All language subtitles for The Vampire Diaries - 3x17 - Break On Through.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,731 Damon: Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:01,732 --> 00:00:03,880 How long has it been since you had a drop of human blood? 3 00:00:03,881 --> 00:00:06,507 Since the night I threatened to drive Elena off the wickery bridge. 4 00:00:06,508 --> 00:00:09,037 You're not going to survive this cold Turkey thing. 5 00:00:09,038 --> 00:00:10,605 You never do. Go on. Have a bite. 6 00:00:10,606 --> 00:00:12,874 What are you doing? Stefan? 7 00:00:12,875 --> 00:00:14,593 Elena... Liz: This was a murder. 8 00:00:14,594 --> 00:00:16,078 Someone drove this stake through his heart. 9 00:00:16,079 --> 00:00:18,547 I would know if I were killing people! 10 00:00:18,548 --> 00:00:20,048 Have you had any blackouts? Instances of lost time? 11 00:00:20,049 --> 00:00:22,584 You wear a ring that lets you cheat death, Ric. 12 00:00:22,585 --> 00:00:24,567 How many times can you die before it changes you? 13 00:00:27,974 --> 00:00:30,342 [Machine whirring] 14 00:00:34,314 --> 00:00:36,912 Elena: What are you looking for? 15 00:00:36,913 --> 00:00:38,617 Meredith: I don't know. 16 00:00:38,618 --> 00:00:41,269 A tumor, vascular anomalies. 17 00:00:41,270 --> 00:00:44,189 Anything physical that might explain his behavior. 18 00:00:44,190 --> 00:00:46,124 If it's medical, I can treat it. 19 00:00:46,125 --> 00:00:48,257 And if it's not? Well... 20 00:00:48,258 --> 00:00:50,176 Then we'll deal with that, too. 21 00:00:59,138 --> 00:01:00,519 When did you suspect him? 22 00:01:00,520 --> 00:01:03,992 That it was Alaric who was killing all of those people? 23 00:01:03,993 --> 00:01:06,328 It was after he told me about his ring. 24 00:01:06,329 --> 00:01:08,947 I remembered a story my grandmother had told me 25 00:01:08,948 --> 00:01:11,116 about Samantha Gilbert and her secret journal. 26 00:01:11,117 --> 00:01:13,185 I don't know if you know this, but we Fells 27 00:01:13,186 --> 00:01:15,670 are notorious busybodies. 28 00:01:15,671 --> 00:01:17,828 Then why did you protect him? 29 00:01:19,175 --> 00:01:21,207 Because I'm a doctor. 30 00:01:21,208 --> 00:01:26,648 I don't like to see someone hurt by something they have no control over. 31 00:01:26,649 --> 00:01:30,152 And, because when he and I first met, 32 00:01:30,153 --> 00:01:33,872 I felt like, I don't know, I... 33 00:01:33,873 --> 00:01:35,554 I just kind of want to help him. 34 00:02:02,502 --> 00:02:05,103 [Gasps] No! 35 00:02:05,104 --> 00:02:06,585 Meredith! 36 00:02:09,225 --> 00:02:11,827 Meredith... [Gasping] 37 00:02:11,828 --> 00:02:14,562 Everything all right in there? 38 00:02:17,900 --> 00:02:21,420 Yeah. 39 00:02:21,421 --> 00:02:25,891 Yeah, everything's OK. 40 00:02:25,892 --> 00:02:30,317 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 41 00:02:31,631 --> 00:02:34,766 Meredith says that everything is normal. 42 00:02:34,767 --> 00:02:37,085 Well, everything is normal. 43 00:02:37,086 --> 00:02:39,171 Because there is nothing wrong with me. 44 00:02:39,172 --> 00:02:40,939 I didn't kill Brian Walters, I didn't kill bill Forbes, 45 00:02:40,940 --> 00:02:42,441 and I sure as hell didn't shove a hunting knife 46 00:02:42,442 --> 00:02:44,609 into my stomach. 47 00:02:48,064 --> 00:02:51,399 Or I did, and I've gone insane, 48 00:02:51,400 --> 00:02:55,987 just like your ancestor, who... 49 00:02:55,988 --> 00:02:57,906 Wore that ring. 50 00:02:57,907 --> 00:02:59,241 Look, I'm going to call Bonnie. 51 00:02:59,242 --> 00:03:01,243 The rings were made by a Bennett witch. 52 00:03:01,244 --> 00:03:05,297 Maybe a witch can reverse the damage. 53 00:03:05,298 --> 00:03:07,615 Take it. 54 00:03:07,616 --> 00:03:10,399 I don't want it anymore. 55 00:03:17,894 --> 00:03:20,679 Ready to ditch this house of horrors? 56 00:03:20,680 --> 00:03:23,248 Oof. Terrible. 57 00:03:23,249 --> 00:03:24,933 [Chuckles] Yeah. 58 00:03:24,934 --> 00:03:27,041 Let me... let me check out of here. 59 00:03:33,809 --> 00:03:35,827 Don't worry about him. We'll take him out for chicken soup, 60 00:03:35,828 --> 00:03:37,496 we'll get him a Martini, make sure he doesn't kill anybody. 61 00:03:37,497 --> 00:03:38,914 What is wrong with you? 62 00:03:38,915 --> 00:03:40,866 How could you just go out feeding with Stefan 63 00:03:40,867 --> 00:03:42,817 like some vampire pub crawl? 64 00:03:42,818 --> 00:03:45,420 Oh, right. I thought we were talking about Alaric, 65 00:03:45,421 --> 00:03:47,394 but of course we're talking about Stefan. 66 00:03:47,395 --> 00:03:49,991 You stood there and let him feed on an innocent girl! 67 00:03:49,992 --> 00:03:51,126 I didn't let him do anything. 68 00:03:51,127 --> 00:03:52,677 If you want to get nit-picky about it, 69 00:03:52,678 --> 00:03:55,514 I made him. Why would you do that? 70 00:03:55,515 --> 00:03:58,113 Because we're vampires, Elena. We need human blood 71 00:03:58,114 --> 00:03:59,684 to survive. We're predators, not puppies. 72 00:03:59,685 --> 00:04:02,304 Well, Stefan found a way around it before. 73 00:04:02,305 --> 00:04:03,972 Stefan has built himself a delusional wagon 74 00:04:03,973 --> 00:04:05,941 which he has repeatedly fallen off of. 75 00:04:05,942 --> 00:04:08,343 What he needs to learn is control. 76 00:04:08,344 --> 00:04:11,696 He was able to manage it when he was drinking my blood. 77 00:04:11,697 --> 00:04:14,449 Small amounts every singly day. Ah, yes. 78 00:04:14,450 --> 00:04:15,850 Back when you two were in love 79 00:04:15,851 --> 00:04:17,736 and it was all rainbows and unicorns. 80 00:04:17,737 --> 00:04:20,705 I'm just saying. Maybe you're not the right person 81 00:04:20,706 --> 00:04:24,192 to be teaching Stefan about self control. 82 00:04:32,134 --> 00:04:33,868 Hey! Hey. 83 00:04:33,869 --> 00:04:37,538 I totally lucked out. The hospital just had a blood drive, 84 00:04:37,539 --> 00:04:41,042 so, I got some... 85 00:04:41,043 --> 00:04:43,061 O negatives, some as, 86 00:04:43,062 --> 00:04:47,215 and, my personal favorite, b positive. 87 00:04:48,684 --> 00:04:50,416 Yeah. I made her a daylight ring. 88 00:04:50,417 --> 00:04:53,388 She's just been standing out there all morning. 89 00:04:53,389 --> 00:04:55,240 I don't think she's taking this very well. 90 00:04:55,241 --> 00:04:59,244 Well, it's only been a few days since she turned. 91 00:04:59,245 --> 00:05:01,176 Your mom's still adjusting. 92 00:05:07,620 --> 00:05:10,622 Miss Wilson? 93 00:05:10,623 --> 00:05:12,007 Why don't you come inside? 94 00:05:12,008 --> 00:05:13,959 You know, have something to drink. 95 00:05:13,960 --> 00:05:15,627 I can't feel it anymore. 96 00:05:15,628 --> 00:05:17,462 My garden. 97 00:05:17,463 --> 00:05:20,098 It's gone. 98 00:05:20,099 --> 00:05:23,532 I can't feel anything. 99 00:05:28,190 --> 00:05:30,976 I don't understand. 100 00:05:30,977 --> 00:05:34,396 Witches have a connection to the earth. 101 00:05:34,397 --> 00:05:37,932 We can literally feel nature. 102 00:05:37,933 --> 00:05:40,035 Life. 103 00:05:40,036 --> 00:05:42,237 [Quietly chanting in Latin] 104 00:05:52,798 --> 00:05:54,916 When Abby became a vampire, 105 00:05:54,917 --> 00:05:56,899 she lost it. 106 00:05:58,738 --> 00:06:00,672 [Sighs] 107 00:06:00,673 --> 00:06:03,575 I don't know how to help her. 108 00:06:03,576 --> 00:06:06,144 [Music playing] 109 00:06:15,488 --> 00:06:17,605 Rebekah's up to something. 110 00:06:17,606 --> 00:06:20,808 She's been snooping around in places she shouldn't be. 111 00:06:20,809 --> 00:06:22,277 Tell me again, why are we here? 112 00:06:22,278 --> 00:06:23,811 Ric, the world can't stop 113 00:06:23,812 --> 00:06:26,147 just because you're an accidental psycho killer. 114 00:06:26,148 --> 00:06:29,484 Do you have any tact whatsoever? 115 00:06:29,485 --> 00:06:32,370 [Sighs] Alaric! 116 00:06:32,371 --> 00:06:36,091 I'm glad you're here. Did you bring the sign? 117 00:06:36,092 --> 00:06:38,426 The restored wickery bridge sign. 118 00:06:38,427 --> 00:06:40,962 The history department promised me you would have it today. 119 00:06:40,963 --> 00:06:42,447 No, I don't have the sign, actually. 120 00:06:42,448 --> 00:06:45,333 It slipped... slipped my mind. 121 00:06:45,334 --> 00:06:47,886 I've been... Busy. 122 00:06:47,887 --> 00:06:50,338 Well, it's not an emergency. 123 00:06:50,339 --> 00:06:52,140 We'll just, um, unveil it 124 00:06:52,141 --> 00:06:54,248 when the bridge is complete. 125 00:06:55,644 --> 00:06:57,678 Get me out of here. 126 00:06:57,679 --> 00:06:59,314 My pleasure. 127 00:06:59,315 --> 00:07:02,256 I'm going to stick around for a bit. 128 00:07:05,771 --> 00:07:08,323 Who is that? Blast from the past. 129 00:07:08,324 --> 00:07:11,025 ... construction has begun replacing the original 130 00:07:11,026 --> 00:07:13,878 wooden support structure to meet modern safety standards. 131 00:07:13,879 --> 00:07:17,549 And, our beautification phase will begin in the spring. 132 00:07:17,550 --> 00:07:20,701 So give yourselves a hand. 133 00:07:20,702 --> 00:07:24,472 Damon Salvatore. My favorite student. 134 00:07:24,473 --> 00:07:27,225 Sage, my hottest teacher. What are you doing here? 135 00:07:27,226 --> 00:07:29,575 - I'm just passing through. - Oh, come on. 136 00:07:29,576 --> 00:07:31,763 No one just passes through Mystic Falls. 137 00:07:31,764 --> 00:07:34,265 Look what the cat dragged in. 138 00:07:34,266 --> 00:07:36,384 Easy there, Rebekah. 139 00:07:36,385 --> 00:07:38,052 You know, she used to beat men for sport. 140 00:07:38,053 --> 00:07:40,405 She always was quite common. Rebekah. 141 00:07:40,406 --> 00:07:41,740 What a happy surprise. 142 00:07:41,741 --> 00:07:43,775 What are you doing here, Sage? Well, I heard 143 00:07:43,776 --> 00:07:45,560 Finn was finally freed from that casket 144 00:07:45,561 --> 00:07:48,163 your rageaholic brother Klaus carted him around in. 145 00:07:48,164 --> 00:07:50,115 Oh, Finn. You just missed him. 146 00:07:50,116 --> 00:07:52,333 He left town and didn't tell us where he was going. 147 00:07:52,334 --> 00:07:54,836 Oh. He probably went looking for me. 148 00:07:54,837 --> 00:07:57,071 [Chuckles] Or, quite possibly, 149 00:07:57,072 --> 00:07:58,256 he forgot all about you. 150 00:07:58,257 --> 00:08:00,125 I doubt that. 151 00:08:00,126 --> 00:08:01,793 Oh? 152 00:08:01,794 --> 00:08:03,744 Because he didn't seem to mention you. 153 00:08:03,745 --> 00:08:06,798 Sorry you came all this way for nothing. 154 00:08:06,799 --> 00:08:09,684 Have a nice life. 155 00:08:09,685 --> 00:08:13,076 God, I had that ugly elitist original bitch. 156 00:08:25,067 --> 00:08:27,952 Hi. 157 00:08:27,953 --> 00:08:29,871 Hey. 158 00:08:29,872 --> 00:08:32,240 I'm sorry. 159 00:08:32,241 --> 00:08:34,876 Damon told Alaric that there was no one home. 160 00:08:34,877 --> 00:08:37,328 Otherwise, I would have... I just got home. 161 00:08:38,947 --> 00:08:42,116 I just came by to pick up this book that you found 162 00:08:42,117 --> 00:08:44,302 on my ancestor Samantha. 163 00:08:44,303 --> 00:08:47,155 That's fine. 164 00:08:47,156 --> 00:08:49,557 Uh, how are you doing? 165 00:08:49,558 --> 00:08:51,490 Damon said that you were... 166 00:08:51,491 --> 00:08:52,811 yeah, I'm, uh, I'm OK. 167 00:08:52,812 --> 00:08:55,243 Did you get everything you need? 168 00:08:56,282 --> 00:08:58,483 Yeah. 169 00:08:58,484 --> 00:09:03,104 Well, if there's anything I can do to help... 170 00:09:03,105 --> 00:09:06,807 You don't have to read that, you know. 171 00:09:06,808 --> 00:09:09,310 I can just tell you what happened. 172 00:09:09,311 --> 00:09:13,014 Samantha Gilbert was committed to an insane asylum. 173 00:09:13,015 --> 00:09:14,666 She tried to give herself a lobotomy 174 00:09:14,667 --> 00:09:15,983 with a knitting needle. 175 00:09:15,984 --> 00:09:19,754 And bled to death on the floor of her cell. 176 00:09:19,755 --> 00:09:21,489 If the same thing is happening to Alaric, 177 00:09:21,490 --> 00:09:22,957 then there's... 178 00:09:22,958 --> 00:09:24,843 Nothing you can do. 179 00:09:27,296 --> 00:09:30,381 OK, well... [Sniffs] 180 00:09:30,382 --> 00:09:33,268 I'm going to let you get back to, uh, 181 00:09:33,269 --> 00:09:36,284 whatever it was you were doing. 182 00:09:37,690 --> 00:09:40,664 [Door opens and closes] 183 00:09:43,679 --> 00:09:45,563 Damon: Finn? Really? 184 00:09:45,564 --> 00:09:47,532 He's my one true love. 185 00:09:47,533 --> 00:09:49,951 He turned me so we could be together forever. 186 00:09:49,952 --> 00:09:51,870 Then Klaus daggered him and locked him away 187 00:09:51,871 --> 00:09:54,072 and I've been waiting ever since. 188 00:09:54,073 --> 00:09:56,857 Please don't tell me that you and Rebekah are friends. 189 00:09:56,858 --> 00:09:58,877 - Ah, not unless you count the hate sex. - Good. 190 00:09:58,878 --> 00:10:01,246 'Cause her and Klaus always treated me like some peasant whore. 191 00:10:01,247 --> 00:10:02,664 Ah, she's just lurking around 192 00:10:02,665 --> 00:10:04,666 because she wants something from me. 193 00:10:04,667 --> 00:10:06,301 I can't figure out what it is, though. 194 00:10:06,302 --> 00:10:08,386 Why don't you get inside her head and find it? 195 00:10:08,387 --> 00:10:10,872 Because it's impossible. She's too strong. 196 00:10:10,873 --> 00:10:13,474 I bet I can get in there. Sage, she's an original. 197 00:10:13,475 --> 00:10:14,709 It's not going to happen. 198 00:10:14,710 --> 00:10:16,210 Have you forgotten everything I taught you? 199 00:10:16,211 --> 00:10:18,796 Rebekah may be an original, but she's a girl. 200 00:10:18,797 --> 00:10:20,848 You find her weakness and exploit it, 201 00:10:20,849 --> 00:10:22,567 and I'll walk right in. 202 00:10:24,003 --> 00:10:25,709 That is, if you want my help. 203 00:10:34,342 --> 00:10:35,825 [Music playing] 204 00:10:35,826 --> 00:10:39,763 Anyone ever tell you you're sexy when you're bitchy? 205 00:10:39,764 --> 00:10:41,765 We're talking now, are we? 206 00:10:41,766 --> 00:10:43,350 Because you were quite rude the other day. 207 00:10:43,351 --> 00:10:44,768 Using me to help you with Stefan, 208 00:10:44,769 --> 00:10:47,304 and then shooing me away like a stray dog. 209 00:10:47,305 --> 00:10:49,806 Ah, that was brother business. You can't hold that against me. 210 00:10:49,807 --> 00:10:51,691 Besides, I really did appreciate your help. 211 00:10:51,692 --> 00:10:53,360 Even if I didn't show it. 212 00:10:53,361 --> 00:10:55,395 You were mean. You like mean. 213 00:10:55,396 --> 00:10:58,198 No. I don't. No? 214 00:10:58,199 --> 00:11:00,183 You didn't get a thrill back there pushing Sage down, 215 00:11:00,184 --> 00:11:02,052 crushing her dreams of true love? 216 00:11:02,053 --> 00:11:03,870 Maybe a little. 217 00:11:03,871 --> 00:11:04,956 See? 218 00:11:04,957 --> 00:11:06,458 Mean. 219 00:11:06,459 --> 00:11:09,209 Can Sage and I interest you 220 00:11:09,210 --> 00:11:10,977 in a drink back at the house? 221 00:11:10,978 --> 00:11:13,330 Not a chance in hell. 222 00:11:13,331 --> 00:11:15,198 You know what they say. 223 00:11:15,199 --> 00:11:18,261 Two's company. Three is a party. 224 00:11:21,923 --> 00:11:23,809 OK. 225 00:11:27,845 --> 00:11:30,897 Enjoy the rest of your day. 226 00:11:30,898 --> 00:11:32,859 [Music playing] 227 00:11:36,821 --> 00:11:40,323 Haven't seen you up at the house. 228 00:11:40,324 --> 00:11:42,536 Abby's been asking for you. 229 00:11:43,945 --> 00:11:46,581 I've been pretty busy. 230 00:11:48,833 --> 00:11:51,401 Hey, hey! Stay away from me! Easy! 231 00:11:51,402 --> 00:11:53,630 I was just going to help you carry the firewood up! 232 00:11:57,575 --> 00:12:00,428 [Scoffs] You're scared of her. 233 00:12:00,429 --> 00:12:02,896 She's a vampire. 234 00:12:02,897 --> 00:12:05,248 She needs to feel connected to the people she loves. 235 00:12:05,249 --> 00:12:08,134 She needs to feel normal right now... 236 00:12:08,135 --> 00:12:09,769 she's not normal. None of this is normal. 237 00:12:09,770 --> 00:12:12,272 Well, Abby didn't choose this. This was forced on her. 238 00:12:12,273 --> 00:12:14,274 She could have let herself die but she didn't. 239 00:12:14,275 --> 00:12:18,061 She's trying to make this work so she can be there for you, 240 00:12:18,062 --> 00:12:19,739 and for Bonnie, so... 241 00:12:19,740 --> 00:12:22,482 [cell phone rings] 242 00:12:22,483 --> 00:12:23,660 [Ring] 243 00:12:23,661 --> 00:12:25,704 So just get over yourself! 244 00:12:25,705 --> 00:12:28,271 [Ring] OK? 245 00:12:28,272 --> 00:12:30,250 Hey, what's going on? 246 00:12:30,251 --> 00:12:32,609 Bonnie's not returning any of my calls. 247 00:12:32,610 --> 00:12:34,127 Sorry. She's still mad. 248 00:12:34,128 --> 00:12:35,612 And, seriously, 249 00:12:35,613 --> 00:12:37,330 Abby's transition has been a little rough, 250 00:12:37,331 --> 00:12:38,748 so she's got a lot on her mind. 251 00:12:38,749 --> 00:12:41,718 I know. And I get it. But... 252 00:12:41,719 --> 00:12:44,621 Something really terrible is happening to Ric, 253 00:12:44,622 --> 00:12:47,142 and I really need her help. 254 00:12:48,893 --> 00:12:50,927 I really don't think 255 00:12:50,928 --> 00:12:54,681 you should be looking through that stuff. 256 00:12:54,682 --> 00:12:56,266 Restraining orders and all. 257 00:12:56,267 --> 00:12:59,653 My life in a series of police reports. 258 00:12:59,654 --> 00:13:01,388 You don't strike me as an angry guy. 259 00:13:01,389 --> 00:13:03,406 Which sounds weird, given everything. 260 00:13:03,407 --> 00:13:04,974 But... You don't. 261 00:13:04,975 --> 00:13:07,162 Yeah, well, I was stupid when I was younger. 262 00:13:07,163 --> 00:13:09,646 But listen, it's not like these guys didn't have it coming. 263 00:13:09,647 --> 00:13:11,791 I mean... This guy here 264 00:13:11,792 --> 00:13:14,451 broke a beer bottle over a bartender's head. 265 00:13:14,452 --> 00:13:17,704 And this guy... Hit his girlfriend. 266 00:13:17,705 --> 00:13:19,773 And this guy... 267 00:13:19,774 --> 00:13:21,992 OK, this guy was just a douche. 268 00:13:21,993 --> 00:13:24,878 Everyone needs to find a way to deal with their dark side. 269 00:13:24,879 --> 00:13:26,348 Some people meditate. 270 00:13:26,349 --> 00:13:28,014 [Inhales and exhales] 271 00:13:28,015 --> 00:13:29,766 I became a vampire hunter. 272 00:13:29,767 --> 00:13:32,719 Mmm, semi-retired. Ahh. 273 00:13:34,063 --> 00:13:35,939 Listen, there's something 274 00:13:35,940 --> 00:13:37,674 that's not in these reports that I need to tell you about. 275 00:13:37,675 --> 00:13:39,509 OK... 276 00:13:39,510 --> 00:13:42,562 Ominous. Shoot. 277 00:13:42,563 --> 00:13:45,799 Your cousin Logan Fell, 278 00:13:45,800 --> 00:13:48,735 the one who was vampire slayed... 279 00:13:48,736 --> 00:13:50,455 I did the slaying. 280 00:13:56,627 --> 00:13:59,129 The vampire thing... 281 00:13:59,130 --> 00:14:01,030 It's not my fight. 282 00:14:01,031 --> 00:14:03,216 I use their blood for what I need 283 00:14:03,217 --> 00:14:05,502 and leave the judgment to everyone else. 284 00:14:05,503 --> 00:14:08,672 Although, I have kind of been wondering 285 00:14:08,673 --> 00:14:10,206 why you never drew a stake through Damon's heart. 286 00:14:10,207 --> 00:14:12,592 [Laughs] I tried once. 287 00:14:12,593 --> 00:14:14,020 He killed me. 288 00:14:14,021 --> 00:14:17,180 [Laughs] Yeah. 289 00:14:17,181 --> 00:14:19,482 Yeah, figures. 290 00:14:19,483 --> 00:14:21,217 The thing that started all this ring stuff 291 00:14:21,218 --> 00:14:23,052 was me being angry enough 292 00:14:23,053 --> 00:14:25,722 to think I could take on a vampire in the first place. 293 00:14:33,030 --> 00:14:34,833 [Insects chirping] 294 00:14:38,252 --> 00:14:42,257 Oh, come on. Slow down, brother. 295 00:14:44,175 --> 00:14:46,176 Whoa. 296 00:14:46,177 --> 00:14:48,888 Control, remember? Doesn't matter whether it's blondes 297 00:14:48,889 --> 00:14:50,930 or blood bags, same principles apply. 298 00:14:50,931 --> 00:14:52,716 What did you say to Elena this morning? 299 00:14:52,717 --> 00:14:55,854 Oh, you're stress eating. Sublimating. 300 00:14:55,855 --> 00:14:58,521 You need to observe each other while you're pining and moping. 301 00:14:58,522 --> 00:14:59,889 I asked you a question, Damon. 302 00:14:59,890 --> 00:15:01,441 I told her what she already knows... 303 00:15:01,442 --> 00:15:02,592 you're a vampire and you drink human blood. 304 00:15:02,593 --> 00:15:04,279 And to get over it. 305 00:15:04,280 --> 00:15:06,613 Which is the same thing I'm telling you. 306 00:15:06,614 --> 00:15:08,097 Own it, live it, love it. 307 00:15:08,098 --> 00:15:10,567 Stop being ashamed of who you are. 308 00:15:10,568 --> 00:15:11,901 Do me a favor, Damon... 309 00:15:11,902 --> 00:15:13,687 next time you talk to Elena, 310 00:15:13,688 --> 00:15:16,541 keep me out of it, OK? Gladly. 311 00:15:16,542 --> 00:15:19,609 Now, unless you're interested in a Sage-Rebekah sex sandwich, 312 00:15:19,610 --> 00:15:23,580 I suggest you make yourself... Scarce. 313 00:15:28,753 --> 00:15:30,305 Who are you, again? 314 00:15:30,306 --> 00:15:32,505 The guy who lives out back. 315 00:15:32,506 --> 00:15:34,340 You know, the one you're not related to. 316 00:15:34,341 --> 00:15:36,686 Right. 317 00:15:36,687 --> 00:15:39,295 Caroline and I had a little talk. 318 00:15:39,296 --> 00:15:41,107 Sounds like code for Caroline lectured you. 319 00:15:41,108 --> 00:15:43,401 Maybe. But I needed it. 320 00:15:43,402 --> 00:15:45,779 Abby's always been there for me. 321 00:15:45,780 --> 00:15:48,588 Now it's my turn. 322 00:15:48,589 --> 00:15:50,657 Thought I could build a fire. Please. 323 00:15:50,658 --> 00:15:54,037 Maybe it'll distract everyone from my crappy cooking. 324 00:15:56,413 --> 00:15:59,032 [Sighs] 325 00:16:05,172 --> 00:16:07,342 Jamie... 326 00:16:07,343 --> 00:16:10,553 I'm so sorry, Abby. 327 00:16:10,554 --> 00:16:12,680 I'm sorry about everything. 328 00:16:27,812 --> 00:16:29,364 No! [Groaning] 329 00:16:29,365 --> 00:16:32,534 Abby! [Screaming] 330 00:16:40,207 --> 00:16:43,461 Remember this song? 331 00:16:44,862 --> 00:16:47,006 All right, miss master seductress, 332 00:16:47,007 --> 00:16:48,715 where's our victim? 333 00:16:48,716 --> 00:16:49,926 Patience. 334 00:16:49,927 --> 00:16:51,801 Between her craving for affection 335 00:16:51,802 --> 00:16:54,671 and her pathological fear of being left alone, 336 00:16:54,672 --> 00:16:58,508 our little get together is too tempting to resist. 337 00:16:58,509 --> 00:17:00,520 [Pouring wine] 338 00:17:00,521 --> 00:17:03,730 Finn's gone, you know. 339 00:17:03,731 --> 00:17:05,775 I choose to believe otherwise. 340 00:17:05,776 --> 00:17:08,568 He strung you along for 900 years, 341 00:17:08,569 --> 00:17:11,187 didn't bother to call. He's gone. 342 00:17:11,188 --> 00:17:13,356 You know, the Damon I knew was holding out for someone, too. 343 00:17:13,357 --> 00:17:16,826 Yes, he was. Hope's a bitch, Sage. 344 00:17:16,827 --> 00:17:18,778 Get out while you can. [Glasses clinking] 345 00:17:18,779 --> 00:17:20,530 [Doorbell rings] 346 00:17:20,531 --> 00:17:23,501 The sweet chime of desperation. 347 00:17:23,502 --> 00:17:26,252 [Music playing] 348 00:17:26,253 --> 00:17:28,506 I stole it from Nik who stole it from a queen. 349 00:17:28,507 --> 00:17:30,740 I'm not sure which one. 350 00:17:30,741 --> 00:17:33,011 Well, this is depressing. 351 00:17:33,012 --> 00:17:35,261 What happened to the party? 352 00:17:35,262 --> 00:17:38,247 It just arrived. 353 00:17:41,101 --> 00:17:44,063 [Music playing] 354 00:18:17,471 --> 00:18:18,806 It's not a duet. 355 00:18:49,878 --> 00:18:53,424 What about her? 356 00:18:53,425 --> 00:18:55,510 I want her. 357 00:18:57,378 --> 00:18:59,138 And I want you. 358 00:19:27,066 --> 00:19:29,234 You have to drink these. It'll help. 359 00:19:29,235 --> 00:19:30,535 I almost killed him! 360 00:19:30,536 --> 00:19:32,037 Caroline said that this kind of thing 361 00:19:32,038 --> 00:19:33,839 happens a lot at first, when you're still... 362 00:19:33,840 --> 00:19:35,374 no, no. I should just go right now, 363 00:19:35,375 --> 00:19:37,075 before I hurt Jamie again, or you! 364 00:19:37,076 --> 00:19:41,213 The only way you're going to hurt me is if you leave. 365 00:19:41,214 --> 00:19:45,717 Don't give up on this. Not again. 366 00:19:45,718 --> 00:19:47,437 We can make this work. 367 00:19:54,444 --> 00:19:56,278 Caroline: He's fine. 368 00:19:56,279 --> 00:20:00,315 Nothing a little vampire blood can't cure. 369 00:20:00,316 --> 00:20:01,766 Thank you. 370 00:20:01,767 --> 00:20:04,245 Now I need a favor. 371 00:20:06,122 --> 00:20:07,823 Alaric: Listen, I want you to have this. 372 00:20:07,824 --> 00:20:10,409 This is a list of my bank accounts, passwords, 373 00:20:10,410 --> 00:20:12,661 where to find my will and how to contact my family 374 00:20:12,662 --> 00:20:14,730 just in case this doesn't go my way. 375 00:20:14,731 --> 00:20:16,248 No, no, don't even think like that. 376 00:20:16,249 --> 00:20:17,466 Elena, I need to know that you and Jeremy 377 00:20:17,467 --> 00:20:19,468 are going to be OK. 378 00:20:19,469 --> 00:20:21,119 We're all going to be fine. 379 00:20:21,120 --> 00:20:23,555 [Cell phone rings] 380 00:20:23,556 --> 00:20:25,674 [Ring] Caroline? 381 00:20:25,675 --> 00:20:28,243 So Abby thinks Bonnie can reverse the damage with a spell. 382 00:20:28,244 --> 00:20:30,762 I guess the same thing happens with witches 383 00:20:30,763 --> 00:20:33,064 who become obsessed with dark magic. 384 00:20:33,065 --> 00:20:35,567 They lose control and start acting out their darkest impulses. 385 00:20:35,568 --> 00:20:38,153 [Sighs] Thank you so much. 386 00:20:38,154 --> 00:20:39,988 I'm going to hang back here with Abby, 387 00:20:39,989 --> 00:20:41,990 but Bonnie's leaving now, so if... 388 00:20:41,991 --> 00:20:44,493 um, hold on. 389 00:20:46,696 --> 00:20:48,864 I need a personal effect of Alaric's. 390 00:20:48,865 --> 00:20:50,982 Something he wore before he started wearing the ring. 391 00:20:50,983 --> 00:20:52,617 OK. I'll get it. 392 00:20:52,618 --> 00:20:55,921 Um... Bonnie, I'm so sorry for everything. 393 00:20:55,922 --> 00:20:57,322 Thank you for doing this. 394 00:20:57,323 --> 00:20:59,624 Be ready to do the spell as soon as I get there. 395 00:20:59,625 --> 00:21:01,094 We have to work fast. 396 00:21:02,428 --> 00:21:04,180 I'll see you soon. 397 00:21:05,898 --> 00:21:09,701 Good news, bad news? 398 00:21:13,306 --> 00:21:15,824 Bonnie thinks that she can help you with a spell. 399 00:21:15,825 --> 00:21:18,326 Well, it's worth a try. But she needs something 400 00:21:18,327 --> 00:21:19,811 that you wore before you put on the ring. 401 00:21:19,812 --> 00:21:22,156 Something personal. 402 00:21:22,157 --> 00:21:25,183 Well, there's, uh... 403 00:21:25,184 --> 00:21:27,702 My wedding ring. 404 00:21:27,703 --> 00:21:30,038 It's at the loft. 405 00:21:31,808 --> 00:21:34,192 OK, yeah. 406 00:21:34,193 --> 00:21:35,503 Um, that's a good idea. 407 00:21:36,996 --> 00:21:39,998 I think it's better if you stay here with me. 408 00:21:39,999 --> 00:21:43,335 Oh, you and your tranquilizers. 409 00:21:43,336 --> 00:21:45,203 It's in the dresser by the kitchen. 410 00:21:45,204 --> 00:21:47,722 It's in, uh, an aspirin bottle. 411 00:21:47,723 --> 00:21:49,758 Probably covered in cobwebs. 412 00:21:49,759 --> 00:21:52,043 OK. 413 00:22:25,428 --> 00:22:27,879 [Mouthing] 414 00:22:44,930 --> 00:22:46,431 I take it back. 415 00:22:46,432 --> 00:22:47,732 Your plan is amazing. 416 00:22:47,733 --> 00:22:49,434 [Chuckles] I told you, 417 00:22:49,435 --> 00:22:51,536 if you got her comfortable enough... 418 00:22:51,537 --> 00:22:53,872 She's an open book. 419 00:22:53,873 --> 00:22:55,540 Well, are you going to torture me 420 00:22:55,541 --> 00:22:57,492 or are you going to tell me what she's up to? 421 00:22:57,493 --> 00:22:59,003 I'd rather show you. 422 00:23:06,085 --> 00:23:07,569 The white oak tree. 423 00:23:07,570 --> 00:23:08,753 It must have been the only tree 424 00:23:08,754 --> 00:23:10,922 to replace the old. 425 00:23:10,923 --> 00:23:13,391 It probably got cut down. 426 00:23:13,392 --> 00:23:16,312 Do you happen to know who kept the milling ledgers during that period? 427 00:23:18,797 --> 00:23:21,943 There's another tree. 428 00:23:23,953 --> 00:23:26,237 Milling records? 429 00:23:26,238 --> 00:23:28,556 Our family made one of its many fortunes selling lumber. 430 00:23:28,557 --> 00:23:31,326 That's why Rebekah's been digging around about this stuff. 431 00:23:31,327 --> 00:23:34,479 That tree was on our land and milled by our yard. 432 00:23:34,480 --> 00:23:36,247 The letters will tell me where it was shipped. 433 00:23:36,248 --> 00:23:38,450 The business archives should be around here somewhere. 434 00:23:38,451 --> 00:23:41,703 Get upstairs. Make sure you keep her distracted. 435 00:24:13,786 --> 00:24:16,738 You've got to be kidding me. 436 00:24:17,990 --> 00:24:20,325 Missed you at the house. 437 00:24:21,627 --> 00:24:24,913 Alaric told me you'd be here. 438 00:24:24,914 --> 00:24:28,083 You made yourself perfectly clear this morning, Stefan. 439 00:24:28,084 --> 00:24:30,702 You don't want to be around me. 440 00:24:30,703 --> 00:24:35,290 I'm not trying to hurt you, Elena. 441 00:24:35,291 --> 00:24:38,109 I just can't be who you want be to be right now. 442 00:24:38,110 --> 00:24:41,397 I'm not in control. 443 00:24:44,941 --> 00:24:46,736 So then what are you doing here? 444 00:24:46,737 --> 00:24:49,437 Well, I, uh, did a little more digging 445 00:24:49,438 --> 00:24:51,823 on Samantha Gilbert. 446 00:24:51,824 --> 00:24:53,784 Founding family's were always pretty good about it 447 00:24:53,785 --> 00:24:55,727 about destroying their records, 448 00:24:55,728 --> 00:24:57,895 but I found a couple of newspaper articles. 449 00:24:57,896 --> 00:25:01,616 Seems she killed two people while she was in the institution. 450 00:25:01,617 --> 00:25:04,002 A nurse and a guard. 451 00:25:04,003 --> 00:25:06,421 So she was a psychopath. I get it. 452 00:25:06,422 --> 00:25:10,241 She was under suicide watch. 453 00:25:10,242 --> 00:25:12,711 No personal effects. No jewelry. 454 00:25:12,712 --> 00:25:16,014 Wait, so you're saying 455 00:25:16,015 --> 00:25:17,966 that the violent behavior can still happen 456 00:25:17,967 --> 00:25:20,227 even if the person isn't wearing the ring? 457 00:25:22,238 --> 00:25:24,589 Still with me? 458 00:25:26,609 --> 00:25:28,943 Yeah. 459 00:25:28,944 --> 00:25:31,095 Yeah, I'm still with you. 460 00:25:31,096 --> 00:25:32,747 I'm half-dead, too. 461 00:25:32,748 --> 00:25:35,099 Neither one of us has slept in two days. 462 00:25:35,100 --> 00:25:37,819 Don't worry... I've got coffee on. 463 00:26:21,413 --> 00:26:22,688 Rebekah just left. 464 00:26:22,689 --> 00:26:24,273 Happy, I hope. 465 00:26:24,274 --> 00:26:25,841 Did you find what you were looking for? 466 00:26:25,842 --> 00:26:28,310 Yep. In 1912, the Salvatore milling company 467 00:26:28,311 --> 00:26:29,978 chopped down a forest. 468 00:26:29,979 --> 00:26:32,815 Its most valuable wood came from an old white oak tree 469 00:26:32,816 --> 00:26:35,734 that was used to make the wickery bridge. 470 00:26:35,735 --> 00:26:38,120 These aren't public records, so Rebekah's 471 00:26:38,121 --> 00:26:40,122 going to chase her tail for a long time. 472 00:26:40,123 --> 00:26:42,825 So all the wood stripped from the underside of that bridge 473 00:26:42,826 --> 00:26:45,193 is basically a weapon that could kill an original. 474 00:26:45,194 --> 00:26:47,046 Yep. 475 00:26:47,047 --> 00:26:49,025 You see how this could be a problem for me, right? 476 00:26:57,557 --> 00:27:00,142 Why? 477 00:27:00,143 --> 00:27:02,661 Because of your true love Finn? 478 00:27:02,662 --> 00:27:04,897 Let me tell you something... I've met the guy. 479 00:27:04,898 --> 00:27:06,214 You're not going to miss him. 480 00:27:06,215 --> 00:27:07,716 I will rip your head off 481 00:27:07,717 --> 00:27:10,936 in two seconds if you take one more step. 482 00:27:12,221 --> 00:27:14,239 All right, let's make a deal. 483 00:27:14,240 --> 00:27:15,824 You want me to kill Rebekah, 484 00:27:15,825 --> 00:27:17,242 I consider Finn untouchable, 485 00:27:17,243 --> 00:27:18,877 you guys walk into the sunset together. 486 00:27:18,878 --> 00:27:22,364 Is that a promise? 487 00:27:22,365 --> 00:27:24,333 Yes. 488 00:27:24,334 --> 00:27:25,644 It's a promise. 489 00:27:27,904 --> 00:27:29,738 If Bonnie's spell doesn't work, 490 00:27:29,739 --> 00:27:31,874 what are you going to do with him? 491 00:27:31,875 --> 00:27:33,408 I'm not going to do anything, Stefan. 492 00:27:33,409 --> 00:27:34,910 I'm going to keep looking 493 00:27:34,911 --> 00:27:36,428 until we can find something that will help him. 494 00:27:36,429 --> 00:27:37,763 You don't know how long this has been going on. 495 00:27:37,764 --> 00:27:39,116 It might be too late. 496 00:27:39,117 --> 00:27:40,576 It's my family's ring 497 00:27:40,577 --> 00:27:42,017 that's doing this to him. 498 00:27:42,018 --> 00:27:43,552 It's my responsibility to fix it. 499 00:27:43,553 --> 00:27:44,770 You can't put that on yourself. 500 00:27:44,771 --> 00:27:46,388 Not everyone is your responsibility. 501 00:27:46,389 --> 00:27:48,757 Not everyone can be saved. 502 00:27:48,758 --> 00:27:50,242 Are we talking about Alaric here? 503 00:27:50,243 --> 00:27:51,693 Or are we talking about you? 504 00:27:51,694 --> 00:27:54,095 Because I wasn't planning 505 00:27:54,096 --> 00:27:56,258 on giving up on either of you. 506 00:28:13,967 --> 00:28:15,402 What is that? 507 00:28:17,362 --> 00:28:20,305 Pictures of his victims. 508 00:28:20,306 --> 00:28:23,119 Sage, let's go. We have originals to kill. 509 00:28:30,934 --> 00:28:32,985 Sage... 510 00:28:47,058 --> 00:28:50,035 "Jeremy, if anything happens to me, 511 00:28:50,036 --> 00:28:51,954 "carry on my work. 512 00:28:51,955 --> 00:28:54,840 "You have the other ring, let the ring make you strong. 513 00:28:54,841 --> 00:28:58,827 The council must be cleansed before the work can begin." 514 00:28:58,828 --> 00:29:00,996 It's the founders council roster. 515 00:29:00,997 --> 00:29:03,148 Looks like some sort of hit list. 516 00:29:03,149 --> 00:29:05,801 No, Alaric didn't write this. 517 00:29:05,802 --> 00:29:08,387 Who else would have written it, Elena? 518 00:29:16,863 --> 00:29:18,966 I have to get back. 519 00:29:21,067 --> 00:29:22,568 Looking for something? 520 00:29:22,569 --> 00:29:25,988 I don't know where anything is in this house. 521 00:29:25,989 --> 00:29:29,691 I'm sorry, I can't remember, do you take cream? 522 00:29:29,692 --> 00:29:31,059 No cream. 523 00:29:31,060 --> 00:29:32,995 I was going to make sandwiches. 524 00:29:32,996 --> 00:29:36,048 I am starving. 525 00:29:36,049 --> 00:29:38,267 Can I ask you a question? 526 00:29:38,268 --> 00:29:40,202 No mustard. 527 00:29:40,203 --> 00:29:41,670 I hate mustard. 528 00:29:41,671 --> 00:29:44,533 Do you ever feel remorse? 529 00:29:49,562 --> 00:29:52,213 Sorry? Well... 530 00:29:55,151 --> 00:29:56,818 You are a council member. 531 00:29:56,819 --> 00:29:58,854 And the council was formed 532 00:29:58,855 --> 00:30:00,722 to protect the people of this town from vampires, 533 00:30:00,723 --> 00:30:03,158 yet here you all are, 534 00:30:03,159 --> 00:30:05,694 just looking the other way; 535 00:30:05,695 --> 00:30:09,498 ignoring your responsibilities. 536 00:30:09,499 --> 00:30:12,634 Like you, and your vampire blood. 537 00:30:12,635 --> 00:30:15,737 So I'm asking you. 538 00:30:15,738 --> 00:30:19,360 Do you ever feel remorse? 539 00:30:21,277 --> 00:30:23,405 Because you should. 540 00:30:25,798 --> 00:30:27,826 Aaah! 541 00:30:30,303 --> 00:30:32,498 [Shrieks] 542 00:30:51,440 --> 00:30:53,909 [Screaming] 543 00:30:53,910 --> 00:30:55,896 [Gasping] 544 00:31:09,416 --> 00:31:12,134 [Tires squealing] 545 00:31:13,253 --> 00:31:15,421 [Grunts] 546 00:31:15,422 --> 00:31:19,425 Your grand plans always seem to get ruined, don't they? 547 00:31:19,426 --> 00:31:21,594 Sorry to disappoint you. 548 00:31:21,595 --> 00:31:23,178 Again. 549 00:31:28,285 --> 00:31:29,818 You set me up. 550 00:31:29,819 --> 00:31:31,687 No. 551 00:31:31,688 --> 00:31:33,355 I'm just looking out for myself. 552 00:31:33,356 --> 00:31:35,658 I told you I'd save your creepy boyfriend! 553 00:31:35,659 --> 00:31:36,992 And you lied to me, Damon! 554 00:31:36,993 --> 00:31:38,355 The originals are linked. 555 00:31:38,356 --> 00:31:40,996 If one dies, they all die. 556 00:31:40,997 --> 00:31:42,581 If I can get inside her head, 557 00:31:42,582 --> 00:31:44,533 don't think I'd be able to get inside yours? 558 00:31:46,870 --> 00:31:48,820 I should eat you. 559 00:31:48,821 --> 00:31:50,789 I'm 900 years old, Damon. 560 00:31:50,790 --> 00:31:54,343 You're not capable of ending me. 561 00:31:54,344 --> 00:31:56,679 Do you really think that I would risk Finn's life 562 00:31:56,680 --> 00:31:58,797 for one of your petty revenge fantasies? 563 00:31:58,798 --> 00:32:00,099 Let me tell you something... 564 00:32:00,100 --> 00:32:02,834 your long lost love has a suicide wish. 565 00:32:02,835 --> 00:32:05,504 So when mama witch linked them together in a spell, he's the one 566 00:32:05,505 --> 00:32:07,973 who volunteered to die. He wouldn't do that. 567 00:32:07,974 --> 00:32:11,110 He didn't want to live. Not for you, not for anyone. 568 00:32:11,111 --> 00:32:13,512 He doesn't love you, Sage. 569 00:32:13,513 --> 00:32:16,231 And when I do find another way to kill those originals, 570 00:32:16,232 --> 00:32:19,396 I'll start with Finn. 571 00:32:46,429 --> 00:32:48,046 [Door closes] 572 00:32:48,047 --> 00:32:50,733 Hey there. 573 00:32:53,086 --> 00:32:55,988 Hi. Where's Meredith? 574 00:32:55,989 --> 00:32:58,240 Oh, she got called in to the hospital 575 00:32:58,241 --> 00:33:00,442 for a last minute surgery, but she'll be back later. 576 00:33:02,245 --> 00:33:04,196 What happened? 577 00:33:04,197 --> 00:33:06,398 Oh, I... 578 00:33:06,399 --> 00:33:09,918 Broke a coffee cup and sliced my hand open 579 00:33:09,919 --> 00:33:12,137 trying to pick up the pieces. 580 00:33:12,138 --> 00:33:14,256 But I'll... I'll live. 581 00:33:14,257 --> 00:33:16,975 Did Stefan catch up with you? 582 00:33:18,411 --> 00:33:20,262 No. 583 00:33:21,097 --> 00:33:24,600 Did you get my ring? 584 00:33:24,601 --> 00:33:27,352 I... I couldn't find it. 585 00:33:27,353 --> 00:33:31,190 Yeah, well, my place is a bit of a disaster. 586 00:33:31,191 --> 00:33:35,594 I guess I'll, uh, I'll just have to go get it. 587 00:33:45,690 --> 00:33:48,106 [Groaning] 588 00:33:48,107 --> 00:33:50,325 No, don't hurt him! 589 00:33:50,326 --> 00:33:52,614 I'll try not to. 590 00:33:58,084 --> 00:34:00,302 [Breathing heavily] 591 00:34:06,959 --> 00:34:11,146 Elena, I need you to come upstairs with me. 592 00:34:11,147 --> 00:34:12,759 Why? 593 00:34:15,235 --> 00:34:17,723 I'm going to need your help. 594 00:34:23,159 --> 00:34:26,231 Meredith! 595 00:34:26,232 --> 00:34:28,609 OK, OK. 596 00:34:41,845 --> 00:34:44,213 [Grunts] 597 00:34:50,103 --> 00:34:53,238 You're going to be OK. 598 00:35:14,404 --> 00:35:17,039 [Groaning] 599 00:35:17,040 --> 00:35:19,190 [Yawning] 600 00:35:19,191 --> 00:35:22,044 What the hell are you doing here? 601 00:35:22,045 --> 00:35:25,330 Just making sure the witch didn't turn you into a toad 602 00:35:25,331 --> 00:35:26,792 or a block of salt. 603 00:35:26,793 --> 00:35:28,667 Bonnie did a little spell. 604 00:35:28,668 --> 00:35:30,052 It's nothing to worry about. 605 00:35:30,053 --> 00:35:33,522 Just something to keep the killer in you at bay. 606 00:35:33,523 --> 00:35:36,374 [Groaning] 607 00:35:36,375 --> 00:35:38,293 Did something happen? 608 00:35:38,294 --> 00:35:39,513 Let's just say you've got an alter ego 609 00:35:39,514 --> 00:35:42,030 hell bent on killing council members. 610 00:35:42,031 --> 00:35:43,899 So we're going to pack up some of your stuff, 611 00:35:43,900 --> 00:35:45,534 we're going to go to the loft, just for a little bit. 612 00:35:45,535 --> 00:35:48,687 You know, it's like house arrest, light. 613 00:35:50,556 --> 00:35:53,508 Wait, where's Meredith? 614 00:35:56,295 --> 00:35:59,915 She'll be fine, Ric. 615 00:36:07,957 --> 00:36:10,792 Bonnie: Hey. 616 00:36:12,044 --> 00:36:13,678 You OK? 617 00:36:13,679 --> 00:36:16,181 Yeah, I'm fine. 618 00:36:16,182 --> 00:36:19,417 Abby says that all the dying and coming back to life 619 00:36:19,418 --> 00:36:20,887 might have chipped away at Alaric's psyche, 620 00:36:20,888 --> 00:36:23,640 making it easier for the darkness to take hold. 621 00:36:23,641 --> 00:36:26,625 These herbs are the binding element of the spell. 622 00:36:26,626 --> 00:36:28,310 He needs to take them twice a day. 623 00:36:28,311 --> 00:36:31,440 I'll get you more. 624 00:36:31,441 --> 00:36:34,733 Abby and I are going to work on the garden. 625 00:36:36,135 --> 00:36:38,653 How is she doing? 626 00:36:38,654 --> 00:36:41,656 The transition's been hard, 627 00:36:41,657 --> 00:36:43,158 but I think she'll be OK. 628 00:36:43,159 --> 00:36:45,037 Eventually. 629 00:36:45,038 --> 00:36:47,712 I'm going to go back and stay with her for a while. 630 00:36:47,713 --> 00:36:50,615 It'll give us a chance to work things through. 631 00:36:53,970 --> 00:36:56,054 I'm sorry, Bonnie. I didn't... 632 00:36:56,055 --> 00:36:57,973 I didn't want this to happen. 633 00:36:57,974 --> 00:37:02,010 If there's anything that I can do to make it different, I... 634 00:37:08,935 --> 00:37:11,987 I know. 635 00:37:13,489 --> 00:37:16,151 Please say that you forgive me. 636 00:37:17,810 --> 00:37:20,862 Of course I do. 637 00:37:24,492 --> 00:37:25,984 Am I even doing this right? 638 00:37:25,985 --> 00:37:28,253 Yeah, you're doing fine. [Chuckles] OK. 639 00:37:28,254 --> 00:37:31,917 Hey, um, thanks for helping out with Abby. 640 00:37:31,918 --> 00:37:34,125 Bonnie's really lucky to have a friend like you. 641 00:37:34,126 --> 00:37:36,995 Well... 642 00:37:36,996 --> 00:37:40,348 I went through the same thing once. 643 00:37:40,349 --> 00:37:43,470 Ahem. With my dad. 644 00:37:45,154 --> 00:37:47,505 But it didn't really work out. 645 00:37:47,506 --> 00:37:50,842 So... 646 00:37:50,843 --> 00:37:54,446 You know. [Chuckles] 647 00:37:54,447 --> 00:37:57,148 Well, when Bonnie gets back, 648 00:37:57,149 --> 00:38:01,613 she can snap her fingers or wave her hands or whatever, 649 00:38:01,614 --> 00:38:03,738 and make the herbs bloom. 650 00:38:03,739 --> 00:38:07,409 I think Abby's up. 651 00:38:13,791 --> 00:38:15,217 What are you doing? 652 00:38:15,218 --> 00:38:17,419 [Music playing] 653 00:38:18,871 --> 00:38:22,424 You're leaving. 654 00:38:22,425 --> 00:38:25,076 [Scoffs] You kidding me? 655 00:38:25,077 --> 00:38:27,512 I have to. 656 00:38:27,513 --> 00:38:29,648 - I don't know how to do this. - Do what? 657 00:38:29,649 --> 00:38:31,393 Be a vampire or a parent? 658 00:38:31,394 --> 00:38:33,401 Because I can help you be a vampire. 659 00:38:33,402 --> 00:38:35,537 I can teach you self control. 660 00:38:35,538 --> 00:38:38,525 But being a parent, I mean, that's all you. 661 00:38:38,526 --> 00:38:41,076 Bonnie grew up without a mom 662 00:38:41,077 --> 00:38:42,894 because you ran away once. 663 00:38:42,895 --> 00:38:44,746 But now you have an eternity to make up for it 664 00:38:44,747 --> 00:38:46,748 and you're just going to throw that away? 665 00:38:46,749 --> 00:38:48,533 She's better off without me! 666 00:38:48,534 --> 00:38:51,872 No, she's not! No one is better off without their parents. 667 00:38:57,260 --> 00:39:00,378 She wants to make this work. 668 00:39:00,379 --> 00:39:03,214 Please. 669 00:39:03,215 --> 00:39:05,784 Just stay. 670 00:39:05,785 --> 00:39:08,603 [Music playing] 671 00:39:18,481 --> 00:39:21,616 Tell them I'm sorry. 672 00:39:24,904 --> 00:39:27,622 [Door opens and closes] 673 00:39:40,303 --> 00:39:42,470 [Line ringing] 674 00:39:44,123 --> 00:39:45,573 [Ring] 675 00:39:45,574 --> 00:39:47,359 Jeremy: Hello? 676 00:39:47,360 --> 00:39:49,094 Hey, stranger. 677 00:39:49,095 --> 00:39:51,396 Hey, you checking up on me? 678 00:39:51,397 --> 00:39:53,515 Do you need checking up on? 679 00:39:53,516 --> 00:39:57,152 Well, I'm not flunking any of my classes. Yet. 680 00:39:57,153 --> 00:39:59,604 And I got a dog. 681 00:40:01,107 --> 00:40:04,642 Hey, have you talked to Alaric lately? 682 00:40:04,643 --> 00:40:07,162 Uh, no, why? 683 00:40:07,163 --> 00:40:09,164 Is everything OK? 684 00:40:09,165 --> 00:40:11,482 Yeah, everything is fine. 685 00:40:11,483 --> 00:40:15,970 Um, I just wanted to hear your voice. 686 00:40:15,971 --> 00:40:18,206 [Chuckles] OK. 687 00:40:18,207 --> 00:40:19,824 Hey, can I call you later? 688 00:40:19,825 --> 00:40:21,795 I'm actually on my way out with some friends. 689 00:40:23,328 --> 00:40:25,764 Yeah, um, of course, Jer. 690 00:40:25,765 --> 00:40:28,700 Go out. Go have fun and, um... 691 00:40:30,519 --> 00:40:33,471 I... I just miss you. 692 00:40:33,472 --> 00:40:35,523 [Music continues] 693 00:40:35,524 --> 00:40:37,936 Yeah. Yeah, I miss you, too. 694 00:40:51,974 --> 00:40:54,743 [Inhales and exhales] 695 00:41:01,033 --> 00:41:05,387 Little early in the day for you, isn't it? 696 00:41:05,388 --> 00:41:07,756 Just having a little toast. 697 00:41:07,757 --> 00:41:09,557 To what? 698 00:41:09,558 --> 00:41:12,387 Control. 699 00:41:14,513 --> 00:41:16,181 You're happy, I'm happy. 700 00:41:16,182 --> 00:41:19,234 Why are you in such a good mood? 701 00:41:19,235 --> 00:41:22,737 Sage double crossed you, tree's a pile of Ash, 702 00:41:22,738 --> 00:41:24,572 Alaric's got a psychopathic alter ego. 703 00:41:24,573 --> 00:41:26,074 You know, Stefan, 704 00:41:26,075 --> 00:41:27,558 I'm a philanthropist. 705 00:41:27,559 --> 00:41:29,779 I make the world a better place. 706 00:41:29,780 --> 00:41:31,913 Restoring bridges, landmarks, 707 00:41:31,914 --> 00:41:33,865 and... 708 00:41:36,001 --> 00:41:39,754 Historical signs made of the same white oak 709 00:41:39,755 --> 00:41:42,500 as the wickery bridge. 710 00:41:45,211 --> 00:41:47,262 They think all the wood burned. 711 00:41:47,263 --> 00:41:50,732 I sold my rage. Phew. You should have seen me. 712 00:41:50,733 --> 00:41:52,200 We have a weapon. 713 00:41:52,201 --> 00:41:54,135 Game's back on, brother. 714 00:41:55,855 --> 00:41:57,890 Let's go kill some originals. 715 00:41:57,891 --> 00:42:02,005 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.