Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,293 --> 00:00:01,625
There's changes afoot
2
00:00:01,661 --> 00:00:02,927
At "Scarlet," so let's catch up
3
00:00:02,962 --> 00:00:04,762
With our favorite young throuple.
4
00:00:04,797 --> 00:00:06,497
Jane set aside her political agenda
5
00:00:06,532 --> 00:00:08,298
To try her hand at clickbait...
6
00:00:08,299 --> 00:00:09,850
That interests you?
7
00:00:09,885 --> 00:00:11,251
Yes, I'm very interested in a butt facial.
8
00:00:11,287 --> 00:00:13,186
And caught something unexpected.
9
00:00:13,222 --> 00:00:15,821
We don't want you to just be
an "Incite" writer.
10
00:00:15,856 --> 00:00:17,723
We want you to be Jane Sloan.
11
00:00:17,758 --> 00:00:19,625
Sutton learned at crunch time
12
00:00:19,660 --> 00:00:22,428
That she can always count on herself.
13
00:00:22,463 --> 00:00:24,463
Yes, so fierce. Okay, let's step you in.
14
00:00:24,498 --> 00:00:26,732
Helpful, given her romantic status.
15
00:00:26,767 --> 00:00:28,534
This isn't gonna work, is it?
16
00:00:28,569 --> 00:00:30,502
So what are we deciding here?
17
00:00:30,538 --> 00:00:32,738
And Kat tried
to be long-distance friends
18
00:00:32,773 --> 00:00:34,640
With Adena, but in the end they realized
19
00:00:34,675 --> 00:00:36,608
They didn't want to be long-distance,
20
00:00:36,644 --> 00:00:38,677
And they definitely didn't
want to be just friends.
21
00:00:38,712 --> 00:00:41,480
What if I were to book a ticket
22
00:00:41,515 --> 00:00:43,449
To return to New York? What?
23
00:00:43,484 --> 00:00:45,617
So come travel
with us on "The Bold Type."
24
00:00:53,527 --> 00:00:54,693
We're officially late.
25
00:00:54,728 --> 00:00:56,628
I'm gonna miss the pitch meeting.
26
00:00:56,664 --> 00:00:58,497
How many times does Trump
have to come back here?
27
00:00:58,532 --> 00:01:00,365
Doesn't he live somewhere else now?
28
00:01:00,401 --> 00:01:02,634
Yeah, Mar-a-Lago.
How's the pro/con list coming?
29
00:01:02,670 --> 00:01:04,570
It's a pro/pro list.
30
00:01:04,605 --> 00:01:06,538
In this column is all the
reasons to stay at "Scarlet,"
31
00:01:06,574 --> 00:01:09,374
And in this column is all
the reasons to go to "Incite."
32
00:01:09,410 --> 00:01:12,411
You're not going to "Incite."
Yeah, but I might.
33
00:01:12,446 --> 00:01:13,779
I mean, look at this pro list.
34
00:01:13,814 --> 00:01:16,682
It's a super sexy startup,
it's well-funded,
35
00:01:16,717 --> 00:01:18,450
And there's no patriarchy upstairs
36
00:01:18,486 --> 00:01:19,785
Telling us what we can and can't cover.
37
00:01:19,820 --> 00:01:21,687
I have to give them
an answer by tomorrow,
38
00:01:21,722 --> 00:01:23,722
And I don't know what I'm gonna do.
39
00:01:23,757 --> 00:01:26,792
It's tied. Oh, I could help with that.
40
00:01:26,827 --> 00:01:30,562
"work with best..."
41
00:01:30,598 --> 00:01:32,531
"friends."
42
00:01:32,566 --> 00:01:34,800
oh!
43
00:01:34,835 --> 00:01:36,735
Sorry. Do you think that's a sign?
44
00:01:36,770 --> 00:01:38,537
That Sutton needs to quit primping
45
00:01:38,572 --> 00:01:40,372
Before she takes out an eye?
46
00:01:40,407 --> 00:01:42,474
Okay,
we're gonna let the universe decide.
47
00:01:42,510 --> 00:01:44,510
If the cab goes left at 34th,
48
00:01:44,545 --> 00:01:46,478
Then that means that I stay
at "Scarlet,"
49
00:01:46,514 --> 00:01:48,647
And if it goes right,
then that means I go to "Incite."
50
00:01:52,887 --> 00:01:54,586
oh, my God. What?
51
00:01:54,622 --> 00:01:56,488
What happened? She's over Boston.
52
00:01:56,524 --> 00:01:58,423
Adena's plane should land
within the hour.
53
00:01:58,459 --> 00:01:59,758
I'm so happy at least
one of us is killing it
54
00:01:59,793 --> 00:02:01,560
In the dating department. Oh, hey, look,
55
00:02:01,595 --> 00:02:03,729
We're almost there.
My fate is in the hands
56
00:02:03,764 --> 00:02:05,731
Of the universe. Left, left, left.
57
00:02:08,769 --> 00:02:10,702
Sir, what is this? Why aren't we moving?
58
00:02:14,375 --> 00:02:15,574
Presidential motorcade.
59
00:02:15,609 --> 00:02:17,409
Oh, my God. What does this mean?
60
00:02:17,444 --> 00:02:19,645
That you're not going anywhere.
61
00:02:19,680 --> 00:02:21,580
Sir, is there anything you could do?
62
00:02:21,615 --> 00:02:23,582
Hang on, ladies.
63
00:02:23,617 --> 00:02:26,351
I'll get you there
on time if you tip me.
64
00:02:27,755 --> 00:02:29,721
Aah!
65
00:02:32,426 --> 00:02:34,459
Oh, my God, oh, my God.
66
00:02:41,769 --> 00:02:44,670
Good morning, Jacqueline. Thank you.
67
00:02:44,705 --> 00:02:47,673
Andrew, tell Miranda that
if she can't move that preview,
68
00:02:47,708 --> 00:02:49,441
I will have to conference in
from the sidelines
69
00:02:49,476 --> 00:02:50,742
Of my son's basketball game,
70
00:02:50,778 --> 00:02:52,711
Which I will absolutely do if necessary.
71
00:02:52,746 --> 00:02:54,546
Uh, the coach didn't really
appreciate that last time.
72
00:02:54,582 --> 00:02:56,582
Then let's get it moved. Thank you!
73
00:02:58,519 --> 00:03:00,519
Did everyone quit?
They're all running late
74
00:03:00,554 --> 00:03:02,688
Because of the road closures. Of course.
75
00:03:02,723 --> 00:03:05,390
Nevertheless, we will persist.
76
00:03:05,426 --> 00:03:06,592
I refuse to cancel a pitch meeting
77
00:03:06,627 --> 00:03:07,659
On account of that man.
78
00:03:07,695 --> 00:03:08,760
Jane, you first.
79
00:03:08,796 --> 00:03:10,596
Nothing political this time.
80
00:03:10,631 --> 00:03:12,331
We have that covered
with the feature piece
81
00:03:12,366 --> 00:03:14,633
That Ella's doing. Okay, um...
82
00:03:17,805 --> 00:03:19,705
Oh, here it is.
83
00:03:19,740 --> 00:03:22,641
Gucci, St. Laurent,
and Burberry have all been experimenting
84
00:03:22,676 --> 00:03:24,610
With the concept of genderless fashion
85
00:03:24,645 --> 00:03:26,612
In their recent runways.
And we've covered it.
86
00:03:26,680 --> 00:03:28,547
With Tilda Swinton and Jaden Smith,
87
00:03:28,582 --> 00:03:31,350
But genderless fashion
isn't just for models
88
00:03:31,385 --> 00:03:33,485
And the celeb elite.
Retailers have been marketing
89
00:03:33,520 --> 00:03:35,587
To everyday consumers like you and...
90
00:03:35,623 --> 00:03:38,657
I'm not an everyday consumer.
Right... but I am,
91
00:03:38,692 --> 00:03:40,592
So I thought that
I could just spend a day
92
00:03:40,628 --> 00:03:42,694
In genderless clothes, see if that makes
93
00:03:42,730 --> 00:03:44,529
People interact with me differently.
94
00:03:44,565 --> 00:03:46,665
I would wear androgynous suits,
95
00:03:46,700 --> 00:03:49,801
Drop-crotch floral pants, and...
stop right there.
96
00:03:49,837 --> 00:03:52,704
You had me at "drop-crotch
floral pants,"
97
00:03:52,740 --> 00:03:54,840
But we need something more.
98
00:03:54,875 --> 00:03:57,809
Women have been donning menswear
for decades
99
00:03:57,845 --> 00:03:59,444
And calling it subversive, you know?
100
00:03:59,480 --> 00:04:01,546
We need that extra layer.
101
00:04:01,582 --> 00:04:02,648
Absolutely.
102
00:04:02,683 --> 00:04:05,717
Sorry, they shut down my stop,
103
00:04:05,753 --> 00:04:07,486
So I had to detour through midtown,
and then...
104
00:04:07,521 --> 00:04:09,488
And in walks our extra layer.
105
00:04:09,523 --> 00:04:11,423
I'm sorry? I really like your concept,
106
00:04:11,458 --> 00:04:13,792
Jane,
but we need the right man for the job.
107
00:04:13,827 --> 00:04:17,329
wait, what? Yeah, what?
108
00:04:17,364 --> 00:04:18,730
Jane'll tell you about the assignment.
109
00:04:18,766 --> 00:04:20,599
Let's get you doing
the "red check" this issue.
110
00:04:20,634 --> 00:04:21,800
The monthly quiz?
111
00:04:21,835 --> 00:04:23,335
You've got a problem with that?
112
00:04:23,370 --> 00:04:24,603
Nope, no problem.
113
00:04:26,640 --> 00:04:27,739
So, guess what?
114
00:04:27,775 --> 00:04:29,441
Jacqueline took my pitch
115
00:04:29,476 --> 00:04:30,676
And gave it to Alex.
116
00:04:30,711 --> 00:04:32,444
The intersectional feminism thing?
117
00:04:32,479 --> 00:04:33,779
No, I didn't even get to pitch that one.
118
00:04:33,814 --> 00:04:36,381
Now, instead,
I'm writing the monthly quiz.
119
00:04:36,417 --> 00:04:37,649
This is going in your pro-"Incite"
column,
120
00:04:37,685 --> 00:04:38,784
Isn't it? There's not a lot of
121
00:04:38,819 --> 00:04:40,585
Political real estate here,
122
00:04:40,621 --> 00:04:42,487
So...Yeah,
it's something to think about.
123
00:04:42,523 --> 00:04:43,722
Hey, which one did Alex take?
124
00:04:43,757 --> 00:04:45,590
This androgynous fashion piece.
125
00:04:45,626 --> 00:04:46,725
I wasn't even that excited about it,
126
00:04:46,760 --> 00:04:49,461
But it was still my pitch.
127
00:04:51,665 --> 00:04:54,566
It's pinstripe guy.
128
00:04:55,869 --> 00:04:57,669
Oh, you're just not gonna respond?
129
00:04:57,705 --> 00:04:59,438
Our chapter's closed. He wants coffee,
130
00:04:59,473 --> 00:05:00,706
Not relationship counseling.
131
00:05:00,741 --> 00:05:03,742
What! Sutton, don't.
132
00:05:03,777 --> 00:05:05,744
Oh, my God. Stop.
133
00:05:05,779 --> 00:05:08,647
Stop it, stop... ooh! you stop!
134
00:05:08,682 --> 00:05:12,384
Ooh, now I'm really curious.
135
00:05:22,663 --> 00:05:23,729
Hey. Hey.
136
00:05:25,666 --> 00:05:27,366
Uh...
137
00:05:27,401 --> 00:05:28,800
I was surprised to hear from you.
138
00:05:28,836 --> 00:05:30,402
It's been a while.
139
00:05:30,437 --> 00:05:31,803
Yeah. What's up?
140
00:05:31,839 --> 00:05:34,339
I just wanted to say good-bye.
141
00:05:34,375 --> 00:05:35,540
good-bye? What?
142
00:05:35,576 --> 00:05:37,476
You won't be running into this guy
143
00:05:37,511 --> 00:05:39,344
In the elevator anymore.
144
00:05:39,413 --> 00:05:40,679
No more coffee shop banter,
145
00:05:40,714 --> 00:05:42,814
'cause...I just got fired.
146
00:05:42,850 --> 00:05:44,416
What? Yup.
147
00:05:44,451 --> 00:05:45,684
"pinstripe's" downsizing?
148
00:05:45,719 --> 00:05:47,686
Yeah, over half the editorial staff.
149
00:05:47,721 --> 00:05:49,654
I'm so sorry. Thanks.
150
00:05:49,690 --> 00:05:53,625
I'm still kind of in shock,
but I wanted to tell you
151
00:05:53,660 --> 00:05:56,728
That I liked sharing a lobby with you,
Jane Sloan.
152
00:05:56,764 --> 00:05:58,363
I'll miss seeing you around.
153
00:05:58,399 --> 00:05:59,831
Yeah, I'll miss seeing you too.
154
00:06:01,668 --> 00:06:03,769
Put that away.
155
00:06:07,541 --> 00:06:10,342
Good luck. Thanks.
156
00:06:10,377 --> 00:06:14,446
I've got to go, uh... Empty out my desk.
157
00:06:14,481 --> 00:06:15,447
Bye.
158
00:06:17,451 --> 00:06:20,318
Jane told me that you stole
her fashion story.
159
00:06:20,354 --> 00:06:21,620
I did the opposite of stealing it,
160
00:06:21,655 --> 00:06:22,754
And I'd like to give it back,
161
00:06:22,790 --> 00:06:24,656
So if you're her hired muscle...
162
00:06:24,691 --> 00:06:26,558
I'm actually here to pitch
myself as your stylist.
163
00:06:26,593 --> 00:06:29,594
Mercenary.
I love it, but what about Jane?
164
00:06:29,630 --> 00:06:32,764
She makes her own decisions,
as do I, so hear me out,
165
00:06:32,800 --> 00:06:34,666
And don't just give me a shot
because we're friends.
166
00:06:34,701 --> 00:06:36,501
Okay. Or do,
167
00:06:36,537 --> 00:06:38,370
Because friendship
is very important in business.
168
00:06:38,405 --> 00:06:39,704
Pitch me, Sutton. What do you got?
169
00:06:39,740 --> 00:06:41,540
So I'm thinking something accessible,
170
00:06:41,575 --> 00:06:42,741
But still strong.
171
00:06:44,745 --> 00:06:46,545
You want to put me in a dress?
172
00:06:46,580 --> 00:06:48,513
I want a solo styling
credit in the magazine.
173
00:06:48,549 --> 00:06:51,383
Putting you in a dress is a bonus.
174
00:06:51,418 --> 00:06:52,818
Oh, do you want to take that?
175
00:06:52,853 --> 00:06:54,519
Oh. No.
176
00:06:54,555 --> 00:06:56,621
I don't know what he wants. Anyway,
177
00:06:56,657 --> 00:06:58,757
Feel free to ask someone else,
but Oliver's really busy,
178
00:06:58,792 --> 00:07:00,559
And this would be a great shot for me.
179
00:07:00,594 --> 00:07:01,760
I would work really hard.
180
00:07:01,795 --> 00:07:03,495
You got it. Seriously?
181
00:07:03,530 --> 00:07:05,664
Show me what you got. Yes!
182
00:07:05,699 --> 00:07:08,700
Okay, I have to show you
the rest of the stuff.
183
00:07:14,341 --> 00:07:15,674
Hey. Finally.
184
00:07:15,709 --> 00:07:17,409
I've been following your flight.
185
00:07:17,444 --> 00:07:19,444
Kat? Are you on your way over?
186
00:07:19,480 --> 00:07:21,680
'cause I can leave early.
I made us reservations...
187
00:07:21,715 --> 00:07:24,349
No, Kat, there's a problem.
188
00:07:24,384 --> 00:07:26,551
I'm being held here at Customs.
189
00:07:26,587 --> 00:07:28,787
They won't let me into the country.
190
00:07:28,822 --> 00:07:30,589
What? They're putting me
191
00:07:30,624 --> 00:07:32,457
On a flight home tomorrow,
first one out.
192
00:07:32,493 --> 00:07:34,392
Wait,
they're sending you back to France?
193
00:07:34,428 --> 00:07:35,460
No, they can't do that.
194
00:07:35,496 --> 00:07:37,629
Not France, home.
195
00:07:37,664 --> 00:07:38,730
Oh, my God.
196
00:07:40,601 --> 00:07:42,667
Um, I can't be on the phone.
Kat, I'm...
197
00:07:42,703 --> 00:07:45,370
I just want to say I'm sorry,
and I tried.
198
00:07:45,405 --> 00:07:47,639
Adena, just tell me where
you are so that I can...
199
00:07:57,994 --> 00:07:59,160
What happened to pinstripe.
200
00:08:00,997 --> 00:08:02,864
What, what's going on?
They won't let Adena
201
00:08:02,899 --> 00:08:04,232
Into the country. Yeah, she's...
202
00:08:04,267 --> 00:08:06,868
She's not picking up, so... Do you think
203
00:08:06,903 --> 00:08:08,102
They took her phone?
Like, can they do that?
204
00:08:08,138 --> 00:08:10,204
I think they can do whatever they want.
205
00:08:10,240 --> 00:08:12,073
Okay, how can we help?
206
00:08:12,108 --> 00:08:14,809
I... I don't know.
207
00:08:14,844 --> 00:08:17,078
I don't know.
208
00:08:17,113 --> 00:08:19,981
Hello, you've reached
the Immigrant Rights Hotline,
209
00:08:20,016 --> 00:08:21,883
Serving all of New York State.
210
00:08:21,918 --> 00:08:24,185
Our current call volume
is extremely high.
211
00:08:24,220 --> 00:08:25,887
Please hold, and we'll be with
you as soon as we're able...
212
00:08:32,262 --> 00:08:34,162
Hi, Victoria. Jane, am I catching you
213
00:08:34,197 --> 00:08:36,931
At a bad time? No... yes.
214
00:08:36,966 --> 00:08:39,233
I'm sorry... I'm just helping a friend
215
00:08:39,269 --> 00:08:42,136
With some immigration issues.
I'm truly sorry to hear that.
216
00:08:42,172 --> 00:08:44,072
Look, I'll be fast.
I know you haven't made
217
00:08:44,107 --> 00:08:45,873
Your decision yet,
but we're getting down
218
00:08:45,909 --> 00:08:47,275
To the wire here.
I understand,
219
00:08:47,310 --> 00:08:48,976
And I really want to give you an answer.
220
00:08:49,012 --> 00:08:50,244
I just...
listen, I get it.
221
00:08:50,280 --> 00:08:51,946
You have a lot of loyalty to "Scarlet."
222
00:08:51,981 --> 00:08:52,947
I love that about you.
223
00:08:52,982 --> 00:08:54,048
I'm emailing a few
224
00:08:54,084 --> 00:08:55,283
Of our upcoming pieces,
225
00:08:55,318 --> 00:08:57,218
Which include an evisceration
226
00:08:57,253 --> 00:08:59,887
Of this administration's
immigration policy.
227
00:08:59,923 --> 00:09:01,255
If they excite you,
then I will expect to hear
228
00:09:01,291 --> 00:09:03,157
Good news from you tomorrow. Deal.
229
00:09:03,193 --> 00:09:04,258
And stay indoors today if you can,
230
00:09:04,294 --> 00:09:05,927
Because the president has things
231
00:09:05,962 --> 00:09:07,228
Totally screwed up out here.
232
00:09:07,263 --> 00:09:08,996
Thank you, Victoria, um...
233
00:09:09,032 --> 00:09:10,164
Talk soon.
234
00:09:13,303 --> 00:09:18,172
Hello?
235
00:09:18,208 --> 00:09:20,074
Okay, great, thank you so much.
236
00:09:20,110 --> 00:09:22,110
So that was legal aid.
They're gonna contact
237
00:09:22,145 --> 00:09:23,911
The authorities directly
and see if they can put
238
00:09:23,947 --> 00:09:25,213
The brakes on Adena's deportation.
239
00:09:25,248 --> 00:09:27,115
Okay, thanks. So, any luck?
240
00:09:27,150 --> 00:09:29,117
Have you heard anything? Nothing.
241
00:09:29,152 --> 00:09:31,285
Well, I just got off with
the immigrant rights hotline,
242
00:09:31,321 --> 00:09:34,021
And they said that Customs
doesn't need to give Adena
243
00:09:34,057 --> 00:09:36,891
A reason to turn her away.
Wish I could just talk to her.
244
00:09:36,926 --> 00:09:38,126
She's gonna call you as soon as she can.
245
00:09:38,161 --> 00:09:39,961
Yeah, when she gets home,
246
00:09:39,996 --> 00:09:42,163
A home that isn't exactly
super friendly to her.
247
00:09:42,198 --> 00:09:44,899
God, just call me.
I need to know that you're okay.
248
00:09:48,271 --> 00:09:50,304
I need to know she's okay.
249
00:09:50,340 --> 00:09:52,073
What are you doing? I'm buying a ticket.
250
00:09:52,108 --> 00:09:53,841
What? To where?
251
00:09:53,877 --> 00:09:55,977
It's the only way
to get through security
252
00:09:56,012 --> 00:09:58,146
And into the terminal,
and maybe I can see her.
253
00:09:58,181 --> 00:10:00,081
Look, air nazar. There's a flight out
254
00:10:00,116 --> 00:10:02,016
Tomorrow morning,
and that has to be the flight
255
00:10:02,051 --> 00:10:04,218
That they put her on.
Let's just take a breath.
256
00:10:04,254 --> 00:10:07,288
I don't have a breath, Jane.
I have 14 hours,
257
00:10:07,323 --> 00:10:09,223
And there's only one ticket left,
258
00:10:09,259 --> 00:10:11,125
So if you want a sign, that's a sign.
259
00:10:11,161 --> 00:10:12,226
That's not a sign.
That's a first-class ticket
260
00:10:12,262 --> 00:10:15,296
For...Just $11,000.
261
00:10:15,331 --> 00:10:17,198
$11,000?
262
00:10:17,233 --> 00:10:18,966
My parents have a bunch of
points that they never use,
263
00:10:19,002 --> 00:10:21,202
So I'll just, you know,
empty their account.
264
00:10:21,237 --> 00:10:23,237
This is crazy.
265
00:10:23,273 --> 00:10:25,940
Okay, I got to go pick up my passport.
266
00:10:25,975 --> 00:10:28,142
You are insane.
But really, really romantic.
267
00:10:28,178 --> 00:10:29,310
I love you. Good luck.
268
00:10:29,345 --> 00:10:31,212
Love you. Love you too.
269
00:10:37,270 --> 00:10:38,502
And if you're not feeling any of this,
270
00:10:38,538 --> 00:10:40,337
I do have a few pieces coming in
271
00:10:40,373 --> 00:10:42,339
From a boutique designer.
272
00:10:42,375 --> 00:10:44,341
Seriously?
You have to keep an open mind.
273
00:10:44,377 --> 00:10:46,243
This is the same
as when Jane had to try on
274
00:10:46,279 --> 00:10:48,579
All of those Spanx at once,
or when Sage had to figure out
275
00:10:48,614 --> 00:10:51,515
How to make under-boob work appropriate.
276
00:10:51,551 --> 00:10:54,251
Okay,
I'm getting a little nervous about this.
277
00:10:54,287 --> 00:10:55,519
Good, you should be.
278
00:10:55,555 --> 00:10:57,321
The response I was hoping for was,
279
00:10:57,356 --> 00:10:59,390
"don't worry, Alex. You can trust me."
280
00:10:59,425 --> 00:11:01,158
Oh, you can.
281
00:11:00,944 --> 00:11:02,910
No more Trump! No more Trump!
282
00:11:13,957 --> 00:11:15,856
what's this?
283
00:11:15,892 --> 00:11:17,959
Oh, hey, avert your eyes.
284
00:11:17,994 --> 00:11:19,126
You weren't supposed
to see me like this.
285
00:11:19,162 --> 00:11:20,995
With what I can only assume
286
00:11:21,030 --> 00:11:23,064
Is stolen stationery,
287
00:11:23,099 --> 00:11:26,033
A thing that looks like a sex toy,
and lube samples?
288
00:11:26,069 --> 00:11:27,235
I know, I'm hideous.
289
00:11:29,205 --> 00:11:31,038
I really am sorry about your job.
290
00:11:31,074 --> 00:11:32,240
No, we're not doing this.
We've already had
291
00:11:32,275 --> 00:11:34,041
Our tearful good-bye.
292
00:11:34,077 --> 00:11:36,177
I don't remember crying. Weird.
293
00:11:36,212 --> 00:11:38,079
You were devastated.
294
00:11:40,016 --> 00:11:41,315
What is going on? Yes, some of us
295
00:11:41,351 --> 00:11:43,117
Have plans to drink alone tonight.
296
00:11:43,152 --> 00:11:45,052
The President's having dinner next door,
297
00:11:45,088 --> 00:11:46,887
And there are protesters,
298
00:11:46,923 --> 00:11:49,023
So the Secret Service
shut down the block.
299
00:11:49,058 --> 00:11:51,993
I guess we go back up and wait it out?
300
00:11:52,028 --> 00:11:53,060
Yeah.
301
00:12:02,872 --> 00:12:06,040
This way. Okay... oh, okay.
302
00:12:15,351 --> 00:12:18,119
Adena!
303
00:12:18,154 --> 00:12:19,887
Kat?
304
00:12:19,922 --> 00:12:21,022
I can't believe I found you. Hey.
305
00:12:21,057 --> 00:12:22,990
What are you doing here?
306
00:12:33,018 --> 00:12:35,952
They confiscated my phone,
or I would have called you back.
307
00:12:35,987 --> 00:12:37,887
Oh, no, that's okay.
308
00:12:37,922 --> 00:12:39,222
I'm just trying to figure
out what's going on, like...
309
00:12:39,257 --> 00:12:42,058
So basically,
I haven't received the extension
310
00:12:42,093 --> 00:12:43,226
Of my work visa yet,
311
00:12:43,261 --> 00:12:45,261
So I thought that it was best
312
00:12:45,297 --> 00:12:47,130
For me to enter as a visitor.
313
00:12:47,165 --> 00:12:50,900
Right. But I guess I got flagged
314
00:12:50,935 --> 00:12:53,970
Because I only have a one-way ticket
315
00:12:54,005 --> 00:12:56,139
And no residence elsewhere,
316
00:12:56,174 --> 00:13:00,243
So I could just decide to stay
in the U.S. Illegally.
317
00:13:00,278 --> 00:13:03,046
And your visa application?
318
00:13:03,081 --> 00:13:05,982
Could actually be revoked now.
319
00:13:06,017 --> 00:13:08,217
I knew it was a risk...
320
00:13:08,253 --> 00:13:09,952
But I took it.
321
00:13:12,090 --> 00:13:13,823
Just so stupid.
322
00:13:13,858 --> 00:13:16,092
This is just a temporary obstacle.
323
00:13:16,127 --> 00:13:18,261
So, you'll go home.
324
00:13:18,296 --> 00:13:20,997
We'll get you a crazy-amazing lawyer,
325
00:13:21,032 --> 00:13:23,266
And we'll figure it out.
326
00:13:23,301 --> 00:13:25,935
You think so?
327
00:13:25,970 --> 00:13:27,904
Yeah.
328
00:13:27,939 --> 00:13:30,306
But... hey.
329
00:13:30,342 --> 00:13:32,909
Hey, Adena.
330
00:13:32,944 --> 00:13:35,078
I just want you to know that I'm here.
331
00:13:37,115 --> 00:13:39,015
I'm in this with you.
332
00:13:51,162 --> 00:13:53,329
Hey, Sutton. I saw you called.
333
00:13:53,365 --> 00:13:54,964
I'm calling you back. Take care.
334
00:13:57,369 --> 00:13:59,869
Hey, hi. Hi, Sutton.
335
00:13:59,904 --> 00:14:01,237
What's up?
No one can leave the building.
336
00:14:01,272 --> 00:14:02,939
Because... Trump.
337
00:14:02,974 --> 00:14:05,074
So...Vodka?
338
00:14:05,110 --> 00:14:06,075
I'm in.
339
00:14:08,079 --> 00:14:10,079
I was promised vodka.
340
00:14:10,115 --> 00:14:12,181
It's vodka-based.
341
00:14:12,217 --> 00:14:15,218
The unicorn dreamtini
is "Scarlet's" official cocktail
342
00:14:15,253 --> 00:14:17,053
Of fall. You're kidding.
343
00:14:17,088 --> 00:14:18,121
She's not. So, what are we drinking to?
344
00:14:18,156 --> 00:14:19,889
To new opportunities.
345
00:14:19,924 --> 00:14:21,157
And leaving old jobs behind.
346
00:14:21,192 --> 00:14:22,892
Wait, you're taking it? Taking what?
347
00:14:22,927 --> 00:14:24,026
He doesn't know about that yet.
348
00:14:24,062 --> 00:14:25,895
I don't know about what yet?
349
00:14:25,930 --> 00:14:27,230
So what were you talking about,
new opportunities?
350
00:14:27,265 --> 00:14:28,998
I think she was trying
to make me feel better
351
00:14:29,033 --> 00:14:30,066
About the fact that I just got fired.
352
00:14:30,101 --> 00:14:32,268
Bottoms up.
353
00:14:32,303 --> 00:14:34,103
I'm sorry.
354
00:14:34,139 --> 00:14:36,839
Well,
that tastes exactly the way it looks.
355
00:14:36,875 --> 00:14:38,174
Mm. What are you two
356
00:14:38,209 --> 00:14:41,277
Talking about?
I got a job offer at "Incite."
357
00:14:41,312 --> 00:14:43,846
You got the "Incite" job?
358
00:14:43,882 --> 00:14:46,249
I was gonna tell you...
359
00:14:46,284 --> 00:14:47,950
But I don't even know if I'm taking it.
360
00:14:49,220 --> 00:14:50,853
Dreamtini?
361
00:15:02,867 --> 00:15:05,802
Everything okay? Yeah.
362
00:15:05,837 --> 00:15:08,104
Mm, that's sweet... they're concerned.
363
00:15:08,139 --> 00:15:09,138
Mm-hmm.
364
00:15:12,043 --> 00:15:14,877
I just don't want to worry them,
you know?
365
00:15:14,913 --> 00:15:17,113
Get a million calls and texts.
366
00:15:17,148 --> 00:15:20,249
I don't really feel like
being on my phone right now.
367
00:15:20,285 --> 00:15:22,985
You know, we still have ten hours left.
368
00:15:23,021 --> 00:15:25,955
Yeah, not a lot of time.
It's not nothing.
369
00:15:28,326 --> 00:15:31,027
You know what?
370
00:15:31,062 --> 00:15:34,163
Adena el-amin,
will you go on a date with me?
371
00:15:34,199 --> 00:15:36,165
Yes.
372
00:15:36,201 --> 00:15:39,001
I thought you would never ask.
All right...
373
00:15:40,171 --> 00:15:42,038
Sorry, I was surprised before,
374
00:15:42,073 --> 00:15:44,040
But congrats, by the way, on "Incite."
375
00:15:44,075 --> 00:15:47,109
I see big things for you.
376
00:15:47,145 --> 00:15:50,913
Hey, I'm really sorry.
I should have told you.
377
00:15:50,949 --> 00:15:52,281
Eh, it's not personal. It's business.
378
00:15:52,317 --> 00:15:54,283
It's both. Well, besides, it turns out
379
00:15:54,319 --> 00:15:59,255
I'm...Actually happy where I am.
380
00:15:59,290 --> 00:16:03,025
Stuck in the steinem building
with a cheap bottle of tequila?
381
00:16:03,061 --> 00:16:05,027
Exactly.
382
00:16:05,063 --> 00:16:06,796
Here, take these.
383
00:16:11,102 --> 00:16:12,869
smart man.
384
00:16:12,904 --> 00:16:15,805
Sutton found a deck of cards.
385
00:16:15,840 --> 00:16:17,940
Do you want to join us? Maybe later.
386
00:16:17,976 --> 00:16:19,809
But don't let her shuffle.
387
00:16:19,844 --> 00:16:22,111
She cheats.
388
00:16:22,146 --> 00:16:26,182
I knew it. Sutton, a word, please.
389
00:16:26,217 --> 00:16:28,985
Yes... yes.
390
00:16:35,894 --> 00:16:38,895
Please don't jump.
Well, I wasn't going to,
391
00:16:38,930 --> 00:16:41,063
But now that you mention it...
392
00:16:41,099 --> 00:16:43,833
My take on a tequila sunrise.
393
00:16:43,868 --> 00:16:45,868
My dad's favorite.
394
00:16:45,904 --> 00:16:47,203
Cheers. Cheers.
395
00:16:50,241 --> 00:16:52,275
See? Isn't this so much better
396
00:16:52,310 --> 00:16:53,943
Than drinking alone?
397
00:16:53,978 --> 00:16:55,845
It's like bizarro world up here.
398
00:16:55,880 --> 00:16:58,214
We have the exact same view
from our conference room...
399
00:16:58,249 --> 00:17:01,851
Or... "Pinstripe's" conference room.
400
00:17:01,886 --> 00:17:03,786
Speaking of which, is Scarlet girl
401
00:17:03,821 --> 00:17:05,121
Really leaving "Scarlet?"
402
00:17:05,156 --> 00:17:07,023
Kind of feels like the universe
403
00:17:07,058 --> 00:17:08,891
Is trying to keep me here.
404
00:17:08,927 --> 00:17:10,092
Well, forget about the universe.
405
00:17:10,128 --> 00:17:11,994
What does your pro/con list tell you?
406
00:17:12,030 --> 00:17:14,964
What makes you so sure
that I have a pro/con list?
407
00:17:14,999 --> 00:17:17,833
I know you. Come on, let's see it.
408
00:17:17,869 --> 00:17:19,001
You don't know me at all.
409
00:17:19,037 --> 00:17:20,269
It's a pro/pro list.
410
00:17:20,305 --> 00:17:22,004
I don't want you or Jane to leave.
411
00:17:22,040 --> 00:17:24,273
I'm not going anywhere. Not by choice.
412
00:17:24,309 --> 00:17:26,909
Oh, okay, okay. Burn.
413
00:17:26,945 --> 00:17:28,244
Sorry. I have made my peace.
414
00:17:28,279 --> 00:17:29,979
Yeah. You know, I remember
415
00:17:30,014 --> 00:17:31,948
When you first started. You do?
416
00:17:31,983 --> 00:17:34,250
It was really hard
not to notice the khakis.
417
00:17:34,285 --> 00:17:37,153
Oh, aces Trump jacks. Drink.
418
00:17:37,188 --> 00:17:40,022
You just said the no-no word. Oh, man.
419
00:17:40,058 --> 00:17:42,158
Take a drink.
Touche.
420
00:17:45,964 --> 00:17:47,163
Ah. Ugh.
421
00:17:47,198 --> 00:17:48,831
You were so serious back then,
422
00:17:48,866 --> 00:17:50,266
I told Jane I didn't think
423
00:17:50,301 --> 00:17:52,268
You would last six months.
Uh, thank you very much?
424
00:17:52,303 --> 00:17:54,971
Well, I was wrong.
425
00:17:55,006 --> 00:17:57,840
What was your first impression of me?
426
00:17:57,875 --> 00:17:59,175
That you were stuck up. What?
427
00:17:59,210 --> 00:18:01,143
You asked. I'm not stuck up.
428
00:18:01,179 --> 00:18:02,979
I would say good morning to you,
429
00:18:03,014 --> 00:18:04,981
And you would barely
look up from this desk.
430
00:18:05,016 --> 00:18:08,784
I was busy...And tortured.
And judging my khakis.
431
00:18:08,820 --> 00:18:10,853
Always judging the khakis.
432
00:18:10,888 --> 00:18:12,254
So what would happen
if we got you out of them?
433
00:18:16,060 --> 00:18:18,794
Looks like "Incite" has pulled ahead.
434
00:18:18,830 --> 00:18:20,229
It's still a work in progress.
435
00:18:20,264 --> 00:18:22,164
Jane,
you could fill this whole notebook up
436
00:18:22,200 --> 00:18:24,066
With pros about "Incite."
437
00:18:24,102 --> 00:18:26,168
"Scarlet" is what you know.
It's what you love.
438
00:18:28,206 --> 00:18:30,840
Yeah, which means it's safe.
439
00:18:30,875 --> 00:18:32,942
Well, I don't mean it in a bad way.
440
00:18:32,977 --> 00:18:36,112
"Incite" is a risk. It's the unknown.
441
00:18:36,147 --> 00:18:39,015
Not exactly your two favorite things.
442
00:18:39,050 --> 00:18:42,952
Okay...Well,
let's just remember who kissed who.
443
00:18:42,987 --> 00:18:44,053
See, that's what I'm talking about.
444
00:18:44,088 --> 00:18:46,022
When you do take a risk,
445
00:18:46,057 --> 00:18:48,190
It seems to pay off.
446
00:18:48,226 --> 00:18:51,127
You've scored political exclusives,
447
00:18:51,162 --> 00:18:53,095
First orgasms...
448
00:18:53,131 --> 00:18:54,163
Me.
449
00:18:57,001 --> 00:19:00,002
Do you ever wonder
if this could have worked?
450
00:19:02,273 --> 00:19:05,875
Hey, guys! I think we can see Trump.
451
00:19:05,910 --> 00:19:07,910
Yeah, I'm gonna take you out for dinner.
452
00:19:07,945 --> 00:19:09,779
Somewhere really fancy, like, uh...
453
00:19:09,814 --> 00:19:11,013
Sbarro. Oh!
454
00:19:11,049 --> 00:19:12,782
or Cinnabon.
455
00:19:12,817 --> 00:19:14,884
Oof. The night is ours.
456
00:19:14,919 --> 00:19:16,218
How romantic.
457
00:19:19,924 --> 00:19:22,792
Oh, no, everything is closed. It's okay.
458
00:19:22,827 --> 00:19:25,027
I'm really not that hungry.
I said I would take you out
459
00:19:25,063 --> 00:19:26,862
On a date...
460
00:19:26,898 --> 00:19:30,232
And I'm gonna take you out on a date.
461
00:19:30,268 --> 00:19:31,801
Come on.
462
00:19:39,260 --> 00:19:42,161
What exactly am I looking for?
Alex said he saw
463
00:19:42,196 --> 00:19:44,163
A small orange blur.
464
00:19:44,198 --> 00:19:46,231
I said I thought I saw the motorcade.
465
00:19:46,267 --> 00:19:47,232
Same thing.
466
00:19:48,502 --> 00:19:52,071
I think we should go back
to the conference room.
467
00:19:52,106 --> 00:19:53,405
It's on the other side of the building.
468
00:19:53,441 --> 00:19:55,174
We're not even gonna
be able to see anything.
469
00:19:55,209 --> 00:19:56,275
She's intimidated by this office.
470
00:19:56,310 --> 00:19:57,476
No, I'm not.
471
00:19:57,511 --> 00:20:00,245
I just respect its sanctity.
472
00:20:00,281 --> 00:20:02,114
You know what I want? One of these.
473
00:20:02,149 --> 00:20:04,416
Okay, please don't change the settings.
474
00:20:04,452 --> 00:20:07,353
Jane, come here.
475
00:20:07,388 --> 00:20:09,521
You want to figure out
if you should stay at "Scarlet?"
476
00:20:09,557 --> 00:20:12,157
Well, have a seat.
477
00:20:12,193 --> 00:20:14,493
What? No.
478
00:20:14,528 --> 00:20:16,428
Not until I've earned it.
How do you know
479
00:20:16,464 --> 00:20:18,530
You really want it
if you haven't tried it?
480
00:20:18,566 --> 00:20:20,432
Come on,
imagine that all of this is yours.
481
00:20:20,468 --> 00:20:22,201
You've worked hard. You've risen up
482
00:20:22,236 --> 00:20:24,136
Through the ranks under the guidance
483
00:20:24,171 --> 00:20:26,438
Of Jacqueline Carlyle.
Now, take your rightful place
484
00:20:26,474 --> 00:20:28,440
As editor-in-chief.
485
00:20:32,146 --> 00:20:33,112
Okay.
486
00:20:37,585 --> 00:20:40,119
How does it feel? Mm, feels pretty good.
487
00:20:41,422 --> 00:20:42,421
Hello, everyone.
488
00:20:45,559 --> 00:20:48,360
Jacqueline, we're, uh,
stuck in the building.
489
00:20:48,396 --> 00:20:50,295
Yes, as am I.
490
00:20:50,331 --> 00:20:52,164
I was just upstairs with the board
491
00:20:52,199 --> 00:20:53,532
While you were all down here,
492
00:20:53,567 --> 00:20:56,368
Apparently making yourselves
at home in my office.
493
00:20:56,404 --> 00:20:58,370
We didn't know you were here.
we were just
494
00:20:58,406 --> 00:20:59,471
Looking at Trump. Why don't you just...
495
00:20:59,507 --> 00:21:00,506
get out?
496
00:21:00,541 --> 00:21:02,441
Yeah. Yeah.
497
00:21:13,387 --> 00:21:15,187
Andrew! Here!
498
00:21:23,798 --> 00:21:25,832
W we can have our date.
499
00:21:25,867 --> 00:21:30,603
Well, this is certainly
an upgrade from sbarro.
500
00:21:30,639 --> 00:21:32,872
First class, baby.
501
00:21:32,908 --> 00:21:35,675
You know, in all my travels
I never flew first class?
502
00:21:35,710 --> 00:21:37,844
Really? Once, actually, I sat
503
00:21:37,879 --> 00:21:40,880
On a plastic folding chair
taped to the floor.
504
00:21:40,916 --> 00:21:43,049
I don't think it was entirely legal.
505
00:21:43,084 --> 00:21:45,852
Well, sounds exciting, though.
More like death-defying,
506
00:21:45,887 --> 00:21:49,022
But...We landed in one piece.
507
00:21:49,057 --> 00:21:52,825
So exactly how many countries
have you actually visited?
508
00:21:54,863 --> 00:21:55,828
Oh...
509
00:21:57,999 --> 00:21:59,933
Oh, wow, you added pages?
I didn't even know
510
00:21:59,968 --> 00:22:03,002
You could do that.
I left home very young.
511
00:22:03,038 --> 00:22:04,904
17.
512
00:22:04,940 --> 00:22:06,940
I couldn't even do
my own laundry when I was 17.
513
00:22:12,747 --> 00:22:14,013
You know, everywhere I go,
514
00:22:14,049 --> 00:22:15,982
I discover something new about myself.
515
00:22:16,017 --> 00:22:21,020
Amsterdam was where I first
fell in love with a woman.
516
00:22:21,056 --> 00:22:23,690
South Africa was where I discovered
517
00:22:23,725 --> 00:22:27,026
The power of portrait photography.
518
00:22:27,062 --> 00:22:31,731
Everything you want to know
about me is in those pages.
519
00:22:31,766 --> 00:22:33,666
I haven't done anything.
520
00:22:33,702 --> 00:22:36,903
I've just spent my entire
adult life in one city.
521
00:22:36,938 --> 00:22:40,640
But you had something I didn't have...
522
00:22:40,675 --> 00:22:42,742
Stability. Mm.
523
00:22:42,777 --> 00:22:46,713
You know, I am very grateful
for all my experiences,
524
00:22:46,748 --> 00:22:49,983
But I feel I'm ready
to stay still for a minute...
525
00:22:50,018 --> 00:22:52,051
To build a home.
526
00:22:52,087 --> 00:22:55,888
Although,
I do not know where that will be now.
527
00:22:58,760 --> 00:23:00,693
Shall we eat? That's what I brought
528
00:23:00,729 --> 00:23:02,695
You here for, our date.
529
00:23:02,731 --> 00:23:04,864
What would you like?
Let me get it for you.
530
00:23:04,899 --> 00:23:05,932
What do you need? I'd like to start
531
00:23:05,967 --> 00:23:06,933
With dessert.
532
00:23:24,836 --> 00:23:27,003
You know,
tequila really does taste better
533
00:23:27,038 --> 00:23:28,871
The second time down.
534
00:23:28,907 --> 00:23:31,874
I'll have to take your word for it.
535
00:23:31,910 --> 00:23:36,012
Hey, so...Do you think I'm risk-averse?
536
00:23:36,047 --> 00:23:37,847
Definitely. Why?
537
00:23:37,882 --> 00:23:39,248
Oh,
it was just something Pinstripe said.
538
00:23:39,284 --> 00:23:41,250
He thinks you're being
risk-averse to the job?
539
00:23:41,286 --> 00:23:43,853
No, about what happened with him,
540
00:23:43,888 --> 00:23:45,922
But that's not true. Just...
541
00:23:45,957 --> 00:23:49,292
Whatever we had ran its course.
542
00:23:49,577 --> 00:23:51,277
Right? That's one way to put it.
543
00:23:51,312 --> 00:23:54,079
Another is: you broke up with him
544
00:23:54,115 --> 00:23:55,147
Before you could give it a chance
545
00:23:55,183 --> 00:23:57,416
And see where it went.
546
00:23:57,451 --> 00:23:58,484
Richard called me.
547
00:24:00,354 --> 00:24:02,488
Why? He's calling me back.
548
00:24:02,523 --> 00:24:05,157
It was such a polite voicemail.
549
00:24:05,193 --> 00:24:08,160
I don't know why I called him.
550
00:24:08,196 --> 00:24:09,228
Yeah, you do.
551
00:24:11,199 --> 00:24:14,233
I loved him, and I never told him.
552
00:24:14,268 --> 00:24:15,434
If it was meant to be,
553
00:24:15,469 --> 00:24:18,237
Do you think it would be this hard?
554
00:24:18,272 --> 00:24:21,440
Let the genderless fashion show begin.
555
00:24:21,475 --> 00:24:24,176
Ooh! You guys look amazing.
556
00:24:25,313 --> 00:24:27,179
Oh, this has to come out.
557
00:24:27,215 --> 00:24:29,348
What do you mean? The sling is in.
558
00:24:29,383 --> 00:24:30,516
It's out.
559
00:24:30,551 --> 00:24:33,085
How is this happening, marcel?
560
00:24:33,120 --> 00:24:36,255
How many courses can he eat?
561
00:24:36,290 --> 00:24:38,057
Well, he sent the steaks back
562
00:24:38,092 --> 00:24:40,059
Because what he really wants
is a burger.
563
00:24:40,094 --> 00:24:43,295
It's your restaurant.
Send over the check.
564
00:24:45,466 --> 00:24:47,299
Marcel, Marcel... Marcel!
565
00:24:47,335 --> 00:24:49,134
We all need to get on with our lives.
566
00:24:50,471 --> 00:24:52,137
Y... gah.
567
00:25:00,448 --> 00:25:03,315
"how to tell
568
00:25:03,351 --> 00:25:04,383
If he wants to have a threesome."
569
00:25:04,418 --> 00:25:06,218
The answer is yes.
570
00:25:06,254 --> 00:25:08,254
"with another dude." okay.
571
00:25:08,289 --> 00:25:10,389
So, okay, this is your assignment?
572
00:25:10,424 --> 00:25:12,091
You have to write one of these quizzes?
573
00:25:12,126 --> 00:25:13,359
Well, someone's got to do it,
574
00:25:13,394 --> 00:25:15,461
And this month it's my turn.
575
00:25:15,496 --> 00:25:17,429
All right, well, let's see what we got.
576
00:25:17,465 --> 00:25:20,099
"are you too obsessed with your ex?"
577
00:25:20,134 --> 00:25:23,035
Next... drink. Why, what did I do?
578
00:25:23,070 --> 00:25:24,436
Just drink. Okay.
579
00:25:27,074 --> 00:25:29,341
"what does your netflix queue
580
00:25:29,377 --> 00:25:31,277
Say about your love life?" hmm.
581
00:25:31,312 --> 00:25:33,445
"is your queue mostly a, fun sitcoms,
582
00:25:33,481 --> 00:25:35,347
"b, home renovation shows, or c,
583
00:25:35,383 --> 00:25:37,283
Serial killer documentaries
and prison dramas?"
584
00:25:37,318 --> 00:25:41,053
C, and that means I am a...
Killer in the bedroom.
585
00:25:41,088 --> 00:25:42,421
Very nice.
586
00:25:42,456 --> 00:25:45,057
Well, I wrote the quiz,
so I stacked the answers.
587
00:25:45,092 --> 00:25:47,159
Okay, mine would
588
00:25:47,194 --> 00:25:50,296
Be home renovation shows.
That means that you, Jane,
589
00:25:50,331 --> 00:25:53,265
Are a "restless romantic.
You're always looking
590
00:25:53,301 --> 00:25:57,336
To upgrade your life,
even when it may not need it."
591
00:25:57,371 --> 00:25:59,438
That's scary.
Nothing personal, of course.
592
00:25:59,473 --> 00:26:01,140
No, it's fine,
593
00:26:01,175 --> 00:26:04,376
And I think I found a pitch for my quiz.
594
00:26:04,412 --> 00:26:07,212
"how do you know when it's time
to move on from your job?"
595
00:26:07,248 --> 00:26:10,115
Easy, they fire you, right? Ooh.
596
00:26:10,151 --> 00:26:11,450
Too soon? Your friends are mean.
597
00:26:11,485 --> 00:26:14,219
You drink.
598
00:26:14,255 --> 00:26:16,155
No, but seriously, let's write this.
599
00:26:16,190 --> 00:26:18,457
I'm gonna let this quiz decide my fate.
600
00:26:18,492 --> 00:26:20,225
Where's my...
601
00:26:20,261 --> 00:26:22,494
What? Oh, my God.
602
00:26:22,530 --> 00:26:24,129
What? My notebook.
603
00:26:24,165 --> 00:26:25,464
Ah... you're on, like, a nine.
604
00:26:25,499 --> 00:26:27,299
I'm gonna need you
to come down to a four.
605
00:26:27,335 --> 00:26:28,500
I think I left it
in Jacqueline's office.
606
00:26:28,536 --> 00:26:31,136
Are you sure? No, I don't...
607
00:26:33,207 --> 00:26:36,375
So what? It was open to my list.
608
00:26:41,115 --> 00:26:43,082
So what's the plan, slim?
609
00:26:43,117 --> 00:26:46,251
Okay, so we are just gonna do
a super casual walk-by,
610
00:26:46,287 --> 00:26:48,454
Peek in, and just see if it's there.
611
00:26:48,522 --> 00:26:52,091
Let's do it. But, um...
612
00:26:52,159 --> 00:26:55,361
Be casual. Oh, yeah, totally.
613
00:26:55,396 --> 00:26:58,230
We're super casual.
We're just two people,
614
00:26:58,265 --> 00:27:01,233
Out for a walk in an office, drunk,
615
00:27:01,268 --> 00:27:03,001
Wearing gender neutral clothing.
She'll never see it coming.
616
00:27:04,271 --> 00:27:06,171
Jane.
617
00:27:06,207 --> 00:27:08,073
We need to talk.
618
00:27:10,077 --> 00:27:12,244
So, how do you like your outfit?
619
00:27:12,279 --> 00:27:14,079
Well, I don't feel like myself,
620
00:27:14,115 --> 00:27:18,250
But that's not always such a bad thing.
621
00:27:18,285 --> 00:27:21,420
I'm afraid I have some bad news.
622
00:27:21,455 --> 00:27:25,424
It turns out that number 45 has
ordered a souffle to go along
623
00:27:25,459 --> 00:27:27,493
With his two scoops of ice cream,
624
00:27:27,528 --> 00:27:29,395
Which has an hour prep time.
625
00:27:29,430 --> 00:27:31,497
So, anyone want a scotch?
626
00:27:31,532 --> 00:27:32,498
Yeah.
627
00:27:37,238 --> 00:27:38,404
hey!
628
00:27:38,439 --> 00:27:42,274
Hey. I wasn't ready.
629
00:27:42,309 --> 00:27:44,443
You know, I'm thinking about
starting a new photo series.
630
00:27:44,478 --> 00:27:46,278
Oh, really? Is this a follow up
631
00:27:46,313 --> 00:27:48,213
To "the woman behind the veil?" yes.
632
00:27:48,249 --> 00:27:50,516
The working title is "the woman
inside the pillow fort."
633
00:27:50,551 --> 00:27:54,052
Oh!
634
00:27:54,088 --> 00:27:56,388
You know, I like our pillow fort.
635
00:27:56,424 --> 00:27:58,190
Maybe you could make this your home.
636
00:27:58,225 --> 00:28:00,325
I have lived in worse places. Mm.
637
00:28:02,463 --> 00:28:05,998
You know, this reminds me of growing up.
638
00:28:06,033 --> 00:28:07,366
I think every kid builds forts.
639
00:28:07,401 --> 00:28:10,235
It's a...A rite of passage.
640
00:28:10,271 --> 00:28:13,005
No, not really the fort.
641
00:28:13,040 --> 00:28:15,340
It's the quiet.
642
00:28:15,376 --> 00:28:20,112
'cause it was always just me
and my shrink parents,
643
00:28:20,147 --> 00:28:23,182
And we never even fought.
644
00:28:23,217 --> 00:28:25,484
If anyone was pissed off
about something,
645
00:28:25,519 --> 00:28:28,187
We would sit down
at the dining room table,
646
00:28:28,222 --> 00:28:31,457
And we would talk it out for hours.
647
00:28:31,525 --> 00:28:34,326
That sounds very... evolved.
648
00:28:34,361 --> 00:28:36,328
Yes, it was. Civilized.
649
00:28:36,363 --> 00:28:39,097
yeah, I hated it.
650
00:28:39,133 --> 00:28:41,366
God, I was so bored.
651
00:28:41,435 --> 00:28:44,203
So I... I moved to New York,
652
00:28:44,238 --> 00:28:48,273
Because I wanted dirt and imperfection
653
00:28:48,309 --> 00:28:52,077
And really cheap hot dogs.
654
00:28:52,112 --> 00:28:55,314
You came to the right place. Yeah.
655
00:28:55,349 --> 00:28:58,050
Okay, this is me.
656
00:28:58,085 --> 00:29:00,385
Mm. It's almost empty.
657
00:29:03,257 --> 00:29:06,258
That just means there's
more room for possibility.
658
00:29:06,293 --> 00:29:09,461
Sure. With an american passport,
659
00:29:09,497 --> 00:29:12,397
You could do anything.
660
00:29:12,433 --> 00:29:14,233
Yeah, that's what I want to do.
661
00:29:16,437 --> 00:29:18,437
Adena,
I know that you said that you're tired
662
00:29:18,472 --> 00:29:21,440
Of adventure and everything, but...
663
00:29:21,475 --> 00:29:24,376
I've never had one.
664
00:29:24,411 --> 00:29:28,380
And I already have the plane ticket,
so...
665
00:29:28,415 --> 00:29:30,249
What if I just went with you?
666
00:29:36,498 --> 00:29:39,465
Ronic music]
667
00:29:41,937 --> 00:29:43,569
This is fun.
668
00:29:46,875 --> 00:29:49,842
Now, what were you guys doing before?
669
00:29:49,878 --> 00:29:52,745
I heard laughter in here.
670
00:29:52,781 --> 00:29:54,814
Um...
671
00:29:54,849 --> 00:29:56,482
Not a trick question.
672
00:29:57,852 --> 00:30:01,487
They were just helping me with my quiz.
673
00:30:01,523 --> 00:30:03,690
Oh, yeah, she came up with
674
00:30:03,725 --> 00:30:05,825
"how to tell when it's time
to move on from your job."
675
00:30:05,860 --> 00:30:08,494
I-I don't think that was a good idea,
though.
676
00:30:08,530 --> 00:30:09,762
Well, it is a good one.
677
00:30:09,798 --> 00:30:11,497
Did you come up with some questions?
678
00:30:11,533 --> 00:30:12,932
Did we? We didn't really get that far.
679
00:30:12,968 --> 00:30:14,801
Well, let's do it now, all of us.
680
00:30:14,836 --> 00:30:16,836
Fun. Somebody grab a notepad.
681
00:30:16,871 --> 00:30:18,705
Yeah, I have a notepad. All right.
682
00:30:18,740 --> 00:30:22,542
Anybody, a first question?
683
00:30:22,577 --> 00:30:24,677
Uh, hmm...
684
00:30:24,713 --> 00:30:27,780
Jane? I was thinking that, um...
685
00:30:27,816 --> 00:30:31,584
Maybe it's time to move on from your job
686
00:30:31,619 --> 00:30:36,856
When you feel like you've
learned everything that you can.
687
00:30:36,891 --> 00:30:39,892
Or if your employer doesn't give you
688
00:30:39,928 --> 00:30:44,697
Adequate opportunities... For growth.
689
00:30:44,733 --> 00:30:46,933
That would be a strong indication.
690
00:30:46,968 --> 00:30:49,936
Let me write that down.
Sorry to interrupt.
691
00:30:49,971 --> 00:30:52,705
Building's clear,
and you can all go home.
692
00:30:52,741 --> 00:30:54,674
What a relief. Hoorah.
693
00:30:54,709 --> 00:30:57,643
Thank you. Thank you, Frank.
694
00:30:57,679 --> 00:31:00,513
Well, that was fun.
See you all tomorrow.
695
00:31:04,051 --> 00:31:06,318
I could always just work remotely
696
00:31:06,354 --> 00:31:09,421
Or drum up freelance gigs, or...
697
00:31:09,457 --> 00:31:12,424
Just not work at all,
you know, see the country.
698
00:31:12,460 --> 00:31:15,194
I can't believe
we're talking about this.
699
00:31:15,229 --> 00:31:17,963
are we talking about this?
700
00:31:17,999 --> 00:31:20,366
Yeah, why not?
Your friends, your home...
701
00:31:20,401 --> 00:31:24,036
Everything is here.
It'll be here when I get back.
702
00:31:24,071 --> 00:31:27,106
Or it won't. I don't care.
703
00:31:27,141 --> 00:31:29,074
You might care later.
No, I don't feel like
704
00:31:29,110 --> 00:31:32,144
Being logical right now. I feel like...
705
00:31:32,179 --> 00:31:34,013
I feel like I want to get out of here.
706
00:31:34,048 --> 00:31:37,249
I...
I could be your personal tour guide.
707
00:31:37,285 --> 00:31:40,452
I would show you
the most incredible places.
708
00:31:40,488 --> 00:31:42,288
Yeah,
and you could teach me the language.
709
00:31:42,323 --> 00:31:44,390
Like, how do you say, um...
710
00:31:44,425 --> 00:31:47,393
"what is the wi-fi password?"
in Persian?
711
00:31:47,428 --> 00:31:49,094
This is very important.
712
00:31:53,134 --> 00:31:56,035
I feel like that wasn't
"what is the wi-fi password?"
713
00:31:56,070 --> 00:31:57,236
Was it?
714
00:32:01,008 --> 00:32:02,942
What's that one?
715
00:32:02,977 --> 00:32:04,977
You are so beautiful.
716
00:32:14,355 --> 00:32:16,989
Hey, where do you want us to put these?
717
00:32:17,024 --> 00:32:18,958
Oh, you can just leave them.
I'll put them away.
718
00:32:18,993 --> 00:32:21,226
Great, thank you.
Are you sure you don't need
719
00:32:21,262 --> 00:32:23,228
Any help? I could stay.
720
00:32:24,432 --> 00:32:27,066
No, I'm good... go. Okay, bye.
721
00:32:27,101 --> 00:32:28,400
Bye. Goodnight.
722
00:32:33,474 --> 00:32:37,242
Have a good night, Andrew.
Well, that was exciting.
723
00:32:37,278 --> 00:32:39,278
Yeah, yes, it was.
724
00:32:39,313 --> 00:32:42,381
Thank you for giving me refuge.
Well, I am glad we could help.
725
00:32:45,119 --> 00:32:47,119
Ryan,
do you think you could go on ahead?
726
00:32:47,154 --> 00:32:48,454
I just want to have
a quick word with Jane.
727
00:32:50,358 --> 00:32:51,323
Sure.
728
00:32:59,333 --> 00:33:02,167
I know you're frustrated
that I assigned you the quiz.
729
00:33:02,203 --> 00:33:05,104
No, I wasn't excited about it, but...
730
00:33:05,139 --> 00:33:09,174
And I have been thinking
about that idea you floated...
731
00:33:09,210 --> 00:33:13,012
How to know when it is time
to move on from your job.
732
00:33:13,047 --> 00:33:14,947
And that is a very important question.
733
00:33:14,982 --> 00:33:17,182
When I was considering
taking this job at "Scarlet,"
734
00:33:17,218 --> 00:33:18,417
It was a very different magazine...
735
00:33:18,452 --> 00:33:20,986
Much more conservative, set in its ways,
736
00:33:21,022 --> 00:33:23,389
And I knew it was an incredible risk
737
00:33:23,424 --> 00:33:25,257
To come in and shift its identity.
738
00:33:25,292 --> 00:33:29,094
I could fail... spectacularly,
739
00:33:29,130 --> 00:33:31,263
And I almost didn't take
the job because of that,
740
00:33:31,298 --> 00:33:36,168
But looking back, that's exactly
why it was the right decision.
741
00:33:36,203 --> 00:33:38,303
Because it was the one
that scared the shit out of me.
742
00:33:43,077 --> 00:33:45,177
I will be sure to work
that into the quiz.
743
00:33:47,281 --> 00:33:49,381
Good.
744
00:33:56,424 --> 00:33:58,457
You're still here. Yeah, I'm surprised
745
00:33:58,492 --> 00:34:01,093
No one's brought me
another dreamtini by now.
746
00:34:01,128 --> 00:34:02,995
I don't think you need another.
747
00:34:03,030 --> 00:34:05,931
I probably don't.
748
00:34:05,966 --> 00:34:08,200
So, did she find your notebook?
749
00:34:08,235 --> 00:34:10,269
I have absolutely no idea.
750
00:34:10,304 --> 00:34:11,970
Well,
it probably won't make a difference
751
00:34:12,006 --> 00:34:13,272
Either way if you leave.
752
00:34:13,307 --> 00:34:15,140
What are you gonna do about "Incite?"
753
00:34:15,176 --> 00:34:17,142
I have absolutely no idea.
Well, let me know when
754
00:34:17,178 --> 00:34:18,310
You make up your mind.
755
00:34:25,352 --> 00:34:27,252
Wait, ryan?
756
00:34:27,288 --> 00:34:30,189
Why did you call me...
757
00:34:30,224 --> 00:34:32,091
When you found out about your job?
758
00:34:32,126 --> 00:34:33,425
You know why.
759
00:34:33,461 --> 00:34:36,061
Don't over-think it, Jane.
760
00:34:42,002 --> 00:34:44,002
You have the legs
761
00:34:44,038 --> 00:34:46,305
For a skirt, my friend.
Hey, my butt looks good
762
00:34:46,340 --> 00:34:48,140
In that skirt. Agreed.
763
00:34:48,175 --> 00:34:50,976
Yes, you do. I will take the next one.
764
00:34:51,011 --> 00:34:53,245
This chariot is yours, madam.
765
00:34:53,280 --> 00:34:54,313
For me? Mm-hmm.
766
00:34:54,348 --> 00:34:56,048
Thank you.
767
00:37:21,788 --> 00:37:24,622
Good morning. Morning.
768
00:37:24,657 --> 00:37:26,657
I could use some aspirin and coffee,
yeah?
769
00:37:26,692 --> 00:37:31,495
Yeah, that's two for me, thank you.
770
00:37:38,120 --> 00:37:40,788
I can go get us breakfast.
771
00:37:40,823 --> 00:37:43,991
No, five more minutes.
772
00:37:44,026 --> 00:37:45,826
Okay.
773
00:38:01,293 --> 00:38:02,993
Oh, my God, you're here early.
774
00:38:03,028 --> 00:38:04,361
Yep.
775
00:38:19,178 --> 00:38:21,111
Good morning, passengers.
776
00:38:21,146 --> 00:38:25,115
This is flight 815 now ready
to begin initial boarding.
777
00:38:25,150 --> 00:38:27,117
Are you ready? Yeah.
778
00:38:27,152 --> 00:38:30,053
What's Persian for "this is crazy"?
779
00:39:01,954 --> 00:39:03,120
We are now inviting
those passengers joining us
780
00:39:03,155 --> 00:39:04,955
In our first-class cabin
781
00:39:04,990 --> 00:39:07,090
To make your way toward
the boarding area.
782
00:39:07,126 --> 00:39:08,992
That's you.
783
00:39:09,028 --> 00:39:10,060
No, it's okay.
784
00:39:10,095 --> 00:39:12,062
I'll wait with you.
785
00:39:17,136 --> 00:39:20,270
Hey, Victoria, it's Jane Sloan.
786
00:39:20,305 --> 00:39:24,074
Hi, uh, listen,
I read the stories you sent me,
787
00:39:24,109 --> 00:39:27,277
And honestly,
joining your staff feels like
788
00:39:27,312 --> 00:39:30,414
A really massive leap for me,
789
00:39:30,449 --> 00:39:33,016
Which is why I'm accepting your offer.
790
00:39:33,052 --> 00:39:35,986
I'm taking the job.
791
00:40:03,382 --> 00:40:05,348
We need to talk. Yeah, we do.
792
00:40:05,384 --> 00:40:07,150
Have you seen Kat?
793
00:40:07,186 --> 00:40:10,353
Never mind. We need to talk now.
794
00:40:10,389 --> 00:40:12,255
We'll now continue with regular boarding
795
00:40:12,291 --> 00:40:15,092
For those passengers seated
in rows 18 or higher.
796
00:40:15,127 --> 00:40:18,095
That's me.
797
00:40:20,099 --> 00:40:22,065
You ready?
798
00:40:24,369 --> 00:40:26,203
Uh...
799
00:40:29,241 --> 00:40:31,007
Adena, I...
800
00:40:31,043 --> 00:40:32,242
Kat.
801
00:40:32,277 --> 00:40:34,478
Look at me.
802
00:40:34,513 --> 00:40:37,414
If you want to go,
you have to go for yourself.
803
00:40:37,449 --> 00:40:41,251
If you want to stay, you...
you should stay.
804
00:40:41,286 --> 00:40:44,221
Uh...
805
00:40:44,289 --> 00:40:46,022
I'm sorry.
806
00:40:46,058 --> 00:40:48,191
You have nothing to apologize for.
807
00:40:48,227 --> 00:40:50,293
No, I'm sorry that you're the one going,
808
00:40:50,329 --> 00:40:52,362
And I'm the one crying.
809
00:40:52,397 --> 00:40:53,463
No.
810
00:40:56,068 --> 00:40:58,235
It's okay.
811
00:40:58,270 --> 00:41:00,137
Everything is gonna be okay.
812
00:41:00,172 --> 00:41:01,438
Yep.
58353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.