Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,572 --> 00:00:14,096
Mr. Do Min Ik?
2
00:00:14,611 --> 00:00:15,853
Who are you?
3
00:00:16,242 --> 00:00:19,848
Nice to meet you. I'm Veronica Park.
4
00:00:30,461 --> 00:00:33,835
You are Veronica Park?
5
00:00:34,162 --> 00:00:36,152
Awesome.
6
00:00:36,662 --> 00:00:39,933
So our first encounter takes place in a place like this.
7
00:00:41,202 --> 00:00:42,454
What do you mean by, "first"?
8
00:00:43,571 --> 00:00:44,621
So you're saying...
9
00:00:45,711 --> 00:00:47,399
you're Veronica Park...
10
00:00:47,711 --> 00:00:50,276
and this is our first time meeting each other?
11
00:00:51,651 --> 00:00:52,792
Who are you?
12
00:00:53,582 --> 00:00:55,702
Who are you to impersonate Veronica Park?
13
00:00:56,221 --> 00:00:57,302
Impersonate?
14
00:00:58,891 --> 00:01:00,064
Hey!
15
00:01:00,562 --> 00:01:04,191
I'm the only daughter of the great Park Group,
16
00:01:04,192 --> 00:01:06,560
and the president of Cinepark, Vero...
17
00:01:06,561 --> 00:01:07,975
You stay here.
18
00:01:08,961 --> 00:01:10,043
Stay?
19
00:01:10,532 --> 00:01:12,350
Hey!
20
00:01:12,371 --> 00:01:13,856
You brat!
21
00:01:14,972 --> 00:01:16,415
- Mister! - I'm sorry!
22
00:01:16,442 --> 00:01:18,027
I think my hair is stuck in there!
23
00:01:18,211 --> 00:01:19,252
Yes, Boss.
24
00:01:19,841 --> 00:01:21,155
There's something I need to report to you.
25
00:01:40,862 --> 00:01:42,175
Hey, are you crazy?
26
00:02:07,091 --> 00:02:08,131
You saw him?
27
00:02:08,292 --> 00:02:12,029
Yes, he shaved his beard and had a different hairstyle.
28
00:02:12,792 --> 00:02:14,216
But it was definitely him.
29
00:02:14,531 --> 00:02:15,630
Okay.
30
00:02:15,631 --> 00:02:17,924
9:10pm at the Sangmo Hospital Intersection.
31
00:02:18,001 --> 00:02:19,890
Call the control center and ask them for the CCTV footage.
32
00:02:30,142 --> 00:02:31,262
Oh, right.
33
00:02:33,151 --> 00:02:34,161
That woman.
34
00:02:44,762 --> 00:02:46,408
- Director Do. - What?
35
00:02:48,332 --> 00:02:49,644
It's me, Secretary Jeong.
36
00:02:50,131 --> 00:02:51,801
Where were you?
37
00:02:51,802 --> 00:02:53,417
Let's talk about that later.
38
00:02:53,772 --> 00:02:56,802
Did you happen to see a really loud woman who was standing here?
39
00:02:57,341 --> 00:02:59,940
- Who? - I met this woman earlier,
40
00:02:59,941 --> 00:03:01,659
and do you know what she said to me?
41
00:03:03,711 --> 00:03:06,378
Nice to meet you. I'm Veronica Park.
42
00:03:08,552 --> 00:03:12,650
I know we're living in a world that's full of scams,
43
00:03:12,651 --> 00:03:14,176
but how could she be so brazen?
44
00:03:14,892 --> 00:03:16,291
She apparently met me for the first time.
45
00:03:16,292 --> 00:03:17,460
We met so many times,
46
00:03:17,461 --> 00:03:18,643
and we even kissed...
47
00:03:21,661 --> 00:03:22,671
Anyway,
48
00:03:23,431 --> 00:03:25,731
she was wearing a weird hat that looked like a curtain.
49
00:03:25,732 --> 00:03:28,328
So look for her inside. I'll look for her outside.
50
00:03:28,941 --> 00:03:29,981
No, wait.
51
00:03:30,672 --> 00:03:31,923
She's probably gone.
52
00:03:31,971 --> 00:03:33,641
She got caught by you,
53
00:03:33,642 --> 00:03:35,833
so there's no way she'd still be here.
54
00:03:37,112 --> 00:03:38,899
Then I should at least tell her.
55
00:03:39,151 --> 00:03:40,250
Tell whom?
56
00:03:40,251 --> 00:03:42,504
Who do you think? The real Veronica Park.
57
00:03:42,852 --> 00:03:45,013
Director Do, I really don't think that's necessary...
58
00:03:47,691 --> 00:03:50,590
Director Do, I need to go to the bathroom.
59
00:03:53,661 --> 00:03:56,231
The double life of Veronica.
60
00:03:56,232 --> 00:03:57,585
(Episode 10: The Double Life of Veronica)
61
00:03:59,572 --> 00:04:01,490
My outfit is totally ruined.
62
00:04:03,672 --> 00:04:04,954
Who are you?
63
00:04:05,272 --> 00:04:07,565
Who are you to impersonate Veronica Park?
64
00:04:10,612 --> 00:04:14,287
I guess someone's going around impersonating me.
65
00:04:16,782 --> 00:04:20,921
How dare that person make me, the real Veronica Park,
66
00:04:20,922 --> 00:04:22,577
look like a fake?
67
00:04:23,362 --> 00:04:24,775
Wait until I catch that person.
68
00:04:25,891 --> 00:04:28,500
I will rip that person apart and grind her into little pieces...
69
00:04:28,501 --> 00:04:30,623
and make baby food out of her.
70
00:04:33,232 --> 00:04:35,291
Veronica Park, speaking.
71
00:04:36,042 --> 00:04:38,031
Awesome.
72
00:04:38,212 --> 00:04:40,808
Are you saying someone's impersonating me?
73
00:04:41,081 --> 00:04:42,697
Wait until I catch that person.
74
00:04:43,141 --> 00:04:45,380
I will rip that person apart and grind her into little pieces...
75
00:04:45,381 --> 00:04:46,998
and make baby food out of her.
76
00:04:49,722 --> 00:04:52,145
Awesome.
77
00:04:52,552 --> 00:04:53,861
(Boss)
78
00:04:53,862 --> 00:04:56,285
Hello? Hello?
79
00:04:56,992 --> 00:04:58,577
President Park? President...
80
00:05:03,261 --> 00:05:05,191
Maybe I shouldn't have called her to tell her about this.
81
00:05:08,402 --> 00:05:10,593
Why isn't Secretary Jeong coming back?
82
00:05:20,251 --> 00:05:24,059
What kind of an interesting storyline is this?
83
00:05:24,621 --> 00:05:28,820
The person who was brazen enough to impersonate me...
84
00:05:28,821 --> 00:05:32,225
was you? Jeong Gal Hee?
85
00:05:34,662 --> 00:05:36,260
I'm sorry, President Park.
86
00:05:36,261 --> 00:05:37,584
I really...
87
00:05:38,302 --> 00:05:40,999
don't know what to say.
88
00:05:41,302 --> 00:05:42,370
I'm sorry.
89
00:05:42,371 --> 00:05:45,310
I get how you could've faked your voice to sound like me...
90
00:05:45,311 --> 00:05:48,109
since you had to deal with the guys I dated...
91
00:05:48,381 --> 00:05:51,008
for many years while you worked for me.
92
00:05:52,282 --> 00:05:53,450
But what about my face?
93
00:05:53,451 --> 00:05:56,957
My photos are everywhere on the web if you search my name.
94
00:05:57,121 --> 00:05:59,890
So what kind of magic spell did you use...
95
00:05:59,891 --> 00:06:02,416
to make him think that I have that face?
96
00:06:02,761 --> 00:06:04,479
Well, the thing is...
97
00:06:09,862 --> 00:06:11,891
Well, let me explain.
98
00:06:12,071 --> 00:06:13,283
Secretary Jeong.
99
00:06:15,242 --> 00:06:16,686
Are you inside?
100
00:06:17,842 --> 00:06:19,559
Secretary... Secretary Jeong.
101
00:06:23,811 --> 00:06:27,356
If you can't give me an answer,
102
00:06:29,621 --> 00:06:31,309
I'll just have to ask him myself.
103
00:06:32,092 --> 00:06:33,738
President... President Park.
104
00:06:34,462 --> 00:06:35,633
Excuse me.
105
00:06:36,792 --> 00:06:38,461
I'm sorry for asking you this when we just met but...
106
00:06:38,462 --> 00:06:39,643
Did you say we just met?
107
00:06:42,501 --> 00:06:43,844
Director Do.
108
00:06:44,071 --> 00:06:45,515
What took you so long?
109
00:06:45,831 --> 00:06:48,467
I couldn't find my mom because you were gone.
110
00:06:50,511 --> 00:06:51,521
Over there.
111
00:06:52,412 --> 00:06:54,111
She's 10m away, and she's walking this way.
112
00:06:54,112 --> 00:06:56,404
She's wearing a black suit and holding a blue bag.
113
00:06:57,152 --> 00:06:58,191
Okay.
114
00:07:02,422 --> 00:07:03,493
Mom.
115
00:07:04,052 --> 00:07:06,020
What took you so long?
116
00:07:06,021 --> 00:07:08,546
I'm sorry. I suddenly ran into someone.
117
00:07:10,391 --> 00:07:14,744
I pretty much get the gist of it now.
118
00:07:16,462 --> 00:07:17,582
Does your boss have a problem...
119
00:07:19,172 --> 00:07:20,687
seeing people's faces?
120
00:07:30,242 --> 00:07:32,029
It was a joke at first.
121
00:07:33,311 --> 00:07:36,654
Nice to meet you. I'm Veronica Park.
122
00:07:37,251 --> 00:07:39,210
I was just a minion at work.
123
00:07:40,722 --> 00:07:42,711
But once I changed my identity...
124
00:07:43,462 --> 00:07:45,279
to the heiress of Park Group,
125
00:07:46,831 --> 00:07:51,013
I got treated very differently.
126
00:07:52,732 --> 00:07:56,034
But once out of curiosity...
127
00:07:58,071 --> 00:07:59,657
and twice by accident...
128
00:08:02,912 --> 00:08:05,942
As I kept going on dating with Director Do,
129
00:08:07,152 --> 00:08:09,201
I ended up falling for him.
130
00:08:11,821 --> 00:08:13,812
And as I constantly saw...
131
00:08:15,561 --> 00:08:19,572
how much he liked me while he mistook me for you,
132
00:08:21,431 --> 00:08:23,582
it made me want to keep seeing him like that...
133
00:08:26,501 --> 00:08:28,562
even though I knew it was wrong.
134
00:08:30,641 --> 00:08:33,339
The puzzles are finally coming together.
135
00:08:35,182 --> 00:08:37,272
So I guess that's why...
136
00:08:37,952 --> 00:08:40,981
Chief Director Sim thinks Director Do likes me.
137
00:08:40,982 --> 00:08:42,871
And that's probably why she said that...
138
00:08:43,352 --> 00:08:44,837
to my mother.
139
00:08:48,921 --> 00:08:50,961
I've also exaggerated and scammed people...
140
00:08:50,962 --> 00:08:54,000
to promote the movies I screen in my movie theaters.
141
00:08:54,001 --> 00:08:56,588
But this is on a totally different level.
142
00:08:57,401 --> 00:08:59,624
I'm almost starting to respect you.
143
00:09:01,171 --> 00:09:02,888
I'm sorry, President Park.
144
00:09:04,442 --> 00:09:05,885
I'm so sorry...
145
00:09:08,641 --> 00:09:11,307
that I even feel bad about apologizing.
146
00:09:12,852 --> 00:09:15,508
I'll tell Director Do everything tomorrow...
147
00:09:16,251 --> 00:09:18,140
and gladly get punished for what I did.
148
00:09:18,222 --> 00:09:19,333
You can get punished...
149
00:09:20,722 --> 00:09:21,873
tomorrow.
150
00:09:23,391 --> 00:09:24,503
You know...
151
00:09:25,332 --> 00:09:26,691
that I make the best use...
152
00:09:26,692 --> 00:09:30,267
of people's weaknesses to my greatest advantage, right?
153
00:09:30,972 --> 00:09:32,831
I'll think about it all night...
154
00:09:32,832 --> 00:09:35,500
and come up with just the right punishment for you.
155
00:09:35,501 --> 00:09:38,167
So meet me at my office tomorrow morning.
156
00:09:40,682 --> 00:09:41,792
Right now,
157
00:09:42,182 --> 00:09:45,384
there's something very urgent I need to take care of.
158
00:10:02,362 --> 00:10:04,896
I guess your daughter didn't come.
159
00:10:05,171 --> 00:10:07,364
She would never come to a place like this.
160
00:10:07,901 --> 00:10:09,012
Chief Director Sim.
161
00:10:09,572 --> 00:10:11,389
Oh, hello. Just a second.
162
00:10:11,771 --> 00:10:12,853
Director Kim.
163
00:10:16,511 --> 00:10:20,086
Thank you so much for dating my daughter.
164
00:10:24,021 --> 00:10:26,749
I guess your daughter hasn't told you anything yet.
165
00:10:28,291 --> 00:10:30,080
Our relationship is a little...
166
00:10:30,391 --> 00:10:31,503
What's wrong?
167
00:10:32,592 --> 00:10:34,481
Is she seeing someone else again?
168
00:10:35,161 --> 00:10:36,676
Did you know?
169
00:10:38,031 --> 00:10:40,000
That darn brat.
170
00:10:40,001 --> 00:10:42,870
I will sew that brat's eyelids...
171
00:10:42,871 --> 00:10:45,266
and make sure she never sees another guy again.
172
00:10:46,342 --> 00:10:47,493
Please don't do that.
173
00:10:48,182 --> 00:10:49,323
I'm having a hard time,
174
00:10:50,242 --> 00:10:51,999
but I'm trying my best to get over her.
175
00:10:53,452 --> 00:10:55,098
Does that mean...
176
00:10:55,381 --> 00:10:58,078
you still like her?
177
00:10:59,291 --> 00:11:01,746
I liked her a lot.
178
00:11:02,161 --> 00:11:04,485
My goodness, my son-in-law.
179
00:11:05,161 --> 00:11:06,191
Ma'am, wait.
180
00:11:06,192 --> 00:11:08,431
According to many years of my experience with her,
181
00:11:08,432 --> 00:11:11,900
whenever she falls head over heels for a guy, it only lasts a week.
182
00:11:11,901 --> 00:11:14,599
And when she says her love will last a lifetime, it only lasts a month.
183
00:11:15,371 --> 00:11:17,910
I will do whatever it takes to make that brat...
184
00:11:17,911 --> 00:11:19,790
walk down the aisle with you.
185
00:11:23,011 --> 00:11:27,566
So please do not give up on that brat.
186
00:11:27,751 --> 00:11:29,670
Chairwoman Park...
187
00:11:33,852 --> 00:11:36,689
Gosh, what's going on?
188
00:11:39,031 --> 00:11:41,082
About the exclusive run of Cinepark.
189
00:11:41,301 --> 00:11:44,504
I'll tell my daughter to sign the contract by this week.
190
00:11:45,871 --> 00:11:47,084
Are you serious?
191
00:11:50,812 --> 00:11:54,620
She's finally making Min Ik the president.
192
00:11:56,112 --> 00:11:57,253
Isn't that right, Min Ik?
193
00:12:17,131 --> 00:12:20,161
Thank you for working until late night as always.
194
00:12:22,742 --> 00:12:26,004
I'm going home in my mom's car. You should go home too.
195
00:12:26,472 --> 00:12:27,611
(Secretary Jeong)
196
00:12:27,612 --> 00:12:30,369
I can't do anything without you.
197
00:12:31,082 --> 00:12:32,496
I'm sorry about that.
198
00:12:34,521 --> 00:12:35,531
And...
199
00:12:36,521 --> 00:12:38,642
thanks for always being there...
200
00:12:39,051 --> 00:12:43,365
(Thanks for always being there for me.)
201
00:12:46,391 --> 00:12:51,219
(Secretary Jeong)
202
00:13:17,421 --> 00:13:21,441
Well... Secretary Jeong. What's wrong?
203
00:13:21,932 --> 00:13:23,517
Because I'm so sorry.
204
00:13:25,332 --> 00:13:26,886
I feel really bad.
205
00:13:28,702 --> 00:13:34,126
Gosh, I feel so sorry too.
206
00:13:35,781 --> 00:13:37,880
I'm really sorry.
207
00:13:37,881 --> 00:13:41,153
I didn't know Gal Hee was such a great actress.
208
00:13:43,182 --> 00:13:45,290
She even weeps crocodile tears...
209
00:13:45,291 --> 00:13:47,211
to make her boss the president.
210
00:13:49,192 --> 00:13:51,461
I'd like to ask something to the living witness of TnT Mobile,
211
00:13:51,462 --> 00:13:53,108
Ms. Lee, who worked for everyone from Chairman Do Wan Bae...
212
00:13:53,232 --> 00:13:54,776
to Director Gi Dae Ju.
213
00:13:55,062 --> 00:13:57,798
Who do you think will be the next president?
214
00:13:59,031 --> 00:14:01,192
I told you not to gossip.
215
00:14:01,572 --> 00:14:03,218
If you're done, just leave.
216
00:14:04,671 --> 00:14:05,670
Okay.
217
00:14:05,671 --> 00:14:08,539
I'm so sorry, Mother.
218
00:14:16,551 --> 00:14:18,744
(Funeral Hall)
219
00:14:50,352 --> 00:14:51,634
Hey, Dae Ju.
220
00:14:57,092 --> 00:15:00,060
Did you not see me sitting right here?
221
00:15:00,391 --> 00:15:03,663
I've been sitting here the whole time, but you never talked to me.
222
00:15:05,031 --> 00:15:07,152
How could you be so remote?
223
00:15:11,212 --> 00:15:13,363
And how could you be so dull?
224
00:15:14,312 --> 00:15:16,907
Director Park's mother is a complete stranger to me.
225
00:15:17,281 --> 00:15:20,038
Why do you think I stayed here until three in the morning?
226
00:15:21,121 --> 00:15:22,131
Are you saying...
227
00:15:25,492 --> 00:15:27,572
you've been sitting here...
228
00:15:28,121 --> 00:15:29,607
just to see my face?
229
00:15:31,692 --> 00:15:33,752
Unfortunately, you were sitting back to back with me,
230
00:15:34,462 --> 00:15:36,016
so technically, I got to see you just now.
231
00:15:37,562 --> 00:15:39,318
You're really strange.
232
00:15:41,801 --> 00:15:44,266
If you wanted to see me that bad,
233
00:15:45,411 --> 00:15:48,037
you could've hung out with me at least once.
234
00:15:51,082 --> 00:15:53,981
I guess you're still not interested in a serious relationship with me.
235
00:15:55,621 --> 00:15:56,631
All right, then.
236
00:16:07,391 --> 00:16:08,411
Dae Ju.
237
00:16:10,531 --> 00:16:11,613
Dae Ju?
238
00:16:13,932 --> 00:16:15,255
Dae Ju.
239
00:16:16,202 --> 00:16:17,282
Are you upset?
240
00:16:21,411 --> 00:16:23,462
Do you think I just like having flings with guys?
241
00:16:30,521 --> 00:16:32,845
What kind of people do you think approach me?
242
00:16:33,952 --> 00:16:35,881
They just want to start a business with my money...
243
00:16:36,562 --> 00:16:38,582
and build personal connections using my name.
244
00:16:41,102 --> 00:16:43,323
Actually, you're one of them too.
245
00:16:44,371 --> 00:16:48,139
They're happy when I spend money or arrange a meeting.
246
00:16:48,842 --> 00:16:50,518
And once they're done sponging off of me,
247
00:16:52,141 --> 00:16:53,555
I lose contact with them.
248
00:16:55,041 --> 00:16:58,486
Do you know what I realized after it happened to me like 12 times?
249
00:17:02,582 --> 00:17:04,096
I have no chance of being in love.
250
00:17:05,892 --> 00:17:08,690
I should just have some fun with any guy I find interesting.
251
00:17:12,031 --> 00:17:13,607
It'd hurt less...
252
00:17:14,432 --> 00:17:16,684
if I don't let anyone break my heart.
253
00:17:22,708 --> 00:17:27,708
[VIU Ver] SBS E19 'The Secret Life of My Private Secretary'
"The Double Life of Veronica"
-♥ Ruo Xi ♥-
254
00:17:33,682 --> 00:17:36,682
If you can't trust me, you don't have to.
255
00:17:38,922 --> 00:17:40,305
But you should love someone.
256
00:17:41,051 --> 00:17:42,678
It doesn't have to be me though.
257
00:17:45,091 --> 00:17:48,535
I lived with no money before, but I could manage to live somehow.
258
00:17:49,801 --> 00:17:51,418
And I've lived without parents.
259
00:17:52,702 --> 00:17:54,590
It was hard, but I could handle it anyway.
260
00:17:55,301 --> 00:17:56,686
But without love...
261
00:17:59,442 --> 00:18:01,502
No one can live without love.
262
00:18:05,452 --> 00:18:06,522
Dae Ju.
263
00:18:11,622 --> 00:18:14,692
Then why don't we try this?
264
00:18:17,162 --> 00:18:20,565
It's not a fling nor a serious relationship.
265
00:18:21,091 --> 00:18:25,373
We can try something between those two and go date for a month.
266
00:18:27,672 --> 00:18:31,135
I need some time to find out if I can trust you.
267
00:18:33,212 --> 00:18:35,100
Can we give it a try?
268
00:18:38,652 --> 00:18:39,692
I see.
269
00:18:41,882 --> 00:18:44,518
That's not going to work for you, Mr. Chastity.
270
00:18:54,061 --> 00:18:55,344
Does this mean you're in?
271
00:18:56,232 --> 00:18:57,342
To be honest,
272
00:18:58,331 --> 00:18:59,988
I'm not sure about this.
273
00:19:01,341 --> 00:19:03,665
I only offer all of my heart or none of it.
274
00:19:04,942 --> 00:19:06,557
I've never done something between those two.
275
00:19:09,011 --> 00:19:10,021
But...
276
00:19:11,152 --> 00:19:12,465
I'll give it a try.
277
00:19:14,011 --> 00:19:16,849
If that's the only way to be with you.
278
00:19:51,521 --> 00:19:54,451
Mom, I don't know what you're doing here this time,
279
00:19:55,021 --> 00:19:58,596
but you should at least give me some time to get my guard up.
280
00:20:00,932 --> 00:20:03,830
Didn't I tell you to keep a low profile and get married?
281
00:20:04,232 --> 00:20:07,939
Hopes for world peace is all over the world these days.
282
00:20:08,101 --> 00:20:12,485
But you still believe violence is the only definite solution.
283
00:20:13,311 --> 00:20:15,706
I'm so sick of it now.
284
00:20:15,781 --> 00:20:19,821
Premature menopause and late childbearing is an issue these days.
285
00:20:19,982 --> 00:20:22,280
But you still flirt with...
286
00:20:22,281 --> 00:20:23,820
any guy you see.
287
00:20:23,821 --> 00:20:26,491
That just makes my hands and feet tremble with rage.
288
00:20:26,492 --> 00:20:28,661
How could you tell a guy who's just like Gandhi...
289
00:20:28,662 --> 00:20:30,590
that you have feelings for someone else?
290
00:20:30,591 --> 00:20:33,131
I swear it wasn't me who said that.
291
00:20:33,132 --> 00:20:35,401
All right. Then I guess...
292
00:20:35,402 --> 00:20:39,845
someone else told him that impersonating you.
293
00:20:40,001 --> 00:20:43,204
Jeong Gal Hee, that darn wench.
294
00:20:45,172 --> 00:20:46,889
Once you get to the office,
295
00:20:47,472 --> 00:20:49,329
take a day off...
296
00:20:49,912 --> 00:20:51,123
on the 20th next month.
297
00:20:51,581 --> 00:20:52,663
Is that...
298
00:20:53,652 --> 00:20:54,662
the day...
299
00:20:56,821 --> 00:20:58,206
of my funeral?
300
00:20:59,922 --> 00:21:02,922
It's your wedding day.
301
00:21:03,321 --> 00:21:06,968
The fortune teller in Cheongdam-dong says it's an auspicious day.
302
00:21:07,462 --> 00:21:11,916
I'll print wedding invitations with that date today.
303
00:21:15,642 --> 00:21:16,652
You can't!
304
00:21:18,142 --> 00:21:19,585
It's less than a month away.
305
00:21:20,742 --> 00:21:23,135
There's something I need to do in a month.
306
00:21:25,781 --> 00:21:27,367
Ms. Park Seok Ja!
307
00:21:33,892 --> 00:21:36,161
You can make me...
308
00:21:36,162 --> 00:21:39,322
stand at the wedding.
309
00:21:39,392 --> 00:21:40,402
However,
310
00:21:41,902 --> 00:21:45,164
I'm Veronica Park.
311
00:21:46,172 --> 00:21:47,701
Filming a movie...
312
00:21:47,702 --> 00:21:50,832
where I hold another man's hand and run away from the wedding...
313
00:21:52,011 --> 00:21:55,921
is not a big deal for me. You know that, right?
314
00:21:55,982 --> 00:21:57,294
Are you threatening me?
315
00:21:58,081 --> 00:22:00,778
I'm making a deal.
316
00:22:04,122 --> 00:22:06,520
Maybe I should hire a baby too.
317
00:22:06,521 --> 00:22:07,531
Goodness.
318
00:22:09,291 --> 00:22:10,979
What do you want?
319
00:22:12,892 --> 00:22:14,003
One month.
320
00:22:14,232 --> 00:22:16,079
In 1999,
321
00:22:16,501 --> 00:22:19,229
when I lost you at Seoul Station...
322
00:22:19,771 --> 00:22:21,619
I shouldn't have looked for you.
323
00:22:22,402 --> 00:22:23,685
Then...
324
00:22:24,402 --> 00:22:27,745
I want you to sign the contract with TnT Mobile and send it.
325
00:22:31,511 --> 00:22:34,309
I already signed it.
326
00:22:45,831 --> 00:22:47,246
Don't be nervous, Gal Hee.
327
00:22:48,101 --> 00:22:50,283
It was going to happen anyway.
328
00:22:52,672 --> 00:22:55,630
No matter what task she gives me, just take on it.
329
00:23:01,311 --> 00:23:02,351
You're here.
330
00:23:03,482 --> 00:23:04,492
Let's go.
331
00:23:06,281 --> 00:23:07,726
To where?
332
00:23:29,872 --> 00:23:30,882
This.
333
00:23:50,821 --> 00:23:51,903
Ma'am.
334
00:23:52,761 --> 00:23:55,431
Could you please explain what we're doing?
335
00:23:55,432 --> 00:23:58,562
Do you know what offended me the most?
336
00:23:58,972 --> 00:24:03,241
Jeong Gal Hee, your pronunciation...
337
00:24:03,242 --> 00:24:06,040
is awful.
338
00:24:06,041 --> 00:24:08,741
"Awesome" doesn't have "th" in it.
339
00:24:08,742 --> 00:24:12,145
And speak more gracefully.
340
00:24:12,652 --> 00:24:15,005
Listen and repeat.
341
00:24:15,581 --> 00:24:17,642
Awesome.
342
00:24:18,922 --> 00:24:20,608
Awesome.
343
00:24:22,761 --> 00:24:27,176
Now, I'm going to give you a severe punishment. So listen.
344
00:24:30,402 --> 00:24:31,644
From now on,
345
00:24:33,301 --> 00:24:36,706
you're going to be the real Veronica.
346
00:24:42,942 --> 00:24:45,779
The housekeeper said she found this in your pants.
347
00:24:47,482 --> 00:24:50,279
It's not Veronica Park's. Who is she?
348
00:24:55,492 --> 00:24:56,774
How did you know?
349
00:24:57,061 --> 00:24:59,760
They are not diamonds, but rhinestones. Plus, it's gold-plated.
350
00:24:59,761 --> 00:25:01,074
And this design...
351
00:25:02,061 --> 00:25:03,546
It's a Cartier replica.
352
00:25:03,831 --> 00:25:05,070
A replica?
353
00:25:05,071 --> 00:25:06,688
Yes, it's fake.
354
00:25:08,402 --> 00:25:11,300
It's what people who can't buy the original ones buy.
355
00:25:11,872 --> 00:25:14,942
It's what people who can't be the original do.
356
00:25:16,011 --> 00:25:17,540
Give it to me.
357
00:25:17,541 --> 00:25:19,431
It's Secretary Jeong's. I need to give it back to her.
358
00:25:20,152 --> 00:25:22,243
Why was her earring in your pants?
359
00:25:23,452 --> 00:25:25,472
I told you to fire her.
360
00:25:25,722 --> 00:25:28,317
Fire her, if you don't want to be betrayed by your secretary again.
361
00:25:34,591 --> 00:25:36,116
Why did I bring this?
362
00:25:43,372 --> 00:25:46,340
The person you have reached is not available.
363
00:25:47,041 --> 00:25:48,526
Why is the driver not answering?
364
00:26:00,152 --> 00:26:01,363
Did your driver not come?
365
00:26:03,192 --> 00:26:04,232
Get in.
366
00:26:10,432 --> 00:26:14,007
Are you well these days?
367
00:26:16,142 --> 00:26:20,455
I mean, have you seen a doctor recently due to sickness...
368
00:26:20,742 --> 00:26:22,661
I thought it wouldn't be a free ride,
369
00:26:23,412 --> 00:26:25,200
and I was right. This is an expensive taxi.
370
00:26:29,251 --> 00:26:30,666
Did you change your driver?
371
00:26:32,291 --> 00:26:34,372
- I fired my former driver. - Again?
372
00:26:34,791 --> 00:26:37,994
He kept spying on me through the rear-view mirror.
373
00:26:38,261 --> 00:26:40,554
You need to look at the rear-view mirror when you drive.
374
00:26:41,192 --> 00:26:43,120
That's absurd.
375
00:26:44,162 --> 00:26:45,282
Absurd?
376
00:26:47,001 --> 00:26:49,141
Why do you think your driver didn't come today?
377
00:26:49,142 --> 00:26:50,182
I don't know.
378
00:26:50,372 --> 00:26:52,141
He either made trouble and ran away,
379
00:26:52,142 --> 00:26:53,626
or stole information and ran away.
380
00:26:55,111 --> 00:26:56,657
Drivers and secretaries.
381
00:26:56,811 --> 00:26:59,841
They're always the ones that cause trouble.
382
00:27:12,132 --> 00:27:14,555
What do you mean by me being the real Veronica?
383
00:27:14,861 --> 00:27:18,407
I'm supposed to see a man for a month.
384
00:27:18,902 --> 00:27:21,255
But my family should think...
385
00:27:21,801 --> 00:27:24,266
that I'm seeing your boss.
386
00:27:25,271 --> 00:27:26,352
Then...
387
00:27:26,511 --> 00:27:30,249
You will be dating Director Do Min Ik for one month.
388
00:27:30,611 --> 00:27:35,702
Not as Jeong Gal Hee, but as Veronica Park.
389
00:27:36,051 --> 00:27:37,133
I can't do that.
390
00:27:40,051 --> 00:27:43,496
Did you forget that you said you would accept any punishment?
391
00:27:43,821 --> 00:27:46,519
But...
392
00:27:47,232 --> 00:27:49,181
I can't lie to him again.
393
00:27:50,801 --> 00:27:51,883
Yesterday,
394
00:27:52,771 --> 00:27:54,044
he kept saying sorry to me...
395
00:27:55,142 --> 00:27:58,302
although I'm the one who should be sorry.
396
00:27:59,872 --> 00:28:01,730
I like him, but I have to lie to him.
397
00:28:02,982 --> 00:28:05,072
He trusts me, but I betrayed him.
398
00:28:06,311 --> 00:28:07,866
I can't do it anymore.
399
00:28:09,781 --> 00:28:11,367
I would rather...
400
00:28:11,892 --> 00:28:14,175
just tell him the truth and end this whole thing.
401
00:28:15,662 --> 00:28:16,702
I will accept...
402
00:28:17,521 --> 00:28:21,673
any other punishment but this. I don't care if it's much harder.
403
00:28:22,831 --> 00:28:24,246
I'm sorry, ma'am.
404
00:28:31,341 --> 00:28:32,624
Your love is not the only thing that matters.
405
00:28:37,942 --> 00:28:39,497
You know...
406
00:28:39,982 --> 00:28:41,799
what men did to me...
407
00:28:44,051 --> 00:28:45,668
and how they left me.
408
00:28:46,051 --> 00:28:47,133
Still...
409
00:28:51,892 --> 00:28:54,285
If you can't do this, there is only one other way.
410
00:28:55,101 --> 00:28:56,616
On the 20th next month,
411
00:28:57,361 --> 00:29:00,261
I will have to hold your boss' hand...
412
00:29:00,472 --> 00:29:02,765
and walk down the wedding aisle.
413
00:29:05,242 --> 00:29:06,524
It's just for one month.
414
00:29:07,742 --> 00:29:09,840
If you're going to tell him the truth anyway,
415
00:29:09,841 --> 00:29:12,033
it doesn't have to be now.
416
00:29:13,311 --> 00:29:17,493
If the relationship between me and this guy gets serious in a month,
417
00:29:18,692 --> 00:29:21,620
I will end this thing with Director Do.
418
00:29:22,992 --> 00:29:24,375
So, Gal Hee,
419
00:29:26,261 --> 00:29:27,403
help me.
420
00:29:29,702 --> 00:29:30,772
Please.
421
00:29:43,212 --> 00:29:45,711
It is indeed a replica of one of our products.
422
00:29:45,712 --> 00:29:46,822
But why...
423
00:29:47,111 --> 00:29:50,585
I'd like to buy the original one.
424
00:30:21,633 --> 00:30:23,863
(Episode 20 will air shortly.)
425
00:30:37,170 --> 00:30:38,492
I wonder if they're twins.
426
00:30:41,510 --> 00:30:43,096
They're wearing the exactly same dress.
427
00:30:57,900 --> 00:30:59,980
How am I going to lie to Director Do again?
428
00:31:12,279 --> 00:31:14,875
- I'm sorry, Director Do. - What?
429
00:31:14,949 --> 00:31:17,302
I mean... Hello, Director Do.
430
00:31:18,220 --> 00:31:21,321
What did you do wrong to apologize like that?
431
00:31:22,989 --> 00:31:25,414
Is it because the driver didn't show up today?
432
00:31:25,860 --> 00:31:27,303
He didn't show up?
433
00:31:28,629 --> 00:31:30,174
He never told me that he's going to skip work today.
434
00:31:36,500 --> 00:31:39,538
Did you ask about the USB file?
435
00:31:39,539 --> 00:31:41,368
What did Director Gi say?
436
00:31:41,369 --> 00:31:42,884
He told me that he doesn't know what it is.
437
00:31:43,739 --> 00:31:47,174
What? It came from his office.
438
00:31:47,780 --> 00:31:49,800
How could he not know?
439
00:31:51,220 --> 00:31:53,542
Don't get him involved in this anymore.
440
00:31:53,649 --> 00:31:55,049
I'd rather doubt that the earth is round...
441
00:31:55,050 --> 00:31:57,272
than to doubt Dae Ju.
442
00:31:58,789 --> 00:32:00,981
I should hurry up and get my laptop fixed.
443
00:32:09,300 --> 00:32:10,340
Hey.
444
00:32:12,869 --> 00:32:14,081
What's your plan for tonight?
445
00:32:14,940 --> 00:32:17,469
I need to help my brother get discharged from the hospital.
446
00:32:17,470 --> 00:32:19,208
That's great. Let me go with you.
447
00:32:19,209 --> 00:32:20,957
I need to go to your house anyway.
448
00:32:21,379 --> 00:32:23,672
My house? Why?
449
00:32:29,390 --> 00:32:32,289
We need to take your brother home once he gets discharged, right?
450
00:32:32,719 --> 00:32:33,871
Well, yes.
451
00:32:48,739 --> 00:32:49,768
What's this?
452
00:32:49,769 --> 00:32:51,324
Can't you read?
453
00:32:52,239 --> 00:32:53,678
It's a contract...
454
00:32:53,679 --> 00:32:57,315
regarding TnT Mobile's exclusive rights to Cinepark's contents.
455
00:32:57,749 --> 00:32:59,618
I already signed it,
456
00:32:59,619 --> 00:33:02,448
so take a look at it, and have it signed by TnT Mobile.
457
00:33:02,749 --> 00:33:06,830
Are you doing this because we agreed to see each other?
458
00:33:07,019 --> 00:33:08,848
I had already signed it...
459
00:33:08,989 --> 00:33:11,484
as soon as I read your proposal.
460
00:33:12,879 --> 00:33:14,020
I'm only giving it to you now...
461
00:33:14,780 --> 00:33:18,184
because I wanted to use it to make you feel desperate.
462
00:33:20,090 --> 00:33:21,271
Thank you.
463
00:33:21,990 --> 00:33:25,363
But shouldn't you be sending this directly to my company?
464
00:33:25,759 --> 00:33:27,103
Mr. Chastity.
465
00:33:27,629 --> 00:33:32,144
I know I should be sending it directly to your company.
466
00:33:34,229 --> 00:33:37,097
But that is exactly why I'm giving it to you.
467
00:33:39,639 --> 00:33:41,538
You can tell everyone...
468
00:33:41,539 --> 00:33:44,034
that you won the exclusive rights to Cinepark's contents...
469
00:33:45,379 --> 00:33:47,228
and take full credit for it.
470
00:33:53,490 --> 00:33:55,641
I'll make sure you don't regret this.
471
00:33:58,159 --> 00:34:02,038
I'd also like to make an offer...
472
00:34:03,900 --> 00:34:08,515
that you will surely never regret.
473
00:34:11,639 --> 00:34:12,952
In Paju,
474
00:34:13,509 --> 00:34:15,878
there's a place that goes completely dark at 5pm...
475
00:34:15,879 --> 00:34:17,948
with absolutely no one living nearby.
476
00:34:17,949 --> 00:34:20,474
and so secluded that no one would know if anyone got murdered there.
477
00:34:20,849 --> 00:34:24,414
It's an incredibly romantic villa.
478
00:34:26,020 --> 00:34:28,888
And I happen to be...
479
00:34:29,889 --> 00:34:32,252
the owner of that villa.
480
00:34:34,730 --> 00:34:37,184
I'm planning on...
481
00:34:37,329 --> 00:34:40,228
staying there tonight.
482
00:34:40,730 --> 00:34:43,124
And I was wondering...
483
00:34:43,839 --> 00:34:45,628
if you'd like to join.
484
00:34:51,509 --> 00:34:52,893
You can go first.
485
00:34:53,209 --> 00:34:55,876
I have an appointment, so I'll join as soon as I'm done.
486
00:34:56,279 --> 00:34:58,549
Oh, yes!
487
00:34:58,550 --> 00:35:01,075
I should ask someone to have the firewood ready...
488
00:35:01,819 --> 00:35:03,334
so I could...
489
00:35:03,620 --> 00:35:07,529
fire you up, Mr. Chastity.
490
00:35:13,829 --> 00:35:15,012
Nice to meet you.
491
00:35:15,670 --> 00:35:17,214
I'm Do Min Ik.
492
00:35:18,670 --> 00:35:20,559
Nice to meet you. I'm Jeong Jung Hee.
493
00:35:24,040 --> 00:35:25,849
I'll carry that.
494
00:35:25,850 --> 00:35:28,779
There's something else you need to carry.
495
00:35:28,850 --> 00:35:29,931
Pardon?
496
00:35:31,319 --> 00:35:32,619
Put your arm out like this.
497
00:35:32,620 --> 00:35:33,933
- My arm? - Yes.
498
00:35:34,990 --> 00:35:36,474
- Sit down. - Okay.
499
00:35:39,089 --> 00:35:40,676
- That's good. - What?
500
00:35:42,029 --> 00:35:44,252
- Jung Hee! - My gosh.
501
00:35:44,670 --> 00:35:46,649
My gosh, you have an amazing back.
502
00:35:47,029 --> 00:35:49,565
It's good enough to do manual labor.
503
00:35:49,740 --> 00:35:51,527
It's a waste that you have to work in an office.
504
00:35:53,670 --> 00:35:55,309
I'm sorry, Director Do.
505
00:35:55,310 --> 00:35:56,349
What is going on?
506
00:36:03,250 --> 00:36:04,461
I'm sorry.
507
00:36:04,750 --> 00:36:07,042
Taxi drivers don't like coming this far.
508
00:36:16,300 --> 00:36:17,441
It's Mr. Eun.
509
00:36:18,600 --> 00:36:20,698
He must not be feeling very well.
510
00:36:20,699 --> 00:36:23,568
He wants to know if he could take a few days off.
511
00:36:24,639 --> 00:36:26,630
- Tell him that it's fine. - Okay.
512
00:36:28,939 --> 00:36:31,807
Jung Hee, we're almost here.
513
00:36:33,649 --> 00:36:34,790
Put me down.
514
00:36:38,319 --> 00:36:39,562
Thank you.
515
00:36:49,100 --> 00:36:50,412
I knew it.
516
00:36:53,199 --> 00:36:54,513
I'm sorry.
517
00:36:56,939 --> 00:36:59,969
You can go home now.
518
00:37:03,009 --> 00:37:06,585
Can I use your bathroom?
519
00:37:11,990 --> 00:37:13,161
My legs hurt so much.
520
00:37:31,370 --> 00:37:32,481
Was it here?
521
00:37:33,069 --> 00:37:34,352
Okay, great.
522
00:37:34,810 --> 00:37:35,890
So you came late...
523
00:37:36,279 --> 00:37:39,036
because you had to put new earrings at Secretary Jeong's place?
524
00:37:41,319 --> 00:37:42,329
Yes.
525
00:37:43,819 --> 00:37:44,900
Why?
526
00:37:45,790 --> 00:37:47,031
What do you mean why?
527
00:37:47,290 --> 00:37:49,208
Secretary Jeong doesn't always need to wear fake earrings.
528
00:37:49,920 --> 00:37:51,343
That's exactly my point.
529
00:37:51,689 --> 00:37:54,487
Why do even care whether Secretary Jeong's earrings...
530
00:37:54,899 --> 00:37:57,151
are real or fake?
531
00:37:57,329 --> 00:37:59,895
- That's because... - Because what?
532
00:38:00,470 --> 00:38:01,853
Because I...
533
00:38:04,069 --> 00:38:07,342
Because you what? Because you like her?
534
00:38:07,870 --> 00:38:09,425
What are you talking about? I don't like her.
535
00:38:10,040 --> 00:38:12,777
I told you already. I like someone else.
536
00:38:14,379 --> 00:38:16,479
You've been acting weird ever since the stockholders' meeting.
537
00:38:16,480 --> 00:38:18,719
You keep saying you like that other woman,
538
00:38:18,720 --> 00:38:20,219
but you're always looking at Secretary Jeong,
539
00:38:20,220 --> 00:38:22,078
and you're always right next to her.
540
00:38:22,560 --> 00:38:23,902
Hey, that's because...
541
00:38:27,089 --> 00:38:28,110
That's because...
542
00:38:31,800 --> 00:38:32,839
There's actually...
543
00:38:33,470 --> 00:38:35,863
something I don't quite get.
544
00:38:36,500 --> 00:38:37,580
What is it?
545
00:38:37,670 --> 00:38:39,185
My blood pressure only goes up...
546
00:38:40,009 --> 00:38:41,121
when I'm with Secretary Jeong.
547
00:38:41,439 --> 00:38:42,479
Your blood pressure?
548
00:38:42,480 --> 00:38:44,802
It never went up when I was with that woman I like.
549
00:38:45,750 --> 00:38:47,427
But when I'm with Secretary Jeong,
550
00:38:47,649 --> 00:38:50,650
my heart starts throbbing,
551
00:38:51,519 --> 00:38:54,418
and it starts beating really quickly.
552
00:38:54,590 --> 00:38:57,417
Whatever the reason is, what's there to hesitate?
553
00:38:57,919 --> 00:38:59,374
Secretary Jeong also likes you...
554
00:39:00,759 --> 00:39:02,758
She likes you because you're a great boss.
555
00:39:02,759 --> 00:39:04,058
And if you like her as well,
556
00:39:04,059 --> 00:39:06,569
just forget about that other woman and start dating Secretary Jeong.
557
00:39:06,570 --> 00:39:08,044
I can't forget about that woman.
558
00:39:08,440 --> 00:39:09,499
What?
559
00:39:09,500 --> 00:39:12,569
She's someone that's very hard to forget.
560
00:39:13,110 --> 00:39:14,878
If you ever get to meet her,
561
00:39:14,879 --> 00:39:16,394
you'll understand what I mean.
562
00:39:16,940 --> 00:39:18,020
Really?
563
00:39:19,480 --> 00:39:20,893
Who is she?
564
00:39:23,220 --> 00:39:25,109
Veronica Park.
565
00:39:33,429 --> 00:39:35,954
What did you just say?
566
00:39:38,330 --> 00:39:40,551
Are you saying the woman you like...
567
00:39:41,100 --> 00:39:43,664
is Veronica Park, the president of Cinepark?
568
00:39:44,600 --> 00:39:45,620
Do you know her?
569
00:39:46,340 --> 00:39:48,430
Why are you telling me that now?
570
00:39:49,110 --> 00:39:52,917
I thought we'd stop meeting each other after a couple dates.
571
00:39:53,279 --> 00:39:54,319
There's nothing serious...
572
00:39:55,279 --> 00:39:56,794
going on between you guys, right?
573
00:39:57,450 --> 00:40:00,217
It was just a one-sided thing on your end, right?
574
00:40:01,049 --> 00:40:02,504
We even kissed.
575
00:40:15,940 --> 00:40:17,990
I'm sorry. I don't think I'll be able to make it today.
576
00:40:22,340 --> 00:40:24,157
There's something I need to take care of.
577
00:40:26,549 --> 00:40:28,943
But you said you'll come. Why are you suddenly canceling?
578
00:40:30,620 --> 00:40:31,659
Dae Ju?
579
00:40:32,750 --> 00:40:33,962
Hello?
580
00:40:34,889 --> 00:40:36,132
Mr. Chastity?
581
00:40:36,889 --> 00:40:39,385
Hey!
582
00:40:40,190 --> 00:40:41,916
If you don't want to give up on her,
583
00:40:42,500 --> 00:40:44,782
what about Secretary Jeong? Did you toy with her?
584
00:40:45,230 --> 00:40:46,784
Who toyed with her?
585
00:40:48,700 --> 00:40:51,871
Do you know how I felt when she didn't want to renew the contract?
586
00:40:52,440 --> 00:40:53,622
When I was seven,
587
00:40:54,909 --> 00:40:57,939
my mom abandoned me here. It felt just like that.
588
00:40:58,250 --> 00:41:00,098
So what are you trying to do?
589
00:41:02,980 --> 00:41:04,393
I don't know, Dae Ju.
590
00:41:07,019 --> 00:41:09,010
You might not believe it,
591
00:41:10,460 --> 00:41:11,903
but I'm serious.
592
00:41:12,360 --> 00:41:16,096
What I felt around Veronica Park is real.
593
00:41:17,429 --> 00:41:18,813
And it's true...
594
00:41:20,200 --> 00:41:21,715
that my heart flutters...
595
00:41:22,870 --> 00:41:24,213
whenever I see Secretary Jeong.
596
00:41:26,039 --> 00:41:27,423
Listen up, Min Ik.
597
00:41:28,740 --> 00:41:31,405
I wish I could tell you...
598
00:41:32,450 --> 00:41:34,773
whom to give up.
599
00:41:35,580 --> 00:41:37,135
But it's your choice.
600
00:41:37,480 --> 00:41:39,943
I won't tell you what to do.
601
00:41:40,820 --> 00:41:42,709
But you must give up one of them.
602
00:41:43,559 --> 00:41:45,348
I'll see you at There, same time tomorrow.
603
00:41:46,029 --> 00:41:47,242
Make up your mind until then.
604
00:41:48,759 --> 00:41:50,376
Only then will I be able to find my answer.
605
00:42:23,899 --> 00:42:25,919
Go down. Go down.
606
00:42:26,269 --> 00:42:29,633
It shall go down as if there's oil in it.
607
00:42:30,000 --> 00:42:33,404
So don't give up and keep running until you can be the president.
608
00:42:33,970 --> 00:42:35,151
I'll help you.
609
00:42:49,190 --> 00:42:50,775
Goodnight
610
00:42:51,590 --> 00:42:53,347
My baby
611
00:42:54,690 --> 00:42:59,577
My cute baby
612
00:43:50,279 --> 00:43:51,765
Hello, Director Do.
613
00:43:56,320 --> 00:43:58,239
But you must give up one of them.
614
00:43:58,929 --> 00:44:00,748
I'll see you at There, same time tomorrow.
615
00:44:01,129 --> 00:44:02,211
Make up your mind until then.
616
00:44:03,730 --> 00:44:07,304
Why are you staring at me like that?
617
00:44:08,639 --> 00:44:09,679
What are you doing?
618
00:44:10,840 --> 00:44:14,274
You got me the pebbles, but I didn't clean the tank yet.
619
00:44:14,669 --> 00:44:18,921
I had to do something like this to feel a little better.
620
00:44:27,450 --> 00:44:29,985
Don't do it. Just call in some service vendor.
621
00:44:32,090 --> 00:44:35,528
Why? This is your favorite fish.
622
00:44:35,529 --> 00:44:36,611
Just...
623
00:44:37,000 --> 00:44:38,070
Why...
624
00:44:38,799 --> 00:44:42,476
Why are you doing something that I didn't even ask for?
625
00:44:45,269 --> 00:44:46,683
The other day,
626
00:44:47,539 --> 00:44:50,508
you said a secretary should do things even before you ask for.
627
00:44:50,509 --> 00:44:53,579
Forget all about what I said before.
628
00:44:54,809 --> 00:44:58,284
If you don't have anything to do, just go get some coffee.
629
00:44:58,919 --> 00:45:02,122
You should take your laptop to repair. You could've gone there.
630
00:45:02,620 --> 00:45:04,236
I did it this morning.
631
00:45:09,830 --> 00:45:11,819
Give me that. I'll finish wiping it.
632
00:45:15,139 --> 00:45:16,179
What's wrong with you?
633
00:45:16,799 --> 00:45:19,901
Director Do, I think it's being weird.
634
00:45:24,925 --> 00:45:29,925
[VIU Ver] SBS E20 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Veronica? Or Gal Hee?"
-♥ Ruo Xi ♥-
635
00:45:34,350 --> 00:45:36,541
Gal Hee, where are you going?
636
00:45:36,659 --> 00:45:39,387
Ms. Lee, the fish is sick.
637
00:45:39,629 --> 00:45:41,509
Secretary Jeong, hurry!
638
00:45:42,500 --> 00:45:44,480
I'm sorry. I should get going.
639
00:45:49,370 --> 00:45:51,117
Jeong Gal Hee, you're finally...
640
00:45:52,610 --> 00:45:54,053
unlatching the door.
641
00:45:57,840 --> 00:45:59,293
Please save it, sir.
642
00:45:59,750 --> 00:46:03,213
Director Do treasures it as much as his life.
643
00:46:05,620 --> 00:46:07,367
It's about to pass away.
644
00:46:07,820 --> 00:46:09,189
Rest in peace.
645
00:46:09,190 --> 00:46:10,431
Pass away?
646
00:46:11,190 --> 00:46:13,785
A fish that's worth 100,000 dollars is dying this easily?
647
00:46:14,559 --> 00:46:16,549
Who says the fish is worth 100,000 dollars?
648
00:46:16,759 --> 00:46:20,329
This is a platinum arowana.
649
00:46:20,330 --> 00:46:22,869
I think it's the most expensive arowana.
650
00:46:22,870 --> 00:46:24,991
This isn't a platinum arowana.
651
00:46:25,139 --> 00:46:26,483
- This is a golden arowana. - What?
652
00:46:27,240 --> 00:46:28,268
Well...
653
00:46:28,269 --> 00:46:29,593
That can't be right.
654
00:46:30,009 --> 00:46:33,918
You can buy this golden arowana for about 10,000 dollars.
655
00:46:57,440 --> 00:46:59,156
I'm sorry, Director Do.
656
00:46:59,740 --> 00:47:02,537
I should've taken better care of it.
657
00:47:04,779 --> 00:47:07,881
Why do you keep saying sorry these days?
658
00:47:08,620 --> 00:47:11,306
You heard it died because it's about time.
659
00:47:12,149 --> 00:47:15,290
But what do you think this is all about?
660
00:47:15,559 --> 00:47:18,690
You think Chairman Do treasured the fish without knowing what it is?
661
00:47:19,990 --> 00:47:22,120
- How did you know that? - What?
662
00:47:22,359 --> 00:47:26,208
I don't think I told you about my father before.
663
00:47:29,140 --> 00:47:31,190
Eul Wang Lee... I mean...
664
00:47:31,640 --> 00:47:33,124
Ms. Lee Eul Wang.
665
00:47:34,109 --> 00:47:36,231
I heard her talk about it before.
666
00:47:36,980 --> 00:47:39,605
She used to work for Chairman Do.
667
00:47:49,519 --> 00:47:50,600
Go home.
668
00:47:51,119 --> 00:47:53,756
And call in someone to get rid of the tank tomorrow.
669
00:47:54,960 --> 00:47:56,010
Okay.
670
00:48:18,049 --> 00:48:20,474
The motherboard was broken, so we replaced it.
671
00:48:20,920 --> 00:48:22,189
What about the data?
672
00:48:22,190 --> 00:48:23,876
Check the files. I think they all are still in there.
673
00:48:23,890 --> 00:48:26,129
Okay. Thank you.
674
00:48:26,130 --> 00:48:27,371
- Thank you so much. - Sure.
675
00:49:12,940 --> 00:49:14,152
Director Do.
676
00:49:20,410 --> 00:49:21,560
Why are you back?
677
00:49:33,130 --> 00:49:34,140
Ta-da.
678
00:49:36,430 --> 00:49:37,440
What are these?
679
00:49:38,529 --> 00:49:39,641
They are moss balls.
680
00:49:39,900 --> 00:49:42,193
- What? - Moss balls.
681
00:49:42,799 --> 00:49:44,354
If we get rid of the tank,
682
00:49:44,670 --> 00:49:48,003
you'll feel more empty inside.
683
00:49:48,609 --> 00:49:53,124
But then again, the empty tank will remind you of the fish.
684
00:49:56,519 --> 00:49:58,742
I heard they live for more than a hundred years.
685
00:50:00,589 --> 00:50:02,074
Is it some kind of moss?
686
00:50:02,559 --> 00:50:03,630
Yes.
687
00:50:04,019 --> 00:50:07,088
They are on the bottom now,
688
00:50:07,089 --> 00:50:11,039
but they float above water when they feel good.
689
00:50:12,329 --> 00:50:15,127
- How can moss have feelings? - I'm serious.
690
00:50:16,140 --> 00:50:18,088
I hope they will float soon.
691
00:50:20,640 --> 00:50:21,721
It was Arom.
692
00:50:23,779 --> 00:50:24,789
What?
693
00:50:25,480 --> 00:50:26,662
The fish's name.
694
00:50:27,809 --> 00:50:30,809
"Since it's an arowana, let's call it Arom."
695
00:50:32,049 --> 00:50:34,514
My father said that and smiled.
696
00:50:39,359 --> 00:50:43,874
Then let's call them Arom.
697
00:50:45,259 --> 00:50:49,179
Arom number 1, number 2, and number 3.
698
00:50:56,880 --> 00:50:59,576
You should go home now.
699
00:51:00,410 --> 00:51:03,753
I want to see if they will float before I go home.
700
00:51:03,920 --> 00:51:05,910
It's okay. I also want...
701
00:51:07,119 --> 00:51:09,918
to wait and see if they will float.
702
00:51:23,470 --> 00:51:27,105
You miss President Park, right?
703
00:51:28,470 --> 00:51:29,550
What?
704
00:51:31,480 --> 00:51:35,145
Whenever you missed her,
705
00:51:35,779 --> 00:51:37,839
you wanted to see me.
706
00:51:38,750 --> 00:51:40,607
That's not true.
707
00:51:43,160 --> 00:51:45,139
I just want to be with you.
708
00:51:46,190 --> 00:51:47,200
Excuse me?
709
00:52:00,710 --> 00:52:04,013
Well, I mean...
710
00:52:04,910 --> 00:52:10,031
That's not necessarily the reason, I think.
711
00:52:11,579 --> 00:52:14,014
Sometimes,
712
00:52:15,220 --> 00:52:17,138
I just want...
713
00:52:18,990 --> 00:52:23,877
to be with you, I think. Maybe I'm wrong.
714
00:52:25,000 --> 00:52:26,039
Well...
715
00:52:29,500 --> 00:52:31,287
Well, then.
716
00:52:32,309 --> 00:52:33,551
You can stay.
717
00:52:33,910 --> 00:52:34,950
I like...
718
00:52:36,480 --> 00:52:38,630
being with you.
719
00:52:40,009 --> 00:52:41,666
Even if I have to stay up the whole night.
720
00:52:45,220 --> 00:52:46,260
What?
721
00:52:51,589 --> 00:52:53,377
I mean...
722
00:52:54,960 --> 00:52:57,629
You can't see people's faces,
723
00:52:57,630 --> 00:52:59,185
so that's why I stay with you.
724
00:52:59,970 --> 00:53:02,192
But that is...
725
00:53:02,440 --> 00:53:06,812
probably not the only reason why.
726
00:53:07,269 --> 00:53:08,755
Well, it would be nice...
727
00:53:09,309 --> 00:53:12,441
to have company when I see them float.
728
00:53:15,150 --> 00:53:16,361
They're floating.
729
00:53:16,750 --> 00:53:17,760
What?
730
00:53:19,289 --> 00:53:20,419
They're really floating.
731
00:53:20,420 --> 00:53:22,167
I told you they will float.
732
00:53:24,589 --> 00:53:25,640
Aren't they pretty?
733
00:53:31,759 --> 00:53:32,840
They are.
734
00:53:36,299 --> 00:53:39,905
Why number two? Are you not feeling good?
735
00:53:42,240 --> 00:53:44,097
It's moving.
736
00:53:45,609 --> 00:53:46,994
I think it will float soon.
737
00:53:47,650 --> 00:53:49,366
It's floating.
738
00:53:49,720 --> 00:53:51,093
It's floating.
739
00:53:51,980 --> 00:53:53,202
Look.
740
00:53:54,220 --> 00:53:55,230
It's floating.
741
00:53:55,490 --> 00:53:57,712
- It's floating. - It's floating.
742
00:54:41,500 --> 00:54:42,580
So this is...
743
00:54:43,839 --> 00:54:45,314
your eyebrow.
744
00:54:47,170 --> 00:54:48,220
This is...
745
00:54:49,180 --> 00:54:50,251
your eye.
746
00:54:55,920 --> 00:54:57,091
This is...
747
00:54:58,420 --> 00:54:59,430
your lips.
748
00:55:27,549 --> 00:55:28,589
Wait.
749
00:55:35,349 --> 00:55:38,188
- Well... - I...
750
00:55:38,720 --> 00:55:41,689
I will see you tomorrow.
751
00:56:04,119 --> 00:56:05,191
Hi, Dae Ju.
752
00:56:06,289 --> 00:56:07,431
Okay. I'll be right there.
753
00:56:42,660 --> 00:56:44,336
(Humans is unfair, but the deities are just.)
754
00:56:48,130 --> 00:56:50,483
(Are you sure you want to permanently delete this folder?)
755
00:57:02,940 --> 00:57:05,060
The work is done, Boss.
756
00:57:07,049 --> 00:57:08,424
The file is gone,
757
00:57:08,549 --> 00:57:10,772
but Director Do is suspicious of me.
758
00:57:11,880 --> 00:57:14,243
I think I should disappear from the company now.
759
00:57:17,119 --> 00:57:18,675
I will never forget...
760
00:57:20,730 --> 00:57:22,174
your kindness.
761
00:57:31,299 --> 00:57:32,451
I'm so tired.
762
00:57:44,279 --> 00:57:45,329
You...
763
00:57:55,059 --> 00:57:57,252
(Boat There)
764
00:58:13,009 --> 00:58:14,059
Did you find out...
765
00:58:14,910 --> 00:58:16,465
who you like?
766
00:58:19,990 --> 00:58:21,000
Good.
767
00:58:22,690 --> 00:58:23,730
Who is she?
768
00:58:24,519 --> 00:58:25,630
Before that...
769
00:58:30,630 --> 00:58:32,721
I want you to punch me once, Dae Ju.
770
00:58:33,230 --> 00:58:34,240
Why?
771
00:58:41,740 --> 00:58:43,659
Is the person you like...
772
00:58:46,549 --> 00:58:47,964
Veronica Park?
773
00:58:50,519 --> 00:58:51,630
Then is it Secretary Jeong?
774
00:58:54,849 --> 00:58:57,111
Who's the one you love?
775
00:59:12,670 --> 00:59:13,983
(This drama was filmed with the support of fish pathology experts.)
776
00:59:21,950 --> 00:59:24,848
(The Secret Life of My Secretary)
777
00:59:24,950 --> 00:59:28,518
Secretary Jeong, don't approach me within one-meter radius.
778
00:59:28,519 --> 00:59:31,689
- Do you think it was a mistake... - It wasn't a mistake.
779
00:59:31,690 --> 00:59:35,229
President Park. My family is planning our wedding.
780
00:59:35,230 --> 00:59:37,855
So we are dating now.
781
00:59:37,930 --> 00:59:40,568
I must be out of my mind. I'm thinking about Secretary Jeong.
782
00:59:40,569 --> 00:59:43,568
Could you do me a favor? Please let me say it!
783
00:59:43,569 --> 00:59:46,166
I like you, Director Do.
54863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.