All language subtitles for Svartsjon.S02E03.720p.WEB-DL.DD2.0.H.264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:08,420 Tervetuloa Kallskäriin. Lähdemme pitkälle matkalle yhdessä. 2 00:00:08,580 --> 00:00:11,660 Tavoitteena on näkemys ja sovittelu. 3 00:00:11,820 --> 00:00:14,260 Edessä on rankat kaksi viikkoa. 4 00:00:14,420 --> 00:00:18,660 Minun on hyväksyttävä kurssisi. 5 00:00:18,820 --> 00:00:23,220 -Mitä hän tekee täällä? -Osallistuu tänä vuonnakin. 6 00:00:23,380 --> 00:00:26,660 Olen liemessä, voi sanoa. 7 00:00:28,740 --> 00:00:30,740 Hän sanoo nähneensä ruumiin. 8 00:00:30,900 --> 00:00:34,740 -Se voi olla kuollut eläin. -Tiedän, mitä näin. 9 00:00:36,260 --> 00:00:39,900 -Luen sairauskertomuksenne. -Asutko siinä huoneessa? 10 00:00:40,060 --> 00:00:42,940 Pelkäämme, että alat hallusinoida. 11 00:00:43,100 --> 00:00:46,660 Olen ollut kuivilla yli vuoden! 12 00:00:46,820 --> 00:00:52,140 Pelkään, että sanotte jotain niin, etten saa tavata tytärtäni. 13 00:00:52,300 --> 00:00:54,940 Yksi kurssilainen katosi viime vuonna. 14 00:00:55,100 --> 00:00:58,060 Asuiko kadonnut viereisessä huoneessa? 15 00:00:58,220 --> 00:00:59,660 Sinuna en kaivelisi. 16 00:01:01,140 --> 00:01:02,500 Hei? 17 00:01:02,660 --> 00:01:06,460 Täällä on tapahtunut asioita, joista on pysyttävä kaukana. 18 00:01:59,340 --> 00:02:01,940 Mitä teet? 19 00:02:05,580 --> 00:02:08,140 Miksi olet taas täällä? 20 00:02:10,020 --> 00:02:14,540 Et ainakaan terapian takia. 21 00:02:14,700 --> 00:02:21,940 Etkö voi vain mennä? Haluan olla yksin. 22 00:02:22,100 --> 00:02:25,340 Luuletko, etten tiedä, mitä teit? Näin sinut. 23 00:02:25,500 --> 00:02:29,300 -En ole tehnyt mitään. -Helvetti, miten valehtelet. 24 00:02:32,300 --> 00:02:35,180 Päästä minut! 25 00:04:00,580 --> 00:04:03,380 Kun tehdään muutos- 26 00:04:03,540 --> 00:04:09,380 -on viisasta siivota oma talo. Sen teemme tänään. 27 00:04:09,540 --> 00:04:12,940 Pesemme vanhanaikaisella tavalla. 28 00:04:13,100 --> 00:04:19,580 Keitämme, hankaamme, huuhtelemme ja ripustamme pyykin. 29 00:04:28,900 --> 00:04:35,380 Voinkohan pestä Isabellin kanssa? 30 00:04:35,540 --> 00:04:42,380 Oscar, tämä on sinulle vaikeaa, mutta tarvitset tätä. 31 00:04:42,540 --> 00:04:47,500 Ei ole vaarallista kohdata omia tunteitaan. Selviät siitä. 32 00:04:47,660 --> 00:04:50,460 Älä anna hänen jyrätä sinua. 33 00:04:51,900 --> 00:04:56,260 -Selviätkö? -Se on huonoa vettä. 34 00:04:56,420 --> 00:05:01,420 Eihän se edes kiehu. Mieluummin kemiallinen pesu. 35 00:05:01,580 --> 00:05:05,500 -Miten rohkeaa. -Mitä? 36 00:05:05,660 --> 00:05:09,700 Kemiallinen pesu. 37 00:05:09,860 --> 00:05:11,740 Miten niin? 38 00:05:11,900 --> 00:05:15,340 On tutkittu, että kemiallinen pesu aiheuttaa syöpää. 39 00:05:18,420 --> 00:05:22,900 -Pelleiletkö? -Etkö tiennyt sitä? 40 00:05:23,060 --> 00:05:28,500 Djursholm, Östermalm... Kemiallisen pesun syöpä on niissä yleinen. 41 00:05:29,940 --> 00:05:31,780 Olet sairas! 42 00:05:35,860 --> 00:05:40,620 Johanista voi tulla ongelma. On hänellä kuitenkin huumorintajua. 43 00:05:40,780 --> 00:05:46,700 Huolestuttaa, että hänen on vaikea keskittyä oikeisiin asioihin. 44 00:05:46,860 --> 00:05:50,060 Hän ei tullut tänne vapaaehtoisesti. 45 00:05:50,220 --> 00:05:53,780 Siksi meidän pitäisi tukea häntä. 46 00:05:53,940 --> 00:05:58,660 Meidän on tutustuttava häneen paremmin, jotta voimme auttaa häntä. 47 00:05:58,820 --> 00:06:03,700 -Otatko jotain juotavaa? Vettä? -Hyvä, kiitos. 48 00:06:08,620 --> 00:06:11,260 Onko sinun seisottava siinä? 49 00:06:11,420 --> 00:06:15,180 Ajattelin, että auttaisin sinua. 50 00:06:36,820 --> 00:06:40,820 Apua! Äiti! 51 00:06:47,660 --> 00:06:49,420 Tulipalo! 52 00:06:49,580 --> 00:06:51,900 Palaa! 53 00:06:52,060 --> 00:06:54,100 Varo! 54 00:06:55,340 --> 00:06:57,700 -Sain sinut! -Pois! 55 00:06:57,860 --> 00:06:59,820 Lisää vettä! 56 00:06:59,980 --> 00:07:03,580 -Ota lakana! -Varo! 57 00:07:39,700 --> 00:07:43,060 Miten jalka voi? 58 00:07:43,220 --> 00:07:48,900 -Haluan olla vähän rauhassa. -Tajuan sen. 59 00:07:49,060 --> 00:07:52,580 Halusin vain tietää, että kaikki on hyvin. 60 00:07:53,860 --> 00:07:58,500 En oikein tiedä, mitä tapahtui. 61 00:08:00,580 --> 00:08:03,660 En vain voinut liikkua. 62 00:08:06,540 --> 00:08:12,460 Kaikki kertomasi jää väliseksemme. 63 00:08:13,940 --> 00:08:15,900 Ei mene sossulle. 64 00:08:16,060 --> 00:08:21,620 Ei sairauskertomukseen eikä muualle. 65 00:08:21,780 --> 00:08:23,900 Se jää vain väliseksemme. 66 00:08:43,020 --> 00:08:45,980 Miltä tuntuu? 67 00:08:46,140 --> 00:08:51,380 Halusin vain olla vähän rauhassa. 68 00:08:51,540 --> 00:08:57,380 On aivan älytöntä, että Uno käskee meidän pestä pyykkiä- 69 00:08:57,540 --> 00:09:03,780 -kun tuollaista tapahtuu. Sinunhan on saatava apua. 70 00:09:03,940 --> 00:09:10,580 Tämähän on hyvää bisnestä hänelle, mutta tuo on huolimatonta. 71 00:09:10,740 --> 00:09:14,220 Vain minäkö täällä tarvitsen apua? 72 00:09:14,380 --> 00:09:16,380 En niin sanonut. 73 00:09:17,060 --> 00:09:22,580 Eikö isäsi edes tiedä, että olet täällä? 74 00:09:25,540 --> 00:09:30,580 -Niin arvelinkin. -Okei... 75 00:09:57,940 --> 00:09:59,740 Hei, Grim! 76 00:09:59,900 --> 00:10:03,380 Hei! Kuule... 77 00:10:03,540 --> 00:10:06,980 Poika... Mikä on? 78 00:10:07,140 --> 00:10:08,820 Hei, Grim. Mikä on? 79 00:10:13,620 --> 00:10:16,260 Mikä on? 80 00:10:59,820 --> 00:11:04,380 -Onko sinulla tyttöystävää? -Ei. 81 00:11:04,540 --> 00:11:07,780 -Miksei? -En tiedä. 82 00:11:07,940 --> 00:11:11,940 En ole niin hyvä tässä. 83 00:11:12,100 --> 00:11:15,100 -Missä? -Suhteissa. 84 00:11:15,260 --> 00:11:18,500 -Minusta toimit aika hyvin. -Kysy eksältäni. 85 00:11:18,660 --> 00:11:20,580 Mitä sitten? 86 00:11:22,540 --> 00:11:26,380 Hällä väliä. Se oli yksi tyttö isän töissä. 87 00:11:59,540 --> 00:12:03,460 Haluatko vähän hierontaa? 88 00:12:06,820 --> 00:12:11,620 -Oliko se vanha petikaveri? -Ei. 89 00:12:11,780 --> 00:12:16,620 En tajua, miksi Uno antaa hänen tulla tänne uudelleen. 90 00:12:16,780 --> 00:12:21,220 -Tekikö hän jotain? -Hän on hiton epämiellyttävä. 91 00:12:58,740 --> 00:13:00,820 Hei... 92 00:13:00,980 --> 00:13:05,500 Juokset ympäri taloa aika usein. Et asu tuolla. 93 00:13:05,660 --> 00:13:09,340 Menin vain vikaan. 94 00:13:26,820 --> 00:13:29,900 -Hei. -Hei. 95 00:13:33,180 --> 00:13:36,460 Miksi kesäleiritoiminta lopetettiin? 96 00:13:36,620 --> 00:13:42,540 -Menikö jokin vikaan? -Se oli ennen aikaani. En tiedä. 97 00:13:45,580 --> 00:13:50,940 -Onko Uno ollut täällä kauan? -On, mutta mitä oikein haluat? 98 00:13:51,100 --> 00:13:56,700 Ihmettelen, minkä arvoinen tämä on. 99 00:13:59,460 --> 00:14:02,660 Tiedän, että sinä ja Uno olette läheisiä- 100 00:14:02,820 --> 00:14:09,500 -mutta tuntuu, että meilläkin on yhteys. 101 00:14:10,500 --> 00:14:13,980 Ja nytkö haluat kännykkäsi ja tietokoneesi? 102 00:14:14,140 --> 00:14:18,780 Sen päätät sinä, mutta ajattelen, että tämä voi olla arvokas. 103 00:14:18,940 --> 00:14:22,220 Tiedätkö, mitä? Itse asiassa sinä päätät sen. 104 00:14:22,380 --> 00:14:26,060 Sinulla on nyt tilaisuus osoittaa, että ryhdistäydyt- 105 00:14:26,220 --> 00:14:29,340 -joten se riippuu täysin sinusta. 106 00:14:32,540 --> 00:14:34,020 Hyvä on. 107 00:15:00,300 --> 00:15:02,620 Siellähän sinä olet. 108 00:15:02,780 --> 00:15:06,620 Gittan, sinua pidetään järjestyksen naisena- 109 00:15:06,780 --> 00:15:11,220 -ja haluan nyt auttaa sinua säilyttämään sen maineen. 110 00:15:11,380 --> 00:15:16,660 Tarvitsen 15 minuutin pääsyn sähköpostiin. 111 00:15:16,820 --> 00:15:18,500 Minä otan tuon. 112 00:15:21,940 --> 00:15:24,460 Helvetti! 113 00:19:03,860 --> 00:19:08,620 Sitä ei ole olemassa. Minä olen, mutta tätä ei. 114 00:19:55,460 --> 00:19:58,900 Tiesitkö, että ovi avautuu ulospäin? 115 00:20:01,820 --> 00:20:05,220 -Oletko kunnossa? -Olen... 116 00:20:05,380 --> 00:20:08,140 Okei.. 117 00:20:08,300 --> 00:20:14,340 Mitä teet täällä? Tässä huoneessa juostaan paljon. 118 00:20:14,500 --> 00:20:21,140 Joku, joka katosi, asui täällä viime vuonna. 119 00:20:30,300 --> 00:20:33,100 Maija. 120 00:20:33,260 --> 00:20:35,860 Miksi hänen tavaransa ovat yhä täällä- 121 00:20:36,020 --> 00:20:39,700 -ja huonetta ei käytetä? 122 00:20:39,860 --> 00:20:45,100 -Niin, se on älytöntä. -Entä jos hän oli vedessä? 123 00:20:46,540 --> 00:20:52,580 Sanoitko, että ruumis oli kiinni verkossa? 124 00:20:52,740 --> 00:20:54,540 Okei... 125 00:20:57,980 --> 00:21:02,500 -Puhun siitä Unon kanssa. -Tai älä tee niin. 126 00:21:02,660 --> 00:21:08,260 Luulen, että on parempi, että kaikki jää väliseksemme. 127 00:21:24,820 --> 00:21:29,900 Ensin näytti siltä kuin hän olisi ollut uskoton. 128 00:21:30,060 --> 00:21:33,180 -Se ei hämmästytä minua. -Ehkä ei. 129 00:21:33,340 --> 00:21:38,300 Mutta se ei ollut sitä. Hän lopetti suhteen törkeästi. 130 00:21:38,460 --> 00:21:40,380 He olivat yhdessä kauan. 131 00:21:40,540 --> 00:21:45,220 -Kuka hän oli? -Jennifer, Johanin isän yrityksessä. 132 00:21:45,380 --> 00:21:51,220 Hänellä oli näkemyksiä yrityksen hoidosta ja hän sai potkut. 133 00:21:51,380 --> 00:21:55,460 Johan ei uskaltanut puolustaa häntä. 134 00:21:58,540 --> 00:22:01,380 Hyvin toimittu. 135 00:22:01,540 --> 00:22:05,260 -Oikein hyvin. -Kiitos. 136 00:22:30,860 --> 00:22:33,900 Hei, Vincent. 137 00:22:34,060 --> 00:22:37,820 Nautitko raittiista ilmasta? 138 00:22:37,980 --> 00:22:42,260 Tapaamme 10 minuutin kuluttua. Lähdemme pienelle retkelle. 139 00:23:43,420 --> 00:23:47,300 -Antakaa itsellenne aplodit! -Onko tämä kapakkanäytelmä? 140 00:23:47,460 --> 00:23:50,820 Tehkää näin. Hyvä, Oscar! Siitä vain! 141 00:23:50,980 --> 00:23:55,020 Antakaa itsellenne aplodit. Hyvin toimittu! 142 00:23:58,060 --> 00:24:04,660 Tämä on hyvä tapa oppia tuntemaan itsensä ja muut. 143 00:24:04,820 --> 00:24:09,700 "Miten tein yhteistyötä muiden ihmisten kanssa?" 144 00:24:09,860 --> 00:24:14,540 Amina, Oscar, miten teillä sujui? 145 00:24:14,700 --> 00:24:18,060 -Selvisimme siitä lopuksi. -Niin. 146 00:24:18,220 --> 00:24:24,660 Toimit vastoin sisäistä vastustustasi- 147 00:24:24,820 --> 00:24:26,620 -ja se on hyvä. 148 00:24:27,740 --> 00:24:30,620 Lähdemme taisteluun. 149 00:24:30,780 --> 00:24:33,260 Vai mitä, Vincent? 150 00:24:36,500 --> 00:24:40,940 Minulla vain on kauhea tupakantuska. 151 00:24:42,580 --> 00:24:48,220 Mikä on mielestäsi pahinta, mitä olet tehnyt? 152 00:24:48,380 --> 00:24:49,980 Mistä aloitan? 153 00:24:50,140 --> 00:24:53,340 Ajattelen pikkuveljeäsi, Keviniä. 154 00:24:56,580 --> 00:25:00,940 Ei ole juuri sanottavaa. Emme pidä yhteyttä. 155 00:25:01,100 --> 00:25:06,860 Hän istuu Kumlassa aseistetusta ryöstöstä ja murhasta, vai mitä? 156 00:25:10,020 --> 00:25:15,060 Niin. Hän arvosti minua, ja sain siitä kiksejä. 157 00:25:15,220 --> 00:25:18,620 Ei ole sinun vikasi, että hän on siellä. 158 00:25:18,780 --> 00:25:21,580 -Eikö se ole minun vikani? -Ei. 159 00:25:21,740 --> 00:25:24,540 Vaivaako jokin muu juttu? 160 00:25:24,700 --> 00:25:29,420 Tunnetko, että olet tukenut veljeäsi? 161 00:25:31,460 --> 00:25:37,380 Eikö tuo riitä, Uno? 162 00:25:39,340 --> 00:25:42,500 Haluatko jakaa jotain ryhmän kanssa, Johan? 163 00:25:42,660 --> 00:25:45,260 En, kiitos vain. 164 00:25:45,420 --> 00:25:49,260 Oletko henkilö, joka vastaa toimistaan? 165 00:25:49,420 --> 00:25:54,820 -Mitä tuo tarkoittaa? -Puolustitko eksääsi Jenniferiä? 166 00:25:56,820 --> 00:26:02,020 Miksi vedät hänet tähän? Etkö voi ottaa jonkun toisen? 167 00:26:02,180 --> 00:26:05,180 -Puhun nyt sinun kanssasi. -Hyvä on. 168 00:26:05,340 --> 00:26:08,660 Entä isäsi? 169 00:26:08,820 --> 00:26:11,180 Puolustaudutko häntä vastaan? 170 00:26:11,340 --> 00:26:14,060 Yritän vain ymmärtää sinua. 171 00:26:14,220 --> 00:26:19,260 Oletko valmis uhraamaan itsesi, jotta isäsi rakastaa sinua? 172 00:26:19,420 --> 00:26:24,100 Tunnistan itseni sinussa. 173 00:26:24,260 --> 00:26:29,660 Tämä kaksinaisuus ja kilpailuhenki. 174 00:26:29,820 --> 00:26:32,540 Kun kilpailet kanssani esteradalla- 175 00:26:32,700 --> 00:26:36,340 -kilpailet muita vastaan, jotta isäsi hyväksyisi sinut. 176 00:26:36,500 --> 00:26:40,340 -Vahvistaaksesi sen, että kelpaat. -En todellakaan. 177 00:26:40,500 --> 00:26:42,660 Minun on soitettava hänelle- 178 00:26:42,820 --> 00:26:46,140 -koska hoidamme yritystä yhdessä kuten tiedät. 179 00:26:46,300 --> 00:26:50,220 -Haluatko puhelimen? -Olen pyytänyt viikon! 180 00:26:50,380 --> 00:26:54,060 Hyvä on. Tässä. 181 00:26:59,140 --> 00:27:03,060 Saat soittaa yhdellä ehdolla. 182 00:27:04,900 --> 00:27:09,260 Sillä, että soitat isällesi- 183 00:27:10,660 --> 00:27:15,020 -ja kerrot hänelle, missä olet. 184 00:27:15,180 --> 00:27:18,460 Ja että rakastat häntä. 185 00:27:20,140 --> 00:27:22,220 Soita sitten! 186 00:27:33,060 --> 00:27:36,020 Hei, Johan. Oli aikakin, että soitit. 187 00:27:36,180 --> 00:27:39,700 Miksi siirsit tapaamista? 188 00:27:39,860 --> 00:27:43,940 Haloo? Johan, vastaa, kun puhun... 189 00:28:20,140 --> 00:28:22,620 -Haloo? -Hei, Lippi. 190 00:28:22,780 --> 00:28:27,260 Isä on raivoissaan. Mikset vastaa, kun hän soittaa? 191 00:28:27,420 --> 00:28:32,380 Kuuntele. Auta minua. Minulta otettiin pois kännykkä ja tietokone. 192 00:28:32,540 --> 00:28:36,660 Tulosta sopimus ja tuo se tänne. 193 00:28:36,820 --> 00:28:39,540 Kallskär on hiton kaukana. 194 00:28:39,700 --> 00:28:42,260 -Milloin siellä on oltava? -Illalla. 195 00:28:42,420 --> 00:28:45,900 Sitten se on tehtävä nopeasti. Pitää nousta aikaisin. 196 00:28:46,060 --> 00:28:48,700 Laita venevajan luokse itäpuolelle. 197 00:28:48,860 --> 00:28:52,540 -Tarvitsen uuden puhelimen. -Hoidan sen. 198 00:29:41,020 --> 00:29:44,300 -Tarkista nyt... -Okei, mitä teemme? 199 00:29:44,460 --> 00:29:47,820 -Texas, Chicago vai räsypokka? -Tietysti räsypokka. 200 00:29:47,980 --> 00:29:53,140 -Me valitsemme Texasin. -Se on sitten Texas. 201 00:29:53,300 --> 00:29:55,140 Onko se suosikkisi? 202 00:29:55,300 --> 00:29:58,100 -Minnie, Texas? -En osaa sitä. 203 00:29:58,260 --> 00:30:01,780 Uno, tuletko pelaamaan Texasia? 204 00:30:01,940 --> 00:30:07,020 Joskus toiste. Minä ja Minnie lähdemme kävelylle. 205 00:30:07,180 --> 00:30:09,420 Selvä. 206 00:30:09,580 --> 00:30:14,300 -Bella, oletko mukana? -En, menen nukkumaan. 207 00:30:14,460 --> 00:30:17,500 Sitten vain me kolme. 208 00:30:17,660 --> 00:30:20,220 Pelottaako nyt? Siitä vain! 209 00:30:28,420 --> 00:30:31,500 -Hei. -Hei. 210 00:30:33,740 --> 00:30:36,980 Oletko kunnossa? Et syönyt iltapalaa. 211 00:30:37,140 --> 00:30:41,660 Kiusaamisesta menee ruokahalu. 212 00:30:41,820 --> 00:30:46,820 -Tajuan, että tulit surulliseksi. -Enpäs, vaan suutuin hitosti. 213 00:30:46,980 --> 00:30:51,260 Älä ota sitä henkilökohtaisesti. Se on vain metodi. 214 00:30:51,420 --> 00:30:55,820 On alhaista, että hän vetää isän siihen. 215 00:30:55,980 --> 00:31:00,620 Miten hän tiesi Jenniferin jutun? Aivan sairasta. 216 00:31:01,420 --> 00:31:03,820 Luuletko, että minä sanoin jotain? 217 00:31:05,340 --> 00:31:09,780 En. En tietenkään. 218 00:31:09,940 --> 00:31:12,460 Mutta se on outoa. 219 00:31:12,620 --> 00:31:18,060 Mutta niinhän hän toimii. Tutkii kaikkien taustan. 220 00:31:19,660 --> 00:31:22,780 Olen nyt hiton väsynyt häneen- 221 00:31:24,020 --> 00:31:26,900 -ja tähän saareen. 222 00:31:27,060 --> 00:31:28,940 Mutta minä olen täällä. 223 00:31:30,460 --> 00:31:33,060 Se on totta. 224 00:31:47,460 --> 00:31:49,820 Täällä. 225 00:32:22,300 --> 00:32:24,460 Hei. 226 00:32:24,620 --> 00:32:27,140 Hei... 227 00:32:31,820 --> 00:32:34,620 Mitä kuuluu? 228 00:32:34,780 --> 00:32:39,140 Tupakka sopisi hiton hyvin juuri nyt. 229 00:32:48,540 --> 00:32:51,340 On muitakin tapoja rentoutua. 230 00:32:52,580 --> 00:32:55,140 Vai mitä? 231 00:33:48,500 --> 00:33:51,620 Voinko nähdä? 232 00:33:57,180 --> 00:34:02,100 -Oletko tehnyt tämän itsellesi? -Olen. 233 00:34:02,260 --> 00:34:06,220 Mutta asia ei ole niin kuin luulet. 234 00:34:08,420 --> 00:34:11,300 Luna. 235 00:34:13,180 --> 00:34:17,340 Se on siellä, vaikka et puhuisi siitä. 236 00:34:21,380 --> 00:34:25,580 Luna vietiin minulta, ja se oli aivan oikein. 237 00:34:25,740 --> 00:34:28,700 Minä tein... 238 00:34:32,980 --> 00:34:38,380 Join itseni humalaan ja unohdin kynttilät. 239 00:34:38,540 --> 00:34:41,340 Sammuin. 240 00:34:43,260 --> 00:34:48,020 Heräsin siihen, että... 241 00:34:48,180 --> 00:34:53,140 ...palokunta on siellä ja... 242 00:34:53,300 --> 00:34:58,380 ...lähden puutarhaan... 243 00:34:58,540 --> 00:35:03,980 ...kun naapuri kysyy, missä Luna on. 244 00:35:07,020 --> 00:35:08,780 Äiti! 245 00:35:11,420 --> 00:35:18,220 Olin pelastanut itseni ja unohtanut oman lapseni. 246 00:35:48,660 --> 00:35:52,420 Minusta olet rohkea. 247 00:35:54,380 --> 00:35:56,380 Tule. 248 00:36:09,460 --> 00:36:14,300 Tule tänne ja huuda kaikki paska. 249 00:37:04,940 --> 00:37:09,620 Veljeni on veneessä. Vonko saada uida 10 minuuttia? 250 00:37:09,780 --> 00:37:16,020 -Tiedät, miten asia on. -Anna nyt, Gittan. 251 00:37:16,180 --> 00:37:20,220 Se on sinun valintasi. Haluatko todistuksesi? 252 00:37:25,260 --> 00:37:27,260 Helvetti! 253 00:37:49,580 --> 00:37:51,660 Kiitos. 254 00:38:00,060 --> 00:38:05,060 Kuka oli se, joka katosi? Mikä hänen nimensä oli? 255 00:38:07,500 --> 00:38:10,100 Onko sillä väliä? 256 00:38:15,500 --> 00:38:18,500 Hän vei ongelmansa mukanaan ja katosi. 257 00:38:28,220 --> 00:38:34,060 Se, mitä sanoit Lunasta... kosketti minua. 258 00:38:34,220 --> 00:38:40,020 Olen täällä, jos haluat puhua. 259 00:38:46,820 --> 00:38:50,060 Millainen Luna on? 260 00:38:53,500 --> 00:38:59,260 Hän on... viisas ikäisekseen. 261 00:39:01,580 --> 00:39:03,540 Erittäin älykäs. 262 00:39:04,380 --> 00:39:07,860 Saat hänet takaisin. 263 00:39:08,020 --> 00:39:11,340 Edistyt jo hyvin. 264 00:39:16,900 --> 00:39:20,500 Kiitos, että jaksat kuunnella. 265 00:39:23,940 --> 00:39:25,340 Kiitos itsellesi. 266 00:39:26,700 --> 00:39:30,180 Mistä? 267 00:39:30,340 --> 00:39:34,780 Pidän ihmisten auttamisesta. 268 00:39:34,940 --> 00:39:40,100 Tämän kertominen on lähes kiusallista- 269 00:39:40,260 --> 00:39:45,060 -mutta eikö se ole aivan itsekästä minulta? 270 00:39:47,060 --> 00:39:50,460 Se on hieno tunne. 271 00:40:02,820 --> 00:40:06,220 Onkohan tämä hyvä idea? 272 00:41:41,060 --> 00:41:43,060 Hei? 273 00:41:46,140 --> 00:41:47,500 Hei? 274 00:41:52,780 --> 00:41:54,220 Hei! 275 00:42:00,540 --> 00:42:03,900 Hei? 276 00:42:04,060 --> 00:42:06,940 Hei! 277 00:42:16,500 --> 00:42:20,860 Tätä ei ole olemassa, mutta minä olen. 278 00:42:21,460 --> 00:42:23,780 Minä olen, mutta tätä ei ole! 279 00:42:31,900 --> 00:42:34,180 Maija! 280 00:44:05,580 --> 00:44:09,140 Suomennos: Seija Kerttula www.sdimedia.com 20708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.