All language subtitles for The Hot Zone - 01x01 - Arrival.AMZN.WEB-DL.NTG-ION10-METCON.TRANSLATION.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,978 --> 00:00:05,726 _ 2 00:00:20,535 --> 00:00:23,828 _ 3 00:00:27,953 --> 00:00:31,289 _ 4 00:01:58,467 --> 00:01:59,749 Merci. 5 00:03:24,202 --> 00:03:25,484 Can I help you, sir? 6 00:03:27,225 --> 00:03:28,531 Thank you. 7 00:03:57,285 --> 00:03:58,867 What's wrong with you, sir? 8 00:04:15,331 --> 00:04:17,492 Just... Sir, please, roll up your sleeve. 9 00:04:19,177 --> 00:04:21,882 Doctor! Doctor! 10 00:04:31,004 --> 00:04:32,740 Uh, Doctor, 11 00:04:32,773 --> 00:04:35,859 the patient is showing signs of headaches, vomiting and nausea. 12 00:04:36,618 --> 00:04:38,687 - Is he from the west, the Congo? - Hapana. 13 00:04:38,712 --> 00:04:41,140 Not far from the Nzoia River area. 14 00:04:41,882 --> 00:04:43,328 Is it the new disease? 15 00:04:44,984 --> 00:04:48,319 I don't know. There's no signs of sarcoma, no meningitis. 16 00:04:49,078 --> 00:04:50,148 We have massive hemorrhaging. 17 00:04:50,173 --> 00:04:51,944 Sir, sir, can you hear me? 18 00:04:52,782 --> 00:04:54,077 Have you been traveling anywhere? 19 00:04:54,554 --> 00:04:56,671 Kitum. Uh, the caves. 20 00:04:56,774 --> 00:04:59,093 Clear a room. He needs fluids, a transfusion. 21 00:04:59,118 --> 00:05:01,702 He's lost a lot of blood. Let's go. 22 00:05:10,013 --> 00:05:11,796 His skin is loose. 23 00:05:13,357 --> 00:05:14,358 Doctor? 24 00:05:19,340 --> 00:05:20,794 He's choking. He needs a breathing tube. 25 00:05:20,819 --> 00:05:22,062 Get me a breathing tube. 26 00:05:35,147 --> 00:05:36,681 Something is in the way. 27 00:06:35,891 --> 00:06:40,891 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 28 00:06:43,494 --> 00:06:45,463 - _ - ♪ Merry Christmas, baby ♪ 29 00:06:46,494 --> 00:06:50,448 ♪ You sure did treat me nice... ♪ 30 00:06:50,473 --> 00:06:52,877 _ 31 00:06:52,902 --> 00:06:54,252 Oh! 32 00:06:54,500 --> 00:06:57,198 Mom, way too early for Christmas music. 33 00:06:57,223 --> 00:06:59,838 Uh, chef gets dibs on music. 34 00:06:59,863 --> 00:07:01,557 It is a Thanksgiving rule. 35 00:07:01,582 --> 00:07:04,580 - That's bogus. - That's life, sweetie. 36 00:07:04,682 --> 00:07:06,949 Help your grandfather to the table and go find your brother. 37 00:07:06,983 --> 00:07:09,299 Jason, can you come in and help, please? 38 00:07:11,401 --> 00:07:12,798 I was nothing like that. 39 00:07:12,823 --> 00:07:15,799 Identical. Except with bell-bottoms. 40 00:07:15,824 --> 00:07:18,259 - And a macramé bikini top. - I never even owned 41 00:07:18,284 --> 00:07:20,361 - a macramé bikini top. - Oh, I remember it well. 42 00:07:20,462 --> 00:07:22,013 - Really? - Very hard to get off. 43 00:07:22,038 --> 00:07:23,040 Ooh. Damn it. 44 00:07:23,065 --> 00:07:25,431 - Oh, Nancy. - Honey. Let me see. 45 00:07:26,415 --> 00:07:27,611 It's fine, it's fine. 46 00:07:27,868 --> 00:07:28,868 Thank you. 47 00:07:28,893 --> 00:07:30,765 Thought I could trust you with a sharp blade. 48 00:07:30,790 --> 00:07:32,056 Apparently, not in the kitchen. 49 00:07:32,081 --> 00:07:34,181 Hmm. Okay. 50 00:07:41,287 --> 00:07:43,572 - We could have come to him. - You know your father. 51 00:07:43,597 --> 00:07:44,970 Tradition is important. 52 00:07:44,995 --> 00:07:47,064 I offered to go over there, set everything up, 53 00:07:47,089 --> 00:07:48,243 he wouldn't hear of it. 54 00:07:48,689 --> 00:07:49,798 Jason, honey, 55 00:07:49,823 --> 00:07:51,915 can you come and get some dishes for the table? Thanks. 56 00:07:57,644 --> 00:07:59,337 I'm just gonna go get some Pepsi. 57 00:08:02,443 --> 00:08:04,540 ... the AIDS Quilt is a sobering reminder 58 00:08:04,565 --> 00:08:06,618 of the scope of the tragedy in this country. 59 00:08:06,866 --> 00:08:08,908 As the virus has spread and more families 60 00:08:08,933 --> 00:08:11,087 are affected by its deadly consequences, 61 00:08:11,248 --> 00:08:13,250 the quilt continues to grow. 62 00:08:16,593 --> 00:08:18,695 - Hey. - Hey. 63 00:08:18,720 --> 00:08:19,810 You okay? 64 00:08:22,992 --> 00:08:24,912 He's so much worse than last summer. 65 00:08:29,356 --> 00:08:30,887 Why didn't he tell me? 66 00:08:31,998 --> 00:08:33,018 I'm sorry. 67 00:08:35,164 --> 00:08:36,532 What can I do? 68 00:08:36,738 --> 00:08:39,123 - I just need a few more minutes. - Okay. 69 00:08:40,342 --> 00:08:43,512 I'll just tell everybody the Pepsi's putting up a fight. 70 00:08:57,448 --> 00:08:59,096 Oh, here you go, honey. 71 00:08:59,514 --> 00:09:02,244 - This looks just delicious. - Mmm. 72 00:09:02,269 --> 00:09:03,768 - It really does. - Let's hope it tastes 73 00:09:03,793 --> 00:09:05,979 - as good as it looks. - A glorious feast. 74 00:09:06,004 --> 00:09:07,514 - Thank you. - All right, you two, that's enough. 75 00:09:07,539 --> 00:09:09,018 - Ow. - Who is hungry. 76 00:09:09,043 --> 00:09:11,268 Enough. Okay, everybody's got wine? 77 00:09:11,293 --> 00:09:13,113 - You're gonna want more than that. - Dear Lord... 78 00:09:15,691 --> 00:09:20,464 ... thank you for the blessings of this food 79 00:09:21,156 --> 00:09:22,259 and this family. 80 00:09:23,394 --> 00:09:26,479 Help the Eagles crush the Cowboys today, please, 81 00:09:26,957 --> 00:09:31,699 and please watch over our family... 82 00:09:35,440 --> 00:09:36,440 Nancy, 83 00:09:36,465 --> 00:09:40,144 my sister, Jerry and these two monsters. 84 00:09:41,043 --> 00:09:42,644 In Thy name we pray, 85 00:09:42,712 --> 00:09:44,652 - Amen. - Amen. 86 00:09:46,560 --> 00:09:47,560 Dig in. 87 00:09:47,926 --> 00:09:51,035 _ 88 00:10:14,665 --> 00:10:16,230 Did you sign the paper for coach? 89 00:10:16,255 --> 00:10:17,574 In your backpack. 90 00:10:18,226 --> 00:10:19,925 State Invitationals already, huh? 91 00:10:19,958 --> 00:10:21,988 - Yep. You're up for carpool. - Okay. 92 00:10:22,535 --> 00:10:24,121 Have you ever seen AIDS? 93 00:10:24,621 --> 00:10:26,746 Mom doesn't see human patients. 94 00:10:26,771 --> 00:10:29,824 Besides, Tammy's mom says that all the AIDS are in New York. 95 00:10:29,849 --> 00:10:31,589 Um, Tammy's mom... 96 00:10:31,892 --> 00:10:34,191 believes that Falcon Crest is a real place. 97 00:10:34,523 --> 00:10:35,891 Let's just stick to science. 98 00:10:35,924 --> 00:10:37,628 Okay? Facts only. 99 00:10:37,968 --> 00:10:39,855 We do have vials of HIV. 100 00:10:40,103 --> 00:10:41,604 But it's not a Level 4 agent. 101 00:10:41,847 --> 00:10:43,253 Actually hard to contract. 102 00:10:43,313 --> 00:10:44,824 You've seen something worse? 103 00:10:47,201 --> 00:10:48,201 Jason. 104 00:10:48,770 --> 00:10:50,980 Don't worry about what you're seeing on TV. 105 00:10:51,366 --> 00:10:53,433 I work in one of the safest places in the world. 106 00:10:54,314 --> 00:10:55,650 Come on. We're gonna be late. 107 00:11:08,245 --> 00:11:09,446 Good morning, ma'am. 108 00:11:10,106 --> 00:11:11,214 Have a good day. 109 00:11:15,272 --> 00:11:17,878 _ 110 00:11:34,417 --> 00:11:35,660 - Hey. - Morning. 111 00:11:36,433 --> 00:11:37,449 Wow. 112 00:11:37,621 --> 00:11:38,972 What do we have here? 113 00:11:39,941 --> 00:11:42,582 They really... skimped out on the giftwrapping. 114 00:11:44,068 --> 00:11:46,027 Who would drop a package off looking like that? 115 00:11:46,555 --> 00:11:47,756 Hazelton. 116 00:11:48,120 --> 00:11:49,915 - Those research monkey guys? - Yep. 117 00:11:50,258 --> 00:11:53,133 Well, hello, Monkey 053. 118 00:11:57,324 --> 00:11:59,461 Wow. It just gets better. 119 00:12:02,247 --> 00:12:03,881 It looks like a spleen. 120 00:12:04,502 --> 00:12:05,502 Huh. 121 00:12:05,639 --> 00:12:07,454 Let's see what brought you in here today. 122 00:12:20,349 --> 00:12:22,680 - Hmm. - What's wrong? 123 00:12:22,705 --> 00:12:25,055 It's not just a spleen, it's... 124 00:12:28,512 --> 00:12:30,113 ... a-a blood clot? 125 00:12:30,618 --> 00:12:31,753 I think? 126 00:12:32,177 --> 00:12:33,954 Engorged from... 127 00:12:34,376 --> 00:12:37,702 I'm guessing from subcutaneous hemorrhaging. 128 00:12:37,727 --> 00:12:40,516 - What would cause that? - A virus. A powerful one. 129 00:12:40,732 --> 00:12:43,086 If this is a primate, it's probably SHF. 130 00:12:43,111 --> 00:12:45,407 I'm sorry. Peter's the virus guy. 131 00:12:45,432 --> 00:12:47,266 Simian hemorrhagic fever. 132 00:12:47,697 --> 00:12:48,965 Highly contagious. 133 00:12:48,990 --> 00:12:50,792 Wherever this guy came from, 134 00:12:50,826 --> 00:12:52,930 it could wipe out the entire colony. 135 00:12:53,657 --> 00:12:54,858 Oh, you're safe. 136 00:12:55,649 --> 00:12:57,508 It rips the hell out of the inside of monkeys, 137 00:12:57,533 --> 00:12:59,180 but it doesn't spill over to humans. 138 00:12:59,558 --> 00:13:01,821 We'll make a few cultures, see what's going on. 139 00:13:08,446 --> 00:13:10,501 If this monkey has simian fever, 140 00:13:10,526 --> 00:13:12,949 you're looking for tiny black peppercorn shapes 141 00:13:12,974 --> 00:13:14,227 in the stew. 142 00:13:17,366 --> 00:13:18,922 Dead monkeys make me sad. 143 00:13:19,437 --> 00:13:23,266 I never know how to decipher your level of sarcasm. 144 00:13:23,545 --> 00:13:25,336 Well, I guess I'd put us at, uh... 145 00:13:25,505 --> 00:13:26,915 on, like, a level three. 146 00:13:27,340 --> 00:13:29,024 Not the pun type, Jahrling. 147 00:13:29,504 --> 00:13:31,606 - Stick with acerbic. - Sardonic? 148 00:13:31,678 --> 00:13:33,188 - Acidic. - I'll take it. 149 00:13:33,213 --> 00:13:36,235 Guys, it's no good. It's all milky. 150 00:13:47,141 --> 00:13:49,367 I can barely see anything. 151 00:13:50,149 --> 00:13:52,469 - It's off the plastic. - This is what I'm saying. 152 00:13:52,494 --> 00:13:54,263 SHF doesn't kill cells like this. 153 00:13:54,431 --> 00:13:56,633 There's only a few things in the world that could do this. 154 00:13:57,321 --> 00:13:58,609 User error? 155 00:14:00,563 --> 00:14:01,868 Wha-What? 156 00:14:01,893 --> 00:14:03,860 Look, I told Hazelton to send us samples 157 00:14:03,885 --> 00:14:05,757 if they saw any characteristics of SHF. 158 00:14:07,300 --> 00:14:08,468 My guess? 159 00:14:08,610 --> 00:14:10,012 Your first hunch was right. Some... 160 00:14:10,351 --> 00:14:12,030 random bacteria invaded the culture 161 00:14:12,055 --> 00:14:13,264 while you were prepping the flasks. 162 00:14:13,612 --> 00:14:14,612 No judgment. 163 00:14:15,003 --> 00:14:16,084 Happens to the best of us. 164 00:14:16,109 --> 00:14:18,553 And what if there is something else in there? 165 00:14:18,578 --> 00:14:20,324 Nancy, if I zipped myself up 166 00:14:20,349 --> 00:14:22,131 into one of those body bags and went down to that 167 00:14:22,952 --> 00:14:26,491 house of horrors every day, I'm sure I'd be seeing 168 00:14:26,959 --> 00:14:29,381 deadly pathogens everywhere I looked, too. 169 00:14:30,123 --> 00:14:31,687 That's why the army hired a... 170 00:14:31,875 --> 00:14:33,805 regular guy with a PhD. 171 00:14:34,587 --> 00:14:36,305 All right, so, head of his class at Cornell... 172 00:14:36,330 --> 00:14:37,764 Did you see the carpet? 173 00:14:38,065 --> 00:14:39,342 It's been eaten away by something 174 00:14:39,367 --> 00:14:40,568 that's far more aggressive. 175 00:14:40,844 --> 00:14:42,245 A virus like you're suggesting 176 00:14:42,270 --> 00:14:44,156 just appears out of nowhere on U.S. soil? I mean... 177 00:14:44,181 --> 00:14:45,914 Well, there's a first time for everything. 178 00:14:45,962 --> 00:14:47,631 Even you admitting you're wrong. 179 00:14:47,816 --> 00:14:49,095 I'd really need to see the data on that. 180 00:14:49,120 --> 00:14:52,236 Well, there's only one way to find out: we'll take it to BL4. 181 00:14:54,015 --> 00:14:55,015 All right. 182 00:14:55,040 --> 00:14:56,453 Meanwhile, I'll be here running tests, 183 00:14:56,478 --> 00:14:58,734 finding out what kind of crap actually got in there. 184 00:15:01,017 --> 00:15:02,017 Okay. 185 00:15:06,808 --> 00:15:09,378 _ 186 00:15:17,906 --> 00:15:19,831 Carter, I know the last thing 187 00:15:19,856 --> 00:15:21,091 you want is to be bothered, 188 00:15:21,116 --> 00:15:22,318 but I need you. 189 00:15:23,034 --> 00:15:24,354 Are you there? 190 00:15:24,970 --> 00:15:26,526 Just pick up, please. 191 00:15:29,096 --> 00:15:30,276 Okay, look. 192 00:15:30,972 --> 00:15:33,198 I've got something in my lab that's scaring me. 193 00:15:33,524 --> 00:15:35,128 I've just spent the last 30 minutes 194 00:15:35,161 --> 00:15:36,846 looking at dead cells under a microscope. 195 00:15:37,667 --> 00:15:38,878 I swear... 196 00:15:39,355 --> 00:15:42,331 I've only seen one thing that could cause this reaction. 197 00:15:43,064 --> 00:15:45,651 If I'm right, I'm looking at a filovirus. 198 00:15:46,329 --> 00:15:47,807 That means it's out there, 199 00:15:47,969 --> 00:15:50,846 uncontained in a building just outside of D.C. 200 00:15:52,305 --> 00:15:54,425 I'm gonna run some tests, but you're the only one 201 00:15:54,450 --> 00:15:56,557 who would know how to handle something like that. 202 00:16:11,238 --> 00:16:13,557 All old messages deleted. 203 00:16:18,931 --> 00:16:20,955 Every pathogen contained in Level 4 204 00:16:20,980 --> 00:16:22,588 is deadly and incurable, 205 00:16:22,613 --> 00:16:24,948 Some of the worst of which are the filoviruses. 206 00:16:25,068 --> 00:16:26,750 They spread through bodily fluids. 207 00:16:26,775 --> 00:16:28,729 Blood, mucus, feces, 208 00:16:28,754 --> 00:16:30,268 vomit, even sweat. 209 00:16:30,464 --> 00:16:32,444 In 1980, a doctor in Nairobi 210 00:16:32,469 --> 00:16:35,328 contracted the Marburg filovirus from a patient's vomit. 211 00:16:35,619 --> 00:16:38,887 Specimens of Dr. Musoke's blood are kept in USAMRIID's... 212 00:16:38,920 --> 00:16:40,390 Which one of you is Captain Orman? 213 00:16:40,415 --> 00:16:42,656 ... deadly hot agents would be difficult to contain 214 00:16:42,681 --> 00:16:44,906 if they were unleashed in an urban environment. 215 00:16:45,532 --> 00:16:46,562 M.D.? 216 00:16:47,304 --> 00:16:48,304 Ranger. 217 00:16:48,329 --> 00:16:49,790 I'm looking for a science background. 218 00:16:49,815 --> 00:16:51,751 Bachelor's emphasis on pathology. 219 00:16:51,776 --> 00:16:53,978 And you're cleared for Level 4 training tomorrow? 220 00:16:54,211 --> 00:16:55,595 Mm-hmm, that's me. 221 00:16:56,641 --> 00:16:57,843 You're going in tonight. 222 00:16:58,238 --> 00:17:00,301 ... family are so dangerous and why. 223 00:17:00,326 --> 00:17:01,512 The viruses of this family 224 00:17:01,537 --> 00:17:04,324 have a negative-sense, single-stranded RNA genome... 225 00:17:04,349 --> 00:17:06,012 Didn't expect such a charming escort 226 00:17:06,037 --> 00:17:07,520 to take me to Colonel Jaax. 227 00:17:09,355 --> 00:17:10,731 I am Colonel Jaax. 228 00:17:13,363 --> 00:17:15,532 Stupid... 229 00:17:19,683 --> 00:17:21,441 So what's in there that can't wait till tomorrow? 230 00:17:21,466 --> 00:17:22,473 A hunch. 231 00:17:22,683 --> 00:17:25,052 We'll only know for sure when we run some tests. 232 00:17:25,704 --> 00:17:26,926 Hope I'm wrong. 233 00:17:31,037 --> 00:17:32,871 How do you have anymore eyelashes left, ma'am? 234 00:17:33,317 --> 00:17:34,504 This isn't routine. 235 00:17:35,526 --> 00:17:36,981 I'm just making a tool. 236 00:17:37,540 --> 00:17:40,129 We're going to send out a sample to the electron microscope 237 00:17:40,154 --> 00:17:41,863 and they'll throw it under the beam. 238 00:17:42,685 --> 00:17:44,854 While we are in Level 4. 239 00:17:45,919 --> 00:17:47,293 We'll only get the concrete proof 240 00:17:47,318 --> 00:17:49,720 when we test the blood against the hot agents in there. 241 00:17:50,793 --> 00:17:52,527 Nothing like jumping in the deep end. 242 00:17:56,859 --> 00:17:59,059 I thought they taught you to swim when you were in training. 243 00:17:59,084 --> 00:18:01,186 - Did I grab the wrong guy? - No. 244 00:18:01,469 --> 00:18:02,671 I'm ready. 245 00:18:03,359 --> 00:18:04,754 You aren't a little scared? 246 00:18:04,994 --> 00:18:05,994 Of course not. 247 00:18:07,055 --> 00:18:08,199 That's bad. 248 00:18:08,730 --> 00:18:10,973 If you're not scared, you shouldn't be in Level 4. 249 00:18:12,538 --> 00:18:15,441 Fear keeps you sharp. Put that on. 250 00:18:45,778 --> 00:18:48,180 Hey, Walter, thank you so much for the samples. 251 00:18:48,205 --> 00:18:50,590 Unfortunately, the cultures for 053 got botched. 252 00:18:50,615 --> 00:18:52,950 But if we're looking at hemorrhagic blood clot here, 253 00:18:53,629 --> 00:18:55,324 my money's on simian fever. 254 00:18:55,349 --> 00:18:57,036 Thought you might want to let the facility know sooner 255 00:18:57,061 --> 00:18:59,771 - rather than later. - So we're talking low survival rate. 256 00:18:59,796 --> 00:19:01,654 Yeah, less than half. 257 00:19:01,679 --> 00:19:04,648 There's a slight possibility it's something else, 258 00:19:04,673 --> 00:19:06,357 but... it's doubtful. 259 00:19:06,771 --> 00:19:08,248 When will you know for sure? 260 00:19:08,273 --> 00:19:09,865 Well, we're gonna run some tests tomorrow, 261 00:19:10,131 --> 00:19:12,966 but you might want to quarantine the other monkeys from 053's cell. 262 00:19:14,123 --> 00:19:16,787 Jahrling, this isn't gonna get out of hand, is it? 263 00:19:29,658 --> 00:19:30,826 Mays here. 264 00:19:31,677 --> 00:19:32,826 Glad it's you who picked up. 265 00:19:32,851 --> 00:19:33,935 Oh, yeah, hey, Walt. 266 00:19:34,310 --> 00:19:35,939 So what's going on in cell H? 267 00:19:35,964 --> 00:19:37,216 That's what I'm calling about. 268 00:19:37,241 --> 00:19:39,169 I just heard from the guy at USAMRIID. 269 00:19:39,501 --> 00:19:41,365 It looks like SHF. 270 00:19:41,738 --> 00:19:44,565 - Simian fever. Damn. - Yeah. 271 00:19:44,740 --> 00:19:46,448 Pretty nasty stuff. 272 00:19:46,834 --> 00:19:48,800 And I'm hoping we don't lose anymore. 273 00:19:54,083 --> 00:19:56,269 So what kind of precautions you want to take? 274 00:20:17,558 --> 00:20:18,886 That's one hell of a blade. 275 00:20:18,997 --> 00:20:20,231 It's a diamond. 276 00:20:20,870 --> 00:20:22,443 Costs more than my car. 277 00:20:22,909 --> 00:20:24,776 100 million viruses 278 00:20:24,801 --> 00:20:26,800 can be on the head of a needle. 279 00:20:27,824 --> 00:20:29,261 This blade is so sharp, 280 00:20:29,286 --> 00:20:31,737 it could cut one of them right in half. 281 00:20:46,677 --> 00:20:48,073 There we go. 282 00:20:53,070 --> 00:20:54,339 There it is. 283 00:20:59,633 --> 00:21:02,370 Ugh, oh, my ears are bleeding. 284 00:21:02,403 --> 00:21:04,394 Do not even think about starting up with 285 00:21:04,419 --> 00:21:06,964 that Milli Vanilli crap. 286 00:21:08,442 --> 00:21:09,745 You know, my ex-wife never made me wear 287 00:21:09,770 --> 00:21:11,636 one of these cummerbund thingies. 288 00:21:11,759 --> 00:21:13,089 Aw, did you have to wear one of these at your wedding? 289 00:21:13,114 --> 00:21:14,214 Last chance, man. 290 00:21:14,239 --> 00:21:16,698 Giving up the single life for puking kids. 291 00:21:16,723 --> 00:21:19,112 Going once... twice... 292 00:21:19,304 --> 00:21:21,136 Hey, uh, did you ever figure out 293 00:21:21,161 --> 00:21:22,769 what blew up the colonel's batch? 294 00:21:22,794 --> 00:21:24,886 Yeah, I was just prepping the cultures right now. 295 00:21:25,050 --> 00:21:26,175 I'll bet you anything 296 00:21:26,200 --> 00:21:27,479 it's Pseudomonas, man. 297 00:21:28,081 --> 00:21:30,917 It's a common soil bacterium, lives in dirt. 298 00:21:30,942 --> 00:21:33,311 Literally, one of the most common life-forms on the planet. 299 00:21:33,336 --> 00:21:35,854 It's everywhere. It's... Hospitals, hot tubs, 300 00:21:36,354 --> 00:21:37,448 under everyone's fingernails. 301 00:21:37,473 --> 00:21:39,698 Don't you want to wait till Nancy finishes up her tests? 302 00:21:39,723 --> 00:21:41,659 You're talking about a million-to-one odds. 303 00:21:42,370 --> 00:21:43,698 Look, man, I... 304 00:21:44,123 --> 00:21:46,190 wouldn't put too much stock in Nancy's paranoia. 305 00:21:46,215 --> 00:21:48,362 I mean, look, she's... smart as a whip. 306 00:21:48,387 --> 00:21:50,456 But her mentor? He's, like, a... 307 00:21:50,634 --> 00:21:52,683 pathogen-chasing whack job. 308 00:21:52,708 --> 00:21:53,854 This guy went off the deep end, 309 00:21:53,879 --> 00:21:55,675 kind of always looking for the big one. 310 00:21:56,517 --> 00:21:58,752 I mean, it's not her fault. 311 00:22:06,003 --> 00:22:08,940 No clothes, no jewelry of any kind. 312 00:22:09,294 --> 00:22:11,253 Nothing but yourself. 313 00:22:29,601 --> 00:22:31,690 Going into Level 4 is like being born. 314 00:22:31,779 --> 00:22:33,519 You're stripped down to your bare essence, 315 00:22:33,544 --> 00:22:36,378 and you emerge into a strange and hostile environment. 316 00:22:36,633 --> 00:22:37,672 Ah... 317 00:22:44,853 --> 00:22:46,878 Leaving Level 0 for Level 2. 318 00:22:46,903 --> 00:22:49,299 When you open the door, you'll feel resistance. 319 00:22:49,324 --> 00:22:50,495 Keep a firm grip. 320 00:22:51,159 --> 00:22:53,964 The negative air pressure keeps what's inside the hot zone 321 00:22:53,989 --> 00:22:55,097 from drifting out. 322 00:22:59,616 --> 00:23:01,776 Viruses fall apart under the ultraviolet. 323 00:23:03,947 --> 00:23:05,589 It smashes their genetic material 324 00:23:06,081 --> 00:23:08,472 and makes it impossible for them to replicate. 325 00:23:08,847 --> 00:23:10,175 We like that. 326 00:23:14,296 --> 00:23:15,987 Leaving Level 2 for Level 3. 327 00:23:18,703 --> 00:23:20,089 Just do as I do. 328 00:23:34,275 --> 00:23:35,361 You want to make sure 329 00:23:35,386 --> 00:23:38,894 nothing gets between your scrubs and your gloves. 330 00:23:40,995 --> 00:23:43,019 First layer of protection is complete. 331 00:23:43,397 --> 00:23:46,308 I like to grab an extra length just in case I need it. 332 00:23:50,452 --> 00:23:52,151 That's the second layer. 333 00:23:57,093 --> 00:23:58,604 Wrap your tape around the coupling. 334 00:24:02,069 --> 00:24:03,120 Okay. 335 00:24:06,440 --> 00:24:09,565 Level 4 is designed with no sharp corners. 336 00:24:09,590 --> 00:24:13,761 Even so, we're handling scalpels, tools. 337 00:24:14,010 --> 00:24:16,526 We'll be on a buddy system, like scuba diving. 338 00:24:18,326 --> 00:24:20,667 No one goes into Level 4 alone. 339 00:24:21,308 --> 00:24:23,089 I'll be scanning you head to toe 340 00:24:23,219 --> 00:24:26,055 for anything that could let contaminated particles in. 341 00:24:26,080 --> 00:24:29,526 You get a tear, I will get you out fast. 342 00:24:32,065 --> 00:24:35,405 Now, this is the moment. 343 00:24:35,722 --> 00:24:38,011 It's going to seem very claustrophobic. 344 00:24:38,134 --> 00:24:40,378 - I've heard about it. - Yes, but you haven't seen it. 345 00:24:40,613 --> 00:24:44,747 People panic, they claw at their suits, they scream. 346 00:24:44,772 --> 00:24:46,374 Let's try not to do that, okay? 347 00:24:49,945 --> 00:24:50,945 Good. 348 00:25:04,183 --> 00:25:05,793 All right, just breathe. 349 00:25:05,826 --> 00:25:07,190 Breathe through it. 350 00:25:07,769 --> 00:25:09,073 Like childbirth. 351 00:25:09,213 --> 00:25:11,049 Well, I guess you wouldn't know what that's like. 352 00:25:11,074 --> 00:25:12,901 Is it like being buried alive in a coffin? 353 00:25:16,542 --> 00:25:18,982 - What are you doing? - I'm checking your pupils. 354 00:25:19,007 --> 00:25:20,464 Signs of panic. 355 00:25:21,254 --> 00:25:23,553 Okay, let's bring your breathing down a little. 356 00:25:23,578 --> 00:25:24,578 Good. 357 00:25:46,698 --> 00:25:48,034 Level 4 airlock. 358 00:25:48,189 --> 00:25:50,826 This is where the real world meets the hot zone. 359 00:25:51,186 --> 00:25:55,590 All these nozzles, they will decontaminate us on our way out. 360 00:25:58,072 --> 00:25:59,072 Hey. 361 00:26:00,266 --> 00:26:03,511 You need to be straight with me. Can you do this? 362 00:26:12,570 --> 00:26:14,572 Welcome to the hot zone. 363 00:26:30,302 --> 00:26:31,894 Okay, you ready? 364 00:26:34,122 --> 00:26:35,122 Disconnect. 365 00:26:41,855 --> 00:26:44,858 First thing I want to do is get more cultures made. 366 00:27:38,665 --> 00:27:40,299 Hand me the acetone. 367 00:27:49,796 --> 00:27:51,003 Fixation? 368 00:27:52,031 --> 00:27:53,526 What are we testing for, exactly? 369 00:27:54,014 --> 00:27:55,583 Immunofluorescence. 370 00:27:56,003 --> 00:27:59,542 The cells I saw in that culture weren't just dead. 371 00:27:59,808 --> 00:28:02,214 - They were exploded. - What would do that? 372 00:28:03,284 --> 00:28:04,550 Filovirus. 373 00:28:05,069 --> 00:28:06,916 Where the hell did these samples come from? 374 00:28:06,941 --> 00:28:08,943 - Africa? - Somewhere closer. 375 00:28:08,976 --> 00:28:10,862 Close enough not to need postage. 376 00:28:11,239 --> 00:28:12,784 This is Jaax, I need a code. 377 00:28:13,519 --> 00:28:15,644 Got it. Cleared. 378 00:28:23,620 --> 00:28:26,565 Every known filovirus on Earth is in this freezer. 379 00:28:27,310 --> 00:28:30,169 Do you know how many people would die on this planet 380 00:28:30,249 --> 00:28:32,982 if the leftovers of this freezer ever got released? 381 00:28:34,275 --> 00:28:35,275 All of us? 382 00:28:36,696 --> 00:28:38,841 And there's not a cure on the horizon. 383 00:28:49,207 --> 00:28:52,950 Without Dr. Musoke, we wouldn't have Marburg antibodies. 384 00:28:53,863 --> 00:28:56,568 I'll start by testing the antisera one at a time. 385 00:28:58,582 --> 00:29:00,786 My gut is that Marburg is matched. 386 00:29:00,811 --> 00:29:02,810 That's the filovirus found in monkeys. 387 00:29:02,835 --> 00:29:06,091 If we hit the virus jackpot, it'll glow green. 388 00:29:41,336 --> 00:29:42,608 No glow. 389 00:29:46,006 --> 00:29:47,272 It's negative. 390 00:29:47,963 --> 00:29:50,280 - That's good? - No. 391 00:29:51,992 --> 00:29:53,428 If it's not Marburg, 392 00:29:54,706 --> 00:29:56,569 none of the other options are good. 393 00:30:01,922 --> 00:30:03,444 Hey, smell that. 394 00:30:04,402 --> 00:30:06,264 - What? - It's the easiest way 395 00:30:06,289 --> 00:30:07,686 to determine if it's Pseudomonas, 396 00:30:07,890 --> 00:30:09,202 if it smells like grape juice. 397 00:30:25,014 --> 00:30:27,007 Huh. Nothing. 398 00:30:28,275 --> 00:30:30,085 So it's not contaminated? 399 00:30:31,652 --> 00:30:33,155 Then what's eating those cells? 400 00:30:59,031 --> 00:31:00,460 Ebola Zaire. 401 00:31:11,061 --> 00:31:13,116 One of the deadliest viruses on Earth. 402 00:31:13,557 --> 00:31:15,412 Similar symptoms as Marburg, 403 00:31:15,443 --> 00:31:19,092 but instead of killing 30% of its victims, it kills 90%. 404 00:31:24,019 --> 00:31:25,491 Hole. Hole, hole! 405 00:31:35,140 --> 00:31:36,420 Oh, God. 406 00:31:40,116 --> 00:31:42,077 This is Jaax. I've got a breach. 407 00:31:42,102 --> 00:31:43,444 I'm gonna do a crash exit. 408 00:31:44,364 --> 00:31:47,178 Orman, just stay here, someone's gonna come in and bring you out. 409 00:31:47,203 --> 00:31:48,592 I have to decontaminate. 410 00:31:54,753 --> 00:31:57,022 Romeo-Bravo-Lima-Four, Code 3. 411 00:32:52,542 --> 00:32:54,203 - Ma'am, are you all right? - Whatever it is, 412 00:32:54,228 --> 00:32:56,874 it didn't get me. Just c-check the glove. 413 00:32:58,519 --> 00:33:01,585 - We have a laceration. - Uh... 414 00:33:01,969 --> 00:33:04,342 The cut was there before, but I... 415 00:33:05,646 --> 00:33:07,163 I'm observing blood in the powder. 416 00:33:28,756 --> 00:33:30,061 What the hell were you thinking? 417 00:33:30,850 --> 00:33:33,178 Sir, we have a duty to warn Hazleton. 418 00:33:33,203 --> 00:33:34,624 Why'd you go in there with a cut? 419 00:33:35,225 --> 00:33:37,247 I-I don't even know where to start. 420 00:33:37,272 --> 00:33:39,155 You can get as angry as you want at me later. 421 00:33:39,180 --> 00:33:41,006 Right now, we've got to get to them. 422 00:33:41,876 --> 00:33:44,420 We may have a filovirus on our hands, 423 00:33:44,445 --> 00:33:46,313 and there's a chance that it's Ebola. 424 00:33:49,961 --> 00:33:51,436 It-it can't be Ebola. 425 00:33:52,696 --> 00:33:53,928 Did you see a glow? 426 00:33:54,029 --> 00:33:55,131 I didn't get that far. 427 00:33:55,156 --> 00:33:56,170 And did you check for contaminants? 428 00:33:56,195 --> 00:33:58,280 No, because I was using a fresh sample. 429 00:33:58,305 --> 00:34:00,561 Well, there you go. I mean, how can you be 100% sure? 430 00:34:00,640 --> 00:34:02,483 I already have the lab running a thorough test 431 00:34:02,608 --> 00:34:03,773 of all known bacteria. 432 00:34:03,798 --> 00:34:06,155 Colonel, weeks ago, I asked Hazleton 433 00:34:06,180 --> 00:34:07,530 to send me samples of anything that looked 434 00:34:07,555 --> 00:34:08,866 even remotely like SHF. 435 00:34:08,891 --> 00:34:10,192 The package was for my study. 436 00:34:10,217 --> 00:34:12,600 The cells blew up because they were infected. 437 00:34:12,625 --> 00:34:14,499 I already told Hazleton that it's simian fever. 438 00:34:14,809 --> 00:34:16,413 What, you really think Koko Jr. in there 439 00:34:16,438 --> 00:34:18,889 has two rare and deadly diseases? 440 00:34:19,662 --> 00:34:22,889 Look, what's more likely? They sent us samples of SHF, 441 00:34:23,231 --> 00:34:25,608 which I've been expecting for weeks, or Ebola, 442 00:34:25,633 --> 00:34:28,390 which has literally never before been detected on U.S. soil? 443 00:34:28,415 --> 00:34:30,110 - That's reckless. - No, that... 444 00:34:30,858 --> 00:34:32,079 That's experience. 445 00:34:32,643 --> 00:34:33,899 I'm sorry, I'm the only one here 446 00:34:33,932 --> 00:34:35,051 who's chased these viruses on the ground. 447 00:34:35,076 --> 00:34:36,445 Look, enough of this crap, okay? 448 00:34:38,511 --> 00:34:39,579 Ebola? 449 00:34:40,750 --> 00:34:42,063 Jaax, do you have any idea 450 00:34:42,088 --> 00:34:43,563 what kind of panic this will cause? 451 00:34:43,978 --> 00:34:46,180 I'm gonna need unequivocal proof... 452 00:34:46,205 --> 00:34:49,383 I was about to introduce Ebola Zaire to the sample tissue. 453 00:34:49,408 --> 00:34:50,969 I just need to get back in there. 454 00:34:50,994 --> 00:34:52,118 All your samples were compromised 455 00:34:52,143 --> 00:34:54,477 during sterilization, ma'am. It's protocol. 456 00:34:54,758 --> 00:34:56,752 Jaax, you and I know, if this was Ebola, 457 00:34:57,076 --> 00:34:59,596 there would be a trail of dead bodies already. All right? 458 00:34:59,621 --> 00:35:01,549 If I learned anything from Carter, it's that 459 00:35:01,574 --> 00:35:03,443 every time Ebola strikes, 460 00:35:03,468 --> 00:35:05,103 it retreats back into the jungle, 461 00:35:05,262 --> 00:35:07,455 and it emerges again as something different. 462 00:35:07,480 --> 00:35:10,534 And there's a reason that no one listens to that guy anymore. 463 00:35:26,426 --> 00:35:28,303 I'm not going to argue with you! 464 00:35:33,093 --> 00:35:36,318 Jaax, until this accident investigation is concluded, 465 00:35:37,224 --> 00:35:40,146 you're suspended from Level 4, as of now. 466 00:35:41,368 --> 00:35:43,138 Jahrling will take it from here. 467 00:35:50,505 --> 00:35:51,732 I'm sorry, Jerry. 468 00:36:03,061 --> 00:36:05,224 How you doing? You okay? 469 00:36:09,769 --> 00:36:11,896 You're scaring the hell out of me, Nance. 470 00:36:16,345 --> 00:36:18,013 I'm gonna go check in with the lab, 471 00:36:18,306 --> 00:36:19,584 see about your tests. 472 00:36:21,103 --> 00:36:22,943 Okay. Thanks. 473 00:36:44,316 --> 00:36:45,607 Hey, where's Ben? 474 00:36:45,781 --> 00:36:47,490 He's halfway to Shenandoah by now. 475 00:36:47,838 --> 00:36:50,115 Damn it, I want to talk to him about something. 476 00:36:50,193 --> 00:36:51,443 He'll be back Monday. 477 00:36:51,632 --> 00:36:53,843 How are these tests coming? You ID any contaminant yet? 478 00:36:53,868 --> 00:36:55,896 Not yet. I'm ruling out bacteria one by one. 479 00:36:55,921 --> 00:36:57,467 Won't be done for another few hours. 480 00:37:00,459 --> 00:37:01,826 Good night, Dr. Jahrling. 481 00:37:02,007 --> 00:37:03,123 Good night. 482 00:37:25,897 --> 00:37:26,897 Wait... 483 00:37:57,708 --> 00:37:58,936 All clear. 484 00:38:04,863 --> 00:38:06,396 You know better, Nance. 485 00:38:06,784 --> 00:38:07,920 You have to trust me. 486 00:38:07,945 --> 00:38:09,678 - I used precautions. - I'm sorry, but... 487 00:38:10,363 --> 00:38:12,271 - If anything happened to you... - It didn't. 488 00:38:16,740 --> 00:38:19,170 - Okay, let's go home. - I... 489 00:38:19,353 --> 00:38:21,756 I can't. Not now. 490 00:38:22,826 --> 00:38:24,787 I'm pretty sure of what I saw in there today. 491 00:38:24,812 --> 00:38:26,865 Okay, not that I don't trust you, but, 492 00:38:27,904 --> 00:38:29,146 why does it have to be you? 493 00:38:29,171 --> 00:38:31,106 - Someone else can do it. - Really? Who? 494 00:38:31,131 --> 00:38:32,435 Peter's convinced I'm wrong, 495 00:38:32,460 --> 00:38:34,043 and the colonel thinks that it's too improbable. 496 00:38:34,068 --> 00:38:37,521 So who else is there that's gonna raise a red flag? 497 00:38:39,021 --> 00:38:41,092 Jerry, look at me. 498 00:38:41,550 --> 00:38:43,545 These two hands have held anthrax, Marburg... 499 00:38:43,570 --> 00:38:44,834 You know I don't like talking about that. 500 00:38:44,867 --> 00:38:47,022 And I do it because it is my responsibility. 501 00:38:47,047 --> 00:38:48,123 It's my duty. 502 00:38:48,148 --> 00:38:51,451 What about your duty to Jamie and Jason... and me? 503 00:38:52,662 --> 00:38:54,631 You can't be angry with me 504 00:38:55,798 --> 00:38:58,342 for doing what I signed up for. 505 00:39:02,322 --> 00:39:04,279 You know, most days I lie to myself. 506 00:39:06,566 --> 00:39:08,732 I tell myself you're not in any real danger. 507 00:39:12,444 --> 00:39:14,670 I hate that I can't do that today. 508 00:39:17,068 --> 00:39:18,779 We're gonna get through this. 509 00:39:20,292 --> 00:39:22,990 I can't drop it. I... Not now. 510 00:39:23,851 --> 00:39:26,365 I need to find another monkey to sample. 511 00:39:27,689 --> 00:39:28,689 Okay? 512 00:39:33,973 --> 00:39:35,771 Just be extra careful, all right? 513 00:39:36,725 --> 00:39:37,725 I will. 514 00:40:25,981 --> 00:40:28,209 This facility is not open to the public. 515 00:40:28,435 --> 00:40:29,763 I'm not the public. 516 00:40:29,882 --> 00:40:33,529 I'm a colonel with USAMRIID. My name is Nancy Jaax. 517 00:40:39,022 --> 00:40:40,428 Oh, sorry. 518 00:40:40,453 --> 00:40:43,865 Uh, I'm Frank Mays, uh, colony manager. 519 00:40:43,890 --> 00:40:46,334 Thank you for the heads-up on the SHF. 520 00:40:46,359 --> 00:40:48,137 What did you do with the other monkeys in the cell? 521 00:40:48,732 --> 00:40:51,053 Well, I quarantined them. Why? 522 00:40:51,592 --> 00:40:52,974 Because I need to see them. 523 00:40:52,999 --> 00:40:54,490 That's private property. 524 00:40:54,613 --> 00:40:56,279 They'd have my balls if I let you see 'em 525 00:40:56,304 --> 00:40:58,664 - without clearance from HQ. - Your whole colony is in danger. 526 00:40:59,597 --> 00:41:02,021 Ma'am, I've been here for 30 years, 527 00:41:02,046 --> 00:41:04,084 and this is not our first outbreak. 528 00:41:04,185 --> 00:41:06,553 - Luckily, we caught it early. - How many dead? 529 00:41:07,638 --> 00:41:10,857 Aside from 053, uh... 530 00:41:11,266 --> 00:41:13,185 11. 12. 531 00:41:13,335 --> 00:41:15,459 Did you nick yourself when you processed them? 532 00:41:15,484 --> 00:41:16,873 Any cuts or scrapes? 533 00:41:23,626 --> 00:41:25,873 You don't think this is simian fever, do you? 534 00:41:27,240 --> 00:41:30,084 Now, look, some colonel shows up 535 00:41:30,109 --> 00:41:32,209 unannounced in the middle of the night, you... 536 00:41:32,945 --> 00:41:34,388 What the hell am I dealing with here? 537 00:41:34,413 --> 00:41:36,162 I can't tell you that until I get my hands on 538 00:41:36,187 --> 00:41:37,792 - some fresh tissue. - Samples? 539 00:41:37,817 --> 00:41:40,207 - That's days of paperwork. - We don't have days. 540 00:41:42,802 --> 00:41:45,073 Lady, I am three years from my retirement. 541 00:41:45,098 --> 00:41:47,223 Frank, there's no one in this world 542 00:41:47,248 --> 00:41:49,144 who wants to see you live to your retirement 543 00:41:49,169 --> 00:41:50,277 more than I do. 544 00:41:58,402 --> 00:42:01,808 All right, uh, let me see what I can do. 545 00:42:01,935 --> 00:42:04,465 Uh, but I'm gonna have to meet you off-site. 546 00:42:31,311 --> 00:42:32,449 I got 'em right here. 547 00:42:40,769 --> 00:42:42,543 Oh, my God, what did you do? 548 00:42:43,519 --> 00:42:44,926 They-They're double-bagged. 549 00:42:45,795 --> 00:42:47,663 What am I supposed to do with these? 550 00:42:47,688 --> 00:42:49,019 You wanted monkeys. 551 00:42:49,283 --> 00:42:51,418 I wanted a little fresh tissue 552 00:42:51,443 --> 00:42:54,191 so I could make a concrete diagnosis. 553 00:42:54,216 --> 00:42:56,018 - This... - Well, they're fresh, ma'am. 554 00:42:56,043 --> 00:42:57,419 They just died today. 555 00:42:57,444 --> 00:43:00,036 And y-you just put them in garbage bags? 556 00:43:00,061 --> 00:43:01,208 They should be in coolers. 557 00:43:01,233 --> 00:43:02,973 Look, I did the best I could. 558 00:43:03,185 --> 00:43:05,419 Are you gonna help me figure out what's killing them or not? 559 00:43:07,643 --> 00:43:09,645 All right, you gotta bring 'em to my lab. 560 00:43:09,953 --> 00:43:12,512 Wha... Lady, I can't go on that base. 561 00:43:12,881 --> 00:43:14,520 I-I can't... I got to stay under the radar. 562 00:43:14,545 --> 00:43:16,958 - Well, these are gonna thaw. - Look, it's a hell of a lot longer 563 00:43:16,983 --> 00:43:19,036 back to Reston than it is to Fort Detrick. 564 00:43:20,440 --> 00:43:21,723 This is... 565 00:43:22,984 --> 00:43:24,018 All right. 566 00:43:25,008 --> 00:43:26,008 This is what we're gonna do. 567 00:43:26,033 --> 00:43:27,564 You're gonna help me move them to my trunk. 568 00:43:28,940 --> 00:43:31,134 We need to hurry, it's gonna be rush hour soon. 569 00:43:35,345 --> 00:43:36,650 Help me get everything out. 570 00:43:37,047 --> 00:43:40,583 We gotta take everything out that can puncture a garbage bag. 571 00:43:46,469 --> 00:43:48,908 Now, have the exteriors of the bags been washed thoroughly 572 00:43:48,933 --> 00:43:50,220 - with bleach? - Yes. 573 00:43:50,245 --> 00:43:52,595 All right, when you pick them up, you need to be careful. 574 00:43:53,123 --> 00:43:55,244 You don't throw these around, you understand? 575 00:43:55,269 --> 00:43:58,197 - Uh, yes. - Okay. 576 00:44:12,010 --> 00:44:13,010 Okay. 577 00:44:13,461 --> 00:44:14,461 There you go. 578 00:44:14,486 --> 00:44:16,704 No, no. You need to follow me. 579 00:44:16,729 --> 00:44:18,432 - What? Why? - Because by the time 580 00:44:18,457 --> 00:44:20,839 I get back to base, these bags could be soup. 581 00:44:20,899 --> 00:44:22,636 We can't have contaminated blood 582 00:44:22,661 --> 00:44:23,785 dripping on the highway. 583 00:44:23,810 --> 00:44:25,027 That is not an option. 584 00:44:25,052 --> 00:44:27,549 You need to stay close and watch for drips. 585 00:44:56,441 --> 00:44:58,425 Carter, it's me again. 586 00:44:58,741 --> 00:45:00,089 Did you get my fax? 587 00:45:00,714 --> 00:45:03,483 The electron microscope found eye hooks. 588 00:45:03,767 --> 00:45:07,011 I won't be 100% sure until I can test fresh tissue, but 589 00:45:07,794 --> 00:45:10,128 we're looking at a definite Filovirus. 590 00:45:10,636 --> 00:45:14,199 If it breaks out, I really need you. 591 00:45:14,873 --> 00:45:17,209 This could sweep through D.C. in a matter of weeks. 592 00:45:17,360 --> 00:45:19,578 They won't know what hit them until it's too late. 593 00:45:19,603 --> 00:45:22,508 _ 594 00:45:29,996 --> 00:45:32,957 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.