All language subtitles for The.Fix.S01E07.Ghost.Whisperer.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:04,040 Maya: Eight years ago, I was lead prosecutor 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,880 on a murder trial that divided the country. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,330 When the jury found movie star Sevvy Johnson 4 00:00:08,330 --> 00:00:10,420 not guilty of double homicide, 5 00:00:10,420 --> 00:00:11,620 I was devastated. 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,080 You did everything you could, Maya. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,880 I left that life and everyone in it behind. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,580 But then the unthinkable happened. 9 00:00:17,580 --> 00:00:18,620 He killed again. 10 00:00:18,620 --> 00:00:19,880 Matthew: You have to come back, Maya. 11 00:00:19,880 --> 00:00:21,080 This time, we're gonna get him. 12 00:00:21,080 --> 00:00:23,540 Matthew: Someone in this office 13 00:00:23,540 --> 00:00:24,790 has been feeding information to Ezra Wolf. 14 00:00:25,830 --> 00:00:27,080 I know it's you. 15 00:00:27,080 --> 00:00:28,040 I want to fire you, but I can't. 16 00:00:28,040 --> 00:00:29,750 If it gets out 17 00:00:29,750 --> 00:00:31,960 that one of the prosecutors on the case was his mole, 18 00:00:31,960 --> 00:00:32,880 that could finish us. 19 00:00:32,880 --> 00:00:33,920 It was the right play. 20 00:00:33,920 --> 00:00:35,000 We can't take another scandal. 21 00:00:35,000 --> 00:00:36,500 We need the win. 22 00:00:36,500 --> 00:00:37,250 I can't. 23 00:00:38,250 --> 00:00:39,830 The stalker, he was in the house. 24 00:00:39,830 --> 00:00:41,290 CJ: He was listening. 25 00:00:41,290 --> 00:00:43,120 Listen to this. This is over. 26 00:00:43,120 --> 00:00:44,790 I'm coming for you. You hear me? 27 00:00:44,790 --> 00:00:46,920 I am coming for you! 28 00:00:46,920 --> 00:00:48,790 Bail is set at $5 million. 29 00:00:48,790 --> 00:00:50,040 [ Gavel bangs ] 30 00:00:50,040 --> 00:00:52,040 From now on, you work for her. 31 00:00:52,040 --> 00:00:55,250 ♪♪ 32 00:00:55,250 --> 00:00:56,380 You murdered my sister. 33 00:00:57,830 --> 00:00:58,710 Now you're gonna pay. 34 00:00:58,710 --> 00:01:01,420 ♪♪ 35 00:01:01,420 --> 00:01:07,460 ♪♪ 36 00:01:08,120 --> 00:01:10,670 Remind me not to piss you off. 37 00:01:10,670 --> 00:01:12,540 Morning. 38 00:01:12,540 --> 00:01:15,580 ♪♪ 39 00:01:15,580 --> 00:01:19,790 Out late, up early. 40 00:01:19,790 --> 00:01:21,120 You're not avoiding me, are you? 41 00:01:21,120 --> 00:01:22,380 Of course not. 42 00:01:22,380 --> 00:01:24,210 A little aggression therapy. 43 00:01:24,210 --> 00:01:26,500 I had a bad day yesterday. 44 00:01:26,500 --> 00:01:28,290 Give me some. 45 00:01:28,290 --> 00:01:29,920 [ Breathing heavily ] Oh, yeah. 46 00:01:29,920 --> 00:01:31,540 Sorry about the bail hearing. 47 00:01:31,540 --> 00:01:33,040 But it's really just the first inning, right? 48 00:01:33,040 --> 00:01:35,000 Mm. 49 00:01:35,000 --> 00:01:37,210 Hey, hey, hang on, hang on. Listen. 50 00:01:37,210 --> 00:01:40,670 CJ came by last night, and we swept the house for bugs. 51 00:01:40,670 --> 00:01:41,920 We found one. 52 00:01:41,920 --> 00:01:42,710 [ Inhales sharply ] 53 00:01:42,710 --> 00:01:44,670 He's listening to us. 54 00:01:44,670 --> 00:01:46,290 I don't get it. 55 00:01:46,290 --> 00:01:48,290 The last time around, he just sent presents. 56 00:01:48,290 --> 00:01:50,080 And why the sudden escalation? 57 00:01:50,080 --> 00:01:51,210 I think he's always held out hope 58 00:01:51,210 --> 00:01:52,620 he could be with you. 59 00:01:52,620 --> 00:01:54,880 Right, he's built it up in his mind this whole time, 60 00:01:54,880 --> 00:01:56,750 and now suddenly I show up? 61 00:01:56,750 --> 00:02:00,670 And, you know, I -- I maybe provoked him a little bit. 62 00:02:00,670 --> 00:02:01,710 How? 63 00:02:02,750 --> 00:02:04,210 I talked right into it. 64 00:02:04,210 --> 00:02:05,960 I told the scumbag that I was coming for him. 65 00:02:07,540 --> 00:02:09,580 Good. 66 00:02:09,580 --> 00:02:10,790 Screw him. 67 00:02:10,790 --> 00:02:13,000 Maybe it'll scare him off. 68 00:02:13,000 --> 00:02:14,290 Well, I'll update the detective, 69 00:02:14,290 --> 00:02:15,500 and I'm changing all the locks today. 70 00:02:15,500 --> 00:02:18,000 And I'm gonna start carrying my gun. 71 00:02:18,000 --> 00:02:19,830 We'll get him. 72 00:02:19,830 --> 00:02:22,710 I'm glad you're here. 73 00:02:22,710 --> 00:02:24,790 ♪♪ 74 00:02:24,790 --> 00:02:30,710 ♪♪ 75 00:02:30,710 --> 00:02:32,670 Ezra: Wow. 76 00:02:32,670 --> 00:02:34,750 You really do like to start early. 77 00:02:34,750 --> 00:02:37,120 I've worked out a new strategy going forward. 78 00:02:37,120 --> 00:02:38,920 Have a seat. Sorry, Georgia. 79 00:02:38,920 --> 00:02:40,540 Stop calling me that. 80 00:02:40,540 --> 00:02:43,170 I just came here to grab my dry cleaning from Charlie. 81 00:02:43,170 --> 00:02:44,500 I'm having a "me" day. 82 00:02:46,420 --> 00:02:48,120 We've got a preliminary hearing coming up. 83 00:02:48,120 --> 00:02:49,620 Well, as you undoubtedly remember, 84 00:02:49,620 --> 00:02:53,210 Sevvy Johnson made you the first chair. [ Scoffs ] 85 00:02:53,210 --> 00:02:55,380 Meaning you get to wear all the hats -- 86 00:02:55,380 --> 00:02:59,380 parent, friend, therapist, magician. 87 00:02:59,380 --> 00:03:01,750 Can't I just be a damn good lawyer? 88 00:03:01,750 --> 00:03:03,830 That'll help, too. 89 00:03:03,830 --> 00:03:04,790 Good luck, Georgia. 90 00:03:04,790 --> 00:03:06,960 Wait -- Mr. Wolf... 91 00:03:08,210 --> 00:03:10,580 -[ Humming ] -Someone's in a good mood. 92 00:03:10,580 --> 00:03:12,250 Yes! I take it you're not. 93 00:03:12,250 --> 00:03:14,210 Angela kept me here till 2:00 a.m. 94 00:03:14,210 --> 00:03:16,290 re-cataloguing all the discovery. 95 00:03:16,290 --> 00:03:18,040 She has her own system. 96 00:03:18,040 --> 00:03:19,290 Hmm. 97 00:03:19,290 --> 00:03:20,330 Well, you keep on doing what she says 98 00:03:20,330 --> 00:03:21,920 and report everything back to me. 99 00:03:21,920 --> 00:03:23,830 And what will you be doing? 100 00:03:23,830 --> 00:03:26,210 I'll be gathering rope. Rope? 101 00:03:26,210 --> 00:03:28,120 For her to hang herself with. 102 00:03:30,330 --> 00:03:36,330 ♪♪ 103 00:03:40,420 --> 00:03:42,330 Lindsay: Just tell the truth for once. 104 00:03:42,330 --> 00:03:45,250 Face up to who you are and what you did. 105 00:03:45,250 --> 00:03:47,500 You stole my sister from me. 106 00:03:47,500 --> 00:03:49,170 I don't know what to tell you, Lindsay. 107 00:03:49,170 --> 00:03:50,620 Honestly, I don't. I don't know what you want from me. 108 00:03:50,620 --> 00:03:52,120 What? Huh? 109 00:03:52,120 --> 00:03:54,250 Because there's no script written for you? 110 00:03:54,250 --> 00:03:56,250 How about just be honest for once? 111 00:03:56,250 --> 00:03:59,330 You stole my sister from me! 112 00:03:59,330 --> 00:04:01,460 Jess always looked out for me. 113 00:04:01,460 --> 00:04:04,420 We were best friends until you came along 114 00:04:04,420 --> 00:04:06,830 and you pulled her away from me, from her family! 115 00:04:06,830 --> 00:04:08,120 That's not true. 116 00:04:08,120 --> 00:04:10,250 I loved Jess. She loved me, okay? 117 00:04:10,250 --> 00:04:11,710 She was my life. 118 00:04:11,710 --> 00:04:13,250 I would never -- [ Cellphone chimes ] 119 00:04:13,250 --> 00:04:14,250 Jessica: Hey, Linds, it's me. 120 00:04:14,250 --> 00:04:15,960 Sorry -- I know it's our thing, 121 00:04:15,960 --> 00:04:18,170 but I don't think I can make it to Thanksgiving this year. 122 00:04:18,170 --> 00:04:19,500 It's just...Sevvy kind of wants 123 00:04:19,500 --> 00:04:21,460 to have a quiet holiday, just us. 124 00:04:21,460 --> 00:04:22,620 Forgive me? 125 00:04:22,620 --> 00:04:24,460 Say hi to Mom and Dad. Turn it off. 126 00:04:24,460 --> 00:04:26,620 [ Cellphone beeps ] It's me. 127 00:04:26,620 --> 00:04:28,170 I know we haven't talked in a while. 128 00:04:28,170 --> 00:04:30,250 Things have been a little... 129 00:04:30,250 --> 00:04:32,960 Sevvy's taking me to Ibiza. 130 00:04:32,960 --> 00:04:35,170 Maybe we can hang when I get back, okay? 131 00:04:35,170 --> 00:04:37,210 Things have been a little what? 132 00:04:37,210 --> 00:04:39,500 I don't know. A little tense? 133 00:04:39,500 --> 00:04:41,790 Because you were so controlling? 134 00:04:41,790 --> 00:04:44,250 A little terrifying because you beat her? No. 135 00:04:44,250 --> 00:04:46,210 Stop lying! I'm not lying! 136 00:04:46,210 --> 00:04:48,960 Jess loved life here with me, okay? 137 00:04:48,960 --> 00:04:50,620 I gave her everything she ever wanted. 138 00:04:50,620 --> 00:04:52,330 Enough! 139 00:04:52,330 --> 00:04:54,670 You don't get to speak for her. 140 00:04:54,670 --> 00:04:56,210 Confess. 141 00:04:56,210 --> 00:04:57,420 Say it. 142 00:04:58,750 --> 00:05:01,170 You murdered my sister. 143 00:05:01,170 --> 00:05:03,500 Say it. 144 00:05:03,500 --> 00:05:04,670 I won't. 145 00:05:06,040 --> 00:05:08,580 You want to shoot me... go on. 146 00:05:08,580 --> 00:05:10,040 Do it. 147 00:05:12,210 --> 00:05:13,830 But just remember, 148 00:05:13,830 --> 00:05:16,920 you'll spend the rest of your life in prison. 149 00:05:16,920 --> 00:05:18,710 And your parents, 150 00:05:18,710 --> 00:05:21,420 they'll lose another daughter. 151 00:05:21,420 --> 00:05:24,500 And Jess' actual killer will still go unpunished. 152 00:05:24,500 --> 00:05:27,920 ♪♪ 153 00:05:27,920 --> 00:05:29,380 I'll take that chance. 154 00:05:29,380 --> 00:05:34,790 ♪♪ 155 00:05:34,790 --> 00:05:35,750 [ Gunshot ] 156 00:05:38,540 --> 00:05:43,000 ♪♪ 157 00:05:43,000 --> 00:05:44,670 [ Gunshot ] 158 00:05:44,670 --> 00:05:46,420 [ Screams ] 159 00:05:46,420 --> 00:05:47,880 My hand! 160 00:05:47,880 --> 00:05:50,330 [ Screaming, crying ] 161 00:05:50,330 --> 00:05:53,120 You okay, Sev? 162 00:05:53,120 --> 00:05:54,250 Aah! [ Exhales sharply ] 163 00:05:54,250 --> 00:05:56,170 Take care of this. 164 00:05:56,170 --> 00:05:57,880 [ Breathing heavily ] 165 00:05:57,880 --> 00:06:00,790 [ Whimpering ] 166 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 [ Cellphone rings ] [ Groans ] 167 00:06:06,000 --> 00:06:09,170 [ Ringing continues ] 168 00:06:09,170 --> 00:06:11,670 [ Sighs ] 169 00:06:11,670 --> 00:06:12,830 Yeah. 170 00:06:12,830 --> 00:06:14,960 Buck: Hey. 171 00:06:14,960 --> 00:06:16,080 Keep going. 172 00:06:16,080 --> 00:06:18,420 We got a situation. 173 00:06:18,420 --> 00:06:22,380 My four least favorite words after "the check didn't clear." 174 00:06:22,380 --> 00:06:24,960 [ Lindsay whimpering ] Yeah, I came up to see your boy like you asked me. 175 00:06:24,960 --> 00:06:26,920 Jessica's sister was here. 176 00:06:26,920 --> 00:06:28,380 She had a gun on him. 177 00:06:28,380 --> 00:06:29,880 I had to shoot her gun hand, 178 00:06:29,880 --> 00:06:32,250 so she's down and bleeding pretty bad. 179 00:06:32,250 --> 00:06:34,290 How you want me to handle this situation? 180 00:06:34,290 --> 00:06:35,920 Stay there. I'll call Carys. 181 00:06:38,080 --> 00:06:39,420 You know what? Scratch that. 182 00:06:39,420 --> 00:06:41,580 Pretend we never talked. 183 00:06:41,580 --> 00:06:42,750 Come again? 184 00:06:42,750 --> 00:06:44,460 I think this is the perfect introduction 185 00:06:44,460 --> 00:06:46,710 to a day in the life of Severen Johnson. 186 00:06:46,710 --> 00:06:47,830 Angela's first chair. 187 00:06:47,830 --> 00:06:48,920 Call her. 188 00:06:48,920 --> 00:06:51,250 [ Chuckles ] 189 00:06:51,250 --> 00:06:52,830 ♪♪ 190 00:06:52,830 --> 00:06:55,460 Ahh! 191 00:06:55,460 --> 00:06:56,620 Oh, yeah! 192 00:06:56,620 --> 00:07:03,880 ♪♪ 193 00:07:03,880 --> 00:07:09,880 ♪♪ 194 00:07:11,040 --> 00:07:12,710 Hey. Hey. 195 00:07:12,710 --> 00:07:14,250 Consider me your personal bodyguard. 196 00:07:14,250 --> 00:07:15,750 Thanks. 197 00:07:15,750 --> 00:07:17,170 Riv told me about the bug. 198 00:07:17,170 --> 00:07:19,120 Not at all disturbing. Ugh. 199 00:07:19,120 --> 00:07:20,670 I got it to a friend over in IT. 200 00:07:20,670 --> 00:07:22,250 They're gonna try and trace and see where it came from. 201 00:07:22,250 --> 00:07:24,170 We still have one of the bugs in the gift box 202 00:07:24,170 --> 00:07:25,540 that Riv brought into the office. 203 00:07:25,540 --> 00:07:27,080 Good. I'm sick of this creep. 204 00:07:27,080 --> 00:07:28,960 I just want it to be over. 205 00:07:28,960 --> 00:07:32,460 So...how was your booze fest with Matthew last night? 206 00:07:32,460 --> 00:07:34,620 Hangover-inducing, but that's all it was, 207 00:07:34,620 --> 00:07:36,000 if that's what you're asking. 208 00:07:36,000 --> 00:07:37,960 It is. Hmm. 209 00:07:39,750 --> 00:07:41,830 Sevvy: She wanted me to confess. 210 00:07:41,830 --> 00:07:43,380 I told her I wouldn't. 211 00:07:43,380 --> 00:07:46,380 I couldn't. How could I? I didn't do it. 212 00:07:46,380 --> 00:07:49,170 She had a gun pointed at me, and... 213 00:07:49,170 --> 00:07:52,420 that's when Buck came in and saved my life. 214 00:07:52,420 --> 00:07:54,000 Lindsay: You won't get away with it! 215 00:07:54,000 --> 00:07:56,290 Murderer! 216 00:07:56,290 --> 00:07:57,790 I think you've got what you need. 217 00:07:57,790 --> 00:07:59,000 You can reach Mr. Johnson through me 218 00:07:59,000 --> 00:08:00,330 at Wolf and Associates. 219 00:08:00,330 --> 00:08:03,040 Thank you. 220 00:08:06,040 --> 00:08:07,670 A word. 221 00:08:10,710 --> 00:08:12,540 You should not have gone to the police. 222 00:08:12,540 --> 00:08:14,960 Now the bloody media are gonna be all over this. 223 00:08:14,960 --> 00:08:16,500 And who do you think's gonna come off looking like 224 00:08:16,500 --> 00:08:17,620 they've got more blood on their hands? 225 00:08:17,620 --> 00:08:20,170 Me. Sevvy, I don't care how Ezra would've done it. 226 00:08:20,170 --> 00:08:22,880 You made me first chair, and I work clean. 227 00:08:22,880 --> 00:08:24,210 Everything above board. 228 00:08:24,210 --> 00:08:25,250 Now, we do that, 229 00:08:25,250 --> 00:08:26,790 nothing can come back and bite us 230 00:08:26,790 --> 00:08:28,080 in the collective ass. 231 00:08:29,580 --> 00:08:32,250 Get some rest. 232 00:08:32,250 --> 00:08:34,790 I'm going back to the office. W-Wait. 233 00:08:34,790 --> 00:08:36,500 Can't you stay? 234 00:08:36,500 --> 00:08:38,040 L-Look. 235 00:08:38,040 --> 00:08:41,170 I-I just...I don't want to be alone right now. 236 00:08:43,460 --> 00:08:47,000 Look, I am so sorry for what you had to go through. 237 00:08:47,000 --> 00:08:49,460 But I need to focus on the case. 238 00:08:49,460 --> 00:08:52,080 And I can't do that here. 239 00:08:52,080 --> 00:08:53,750 W-Where's Ezra? 240 00:08:53,750 --> 00:08:55,500 He turned off his phone. 241 00:08:55,500 --> 00:08:58,040 He's apparently taking a "me" day. 242 00:09:01,380 --> 00:09:03,380 You should do the same. 243 00:09:03,380 --> 00:09:13,380 ♪♪ 244 00:09:13,380 --> 00:09:16,080 ♪♪ 245 00:09:16,080 --> 00:09:19,620 I cannot believe that moron judge bought Ezra's BS story 246 00:09:19,620 --> 00:09:21,750 about Julianne, hook, line, and sinker. 247 00:09:21,750 --> 00:09:24,290 How could anyone let that man go free? 248 00:09:24,290 --> 00:09:25,500 The bail hearing was yesterday. 249 00:09:25,500 --> 00:09:27,330 We need to talk about what's next. 250 00:09:27,330 --> 00:09:29,920 First, we need to get Julianne off the table as a suspect. 251 00:09:29,920 --> 00:09:31,880 Vick Marshall contacted LAPD last night 252 00:09:31,880 --> 00:09:33,250 saying that Julianne was with him 253 00:09:33,250 --> 00:09:34,380 during the time of Jessica's murder. 254 00:09:34,380 --> 00:09:36,460 Well, in his bed, to be specific. 255 00:09:36,460 --> 00:09:38,710 Can we corroborate? I'm working on it, 256 00:09:38,710 --> 00:09:40,170 but right now, it's just his word. 257 00:09:40,170 --> 00:09:42,250 Which the defense will shred with one hand. 258 00:09:42,250 --> 00:09:45,080 We do have Johnson's DNA on the yoga mat. 259 00:09:45,080 --> 00:09:46,750 We also have a bunch of degraded DNA 260 00:09:46,750 --> 00:09:48,170 that's inconclusive. 261 00:09:48,170 --> 00:09:49,960 The curse of an outdoor crime scene. 262 00:09:49,960 --> 00:09:52,080 Which we discovered yesterday that Angela Ashley 263 00:09:52,080 --> 00:09:54,790 will exploit the hell out of. 264 00:09:54,790 --> 00:09:56,750 We need more. 265 00:09:56,750 --> 00:09:59,040 Sevvy Johnson was almost shot this morning. 266 00:09:59,040 --> 00:09:59,790 It's about to hit the news. 267 00:09:59,790 --> 00:10:00,920 What? By who? 268 00:10:00,920 --> 00:10:02,620 Lindsay Meyer. 269 00:10:02,620 --> 00:10:04,710 She broke in, tried to get a confession out of him. 270 00:10:04,710 --> 00:10:06,500 Wolf's investigator showed up, 271 00:10:06,500 --> 00:10:08,750 shot the gun right out of her hand. 272 00:10:08,750 --> 00:10:10,620 Her poor parents. 273 00:10:10,620 --> 00:10:12,380 Again. He did it again. 274 00:10:12,380 --> 00:10:14,790 Every day Johnson's able to walk around in the world, 275 00:10:14,790 --> 00:10:16,000 he ruins another life. 276 00:10:17,750 --> 00:10:19,830 We need to stop him. [ Cellphone chimes ] 277 00:10:19,830 --> 00:10:22,880 Oh. It's Detective North. 278 00:10:22,880 --> 00:10:24,420 He found something. 279 00:10:24,420 --> 00:10:29,670 ♪♪ 280 00:10:29,670 --> 00:10:31,830 [ Car doors open ] 281 00:10:31,830 --> 00:10:33,380 North, what do you got? 282 00:10:33,380 --> 00:10:35,670 Something that'll put a smile on your face. 283 00:10:35,670 --> 00:10:38,290 PD was doing a sweep of illegal homeless camps this morning, 284 00:10:38,290 --> 00:10:39,790 caught our gentleman friend over there 285 00:10:39,790 --> 00:10:42,750 wearing a jacket with dried blood spatter on it. 286 00:10:44,540 --> 00:10:46,040 That's a Forza Mossa. 287 00:10:46,040 --> 00:10:48,420 Maya: One of Sevvy's favorites. 288 00:10:48,420 --> 00:10:49,790 Where'd the guy get the jacket. 289 00:10:49,790 --> 00:10:52,750 Says he found it in a ditch off the shoulder of PCH. 290 00:10:52,750 --> 00:10:55,790 How far from where Jessica was killed? Don't know, yet. 291 00:10:55,790 --> 00:10:57,960 We're taking him down there to show us where he found it. 292 00:10:57,960 --> 00:11:00,420 Now, this photo 293 00:11:00,420 --> 00:11:03,120 was taken two weeks before Jessica's murder. 294 00:11:03,120 --> 00:11:04,420 Obviously, we got to run it to the lab, 295 00:11:04,420 --> 00:11:05,830 but I wanted you both to know. 296 00:11:05,830 --> 00:11:08,620 If that's Jessica's blood on his jacket, 297 00:11:08,620 --> 00:11:10,040 this is a game changer. 298 00:11:10,040 --> 00:11:15,420 ♪♪ 299 00:11:15,420 --> 00:11:17,460 Alan. 300 00:11:17,460 --> 00:11:18,790 Can I come in? 301 00:11:25,290 --> 00:11:26,710 I just bought it. 302 00:11:26,710 --> 00:11:28,790 It's a fixer upper. 303 00:11:28,790 --> 00:11:31,210 Clearly. 304 00:11:31,210 --> 00:11:32,880 Must be hard to pick your signature color 305 00:11:32,880 --> 00:11:35,380 when you're fighting bronchitis. 306 00:11:35,380 --> 00:11:38,120 Or did you have vertigo from playing both sides? 307 00:11:40,670 --> 00:11:42,170 So that's why you're here. 308 00:11:44,580 --> 00:11:46,420 You've missed a lot of action the past few days. 309 00:11:47,790 --> 00:11:50,580 I assume you came here to fire me. 310 00:11:50,580 --> 00:11:52,080 On the contrary. 311 00:11:52,080 --> 00:11:55,420 See, on this one thing, Matthew and I actually agree. 312 00:11:55,420 --> 00:11:58,000 The D.A.'s office, we need this win. 313 00:12:00,580 --> 00:12:02,000 And maybe if it was a level playing field, 314 00:12:02,000 --> 00:12:03,380 we could pull this off, 315 00:12:03,380 --> 00:12:05,960 but Ezra always plays with a stacked deck. 316 00:12:05,960 --> 00:12:08,040 So I don't care if he's first chair, second chair, 317 00:12:08,040 --> 00:12:09,620 third chair, fourth chair. 318 00:12:09,620 --> 00:12:11,620 I want him gone. 319 00:12:11,620 --> 00:12:13,500 So how do you plan to make that happen? 320 00:12:14,750 --> 00:12:16,710 Nothing illegal. 321 00:12:16,710 --> 00:12:18,750 We're just gonna cheat the cheater. 322 00:12:20,710 --> 00:12:22,710 I'm gonna send you back into the wolf's den. 323 00:12:22,710 --> 00:12:26,250 ♪♪ 324 00:12:26,250 --> 00:12:30,620 [ Birds calling ] 325 00:12:30,620 --> 00:12:36,620 ♪♪ 326 00:12:38,420 --> 00:12:41,710 Hey, I just got the homeless guy's statement -- 327 00:12:41,710 --> 00:12:42,620 And you're not even listening. 328 00:12:42,620 --> 00:12:45,290 I'm thinking. 329 00:12:45,290 --> 00:12:47,120 I mean, Sevvy went to all the trouble 330 00:12:47,120 --> 00:12:49,330 of using Gabe to get rid of evidence. 331 00:12:49,330 --> 00:12:51,250 Why would he just toss his bloody jacket 332 00:12:51,250 --> 00:12:53,290 on the side of the road? I don't know. 333 00:12:53,290 --> 00:12:55,120 In the heat of the moment, sometimes people panic. 334 00:12:55,120 --> 00:12:56,620 I know. I know. 335 00:12:56,620 --> 00:12:58,250 And if killers never made mistakes, 336 00:12:58,250 --> 00:12:59,330 we'd never catch them. 337 00:12:59,330 --> 00:13:01,460 It's just... 338 00:13:01,460 --> 00:13:04,670 sometimes when things seem too good to be true... 339 00:13:04,670 --> 00:13:06,170 They really are. 340 00:13:08,250 --> 00:13:09,290 [ Sighs ] 341 00:13:14,170 --> 00:13:15,710 I need to talk to you. 342 00:13:15,710 --> 00:13:17,080 I know. 343 00:13:17,080 --> 00:13:19,620 Last night, 344 00:13:19,620 --> 00:13:22,000 I had, uh -- I had a bit too much to drink. 345 00:13:22,000 --> 00:13:23,960 PD found a homeless man wearing a jacket 346 00:13:23,960 --> 00:13:25,290 that might belong to Johnson. 347 00:13:25,290 --> 00:13:26,500 It has blood on it. 348 00:13:28,000 --> 00:13:29,710 Right. 349 00:13:29,710 --> 00:13:31,250 Well, if it is what it seems, 350 00:13:31,250 --> 00:13:33,290 that could be the evidence version of manna from heaven. 351 00:13:33,290 --> 00:13:35,710 Maybe it's all the crap Wolf's been pulling. 352 00:13:35,710 --> 00:13:38,540 I don't know, but something about it doesn't feel right. 353 00:13:38,540 --> 00:13:40,880 I want to sit on the jacket until we get forensics back. 354 00:13:40,880 --> 00:13:42,380 Mm. That's a dangerous strategy. 355 00:13:42,380 --> 00:13:43,500 If the defense finds out, 356 00:13:43,500 --> 00:13:44,620 they'll haul us into court 357 00:13:44,620 --> 00:13:46,500 screaming about discovery violations. 358 00:13:46,500 --> 00:13:48,120 But if it's not what it appears to be, 359 00:13:48,120 --> 00:13:50,620 then we're handing them reasonable doubt. 360 00:13:50,620 --> 00:13:52,540 I'm not saying bury it forever. 361 00:13:52,540 --> 00:13:54,290 I just want to know what we're dealing with. 362 00:13:56,380 --> 00:13:57,920 Okay. 363 00:13:57,920 --> 00:13:59,620 I've got your back. 364 00:13:59,620 --> 00:14:01,420 Look, Maya -- I got to go. 365 00:14:01,420 --> 00:14:04,120 Johnson's new lawyer requested a meeting. 366 00:14:04,120 --> 00:14:06,460 Know your enemy, right? 367 00:14:06,460 --> 00:14:07,670 [ Door opens ] 368 00:14:07,670 --> 00:14:17,670 ♪♪ 369 00:14:17,670 --> 00:14:22,420 ♪♪ 370 00:14:22,420 --> 00:14:23,460 [ Glass clinks ] 371 00:14:23,460 --> 00:14:30,580 ♪♪ 372 00:14:30,580 --> 00:14:35,250 [ Helicopter blades whirring ] 373 00:14:35,250 --> 00:14:44,710 ♪♪ 374 00:14:44,710 --> 00:14:53,920 ♪♪ 375 00:14:53,920 --> 00:15:03,500 ♪♪ 376 00:15:03,500 --> 00:15:12,750 ♪♪ 377 00:15:19,250 --> 00:15:27,290 ♪♪ 378 00:15:27,290 --> 00:15:35,330 ♪♪ 379 00:15:35,330 --> 00:15:40,580 ♪♪ 380 00:15:40,580 --> 00:15:43,000 Woman: Lindsay Meyer, sister of Jessica Meyer, 381 00:15:43,000 --> 00:15:45,040 held Johnson at gunpoint inside the mega-star's home 382 00:15:45,040 --> 00:15:46,750 early this morning. 383 00:15:46,750 --> 00:15:48,830 Lindsay Meyer was disarmed by private security, 384 00:15:48,830 --> 00:15:51,170 and Johnson was unharmed. 385 00:15:51,170 --> 00:15:52,830 Arnie, if anyone ever tells you 386 00:15:52,830 --> 00:15:54,380 that all publicity is good publicity, 387 00:15:54,380 --> 00:15:55,580 tell them they're an idiot. 388 00:15:55,580 --> 00:15:56,960 [ Cellphone vibrates ] 389 00:15:56,960 --> 00:15:58,790 [ Sighs ] 390 00:16:04,250 --> 00:16:05,830 [ Cellphone chimes ] 391 00:16:08,540 --> 00:16:10,000 [ Cellphone vibrates ] 392 00:16:10,000 --> 00:16:11,420 Can you hold on one second? 393 00:16:14,920 --> 00:16:15,960 [ Cellphone clicks ] 394 00:16:15,960 --> 00:16:17,210 Who is this? 395 00:16:17,210 --> 00:16:19,330 -It's me. -Hello, you. 396 00:16:19,330 --> 00:16:21,830 What the hell is going on, Wolf? 397 00:16:21,830 --> 00:16:23,290 You have to be a little more specific. 398 00:16:23,290 --> 00:16:24,670 Remember the Wainwright case 399 00:16:24,670 --> 00:16:26,790 that I tried against you three years ago? 400 00:16:26,790 --> 00:16:30,000 I just got a request for all the files pertaining to it. 401 00:16:30,000 --> 00:16:32,620 They seemed especially interested in your witness list. 402 00:16:32,620 --> 00:16:33,620 Who is "they"? 403 00:16:33,620 --> 00:16:35,960 S.I.D. 404 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 Special Investigations? 405 00:16:37,960 --> 00:16:40,880 I need to know if there's anything recent tying me to you. 406 00:16:40,880 --> 00:16:42,500 Anything in the last few weeks. 407 00:16:42,500 --> 00:16:44,960 Phone records, my name on your calendar. 408 00:16:44,960 --> 00:16:46,750 You think I'm a neophyte? 409 00:16:46,750 --> 00:16:49,330 It's just a classic fishing expedition. 410 00:16:49,330 --> 00:16:51,670 There's nothing to worry about. 411 00:16:51,670 --> 00:16:52,750 I'll be in touch. 412 00:16:52,750 --> 00:16:53,620 Don't be. 413 00:16:53,620 --> 00:16:59,710 ♪♪ 414 00:16:59,710 --> 00:17:03,290 It's a little frightening how good you are at that. 415 00:17:03,290 --> 00:17:05,960 What happens now? If Wolf thinks he's being investigated, 416 00:17:05,960 --> 00:17:07,500 he won't know which lie to cover up, 417 00:17:07,500 --> 00:17:09,960 so he's gonna scramble. 418 00:17:09,960 --> 00:17:13,210 Commit a bigger sin to cover lesser ones. And when he does? 419 00:17:13,210 --> 00:17:15,380 You'll be there wearing a wire, 420 00:17:15,380 --> 00:17:17,290 and I'll get enough evidence to end him. 421 00:17:17,290 --> 00:17:20,710 And when Maya wins the case, you'll take the credit. 422 00:17:20,710 --> 00:17:23,960 ♪♪ 423 00:17:28,830 --> 00:17:30,250 Thanks for seeing me. 424 00:17:30,250 --> 00:17:32,920 I should tell you, I'm a big fan. 425 00:17:32,920 --> 00:17:36,540 I never really know how to respond to that. 426 00:17:36,540 --> 00:17:38,580 You're a hero to a lot of people, Maya. 427 00:17:38,580 --> 00:17:40,080 Me included. 428 00:17:40,080 --> 00:17:41,710 I watched the trial eight years ago. 429 00:17:41,710 --> 00:17:43,120 Gavel to gavel. 430 00:17:43,120 --> 00:17:45,420 I'd just hung out my own shingle. 431 00:17:45,420 --> 00:17:48,120 You were a huge inspiration. 432 00:17:48,120 --> 00:17:50,290 Well, now that I'm buttered up, 433 00:17:50,290 --> 00:17:52,120 I hope you're not here to discuss a plea deal, 434 00:17:52,120 --> 00:17:53,710 because that is never gonna happen. 435 00:17:53,710 --> 00:17:55,540 Oh, no. I don't want a deal. 436 00:17:55,540 --> 00:17:56,670 We look forward to proving 437 00:17:56,670 --> 00:17:59,170 Mr. Johnson's innocence in court. 438 00:17:59,170 --> 00:18:01,750 Then you're here why? 439 00:18:01,750 --> 00:18:05,210 I wanted to make sure we have an open line of communication. 440 00:18:05,210 --> 00:18:06,880 I'm lead on the case now, 441 00:18:06,880 --> 00:18:09,460 so any time you need to contact us, 442 00:18:09,460 --> 00:18:11,170 it should go through me. 443 00:18:11,170 --> 00:18:13,420 Good to know. And while I'm here, 444 00:18:13,420 --> 00:18:17,420 I want to make absolutely sure I've got everything. 445 00:18:17,420 --> 00:18:20,330 Crime scene logs, property and lab reports, 446 00:18:20,330 --> 00:18:23,040 witness statements, evidence reports. 447 00:18:23,040 --> 00:18:25,000 You do. 448 00:18:25,000 --> 00:18:26,620 You have everything. 449 00:18:29,120 --> 00:18:30,540 That's that, then. 450 00:18:34,080 --> 00:18:36,500 It's an honor to try a case with you. 451 00:18:36,500 --> 00:18:38,540 Against me. We're not on the same side. 452 00:18:38,540 --> 00:18:40,920 I'd say we're both on the side of truth. 453 00:18:40,920 --> 00:18:42,460 We just disagree on what that is. 454 00:18:42,460 --> 00:18:44,120 Hmm? 455 00:18:44,120 --> 00:18:46,460 It was smart, what you did in Atlanta. 456 00:18:46,460 --> 00:18:49,040 Shoving your way on the case like that. 457 00:18:49,040 --> 00:18:50,670 It was smart and risky. 458 00:18:51,920 --> 00:18:55,040 It worked out. 459 00:18:55,040 --> 00:18:57,880 Wolf lives up to his name, you know. 460 00:18:57,880 --> 00:19:00,290 You give him an opening, and he'll attack. 461 00:19:03,420 --> 00:19:05,040 Thanks for the advice. Mm-hmm. 462 00:19:05,040 --> 00:19:11,080 ♪♪ 463 00:19:11,080 --> 00:19:13,830 Johnson's new lawyer's a badass. 464 00:19:13,830 --> 00:19:15,540 Well, it takes one to know one. 465 00:19:15,540 --> 00:19:16,880 She's gonna be tough. 466 00:19:16,880 --> 00:19:18,040 Well, I looked into her records. 467 00:19:18,040 --> 00:19:19,380 She likes an uphill battle. 468 00:19:19,380 --> 00:19:21,790 She wins more than she should, 469 00:19:21,790 --> 00:19:24,250 and she likes to dissect every case down to the last molecule. 470 00:19:24,250 --> 00:19:25,250 Another reason why I want to know 471 00:19:25,250 --> 00:19:27,000 a lot more about that jacket 472 00:19:27,000 --> 00:19:28,080 before I share it with her. 473 00:19:28,080 --> 00:19:29,920 I've been working on that. 474 00:19:29,920 --> 00:19:32,620 This red line represents the search perimeter 475 00:19:32,620 --> 00:19:36,120 where our homeless guy claims he found the jacket. 476 00:19:36,120 --> 00:19:38,210 It's hard to believe that all 28 people 477 00:19:38,210 --> 00:19:40,380 on the search team missed it. 478 00:19:40,380 --> 00:19:42,000 Yeah, it's also hard to believe that 479 00:19:42,000 --> 00:19:44,580 this magical piece of evidence just shows up 480 00:19:44,580 --> 00:19:46,460 the day after we lose the bail hearing. 481 00:19:48,250 --> 00:19:49,830 Am I gonna say it, or are you? 482 00:19:51,750 --> 00:19:53,460 The jacket was planted. 483 00:19:56,880 --> 00:20:00,330 The question is, by whom? 484 00:20:00,330 --> 00:20:07,290 ♪♪ 485 00:20:07,290 --> 00:20:09,830 Jessica: [ Echoing ] Hey, babe. 486 00:20:12,460 --> 00:20:14,670 I'm home. 487 00:20:14,670 --> 00:20:24,670 ♪♪ 488 00:20:24,670 --> 00:20:34,670 ♪♪ 489 00:20:34,670 --> 00:20:39,000 ♪♪ 490 00:20:39,000 --> 00:20:40,540 Who the hell are you? 491 00:20:40,540 --> 00:20:47,920 ♪♪ 492 00:20:47,920 --> 00:20:49,620 Hey, babe. 493 00:20:49,620 --> 00:20:51,170 I'm home. 494 00:20:54,120 --> 00:20:55,380 J-Jess? 495 00:21:02,420 --> 00:21:04,250 So, I got a call from my little songbird at the D.A.'s office. 496 00:21:04,250 --> 00:21:07,790 Seems I'm being investigated. 497 00:21:07,790 --> 00:21:10,830 Something about one of my cases, maybe more than one. 498 00:21:10,830 --> 00:21:13,500 She says S.I.D. wants a list of my witnesses. 499 00:21:13,500 --> 00:21:16,540 Any idea which one of your witnesses might, uh, 500 00:21:16,540 --> 00:21:18,960 get a little shaky under pressure? Which one? 501 00:21:18,960 --> 00:21:20,670 It's charming, 502 00:21:20,670 --> 00:21:22,880 the way you manage to find humor in our darkest hours. 503 00:21:22,880 --> 00:21:24,540 All right, so we're gonna have to narrow it down. 504 00:21:24,540 --> 00:21:26,250 Got it. 505 00:21:26,250 --> 00:21:27,790 Any idea where I should start? 506 00:21:27,790 --> 00:21:29,040 As a matter of fact, I do. 507 00:21:29,040 --> 00:21:30,540 Maya Travis. 508 00:21:32,620 --> 00:21:34,250 Your little songbird tell you that, too? 509 00:21:34,250 --> 00:21:36,420 She didn't have to. Trust me. 510 00:21:36,420 --> 00:21:38,210 Maya Travis is the one who's behind this. 511 00:21:38,210 --> 00:21:40,080 She threatened as much. 512 00:21:40,080 --> 00:21:41,540 Find out what she's got on me. 513 00:21:41,540 --> 00:21:44,330 But cover your tracks. This can't come back to us. 514 00:21:44,330 --> 00:21:47,620 Oh, man, you don't need to tell me that after all these years. 515 00:21:47,620 --> 00:21:49,540 Of course not. 516 00:21:49,540 --> 00:21:51,920 I apologize. 517 00:21:51,920 --> 00:21:54,120 I propose a toast, 518 00:21:54,120 --> 00:21:57,080 to defeating Maya Travis...again. 519 00:21:57,080 --> 00:21:59,830 Again. 520 00:21:59,830 --> 00:22:02,790 I'll toast, but I ain't gonna drink. 521 00:22:02,790 --> 00:22:04,790 Not till I get this done. 522 00:22:04,790 --> 00:22:11,210 ♪♪ 523 00:22:14,790 --> 00:22:17,380 ♪♪ 524 00:22:17,380 --> 00:22:19,920 How is this possible? 525 00:22:20,960 --> 00:22:22,670 Don't ask that. 526 00:22:22,670 --> 00:22:25,000 Just be happy. 527 00:22:25,000 --> 00:22:26,830 Didn't you miss me, Sevvy? 528 00:22:29,040 --> 00:22:31,830 Of course I did. 529 00:22:31,830 --> 00:22:34,170 It's been hell since you... 530 00:22:37,790 --> 00:22:39,170 ...left. 531 00:22:41,040 --> 00:22:43,170 Having you back is all I've been wishing for. 532 00:22:44,750 --> 00:22:46,170 Sometimes wishes come true. 533 00:22:48,540 --> 00:22:50,420 See? 534 00:22:50,420 --> 00:22:52,330 I can cover everything up. 535 00:22:52,330 --> 00:22:54,000 [ Echoes ] Nobody has to know. 536 00:22:56,580 --> 00:22:58,670 Come here. 537 00:22:58,670 --> 00:23:00,080 Come here. 538 00:23:00,080 --> 00:23:08,080 ♪♪ 539 00:23:08,080 --> 00:23:16,880 ♪♪ 540 00:23:16,880 --> 00:23:20,620 Feels...Feels real. 541 00:23:20,620 --> 00:23:22,040 Maybe I am. 542 00:23:26,250 --> 00:23:29,170 Do you remember the first time we touched? 543 00:23:29,170 --> 00:23:30,880 What you said to me? 544 00:23:30,880 --> 00:23:40,580 ♪♪ 545 00:23:40,580 --> 00:23:45,040 I told you you were so beautiful I was afraid you might break. 546 00:23:46,790 --> 00:23:49,170 And I was naive enough to think that was a compliment. 547 00:23:50,790 --> 00:23:52,540 'Cause you certainly tried to break me. 548 00:23:54,540 --> 00:23:56,540 Didn't you? 549 00:23:56,540 --> 00:23:58,580 W-What is this? 550 00:24:02,580 --> 00:24:06,380 [Echoing] It's time to face what you've done. 551 00:24:06,380 --> 00:24:08,080 Why are you doing this? 552 00:24:12,460 --> 00:24:14,170 Jess? 553 00:24:17,380 --> 00:24:18,750 Forgive me. 554 00:24:18,750 --> 00:24:28,750 ♪♪ 555 00:24:28,750 --> 00:24:37,670 ♪♪ 556 00:24:37,670 --> 00:24:39,210 Woman: Ms. Travis? 557 00:24:39,210 --> 00:24:41,000 Agent Dunn will see you now. 558 00:24:41,000 --> 00:24:48,500 ♪♪ 559 00:24:48,500 --> 00:24:52,620 [ Birds crying ] 560 00:24:52,620 --> 00:25:02,710 ♪♪ 561 00:25:02,710 --> 00:25:12,710 ♪♪ 562 00:25:12,710 --> 00:25:22,710 ♪♪ 563 00:25:22,710 --> 00:25:32,710 ♪♪ 564 00:25:32,710 --> 00:25:37,830 ♪♪ 565 00:25:37,830 --> 00:25:40,920 [[ Doorknob rattles ] 566 00:25:40,920 --> 00:25:42,710 [ Glass shatters ] 567 00:25:42,710 --> 00:25:52,710 ♪♪ 568 00:25:52,710 --> 00:26:02,500 ♪♪ 569 00:26:02,500 --> 00:26:12,540 ♪♪ 570 00:26:12,540 --> 00:26:22,540 ♪♪ 571 00:26:22,540 --> 00:26:27,790 ♪♪ 572 00:26:27,790 --> 00:26:29,710 Riv: You don't have pepper? 573 00:26:29,710 --> 00:26:32,040 [ Chuckles ] What kind of human being doesn't have pepper? 574 00:26:32,040 --> 00:26:34,620 Maya: Come on! I haven't lived here in eight years. 575 00:26:34,620 --> 00:26:36,620 Well, did you have pepper eight years ago? 576 00:26:36,620 --> 00:26:38,250 Or have you always lived like an animal? 577 00:26:38,250 --> 00:26:41,170 I've lived like an animal right up until I met you 578 00:26:41,170 --> 00:26:43,040 and you civilized me. Thank God for you. 579 00:26:46,210 --> 00:26:48,620 CJ: Hey, what's going on? 580 00:26:48,620 --> 00:26:51,210 I did something, and I need you to hear it from me first. 581 00:26:52,380 --> 00:26:55,120 I transferred the jacket to the FBI. 582 00:26:55,120 --> 00:26:57,210 Maya, why didn't you come to me? 583 00:26:57,210 --> 00:27:00,170 I didn't want the repercussions to fall on anybody but me. 584 00:27:00,170 --> 00:27:02,460 And you can't trust LAPD lab because? 585 00:27:02,460 --> 00:27:04,710 The results from the jacket need to be unassailable. 586 00:27:06,380 --> 00:27:08,120 You think a cop planted the jacket. 587 00:27:08,120 --> 00:27:10,290 I don't know if it was a cop or somebody else 588 00:27:10,290 --> 00:27:13,620 or Sevvy Johnson in a panic after he killed Jessica. 589 00:27:13,620 --> 00:27:15,790 Wiest is gonna go nuclear when he hears this. 590 00:27:15,790 --> 00:27:18,000 So is the LAPD. 591 00:27:18,000 --> 00:27:20,120 Like it or not, you just started a war. 592 00:27:25,500 --> 00:27:30,790 ♪♪ 593 00:27:30,790 --> 00:27:32,120 Maya: Thank you, Agent Dunn. 594 00:27:32,120 --> 00:27:34,920 I'll need those results as soon as possible. 595 00:27:34,920 --> 00:27:36,210 Yeah, I'll check in later. 596 00:27:36,210 --> 00:27:37,880 Thank you. 597 00:27:37,880 --> 00:27:39,960 Anything new? Nope. 598 00:27:39,960 --> 00:27:42,290 You know, I was thinking, if the jacket comes through, 599 00:27:42,290 --> 00:27:44,080 that could be enough to get bail revoked 600 00:27:44,080 --> 00:27:44,920 at the preliminary hearing. 601 00:27:44,920 --> 00:27:46,750 Fingers crossed. 602 00:27:46,750 --> 00:27:54,380 ♪♪ 603 00:27:54,380 --> 00:27:55,750 Jess? 604 00:27:55,750 --> 00:28:01,830 ♪♪ 605 00:28:01,830 --> 00:28:04,750 Jess, please, forgive me. 606 00:28:04,750 --> 00:28:06,580 You think you deserve that? 607 00:28:06,580 --> 00:28:08,290 Forgiveness? 608 00:28:08,290 --> 00:28:10,080 Look, it wasn't me that hit you. 609 00:28:10,080 --> 00:28:11,670 I mean, not really. 610 00:28:11,670 --> 00:28:15,120 I-I -- I didn't mean to hurt you, honestly. 611 00:28:15,120 --> 00:28:18,120 There's hurt inside me, and it just comes out. 612 00:28:18,120 --> 00:28:20,620 I mean, it was so hard for me, growing up -- 613 00:28:20,620 --> 00:28:23,380 Here he goes again with another sob story, 614 00:28:23,380 --> 00:28:25,000 another excuse. 615 00:28:25,000 --> 00:28:26,920 No, it's not an excuse. It was my life. 616 00:28:26,920 --> 00:28:29,080 You tell lies like other people breathe. 617 00:28:29,080 --> 00:28:32,580 So, how many of the stories are true, Sevvy, huh? 618 00:28:32,580 --> 00:28:34,380 All of them. They're all true. 619 00:28:34,380 --> 00:28:35,750 They're all true. All of them. 620 00:28:35,750 --> 00:28:37,080 They're all true. 621 00:28:37,080 --> 00:28:39,580 Are you sure about that? 622 00:28:39,580 --> 00:28:41,210 You lie for a living. 623 00:28:41,210 --> 00:28:44,540 You lie to cover up the darkness, 624 00:28:44,540 --> 00:28:46,500 and then you lie to yourself. Stop. Stop. 625 00:28:46,500 --> 00:28:49,500 Don't do this. You couldn't even confess to my sister... 626 00:28:49,500 --> 00:28:53,040 because you don't even know if you killed me. 627 00:28:53,040 --> 00:28:54,120 Do you? 628 00:28:55,830 --> 00:28:57,750 I... 629 00:28:57,750 --> 00:28:59,210 I don't know. 630 00:28:59,210 --> 00:29:01,000 I don't know. 631 00:29:01,000 --> 00:29:04,330 I don't know what I've done. 632 00:29:04,330 --> 00:29:06,210 I don't even know what I've done. 633 00:29:06,210 --> 00:29:08,380 Angela: Be 8:00 a.m. to 10:00 a.m. 634 00:29:08,380 --> 00:29:10,960 Ah, I thought you were taking a "me" day. 635 00:29:10,960 --> 00:29:12,540 Uh, Me Day got cut short. 636 00:29:12,540 --> 00:29:13,710 Anything I should worry about? 637 00:29:13,710 --> 00:29:15,540 All you need to worry about is our client. 638 00:29:15,540 --> 00:29:16,670 How's he doing? 639 00:29:16,670 --> 00:29:18,290 Probably sleeping off a hard night. 640 00:29:18,290 --> 00:29:20,250 I mean, he has to be completely wrung out. 641 00:29:20,250 --> 00:29:21,500 And you haven't checked up on him? 642 00:29:21,500 --> 00:29:24,790 I can do him the most good by working his case. 643 00:29:24,790 --> 00:29:26,960 Uh, okay. 644 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 You wanted to call the shots, now you're calling 'em. 645 00:29:28,960 --> 00:29:30,250 Hope that works out for you. 646 00:29:30,250 --> 00:29:31,670 Charlie? 647 00:29:36,500 --> 00:29:38,670 I got your text, and I moved all our encrypted files here. 648 00:29:38,670 --> 00:29:39,920 Good. 649 00:29:39,920 --> 00:29:42,880 Anybody call for me? D.A.'s office, LAPD? 650 00:29:42,880 --> 00:29:44,330 Neither. 651 00:29:44,330 --> 00:29:46,210 Should I be getting outside counsel? 652 00:29:46,210 --> 00:29:49,170 I am all the counsel you need right now. 653 00:29:49,170 --> 00:29:51,790 And I'm counseling you to stay calm. 654 00:29:51,790 --> 00:29:53,330 Calm is what I do best. 655 00:29:53,330 --> 00:29:54,580 Keep me in the loop. 656 00:29:54,580 --> 00:30:04,580 ♪♪ 657 00:30:04,580 --> 00:30:10,580 ♪♪ 658 00:30:11,170 --> 00:30:13,330 [ Beeps ] 659 00:30:13,330 --> 00:30:23,380 ♪♪ 660 00:30:23,380 --> 00:30:28,080 ♪♪ 661 00:30:28,080 --> 00:30:29,500 I bailed on a stakeout for this. 662 00:30:29,500 --> 00:30:31,170 It better be important. 663 00:30:31,170 --> 00:30:33,250 It is. Thank you for coming. 664 00:30:33,250 --> 00:30:35,170 Have they, uh, lightened your caseload at all? 665 00:30:35,170 --> 00:30:39,000 No. In fact, I'm working three homicides now. 666 00:30:39,000 --> 00:30:40,120 It's good to see you, Carisa. 667 00:30:40,120 --> 00:30:41,500 It's good to see you, too. 668 00:30:43,170 --> 00:30:45,080 Nice haircut. [ Chuckles ] 669 00:30:48,670 --> 00:30:50,380 Look, if this is about the visitation schedule -- 670 00:30:50,380 --> 00:30:52,830 No, it -- it has nothing to do with Jordan. 671 00:30:52,830 --> 00:30:54,420 This is about work. 672 00:30:56,790 --> 00:30:58,960 I have a really big favor to ask. 673 00:31:02,460 --> 00:31:04,670 Hey, Riv, I saw you called. What's going on? 674 00:31:04,670 --> 00:31:05,920 Riv: Our friend was watching the house. 675 00:31:05,920 --> 00:31:08,080 That's what's going on. You're breaking up. 676 00:31:08,080 --> 00:31:09,920 [ Static, cutting out ] Just get home. I'll show you what I found. 677 00:31:09,920 --> 00:31:11,500 Do you have your gun? [ Phone beeps ] 678 00:31:11,500 --> 00:31:13,330 Riv? 679 00:31:13,330 --> 00:31:15,880 Hello? 680 00:31:15,880 --> 00:31:17,960 [ Metal clangs ] 681 00:31:17,960 --> 00:31:22,040 [ Door closes in distance ] 682 00:31:22,040 --> 00:31:32,000 ♪♪ 683 00:31:32,000 --> 00:31:42,040 ♪♪ 684 00:31:42,040 --> 00:31:43,330 ♪♪ 685 00:31:43,330 --> 00:31:47,120 [ Exhales sharply ] 686 00:31:51,750 --> 00:31:56,830 [ Keys jingling ] 687 00:31:56,830 --> 00:31:58,460 Riv? 688 00:31:58,460 --> 00:32:01,580 Hey, I was just grabbing some of your things. 689 00:32:01,580 --> 00:32:03,250 I want you to stay in a hotel for a couple of nights. 690 00:32:03,250 --> 00:32:04,580 Wait, slow down. 691 00:32:04,580 --> 00:32:05,710 Tell me what's going on. 692 00:32:05,710 --> 00:32:07,500 I found his hideout. 693 00:32:07,500 --> 00:32:10,210 He watches you from the empty house next door. 694 00:32:11,710 --> 00:32:13,670 Oh, my God. I called Detective Reed, 695 00:32:13,670 --> 00:32:15,790 and they're on it, but, honey, I just -- 696 00:32:15,790 --> 00:32:17,790 I just want you to get out of here. What about you? 697 00:32:17,790 --> 00:32:19,960 I'm gonna stick around. No, absolutely not. 698 00:32:19,960 --> 00:32:21,540 Just to keep an eye on things. No, no. You're coming with me. 699 00:32:21,540 --> 00:32:24,420 No, the hell with him. He broke into my car and stole my gun. 700 00:32:26,290 --> 00:32:28,380 I've already reported it. 701 00:32:28,380 --> 00:32:33,670 ♪♪ 702 00:32:33,670 --> 00:32:35,210 I know you, Riv. 703 00:32:35,210 --> 00:32:36,290 I know what you're thinking, 704 00:32:36,290 --> 00:32:38,120 but you can't take this into your own hands. 705 00:32:38,120 --> 00:32:40,000 It's too dangerous. 706 00:32:40,000 --> 00:32:41,830 I need to know you're safe. 707 00:32:44,670 --> 00:32:46,170 Me and you in a hotel? 708 00:32:49,080 --> 00:32:51,460 Could be worse. 709 00:32:51,460 --> 00:32:53,170 Thank you. 710 00:32:55,120 --> 00:32:56,420 [ Cellphone chimes ] 711 00:32:56,420 --> 00:32:58,250 Sorry. 712 00:32:58,250 --> 00:33:04,170 ♪♪ 713 00:33:04,170 --> 00:33:06,170 I have to go back into the office. 714 00:33:06,170 --> 00:33:07,210 Really? Now? 715 00:33:07,210 --> 00:33:09,420 Yeah, I'll meet you at the hotel. 716 00:33:09,420 --> 00:33:11,330 All right. I'm gonna walk you out. 717 00:33:11,330 --> 00:33:17,330 ♪♪ 718 00:33:18,250 --> 00:33:20,210 Tailed Maya Travis this morning. 719 00:33:22,080 --> 00:33:23,580 She met with the FBI. 720 00:33:23,580 --> 00:33:26,420 [ Groans ] 721 00:33:26,420 --> 00:33:28,380 The FBI. 722 00:33:30,330 --> 00:33:34,040 Well, she's not playing. 723 00:33:34,040 --> 00:33:35,880 This could be it. 724 00:33:35,880 --> 00:33:37,380 I actually could be going down. 725 00:33:39,460 --> 00:33:41,080 Look, man. Once upon a time, 726 00:33:41,080 --> 00:33:42,710 you kept my entire life from going to hell 727 00:33:42,710 --> 00:33:45,210 because of some youthful indiscretions. 728 00:33:45,210 --> 00:33:47,670 So, look, I ain't about to let you wind up in the same spot 729 00:33:47,670 --> 00:33:49,420 because you pulled some of your crap 730 00:33:49,420 --> 00:33:51,710 and Maya Travis found out about it. 731 00:33:51,710 --> 00:33:53,210 You're playing a little fast and loose 732 00:33:53,210 --> 00:33:56,000 with the term "youthful," 733 00:33:56,000 --> 00:33:57,670 don't you think? 734 00:33:57,670 --> 00:34:00,330 [ Chuckles ] 735 00:34:00,330 --> 00:34:02,580 Man, I got to go. Oh, where you got to go? 736 00:34:02,580 --> 00:34:04,000 [ Groans ] 737 00:34:04,000 --> 00:34:05,830 Same as always. 738 00:34:05,830 --> 00:34:08,080 To protect your sorry ass. 739 00:34:08,080 --> 00:34:09,250 You know you love it. 740 00:34:09,250 --> 00:34:12,380 Well, pay's steady. 741 00:34:12,380 --> 00:34:14,710 And it's never dull. 742 00:34:14,710 --> 00:34:20,080 ♪♪ 743 00:34:20,080 --> 00:34:21,750 I love you. 744 00:34:21,750 --> 00:34:24,750 I tried, but it's just been so hard. 745 00:34:24,750 --> 00:34:27,080 I feel like I've lost everything. 746 00:34:27,080 --> 00:34:29,120 [Echoing] I know, baby. I'm here. 747 00:34:29,120 --> 00:34:32,250 I'm so sorry. I tried, babe. 748 00:34:32,250 --> 00:34:35,000 If you were sorry, you would've let my sister kill you. 749 00:34:35,000 --> 00:34:41,000 ♪♪ 750 00:34:42,170 --> 00:34:44,500 [ Gasps ] 751 00:34:44,500 --> 00:34:46,000 Get out of my head! 752 00:34:48,620 --> 00:34:50,290 [ Line ringing ] 753 00:34:52,000 --> 00:34:53,750 Good evening, Wolf and Associates. 754 00:34:53,750 --> 00:34:55,830 Angela. I need to speak to Angela. 755 00:34:55,830 --> 00:34:57,420 I'm sorry. It's important! 756 00:34:57,420 --> 00:34:59,080 I'm sorry. She's not in the office. 757 00:34:59,080 --> 00:35:00,750 I'll transfer you to voicemail. 758 00:35:00,750 --> 00:35:02,000 [ Phone beeping ] 759 00:35:02,000 --> 00:35:03,790 [ Dialing ] 760 00:35:03,790 --> 00:35:05,830 Ezra, it's me. 761 00:35:05,830 --> 00:35:07,880 You know that rope you were talking about? 762 00:35:07,880 --> 00:35:09,210 [ Elevator bell dings ] 763 00:35:10,960 --> 00:35:12,750 Late night, Ms. Travis? 764 00:35:12,750 --> 00:35:14,380 Looks like it. 765 00:35:17,880 --> 00:35:21,290 [ Sighs ] 766 00:35:21,290 --> 00:35:22,250 What the hell's wrong with you? 767 00:35:23,830 --> 00:35:25,540 I did what I thought was right. 768 00:35:25,540 --> 00:35:29,080 You thought it was right to transfer a key piece of evidence 769 00:35:29,080 --> 00:35:31,960 in the most high-profile case in the country 770 00:35:31,960 --> 00:35:33,790 to the FBI lab without my approval? 771 00:35:33,790 --> 00:35:35,290 I didn't have a choice. 772 00:35:35,290 --> 00:35:37,540 I knew you'd only care about the politics. 773 00:35:37,540 --> 00:35:39,210 You bet your ass I care about the politics. 774 00:35:39,210 --> 00:35:40,880 What you did, Maya, sends a message 775 00:35:40,880 --> 00:35:42,210 that we don't trust the LAPD. 776 00:35:42,210 --> 00:35:43,290 That hurts this case. 777 00:35:43,290 --> 00:35:44,830 That hurts every case in the office. 778 00:35:44,830 --> 00:35:46,790 I'm trying to protect this case. 779 00:35:46,790 --> 00:35:48,750 So, what? Johnson's innocent? 780 00:35:48,750 --> 00:35:50,420 He's being framed by the LAPD? 781 00:35:50,420 --> 00:35:51,750 Johnson killed Jessica, 782 00:35:51,750 --> 00:35:53,540 but do I think it's possible that somebody 783 00:35:53,540 --> 00:35:55,250 from the LAPD planted the jacket 784 00:35:55,250 --> 00:35:56,790 to make sure he goes down this time? 785 00:35:56,790 --> 00:35:58,540 You're damn right I do. 786 00:35:58,540 --> 00:36:01,880 This coat is either the nail in Sevvy Johnson's coffin 787 00:36:01,880 --> 00:36:03,080 or his door to freedom, 788 00:36:03,080 --> 00:36:04,380 and I need to figure out which one it is. 789 00:36:04,380 --> 00:36:05,750 It was insubordinate. 790 00:36:05,750 --> 00:36:08,290 It was short-sighted. But what do you care? 791 00:36:08,290 --> 00:36:09,620 You're just hell-bent on your own redemption. 792 00:36:09,620 --> 00:36:11,000 How dare you? 793 00:36:11,000 --> 00:36:13,620 I have given everything I have to this case. 794 00:36:13,620 --> 00:36:15,330 Do you think I want to be here? 795 00:36:15,330 --> 00:36:17,210 I had a life, and it's falling apart. 796 00:36:17,210 --> 00:36:20,290 Okay, whatever's going on in here, it needs to stop. 797 00:36:20,290 --> 00:36:22,750 Now, I was thinking, why would a cop want to plant evidence 798 00:36:22,750 --> 00:36:24,040 against Sevvy Johnson -- 799 00:36:24,040 --> 00:36:25,290 Oh, good. You're in on this, too. 800 00:36:25,290 --> 00:36:27,710 So I got a list of uniforms 801 00:36:27,710 --> 00:36:29,960 who worked the case eight years ago. 802 00:36:29,960 --> 00:36:32,210 One name stood out. 803 00:36:34,040 --> 00:36:35,380 Detective North. 804 00:36:37,960 --> 00:36:40,750 That's Gabe Johnson, and that's Sunny Johnson. 805 00:36:40,750 --> 00:36:43,420 North responded to the murder at Cassandra and Nancy's house. 806 00:36:43,420 --> 00:36:44,750 He got the kids out of the house 807 00:36:44,750 --> 00:36:45,880 so they couldn't see the slaughter 808 00:36:45,880 --> 00:36:48,380 and stayed with them until the family came. 809 00:36:48,380 --> 00:36:50,790 Three weeks ago, North was the first detective 810 00:36:50,790 --> 00:36:52,500 at Jessica's crime scene. 811 00:36:52,500 --> 00:36:54,120 It just seems pretty convenient 812 00:36:54,120 --> 00:36:56,500 that the day after we lose the bail hearing, 813 00:36:56,500 --> 00:36:59,120 North presents us with this amazing piece of evidence. 814 00:37:00,920 --> 00:37:02,170 Damn it. 815 00:37:03,250 --> 00:37:05,460 I hate being right about this. 816 00:37:13,580 --> 00:37:15,330 Sevvy? 817 00:37:15,330 --> 00:37:21,330 ♪♪ 818 00:37:21,960 --> 00:37:23,040 Sevvy? 819 00:37:27,040 --> 00:37:28,710 Sevvy, where are you? 820 00:37:28,710 --> 00:37:34,710 ♪♪ 821 00:37:34,790 --> 00:37:37,460 [ Sevvy whimpering ] 822 00:37:37,460 --> 00:37:39,000 Sevvy! 823 00:37:39,000 --> 00:37:40,120 Sevvy! 824 00:37:43,290 --> 00:37:45,000 Hey. 825 00:37:45,000 --> 00:37:46,670 Hey, you okay? 826 00:37:46,670 --> 00:37:47,750 Hey, talk to me. 827 00:37:47,750 --> 00:37:49,540 What happened? 828 00:37:49,540 --> 00:37:53,920 I can't do -- 829 00:37:53,920 --> 00:37:56,960 I can't do it on my own. 830 00:37:56,960 --> 00:37:59,170 Okay. 831 00:37:59,170 --> 00:38:01,120 I'm not going anywhere. 832 00:38:01,120 --> 00:38:03,000 I'm right here. 833 00:38:03,000 --> 00:38:04,290 Okay. 834 00:38:07,880 --> 00:38:10,460 I spoke with the Chief of Police a few minutes ago. 835 00:38:10,460 --> 00:38:13,500 He's pissed. 836 00:38:13,500 --> 00:38:16,580 But he's gonna send over Detective North's internal file. 837 00:38:16,580 --> 00:38:18,420 Good. 838 00:38:18,420 --> 00:38:20,710 [ Sighs ] 839 00:38:20,710 --> 00:38:23,710 I love this view. 840 00:38:23,710 --> 00:38:25,460 It's half the reason I want this office. 841 00:38:27,670 --> 00:38:29,170 Well, enjoy it while you can, 842 00:38:29,170 --> 00:38:31,210 'cause neither of us might be here for long. 843 00:38:34,380 --> 00:38:37,620 I see you're getting closer with Maya. 844 00:38:37,620 --> 00:38:39,250 You still prepared to let her take the fall 845 00:38:39,250 --> 00:38:41,170 if this thing blows up in our faces? 846 00:38:41,170 --> 00:38:42,880 I have no idea what you're talking about. 847 00:38:45,460 --> 00:38:48,920 But after what she did today... she's on her own. 848 00:38:48,920 --> 00:38:53,540 ♪♪ 849 00:38:53,540 --> 00:38:56,170 Mmm! 850 00:38:56,170 --> 00:38:59,040 Fireballs, as we've got something to celebrate! 851 00:38:59,040 --> 00:39:01,080 Oh, what are we celebrating? 852 00:39:01,080 --> 00:39:03,880 Here you go, North. Oh, thank you very much. 853 00:39:03,880 --> 00:39:06,750 Julianne Johnson's alibi checks out. Mm. 854 00:39:06,750 --> 00:39:09,210 Another defense fall guy bites the dust. 855 00:39:09,210 --> 00:39:11,170 To putting Sevvy Johnson away. 856 00:39:11,170 --> 00:39:12,710 Ah, next round's on me. 857 00:39:12,710 --> 00:39:16,670 Mnh-mnh. Drinks are on us tonight. 858 00:39:16,670 --> 00:39:18,380 Ooh, ooh, ooh. 859 00:39:18,380 --> 00:39:20,710 This city is bad for my liver. 860 00:39:20,710 --> 00:39:23,710 Mmm. Don't blame the city. Blame Sevvy Johnson. 861 00:39:23,710 --> 00:39:26,290 I do blame him. I blame him for a lot. 862 00:39:26,290 --> 00:39:27,380 Yeah, you know, when the call went out 863 00:39:27,380 --> 00:39:28,960 about his girlfriend's body being found, 864 00:39:28,960 --> 00:39:32,620 I just knew that son of a bitch did it again. 865 00:39:32,620 --> 00:39:36,210 Mnh-mnh-mnh. But you found the jacket, so you are MVP of the week. 866 00:39:36,210 --> 00:39:38,000 You think that the blood will really turn out 867 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 to be Jessica Meyer's, though? 868 00:39:39,000 --> 00:39:40,960 If wishing made it so. 869 00:39:40,960 --> 00:39:43,790 But wishing doesn't always get it done, now, does it? 870 00:39:43,790 --> 00:39:45,120 Not yet. 871 00:39:45,120 --> 00:39:46,830 [ Chuckles ] 872 00:39:46,830 --> 00:39:49,210 Well, I believe that we will prove the jacket was his 873 00:39:49,210 --> 00:39:50,670 and bye, bye, Sevvy. 874 00:39:50,670 --> 00:39:52,580 He needs to go down. 875 00:39:52,580 --> 00:39:54,170 He needs to go so down. 876 00:39:54,170 --> 00:39:55,210 He needs to go down. 877 00:39:55,210 --> 00:39:56,580 Way down! Mm! 878 00:39:58,670 --> 00:39:59,880 You catching this case 879 00:39:59,880 --> 00:40:02,670 is the luckiest break we've gotten. 880 00:40:02,670 --> 00:40:04,330 Wasn't luck. 881 00:40:04,330 --> 00:40:06,170 No, call came in, I threw some elbows, 882 00:40:06,170 --> 00:40:08,710 kissed some butts, took the case right out of rotation. 883 00:40:08,710 --> 00:40:11,040 But it's gonna be worth it to see Sevvy's face 884 00:40:11,040 --> 00:40:12,500 when the jury says "guilty." 885 00:40:12,500 --> 00:40:16,290 Oh, no way was I gonna miss that. 886 00:40:16,290 --> 00:40:19,170 I will drink to that just as soon as we get some... 887 00:40:19,170 --> 00:40:20,960 I will take this one. Captain, this is yours, sir. 888 00:40:20,960 --> 00:40:22,710 Thank you. I think. 889 00:40:22,710 --> 00:40:23,880 Yeah, yeah, yeah, yeah. 890 00:40:23,880 --> 00:40:26,500 Go -- Go hard -- Go hard or go home. 891 00:40:26,500 --> 00:40:36,460 ♪♪ 892 00:40:36,460 --> 00:40:39,710 ♪♪ 893 00:40:39,710 --> 00:40:42,170 [ Cellphone chimes ] 894 00:40:45,670 --> 00:40:55,670 ♪♪ 895 00:40:55,670 --> 00:41:05,750 ♪♪ 896 00:41:05,750 --> 00:41:15,710 ♪♪ 897 00:41:15,710 --> 00:41:18,830 ♪♪ 898 00:41:18,830 --> 00:41:20,170 [ Shouts ] 899 00:41:20,170 --> 00:41:24,710 [ Grunting ] 900 00:41:24,710 --> 00:41:30,710 [ Struggling ] 901 00:41:34,500 --> 00:41:38,790 [ Groans ] 902 00:41:38,790 --> 00:41:43,750 [ Choking ] 903 00:41:43,750 --> 00:41:52,710 ♪♪ 904 00:41:56,500 --> 00:42:06,210 ♪♪ 905 00:42:06,210 --> 00:42:15,540 ♪♪ 906 00:42:15,540 --> 00:42:21,540 ♪♪ 61609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.