21,280 Увидимся... 49 00:05:24,280 --> 00:05:27,280 Оох... 50 00:06:22,760 --> 00:06:25,359 Наоко, будь осторожна. 51 00:06:25,360 --> 00:06:28,360 Давай встретимся в 23:00, на Центральной Станции. 52 00:06:28,960 --> 00:06:30,559 Поцелуй меня. 53 00:06:30,560 --> 00:06:31,839 У меня нет времени. 54 00:06:31,840 --> 00:06:34,840 Поцелуй меня, пожалуйста. 55 00:07:48,240 --> 00:07:51,240 Он собирается с Наоко... 56 00:08:01,440 --> 00:08:04,440 Эй, это Наоко! 57 00:08:05,800 --> 00:08:08,800 Я отправляюсь в путешествие с моим парнем этим вечером. 58 00:08:10,040 --> 00:08:12,359 Сотрись. 59 00:08:12,360 --> 00:08:14,439 Я не знаю, когда вернусь. 60 00:08:14,440 --> 00:08:17,440 Вот и всё. Ты тоже найди себе кого-нибудь, да побыстрее! 61 00:08:18,440 --> 00:08:21,440 До скорой встречи! 62 00:08:25,120 --> 00:08:28,120 Нам всё равно! 63 00:11:16,640 --> 00:11:19,640 O! 64 00:11:47,320 --> 00:11:50,320 Это труп? 65 00:11:53,600 --> 00:11:56,600 "Moрг" 66 00:11:59,080 --> 00:12:02,080 Дорогой, ты идёшь? 67 00:12:13,360 --> 00:12:14,839 "Японо-американский саммит" 68 00:12:14,840 --> 00:12:17,239 Нисикава - премьер-министр? 69 00:12:17,240 --> 00:12:18,399 20 декабря 2001 г. 70 00:12:18,400 --> 00:12:21,400 2001? 71 00:12:23,560 --> 00:12:25,839 Клинт Иствуд, президент США. 72 00:12:25,840 --> 00:12:28,840 Что!? 73 00:12:45,520 --> 00:12:48,520 Извините, но где мы? 74 00:12:49,440 --> 00:12:52,440 В Синдзюку, квартале красных фонарей. 75 00:12:53,560 --> 00:12:56,560 Но где же все здания? 76 00:12:56,640 --> 00:12:59,640 Они все рухнули во время второго большого землетрясения в Токио. 77 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 А я потерял ногу. 78 00:13:04,200 --> 00:13:07,200 Город сильно изменился с тех пор... 79 00:13:09,080 --> 00:13:12,080 Хулиганы! На помощь! 80 00:13:31,240 --> 00:13:34,240 Где мои пельмени? 81 00:13:36,160 --> 00:13:39,160 Куда ты дела пельмени? 82 00:13:40,160 --> 00:13:43,160 Там. 83 00:13:43,240 --> 00:13:46,240 На кухне. 84 00:13:46,320 --> 00:13:47,919 Вот оно! 85 00:13:47,920 --> 00:13:50,920 Я люблю их с детства. 86 00:13:55,440 --> 00:13:58,440 Ты могла бы сказать: "Увидимся вечером!" 87 00:13:59,600 --> 00:14:01,919 У меня маска на лице. 88 00:14:01,920 --> 00:14:04,920 Я вижу... 89 00:14:45,680 --> 00:14:48,680 Снова эти хулиганы. 90 00:14:51,200 --> 00:14:54,200 Она может сломаться в любой момент. 91 00:15:00,160 --> 00:15:02,519 Помогите мне. 92 00:15:02,520 --> 00:15:05,520 Помочь? 93 00:15:15,520 --> 00:15:18,520 Я хочу вернуться домой. 94 00:15:19,720 --> 00:15:21,839 А куда? 95 00:15:21,840 --> 00:15:24,359 Цукимигаока 3-1. 96 00:15:24,360 --> 00:15:26,639 Цукимигаока 3-1? 97 00:15:26,640 --> 00:15:29,640 Цукимигаока 3-1. 98 00:15:32,480 --> 00:15:35,480 И где это? 99 00:15:36,160 --> 00:15:39,160 Ты живёшь в этом районе? 100 00:15:40,400 --> 00:15:43,400 Я не понимаю. 101 00:15:43,440 --> 00:15:46,440 Я тоже. 102 00:16:01,640 --> 00:16:04,640 Войди. 103 00:16:18,720 --> 00:16:21,039 Надень это. 104 00:16:21,040 --> 00:16:24,040 Благодарю. 105 00:16:24,720 --> 00:16:27,720 Сюда. 106 00:16:43,680 --> 00:16:46,439 Ты здесь? 107 00:16:46,440 --> 00:16:47,599 Что ты хотел? 108 00:16:47,600 --> 00:16:50,359 Ты ещё в своём колпаке? 109 00:16:50,360 --> 00:16:53,360 Это называется маска для лица! 110 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Ну да, маска. 111 00:16:58,680 --> 00:16:59,839 Что ты хотел? 112 00:16:59,840 --> 00:17:02,599 Ничего, просто услышать тебя. 113 00:17:02,600 --> 00:17:05,600 Закрой дверь и ложись спать. Ну всё! 114 00:17:11,840 --> 00:17:14,840 Они так похожи... 115 00:17:21,680 --> 00:17:24,680 Отлично выглядишь - тебе идёт! 116 00:17:24,720 --> 00:17:27,039 Правда? 117 00:17:27,040 --> 00:17:30,040 Ты можешь переночевать здесь. Там есть кровать. 118 00:17:31,960 --> 00:17:33,759 Спасибо. 119 00:17:33,760 --> 00:17:36,760 У меня много бумаг для работы на вечер... 120 00:17:37,840 --> 00:17:40,479 Что? 121 00:17:40,480 --> 00:17:43,480 Заполнить отчёты. 122 00:17:44,000 --> 00:17:45,999 Разводы вошли в моду! 123 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Вы частный детектив? 124 00:17:49,560 --> 00:17:52,560 Можешь идти спать. У меня ещё много работы. 125 00:17:53,600 --> 00:17:56,600 Чувствуй себя как дома. 126 00:17:56,720 --> 00:17:59,720 - Спасибо. - Не за что. 127 00:18:59,480 --> 00:19:02,480 "Требуется: Волонтёр для машины времени." 128 00:19:07,840 --> 00:19:10,840 - Я опаздываю. - Не надо утрировать! 129 00:19:12,960 --> 00:19:15,960 - Выпьем что-нибудь? - Кто Вы? 130 00:19:16,080 --> 00:19:18,279 Я оплачу за двоих. 131 00:19:18,280 --> 00:19:21,280 Вы предпочитаете чай? 132 00:19:23,640 --> 00:19:24,919 Послушай! 133 00:19:24,920 --> 00:19:27,920 Оставь меня в покое. 134 00:19:28,120 --> 00:19:31,120 Не трогай меня! 135 00:19:45,880 --> 00:19:47,879 Где ты был? 136 00:19:47,880 --> 00:19:50,519 Ты сердишься? 137 00:19:50,520 --> 00:19:52,479 С кем ты был? 138 00:19:52,480 --> 00:19:55,480 Не волнуйся. Я ведь люблю тебя. 139 00:19:59,160 --> 00:20:02,160 Дорогая... 140 00:20:23,920 --> 00:20:26,920 Сядь. 141 00:21:07,440 --> 00:21:09,679 Ты хочешь... 142 00:21:09,680 --> 00:21:12,680 Ты не хочешь? 143 00:23:44,680 --> 00:23:46,839 Благодарю за гостеприимство. 144 00:23:46,840 --> 00:23:49,840 Я отдам Вашу одежду. 145 00:24:00,240 --> 00:24:03,240 Прошу, Такэру! 146 00:24:03,360 --> 00:24:05,879 Останови, пожалуйста! 147 00:24:05,880 --> 00:24:08,399 Я изменила своё мнение. 148 00:24:08,400 --> 00:24:09,519 Это меня пугает. 149 00:24:09,520 --> 00:24:12,520 Науке требуется твоё тело ради прогресса. 150 00:24:14,480 --> 00:24:15,719 Понимаешь? 151 00:24:15,720 --> 00:24:18,720 Я боюсь, что не смогу вернуться в настоящее. 152 00:24:20,960 --> 00:24:23,960 Я не хочу разлучаться с тобой. 153 00:24:24,560 --> 00:24:27,560 Саяка, время пришло. 154 00:24:28,160 --> 00:24:30,239 Что происходит? 155 00:24:30,240 --> 00:24:32,359 Скажи мне, что происходит. 156 00:24:32,360 --> 00:24:34,399 Такэру, мне страшно. 157 00:24:34,400 --> 00:24:37,400 Я хочу выйти. 158 00:24:48,360 --> 00:24:50,639 Саяка... 159 00:24:50,640 --> 00:24:52,879 Ты нужна мне... 160 00:24:52,880 --> 00:24:55,880 чтобы я и сам развивался. 161 00:24:57,960 --> 00:25:00,959 Давай поженимся, когда тебе исполнится 15. 162 00:25:00,960 --> 00:25:03,960 Познакомишь меня со своими родителями. 163 00:28:07,280 --> 00:28:09,039 Саяка... 164 00:28:09,040 --> 00:28:12,040 Такэру... 165 00:29:07,560 --> 00:29:10,560 Кто там? 166 00:29:11,400 --> 00:29:14,400 Извините, 167 00:29:14,800 --> 00:29:17,800 что беспокою вас во время работы. 168 00:29:20,800 --> 00:29:22,799 Я по объявлению. 169 00:29:22,800 --> 00:29:24,439 Вы ищите кого-то... 170 00:29:24,440 --> 00:29:26,799 для вашей машины времени? 171 00:29:26,800 --> 00:29:29,800 Это не совсем законно... 172 00:29:32,720 --> 00:29:35,720 Когда она сможет заработать? 173 00:29:36,240 --> 00:29:38,239 Не знаю. 174 00:29:38,240 --> 00:29:40,239 Боже мой! 175 00:29:40,240 --> 00:29:42,279 В какой год требуется прибыть? 176 00:29:42,280 --> 00:29:44,639 1986. 177 00:29:44,640 --> 00:29:46,999 На данный момент это невозможно. 178 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 В самом деле? 179 00:29:54,680 --> 00:29:56,519 Простите. 180 00:29:56,520 --> 00:29:58,639 Всё в порядке. 181 00:29:58,640 --> 00:30:01,640 Мне жаль, что я побеспокоила вас. 182 00:30:08,040 --> 00:30:11,040 "Здоровая кошачья еда" 183 00:30:16,080 --> 00:30:19,080 Вот и я. 184 00:30:20,760 --> 00:30:21,959 Это я! 185 00:30:21,960 --> 00:30:24,960 Добрый вечер. 186 00:30:25,240 --> 00:30:27,799 - Ванна мне готова? - Нет. 187 00:30:27,800 --> 00:30:29,879 Я голоден. 188 00:30:29,880 --> 00:30:32,880 Разве ты не перекусил где-нибудь? 189 00:30:33,120 --> 00:30:35,319 У меня была бессонная ночь. 190 00:30:35,320 --> 00:30:37,919 Я устал, и я хочу есть. 191 00:30:37,920 --> 00:30:40,439 Раз голоден - поешь. 192 00:30:40,440 --> 00:30:41,519 Где? 193 00:30:41,520 --> 00:30:44,519 В гриль-баре, на улице. 194 00:30:44,520 --> 00:30:47,520 Есть каждый вечер на улице?! Нет, спасибо!.. 195 00:30:48,680 --> 00:30:51,680 Ты лучше накормишь своего кота Майкла, а мне дашь умереть с голоду! 196 00:30:54,800 --> 00:30:57,800 А работаю, между прочим, я один. 197 00:31:06,000 --> 00:31:08,719 Пойдём, у нас давненько этого не было...) 198 00:31:08,720 --> 00:31:10,559 Нет! 199 00:31:10,560 --> 00:31:13,119 Это плохо для моей фигуры. 200 00:31:13,120 --> 00:31:15,039 Тебе уже не 20. 201 00:31:15,040 --> 00:31:16,599 Плохо для фигуры. 202 00:31:16,600 --> 00:31:19,600 Спокойной ночи! 203 00:31:32,960 --> 00:31:35,960 Вы не могли бы нанять меня на работу? 204 00:31:37,080 --> 00:31:40,080 Я буду делать всё, что вы скажите. Пожалуйста! 205 00:31:42,480 --> 00:31:45,480 Хорошо. 206 00:31:50,400 --> 00:31:52,799 Во-первых, будь пунктуальной. 207 00:31:52,800 --> 00:31:54,959 Это важно в нашей работе. 208 00:31:54,960 --> 00:31:56,959 Во-вторых, всегда будь на связи. 209 00:31:56,960 --> 00:31:58,679 Да, босс. 210 00:31:58,680 --> 00:32:01,680 Что мы будем делать сегодня? 211 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Проверим прошлое нашего клиента. 212 00:32:05,360 --> 00:32:08,360 Проследим за женихом. 213 00:32:08,600 --> 00:32:11,119 Это захватывает! 214 00:32:11,120 --> 00:32:14,120 Слушаюсь, босс. 215 00:32:26,000 --> 00:32:27,559 Вот невезенье! 216 00:32:27,560 --> 00:32:30,279 - Босс... - Приступаем. 217 00:32:30,280 --> 00:32:32,439 Я примусь за работу, 218 00:32:32,440 --> 00:32:34,479 встретимся тогда в офисе. 219 00:32:34,480 --> 00:32:37,079 Не забудь позвонить мне. 220 00:32:37,080 --> 00:32:40,080 Есть! 221 00:32:42,960 --> 00:32:44,959 Кстати... 222 00:32:44,960 --> 00:32:46,759 Как тебя зовут? 223 00:32:46,760 --> 00:32:48,079 Танака. 224 00:32:48,080 --> 00:32:51,080 Ну, Танака, удачи! 225 00:32:51,400 --> 00:32:54,400 Положитесь на меня. 226 00:33:21,520 --> 00:33:22,839 Привет! 227 00:33:22,840 --> 00:33:25,439 Столько времени прошло! 228 00:33:25,440 --> 00:33:28,440 Помнишь? Мы жили по соседству. 229 00:33:29,320 --> 00:33:32,159 Мальчик с татуировками. 230 00:33:32,160 --> 00:33:34,279 Я бы не узнала тебя. 231 00:33:34,280 --> 00:33:37,280 А ты вообще не изменилась. 232 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Ты всё также прекрасна. 233 00:33:43,760 --> 00:33:45,439 Ты меня смущаешь. 234 00:33:45,440 --> 00:33:47,959 Давай что-нибудь выпьем. 235 00:33:47,960 --> 00:33:49,559 Хорошо? 236 00:33:49,560 --> 00:33:52,560 Пошли. 237 00:34:00,080 --> 00:34:03,080 Вот сволочь! 238 00:34:24,840 --> 00:34:27,840 Простите... 239 00:34:29,640 --> 00:34:31,839 Эцуко? 240 00:34:31,840 --> 00:34:34,359 Наоко! 241 00:34:34,360 --> 00:34:37,360 Какой сюрприз! 242 00:34:39,240 --> 00:34:41,919 Мы скрывались целых 2 года после кражи. 243 00:34:41,920 --> 00:34:44,519 Когда всё улеглось, 244 00:34:44,520 --> 00:34:46,879 мой муж начал играть в азартные игры. 245 00:34:46,880 --> 00:34:49,359 Мы прошли сквозь ад. 246 00:34:49,360 --> 00:34:52,360 Я не знала этого. 247 00:34:52,800 --> 00:34:55,800 А ты, ты счастлива? 248 00:34:56,360 --> 00:34:59,360 А как ты все эти 15 лет? 249 00:34:59,480 --> 00:35:01,279 Ну, раз уж об этом... 250 00:35:01,280 --> 00:35:04,280 Попытайся представить,что я делала, 251 00:35:06,120 --> 00:35:09,120 Где я жила, и через что мне пришлось пройти? 252 00:35:10,160 --> 00:35:13,160 Я не знаю, мы никогда не жили в Токио! 253 00:35:13,960 --> 00:35:15,559 Верно? 254 00:35:15,560 --> 00:35:16,879 Так ведь? 255 00:35:16,880 --> 00:35:19,880 Мы остались ни с чем, ни денег, ни любви. 256 00:35:20,520 --> 00:35:23,520 Извиняюсь. Я совсем забыл. 257 00:35:23,560 --> 00:35:26,560 Благодарю Вас, сэр. 258 00:35:29,040 --> 00:35:32,040 Танака, оставайся у нас на ночь. 259 00:35:32,200 --> 00:35:35,200 Отличная идея. Оставайся. 260 00:35:35,880 --> 00:35:38,880 Хорошо, но... могу я позвонить? 261 00:35:41,800 --> 00:35:44,639 У нас нет телефона. 262 00:35:44,640 --> 00:35:47,640 Хочешь что-нибудь выпить? 263 00:35:55,280 --> 00:35:58,280 Вы тоже прошли через многое*. 264 00:35:58,320 --> 00:36:01,320 Не переживайте. 265 00:40:04,400 --> 00:40:07,400 Простите! Я не могла Вам позвонить. 266 00:40:08,560 --> 00:40:10,639 А что же...? 267 00:40:10,640 --> 00:40:13,640 Были какие-то проблемы? 268 00:40:14,400 --> 00:40:17,400 Я встретила старого друга. Мы немного выпили. 269 00:40:28,800 --> 00:40:31,800 Ты уволена. 270 00:40:40,120 --> 00:40:43,120 Не надо заставлять ждать. 271 00:40:43,600 --> 00:40:46,600 Я говорил быть на связи. 272 00:40:48,840 --> 00:40:51,840 Мне некуда идти. Позвольте мне остаться. 273 00:40:52,680 --> 00:40:55,680 У тебя есть друг? 274 00:40:56,040 --> 00:40:59,040 Нет, я хочу остаться с Вами. 275 00:41:03,720 --> 00:41:06,720 Смотря на тебя, 276 00:41:07,240 --> 00:41:10,240 я начинаю нервничать. 277 00:41:23,120 --> 00:41:26,120 Что за трата времени! 278 00:41:26,920 --> 00:41:29,920 Ты уволена! Уволена, уволена! 279 00:41:33,200 --> 00:41:36,200 Уволена! 280 00:49:08,080 --> 00:49:09,319 Добрый вечер! 281 00:49:09,320 --> 00:49:12,320 Ты опоздал. 282 00:49:12,920 --> 00:49:15,920 - Ванна готова. - Незачем. 283 00:49:16,360 --> 00:49:19,360 - Ты голоден? - Нет. 284 00:49:19,800 --> 00:49:22,800 Я перекушу в гриль-баре. 285 00:49:23,480 --> 00:49:26,199 Что ты делаешь? 286 00:49:26,200 --> 00:49:29,200 Я буду жить у себя в офисе какое-то время. 287 00:49:31,800 --> 00:49:34,039 Разве это работа? 288 00:49:34,040 --> 00:49:36,079 Конечно! 289 00:49:36,080 --> 00:49:37,839 Что это за вопрос такой! 290 00:49:37,840 --> 00:49:40,359 Где моё нижнее бельё? 291 00:49:40,360 --> 00:49:42,599 Послушай! 292 00:49:42,600 --> 00:49:45,600 Что? 293 00:49:48,080 --> 00:49:49,999 Ты обманывал меня? 294 00:49:50,000 --> 00:49:51,239 Это же смешно! 295 00:49:51,240 --> 00:49:54,240 Ты считаешь меня способным на это? 296 00:49:54,440 --> 00:49:57,440 Что это? 297 00:49:58,080 --> 00:50:01,080 Это не мелочи! 298 00:50:03,520 --> 00:50:06,520 Ты обманывал меня, разве нет? 299 00:50:07,360 --> 00:50:10,360 Ты испытываешь моё терпение. Я думаю только о работе. 300 00:50:10,960 --> 00:50:13,359 Кто она? Отвечай же! 301 00:50:13,360 --> 00:50:16,360 Нет никого. Ты бредишь. 302 00:50:17,560 --> 00:50:20,439 Как ты посмел? Ублюдок! 303 00:50:20,440 --> 00:50:23,440 Ублюдок? 304 00:50:23,800 --> 00:50:26,800 А что насчёт тебя? Разве ты меня не обманываешь? 305 00:50:27,560 --> 00:50:29,999 Я видел тебя с мужчиной! 306 00:50:30,000 --> 00:50:32,599 Ты идиот. 307 00:50:32,600 --> 00:50:34,519 Ты оскорбляешь своего мужа? 308 00:50:34,520 --> 00:50:37,520 Ты идиот, потому что не понял ничего. 309 00:50:38,680 --> 00:50:41,279 Как ты смеешь нападать на меня? 310 00:50:41,280 --> 00:50:44,280 Ублюдок! 311 00:50:44,400 --> 00:50:47,039 Что вы делали? 312 00:50:47,040 --> 00:50:50,040 Целовались, обнимались? Ты спала с ним? 313 00:50:53,680 --> 00:50:56,399 Уходи, я не держу тебя. 314 00:50:56,400 --> 00:50:59,400 Я и правда обманывал тебя. 315 00:50:59,560 --> 00:51:02,560 - Только попробуй! - Только попробуй следить за мной! 316 00:51:16,280 --> 00:51:19,280 - Мне устроить за ним слежку? - Да. 317 00:51:20,320 --> 00:51:23,039 Я думаю, что он мне лжёт. 318 00:51:23,040 --> 00:51:26,040 Понимаю. 319 00:51:27,280 --> 00:51:30,280 Когда я могу начать? 320 00:51:31,320 --> 00:51:34,320 Сразу же, если это возможно. 321 00:51:41,200 --> 00:51:43,279 Наконец-то! Ты знаешь сколько сейчас времени? 322 00:51:43,280 --> 00:51:46,280 Это те двое. 323 00:52:58,480 --> 00:53:01,480 Входите. 324 00:53:03,360 --> 00:53:05,559 Садитесь. 325 00:53:05,560 --> 00:53:08,560 Спасибо. 326 00:53:10,160 --> 00:53:12,679 Вы... 327 00:53:12,680 --> 00:53:15,199 нашли что-нибудь? 328 00:53:15,200 --> 00:53:17,119 Мадам... 329 00:53:17,120 --> 00:53:20,120 Я навёл справки о Вашем муже. 330 00:53:20,240 --> 00:53:22,199 И? 331 00:53:22,200 --> 00:53:24,439 Он чист. 332 00:53:24,440 --> 00:53:27,440 Я не нашёл ничего. 333 00:53:29,360 --> 00:53:30,719 Лучше 334 00:53:30,720 --> 00:53:33,720 взгляните на мой отчёт. 335 00:53:40,040 --> 00:53:43,040 Спасибо. 336 00:53:51,480 --> 00:53:52,919 Тебе нехорошо? 337 00:53:52,920 --> 00:53:55,639 Возможно, я поймал грипп. 338 00:53:55,640 --> 00:53:58,640 Грипп? 339 00:54:11,440 --> 00:54:13,999 Скажите мне... 340 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 Какая она, Ваша жена? 341 00:54:20,160 --> 00:54:23,160 Раньше она была очень милой. 342 00:54:23,520 --> 00:54:25,279 А теперь? 343 00:54:25,280 --> 00:54:28,280 А теперь она уродливая, жадная и хитрая. 344 00:54:28,560 --> 00:54:31,560 Я бы не женился на ней. 345 00:54:32,960 --> 00:54:35,119 Я не хочу видеть её больше. 346 00:54:35,120 --> 00:54:38,120 Правда? 347 00:54:57,880 --> 00:55:00,880 Помоги мне! 348 00:55:01,240 --> 00:55:02,559 Подними их! 349 00:55:02,560 --> 00:55:05,560 Подожди! 350 00:55:06,160 --> 00:55:09,160 Спрячься!.. 351 00:55:09,320 --> 00:55:10,159 Секундочку! 352 00:55:10,160 --> 00:55:12,879 - Кто там? - Моя жена. 353 00:55:12,880 --> 00:55:14,919 Дорогой! 354 00:55:14,920 --> 00:55:16,119 Открой. 355 00:55:16,120 --> 00:55:19,120 На кухню! 356 00:55:22,760 --> 00:55:24,519 Открой уже! 357 00:55:24,520 --> 00:55:27,520 - Погоди. - Что ты делаешь? 358 00:55:31,280 --> 00:55:33,839 Ты нормально себя чувствуешь? 359 00:55:33,840 --> 00:55:35,959 Ты столько всего накупила. 360 00:55:35,960 --> 00:55:38,479 Да, я прошлась по магазинам. 361 00:55:38,480 --> 00:55:41,480 Что ж, это, конечно, не слишком хорошо... Вот держи - твой любимый сок. 362 00:55:41,560 --> 00:55:44,079 Спасибо. Мне он очень нравится. 363 00:55:44,080 --> 00:55:47,080 Можно было хоть немного прибраться! 364 00:55:47,160 --> 00:55:50,160 - У меня нет времени... - Так грязно. 365 00:55:53,200 --> 00:55:56,200 Это конец! 366 00:55:58,880 --> 00:56:00,599 - Кстати... - Да? 367 00:56:00,600 --> 00:56:02,759 Что она здесь делает? 368 00:56:02,760 --> 00:56:05,439 Да как тебе сказать... 369 00:56:05,440 --> 00:56:06,999 Ты хочешь знать? 370 00:56:07,000 --> 00:56:10,000 Я закусываю сакэ. 371 00:56:11,200 --> 00:56:14,200 Это плоховато для твоего здоровья. 372 00:56:15,440 --> 00:56:18,440 Спасибо. 373 00:56:19,480 --> 00:56:21,439 Скажи мне... 374 00:56:21,440 --> 00:56:24,239 - Я извиняюсь за то, что было. - Да ничего. 375 00:56:24,240 --> 00:56:27,240 Слушай... Возвращайся домой сегодня же вечером. 376 00:56:28,680 --> 00:56:31,199 Этим вечером... 377 00:56:31,200 --> 00:56:34,200 Это больше твоя вина, что я увлеклась... 378 00:56:40,800 --> 00:56:43,800 Я хочу тебя этой же ночью. 379 00:56:44,160 --> 00:56:47,119 Я тоже. 380 00:56:47,120 --> 00:56:49,639 Я упаду. 381 00:56:49,640 --> 00:56:52,039 - Я хочу тебя. - Пожалуйста, 382 00:56:52,040 --> 00:56:55,040 возвращайся поскорее. - Конечно! 383 00:56:55,400 --> 00:56:58,400 - Я приготовлю тебе ужин. - Мне ещё надо будет поработать. 384 00:56:59,680 --> 00:57:02,039 Ты такая неуклюжая! 385 00:57:02,040 --> 00:57:05,040 Ты намочила сумку. 386 00:57:05,160 --> 00:57:06,639 А это? 387 00:57:06,640 --> 00:57:09,640 Положи фотографию на стол. 388 00:57:09,800 --> 00:57:12,319 Я забыл. Ну, увидимся вечером. 389 00:57:12,320 --> 00:57:15,320 - Моя сумка! - Я куплю тебе другую. 390 00:57:15,440 --> 00:57:17,519 Я безумно хочу есть. 391 00:57:17,520 --> 00:57:19,359 Положи тряпку. 392 00:57:19,360 --> 00:57:21,159 Поцелуемся! 393 00:57:21,160 --> 00:57:24,160 Я люблю тебя. 394 00:57:25,120 --> 00:57:28,120 Помоги мне! 395 00:57:30,000 --> 00:57:33,000 Не шевелись! 396 00:57:35,200 --> 00:57:36,919 "В 1986 году, 397 00:57:36,920 --> 00:57:39,559 в связи с последствиями чернобыльской эпидемии вируса, 398 00:57:39,560 --> 00:57:42,560 на конференцию собрались учёные со всего мира". 399 00:57:43,640 --> 00:57:46,640 "Их совместная работа привела к успешному искоренению вируса к 1988 году." 400 00:57:47,760 --> 00:57:50,760 "С тех пор носителей вируса выявлено не было." 401 00:57:54,240 --> 00:57:56,039 Я думала, что умру. 402 00:57:56,040 --> 00:57:57,919 Мне было страшно. 403 00:57:57,920 --> 00:58:00,920 Ты боялся, Майкл? 404 00:58:01,120 --> 00:58:03,319 Скажи мне... 405 00:58:03,320 --> 00:58:06,039 Ты уйдёшь вечером домой? 406 00:58:06,040 --> 00:58:09,040 Конечно, нет! 407 00:58:09,480 --> 00:58:12,480 Я счастлив с тобой. И только с тобой. 408 00:58:14,680 --> 00:58:17,680 - Правда? - Конечно! 409 00:58:29,520 --> 00:58:30,839 Дорогой, 410 00:58:30,840 --> 00:58:33,840 я забыла у тебя покупки. Прихвати их. 411 00:58:35,360 --> 00:58:38,360 Покупки? 412 00:58:38,880 --> 00:58:41,880 Я не смогу. 413 00:58:42,280 --> 00:58:43,759 Что тебе это стОит? 414 00:58:43,760 --> 00:58:46,760 У меня срочная работа. 415 00:58:47,240 --> 00:58:50,119 Я должен закончить к вечеру. 416 00:58:50,120 --> 00:58:51,879 Ты обещал вернуться домой! 417 00:58:51,880 --> 00:58:54,880 Но клиент торопит меня. 418 00:58:56,160 --> 00:58:57,879 Ты делаешь из меня дурочку? 419 00:58:57,880 --> 00:59:00,279 Я готовлю обед. 420 00:59:00,280 --> 00:59:02,879 Ты знаешь как я ждала тебя? 421 00:59:02,880 --> 00:59:05,719 Четыре часа. Я вернусь завтра. 422 00:59:05,720 --> 00:59:08,720 Ты неисправим! 423 00:59:08,800 --> 00:59:10,959 Прости! 424 00:59:10,960 --> 00:59:12,799 Да это я! 425 00:59:12,800 --> 00:59:15,800 - У тебя кто-то там есть? - Нет. 426 00:59:15,960 --> 00:59:18,960 Да, я есть. 427 00:59:19,360 --> 00:59:20,799 Я знаю тебя... 428 00:59:20,800 --> 00:59:23,800 Ты ТАНАКА Эцуко. 429 00:59:24,320 --> 00:59:27,320 Кто она? 430 00:59:27,480 --> 00:59:29,079 Я? 431 00:59:29,080 --> 00:59:32,080 Я - это ты 15 лет назад. 432 00:59:33,400 --> 00:59:35,959 Ну... 433 00:59:35,960 --> 00:59:37,679 Что ж... 434 00:59:37,680 --> 00:59:40,680 Я из прошлого. 435 00:59:41,080 --> 00:59:42,639 Мы очень похожи, 436 00:59:42,640 --> 00:59:45,640 но я не куплюсь на это. 437 00:59:46,720 --> 00:59:49,039 Что ты делала с моим мужем? 438 00:59:49,040 --> 00:59:50,319 Не волнуйся. 439 00:59:50,320 --> 00:59:52,999 Говори спокойней. 440 00:59:53,000 --> 00:59:54,199 Заткнись! 441 00:59:54,200 --> 00:59:55,639 Ладно. 442 00:59:55,640 --> 00:59:58,640 Я уверяю тебя, я - это ты 15 лет назад. 443 01:00:01,040 --> 01:00:04,040 Тогда докажи мне это. 444 01:00:05,520 --> 01:00:08,520 Докажи! 445 01:00:10,720 --> 01:00:13,720 Если мы одни и те же люди, 446 01:00:14,560 --> 01:00:17,560 ты должна знать меня лучше всех. 447 01:00:19,840 --> 01:00:22,279 Хорошо. 448 01:00:22,280 --> 01:00:24,319 Я родилась в Яматоси. 449 01:00:24,320 --> 01:00:27,320 Впервые у меня был цикл той осенью, когда мне было 11 лет. 450 01:00:29,960 --> 01:00:32,799 Ты справилась с заданием! 451 01:00:32,800 --> 01:00:35,800 Одну вещь знаем только мы. 452 01:00:36,720 --> 01:00:39,479 Какую? 453 01:00:39,480 --> 01:00:42,480 Впервые я мастурбировала... 454 01:00:42,920 --> 01:00:45,159 когда мне было 13 лет. 455 01:00:45,160 --> 01:00:48,160 Моя первая вечеринка была весной, когда мне было 17. 456 01:00:50,960 --> 01:00:53,960 Я получила выговор в средней школе за курение. 457 01:00:56,720 --> 01:00:59,720 Потеряла невинность летом, в том же году. 458 01:01:00,280 --> 01:01:03,159 с партнёром по теннису. 459 01:01:03,160 --> 01:01:05,679 В тренировочном лагере. 460 01:01:05,680 --> 01:01:08,679 Я думала, что была его первая. 461 01:01:08,680 --> 01:01:11,359 Она лжёт! 462 01:01:11,360 --> 01:01:12,759 Невероятно! 463 01:01:12,760 --> 01:01:14,559 А потом... 464 01:01:14,560 --> 01:01:16,759 Потом... 465 01:01:16,760 --> 01:01:19,760 Моя эрогенная зона находится на соске левой груди. 466 01:01:20,640 --> 01:01:21,719 Так ведь? 467 01:01:21,720 --> 01:01:24,720 Ты должна знать это не меньше меня. 468 01:01:25,840 --> 01:01:28,840 Я не вру. 469 01:01:30,320 --> 01:01:33,320 Твоего кота зовут Майкл. 470 01:01:35,360 --> 01:01:38,360 Майкл, это ты 15 лет назад! 471 01:01:38,640 --> 01:01:41,640 Понимаешь, Майкл? 472 01:01:43,040 --> 01:01:46,040 Хочешь сказать, твой кот - это мой кот? 473 01:01:49,920 --> 01:01:52,920 - Что? - Майкл! 474 01:01:53,720 --> 01:01:55,679 Майкл! 475 01:01:55,680 --> 01:01:58,680 Ты всё подстроила! 476 01:01:58,720 --> 01:02:00,239 Мама! 477 01:02:00,240 --> 01:02:03,240 Она говорит правду. 478 01:02:03,520 --> 01:02:04,799 Папа! 479 01:02:04,800 --> 01:02:07,800 Эта женщина - моя мать 15 лет назад. 480 01:02:08,440 --> 01:02:11,440 Ты тот самый парень с машины времени? 481 01:02:12,360 --> 01:02:14,239 Ты знаком с ней? 482 01:02:14,240 --> 01:02:17,240 Да. 483 01:02:17,960 --> 01:02:20,960 Она была заражена Чернобыльским вирусом... 484 01:02:22,200 --> 01:02:24,759 в 1986 году. 485 01:02:24,760 --> 01:02:26,279 Вирусом? 486 01:02:26,280 --> 01:02:29,280 Более того, я совершил открытие, взяв анализ её крови... 487 01:02:31,840 --> 01:02:34,840 и ДНК. 488 01:02:38,120 --> 01:02:41,120 Она должна прийти из прошлого. 489 01:02:41,960 --> 01:02:44,639 Это моя мать. 490 01:02:44,640 --> 01:02:47,640 Такару, если она твоя мать, то значит, она моя жена. 491 01:02:49,400 --> 01:02:51,079 Конечно. 492 01:02:51,080 --> 01:02:53,679 Это моя мать 15 лет назад. 493 01:02:53,680 --> 01:02:56,680 В 1986 году, она ещё не встретила моего отца. 494 01:02:57,720 --> 01:02:58,999 Ответь мне... 495 01:02:59,000 --> 01:03:02,000 Неужели это я, 15 лет назад? 496 01:03:03,320 --> 01:03:06,320 Да, вне всяких сомнений. 497 01:03:13,120 --> 01:03:15,479 Но... 498 01:03:15,480 --> 01:03:18,480 Разве ты не беременна? 499 01:03:20,840 --> 01:03:23,840 Кто стал отцом? 500 01:03:27,320 --> 01:03:30,320 У меня не было времени надеть презерватив. 501 01:03:32,480 --> 01:03:34,199 Извиняюсь. 502 01:03:34,200 --> 01:03:35,519 Получается... 503 01:03:35,520 --> 01:03:38,520 В таком случае, ребёнка, которого она носит... 504 01:03:41,920 --> 01:03:43,559 - Это я! - Да. 505 01:03:43,560 --> 01:03:45,439 Прекрасно! 506 01:03:45,440 --> 01:03:48,440 - Выходит, ты обманывал меня. - Прости. 507 01:03:48,560 --> 01:03:49,759 Ты сделал из меня дуру! 508 01:03:49,760 --> 01:03:52,760 - Так ты и правда обманывал меня? - Да. 509 01:03:52,840 --> 01:03:55,639 Это не подходящий момент. 510 01:03:55,640 --> 01:03:57,319 Молодая мама... 511 01:03:57,320 --> 01:03:59,559 Ты должна вернуться в 1986 год для встречи с отцом. 512 01:03:59,560 --> 01:04:00,719 Почему? 513 01:04:00,720 --> 01:04:03,720 Если не получится, ты так и не сможешь родить. 514 01:04:04,120 --> 01:04:05,359 Я не согласна! 515 01:04:05,360 --> 01:04:07,279 Какой ужас! 516 01:04:07,280 --> 01:04:09,039 Но... 517 01:04:09,040 --> 01:04:12,040 Если ты вернёшься в 1986 год, ты сможешь встретиться с моим отцом. 518 01:04:13,400 --> 01:04:15,119 Прошу тебя. 519 01:04:15,120 --> 01:04:18,120 Возвращайся в 1986 на благо всем нам. 520 01:04:19,720 --> 01:04:22,679 Но как? 521 01:04:22,680 --> 01:04:25,680 Снова пережив тот опыт, что был у тебя 15 лет назад. 522 01:04:39,400 --> 01:04:42,400 Это не сработает. 523 01:04:53,040 --> 01:04:54,759 Молодая мама... 524 01:04:54,760 --> 01:04:57,760 Неужели это правда случилось при прослушивании радио? 525 01:05:00,520 --> 01:05:03,520 Ну... 526 01:05:05,600 --> 01:05:07,319 Говори как есть. 527 01:05:07,320 --> 01:05:10,320 Если не сработает, то всё потеряно. 528 01:05:13,800 --> 01:05:16,679 По правде говоря... 529 01:05:16,680 --> 01:05:18,959 Что ты делала? 530 01:05:18,960 --> 01:05:20,639 Я мастурбировала. 531 01:05:20,640 --> 01:05:23,640 Что? 532 01:05:24,600 --> 01:05:26,639 Не могу поверить. 533 01:05:26,640 --> 01:05:29,359 Я понял. 534 01:05:29,360 --> 01:05:32,360 Вот как это работает! 535 01:05:32,760 --> 01:05:35,760 У каждого человека есть своя волна, частота. 536 01:05:37,080 --> 01:05:40,080 Когда эта частота совпадает по фазе с радиоволной, 537 01:05:41,680 --> 01:05:44,680 время слегка сдвигается. 538 01:05:45,320 --> 01:05:47,639 А то чего не хватало моей машине времени 539 01:05:47,640 --> 01:05:49,639 так это энергии экстаза. 540 01:05:49,640 --> 01:05:52,640 Всего лишь! 541 01:05:52,760 --> 01:05:55,760 Молодая мама... 542 01:05:56,040 --> 01:05:59,040 Спасибо тебе за всё. 543 01:06:06,000 --> 01:06:09,000 Что ж... 544 01:06:09,120 --> 01:06:11,079 Пришло время... 545 01:06:11,080 --> 01:06:14,080 попрощаться с моей молодой мамой. 546 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 Как мы познакомились? 547 01:06:29,280 --> 01:06:32,280 Это было очень романтично. 548 01:06:32,320 --> 01:06:35,320 - Ты помнишь? - Конечно. 549 01:06:36,200 --> 01:06:37,639 Ну, 550 01:06:37,640 --> 01:06:40,640 я вас покидаю. 551 01:06:41,360 --> 01:06:44,360 Прощайте. 552 01:06:48,960 --> 01:06:51,960 Молодая мама, начинай мастурбировать. 553 01:06:54,760 --> 01:06:56,839 Не смотрите на меня. 554 01:06:56,840 --> 01:06:58,839 Мне стыдно... 555 01:06:58,840 --> 01:07:00,239 Я не буду. 556 01:07:00,240 --> 01:07:03,240 Мы болеем за тебя. 557 01:07:03,360 --> 01:07:06,360 - Закройте глаза. - Ладно. 558 01:08:07,320 --> 01:08:10,320 - Она не изменилась за 15 лет. - Ничуть. 559 01:08:10,520 --> 01:08:13,520 Ты должна добавить ещё один палец. 560 01:08:16,120 --> 01:08:19,120 Тебе нравится это? 561 01:09:29,760 --> 01:09:32,760 O! 562 01:09:45,560 --> 01:09:48,560 Она исчезла. 563 01:09:52,160 --> 01:09:54,919 Мы сделали это. 564 01:09:54,920 --> 01:09:57,920 Такару, ты гений! 565 01:10:01,160 --> 01:10:04,160 Холодно. 566 01:10:08,880 --> 01:10:10,679 Саяка, моя милая. 567 01:10:10,680 --> 01:10:12,999 Всё получилось, спасибо тебе. 568 01:10:13,000 --> 01:10:16,000 Такэру, дорогой. 569 01:11:13,440 --> 01:11:15,519 Не заглядывайся на других девчонок! 570 01:11:15,520 --> 01:11:18,520 - Не буду. - Пошли. 571 01:11:18,720 --> 01:11:21,720 Давай поедим мороженое. 572 01:11:21,840 --> 01:11:24,840 Ты можешь съесть, сколько захочешь. 573 01:11:25,520 --> 01:11:28,359 Хорошо. 574 01:11:28,360 --> 01:11:31,360 Что? 575 01:11:37,040 --> 01:11:38,079 Извините. 576 01:11:38,080 --> 01:11:39,519 Здравствуйте! 577 01:11:39,520 --> 01:11:41,119 Мне туда. 578 01:11:41,120 --> 01:11:43,159 - Здравствуйте. - Мисс Танака! 579 01:11:43,160 --> 01:11:45,599 - Да. - Подойдите сюда. 580 01:11:45,600 --> 01:11:46,639 Да. 581 01:11:46,640 --> 01:11:49,640 Подожди секунду, пожалуйста. 582 01:11:53,040 --> 01:11:56,040 Менеджер Комияма похитил деньги из сейфа... 583 01:11:56,480 --> 01:11:59,480 сбежал вместе с ТАДЗИМА Наоко. 584 01:12:01,400 --> 01:12:02,439 - Мисс Танака. - Да. 585 01:12:02,440 --> 01:12:05,440 Вам нужно поговорить с детективом в бухгалтерии. 586 01:12:06,920 --> 01:12:09,920 Никто не знает где подозреваемый. 587 01:12:16,800 --> 01:12:19,800 Я Танака. 588 01:12:25,080 --> 01:12:28,080 Танака? 589 01:12:28,240 --> 01:12:30,799 Aх, это здОрово! 590 01:12:30,800 --> 01:12:32,719 Я детектив Окано. 591 01:12:32,720 --> 01:12:34,279 Здравствуйте. 592 01:12:34,280 --> 01:12:37,280 Нам известно, что Вы дружили с ТАДЗИМА Наоко. 593 01:12:38,560 --> 01:12:41,560 Возможно, Вы подскажите где она скрывается? 594 01:12:42,360 --> 01:12:44,719 Нет. 595 01:12:44,720 --> 01:12:47,720 - Вы уверены? - Да. 596 01:12:48,960 --> 01:12:51,039 Что ж... 597 01:12:51,040 --> 01:12:54,040 - Спасибо, что пришли. - Не за что. 598 01:12:57,400 --> 01:12:58,999 Извините. 599 01:12:59,000 --> 01:13:00,839 Да ничего. 600 01:13:00,840 --> 01:13:02,439 Простите. 601 01:13:02,440 --> 01:13:05,119 Будьте осторожны - эпидемия гриппа. 602 01:13:05,120 --> 01:13:08,120 Спасибо. 603 01:13:20,400 --> 01:13:23,399 Кушай. 604 01:13:23,400 --> 01:13:26,400 Ещё один. 605 01:14:09,640 --> 01:14:11,999 Ты ли это? 606 01:14:12,000 --> 01:14:15,000 Садись. 607 01:14:22,360 --> 01:14:24,119 Я уверена... 608 01:14:24,120 --> 01:14:27,120 что это будет мальчик. 609 01:14:27,880 --> 01:14:30,199 Почему? 610 01:14:30,200 --> 01:14:33,200 Я чувствую его. 611 01:14:34,720 --> 01:14:37,720 Я стану папой... 612 01:14:38,680 --> 01:14:41,680 Я открою свой бизнес. 613 01:14:45,200 --> 01:14:48,200 Если хочешь, почему бы и нет? 614 01:14:48,640 --> 01:14:51,640 Тогда решено. 615 01:14:51,800 --> 01:14:54,800 Я чувствую, что мы будем счастливы все вместе. 616 01:15:00,400 --> 01:15:03,039 Ты макаешь лист водоросли... 617 01:15:03,040 --> 01:15:05,639 в соевый соус. 618 01:15:05,640 --> 01:15:08,640 Это отвратительно. И должно быть сзади. 619 01:15:09,520 --> 01:15:11,999 Зачем ты мне это говоришь? 620 01:15:12,000 --> 01:15:14,439 И макаешь рис в соевый соус. 621 01:15:14,440 --> 01:15:17,440 Это придаёт рису приятный вкус. 622 01:15:18,920 --> 01:15:20,599 Выглядит как кошачья еда. 623 01:15:20,600 --> 01:15:22,679 Но я ведь не кот! 624 01:15:22,680 --> 01:15:24,999 Даже Майкл это есть не будет. 625 01:15:25,000 --> 01:15:27,599 Почему ты думаешь, 626 01:15:27,600 --> 01:15:28,999 что кот станет есть человеческую пищу? 627 01:15:29,000 --> 01:15:32,000 Хочу сказать, что Майкл опрятнее тебя. 628 01:15:32,680 --> 01:15:35,479 - Что? - Ты перенял это от матери. 629 01:15:35,480 --> 01:15:37,679 Она плохо воспитала тебя. 630 01:15:37,680 --> 01:15:40,279 - Оставь её в покое. - Если захочу. 631 01:15:40,280 --> 01:15:43,280 Ты ты и дура. 632 01:15:44,760 --> 01:15:46,919 Ты о чём? 633 01:15:46,920 --> 01:15:47,999 Я всё знаю. 634 01:15:48,000 --> 01:15:50,599 Твой работодатель, укравший все деньги, 635 01:15:50,600 --> 01:15:53,159 ты ведь была без ума от него?! 636 01:15:53,160 --> 01:15:55,519 Вовсе нет, дубина! 637 01:15:55,520 --> 01:15:58,520 Я уверен, ты спала с ним, ещё до меня. 638 01:15:59,440 --> 01:16:01,999 Ты что шутишь? 639 01:16:02,000 --> 02:32:03,999 Шутишь ведь? 47188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.