All language subtitles for The Rage - Carrie 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,300 --> 00:01:19,400 You can´t... 2 00:01:20,200 --> 00:01:22,400 have my daughter. 3 00:01:26,300 --> 00:01:27,900 No. 4 00:01:31,500 --> 00:01:34,300 No. Stay away! 5 00:01:34,600 --> 00:01:37,200 Stay out of here. 6 00:01:43,500 --> 00:01:45,100 Stay out! 7 00:01:50,900 --> 00:01:52,500 She´s my daughter! 8 00:02:01,900 --> 00:02:04,900 Stay away.Stay away.Stay away. 9 00:03:00,500 --> 00:03:02,200 Mommy. 10 00:03:03,200 --> 00:03:06,400 Mommy, come and play with me... 11 00:03:06,700 --> 00:03:08,100 in my room. 12 00:03:09,200 --> 00:03:12,400 Right now, Mommy. Okay? 13 00:03:25,300 --> 00:03:27,400 No! Let go of me! 14 00:03:27,500 --> 00:03:30,800 No! Who will protect her? No! 15 00:03:30,900 --> 00:03:32,700 Let me go! 16 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 Rachel! Rachel! 17 00:03:34,400 --> 00:03:36,600 No! l can´t leave her! 18 00:03:36,700 --> 00:03:39,100 l have to protect her! Rachel! 19 00:03:39,200 --> 00:03:40,600 Okay, Rachel... 20 00:03:42,000 --> 00:03:45,900 your momma´s gotta go somewhere to get some rest so she´ll feel better, okay? 21 00:03:47,100 --> 00:03:48,500 Are you okay? 22 00:03:50,100 --> 00:03:51,800 ls your dad around? 23 00:03:51,900 --> 00:03:53,800 l don´t have a dad. 24 00:03:55,400 --> 00:03:58,400 Okay, here´s what we´re gonna do. 25 00:03:58,400 --> 00:04:00,700 We´re gonna take you someplace real nice... 26 00:04:00,800 --> 00:04:04,200 with a really nice family until we get this sorted out, okay? 27 00:04:26,100 --> 00:04:27,500 Rachel! 28 00:04:40,400 --> 00:04:41,900 Stop it! 29 00:04:41,900 --> 00:04:43,500 Stop! 30 00:04:43,500 --> 00:04:45,200 Stop it! 31 00:05:27,600 --> 00:05:31,200 Hello. lt´s Monday morning. Time to get up and go to work. 32 00:05:31,200 --> 00:05:33,300 But never fear because the Moneyman is here... 33 00:05:42,800 --> 00:05:44,200 Sorry, Walt. 34 00:05:58,400 --> 00:06:02,300 - Are you workin´ tonight? - They moved me to the graveyard shift. 35 00:06:02,400 --> 00:06:04,300 Was the dog in the house last night? 36 00:06:04,400 --> 00:06:07,100 He´s allowed in the morning. 37 00:06:07,200 --> 00:06:09,800 Daytime´s okay, but not at night. 38 00:06:09,900 --> 00:06:12,200 l only let him in this morning. 39 00:06:13,400 --> 00:06:14,900 There´s no juice. 40 00:06:15,000 --> 00:06:16,800 We´re out of a lot of things. 41 00:06:16,800 --> 00:06:20,000 l heard dog noises last night when l was trying to sleep. 42 00:06:20,100 --> 00:06:22,100 Walter was not in the house last night. 43 00:06:22,200 --> 00:06:23,900 That voice! 44 00:06:23,900 --> 00:06:26,000 As long as you´re under this roof... 45 00:06:26,100 --> 00:06:29,600 you´ll respect us as your parents and treat us like that. 46 00:06:29,700 --> 00:06:31,200 Sorry. 47 00:06:32,500 --> 00:06:35,900 Take it easy, Boyd. She might not be with us much longer. 48 00:06:36,000 --> 00:06:38,700 Your mom´s making progress, right? 49 00:06:38,800 --> 00:06:41,000 On her new medication, the Clozaril? 50 00:06:41,100 --> 00:06:44,000 Where are we gonna make up that 300 bucks a month? 51 00:06:46,500 --> 00:06:48,100 May l be excused? 52 00:06:53,600 --> 00:06:55,000 Well, hello. 53 00:06:55,100 --> 00:06:56,900 Oh, she speaks. 54 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 Her mouth opens, and sounds come out. 55 00:07:00,700 --> 00:07:04,300 She didn´t call all weekend. l figured her voice was gone. 56 00:07:04,300 --> 00:07:07,100 What´s wrong? Foster dad being a pain again? 57 00:07:07,100 --> 00:07:08,600 Yeah. 58 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Why are you so weirdly happy? 59 00:07:13,100 --> 00:07:15,300 Do l look any different? 60 00:07:15,400 --> 00:07:17,300 Do you look any-- 61 00:07:18,800 --> 00:07:22,100 Oh, my God! You did it? 62 00:07:22,100 --> 00:07:23,700 Yeah. 63 00:07:23,700 --> 00:07:25,800 Who? 64 00:07:25,900 --> 00:07:29,000 You wouldn´t believe me if l just told you, so l´m bringing him to lunch. 65 00:07:29,900 --> 00:07:33,000 - You suck. - Oh, love you too. 66 00:07:35,500 --> 00:07:38,500 - Best blood. - One. Two. Three. 67 00:07:38,600 --> 00:07:40,100 Four. 68 00:07:40,200 --> 00:07:44,300 Are you ready to beat beat? 69 00:08:17,700 --> 00:08:20,400 Morning, ladies. How you doin´ this morning? 70 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 What´s goin´ on, bro? Get away from me! 71 00:08:23,600 --> 00:08:25,800 Dude, according to these new rules... 72 00:08:25,800 --> 00:08:28,500 how many points do l get if l do that chick over there? 73 00:08:28,600 --> 00:08:30,900 The fat one? Six. 74 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 No, bro, l did her last week and you only gave me five. And she´s not fat. 75 00:08:34,100 --> 00:08:37,200 Yeah, but l figure if he´s got the balls to go in after you, you dirty shit... 76 00:08:37,300 --> 00:08:39,200 l´m giving him an extra point. 77 00:08:41,300 --> 00:08:45,200 - Hey, guys. - Oh, Jesse, that Tracy girl. 78 00:08:45,300 --> 00:08:47,600 You gotta get all over that girl, man. 79 00:08:47,700 --> 00:08:49,100 Serious, bro. 80 00:08:49,200 --> 00:08:51,400 - She´s on my list. - She´s definitely fine. 81 00:08:51,500 --> 00:08:53,600 She got an ass stamped B.P., baby! 82 00:08:53,700 --> 00:08:55,700 Bulldog property. 83 00:08:59,100 --> 00:09:01,300 Can you develop these at work for me? 84 00:09:09,700 --> 00:09:12,400 - Total coyote date. - That´s harsh, bro. 85 00:09:12,500 --> 00:09:13,900 lt´s the truth. 86 00:09:14,000 --> 00:09:16,600 - What´s a coyote date? - You don´t know? 87 00:09:16,700 --> 00:09:20,200 That´s when you wake up in the morning, some ugly chick sleeping on your arm... 88 00:09:20,200 --> 00:09:23,100 and you´d rather gnaw it off than have to wake her up. 89 00:09:25,700 --> 00:09:27,900 God, woman, you come prepared. 90 00:09:29,700 --> 00:09:31,600 Tell me who the special someone is. 91 00:09:31,700 --> 00:09:34,400 All will be revealed in due time. 92 00:09:53,000 --> 00:09:56,300 ""Romeo and Juliet,"" a tale... 93 00:09:56,400 --> 00:10:00,900 of star-crossed lovers, pulled apart by their families, society... 94 00:10:01,000 --> 00:10:04,600 and, some might say, by fate. 95 00:10:04,700 --> 00:10:09,800 Why is it that we are so moved by love that ends with separation? 96 00:10:09,900 --> 00:10:11,300 What say? 97 00:10:12,300 --> 00:10:13,700 Anyone. 98 00:10:14,900 --> 00:10:16,500 Anyone! 99 00:10:23,100 --> 00:10:25,200 l don´t know that l believe in it. 100 00:10:25,300 --> 00:10:27,200 Believe in what? 101 00:10:28,000 --> 00:10:29,400 Love. 102 00:10:29,500 --> 00:10:35,000 Well, then you´ve got bigger problems than passing this class. 103 00:10:35,000 --> 00:10:38,100 - Who would love her? - Yes, Arnold. 104 00:10:38,200 --> 00:10:41,900 ""Love is 15 seconds of squishing noises."" 105 00:10:42,000 --> 00:10:44,200 Unquote. Johnny Rotten. Know what l´m saying? 106 00:10:44,200 --> 00:10:47,000 Dork. Kill that kid. 107 00:10:47,000 --> 00:10:49,100 Do you think all love stories are tragedies? 108 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Unless they die at the same time... 109 00:10:52,100 --> 00:10:56,100 all lovers are eventually separated by death, right? 110 00:10:57,800 --> 00:11:02,000 Then ""Romeo and Juliet"" isn´t a tragedy. They could only be together in death. 111 00:11:02,000 --> 00:11:05,600 Yes! Very good! 112 00:11:06,400 --> 00:11:09,100 A foul cynic, most cliche. 113 00:11:09,100 --> 00:11:14,300 - A true romantic. How refreshing! - Yeah. 114 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 Shut up. 115 00:11:37,900 --> 00:11:40,400 Oh, hello there. 116 00:11:43,000 --> 00:11:45,600 Hey, girls, what´s happenin´? 117 00:11:45,600 --> 00:11:48,300 Move out. Thank you. 118 00:11:48,300 --> 00:11:51,900 Mark Bing wanted me to invite you to his party Friday night. 119 00:11:53,400 --> 00:11:56,800 - ls Jesse going with anyone? - l don´t think so. 120 00:11:56,900 --> 00:11:59,400 Could you please refrain from shooting my ass? 121 00:12:42,900 --> 00:12:45,000 Lisa. 122 00:13:13,200 --> 00:13:15,900 Did you see that? 123 00:13:20,900 --> 00:13:22,400 Oh, my God! 124 00:13:26,200 --> 00:13:29,200 Let´s go. Stay back, please. 125 00:13:29,200 --> 00:13:30,700 Let´s stay back. 126 00:13:50,500 --> 00:13:53,900 You better come with me. A girl just killed herself in the lot. 127 00:13:55,000 --> 00:13:56,400 Stay here. 128 00:14:22,600 --> 00:14:24,000 Best blood. 129 00:14:25,200 --> 00:14:26,600 Oh, my God. 130 00:14:27,800 --> 00:14:31,100 Rachel, come on, back away. 131 00:14:33,300 --> 00:14:37,000 Attention all students. Report to your homeroom classes. 132 00:14:42,200 --> 00:14:45,600 Oh, man. Whose car is this? 133 00:14:48,300 --> 00:14:52,300 She was really happy this morning. 134 00:14:52,400 --> 00:14:54,900 l don´t understand why she-- 135 00:14:56,500 --> 00:14:58,300 lt´s okay. 136 00:14:58,400 --> 00:15:00,600 Let it out. 137 00:15:00,700 --> 00:15:02,100 No. 138 00:15:03,800 --> 00:15:05,800 l don´t cry. 139 00:15:09,900 --> 00:15:12,800 Miss Snell, please report to the principal´s office. 140 00:15:12,800 --> 00:15:16,000 Miss Snell, please come to the principal´s office. 141 00:15:17,300 --> 00:15:19,600 l have to go. 142 00:15:19,700 --> 00:15:22,300 Rachel, stay here, okay? 143 00:15:22,300 --> 00:15:24,800 l´ll be back as soon as l can. 144 00:15:40,900 --> 00:15:43,100 One of our students died today. 145 00:15:44,500 --> 00:15:48,500 We will observe at exactly 1:00 p.m. a moment of silence. 146 00:15:54,000 --> 00:15:55,900 - Lisa Parker may be gone. - Hand me the score book. 147 00:15:56,000 --> 00:15:59,500 But she will not be forgotten by her friends. 148 00:15:59,600 --> 00:16:02,800 She will not be forgotten by her fellow students. 149 00:16:02,800 --> 00:16:04,900 She will not be forgotten by her teachers... 150 00:16:05,900 --> 00:16:08,500 or by her school. 151 00:16:26,200 --> 00:16:28,700 Her parents are going to want all this. 152 00:16:36,300 --> 00:16:38,000 Oh, my. 153 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 That girl Lisa, right? 154 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 Yeah. 155 00:16:41,600 --> 00:16:45,000 l was supposed to have lunch with her today. 156 00:16:45,000 --> 00:16:46,500 Yeah? 157 00:16:49,700 --> 00:16:54,500 You guys thought she was shit, right? Mark. 158 00:16:54,600 --> 00:16:56,700 Don´t look at me like this. You guys said it. You thought she was shit. 159 00:16:56,700 --> 00:16:58,200 What did you do? 160 00:16:58,200 --> 00:17:00,300 Nothing. l didn´t do anything. 161 00:17:02,400 --> 00:17:07,200 lt´s just Lisa was acting all happy, you know, like we were going steady. 162 00:17:07,200 --> 00:17:10,300 And l had to break the news to her that she was just a pump. 163 00:17:10,400 --> 00:17:12,200 You know, a nut. 164 00:17:12,300 --> 00:17:14,600 She didn´t mean anything to me. 165 00:17:16,900 --> 00:17:19,500 l guess she couldn´t handle it. 166 00:17:21,000 --> 00:17:23,700 ls that your brilliant attempt to fix it? 167 00:17:25,300 --> 00:17:27,300 That´s good. 168 00:17:27,400 --> 00:17:31,400 You need all the points you can get. l don´t know why you´re erasing them. 169 00:17:31,500 --> 00:17:33,400 That´s cold, man. 170 00:17:36,000 --> 00:17:39,900 On Friday we have the Kings University scout coming to the game. 171 00:17:41,200 --> 00:17:43,300 lf all this gets out-- Sex and suicide. 172 00:17:44,300 --> 00:17:47,400 Come on, man. Catholic schools frown on that shit. 173 00:17:49,300 --> 00:17:52,300 lf l don´t get into a good school, my dad´s gonna kill me. 174 00:17:53,400 --> 00:17:55,400 But nobody´s gonna find out about this. 175 00:17:58,800 --> 00:18:00,900 Lisa took a picture of us last night. 176 00:18:02,800 --> 00:18:05,400 What if her parents ask questions? 177 00:18:05,400 --> 00:18:07,400 That´s a problem. 178 00:18:07,400 --> 00:18:09,400 Oh, shit. 179 00:18:10,700 --> 00:18:13,700 All right, l´ll handle it. l´ll take care of it. 180 00:18:15,800 --> 00:18:17,600 How? 181 00:18:17,700 --> 00:18:19,600 Relax, man. Come on. 182 00:18:19,700 --> 00:18:21,500 Come on. 183 00:19:16,100 --> 00:19:19,100 - Sorry. Didn´t mean to scare you. - lt´s all right. 184 00:19:19,100 --> 00:19:20,800 You´re Rachel, right? 185 00:19:21,900 --> 00:19:23,500 Yeah. Yeah. 186 00:19:23,600 --> 00:19:25,800 l´m Jesse. English? 187 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 Right. 188 00:19:27,900 --> 00:19:29,300 The true romantic? 189 00:19:30,500 --> 00:19:33,000 - Yeah. - Rachel, listen. That Lisa girl? 190 00:19:33,100 --> 00:19:37,200 She had these pictures that have what you might call sentimental value. 191 00:19:37,200 --> 00:19:39,800 l figured 20 bucks ought to cover it. 192 00:19:43,400 --> 00:19:45,700 What do you want, 30? 193 00:19:45,800 --> 00:19:48,100 They´re not your pictures. 194 00:19:48,200 --> 00:19:51,100 lt´s not like she´s gonna be pickin´ them anytime soon, is it? 195 00:19:52,800 --> 00:19:55,000 Cut it out, man. 196 00:19:56,200 --> 00:19:58,800 All right, Rachel, l´ll tell you what. 197 00:19:58,900 --> 00:20:00,800 How ´bout l swing by when you get off work? 198 00:20:00,900 --> 00:20:02,800 l´ll take you out for a cruise. 199 00:20:04,700 --> 00:20:06,800 Come on. l don´t bite. 200 00:20:06,900 --> 00:20:08,800 Unless you want me to. 201 00:20:10,200 --> 00:20:11,700 l don´t think so. 202 00:20:11,700 --> 00:20:13,300 Why not? 203 00:20:17,600 --> 00:20:19,000 Because l´m a dyke. 204 00:20:23,600 --> 00:20:25,000 That´s funny. 205 00:20:26,300 --> 00:20:28,600 - Don´t laugh, man. - Just drive. 206 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 How you doin´ tonight? 207 00:21:10,700 --> 00:21:13,900 ""For a moment, l thought someone was actually seeing me... 208 00:21:14,000 --> 00:21:16,100 but it was all a lie. 209 00:21:16,200 --> 00:21:19,700 Eric lied when he said l was special, and l guess l was lying to myself. 210 00:21:19,800 --> 00:21:21,700 l believed him."" 211 00:21:21,800 --> 00:21:26,700 Rachel, is there anything in there that strikes a chord for you? 212 00:21:28,200 --> 00:21:30,800 Do you know what Lisa was referring to? 213 00:21:34,500 --> 00:21:36,600 Yesterday, she-- 214 00:21:39,800 --> 00:21:42,500 She told me she lost her virginity. 215 00:21:42,500 --> 00:21:44,800 Do you know this boy? 216 00:21:44,900 --> 00:21:47,000 Eric Stark. 217 00:21:47,100 --> 00:21:48,900 He´s on the team. 218 00:21:49,000 --> 00:21:50,900 Can l talk to you for a second? 219 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Excuse us, Rachel. 220 00:21:56,300 --> 00:21:59,700 Robbie, l had a freshman girl crying in the hallway last week. 221 00:21:59,700 --> 00:22:02,700 Five more have been in my office this semester. 222 00:22:02,800 --> 00:22:06,500 l couldn´t get anything out of them, but their friends told me... 223 00:22:06,600 --> 00:22:10,600 that football players slept with them then dumped them. 224 00:22:10,700 --> 00:22:12,900 There´s nothing illegal about breaking a girl´s heart. 225 00:22:12,900 --> 00:22:15,200 Eric is 18. 226 00:22:15,200 --> 00:22:17,300 Lisa was 16. That´s statutory rape. 227 00:22:17,400 --> 00:22:18,800 That´s a stretch. 228 00:22:18,900 --> 00:22:23,700 Let´s make it before someone else´s daughter jumps off a building. 229 00:22:25,500 --> 00:22:27,100 Listen. 230 00:22:27,200 --> 00:22:30,900 Are you sure you´re still not trying to save a girl that died 20 years ago? 231 00:22:33,000 --> 00:22:34,400 Help me! 232 00:22:35,600 --> 00:22:38,100 Plug it up! Plug it up! 233 00:22:46,500 --> 00:22:50,200 Okay. l´ll look into it. 234 00:23:04,400 --> 00:23:05,900 That was great. 235 00:23:08,500 --> 00:23:10,000 Yeah. 236 00:23:14,100 --> 00:23:16,400 The Minute Man! 237 00:23:16,400 --> 00:23:19,600 Do it, baby! Do it again. 238 00:23:21,000 --> 00:23:22,900 Gimme the book. 239 00:23:23,000 --> 00:23:25,900 That´s in the book. Panties. 240 00:23:26,000 --> 00:23:27,700 Oh, my-- 241 00:23:35,400 --> 00:23:37,800 He´s going back in for double time? 242 00:23:42,800 --> 00:23:44,900 l don´t feel good. l´m gonna be sick. 243 00:23:45,000 --> 00:23:47,500 - He´s gonna puke! - Not in my car. 244 00:23:53,600 --> 00:23:58,500 You know, Mark invited me to his party on Friday. 245 00:24:03,500 --> 00:24:05,400 What are you thinking about? 246 00:24:06,500 --> 00:24:07,900 Nobody. 247 00:24:09,300 --> 00:24:11,400 l asked what, not who. 248 00:24:11,500 --> 00:24:13,600 lt´s nothing. 249 00:24:17,500 --> 00:24:22,200 Doesn´t it bother you that some girl offed herself yesterday? 250 00:24:23,200 --> 00:24:26,300 - Why? She wasn´t anybody. - What? 251 00:24:26,400 --> 00:24:29,700 l mean, l didn´t know her. 252 00:24:34,300 --> 00:24:38,900 You know, l still don´t have a date for Mark´s party. 253 00:24:40,900 --> 00:24:42,400 Hint, hint. 254 00:24:53,100 --> 00:24:54,500 Shit! 255 00:25:10,600 --> 00:25:12,100 Stop. 256 00:25:17,200 --> 00:25:19,200 Rachel, stop this. 257 00:25:46,500 --> 00:25:48,600 Hey, get back here. 258 00:25:49,800 --> 00:25:51,800 That rotten dog. 259 00:26:25,500 --> 00:26:28,200 Hey, your dumb dog got out. 260 00:27:05,500 --> 00:27:07,000 Walter! 261 00:27:19,100 --> 00:27:20,400 Stay! 262 00:27:22,400 --> 00:27:23,800 Stop! 263 00:27:30,400 --> 00:27:31,800 Walter! My God! 264 00:27:47,600 --> 00:27:49,500 Stop! Help! 265 00:27:51,600 --> 00:27:53,900 Please stop! Stop! 266 00:27:56,100 --> 00:27:57,700 Stop! 267 00:28:01,200 --> 00:28:02,500 Rachel? 268 00:28:02,500 --> 00:28:04,500 - Please. - What happened? 269 00:28:04,600 --> 00:28:06,500 Please help me. 270 00:28:25,300 --> 00:28:27,200 Are you gonna be all right? 271 00:28:31,200 --> 00:28:33,000 Sorry. 272 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 For what? 273 00:28:37,100 --> 00:28:40,000 For making you come out here all this way. 274 00:28:40,000 --> 00:28:41,800 Don´t worry about it. 275 00:28:41,900 --> 00:28:44,200 And what about my windshield? How bizarre was that? 276 00:28:44,300 --> 00:28:46,700 l´m sorry about your car. 277 00:28:46,800 --> 00:28:50,500 lt wasn´t your fault. lt was probably a rock or something. 278 00:28:54,300 --> 00:28:56,200 Walter´s banged up pretty bad. 279 00:28:56,300 --> 00:28:58,200 Has broken ribs. 280 00:28:58,300 --> 00:29:01,400 He tore an artery in his front leg. He´s lost quite a bit of blood. 281 00:29:01,500 --> 00:29:03,300 His pressure´s stabilized. 282 00:29:03,300 --> 00:29:06,700 He´s gonna make it. 283 00:29:06,700 --> 00:29:09,300 - Can l see him? - Come back tomorrow. 284 00:29:09,400 --> 00:29:11,000 Any time after 8:00. 285 00:29:18,700 --> 00:29:22,200 Don´t worry. lt´s because you look like a mass murderer. 286 00:29:28,900 --> 00:29:30,900 What´s up with the music here? 287 00:29:30,900 --> 00:29:33,700 Don´t they have anything good, like some Garbage? 288 00:29:33,700 --> 00:29:37,100 - You like Garbage? - Yeah. Shirley Manson, she rocks. 289 00:29:42,100 --> 00:29:44,100 Lisa loved her. 290 00:29:48,300 --> 00:29:50,500 You two were really close, huh? 291 00:29:55,100 --> 00:29:57,300 l´m really sorry. 292 00:29:58,600 --> 00:30:00,000 Sometimes... 293 00:30:02,100 --> 00:30:05,200 l´d see someone from behind... 294 00:30:05,300 --> 00:30:07,600 and l´d know... 295 00:30:07,700 --> 00:30:11,600 l´d just know it was Lisa. 296 00:30:12,800 --> 00:30:15,500 And she´d turn around, and it wasn´t. 297 00:30:15,600 --> 00:30:18,100 But sometimes it was. 298 00:30:18,200 --> 00:30:19,600 And now... 299 00:30:21,700 --> 00:30:25,500 whenever l see someone who looks like her, and she turns around... 300 00:30:27,600 --> 00:30:29,500 it won´t be. 301 00:30:31,200 --> 00:30:32,700 Ever. 302 00:30:47,100 --> 00:30:49,100 lt´s gettin´ pretty late. 303 00:30:49,100 --> 00:30:52,200 - Can l give you a ride home? - No, l can walk. 304 00:30:53,900 --> 00:30:55,400 Yeah, right. 305 00:30:56,300 --> 00:30:58,300 l can hitch. Don´t worry about it. 306 00:30:58,300 --> 00:31:00,800 Then you can go hitch. 307 00:31:00,900 --> 00:31:03,100 Or l could just... 308 00:31:04,500 --> 00:31:06,900 wait for my limo. 309 00:31:06,900 --> 00:31:09,300 Yeah, you could do that. 310 00:31:09,400 --> 00:31:11,300 Just wait for your limo. 311 00:31:18,000 --> 00:31:19,500 Come on. 312 00:31:31,300 --> 00:31:34,200 All right, l guess l´ll see you in school tomorrow. 313 00:31:35,200 --> 00:31:36,600 Sure. 314 00:31:38,200 --> 00:31:40,900 You´ll let me know how Walter´s doing? 315 00:31:41,000 --> 00:31:42,400 Yeah. 316 00:31:42,500 --> 00:31:45,700 And thank you... 317 00:31:47,200 --> 00:31:48,600 for everything. 318 00:31:50,700 --> 00:31:52,800 Well, good night. 319 00:31:56,300 --> 00:31:57,900 Good night. 320 00:31:59,400 --> 00:32:02,300 - lt´s the dry weather. - An acrylic sweater. 321 00:32:07,200 --> 00:32:09,700 l shook her hand. 322 00:32:09,800 --> 00:32:12,700 Thank you for your support. l´d like your vote. 323 00:32:14,600 --> 00:32:16,500 Stupid. 324 00:32:17,900 --> 00:32:19,400 Lisa! 325 00:32:22,300 --> 00:32:25,800 Don´t! Don´t jump! 326 00:33:00,600 --> 00:33:03,100 Last night, l took a look at your file. 327 00:33:03,200 --> 00:33:06,300 Your mom is at Arkham for schizophrenia? 328 00:33:08,200 --> 00:33:10,500 How´s she doing? 329 00:33:10,500 --> 00:33:12,400 She´s gonna be fine. 330 00:33:14,200 --> 00:33:17,600 l had a really traumatic experience in high school. 331 00:33:18,600 --> 00:33:22,800 l tried to help someone, and it backfired horribly. 332 00:33:25,900 --> 00:33:28,200 No, stop! 333 00:33:30,500 --> 00:33:32,400 l spent some time at Arkham... 334 00:33:33,200 --> 00:33:35,400 as a patient. 335 00:33:35,400 --> 00:33:37,600 Does that shock you? 336 00:33:37,600 --> 00:33:42,000 l guess. l mean, you seem pretty normal to me. 337 00:33:43,800 --> 00:33:47,000 Yeah, well, l try. 338 00:33:50,500 --> 00:33:52,500 Do you visit your mom often? 339 00:33:55,700 --> 00:33:57,700 ls that scary for you? 340 00:33:59,600 --> 00:34:01,100 What do you mean? 341 00:34:01,200 --> 00:34:05,500 lt´s perfectly normal to be afraid of turning out like your parents. 342 00:34:05,600 --> 00:34:07,700 Come on. 343 00:34:07,800 --> 00:34:10,800 l know l´m ten times more likely to get it than most people. 344 00:34:11,800 --> 00:34:13,800 l didn´t mean to patronize you. 345 00:34:15,200 --> 00:34:19,000 So, is that scary for you? 346 00:34:25,500 --> 00:34:26,700 Rachel... 347 00:34:28,500 --> 00:34:32,300 in a way you´ve lost your mother... 348 00:34:32,400 --> 00:34:34,800 and now you´ve lost a friend. 349 00:34:36,000 --> 00:34:38,400 Losing people close to you can be... 350 00:34:38,400 --> 00:34:42,600 very painful and lonely. 351 00:34:56,200 --> 00:34:58,200 - lf you want to talk-- - No! 352 00:35:07,600 --> 00:35:09,000 l´m sorry. 353 00:35:10,500 --> 00:35:12,400 l must´ve knocked it. 354 00:35:12,400 --> 00:35:14,900 l didn´t see you knock it. 355 00:35:22,400 --> 00:35:23,900 l know. 356 00:35:25,300 --> 00:35:27,400 l know what you did to her. 357 00:35:39,700 --> 00:35:42,200 As we can see from last year´s film... 358 00:35:42,200 --> 00:35:46,200 the Carlin Devils play tough, smash-mouth football. 359 00:35:46,300 --> 00:35:48,500 Here we see Mr. Bing-- 360 00:35:48,600 --> 00:35:51,900 - l thought you got the pictures. - Just relax, all right? 361 00:35:52,000 --> 00:35:54,800 Nobody knows but us. l´m sure they´re at the Photo Mat. l´ll get them. 362 00:35:54,800 --> 00:35:57,900 lt takes an hour to develop film. Come on, man. 363 00:35:58,000 --> 00:36:00,600 Mr. Bing, on your feet. 364 00:36:04,200 --> 00:36:06,700 - Turn around and drop trou. - What? 365 00:36:06,800 --> 00:36:09,100 You heard. Drop trou, shorts and all. 366 00:36:10,800 --> 00:36:12,300 Now, son! 367 00:36:12,400 --> 00:36:14,800 lf you wanna stay a starter on this team. 368 00:36:17,600 --> 00:36:19,600 You undress like a girl. Let´s go. 369 00:36:23,500 --> 00:36:25,400 After that half-assed block... 370 00:36:25,500 --> 00:36:29,900 l wanted to check to see if maybe you had a tampon string between your legs. 371 00:36:31,800 --> 00:36:33,200 Sit. 372 00:36:37,600 --> 00:36:40,700 All right, girls, come this Friday it´s gonna be kill or be killed. 373 00:36:40,700 --> 00:36:42,200 Let´s go! 374 00:36:46,700 --> 00:36:50,100 - Yeah, Bing! - You ready for the game Friday? 375 00:36:57,200 --> 00:37:00,600 You´re saying you´ve never seen, met or talked to Lisa Parker at all ? 376 00:37:00,700 --> 00:37:02,700 No, sir, never. 377 00:37:03,600 --> 00:37:05,600 Who´s this you´re hanging on to? 378 00:37:09,300 --> 00:37:13,000 Salvation Army alert. Look who Jess is talking to. 379 00:37:13,100 --> 00:37:15,400 She´s such a bottom-feeder. 380 00:37:15,400 --> 00:37:17,600 You working tonight? 381 00:37:17,700 --> 00:37:19,100 No. 382 00:37:19,900 --> 00:37:22,100 You wanna meet me at the diner? 383 00:37:24,000 --> 00:37:25,900 - Yeah? - Yeah. 384 00:37:28,300 --> 00:37:30,300 Cool. See you there. 385 00:37:34,800 --> 00:37:36,900 So, what did he want? 386 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 He asked me out. 387 00:37:41,800 --> 00:37:45,500 - And what´d you say? - l said, ""Okay. lt´s your funeral."" 388 00:37:46,600 --> 00:37:49,200 Well, okay, pardon me. 389 00:37:49,300 --> 00:37:52,800 But is hanging out with jock-boy such a hot idea? 390 00:37:52,800 --> 00:37:57,000 l just heard that he´s dating Tracy Campbell, you know. 391 00:37:57,100 --> 00:37:59,700 And she-- 392 00:37:59,800 --> 00:38:03,100 Right now she´s giving you the look of a thousand deaths. 393 00:38:10,300 --> 00:38:11,700 She´s beautiful. 394 00:38:14,500 --> 00:38:16,000 Yeah, duh! 395 00:38:18,200 --> 00:38:20,300 Coach says l´m starting this week. 396 00:38:24,900 --> 00:38:26,600 What happened in there? 397 00:38:26,600 --> 00:38:29,600 Kelton, with the frickin´ sheriff´s badge he pulled out of a cereal box. 398 00:38:29,700 --> 00:38:33,100 Somebody told him l did Lisa, and l´m suspended. My dad´s gonna kill me. 399 00:38:33,200 --> 00:38:35,700 - What about the game? - Who cares? 400 00:38:35,800 --> 00:38:39,200 Kelton nailed me with a picture of Lisa and l, started talking statutory rape. 401 00:38:39,300 --> 00:38:41,900 Now l face the D.A. on Thursday. 402 00:38:42,000 --> 00:38:44,500 Relax. lt´s bullshit, all right? 403 00:38:44,600 --> 00:38:48,800 Your dad´s gonna kick your ass, but he´s a lawyer, and he´ll kill that shit dead. 404 00:38:48,800 --> 00:38:53,600 l´ll miss the game of the year. Football scouts are gonna be there... 405 00:38:53,600 --> 00:38:56,100 and l´m gonna be sitting on the bench with my thumb up my ass. 406 00:38:57,200 --> 00:38:58,600 And that bitch Rachel. 407 00:38:58,700 --> 00:39:02,100 You know she´ll be talking all kinds of shit to anyone who wants to listen. 408 00:39:02,200 --> 00:39:04,000 The best defense is a good offence. 409 00:39:05,300 --> 00:39:09,100 - What´s that supposed to mean? - Get in. We´re gonna do damage control. 410 00:39:15,200 --> 00:39:18,200 Get it together. He´s just a guy. 411 00:39:22,500 --> 00:39:24,600 You are gonna be late. 412 00:39:26,800 --> 00:39:28,300 Boyd? 413 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Emilyn? 414 00:39:39,000 --> 00:39:41,100 Forget your keys? 415 00:40:48,800 --> 00:40:51,200 Let´s take the front. 416 00:41:05,500 --> 00:41:07,400 Stop it! Stop! 417 00:41:07,500 --> 00:41:09,500 Stop! Stop! 418 00:41:09,600 --> 00:41:11,000 Rachel. 419 00:41:29,700 --> 00:41:33,600 - Hello. - What´s your favorite scary movie? 420 00:41:34,800 --> 00:41:36,800 Rachel? 421 00:41:36,800 --> 00:41:38,300 What? 422 00:41:39,100 --> 00:41:40,500 Are you naked? 423 00:41:40,600 --> 00:41:42,800 Who is this? 424 00:41:42,900 --> 00:41:46,600 Or are you wearing a little red towel? 425 00:41:53,400 --> 00:41:54,800 lt´s playtime. 426 00:41:57,600 --> 00:41:59,600 Who the fuck is this? 427 00:42:00,900 --> 00:42:03,300 Why don´t l come in and show you, you fuckin´ dyke? 428 00:42:06,400 --> 00:42:07,800 What do you want? 429 00:42:13,900 --> 00:42:15,400 Who is this? 430 00:42:15,400 --> 00:42:17,900 Don´t you recognize the voice? 431 00:42:18,000 --> 00:42:20,700 Who does it sound like? 432 00:42:26,000 --> 00:42:27,600 l´m calling the police. 433 00:42:30,400 --> 00:42:33,200 Come on out here, Rachel. You bitch! 434 00:42:34,800 --> 00:42:37,500 - What are you doing? - Fuck her over like she´s fuckin´ me. 435 00:42:37,600 --> 00:42:40,400 No way. What the fuck are you doin´? 436 00:42:42,600 --> 00:42:46,400 l have an emergency. l´m at 3366 Broad Street. 437 00:42:59,500 --> 00:43:02,600 - lt´s the parents! - Let´s go. Let´s get out of here. 438 00:43:09,300 --> 00:43:11,600 Yeah, l´m still here. 439 00:43:14,700 --> 00:43:18,100 - lf she touches you one more time-- - You never liked her. 440 00:43:18,200 --> 00:43:19,800 Everything´s okay now. 441 00:43:20,700 --> 00:43:22,200 What´s this? 442 00:43:22,200 --> 00:43:24,100 Really. 443 00:43:24,200 --> 00:43:26,100 Thanks. 444 00:43:26,200 --> 00:43:28,300 Look at the window. 445 00:43:28,300 --> 00:43:30,600 What the hell happened here? 446 00:43:31,900 --> 00:43:33,600 How should l know? 447 00:43:33,700 --> 00:43:36,200 Ah, Jesus! 448 00:43:48,800 --> 00:43:51,700 Don´t go tellin´ no stories about my boy Eric. 449 00:44:19,400 --> 00:44:22,200 Why do the innocent always get hit in a drive-by? 450 00:44:23,400 --> 00:44:26,000 What happened to you last night? l waited up for you. 451 00:44:30,500 --> 00:44:33,900 - Why don´t you tell me what happened? - What are you talking about? 452 00:44:35,300 --> 00:44:38,900 l waited in the cafe for over an hour. 453 00:44:38,900 --> 00:44:40,900 l´ll tell you what happened. 454 00:44:40,900 --> 00:44:43,500 Okay, what is wrong with this picture? 455 00:44:43,600 --> 00:44:45,600 What does he see in her? 456 00:44:45,700 --> 00:44:49,300 Come on, Trace. You´re caviar, she´s Cheez Whiz. 457 00:44:49,400 --> 00:44:53,800 He´ll come around. He´s letting little Jesse do the thinking for big Jesse. 458 00:44:56,400 --> 00:45:00,200 l just don´t want any part of this, okay? 459 00:45:00,200 --> 00:45:03,000 Look, let me talk to Mark. l´ll work this out. 460 00:45:03,100 --> 00:45:05,500 They were probably drunk and just being stupid. 461 00:45:05,600 --> 00:45:07,700 No, don´t. 462 00:45:09,300 --> 00:45:12,400 You know what? Maybe all of this isn´t such a good idea. 463 00:45:12,400 --> 00:45:14,500 All of what? 464 00:45:17,000 --> 00:45:20,500 Guys like you are supposed to date girls like Tracy, okay? 465 00:45:21,600 --> 00:45:25,400 That´s what this is about? No. Hold on. 466 00:45:26,800 --> 00:45:28,900 Her? Let me take you out for a date. 467 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 A nice mellow one. Tonight. 468 00:45:32,600 --> 00:45:35,600 l´m not going anywhere until you say yes. Go ahead, try me. 469 00:45:36,300 --> 00:45:38,300 See? 470 00:45:39,800 --> 00:45:42,300 l mean it. l´m telling you. 471 00:45:42,300 --> 00:45:44,300 Just say yes. 472 00:45:46,400 --> 00:45:49,200 What was that? 473 00:45:49,300 --> 00:45:50,700 All right. 474 00:45:54,300 --> 00:45:56,600 Yes. 475 00:46:02,200 --> 00:46:05,100 Rachel, l need to talk to you. 476 00:46:09,400 --> 00:46:10,800 We need to talk. 477 00:46:11,700 --> 00:46:14,400 - What´s the matter? - Did you go by Rachel´s? 478 00:46:14,500 --> 00:46:18,700 Yeah. We were just sending her a little message. 479 00:46:18,700 --> 00:46:22,000 Give it to me next time. l´ll make sure she gets it. 480 00:46:22,100 --> 00:46:25,400 What are you gettin´ all bent for? This girl´s just a skank. 481 00:46:25,400 --> 00:46:28,700 - You don´t even know her. - You do? What do you know about her? 482 00:46:28,700 --> 00:46:31,800 She´s a nice girl. She doesn´t deserve to be treated like that. 483 00:46:31,900 --> 00:46:34,500 - Who are you to send her a message? - Who am l? 484 00:46:34,600 --> 00:46:38,900 l´m a friend who gives a shit that my boy´s goin´ down for rape. That´s who. 485 00:46:39,000 --> 00:46:41,800 l´m gonna do anything l gotta do to keep her from fuckin´ talkin´. 486 00:46:41,900 --> 00:46:44,500 Eric´s a big boy. He made his own decisions. Let him live with them. 487 00:46:44,600 --> 00:46:47,000 You got say anything else to say to her, deal with me. 488 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 - Deal with you? - Deal with me. 489 00:46:49,100 --> 00:46:52,000 No. You´re gonna have to deal with me. 490 00:46:55,600 --> 00:46:58,300 What is wrong with you, Jesse? 491 00:46:58,400 --> 00:47:01,700 This is us, man! We´re all friends here. 492 00:47:02,700 --> 00:47:05,300 No, we just grew up together. 493 00:47:07,700 --> 00:47:11,400 This is just a test that will let me know how to help you better. 494 00:47:11,500 --> 00:47:12,900 You´re wasting your time. 495 00:47:13,000 --> 00:47:15,800 Just answer the statements true or false, okay? 496 00:47:18,700 --> 00:47:22,200 ""There´s a man inside the television who tells me what to do."" 497 00:47:22,300 --> 00:47:26,200 False? l don´t see the point. 498 00:47:27,400 --> 00:47:31,200 ""Sometimes my thoughts assume the form of a giant insect."" 499 00:47:31,300 --> 00:47:34,700 - This doesn´t make any sense. - Answer true or false. 500 00:47:35,700 --> 00:47:38,600 Again. ""Sometimes my thoughts assume the form of a giant insect."" 501 00:47:38,600 --> 00:47:39,900 False. 502 00:47:40,000 --> 00:47:43,100 ""lf you want to play the piano well, you have to practice."" 503 00:47:43,200 --> 00:47:44,600 True. 504 00:47:44,700 --> 00:47:48,000 ""Large furry animals crawl on my face every night while l sleep."" 505 00:47:48,100 --> 00:47:49,900 True. 506 00:47:51,200 --> 00:47:52,700 l have a dog. 507 00:47:56,700 --> 00:47:59,600 ""Sometimes l can move things with my mind."" 508 00:48:02,800 --> 00:48:05,500 - You can´t make me do this. - Honey, sit down. 509 00:48:05,600 --> 00:48:07,000 l´m trying to help. 510 00:48:07,100 --> 00:48:09,900 - You´re not my mother, you know. - l´m trying to be your friend. 511 00:48:09,900 --> 00:48:12,200 Let go of me! 512 00:48:28,700 --> 00:48:30,800 They´re all gonna laugh at you! 513 00:48:48,500 --> 00:48:52,000 Selling used cars is not what l want. 514 00:48:52,100 --> 00:48:55,000 Unless l nail that football scholarship, that´s what l get. 515 00:48:56,300 --> 00:48:58,800 l can´t believe l´m telling you this. 516 00:49:00,200 --> 00:49:02,700 l never told anybody this before in my life. 517 00:49:06,900 --> 00:49:10,300 lt must be nice not having to be like everybody else. 518 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 lt´s not so great. 519 00:49:16,400 --> 00:49:18,000 l mean... 520 00:49:18,000 --> 00:49:22,400 sometimes l wish l could just be one of the shiny, happy people. 521 00:49:24,900 --> 00:49:26,700 Does that surprise you? 522 00:49:26,700 --> 00:49:28,200 Yeah. 523 00:49:30,200 --> 00:49:32,500 Everything about you surprises me. 524 00:49:57,900 --> 00:50:01,100 l knew this guy once. He did this thing. 525 00:50:02,600 --> 00:50:05,200 He could suck a strand of spaghetti... 526 00:50:05,300 --> 00:50:08,800 up his mouth and right out of his nose. 527 00:50:08,800 --> 00:50:10,300 Brain flossing? 528 00:50:11,600 --> 00:50:13,600 He called it a talent. 529 00:50:15,700 --> 00:50:18,600 l bet you´re wondering where l´m going with this, right? 530 00:50:21,000 --> 00:50:22,400 Well-- 531 00:50:24,100 --> 00:50:27,400 You really have a talent. You´ve got football. 532 00:50:28,700 --> 00:50:33,100 lt´ll get you out of this place. After that, you can do what you want. 533 00:50:33,200 --> 00:50:36,600 Make your own path. Write your own book. 534 00:50:37,400 --> 00:50:40,100 - Think so? - Word. 535 00:50:40,200 --> 00:50:41,900 Word? 536 00:50:42,000 --> 00:50:43,400 Word. 537 00:50:47,000 --> 00:50:49,300 You wanna come with me? 538 00:51:16,400 --> 00:51:17,800 What? 539 00:51:20,900 --> 00:51:24,800 Your brake. lt´s poking me right in the back. 540 00:51:27,000 --> 00:51:28,400 You wanna-- 541 00:51:34,900 --> 00:51:38,100 l really don´t know how to say this. 542 00:51:38,100 --> 00:51:40,100 What? 543 00:51:40,200 --> 00:51:41,600 l´ve never-- 544 00:51:46,700 --> 00:51:48,100 Yeah. 545 00:51:50,100 --> 00:51:54,000 - And l want it to be special. - Yeah. 546 00:51:54,100 --> 00:51:59,300 Like, you come to my door with flowers in your hand. 547 00:52:01,600 --> 00:52:04,300 Oh, well, okay. 548 00:52:07,500 --> 00:52:10,700 What kind of flowers do you like? 549 00:52:12,700 --> 00:52:14,100 Daisies. 550 00:52:16,200 --> 00:52:18,800 Okay. l´ll have to remember that. 551 00:52:27,100 --> 00:52:30,300 l don´t know! l don´t know! 552 00:52:43,900 --> 00:52:48,200 Mrs. Lang, l need to ask you a few questions about Rachel. 553 00:52:49,800 --> 00:52:51,200 Who is-- 554 00:52:52,000 --> 00:52:54,300 Who is her father? 555 00:52:54,400 --> 00:52:56,100 lt isn´t important. 556 00:52:56,100 --> 00:52:59,600 - l knew you´d come back. - l´m afraid we don´t know each other. 557 00:52:59,600 --> 00:53:01,800 We can still get married. l´ll marry you. 558 00:53:01,900 --> 00:53:05,300 - l need to know who he is. - l´m sorry, that´s private. 559 00:53:05,400 --> 00:53:08,400 The hell with them! What do they know? 560 00:53:08,500 --> 00:53:12,200 Cut it out! She´s not Terry. Kindly go away. 561 00:53:16,400 --> 00:53:19,900 Poor thing. He´s never had a visitor. Wants to share everybody else´s. 562 00:53:23,200 --> 00:53:25,600 Mrs. Lang, it´s very important... 563 00:53:25,700 --> 00:53:29,700 that you tell me who Rachel´s father is. 564 00:53:29,800 --> 00:53:32,000 l don´t see how that´s any of your business. 565 00:53:32,100 --> 00:53:34,000 l´m trying to help Rachel. 566 00:53:34,100 --> 00:53:36,700 She seems troubled, and l´m very worried about her. 567 00:53:38,000 --> 00:53:41,400 You´re worried? Are you very worried? 568 00:53:41,500 --> 00:53:42,900 l am, yes. 569 00:53:43,000 --> 00:53:45,900 You don´t have any children, do you, miss? 570 00:53:46,000 --> 00:53:47,900 No, l don´t. 571 00:53:51,300 --> 00:53:56,300 Then you don´t know. You will never know how terrifying children can be. 572 00:53:57,600 --> 00:54:01,200 Mrs. Lang, l know this is a really strange question... 573 00:54:01,200 --> 00:54:03,200 but when Rachel was growing up... 574 00:54:03,300 --> 00:54:06,000 did you ever see objects move by themselves? 575 00:54:08,000 --> 00:54:11,100 And did the doctors convince you it was all your imagination? 576 00:54:11,200 --> 00:54:13,900 The Lord is with thee. No. l was crazy then. 577 00:54:14,000 --> 00:54:16,900 l thought she was possessed. l thought the devil was inside her. 578 00:54:18,000 --> 00:54:21,400 Mrs. Lang, Rachel needs help. 579 00:54:21,400 --> 00:54:25,700 She may have a disease, a genetic disorder. 580 00:54:25,800 --> 00:54:28,700 l believe her father may have passed it on to her. 581 00:54:28,700 --> 00:54:31,300 Disease? Could l have it? Did l give it to her? 582 00:54:31,400 --> 00:54:33,200 - No. - How do you know? 583 00:54:33,200 --> 00:54:35,300 Because the male is the carrier. 584 00:54:35,400 --> 00:54:38,900 Mrs. Lang, you must tell me his name. 585 00:54:40,800 --> 00:54:43,500 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners... 586 00:54:43,600 --> 00:54:46,000 now and at the hour of our death, amen. 587 00:54:49,000 --> 00:54:51,400 l did tell Rachel once how we met. 588 00:54:53,100 --> 00:54:55,000 He said it was love at first sight. 589 00:54:56,800 --> 00:54:59,700 l´ll tell you, but don´t you dare hurt my daughter. 590 00:55:01,800 --> 00:55:04,900 l never told her ´cause people around here... 591 00:55:04,900 --> 00:55:07,800 aren´t so fond of Carrie White ´cause of what she did. 592 00:55:08,800 --> 00:55:12,100 See, he was her daddy, too. 593 00:55:13,700 --> 00:55:15,800 His name was Ralph. 594 00:55:17,000 --> 00:55:19,400 Ralph White. 595 00:55:27,000 --> 00:55:28,400 Rachel? 596 00:55:30,100 --> 00:55:32,300 l need you to come with me. 597 00:55:40,100 --> 00:55:42,200 The night of the prom... 598 00:55:44,000 --> 00:55:46,500 73 people died. 599 00:55:48,500 --> 00:55:51,200 A few of us survived... 600 00:55:51,300 --> 00:55:53,800 but we´ve never talked about that night. 601 00:55:58,100 --> 00:56:01,600 That´s why l ended up at Arkham, if you wondered. 602 00:56:01,700 --> 00:56:04,800 l witnessed something l can´t even begin to tell you about. 603 00:56:05,900 --> 00:56:08,900 But look around. See for yourself. 604 00:56:08,900 --> 00:56:12,900 This was the original high school. 605 00:56:12,900 --> 00:56:15,200 l wish they´d tear this place down. 606 00:56:15,300 --> 00:56:17,900 lt´s like some twisted memorial to that night. 607 00:56:20,600 --> 00:56:23,300 l haven´t been here in over 20 years. 608 00:56:24,500 --> 00:56:26,000 Happy homecoming. 609 00:56:26,900 --> 00:56:29,000 You´ve heard of Carrie White, haven´t you? 610 00:56:30,000 --> 00:56:32,400 Supposedly she set the fire... 611 00:56:32,500 --> 00:56:37,000 as some type of revenge-suicide thing. 612 00:56:37,100 --> 00:56:40,100 Elvis was her date, and they escaped in a UFO. 613 00:56:43,300 --> 00:56:45,900 l know what happened to that snow dome on my desk. 614 00:56:48,300 --> 00:56:50,400 lt fell. 615 00:56:50,500 --> 00:56:52,500 We both know. 616 00:56:56,900 --> 00:57:00,300 Rachel, is Jesse Ryan pressuring you-- 617 00:57:00,400 --> 00:57:02,300 Excuse me. That´s none of your business. 618 00:57:02,400 --> 00:57:05,800 l know everything there is to know about Carrie White. 619 00:57:08,100 --> 00:57:09,000 She did this. 620 00:57:11,100 --> 00:57:14,100 lt began with something like you did with the snow dome... 621 00:57:14,200 --> 00:57:16,100 and then it got out of control. 622 00:57:17,400 --> 00:57:19,400 - l´m leaving. - Rachel. 623 00:57:20,400 --> 00:57:25,300 - lt´s a genetic recessive trait. - What are you saying l have? 624 00:57:25,400 --> 00:57:29,500 l´m saying you´re not crazy, and it´s not the devil. 625 00:57:29,500 --> 00:57:32,700 lt´s a trait you´ve inherited. 626 00:57:32,800 --> 00:57:36,500 Telekinesis: the ability to move objects with your mind. 627 00:57:37,900 --> 00:57:40,500 For years, l didn´t believe it existed. 628 00:57:40,600 --> 00:57:42,600 But there are places that study it. 629 00:57:42,700 --> 00:57:45,000 There´s a lab at Princeton. l can take you there. 630 00:57:45,100 --> 00:57:47,200 With all respect, lady... 631 00:57:47,300 --> 00:57:50,200 you are seriously bat shit. 632 00:57:50,200 --> 00:57:52,500 l´m walking back to the real world now. 633 00:57:52,600 --> 00:57:55,500 You mother told me your father is Carrie´s father. 634 00:57:55,600 --> 00:57:58,300 No, my father´s name was Bill Kirk. 635 00:57:58,400 --> 00:58:01,400 - He left when l was three months old. - lt´s a lie. 636 00:58:01,500 --> 00:58:03,200 My mother wouldn´t lie to me. 637 00:58:03,300 --> 00:58:05,500 Believe me, you need help. 638 00:58:05,500 --> 00:58:07,900 Like what? Like they helped you? 639 00:58:07,900 --> 00:58:11,100 l can help you to get it under control. 640 00:58:11,200 --> 00:58:14,400 l don´t want or need your help. 641 00:58:16,100 --> 00:58:19,400 You´re not really thinking of pressing charges against my son? 642 00:58:19,500 --> 00:58:21,600 Oh, we´re doing more than thinking. 643 00:58:23,000 --> 00:58:25,400 Look, Eric´s a good kid. 644 00:58:25,400 --> 00:58:28,200 He may be guilty of some youthful transgressions-- 645 00:58:28,300 --> 00:58:31,900 Youthful transgressions? A girl killed herself, Lou. 646 00:58:33,400 --> 00:58:34,800 Hello, Jay. 647 00:58:34,800 --> 00:58:37,400 Sit. Everybody sit. 648 00:58:37,500 --> 00:58:40,100 l´m just listening in. 649 00:58:40,900 --> 00:58:43,600 Okay, then. Cards on the table. 650 00:58:45,400 --> 00:58:47,800 My boy isn´t going down alone. 651 00:58:47,800 --> 00:58:49,300 Go on. 652 00:58:54,400 --> 00:58:58,300 Mark Bing, Jesse Ryan, Brad Winters and Chuck Potter. 653 00:58:59,400 --> 00:59:02,500 We´re talking about the most prominent families in this town. 654 00:59:03,600 --> 00:59:06,900 Maybe they´ve all slept with underage girls. Who can tell? 655 00:59:07,000 --> 00:59:10,100 And, yes, maybe they made a game of it. 656 00:59:10,100 --> 00:59:12,200 And perhaps Eric can even get proof of that. 657 00:59:12,300 --> 00:59:16,600 l agree it would be awful, but l don´t think it´s criminal. 658 00:59:18,300 --> 00:59:21,200 Now, there will be scouts at the game on Friday. 659 00:59:21,200 --> 00:59:24,000 Eric takes a fall, maybe they all will. 660 00:59:24,100 --> 00:59:27,000 You wanna be responsible for ruining these boys´ lives? 661 00:59:28,600 --> 00:59:30,100 That sums it up. 662 00:59:30,100 --> 00:59:33,400 Karen, what we have here is an issue with intent. 663 00:59:33,500 --> 00:59:35,700 - Blue-sheet it. - Oh, but Jay-- 664 00:59:35,800 --> 00:59:40,000 What you don´t have is evidence enough to tarnish this boy´s reputation. 665 00:59:40,100 --> 00:59:44,500 lt´s not about evidence, is it? lt´s about elections, right? 666 00:59:44,600 --> 00:59:46,900 That is it, Robbie. That is all. 667 00:59:47,000 --> 00:59:51,400 Lou, thanks for coming by. l´ll walk you out. 668 00:59:51,500 --> 00:59:53,400 - Appreciate it. - l know what you´re going through. 669 00:59:53,400 --> 00:59:55,400 - l hope we see you at the game. - l´ll be there. 670 01:00:01,300 --> 01:00:04,900 - Hey, is this seat taken? - No. 671 01:00:06,900 --> 01:00:09,800 - What´s goin´ on? - Just studying. 672 01:00:11,300 --> 01:00:13,600 You gonna come to the game Friday? 673 01:00:16,200 --> 01:00:19,200 l don´t really do football. 674 01:00:19,300 --> 01:00:22,200 lt´s the season opener. There´s gonna be some scouts there. 675 01:00:22,300 --> 01:00:24,200 l need you, for luck. 676 01:00:30,000 --> 01:00:33,600 lf he´s gonna do it, you know, be seen talking in public with someone... 677 01:00:33,600 --> 01:00:35,600 he should show some respect. 678 01:00:35,600 --> 01:00:39,100 l mean, he should show me the respect at least to be seen with someone pretty. 679 01:00:39,100 --> 01:00:41,100 Someone cool, someone who counts. 680 01:00:41,100 --> 01:00:43,400 You know, someone. 681 01:00:43,500 --> 01:00:48,000 But instead, it´s her. l just feel totally-- 682 01:00:48,100 --> 01:00:49,500 Disrespected. 683 01:00:49,600 --> 01:00:51,400 Yeah. 684 01:00:51,500 --> 01:00:53,800 Honey, you´re being seriously dissed. 685 01:00:53,900 --> 01:00:58,100 Man, l just wish there was something l could do to make him come to his senses. 686 01:00:59,700 --> 01:01:01,300 Mark´s got his wheels turning. 687 01:01:01,400 --> 01:01:02,800 What? 688 01:01:16,200 --> 01:01:19,200 Come on. Good lift. 689 01:01:24,600 --> 01:01:27,500 One more. Push it out, man. Come on, push it. 690 01:01:29,100 --> 01:01:30,600 Nice. 691 01:01:37,600 --> 01:01:40,600 Look, man, l´m sorry. l guess l overreacted. 692 01:01:40,700 --> 01:01:43,500 - Don´t fuck with me. - l´m not, man. 693 01:01:44,900 --> 01:01:48,600 You know, we´ve been friends since we were both dumpin´ our drawers, dude. 694 01:01:48,600 --> 01:01:51,900 l thought we´d be best friends forever. 695 01:01:52,000 --> 01:01:54,900 Never figured some girl would come in the way of that. 696 01:01:57,400 --> 01:02:01,500 Look, l know l´m scum. l´m prepared to admit that. 697 01:02:01,500 --> 01:02:06,200 l´m lower than scum. l´m smegma. l´m butt lint. 698 01:02:06,300 --> 01:02:08,600 - Keep going. - l´m a prick. l´m an asshole. 699 01:02:08,700 --> 01:02:11,200 - Asshole, yeah. - lt´s that good. 700 01:02:11,300 --> 01:02:13,200 l´m sorry, man. 701 01:02:15,700 --> 01:02:18,800 l´m not the one you should be apologizing to. 702 01:02:18,900 --> 01:02:20,300 l know. 703 01:02:29,500 --> 01:02:32,400 Karen, watch my counter, please. 704 01:02:38,900 --> 01:02:40,800 Can l help you? 705 01:02:42,800 --> 01:02:46,400 Just-- Just looking. Thanks. 706 01:03:01,900 --> 01:03:04,700 Mrs. Porter, this is a friend of mine from school. 707 01:03:12,200 --> 01:03:13,800 l thought she was gonna frisk me. 708 01:03:13,900 --> 01:03:16,100 She does step class with my mom. 709 01:03:18,400 --> 01:03:20,700 So, what are you shopping for? 710 01:03:20,700 --> 01:03:23,000 Oh, nothing. Just looking. 711 01:03:23,100 --> 01:03:25,200 ls it perhaps something to wear on a date? 712 01:03:25,300 --> 01:03:27,400 Perhaps with a certain jock hunk we all know? 713 01:03:31,900 --> 01:03:34,000 You know, Tracy isn´t universally loved. 714 01:03:35,500 --> 01:03:36,800 There´s a shocker. 715 01:03:38,000 --> 01:03:40,800 Exhibit A: She tried to steal Brad from me. 716 01:03:40,900 --> 01:03:42,900 She´s a ""Melrose Place"" superbitch. 717 01:03:46,900 --> 01:03:49,500 You have got great lips. 718 01:03:49,500 --> 01:03:54,800 Really. Look. This shade will look very kissable and soft. 719 01:03:54,900 --> 01:03:56,300 Come here. 720 01:03:58,400 --> 01:03:59,800 Trust me, okay? 721 01:03:59,900 --> 01:04:01,800 Hold still. 722 01:04:01,900 --> 01:04:06,200 So, are you going to the game? Just blink once for yes. 723 01:04:08,800 --> 01:04:11,700 Great, ´cause there´s this big party afterwards, and l hope you can go. 724 01:04:13,800 --> 01:04:15,700 l don´t think so. 725 01:04:15,800 --> 01:04:18,600 Oh, come on. You really should. l mean, for Jesse. 726 01:04:18,700 --> 01:04:22,100 l know it´d mean a lot to him if we all got along. 727 01:04:23,900 --> 01:04:26,800 Yeah. So you´ll go? 728 01:04:28,800 --> 01:04:31,000 Great! See? 729 01:04:35,300 --> 01:04:37,200 Can l ring that up for you? 730 01:04:37,300 --> 01:04:40,200 Sure. How much is it? 731 01:04:44,000 --> 01:04:46,600 Oh, um, maybe next time. 732 01:04:47,200 --> 01:04:48,600 Thanks, Mrs. Porter. 733 01:04:53,300 --> 01:04:55,800 l kleptoed it for you. 734 01:04:57,100 --> 01:04:59,000 Hey, over here! 735 01:04:59,100 --> 01:05:02,900 Figured out how to make it up to you and Rachel. 736 01:05:03,000 --> 01:05:07,200 The summerhouse, bro. My parents aren´t gonna be there. 737 01:05:07,200 --> 01:05:10,400 l figured you wanted to get away from us idiots for a little while. 738 01:05:10,500 --> 01:05:13,600 Have a nice, romantic time. All right? 739 01:05:15,100 --> 01:05:17,300 But you´re gonna bring her by my party. 740 01:05:17,400 --> 01:05:20,000 So l can apologize to her, all right? 741 01:05:20,000 --> 01:05:23,900 Then we can all be one big, happy family again. 742 01:05:24,000 --> 01:05:25,900 All right? 743 01:05:28,300 --> 01:05:30,300 Have a good time, man. 744 01:06:56,300 --> 01:06:58,600 - You look great. - Thanks. 745 01:06:58,600 --> 01:07:00,700 l really like your hair. 746 01:07:02,300 --> 01:07:06,100 Oh, you can just, you know, throw those in the back or something. 747 01:07:11,700 --> 01:07:15,300 l know Mark can be a jerk sometimes, but, you know, he´s trying. 748 01:07:15,400 --> 01:07:18,100 He´s got a party Friday, and he invited us. 749 01:07:18,200 --> 01:07:20,700 - We won´t go if you don´t want to. - No, let´s go. 750 01:07:20,700 --> 01:07:22,300 Really? 751 01:07:43,900 --> 01:07:45,600 What´s wrong? 752 01:07:45,700 --> 01:07:48,800 l´m just a little scared. 753 01:07:50,400 --> 01:07:52,600 Don´t be scared. 754 01:07:52,700 --> 01:07:57,200 l know. l just feel kind of strange. 755 01:08:03,100 --> 01:08:05,900 Look, we don´t have to do this tonight. 756 01:08:07,100 --> 01:08:09,000 Whenever you´re ready. 757 01:08:15,100 --> 01:08:18,000 God, l must be crazy. 758 01:08:19,300 --> 01:08:24,300 Actually, you´re about the sanest person l know. 759 01:08:32,700 --> 01:08:34,200 You´re sane. 760 01:09:19,600 --> 01:09:21,200 l love you. 761 01:09:46,400 --> 01:09:49,100 You´re grounded, for a week! 762 01:09:49,200 --> 01:09:52,400 - But l´ve gotta go to the game-- - You wanna make it two? 763 01:09:54,100 --> 01:09:58,100 You stay in this room. Am l clear? 764 01:10:00,900 --> 01:10:02,500 Yes, sir. 765 01:10:24,400 --> 01:10:27,000 Come on! Shave it off! 766 01:10:35,600 --> 01:10:38,400 Hey, you´re next. Get in the chair. 767 01:10:38,500 --> 01:10:40,500 - Come on! - Come on, bro! 768 01:10:40,600 --> 01:10:42,000 - Come on! - Come on, man! 769 01:10:42,100 --> 01:10:44,300 Oh, you´re gonna ruin the whole effect, bro! 770 01:10:44,400 --> 01:10:47,500 Oh, Jess, where´s your sac? Come on! 771 01:11:11,400 --> 01:11:14,700 You have to tell her who her father is. 772 01:11:14,700 --> 01:11:18,100 - Why? - Because she´ll believe it from you. 773 01:11:18,100 --> 01:11:21,400 Rachel needs to seek treatment before it´s too late. 774 01:11:22,500 --> 01:11:24,400 Too late for what? 775 01:11:26,400 --> 01:11:29,300 Rachel´s best friend committed suicide... 776 01:11:30,800 --> 01:11:32,700 and l´m afraid Rachel may... 777 01:11:32,800 --> 01:11:37,600 harm herself or others. 778 01:11:40,500 --> 01:11:44,600 And you want to take me out there? 779 01:11:44,600 --> 01:11:46,300 Yes. 780 01:11:53,100 --> 01:11:55,200 He saw me! 781 01:11:55,300 --> 01:11:58,100 Go get ´em, baby! 782 01:11:58,100 --> 01:12:00,600 Good afternoon, and welcome to today´s matchup... 783 01:12:00,700 --> 01:12:03,900 between your Bates Bulldogs and the Carlin Devils. 784 01:12:04,000 --> 01:12:05,900 This is the first game for both teams... 785 01:12:06,000 --> 01:12:09,000 as the Bulldogs seek their seventh consecutive championship. 786 01:12:09,100 --> 01:12:12,300 However, there is a history of bad blood between these two teams... 787 01:12:12,400 --> 01:12:15,900 as the Devils have consistently been a thorn in the Bulldogs´ side. 788 01:12:16,000 --> 01:12:19,200 Well, let´s hope the Dawgs can pull that thorn out once and for all... 789 01:12:19,300 --> 01:12:23,100 as the special teams get set for the opening kickoff. 790 01:12:23,100 --> 01:12:26,300 Number 42 of the Bulldogs, Chuck Potter, receiving the kick. 791 01:12:29,400 --> 01:12:33,100 Oh, my! He´s popped. 792 01:12:34,500 --> 01:12:35,900 Could l have my purse, please? 793 01:12:45,700 --> 01:12:48,000 Just about five minutes to go now in the second quarter. 794 01:12:48,100 --> 01:12:50,200 Go, Jesse! 795 01:12:50,200 --> 01:12:54,700 A vicious hit by Stark. Johnson, number 45, isn´t getting up. 796 01:12:54,800 --> 01:12:58,700 - What the hell kind of call was that? - And it looks like number 33, Stark... 797 01:12:58,700 --> 01:13:02,300 is being ejected for a flagrant personal foul. 798 01:13:02,300 --> 01:13:04,400 What the hell is he fuckin´ doing? 799 01:13:04,500 --> 01:13:08,900 - That was not a flagrant foul! - Thirty-three has been disqualified. 800 01:13:09,000 --> 01:13:11,600 Oh, why don´t l just take every starter out for you, all right? 801 01:13:15,800 --> 01:13:18,300 Touchdown, Devils! 802 01:13:18,400 --> 01:13:22,800 The Bulldogs are trailing in the second half as they receive the Devils´ punt. 803 01:13:22,800 --> 01:13:26,700 Number 42, Chuck Potter, takes the kick again for the Dawgs. 804 01:13:26,700 --> 01:13:29,100 And there he goes... 805 01:13:29,200 --> 01:13:32,100 cutting across the field, racing down the sideline! 806 01:13:39,500 --> 01:13:41,800 Fourth quarter action. Here´s the snap. 807 01:13:41,900 --> 01:13:45,700 A quick pass to Jesse Ryan, and, oooh, he was hit hard. 808 01:13:45,800 --> 01:13:49,300 What a pop. He is down. 809 01:13:49,400 --> 01:13:52,400 He is not getting up right away. 810 01:13:57,100 --> 01:14:00,400 Wait a minute. l see-- l see movement. 811 01:14:00,500 --> 01:14:04,000 Yes, he´s finally moving now. He´s up. 812 01:14:04,100 --> 01:14:06,600 Shaking it off. And there he goes. 813 01:14:08,400 --> 01:14:12,600 Everything´s so different, so very different. 814 01:14:12,600 --> 01:14:15,100 Things change. 815 01:14:15,200 --> 01:14:17,600 There´s Mr. Bellows. Hello, George! 816 01:14:19,200 --> 01:14:21,200 He always had an eye for me, that one. 817 01:14:21,200 --> 01:14:24,100 - Where? - Right there. 818 01:14:25,000 --> 01:14:26,500 Hello, George. 819 01:14:29,300 --> 01:14:31,300 Devils suck! 820 01:14:31,400 --> 01:14:33,800 Well, it´s pretty much do or die time now, folks. 821 01:14:33,800 --> 01:14:37,100 The Dawgs down by four with only 12 seconds left on the clock. 822 01:14:37,100 --> 01:14:39,300 Boy, it´s been a struggle all day for these Dawgs... 823 01:14:39,400 --> 01:14:42,400 trying to move the ball against the very stingy Devils defense. 824 01:14:42,400 --> 01:14:45,500 l think it´s safe to say this is not how the Dawgs wanted it to come out today. 825 01:14:45,600 --> 01:14:47,200 They´ve had a very tough time on defense. 826 01:14:47,300 --> 01:14:50,600 - They´re not moving the ball as usual. - Ryan, get up here. Come on. 827 01:14:50,700 --> 01:14:54,500 All right, son, trips right, crazy eight. Let´s go. 828 01:14:54,500 --> 01:14:58,300 They´re really taking their time here. Probably their last play of the game. 829 01:14:59,500 --> 01:15:01,800 Trips right, crazy eight. 830 01:15:03,900 --> 01:15:05,500 Go, Bulldogs! 831 01:15:08,800 --> 01:15:10,700 Hey, come back here! 832 01:15:14,400 --> 01:15:18,800 Last chance. We´ll look for a Hail Mary. We´ve got Jesse Ryan set wide. 833 01:15:18,800 --> 01:15:21,000 Bulldogs set. There´s the snap. 834 01:15:21,000 --> 01:15:23,800 Miller drops back. A long bomb down towards the corner. 835 01:15:23,900 --> 01:15:27,500 Ryan is there. He´s under it. He jumps. He´s got it! 836 01:15:27,500 --> 01:15:30,700 Complete! Touchdown, Bulldogs! 837 01:15:30,800 --> 01:15:33,300 Touchdown! The Bulldogs win it! 838 01:16:16,400 --> 01:16:18,500 College scout´s here. He wants to talk to you. 839 01:16:22,100 --> 01:16:25,000 Could you tell Rachel to wait for me? l´m gonna be a few minutes. 840 01:16:25,000 --> 01:16:28,500 No problem. And, hey, good luck. 841 01:16:28,600 --> 01:16:30,100 Thanks. 842 01:16:40,900 --> 01:16:43,400 Jesse´s gonna be a while. He´s talking with a scout. 843 01:16:43,400 --> 01:16:46,000 - He said to go ahead to the party. - You hear that, Rachel? 844 01:16:46,000 --> 01:16:48,200 Jesse´s talking to a scout. lsn´t that great? 845 01:16:48,200 --> 01:16:50,900 - Yeah, that´s great. - All right. 846 01:16:52,200 --> 01:16:55,000 l´m goin´ with the guys. See you there. 847 01:16:55,000 --> 01:16:57,200 Come on. l´ll give you a ride to Mike´s. 848 01:16:57,200 --> 01:16:59,300 - Thanks. - Deborah! 849 01:17:03,900 --> 01:17:06,100 Dress. Dress time. 850 01:17:07,800 --> 01:17:10,300 - Try this. - Thanks. 851 01:17:14,400 --> 01:17:16,300 Mascara. Mascara! 852 01:17:16,400 --> 01:17:18,100 Sorry. 853 01:17:30,400 --> 01:17:32,400 Done. How do l look? 854 01:17:32,400 --> 01:17:34,000 - You look beautiful. - Thank you. 855 01:17:34,100 --> 01:17:36,000 - You look good, Monica. - Thank you. You look pretty, too. 856 01:17:36,100 --> 01:17:38,600 - You look really pretty. - You need lipstick. 857 01:17:39,900 --> 01:17:42,000 Yo, check it out. 858 01:17:49,500 --> 01:17:52,500 Goddamn it! 859 01:17:52,600 --> 01:17:54,600 Whoa, that sucks. 860 01:17:54,700 --> 01:17:56,400 They even slashed my tires. 861 01:17:56,500 --> 01:18:00,300 lt´s further proof the Devils are just a bunch of pigs, huh? 862 01:18:00,400 --> 01:18:03,000 - Are you looking for Rachel? - Yeah. 863 01:18:03,000 --> 01:18:05,400 Well, she´s at Mark´s. You want a ride over there? 864 01:18:13,400 --> 01:18:16,300 l just have to stop by my place real quick. 865 01:18:25,100 --> 01:18:27,600 - Tommy, have you seen Rachel Lang? - Who? 866 01:18:27,600 --> 01:18:31,500 - Rachel Lang. Was she at the game? - Oh, yeah. With the tattoo. 867 01:18:31,500 --> 01:18:36,200 l saw her leave with Monica Jones. l guess they went to Mark Bing´s party. 868 01:18:36,300 --> 01:18:39,000 Rachel with Monica? 869 01:18:46,200 --> 01:18:50,000 Just go away! Todd, get off my butt! 870 01:18:50,100 --> 01:18:51,500 Stop. 871 01:18:54,100 --> 01:18:56,700 Whoa, bro, what are you doing? 872 01:18:56,800 --> 01:18:59,300 You bust something in this house, heads are seriously gonna roll. 873 01:19:08,700 --> 01:19:10,600 Yes! 874 01:19:16,100 --> 01:19:18,000 Rachel, yo. 875 01:19:18,100 --> 01:19:20,300 You could get me into this party, right? 876 01:19:20,300 --> 01:19:22,700 Hey, Arnie, wait right here. We´ll come back for you. 877 01:19:22,800 --> 01:19:26,000 - See, l told you. - ln a couple of years. 878 01:19:26,100 --> 01:19:28,400 How come she gets to go in, then? 879 01:19:28,400 --> 01:19:32,300 - She´s one of us. - l´ll try and get you in, Arnie. 880 01:19:33,600 --> 01:19:37,000 Fuck that. Come on, guys, let´s do some serious doughnuts now. 881 01:19:37,100 --> 01:19:39,500 Come on. Hit it! 882 01:19:41,300 --> 01:19:43,400 So, then the scout said, and l quote... 883 01:19:43,500 --> 01:19:47,100 ""l love your aggressive play. You have that killer instinct."" 884 01:19:47,100 --> 01:19:49,100 That´s great, buddy. For you, that is great. 885 01:19:51,800 --> 01:19:55,200 - There she is. You better disappear. - No problem. 886 01:20:01,500 --> 01:20:02,600 Swank. 887 01:20:12,000 --> 01:20:14,900 Relax. They just need to get to know you for who you really are. 888 01:20:15,700 --> 01:20:17,600 - How about a drink? - Right on. 889 01:20:24,700 --> 01:20:26,700 What can l get you beautiful ladies to drink? 890 01:20:27,400 --> 01:20:29,500 Some margaritas would be nice. 891 01:20:31,000 --> 01:20:32,300 - B-Rad. - Yo! 892 01:20:32,300 --> 01:20:34,300 - Margaritas. - Comin´! 893 01:20:37,600 --> 01:20:40,300 - Thanks. - l´m glad you could make it. 894 01:20:40,300 --> 01:20:42,700 Look, l´m sorry about the other night at your house. 895 01:20:42,800 --> 01:20:46,600 lt was just a bunch of guys being guys. l´m sorry. 896 01:20:46,600 --> 01:20:48,900 Jesse told us to cool it and explain everything. 897 01:20:49,000 --> 01:20:51,700 So, no hard feelings? Peace? 898 01:20:52,400 --> 01:20:55,200 Well, as long as you pour me a drink, all right. 899 01:20:55,300 --> 01:20:56,700 Sho´. 900 01:20:58,400 --> 01:21:00,700 - Thanks. - To new friends, then? 901 01:21:03,200 --> 01:21:05,200 - Drink to that. - Okay. 902 01:21:09,600 --> 01:21:12,500 Tracy, l appreciate the ride, but, uh, let´s go. 903 01:21:12,600 --> 01:21:15,900 Just a minute. l´m trying to figure out what to wear. 904 01:21:16,000 --> 01:21:17,400 Of course. 905 01:21:21,300 --> 01:21:23,500 Hey, what do you think of this? 906 01:21:24,400 --> 01:21:26,800 - Looks good. - Really? 907 01:21:28,100 --> 01:21:32,000 Well, l don´t know. l think it might be a bit much. 908 01:21:33,400 --> 01:21:34,400 Don´t you? 909 01:21:37,600 --> 01:21:39,500 We´re gonna be late. 910 01:21:41,800 --> 01:21:43,700 Pretty soon she won´t care if you´re late. 911 01:21:43,800 --> 01:21:45,300 What´s that? 912 01:21:46,500 --> 01:21:50,100 Well, if she cares about you, she won´t mind if you´re late. 913 01:21:56,100 --> 01:21:58,200 - Come on, wench, let´s dance. - Don´t you ""wench"" me. 914 01:22:07,500 --> 01:22:09,500 Come on, Rachel, let´s dance. 915 01:22:09,500 --> 01:22:11,700 l think l´d rather wait for Jesse. 916 01:22:11,800 --> 01:22:14,700 - He´d want you to have fun. - Come on, have some fun. 917 01:22:14,800 --> 01:22:17,700 Yeah, come on, Rach. l got you, babe. Come on. 918 01:22:18,600 --> 01:22:20,000 Go, Rachel! 919 01:22:49,500 --> 01:22:52,600 Hey, Mark, l got a little present for you, right here. 920 01:22:52,600 --> 01:22:55,400 Hey, Mark, you like the game footage, huh? 921 01:22:55,500 --> 01:22:58,500 l love the footage. Yes, l do. 922 01:22:58,600 --> 01:23:00,500 Are you talking about today´s game? 923 01:23:00,600 --> 01:23:02,800 No, l´m talking about the other game. 924 01:23:02,800 --> 01:23:05,100 What other game? 925 01:23:05,100 --> 01:23:08,900 - The game that you´re in. My turn. - Yeah? 926 01:23:08,900 --> 01:23:12,600 - The game that you played, Rachel. - That´s right. What was the score? 927 01:23:12,600 --> 01:23:15,000 Chuckie, grab that score book. l wanna see it. 928 01:23:15,100 --> 01:23:18,500 - Want to see it now? All right. - Come here, baby. 929 01:23:18,600 --> 01:23:21,400 l wanna show you how you helped Jesse win the game. 930 01:23:23,000 --> 01:23:25,200 Two-twenty-four! Hut, hut, hut, hut! 931 01:23:34,400 --> 01:23:36,300 Rachel, catch! 932 01:23:38,800 --> 01:23:41,600 Yeah, baby! Yeah! 933 01:23:42,300 --> 01:23:44,600 Hold it! l gotta get my camera for this. 934 01:23:44,700 --> 01:23:46,900 - Read off the scores. - Whoa. Hold on. 935 01:23:48,200 --> 01:23:51,300 Come on, Rachel. Give it to us. Read the scores! 936 01:23:51,300 --> 01:23:53,600 Come on. Please. Let´s start with Eric´s scores... 937 01:23:53,700 --> 01:23:56,200 ´cause it´s gonna be so sad. 938 01:23:56,200 --> 01:23:58,300 Start with poor Eric. 939 01:24:01,300 --> 01:24:04,300 What´s the matter, Rach? ls there someone there that you recognize? 940 01:24:04,400 --> 01:24:06,800 Someone you know? Huh? 941 01:24:15,700 --> 01:24:18,900 Lisa. Forgot about Lisa. 942 01:24:21,600 --> 01:24:23,000 Come on down! 943 01:24:23,100 --> 01:24:25,800 That´s our brother! The D.A. kissed his butt! 944 01:24:30,600 --> 01:24:32,700 - We were just talking about Lisa. - Oh, Lisa. 945 01:24:33,800 --> 01:24:35,200 How was she? 946 01:24:35,300 --> 01:24:38,100 Well, to be honest, l just about split her in two. 947 01:24:46,400 --> 01:24:49,100 - How many points was she? - She was worth four points. 948 01:24:49,200 --> 01:24:51,600 But l think we should deduct those since she offed herself. 949 01:24:51,700 --> 01:24:55,800 Wait. Think of how many points he´d have got if he´d done her after she was dead. 950 01:24:56,800 --> 01:24:58,900 - A bit cold, huh? - Chuck, come on! 951 01:24:59,000 --> 01:25:02,700 Rach, baby, read that. Open it up to Jesse´s page. 952 01:25:02,800 --> 01:25:05,600 l want you to see how many points... 953 01:25:05,700 --> 01:25:08,000 Jesse got for you. 954 01:25:08,100 --> 01:25:11,000 Oh, well, l think that´ll be about a two-four-six-eight! 955 01:25:11,100 --> 01:25:13,200 Who do we appreciate? 956 01:25:13,300 --> 01:25:16,200 More than that, ´cause remember, Rach, you said you were a dyke... 957 01:25:16,300 --> 01:25:18,300 so he got extra points for the conversion. 958 01:25:18,300 --> 01:25:21,500 Oh, the conversion! Two points! 959 01:25:21,600 --> 01:25:23,500 Not two. Thirty! 960 01:25:23,600 --> 01:25:26,400 Thirty! You gave her thirty? 961 01:25:27,300 --> 01:25:29,600 She should get extra points, being that she´s so skanky. 962 01:25:37,600 --> 01:25:39,900 Look at that. Look at it. 963 01:25:45,300 --> 01:25:47,300 See, we didn´t think Jesse could do it. 964 01:25:48,100 --> 01:25:51,400 - So he offered to get us proof. - How do you like Jesse´s big play? 965 01:25:51,500 --> 01:25:54,000 Lookie, lookie here, Rachel. 966 01:25:56,600 --> 01:25:59,400 - They´re all gonna laugh at you! - Was it good for you? 967 01:26:01,600 --> 01:26:04,100 ls that you? 968 01:26:07,200 --> 01:26:08,500 They´re all gonna laugh at you! 969 01:26:08,500 --> 01:26:11,300 Oh, come on, Rachel! Was it good, Rachel? 970 01:26:27,900 --> 01:26:29,900 Sucker! 971 01:26:37,600 --> 01:26:40,100 Hey, is that a zit on your ass? 972 01:26:40,200 --> 01:26:43,100 lt is! lt is a zit on her ass! 973 01:26:43,100 --> 01:26:45,700 No, that´s a mole. 974 01:26:45,800 --> 01:26:47,300 Holy shit. 975 01:26:47,400 --> 01:26:49,000 What? 976 01:26:50,200 --> 01:26:53,700 - Mark, what´s going on? - l have no idea. 977 01:27:34,300 --> 01:27:35,400 Out of my way! 978 01:27:36,600 --> 01:27:38,200 Brad, you bastard! 979 01:28:16,400 --> 01:28:20,100 - Get out of the way! Move it! - Shit! lt won´t open! 980 01:28:23,000 --> 01:28:25,100 Holy shit, dude! lt´s her doing it! 981 01:28:25,700 --> 01:28:26,600 Go! 982 01:28:39,800 --> 01:28:43,400 Somebody put me out! Help! 983 01:28:44,400 --> 01:28:47,500 Oh, God, help me! 984 01:28:49,200 --> 01:28:51,300 Oh, my God! 985 01:28:51,300 --> 01:28:53,400 Let me out! 986 01:28:58,400 --> 01:29:00,700 Man, we´re missing one killer party. 987 01:29:04,300 --> 01:29:07,000 - Where are the fuckin´ keys? - Hurry! 988 01:29:07,100 --> 01:29:10,300 My stupid dad. He´s always hiding these friggin´ keys! 989 01:29:11,600 --> 01:29:13,600 Hurry up! Come on! 990 01:29:17,300 --> 01:29:19,900 Tyler! Tyler, get up! 991 01:29:20,000 --> 01:29:21,900 - What the hell´s this? - lt´s a spear gun, idiot. 992 01:29:22,000 --> 01:29:24,200 - Give me that shit. - Hey, man, forget the flare gun. 993 01:29:24,300 --> 01:29:25,800 What are you gonna do with a flare gun? 994 01:29:37,200 --> 01:29:38,800 lt´s all my fault. 995 01:29:52,800 --> 01:29:55,100 Let´s go! Get outta here! Oh, shit! 996 01:30:03,800 --> 01:30:06,500 Go on! Through the glass! Come on! 997 01:30:10,000 --> 01:30:11,100 Get up! 998 01:30:14,200 --> 01:30:17,000 - Pull the cord! - Where´s the fucking cord? 999 01:30:42,300 --> 01:30:43,700 Oh, shit. 1000 01:30:57,300 --> 01:30:58,600 Momma? 1001 01:33:08,400 --> 01:33:10,500 What´s wrong? 1002 01:33:19,500 --> 01:33:22,900 What are you? You´re not my little girl. 1003 01:33:25,600 --> 01:33:28,700 The devil´s in you! 1004 01:33:30,700 --> 01:33:32,700 Momma, please! 1005 01:33:32,800 --> 01:33:36,100 Momma, don´t leave me! Don´t leave me! 1006 01:33:38,300 --> 01:33:40,800 l don´t have anyone. 1007 01:33:48,500 --> 01:33:49,900 Please. 1008 01:33:54,900 --> 01:33:56,900 Please, God... 1009 01:33:59,100 --> 01:34:01,100 let me die. 1010 01:34:08,000 --> 01:34:09,400 Please? 1011 01:34:47,800 --> 01:34:49,800 Come on. She´s dead. They´re all dead. 1012 01:34:49,800 --> 01:34:52,200 We have to get out of here. Let´s go. 1013 01:34:53,400 --> 01:34:54,800 Oh, my God. 1014 01:34:54,900 --> 01:34:56,900 Forget about that! Let´s go! 1015 01:34:57,000 --> 01:35:00,000 - You used me. - l had no idea they were taping us! 1016 01:35:00,100 --> 01:35:01,100 Liar! 1017 01:35:05,700 --> 01:35:09,600 ls that all l was to you? Thirty points? 1018 01:35:09,700 --> 01:35:11,800 l would never do that to you. You have to trust me. 1019 01:35:11,900 --> 01:35:14,300 - l would never hurt you. - Stop lying! 1020 01:35:19,200 --> 01:35:22,300 l believed you. You know that? 1021 01:35:22,400 --> 01:35:25,400 God, l believed you. 1022 01:35:25,400 --> 01:35:29,500 Listen to me. l love you. l do. 1023 01:35:29,600 --> 01:35:31,400 - You´re a liar! - No, l love you. 1024 01:35:31,400 --> 01:35:33,500 l love you. 1025 01:36:40,400 --> 01:36:43,300 Get out. Stay away from me. 1026 01:36:43,400 --> 01:36:45,300 Please go. 1027 01:36:49,000 --> 01:36:52,400 - l love you. - What? 1028 01:36:54,200 --> 01:36:55,700 l love you. 1029 01:37:53,800 --> 01:37:55,600 Hey, Walt. 1030 01:38:03,000 --> 01:38:05,100 You´re gonna get us kicked out of here. 1031 01:39:48,000 --> 01:39:52,100 Synchronised by hdan. 71824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.