All language subtitles for The Offering.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,834 --> 00:00:42,174 [man straining, grunting] 2 00:00:42,176 --> 00:00:45,010 PRIEST: In the name of the whole universe, 3 00:00:45,012 --> 00:00:47,379 by Him who has the power to consign-- 4 00:00:47,381 --> 00:00:48,547 That's enough! 5 00:00:48,549 --> 00:00:51,350 [evil laughter] 6 00:00:51,352 --> 00:00:55,487 So you will kill in the name of your God 7 00:00:55,489 --> 00:00:57,589 just to save? 8 00:00:57,591 --> 00:00:59,258 I adjure you! 9 00:00:59,260 --> 00:01:02,428 No more, Father! You're killing him! 10 00:01:02,430 --> 00:01:05,197 I adjure you not by my weakness, 11 00:01:05,199 --> 00:01:08,167 but by the Holy Spirit, 12 00:01:08,169 --> 00:01:11,670 to depart from this servant of God. 13 00:01:24,618 --> 00:01:26,351 You've killed him. 14 00:02:15,436 --> 00:02:17,369 [phone ringing] 15 00:02:18,405 --> 00:02:20,606 [rings] 16 00:02:20,608 --> 00:02:24,543 Miss Waters, Dr. Hawkins will see you now. 17 00:02:26,480 --> 00:02:28,113 You're clear, Jamie. 18 00:02:28,115 --> 00:02:31,083 The numbness in your arm is from spending too much time 19 00:02:31,085 --> 00:02:32,851 in front of the computer. 20 00:02:32,853 --> 00:02:35,320 Just to be sure, we'll do a blood test, huh? 21 00:02:37,358 --> 00:02:38,757 [phone ringing] 22 00:02:39,827 --> 00:02:41,360 [ringing continues] 23 00:02:42,763 --> 00:02:44,129 [ringing] 24 00:02:44,131 --> 00:02:47,533 Oh, give those homicides a break, will you? 25 00:02:47,535 --> 00:02:49,768 Get some Ashtanga. 26 00:02:49,770 --> 00:02:52,538 Gotta make the rent, Doc. 27 00:02:52,540 --> 00:02:54,740 Okay, we're done here. 28 00:02:55,876 --> 00:02:57,109 Thanks. 29 00:02:57,111 --> 00:02:58,343 See you next year, Jamie. 30 00:02:58,345 --> 00:03:01,480 God willing, it will skip you. 31 00:03:01,482 --> 00:03:04,049 God has nothing to do with it. 32 00:03:06,620 --> 00:03:08,887 JAMIE: The diagnosis is extreme overwork. 33 00:03:08,889 --> 00:03:10,722 The doctor prescribed yoga, 34 00:03:10,724 --> 00:03:13,692 but I'm guessing you want me back at the coal mine tomorrow. 35 00:03:13,694 --> 00:03:15,460 DAN: Yeah, how about right now? 36 00:03:15,462 --> 00:03:17,829 Look, the front page is a mess, the lead is a disgrace, 37 00:03:17,831 --> 00:03:19,731 and that idiot filling in for you 38 00:03:19,733 --> 00:03:21,700 got every damn fact in the East Garfield shooting wrong. 39 00:03:21,702 --> 00:03:24,403 Give Jacob a break. It's his first week on crime. 40 00:03:24,405 --> 00:03:26,371 - See you tomorrow? - I'm counting the minutes. 41 00:03:26,373 --> 00:03:28,740 I'll see you later, Jamie. Oh, and one more thing. 42 00:03:28,742 --> 00:03:30,742 We need you over at north side for a 10:00 press conference 43 00:03:30,744 --> 00:03:32,044 for the Lakewood murder. 44 00:03:32,046 --> 00:03:33,579 - Dan. - What? 45 00:03:33,581 --> 00:03:35,814 You are coming back tomorrow, period. 46 00:03:35,816 --> 00:03:38,884 Listen, Dan, something's happened to my sister. 47 00:03:38,886 --> 00:03:41,086 I'm getting on the first flight to Singapore. 48 00:03:41,088 --> 00:03:42,321 Singa-- 49 00:04:53,227 --> 00:04:55,294 Jamie? 50 00:04:55,296 --> 00:04:58,930 Hi, I'm Majorie from the bureau. Just this way. 51 00:04:58,932 --> 00:05:00,999 I've located the house where your sister was found. 52 00:05:01,001 --> 00:05:02,934 It belongs to her ex-husband. 53 00:05:02,936 --> 00:05:04,903 He told the police that he had loaned it to her 54 00:05:04,905 --> 00:05:08,006 until she relocated back to Chicago with their daughter. 55 00:05:08,008 --> 00:05:10,909 - Where's Katie? - At his place. 56 00:05:10,911 --> 00:05:13,312 Um, the morgue's expecting you. 57 00:05:57,224 --> 00:05:58,557 Anna. 58 00:06:41,368 --> 00:06:44,736 The deceased was found with a plastic bag over her head. 59 00:06:44,738 --> 00:06:46,905 Five sets of prints were recovered from the bag, 60 00:06:46,907 --> 00:06:48,440 all belonging to her. 61 00:06:48,442 --> 00:06:52,277 Cause of death is asphyxiation. 62 00:06:52,279 --> 00:06:54,246 Judging by the level of decomposition, 63 00:06:54,248 --> 00:06:56,515 we believe that the deceased committed suicide 64 00:06:56,517 --> 00:06:57,516 three days ago. 65 00:06:57,518 --> 00:06:59,951 That's not possible. 66 00:06:59,953 --> 00:07:02,120 Anna had no reason to kill herself. 67 00:07:04,358 --> 00:07:06,391 The autopsy revealed that your sister 68 00:07:06,393 --> 00:07:09,194 was suffering from Huntington's disease. 69 00:07:09,196 --> 00:07:11,963 Her 12-year-old daughter also has it. 70 00:07:11,965 --> 00:07:14,299 Huntington's is a hereditary 71 00:07:14,301 --> 00:07:16,435 neurodegenerative genetic disease 72 00:07:16,437 --> 00:07:18,303 with no known cure. 73 00:07:18,305 --> 00:07:21,973 Sufferers have a 50% chance of passing it on to their children. 74 00:07:21,975 --> 00:07:25,944 It begins with the involuntary jerking of the limbs 75 00:07:25,946 --> 00:07:28,613 and ends in early death caused by falls 76 00:07:28,615 --> 00:07:31,483 due to lack of coordination, 77 00:07:31,485 --> 00:07:35,153 malnutrition because of the inability to swallow, 78 00:07:35,155 --> 00:07:37,122 or suicide. 79 00:07:37,124 --> 00:07:40,592 Anna's had Huntington's since she was ten. 80 00:07:40,594 --> 00:07:43,161 She's stronger than you think. 81 00:07:43,163 --> 00:07:48,600 We recovered a video from her computer. 82 00:07:48,602 --> 00:07:51,570 She left her webcam on accidentally, 83 00:07:51,572 --> 00:07:54,039 and this is what it captured. 84 00:07:59,446 --> 00:08:02,080 ANNA: God forgive me. 85 00:08:14,661 --> 00:08:19,164 [groaning] 86 00:08:47,895 --> 00:08:50,395 [girl laughing] 87 00:09:11,552 --> 00:09:13,318 GPS: In 3/4 of a mile, 88 00:09:13,320 --> 00:09:16,221 be in either of the two left lanes. 89 00:09:16,223 --> 00:09:18,657 Then turn left-- 90 00:09:36,777 --> 00:09:39,744 [hurried footsteps] 91 00:09:50,857 --> 00:09:52,791 Aunt Jamie! 92 00:09:52,793 --> 00:09:54,859 - [car door closes] - Katie. 93 00:09:57,130 --> 00:09:59,130 You've got to check out the house, Aunt Jamie. 94 00:09:59,132 --> 00:10:01,633 It's so old and cool. 95 00:10:05,105 --> 00:10:07,138 Mom thinks a ship captain used to live here. 96 00:10:07,140 --> 00:10:09,140 I think it's a pirate. 97 00:10:09,142 --> 00:10:12,377 There's even a telescope in my room, Aunt Jamie. Come! 98 00:10:12,379 --> 00:10:14,879 Um, I'll be there in a minute, sweetie. 99 00:10:14,881 --> 00:10:17,382 I need to have a word with your dad. 100 00:10:25,659 --> 00:10:27,125 [door slams] 101 00:10:28,161 --> 00:10:30,595 Doctor says it's shock. 102 00:10:30,597 --> 00:10:32,731 She found Anna and stayed with the body for two days. 103 00:10:32,733 --> 00:10:34,733 - Where the hell were you? - Tokyo. 104 00:10:34,735 --> 00:10:38,637 Anna called me the day she died, but I was on a plane. 105 00:10:38,639 --> 00:10:40,438 I called her when I got back, but she didn't answer, 106 00:10:40,440 --> 00:10:41,940 so I came here. 107 00:10:41,942 --> 00:10:43,341 Found Katie reading next to Anna's body 108 00:10:43,343 --> 00:10:45,276 as if nothing had happened. 109 00:10:45,278 --> 00:10:47,812 - She shouldn't be here. - I didn't want her to, 110 00:10:47,814 --> 00:10:49,614 but she found out you were arriving 111 00:10:49,616 --> 00:10:52,150 and insisted on coming back. 112 00:10:52,152 --> 00:10:54,152 She's not listening to anything I say right now. 113 00:10:54,154 --> 00:10:56,521 Can you blame her? 114 00:10:56,523 --> 00:10:58,690 You walked out on your wife and daughter 115 00:10:58,692 --> 00:11:01,059 because they were sick. 116 00:11:04,164 --> 00:11:05,764 You'd better go. 117 00:11:11,038 --> 00:11:12,804 Anna drew up a will two years ago. 118 00:11:12,806 --> 00:11:15,273 She wanted to be cremated. 119 00:11:15,275 --> 00:11:17,409 The ceremony's tomorrow. 120 00:11:26,620 --> 00:11:28,253 [car engine starts] 121 00:11:29,322 --> 00:11:31,189 [car departs] 122 00:11:42,302 --> 00:11:43,735 Katie? 123 00:11:53,714 --> 00:11:55,914 Boo! [giggles] 124 00:11:55,916 --> 00:11:58,583 Isn't this cool? You can see real far with it. 125 00:11:58,585 --> 00:12:00,819 Try it, Aunt Jamie. 126 00:12:00,821 --> 00:12:04,289 I saw a nest in one of the trees the other day. 127 00:12:07,027 --> 00:12:10,261 When Mommy comes back you can sleep here with me. 128 00:12:17,838 --> 00:12:20,171 What do you mean, Katie? 129 00:12:26,513 --> 00:12:29,981 You want to tell me how you found Mommy, sweetie? 130 00:12:32,552 --> 00:12:35,286 I was supposed to be away for a week at school camp, 131 00:12:35,288 --> 00:12:37,856 but I got sick on the second day. 132 00:12:37,858 --> 00:12:40,992 So a teacher drove me back. 133 00:12:42,362 --> 00:12:44,195 Did you call your dad? 134 00:12:44,197 --> 00:12:45,530 Why not? 135 00:12:45,532 --> 00:12:47,298 I knew he would call the police, 136 00:12:47,300 --> 00:12:49,467 and he did, and they came and took her away. 137 00:12:49,469 --> 00:12:51,636 - They had to, sweetie. - But she was coming back. 138 00:12:51,638 --> 00:12:53,905 Mommy was coming back. 139 00:12:53,907 --> 00:12:56,141 Shh. Shh. 140 00:13:08,321 --> 00:13:09,687 When did this happen? 141 00:13:11,124 --> 00:13:12,791 Last month. 142 00:13:12,793 --> 00:13:16,127 I couldn't swallow, and Mommy took me to the doctor. 143 00:13:16,129 --> 00:13:18,630 When was the last time you fed? 144 00:13:18,632 --> 00:13:20,532 This morning after we came back. 145 00:13:25,071 --> 00:13:27,005 Hold still. 146 00:13:31,444 --> 00:13:34,345 - Does it hurt? - It's okay. 147 00:13:34,347 --> 00:13:37,015 Mommy says Huntington's a gift from God. 148 00:13:37,017 --> 00:13:39,851 The pain reminds us how precious life is. 149 00:13:41,454 --> 00:13:43,354 Your granny said the same thing to your mom 150 00:13:43,356 --> 00:13:45,223 when she was your age. 151 00:13:46,359 --> 00:13:49,661 Did Granny die of Huntington's? 152 00:13:50,997 --> 00:13:52,997 Yeah, she did. 153 00:13:54,000 --> 00:13:56,401 But you won't. 154 00:14:00,473 --> 00:14:02,540 [chimes jingling] 155 00:14:33,573 --> 00:14:35,240 Mommy? 156 00:14:54,327 --> 00:14:56,227 Does God really exist? 157 00:14:57,597 --> 00:15:01,065 Is He a metaphor, like the Tower of Babel, 158 00:15:01,067 --> 00:15:04,102 which scholars believe never actually existed. 159 00:15:04,104 --> 00:15:06,437 We all know the story in Genesis. 160 00:15:06,439 --> 00:15:10,775 Man, speaking one tongue and full of pride, 161 00:15:10,777 --> 00:15:13,578 built a tower to reach the heavens. 162 00:15:13,580 --> 00:15:17,448 And in doing so, angered God, who destroyed the tower, 163 00:15:17,450 --> 00:15:19,918 scattered Man over the face of the earth 164 00:15:19,920 --> 00:15:22,453 and confused his language. 165 00:15:22,455 --> 00:15:24,956 Like the invented tower in that story 166 00:15:24,958 --> 00:15:28,226 that explains how people living in different lands 167 00:15:28,228 --> 00:15:29,928 spoke different languages, 168 00:15:29,930 --> 00:15:34,065 is God Himself a fictitious character? 169 00:15:34,067 --> 00:15:38,903 Some say the question is profound and unanswerable, 170 00:15:38,905 --> 00:15:43,074 but modern scientific tools have unearthed what are possibly 171 00:15:43,076 --> 00:15:46,144 King David's City in Israel's Elah Valley, 172 00:15:46,146 --> 00:15:48,980 the fallen cities of Sodom and Gomorrah 173 00:15:48,982 --> 00:15:51,582 north of the Dead Sea 174 00:15:51,584 --> 00:15:55,620 and recently a ziggurat in North Syria 175 00:15:55,622 --> 00:15:58,957 that is possibly the Tower of Babel. 176 00:15:58,959 --> 00:16:02,493 With the aid of science, humble rocks and stones 177 00:16:02,495 --> 00:16:07,298 will bridge that mystical gap we know as the leap of faith, 178 00:16:07,300 --> 00:16:09,233 leading us closer to God, 179 00:16:09,235 --> 00:16:13,471 who, I assure you, ladies and gentlemen, 180 00:16:13,473 --> 00:16:15,473 is very real. 181 00:16:15,475 --> 00:16:17,008 Thank you. 182 00:16:20,480 --> 00:16:23,281 Good night. 183 00:16:23,283 --> 00:16:25,149 - Father De Silva? - Hmm? 184 00:16:25,151 --> 00:16:27,585 I'm Father Matthew Goh from Saint Benedict Parish. 185 00:16:27,587 --> 00:16:29,487 Ah. Society of Jesus? 186 00:16:29,489 --> 00:16:32,590 - Your specialty? - Uh, computers. 187 00:16:32,592 --> 00:16:34,592 I manage the archdiocese's presence on the Internet. 188 00:16:34,594 --> 00:16:37,628 Google, Facebook, Twitter. 189 00:16:37,630 --> 00:16:39,864 I can't get past a calculator. 190 00:16:39,866 --> 00:16:42,867 It's Matthew, right? 191 00:16:42,869 --> 00:16:45,803 So, um, it exists? 192 00:16:45,805 --> 00:16:47,505 I'm sorry? 193 00:16:47,507 --> 00:16:50,308 The tower. You found it in Syria. 194 00:16:50,310 --> 00:16:53,111 Oh, yes. Uh, we found some stones, 195 00:16:53,113 --> 00:16:56,514 and they carbon-date back to the tenth century BC, 196 00:16:56,516 --> 00:16:58,850 which was when Genesis was written. 197 00:17:00,320 --> 00:17:03,121 There you go, Father Matthew. Good night. 198 00:17:04,157 --> 00:17:06,124 It's rising, Father. 199 00:17:07,327 --> 00:17:09,293 What did you say? 200 00:17:11,664 --> 00:17:14,565 The Tower of Babel. It's rising 201 00:17:18,004 --> 00:17:20,638 Your cab's here, Father. 202 00:17:22,008 --> 00:17:24,842 I have to go. Thank you for coming. 203 00:17:24,844 --> 00:17:26,744 Father. 204 00:17:42,996 --> 00:17:45,663 [electricity crackles] 205 00:18:14,394 --> 00:18:16,694 [chimes] 206 00:19:09,916 --> 00:19:12,216 [switch clicking] 207 00:19:28,468 --> 00:19:30,067 [clinking] 208 00:19:34,007 --> 00:19:36,274 [clinking continues] 209 00:19:36,276 --> 00:19:38,743 [clinking stops] 210 00:19:58,965 --> 00:20:01,232 [clinking resumes, stops] 211 00:20:24,324 --> 00:20:25,923 - Whoa. - [gasps] 212 00:20:25,925 --> 00:20:28,659 It's okay. It's just me. 213 00:20:28,661 --> 00:20:32,396 I knocked, but nobody answered, so I came in. 214 00:20:32,398 --> 00:20:34,732 I had no idea this was down here. 215 00:20:34,734 --> 00:20:39,170 My parents bought the place after the war. 216 00:20:39,172 --> 00:20:42,240 We just lived here for a month when I was a kid. 217 00:20:42,242 --> 00:20:44,942 Otherwise it's been pretty much unoccupied 218 00:20:44,944 --> 00:20:46,944 till Anna and Katie moved in. 219 00:20:46,946 --> 00:20:50,581 They needed a place before they went back to Chicago. 220 00:20:50,583 --> 00:20:53,117 Is Katie up? 221 00:20:53,119 --> 00:20:56,153 We need to get going or we're going to be late. 222 00:21:16,542 --> 00:21:19,744 [electricity buzzing] 223 00:21:19,746 --> 00:21:21,212 [objects crash] 224 00:22:41,728 --> 00:22:43,661 Where are we going? 225 00:22:43,663 --> 00:22:45,896 Sweetie, I know it's hard, but... 226 00:22:45,898 --> 00:22:47,631 we're here to say goodbye to your mom. 227 00:22:47,633 --> 00:22:50,401 KATIE: No! No! [sobbing] 228 00:22:50,403 --> 00:22:52,636 You can't burn her. She's coming back. 229 00:22:52,638 --> 00:22:54,705 Mommy's coming back in seven days. 230 00:22:54,707 --> 00:22:56,207 She's not coming back, Katie. 231 00:22:56,209 --> 00:22:59,176 KATIE: No! No, Mommy. No! 232 00:22:59,178 --> 00:23:03,214 No! Mommy! No! 233 00:23:03,216 --> 00:23:06,684 SAM: She's with God now. 234 00:23:06,686 --> 00:23:08,986 No God would allow people like Anna and my mother 235 00:23:08,988 --> 00:23:11,255 to suffer the way they did. 236 00:23:30,343 --> 00:23:32,777 You want to come in, sweetie? 237 00:23:36,082 --> 00:23:38,382 Okay. 238 00:23:38,384 --> 00:23:41,352 You can come in when you feel better. 239 00:24:05,211 --> 00:24:07,478 [gasps] 240 00:24:12,652 --> 00:24:14,351 Mommy? 241 00:24:16,956 --> 00:24:19,457 Is that you? 242 00:24:36,008 --> 00:24:38,242 [loud whirring] 243 00:24:48,120 --> 00:24:51,555 [mirror squeaking] 244 00:25:26,492 --> 00:25:28,459 God forgive me. 245 00:25:36,536 --> 00:25:39,036 God forgive me. 246 00:26:10,870 --> 00:26:13,237 - [shutter clicks] - [typing] 247 00:27:43,996 --> 00:27:45,996 [keypad beeping] 248 00:27:47,867 --> 00:27:50,701 It started a month ago with Saint Benedict. 249 00:27:50,703 --> 00:27:53,871 This morning the Web sites of three other churches 250 00:27:53,873 --> 00:27:57,174 were attacked in the exact same way. 251 00:27:57,176 --> 00:27:59,309 Might it not just be a prank? 252 00:27:59,311 --> 00:28:02,212 Corporations and governments get hacked. Why not the Church? 253 00:28:02,214 --> 00:28:05,282 We're not dealing with a hacker here, Father. 254 00:28:05,284 --> 00:28:07,284 The defacement may look it, but... 255 00:28:07,286 --> 00:28:11,522 the code used in the attacks is like nothing I've seen before. 256 00:28:11,524 --> 00:28:15,292 Employing such a sophisticated code to hack a church Web site-- 257 00:28:15,294 --> 00:28:20,664 It's like-- It's like using a laser to-- to kill a fly. 258 00:28:20,666 --> 00:28:24,201 I-- I'd really like to help you, but I just don't see how I can. 259 00:28:24,203 --> 00:28:27,137 The Tower of Babel-- I need to know more about it. 260 00:28:27,139 --> 00:28:29,373 The Bible mentions many towers. 261 00:28:29,375 --> 00:28:31,742 But it was Man's use of one tongue 262 00:28:31,744 --> 00:28:34,144 that led to his spiritual suicide. 263 00:28:34,146 --> 00:28:38,916 But God destroyed the Tower and confounded all the languages. 264 00:28:38,918 --> 00:28:41,485 The one tongue is no more. 265 00:28:41,487 --> 00:28:43,821 This is binary. 266 00:28:43,823 --> 00:28:46,557 It's the language of computers and the Internet. 267 00:28:46,559 --> 00:28:48,325 The ones and zeros correspond 268 00:28:48,327 --> 00:28:50,928 to the two basic states of electrical signals-- 269 00:28:50,930 --> 00:28:52,696 on and off. 270 00:28:52,698 --> 00:28:56,100 Now, whether you speak English, Spanish, Japanese, French-- 271 00:28:56,102 --> 00:28:58,836 binary captures every language out there, 272 00:28:58,838 --> 00:29:02,940 making it the language of languages. 273 00:29:02,942 --> 00:29:04,942 It's the new one tongue. 274 00:29:04,944 --> 00:29:06,977 [voices whispering] 275 00:29:16,722 --> 00:29:18,622 [jingling] 276 00:30:35,701 --> 00:30:38,101 [board rattles] 277 00:30:46,812 --> 00:30:48,912 Where are you? 278 00:31:01,827 --> 00:31:05,128 Is my mommy coming back? 279 00:31:05,130 --> 00:31:07,631 [board rattles] 280 00:31:13,839 --> 00:31:15,906 Who's he? 281 00:31:19,812 --> 00:31:21,478 [gasps] 282 00:31:33,559 --> 00:31:35,792 [cell phone chimes] 283 00:31:43,335 --> 00:31:47,304 [chatter on radio] 284 00:31:51,877 --> 00:31:53,777 Just make sure she feeds in a while 285 00:31:53,779 --> 00:31:56,246 and then once again five hours later. 286 00:31:56,248 --> 00:31:59,082 She can do it on her own, but just, you know, remind her. 287 00:31:59,084 --> 00:32:01,118 Got it. 288 00:32:01,120 --> 00:32:02,886 I'm sorry. You're not a babysitter. 289 00:32:02,888 --> 00:32:04,588 I just-- I don't know anyone here. 290 00:32:04,590 --> 00:32:06,757 It's fine, and I love kids, 291 00:32:06,759 --> 00:32:08,258 plus it gets me out of the bureau. 292 00:32:08,260 --> 00:32:10,761 - So... - Thank you. 293 00:32:10,763 --> 00:32:12,729 Um, I shouldn't be long. 294 00:32:12,731 --> 00:32:15,098 Don't worry. We'll be fine. 295 00:33:02,181 --> 00:33:04,081 Is this about Anna? 296 00:33:06,185 --> 00:33:09,753 Jamie, wait. Let me help you. 297 00:33:09,755 --> 00:33:11,688 You didn't care when you dumped my sister, 298 00:33:11,690 --> 00:33:14,191 so why the concern now? 299 00:33:14,193 --> 00:33:16,193 For all I know, you're the reason why she killed herself. 300 00:33:16,195 --> 00:33:17,728 Miss Waters. 301 00:33:20,032 --> 00:33:22,032 I'm Ravi Sharma. 302 00:33:22,034 --> 00:33:24,668 You said your sister killed herself. So did my wife. 303 00:33:24,670 --> 00:33:27,838 I have something you need to see. 304 00:33:28,874 --> 00:33:30,607 Darling. 305 00:33:30,609 --> 00:33:32,976 I'll be back in seven days. 306 00:33:32,978 --> 00:33:35,712 Wait for me. I love you. 307 00:33:57,403 --> 00:33:59,770 [groans] 308 00:34:02,341 --> 00:34:05,442 [screaming] 309 00:34:09,748 --> 00:34:12,115 [screaming] 310 00:34:19,925 --> 00:34:22,592 [screams] 311 00:34:26,031 --> 00:34:28,031 She had removed her own womb. 312 00:34:28,033 --> 00:34:30,500 It was all captured on the baby cam. 313 00:34:30,502 --> 00:34:34,938 A few days ago I was putting the baby stuff away when I saw this. 314 00:34:34,940 --> 00:34:36,940 What is it? 315 00:34:44,216 --> 00:34:46,616 You've seen it before. 316 00:34:48,287 --> 00:34:51,054 In the room where my sister died. 317 00:34:51,056 --> 00:34:53,090 May I take a look around? 318 00:35:01,700 --> 00:35:05,435 Charlotte was an accountant. Retired. 319 00:35:05,437 --> 00:35:08,105 But she still did some freelance auditing once in a while. 320 00:35:08,107 --> 00:35:10,307 [camera clicking] 321 00:35:12,644 --> 00:35:14,611 Was your wife sick? 322 00:35:22,488 --> 00:35:24,955 No, that's for the IVF. 323 00:35:24,957 --> 00:35:27,124 We've been trying to have a baby for years. 324 00:35:27,126 --> 00:35:30,794 But the doctors said Charlotte was too old to get pregnant. 325 00:35:30,796 --> 00:35:33,196 Well, she paid the day she died. 326 00:35:37,302 --> 00:35:39,402 [Katie giggling] 327 00:36:06,832 --> 00:36:08,865 [cell phone beeps] 328 00:36:10,102 --> 00:36:12,469 Hey, Tara. It's Majorie. 329 00:36:12,471 --> 00:36:17,207 Hey, listen, I'm wondering, are you still with Chester Tan? 330 00:36:19,478 --> 00:36:21,344 Yeah. 331 00:36:22,481 --> 00:36:26,349 [creaking] 332 00:36:29,321 --> 00:36:32,189 [creaking grows louder] 333 00:36:56,982 --> 00:36:58,615 Katie. 334 00:37:00,085 --> 00:37:02,552 It's time you fed. 335 00:37:19,171 --> 00:37:20,804 Danny? 336 00:37:28,680 --> 00:37:31,114 [silverware clattering] 337 00:37:42,694 --> 00:37:46,162 DANNY: Can't she stay? WOMAN: No. 338 00:37:57,442 --> 00:37:59,276 Mommy? 339 00:38:23,235 --> 00:38:24,901 Mommy? 340 00:38:52,631 --> 00:38:55,065 - [gasps] - [loud footsteps] 341 00:39:27,699 --> 00:39:30,734 [woman whimpering] Don't hurt us. 342 00:39:34,306 --> 00:39:36,706 - Mommy, is that you? - [rustling] 343 00:39:36,708 --> 00:39:38,808 [gasps] 344 00:39:49,554 --> 00:39:51,321 [object crashes] 345 00:39:51,323 --> 00:39:53,156 Mommy? 346 00:39:53,158 --> 00:39:55,125 [rattling] 347 00:40:15,547 --> 00:40:18,615 - [whimpering] - [Katie gasps] 348 00:40:18,617 --> 00:40:21,418 [woman sobbing] 349 00:40:24,256 --> 00:40:26,423 [sobbing continues] 350 00:40:26,425 --> 00:40:30,860 [Katie hyperventilating] 351 00:40:30,862 --> 00:40:32,829 He killed us all! 352 00:40:37,369 --> 00:40:41,237 DANNY: He will kill every one of you. 353 00:40:41,239 --> 00:40:44,841 - Who is he? - He has many names. 354 00:40:46,111 --> 00:40:49,412 Jamie, wait. Let me help. 355 00:40:49,414 --> 00:40:51,781 Charlotte removed her womb because she was infertile. 356 00:40:51,783 --> 00:40:53,783 Anna suffocated herself, starving her brain of oxygen, 357 00:40:53,785 --> 00:40:55,752 because that's where Huntington's starts. 358 00:40:55,754 --> 00:40:57,754 Charlotte told Ravi she's coming back in seven days. 359 00:40:57,756 --> 00:41:00,790 Katie said the same about Anna. Then there's the symbol. 360 00:41:00,792 --> 00:41:03,159 The two cases are linked. Let me help. 361 00:41:03,161 --> 00:41:05,795 I want to find the truth as much as you do. 362 00:41:21,446 --> 00:41:23,413 MAJORIE: Katie? 363 00:41:28,119 --> 00:41:30,086 There you are. 364 00:41:34,125 --> 00:41:36,392 Are you drawing something? 365 00:41:39,464 --> 00:41:41,731 Is that a word game? 366 00:41:44,269 --> 00:41:46,236 Can I play? 367 00:41:51,042 --> 00:41:52,976 Hmm. 368 00:41:52,978 --> 00:41:55,478 They look like names. 369 00:41:55,480 --> 00:41:57,814 Danny says he has many names. 370 00:41:57,816 --> 00:41:59,782 Who's Danny? 371 00:42:02,554 --> 00:42:05,321 Well, they look similar. 372 00:42:05,323 --> 00:42:07,357 I know. It's an anagram. 373 00:42:07,359 --> 00:42:09,859 - What's that? - An anagram's a word 374 00:42:09,861 --> 00:42:12,495 formed by rearranging the letters of another word. 375 00:42:12,497 --> 00:42:14,564 I'll show you. 376 00:42:18,737 --> 00:42:20,703 Okay. 377 00:42:22,474 --> 00:42:24,207 Katie. 378 00:42:24,209 --> 00:42:26,376 That's your name. 379 00:42:26,378 --> 00:42:28,478 Now let's see. 380 00:42:31,149 --> 00:42:33,816 And this is an anagram of your name. 381 00:42:34,853 --> 00:42:37,120 Eli... 382 00:42:40,725 --> 00:42:42,592 [screams] 383 00:42:42,594 --> 00:42:46,729 The plot was confiscated by the British government in 1938 384 00:42:46,731 --> 00:42:52,435 and later resold at an auction in 1953 to the Harris family. 385 00:43:01,713 --> 00:43:05,081 [rustling] 386 00:43:42,587 --> 00:43:45,021 [rustling] 387 00:44:29,834 --> 00:44:32,502 [plastic rustling] 388 00:44:36,508 --> 00:44:38,675 [gasps] 389 00:44:40,812 --> 00:44:42,745 Anna? 390 00:44:58,563 --> 00:45:01,397 Miss, are you all right? 391 00:45:05,670 --> 00:45:08,938 [clock ticking] 392 00:45:10,475 --> 00:45:13,376 [computer chimes] 393 00:45:14,412 --> 00:45:16,245 [ticking continues] 394 00:45:16,247 --> 00:45:17,747 [electronic buzzing] 395 00:45:17,749 --> 00:45:19,382 [chimes] 396 00:45:19,384 --> 00:45:21,551 [electronic buzzing] 397 00:45:31,763 --> 00:45:34,564 [door unlocks] 398 00:45:35,700 --> 00:45:37,900 Katie? 399 00:45:44,442 --> 00:45:47,176 - How is she? - In bed. 400 00:45:51,249 --> 00:45:53,616 What is it? 401 00:45:53,618 --> 00:45:57,120 That thing you have in there, it can give people a real scare. 402 00:45:57,122 --> 00:45:59,856 I nearly died of fright when I saw it. 403 00:45:59,858 --> 00:46:01,858 What thing? 404 00:46:07,799 --> 00:46:09,866 That. 405 00:46:11,803 --> 00:46:15,705 It was-- It was right here a moment ago. 406 00:46:17,041 --> 00:46:20,209 Um, what was it? 407 00:46:20,211 --> 00:46:23,713 A dummy in a diving suit. I was right here with Katie. 408 00:46:23,715 --> 00:46:29,218 I turned around, and it was right here on this chair. 409 00:46:30,555 --> 00:46:32,555 - Are you okay, Majorie? - Uh-- 410 00:46:32,557 --> 00:46:34,490 [car horn honks] 411 00:46:35,894 --> 00:46:38,728 That's my cab. I-- I have to go. 412 00:46:38,730 --> 00:46:41,297 Are you sure you're okay? 413 00:46:41,299 --> 00:46:42,799 Yeah. 414 00:46:42,801 --> 00:46:44,801 Uh, I spoke to my friend 415 00:46:44,803 --> 00:46:47,804 who works for the lawyer that your sister used, and... 416 00:46:47,806 --> 00:46:50,606 it wasn't Sam who wanted the divorce. 417 00:46:50,608 --> 00:46:52,608 It was Anna. 418 00:46:52,610 --> 00:46:55,578 I just thought you should know. 419 00:47:13,531 --> 00:47:15,198 Hey. 420 00:47:16,768 --> 00:47:20,870 She's coming back. Just two more days. 421 00:47:20,872 --> 00:47:23,239 Katie. 422 00:47:50,902 --> 00:47:53,236 [child giggles] 423 00:48:19,564 --> 00:48:21,397 There. 424 00:48:21,399 --> 00:48:23,399 [gasps] 425 00:48:23,401 --> 00:48:25,468 [breathing heavily] 426 00:50:07,939 --> 00:50:11,007 MAN: He demands the Tower, but rejects the tongues I offer. 427 00:50:11,009 --> 00:50:14,543 I have sacrificed my blood, but he will not do my bidding. 428 00:50:14,545 --> 00:50:16,612 What tower does he speak of? 429 00:50:16,614 --> 00:50:18,781 [cell phone rings] 430 00:50:20,518 --> 00:50:22,551 - Miss Waters? - Yeah? 431 00:50:22,553 --> 00:50:25,121 Something just happened. Charlotte's computer 432 00:50:25,123 --> 00:50:27,189 deleted three names from her address book. 433 00:50:27,191 --> 00:50:30,960 I didn't see the first two. It happened so fast. 434 00:50:30,962 --> 00:50:34,397 But the last one is someone by the name of Josh Lim. 435 00:50:34,399 --> 00:50:36,632 - Do you know him? - No. 436 00:50:36,634 --> 00:50:38,801 There's something else. 437 00:50:38,803 --> 00:50:41,771 It's exactly seven days since Charlotte died. 438 00:50:43,074 --> 00:50:45,141 [typing] 439 00:51:29,687 --> 00:51:32,188 [vehicle approaching] 440 00:51:38,796 --> 00:51:40,796 Are you okay? 441 00:51:40,798 --> 00:51:42,798 When you called, I thought something had happened to Katie. 442 00:51:42,800 --> 00:51:45,034 No. 443 00:51:45,036 --> 00:51:47,403 She's fine. 444 00:51:47,405 --> 00:51:49,038 Why didn't you tell Katie 445 00:51:49,040 --> 00:51:52,041 that Anna was the one who wanted the divorce, not you? 446 00:51:55,780 --> 00:51:57,813 I didn't want her to blame Anna. 447 00:52:00,418 --> 00:52:03,786 - I'm sorry. - It's okay. 448 00:52:03,788 --> 00:52:05,788 After Katie got sick, 449 00:52:05,790 --> 00:52:09,658 Anna felt guilty for not telling me the truth. 450 00:52:09,660 --> 00:52:13,429 I told her it didn't matter, but it ate away at her. 451 00:52:13,431 --> 00:52:16,732 She said she didn't want me going through life 452 00:52:16,734 --> 00:52:19,101 dragging around a sick wife and daughter. 453 00:52:19,103 --> 00:52:21,270 She said she wanted me to be free. 454 00:52:21,272 --> 00:52:23,906 You have to tell Katie the truth. 455 00:52:23,908 --> 00:52:25,875 She can't go through life hating you. 456 00:52:38,089 --> 00:52:39,688 Katie. 457 00:53:35,913 --> 00:53:37,613 Hello? 458 00:53:44,655 --> 00:53:47,089 [object clatters] 459 00:53:52,029 --> 00:53:53,629 Josh? 460 00:54:06,244 --> 00:54:08,677 [man sobbing] 461 00:54:10,848 --> 00:54:12,815 [sobbing continues] 462 00:54:18,189 --> 00:54:21,690 - Josh? - [sobbing continues] 463 00:54:22,960 --> 00:54:25,461 [screaming] 464 00:54:25,463 --> 00:54:27,696 Josh? No! Josh! 465 00:54:27,698 --> 00:54:29,832 - No! - [screaming] 466 00:54:36,974 --> 00:54:38,974 We've got to get you to the hospital. 467 00:54:38,976 --> 00:54:41,410 - Seven days. She-- She said-- - Who? 468 00:54:41,412 --> 00:54:44,980 - Who said seven days? - She-- She-- 469 00:55:09,640 --> 00:55:12,474 - [electronic screeching] - [high-pitched whine] 470 00:55:48,179 --> 00:55:50,346 [cell phone chimes] 471 00:57:47,998 --> 00:57:50,132 [chair scrapes loudly] 472 00:57:52,069 --> 00:57:56,305 So you will kill in the name of your God 473 00:57:56,307 --> 00:57:58,340 just to save? 474 00:57:58,342 --> 00:58:00,976 - I adjure you! - No, Father! 475 00:58:00,978 --> 00:58:02,845 [chair scrapes] 476 00:58:12,790 --> 00:58:15,524 You've killed him. 477 00:58:21,999 --> 00:58:24,566 [metal squeaking] 478 00:58:51,662 --> 00:58:53,729 [squeaks] 479 00:59:07,077 --> 00:59:09,211 [squeaks] 480 01:00:03,067 --> 01:00:05,367 [hyperventilating] 481 01:00:05,369 --> 01:00:07,002 MAN: Danny? 482 01:00:13,444 --> 01:00:15,377 Danny? 483 01:00:17,381 --> 01:00:19,114 No! Ah! No! 484 01:00:19,116 --> 01:00:21,650 Spare him, Nigel, please. I beg you. 485 01:00:21,652 --> 01:00:23,986 He wants you too. 486 01:00:28,058 --> 01:00:30,125 [inhales sharply] 487 01:00:31,128 --> 01:00:33,729 Sam. I found something. 488 01:00:44,408 --> 01:00:48,610 First, thank you, Anna, for an amazing meal. 489 01:00:48,612 --> 01:00:52,080 May I propose some post-dinner entertainment? 490 01:00:52,082 --> 01:00:58,086 All right. Let the séance begin. Everybody. 491 01:01:00,424 --> 01:01:03,425 Miss May Wong? 492 01:01:03,427 --> 01:01:08,330 Spirits, ghosts, ghouls, we wish to converse. 493 01:01:08,332 --> 01:01:11,233 Are you present? 494 01:01:13,437 --> 01:01:16,438 Okay, can we have dessert now? 495 01:01:16,440 --> 01:01:18,540 I have the most amazing chocolate cake ready for you. 496 01:01:18,542 --> 01:01:20,509 - [loud rattling] - [screams] 497 01:01:20,511 --> 01:01:23,345 What the hell was that? Did you do that, Wayne? 498 01:01:23,347 --> 01:01:27,015 [laughing] Okay. That was me. 499 01:01:27,017 --> 01:01:29,017 - [rattling] - You idiot! 500 01:01:29,019 --> 01:01:31,753 Um, there's something. 501 01:01:42,332 --> 01:01:44,633 Tell us your name. 502 01:01:47,871 --> 01:01:49,638 [gasps] 503 01:01:51,475 --> 01:01:54,242 May? May, are you okay? Oh! 504 01:01:57,481 --> 01:02:00,816 Oh, sweetie, are you okay? May. 505 01:02:00,818 --> 01:02:03,151 Oh. It's okay. 506 01:02:03,153 --> 01:02:06,421 It must be the wine. I'm taking medication for my heart. 507 01:02:06,423 --> 01:02:09,491 - I'd better go. Sorry. - It's okay. It's okay, dear 508 01:02:09,493 --> 01:02:11,860 Please stay. I don't want to spoil anyone's fun. 509 01:02:11,862 --> 01:02:14,496 Please stay. 510 01:02:14,498 --> 01:02:16,965 Turn that thing off. 511 01:02:26,910 --> 01:02:30,212 It's another anagram for Leviathan. 512 01:02:30,214 --> 01:02:32,614 Leviathan is a sea monster in the Old Testament. 513 01:02:32,616 --> 01:02:35,450 Do you see that? 514 01:02:35,452 --> 01:02:39,287 Huh. She's sort of fading away in the mirror. 515 01:02:40,524 --> 01:02:43,091 We need to talk to her. 516 01:02:46,196 --> 01:02:48,597 "Subterfuge." 517 01:02:53,971 --> 01:02:55,971 It's the artist you went to see? 518 01:02:55,973 --> 01:02:58,540 He's dead. Anna, Charlotte and Josh-- 519 01:02:58,542 --> 01:03:01,643 The link between all three of them is May Wong. 520 01:03:01,645 --> 01:03:04,312 Father? 521 01:03:04,314 --> 01:03:07,549 - Father! - I can't help you. 522 01:03:07,551 --> 01:03:09,885 Is this about the case in Indonesia ten years ago? 523 01:03:09,887 --> 01:03:12,320 - I need to go. - Father, it wasn't your fault. 524 01:03:12,322 --> 01:03:14,089 The Vatican cleared you. 525 01:03:14,091 --> 01:03:15,991 That man didn't die because of the exorcism. 526 01:03:15,993 --> 01:03:17,959 He died from medical complications. 527 01:03:17,961 --> 01:03:19,928 Resulting from my ignorance. 528 01:03:19,930 --> 01:03:22,564 Father, please, I'm begging you. 529 01:03:22,566 --> 01:03:25,901 There's something unholy about this attack on the church. 530 01:03:25,903 --> 01:03:27,936 Please. 531 01:03:27,938 --> 01:03:31,640 My faith is not as strong as you may think. 532 01:03:31,642 --> 01:03:35,243 But isn't that what makes us human? 533 01:03:35,245 --> 01:03:41,583 It's our struggle for perfection that lends us grace. 534 01:03:41,585 --> 01:03:44,920 We're all inadequate in His eyes, Father. 535 01:04:00,304 --> 01:04:02,204 - [whooshes] - [gasps] 536 01:04:02,206 --> 01:04:03,872 Mommy? 537 01:04:05,542 --> 01:04:07,709 [creaking] 538 01:04:07,711 --> 01:04:09,778 [whimpering] 539 01:04:13,617 --> 01:04:16,618 - Mommy? - [creaking] 540 01:04:16,620 --> 01:04:19,054 Aunt Jamie? 541 01:04:20,324 --> 01:04:21,590 [screams] 542 01:04:24,628 --> 01:04:26,828 Aunt Jamie? 543 01:04:26,830 --> 01:04:28,930 [screams] 544 01:04:31,168 --> 01:04:33,134 You've got to go. 545 01:04:34,204 --> 01:04:36,238 [screams] 546 01:04:41,745 --> 01:04:43,278 [screams] 547 01:04:44,314 --> 01:04:46,648 [screaming] 548 01:04:57,761 --> 01:05:00,228 [panting] 549 01:05:17,848 --> 01:05:19,848 [clinking] 550 01:05:21,685 --> 01:05:23,151 Honey? 551 01:05:34,531 --> 01:05:37,299 [telescope squeaks] 552 01:05:44,708 --> 01:05:47,776 May is our chief researcher in undersea Internet cables. 553 01:05:47,778 --> 01:05:50,979 Most of the world's cables are routed through Singapore. 554 01:05:50,981 --> 01:05:54,316 It reflects our maritime past as a naval base. 555 01:05:56,620 --> 01:05:59,554 I understand that you want to interview May for your story, 556 01:05:59,556 --> 01:06:01,556 but given that she's not around, 557 01:06:01,558 --> 01:06:03,491 can I propose another researcher? 558 01:06:03,493 --> 01:06:05,460 I'd really prefer to speak with May, 559 01:06:05,462 --> 01:06:08,430 especially when she is the one who wrote the software. 560 01:06:08,432 --> 01:06:11,967 Um, can I have her address? I'll contact her myself. 561 01:06:11,969 --> 01:06:14,769 Oh, I'm afraid it's not our company policy 562 01:06:14,771 --> 01:06:18,440 to divulge the personal details of our employees to the media. 563 01:06:18,442 --> 01:06:20,275 I understand, 564 01:06:20,277 --> 01:06:23,478 but I can't write my article without speaking to her. 565 01:06:23,480 --> 01:06:26,748 - Thank you for your time. - Hang on, Miss Waters. 566 01:06:26,750 --> 01:06:31,019 The Pacific Monitor-- You have a very wide readership in America. 567 01:06:34,124 --> 01:06:36,391 [typing] 568 01:06:40,964 --> 01:06:44,099 Our quarterly results will be announced next month. 569 01:06:44,101 --> 01:06:48,703 Your story on Subterfuge will be most helpful. 570 01:06:53,310 --> 01:06:55,276 [telescope squeaking] 571 01:07:36,820 --> 01:07:38,753 [telescope squeaks] 572 01:07:47,364 --> 01:07:49,431 And arise, Leviathan. 573 01:07:50,767 --> 01:07:53,068 Arise. 574 01:07:56,606 --> 01:08:00,208 Ah. You've finally come, master. 575 01:08:00,210 --> 01:08:03,678 [hissing] 576 01:08:03,680 --> 01:08:05,447 [screeches] 577 01:08:05,449 --> 01:08:07,916 - Katie, we've got to go. - I'm not leaving. 578 01:08:07,918 --> 01:08:10,552 It's the seventh day, and Mommy's coming back. 579 01:08:10,554 --> 01:08:13,321 Katie. Katie. 580 01:08:39,583 --> 01:08:41,549 Katie? 581 01:09:47,150 --> 01:09:49,217 Get away from that. 582 01:09:52,155 --> 01:09:54,255 [wind howling] 583 01:09:59,563 --> 01:10:01,996 - We got to go. - No, Mommy's coming back. 584 01:10:01,998 --> 01:10:04,465 No! Stop. No! 585 01:10:04,467 --> 01:10:07,535 No, Mommy's coming back. No! 586 01:10:07,537 --> 01:10:10,004 No, let go! 587 01:10:10,006 --> 01:10:12,140 Let go! No! 588 01:10:13,243 --> 01:10:15,510 No. Let me go. 589 01:10:15,512 --> 01:10:17,412 - Let go of me. - Stay here. 590 01:10:17,414 --> 01:10:19,414 I'm just going to get some of your things. 591 01:10:19,416 --> 01:10:22,016 - I'm not leaving! - Katie. 592 01:10:22,018 --> 01:10:23,718 Katie! 593 01:10:24,988 --> 01:10:27,055 [sobbing] 594 01:10:35,065 --> 01:10:36,831 Katie? 595 01:10:39,035 --> 01:10:41,336 Katie! 596 01:10:48,445 --> 01:10:50,778 MALE VOICE: The subscriber is currently unavailable. 597 01:10:52,549 --> 01:10:55,850 [electricity crackling] 598 01:11:21,044 --> 01:11:22,877 May? 599 01:12:10,126 --> 01:12:12,193 [flies buzzing] 600 01:12:29,612 --> 01:12:31,379 [whoosh] 601 01:12:39,022 --> 01:12:41,122 [whoosh] 602 01:12:53,670 --> 01:12:55,169 [glass crunches] 603 01:12:55,171 --> 01:12:57,238 Father, I found the computer. 604 01:12:57,240 --> 01:12:59,474 I'm Father De Silva. This is Father Matthew. 605 01:12:59,476 --> 01:13:02,677 - Are you May? - No. 606 01:13:02,679 --> 01:13:04,812 But I'm looking for her. 607 01:13:04,814 --> 01:13:07,081 We traced several cyber attacks on the Church to this apartment. 608 01:13:07,083 --> 01:13:09,150 Can you help us? 609 01:13:11,755 --> 01:13:12,987 Miss? 610 01:13:14,758 --> 01:13:16,657 Matthew. 611 01:13:20,663 --> 01:13:22,830 [shutter clicking] 612 01:13:24,868 --> 01:13:26,834 Who are you, miss? 613 01:13:28,405 --> 01:13:30,438 You've seen that before. 614 01:13:30,440 --> 01:13:32,607 Father. 615 01:13:34,110 --> 01:13:37,111 Now, the operating system is very complex. 616 01:13:37,113 --> 01:13:39,247 It'll take me some time to crack all of it, but... 617 01:13:39,249 --> 01:13:42,850 I've managed to track down some kind of activity log. 618 01:13:42,852 --> 01:13:44,185 The attacks on the Church Web sites 619 01:13:44,187 --> 01:13:46,888 originated from this machine. 620 01:13:46,890 --> 01:13:48,923 And whoever did it attacked five other systems. 621 01:13:48,925 --> 01:13:51,292 I just need to track down which. 622 01:13:51,294 --> 01:13:53,294 Binary is the one tongue. 623 01:13:53,296 --> 01:13:56,230 Leviathan is using the Internet to rebuild the Tower of Babel. 624 01:13:56,232 --> 01:13:58,800 MAN: You have one message. SAM: Leviathan is a demon 625 01:13:58,802 --> 01:14:00,535 Nigel Crowther summoned in the house. 626 01:14:00,537 --> 01:14:02,370 I want to get Katie out, 627 01:14:02,372 --> 01:14:03,971 but she's locked herself in her room. Call me. 628 01:14:03,973 --> 01:14:05,773 Katie. 629 01:14:14,384 --> 01:14:16,150 Katie? 630 01:14:16,152 --> 01:14:19,153 She's in her room. I can't-- I can't get in. 631 01:14:29,899 --> 01:14:31,599 Katie? 632 01:14:31,601 --> 01:14:34,669 - Katie, it's me. - Aunt Jamie? 633 01:14:34,671 --> 01:14:37,071 Open the door, sweetie. 634 01:14:37,073 --> 01:14:42,176 - You won't make me leave? - No. Just-- Just open the door. 635 01:14:52,856 --> 01:14:55,456 - Are you okay? - We've got to get her out. 636 01:14:55,458 --> 01:14:58,192 - No! You lied! - Listen to me, Katie. I-- 637 01:14:58,194 --> 01:15:00,094 It's the seventh day, and Mommy's coming back. 638 01:15:00,096 --> 01:15:02,463 Mommy's dead, baby. She's not coming back. 639 01:15:02,465 --> 01:15:05,333 She said so herself before she died. 640 01:15:05,335 --> 01:15:09,203 - What did you say, Katie? - What did Mom say? 641 01:15:09,205 --> 01:15:11,372 Please, tell me the truth, Katie. 642 01:15:11,374 --> 01:15:13,374 - We got to get her out of here. - No. 643 01:15:13,376 --> 01:15:15,510 - You're coming with me. - No! No! 644 01:15:15,512 --> 01:15:18,179 I came home from school camp and Mommy said she was going away, 645 01:15:18,181 --> 01:15:20,114 and she would return after seven days. 646 01:15:20,116 --> 01:15:22,016 I asked her why, and she said 647 01:15:22,018 --> 01:15:24,218 she had found a way to make my Huntington's go away, 648 01:15:24,220 --> 01:15:26,821 but she needed to try it out on herself first. 649 01:15:26,823 --> 01:15:30,358 Then she went into the study, and... 650 01:15:32,195 --> 01:15:34,161 It's her Huntington's. It's getting worse. 651 01:15:34,163 --> 01:15:36,130 We've got to get her out of here. 652 01:15:45,041 --> 01:15:47,241 - [computer chirps] - Got it. 653 01:15:47,243 --> 01:15:50,144 The IP addresses of the five systems attacked are right here. 654 01:15:50,146 --> 01:15:52,647 - [chirps] - Wait. Something's happening. 655 01:15:52,649 --> 01:15:54,749 It's launching another attack. 656 01:15:57,353 --> 01:15:59,353 I'll just get some stuff in the study and we can go. 657 01:15:59,355 --> 01:16:01,322 All right. 658 01:16:24,881 --> 01:16:26,113 You ready? 659 01:16:27,584 --> 01:16:30,284 [cell phone rings] 660 01:16:32,689 --> 01:16:34,855 - Jamie. - Yeah, Doc? 661 01:16:34,857 --> 01:16:37,959 I'm afraid I have some bad news. 662 01:16:37,961 --> 01:16:40,528 The scans must have missed something. 663 01:16:40,530 --> 01:16:44,198 According to your blood work, you have Huntington's. 664 01:16:45,268 --> 01:16:47,902 I'm so sorry. 665 01:16:47,904 --> 01:16:49,971 Are you okay? 666 01:16:54,143 --> 01:16:56,377 [computer chimes] 667 01:17:09,092 --> 01:17:11,158 [chimes] 668 01:17:19,435 --> 01:17:20,735 May. 669 01:17:31,814 --> 01:17:34,148 [knife punctures] 670 01:17:34,150 --> 01:17:36,250 [whimpers] 671 01:17:46,029 --> 01:17:48,062 [grunts] 672 01:18:02,378 --> 01:18:06,514 Mocking God's creation of the world in seven days. 673 01:18:08,351 --> 01:18:11,585 Witness his sign. 674 01:18:14,724 --> 01:18:20,528 Witness the severance of my disease. 675 01:18:28,037 --> 01:18:31,439 Witness my rebirth. 676 01:18:34,711 --> 01:18:36,711 The sick, the lame, the diseased. 677 01:18:36,713 --> 01:18:39,313 If they saw that, they will all-- 678 01:18:39,315 --> 01:18:41,348 They'll kill themselves. 679 01:18:41,350 --> 01:18:44,385 That was no resurrection. She came back to life 680 01:18:44,387 --> 01:18:46,587 because Leviathan was inside her. 681 01:18:46,589 --> 01:18:50,157 The demon is using this video of a false resurrection 682 01:18:50,159 --> 01:18:52,193 to trick those who are susceptible 683 01:18:52,195 --> 01:18:56,197 into committing the greatest sin against God: suicide. 684 01:18:56,199 --> 01:18:59,400 Leviathan is rebuilding the Tower of Babel 685 01:18:59,402 --> 01:19:03,170 sin by sin, suicide by suicide. 686 01:19:05,908 --> 01:19:09,577 If I kill myself and return in seven days without my disease, 687 01:19:09,579 --> 01:19:12,079 I can save Katie. 688 01:19:13,182 --> 01:19:15,349 I'll see you both in seven days. 689 01:19:16,519 --> 01:19:18,853 Sam, stop it! I must do this. 690 01:19:18,855 --> 01:19:20,855 You don't know what it's like to be sick, to always be in pain. 691 01:19:20,857 --> 01:19:22,957 If you want to see if the video works, then I'll do it. 692 01:19:22,959 --> 01:19:25,025 I'm her father. 693 01:19:33,536 --> 01:19:35,970 MATTHEW: The system's migrating to the Internet. 694 01:19:35,972 --> 01:19:39,840 - We'd better go. - Wait, we need the hard disk. 695 01:19:51,454 --> 01:19:53,487 We've got to get you to the hospital. 696 01:19:53,489 --> 01:19:55,823 [hissing] 697 01:19:55,825 --> 01:19:59,059 That woman who was here earlier-- she knows something. 698 01:19:59,061 --> 01:20:00,895 Find her. 699 01:20:03,800 --> 01:20:05,833 "When a demon is unmasked 700 01:20:05,835 --> 01:20:08,869 he will return to the place he was first summoned." 701 01:20:10,173 --> 01:20:13,040 [gagging] 702 01:20:21,150 --> 01:20:23,250 [hissing] 703 01:20:24,420 --> 01:20:26,987 [gags] 704 01:20:42,104 --> 01:20:44,438 [gagging] 705 01:20:47,476 --> 01:20:50,211 [door opens] 706 01:20:55,518 --> 01:20:57,284 Mommy? 707 01:21:40,396 --> 01:21:43,564 [groans, coughing] 708 01:21:43,566 --> 01:21:45,232 You all right? 709 01:21:53,743 --> 01:21:55,409 Mommy. 710 01:21:55,411 --> 01:21:57,378 - Katie! - No. 711 01:21:57,380 --> 01:21:59,280 SAM: Katie. 712 01:22:00,516 --> 01:22:01,482 [thuds] 713 01:22:05,421 --> 01:22:07,688 Sweetie? 714 01:22:11,027 --> 01:22:13,027 [door opens] 715 01:22:21,437 --> 01:22:23,137 Katie! 716 01:22:23,139 --> 01:22:25,272 Katie! 717 01:22:25,274 --> 01:22:27,341 Katie! 718 01:22:29,111 --> 01:22:31,712 The demon who staged the false resurrection of that woman 719 01:22:31,714 --> 01:22:34,315 is now inside Katie. 720 01:22:34,317 --> 01:22:36,383 He is devious and very dangerous. 721 01:22:36,385 --> 01:22:38,319 Don't go anywhere near him, 722 01:22:38,321 --> 01:22:40,921 and don't listen to a word he says. 723 01:22:40,923 --> 01:22:45,059 If you never believed in God, now is the time you do. 724 01:22:47,496 --> 01:22:49,697 [door unlocks] 725 01:22:55,638 --> 01:22:58,472 [creaking, loud thudding] 726 01:23:05,581 --> 01:23:07,448 Katie? 727 01:23:07,450 --> 01:23:10,751 Help her, Father. 728 01:23:10,753 --> 01:23:12,987 DEMONIC VOICE: All dressed up, Father? 729 01:23:12,989 --> 01:23:15,589 What're you going to do? Kill this little girl 730 01:23:15,591 --> 01:23:18,158 the same way you killed that man ten years ago? 731 01:23:18,160 --> 01:23:20,160 Silence, demon. 732 01:23:21,664 --> 01:23:24,064 [snarling] 733 01:23:28,004 --> 01:23:29,737 Repeat after me. 734 01:23:31,874 --> 01:23:35,175 - Lord have mercy. - [screeches] 735 01:23:35,177 --> 01:23:37,011 Lord have mercy. 736 01:23:37,013 --> 01:23:39,880 - Christ have mercy. - [groans] 737 01:23:39,882 --> 01:23:43,884 - Christ have mercy. - Lord have mercy. 738 01:23:43,886 --> 01:23:45,619 Lord have mercy. 739 01:23:45,621 --> 01:23:47,888 Saint Michael, Saint Gabriel, Saint Raphael, 740 01:23:47,890 --> 01:23:51,392 all holy angels and archangels, 741 01:23:51,394 --> 01:23:53,327 all holy orders of blessed spirits-- 742 01:23:53,329 --> 01:23:55,195 WOMAN'S VOICE: Jamie. 743 01:23:57,133 --> 01:23:59,500 - Anna? - Don't listen to the demon. 744 01:23:59,502 --> 01:24:03,137 I have found the cure that will save Katie, you and me. 745 01:24:03,139 --> 01:24:05,806 Stop him before he kills us. 746 01:24:10,246 --> 01:24:14,048 - KATIE'S VOICE: Daddy? - Katie? 747 01:24:14,050 --> 01:24:17,418 - I don't want to die. - He is lying. 748 01:24:27,730 --> 01:24:29,663 No, Sam. 749 01:24:36,572 --> 01:24:39,573 Holy Lord, almighty Father, everlasting God and Father 750 01:24:39,575 --> 01:24:40,874 - of our Lord Jesus Christ... - Daddy? 751 01:24:40,876 --> 01:24:43,277 - Daddy? - Get me that chair! 752 01:24:43,279 --> 01:24:45,279 No, Daddy. Don't. 753 01:24:45,281 --> 01:24:47,681 No, Daddy. No. 754 01:24:47,683 --> 01:24:49,883 No, Daddy. Daddy, it's me. 755 01:24:49,885 --> 01:24:52,886 No. No. Stop it. 756 01:24:52,888 --> 01:24:56,023 No, Daddy. Stop it. 757 01:24:56,025 --> 01:24:58,926 Why are you hurting me, Aunt Jamie? 758 01:24:58,928 --> 01:25:00,794 Daddy. 759 01:25:00,796 --> 01:25:04,198 - [praying] - Please. No. 760 01:25:04,200 --> 01:25:06,467 It's me, Aunt Jamie. 761 01:25:06,469 --> 01:25:08,202 No. 762 01:25:08,204 --> 01:25:10,370 [snarling] 763 01:25:11,740 --> 01:25:13,907 I adjure you, ancient serpent, 764 01:25:13,909 --> 01:25:16,743 by the judge of the living and the dead, 765 01:25:16,745 --> 01:25:20,647 by your Creator, by the Creator of the whole universe, 766 01:25:20,649 --> 01:25:24,585 by Him who has the power to consign you to hell, 767 01:25:24,587 --> 01:25:29,790 to depart forthwith in fear along with your savage minions 768 01:25:29,792 --> 01:25:31,959 from this servant of God, Katie, 769 01:25:31,961 --> 01:25:35,229 who seeks refuge in the fold of the Church. 770 01:25:35,231 --> 01:25:38,966 Make no resistance nor delay in departing from this man, 771 01:25:38,968 --> 01:25:43,470 for it has pleased God to dwell in Man. 772 01:25:45,774 --> 01:25:48,842 It is God Himself who commands you. 773 01:25:48,844 --> 01:25:52,146 The majestic Christ commands you. 774 01:25:52,148 --> 01:25:54,481 God the Father commands you! 775 01:25:54,483 --> 01:25:56,950 God the Son commands you! 776 01:25:56,952 --> 01:25:59,953 God the Holy Spirit commands you! 777 01:25:59,955 --> 01:26:02,623 The mystery of the cross commands you! 778 01:26:02,625 --> 01:26:05,759 The faith of the holy apostles, Peter and Paul, 779 01:26:05,761 --> 01:26:08,462 and of all the saints commands you. 780 01:26:08,464 --> 01:26:11,498 The blood of the martyrs commands you. 781 01:26:11,500 --> 01:26:15,669 The devout prayers of all holy men and women commands you. 782 01:26:15,671 --> 01:26:20,340 The saving mysteries of our Christian faith commands you! 783 01:26:26,215 --> 01:26:28,882 - Katie? - What have you done? 784 01:26:34,056 --> 01:26:35,856 [demonic voice chuckling] 785 01:26:35,858 --> 01:26:39,726 So you will kill in the name of your God just to save? 786 01:26:41,697 --> 01:26:44,765 You doubt your faith, priest. 787 01:26:46,569 --> 01:26:48,735 - Father! - Stay back! 788 01:26:50,139 --> 01:26:53,307 [cackling] 789 01:26:59,848 --> 01:27:03,050 I crown you like they crowned the King of Jews! 790 01:27:03,052 --> 01:27:05,252 [cackles] 791 01:27:06,655 --> 01:27:09,389 - [screams] - Father! 792 01:27:12,828 --> 01:27:13,794 Sam! 793 01:27:15,497 --> 01:27:17,931 [cackling, roars] 794 01:27:17,933 --> 01:27:20,000 [screams] 795 01:27:20,002 --> 01:27:23,937 And I crucify you like they crucified the Nazarene! 796 01:27:23,939 --> 01:27:28,342 Die, priest, and be silent! 797 01:27:34,116 --> 01:27:36,116 No. 798 01:27:37,753 --> 01:27:40,254 [coughing] 799 01:27:40,256 --> 01:27:42,856 Look deep inside yourself. 800 01:27:42,858 --> 01:27:47,294 Find God, who's always been there, who never left you. 801 01:27:47,296 --> 01:27:49,596 If there is a God, priest, 802 01:27:49,598 --> 01:27:52,866 why would He afflict his children with pain and disease? 803 01:27:52,868 --> 01:27:57,704 Pain and disease are part of life, 804 01:27:57,706 --> 01:27:59,773 part of our faith. 805 01:28:01,610 --> 01:28:05,612 Pain and disease reminds us of life 806 01:28:05,614 --> 01:28:10,717 like bitter reminds us of 807 01:28:10,719 --> 01:28:12,986 sweet. 808 01:28:16,792 --> 01:28:18,892 [cackling] 809 01:28:36,912 --> 01:28:39,479 We can reach Katie. Get her down. 810 01:28:48,524 --> 01:28:50,991 [snarls] 811 01:28:50,993 --> 01:28:53,660 Hold on, Katie! 812 01:28:53,662 --> 01:28:56,930 Didn't Mommy say pain reminds us of how precious life is? 813 01:28:56,932 --> 01:28:59,032 [demon screaming] 814 01:28:59,034 --> 01:29:00,867 Can you feel that pain, Katie? 815 01:29:00,869 --> 01:29:03,804 Do you remember what your mommy said? 816 01:29:03,806 --> 01:29:06,473 Hold on to that pain! 817 01:29:06,475 --> 01:29:08,508 [demon screaming] 818 01:29:08,510 --> 01:29:11,378 [Katie groans] 819 01:29:11,380 --> 01:29:13,547 It's working. 820 01:29:13,549 --> 01:29:16,416 [sobbing] 821 01:29:17,820 --> 01:29:20,420 [wind whooshing] 822 01:29:33,969 --> 01:29:36,403 [demon screeches] 823 01:29:50,552 --> 01:29:52,919 Aunt Jamie? 824 01:29:54,156 --> 01:29:56,590 Katie. 825 01:29:58,327 --> 01:30:00,293 Daddy. 826 01:30:34,263 --> 01:30:36,263 The Church is very grateful for your gift. 827 01:30:36,265 --> 01:30:38,432 We're going to build a seminary here 828 01:30:38,434 --> 01:30:41,535 and name it after Father De Silva. 829 01:30:44,039 --> 01:30:46,139 Thank you for everything. 830 01:30:49,878 --> 01:30:51,945 You take care. 831 01:30:53,615 --> 01:30:55,882 I spoke to your daddy. 832 01:30:55,884 --> 01:30:59,152 You'll be spending Christmas in Chicago. 833 01:30:59,154 --> 01:31:01,488 Really, Daddy? 834 01:31:02,758 --> 01:31:04,891 Yeah. Let go, little lady, 835 01:31:04,893 --> 01:31:07,060 or your aunt's going to miss her flight. 836 01:31:17,072 --> 01:31:19,039 Take care. 837 01:31:37,025 --> 01:31:40,327 [radio channels switching] 838 01:31:40,329 --> 01:31:44,197 MAN: ...discovered the corpse of 38-year-old Takeshi Shigeru, 839 01:31:44,199 --> 01:31:46,766 the software engineer who was suffering from a brain tumor, 840 01:31:46,768 --> 01:31:49,035 had drowned himself in his bathtub. 841 01:31:51,507 --> 01:31:53,940 WOMAN: The bank executive, who had mouth cancer, 842 01:31:53,942 --> 01:31:55,842 had cut off his tongue and had bled to death. 843 01:31:55,844 --> 01:31:58,845 The police has classified the case as a suicide. 71439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.