Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Subtitulos TOP1
2
00:01:12,900 --> 00:01:17,132
Al igual que cuando nací,
cabras montesas sangran todo
3
00:01:27,166 --> 00:01:31,099
Al mismo tiempo nací yo.
También hay fantasmas nacidos en mi casa.
4
00:01:36,033 --> 00:01:39,132
1999 Gangwon-do, Corea.
5
00:01:39,133 --> 00:01:43,932
Escondido en el vientre de la madre y
nacido 10 minutos antes que yo
6
00:01:44,966 --> 00:01:46,932
Se comió mis pies para sostener su vida.
7
00:01:48,000 --> 00:01:50,965
Lo mas fuerte posible
8
00:01:50,966 --> 00:01:54,999
- Sacar la energía de nuevo.
- Pronto nacerá
9
00:01:55,033 --> 00:01:56,999
Vamos espíritu, saca tu energía de nuevo.
10
00:02:01,133 --> 00:02:04,999
El esta bien solo
Sus pies tienen un pequeño problema.
11
00:02:14,033 --> 00:02:19,065
Esa cosa morirá,
no vivirá mucho tiempo
12
00:02:19,966 --> 00:02:21,032
Todos dijeron ...
13
00:02:23,933 --> 00:02:26,099
Se suponía que iba a tirarlo
19
00:02:29,966 --> 00:02:32,132
Una semana después de dar a luz.
nosotros, madre murió
21
00:02:33,900 --> 00:02:36,132
Padre murió en un accidente
después de un mes de nuestro nacimiento
23
00:02:37,166 --> 00:02:39,965
Todo esto es mi propio abuelo.
Dilo cuando entro en la secundaria.
25
00:02:44,966 --> 00:02:48,165
Y ... lo que dice el doctor es incorrecto
26
00:02:48,400 --> 00:02:50,965
2014 Gangwon-do
27
00:02:50,966 --> 00:02:56,165
Él no murió tan rápido.
sigue vivo hoy
29
00:04:31,033 --> 00:04:35,132
Kelarga se movió hace un rato.
ven aca escuchame escuchar vendiendo carne de perro
31
00:04:36,100 --> 00:04:40,132
Pero nunca visto
esa familia muy extraña
33
00:04:41,933 --> 00:04:46,099
- ¿Cuánto tiempo se han mudado aquí?
- Aproximadamente un mes.
35
00:04:50,000 --> 00:04:54,099
- ¿Cuánto tiempo ha estado la vaca en problemas?
- Han pasado tres semanas.
37
00:05:10,033 --> 00:05:11,999
Ya casi está allí, allí, allí
38
00:05:12,000 --> 00:05:16,932
Los perros siguen ladrando, tiene que haber un problema.
39
00:06:00,900 --> 00:06:04,965
Así es como vivimos con los fantasmas.
40
00:06:14,000 --> 00:06:18,899
Por favor perdoname te lo ruego
41
00:06:24,066 --> 00:06:26,999
Por favor perdoname
42
00:06:37,933 --> 00:06:39,099
Ven un rato
43
00:06:42,066 --> 00:06:44,199
por que
- Ven aquí por un tiempo.
45
00:06:53,000 --> 00:06:54,999
¿Qué tal tu escuela?
46
00:06:58,033 --> 00:06:59,932
Tienes amigos
47
00:07:03,900 --> 00:07:08,132
Esta vez tengo que sobrevivir.
no mover la casa otra vez
49
00:07:11,000 --> 00:07:14,099
- Realmente debes odiarlo.
- quien?
51
00:07:14,166 --> 00:07:15,899
Tus piernas
52
00:07:18,100 --> 00:07:21,999
- Él, tu gemelo.
- ¿Qué le pasa?
54
00:07:27,966 --> 00:07:29,899
Sin certificado de nacimiento
55
00:07:31,933 --> 00:07:35,032
- No le enseñes a hablar, así que no puede hablar.
- No hables más, entiendo.
57
00:07:35,066 --> 00:07:38,965
Yo tampoco lo esperaba
puede vivir hasta ahora
59
00:07:41,000 --> 00:07:45,032
Miedo, incluso ahora estoy
Todavía sintiéndome muy asustado
61
00:07:46,133 --> 00:07:49,099
Cada noche, la puerta suena ...
62
00:07:58,166 --> 00:07:59,999
Reza delante de la cruz, ¿lo oyes?
63
00:08:02,100 --> 00:08:06,165
La poesía elogia el capítulo 250, todos ellos.
depende de Dios
65
00:08:08,166 --> 00:08:10,132
Trata de escuchar atentamente
66
00:08:19,966 --> 00:08:22,099
¿No es humano llorar verdad?
67
00:08:43,933 --> 00:08:44,899
Por aqui aqui
68
00:08:53,966 --> 00:08:56,032
Parece el llanto de un niño.
69
00:09:00,933 --> 00:09:02,065
HU zhizi
70
00:09:04,066 --> 00:09:05,999
Dios
71
00:09:08,000 --> 00:09:10,932
Hija ...
72
00:09:16,900 --> 00:09:18,965
Vine a visitarte
73
00:09:21,133 --> 00:09:23,099
Hija ...
74
00:09:59,166 --> 00:10:03,132
El mal no es nada extraordinario.
75
00:10:03,933 --> 00:10:06,132
Pero esta falsa
76
00:10:06,966 --> 00:10:08,965
Los falsos profetas que conocemos.
77
00:10:08,966 --> 00:10:13,132
Muchos eventos criminales ocurren
a más de 1200 eventos
79
00:10:13,200 --> 00:10:16,965
Korbanya llegó a 500 mil personas
80
00:10:17,066 --> 00:10:21,032
Corea del sur es un país
que libera grandemente la religión
82
00:10:21,100 --> 00:10:25,899
Pero solo nosotros somos
guerra espiritual esbozada
84
00:10:26,133 --> 00:10:30,965
Esperanza de conseguir
atención de todos ustedes
86
00:10:31,933 --> 00:10:33,965
Gracias sacerdote
El taiji kin ha sido
88
00:10:33,966 --> 00:10:36,099
me invitó hoy a
dar esta conferencia pública
90
00:10:36,166 --> 00:10:38,165
Una última y más importante.
91
00:10:41,933 --> 00:10:42,932
Eso es confianza en uno mismo
92
00:10:44,033 --> 00:10:48,899
Necesita urgentemente gusto
toda tu confianza
94
00:10:50,066 --> 00:10:53,999
Poder ir a los propios sentimientos de Dios.
95
00:10:55,000 --> 00:11:00,032
¿Entiendes? Por favor ayuda
todos nosotros, ruega por todos nosotros
97
00:11:01,166 --> 00:11:03,132
Debemos ser la luz de este mundo.
98
00:11:03,166 --> 00:11:07,132
- El parque Woong Jae es un culto.
- culto
100
00:11:07,166 --> 00:11:11,065
- Liberar el predicado del sacerdote.
- Liberarlo, soltarlo.
102
00:11:11,066 --> 00:11:14,899
- No dañes los derechos de las personas.
- No dañes los derechos de las personas.
104
00:11:14,933 --> 00:11:16,165
Parque desterrado Woong Jae.
105
00:11:29,000 --> 00:11:36,965
- Levantemos nuestras manos para jurar.
- ahi Él es la persona, él es la persona.
107
00:11:45,033 --> 00:11:49,032
El precio de los huevos es tan caro, son
en vez de jugar con la comida
109
00:11:49,133 --> 00:11:51,932
Por eso te dije que lo hicieras.
que tengas cuidado
111
00:11:51,933 --> 00:11:54,165
lo hiciste
mal en el monasterio
113
00:11:55,000 --> 00:11:59,999
- Mi traje.
- Pastor. ahora eres famoso
115
00:12:00,033 --> 00:12:04,065
- Sí, esta vez son las hinchas.
- Comprar un traje nuevo de nuevo.
117
00:12:37,133 --> 00:12:41,165
Wow, el costo de la emisión de aire caliente es de 500
mil, pero aun no puedo respirar aire
119
00:12:41,933 --> 00:12:45,899
- Recientemente todas las casas tienen
Máquina purificadora de aire. - señora
121
00:12:45,966 --> 00:12:48,099
Aranceles lectivos en prisiones
Todavía no ha entrado.
123
00:12:48,100 --> 00:12:51,065
Tienes que escribir un informe primero
nueva transferencia
125
00:12:51,166 --> 00:12:54,899
Solo se saber hablar
126
00:12:55,133 --> 00:13:01,065
- Madre, ya estoy muy ocupada.
- Muy bien descansando.
128
00:13:01,100 --> 00:13:04,065
Fui a Kang primero
129
00:13:05,033 --> 00:13:09,032
- ¿Ir por la muerte, hermano? - entonces que
¿crees que me voy de vacaciones?
131
00:13:09,033 --> 00:13:10,899
Definitivamente será un problema.
132
00:13:10,933 --> 00:13:17,099
- Escribe rápidamente el informe primero.
- Mamá, sólo baja la velocidad.
134
00:13:17,133 --> 00:13:20,065
Aunque pueden atacar.
pero no puede demandar
136
00:13:20,066 --> 00:13:22,965
- Ese es el problema de la monja.
- Lo he hecho hacia adelante,
138
00:13:22,966 --> 00:13:25,999
mañana será enviado a
Revista mensual catolica
140
00:13:26,933 --> 00:13:27,999
El titulo ...
141
00:13:29,933 --> 00:13:33,899
Monjas que pueden curar el cáncer.
142
00:13:36,033 --> 00:13:40,932
- Y detrás de ella no escribas un letrero.
emocionante pero signo de interrogación. - ¡Muy atrevido!
144
00:13:41,000 --> 00:13:46,932
- Esto se llama negocio.
- Lo importante es ir rápidamente a casa y escribir el informe.
146
00:13:48,033 --> 00:13:52,065
En Buda allí el problema del dinero es diferente.
147
00:13:52,166 --> 00:13:57,965
Vacaciones de invierno
esto va a la isla de fuji, ok?
149
00:13:58,166 --> 00:13:59,932
Entonces compra un purificador de aire.
150
00:14:00,000 --> 00:14:04,965
- Amén.
- Máquina purificadora de aire.
152
00:14:25,066 --> 00:14:27,099
Esta bien porfavor mira aqui
153
00:14:27,966 --> 00:14:31,899
- ¿Qué flor es esta?
- Las flores están hinchadas.
155
00:14:32,100 --> 00:14:35,999
Si cierto flores de loto son flores
muy alto grado
157
00:14:36,133 --> 00:14:42,132
Aunque la vida es fangosa, pero de
flor muy hermosa flor de lodo
159
00:14:43,033 --> 00:14:47,932
Hermanos y hermanas,
Este mundo es como el barro.
161
00:14:48,133 --> 00:14:52,065
Y cuanto más inseguros
162
00:14:53,000 --> 00:14:56,965
Pero nuestras oraciones siempre quieren.
para cambiar este mundo
164
00:14:57,966 --> 00:15:03,065
Bueno, ahora oramos por la gente.
Víctimas del huracán en la región de jeon cou
166
00:15:03,100 --> 00:15:04,999
Entonces terminamos esta reunión
167
00:15:05,166 --> 00:15:07,932
Pídele al comandante que nos proteja.
168
00:15:29,133 --> 00:15:31,932
Debe comer bien
169
00:15:31,966 --> 00:15:35,065
- Solo das los fondos.
- Solo usa tu dinero y dime.
171
00:15:36,033 --> 00:15:37,965
Solo hablar
172
00:15:40,000 --> 00:15:44,899
- Pero ¿por qué no obtener la debilidad?
es eso todo - Sí, eso es todo.
174
00:15:45,000 --> 00:15:49,165
Pero deberías tener un sentimiento, tu
haz esto tampoco un día o dos
176
00:15:51,100 --> 00:15:55,065
Hay una pequeña rareza,
Es decir, no hay debilidades.
178
00:15:57,966 --> 00:16:01,165
- ¿Cómo aprendes, si
Enseñar las costumbres orientales. - no
180
00:16:02,900 --> 00:16:03,865
Arma de fuego eh?
181
00:16:05,000 --> 00:16:07,032
No asi
182
00:16:07,133 --> 00:16:09,065
Más clásico de lo que me imaginaba.
183
00:16:09,166 --> 00:16:12,065
Más hacia consejos del budismo.
184
00:16:12,066 --> 00:16:14,865
Pero está muy limpio, y también
no aceptes dinero
186
00:16:14,933 --> 00:16:17,999
De hecho, ayuda a los adeptos.
Enseñanzas que carecen de economía.
188
00:16:19,033 --> 00:16:20,899
Dar ayuda
189
00:16:21,166 --> 00:16:24,165
Eso debe ser justo para promocionarlo.
190
00:16:24,166 --> 00:16:29,999
- No es así. - que se hace
Por una nueva religión además de la promoción.
192
00:16:31,000 --> 00:16:32,165
Si realmente tienes que encontrar un problema.
193
00:16:33,033 --> 00:16:36,132
El budismo no tiene que adorar a Buda.
194
00:16:36,900 --> 00:16:39,032
- si claro
- Pero aquí ...
196
00:16:40,033 --> 00:16:42,932
Ambos adoran a los soldados
197
00:16:45,200 --> 00:16:46,965
No discuti esto
198
00:16:48,033 --> 00:16:52,065
Debe ser capaz de llamar la atención.
gente muy fuerte
200
00:16:55,033 --> 00:16:58,132
Yo estaba un poco atascado en los presidentes allí
201
00:16:58,933 --> 00:17:03,065
En ninjas clásicos tienes que trabajar.
difícil de obtener resultados
203
00:17:16,166 --> 00:17:18,965
- ¡Has llegado!
- si
205
00:17:20,200 --> 00:17:24,132
- Jefe, ¿por qué no atiendes el teléfono?
- ¿Cuál es el problema temprano esta mañana?
207
00:17:25,966 --> 00:17:27,899
Oye te dije que no te tocara
208
00:17:28,000 --> 00:17:31,065
No en el cerebro tintineando primero,
Deje de lado, señor, ha llegado el presidente.
210
00:17:37,033 --> 00:17:39,965
- Que te golpee un vagón contenedor.
- ¿Qué es esto?
212
00:17:40,166 --> 00:17:43,132
No se rompe, incluso se pega y se seca.
213
00:17:45,100 --> 00:17:47,099
No parece que haya sido arreglado con tanto tiempo
214
00:17:47,166 --> 00:17:51,099
Sí, no debería ser difícil,
han contactado con el contratista
216
00:17:52,033 --> 00:17:53,999
- un poco corto
que
218
00:17:55,133 --> 00:18:00,032
Dije que su postura no era
demasiado alto la mayoría de los niños de secundaria
220
00:18:04,100 --> 00:18:06,965
Al investigar en MO Seok
descubierto accidentalmente
222
00:18:07,000 --> 00:18:10,032
grupos de asociaciones de construcción
El budismo a su lado
224
00:18:10,200 --> 00:18:15,065
El edificio es demasiado blanco y están ahí.
dos, no hay 50 seguidores
226
00:18:15,100 --> 00:18:19,132
- La mayoría son profesores, enfermeras.
y los funcionarios públicos. - Sr. Park.
228
00:18:20,166 --> 00:18:23,999
Tal templo podría existir
Tres mil repartidos por todo el país.
230
00:18:24,100 --> 00:18:27,065
- Y parece que está bien, ¿para qué?
exagerado - Espera un minuto.
232
00:18:27,900 --> 00:18:30,999
Sabes por que soy
preocupado por esto?
234
00:18:31,100 --> 00:18:33,899
Esta área es lu ye yuan
235
00:18:34,933 --> 00:18:38,132
No aceptes dinero de
los seguidores en absoluto
237
00:18:38,166 --> 00:18:39,999
¿Por qué preocuparse por esto?
238
00:18:41,000 --> 00:18:45,032
Sabes sobre
La confianza de Aum en Japón, ¿verdad?
240
00:18:45,066 --> 00:18:47,165
El grupo que se propaga.
gas en la estacion de MRT
242
00:18:48,033 --> 00:18:49,165
¿Sabes cómo empezó?
empezaron a construir esta confianza
244
00:18:50,100 --> 00:18:53,099
Ese es un grupo de yoga. luego después
construir varios grupos
246
00:18:53,100 --> 00:18:56,965
Luego, después de que todo está hecho
ellos atacaron el budismo
248
00:18:57,000 --> 00:18:59,065
Di que soy un buda, yo soy un dios
249
00:18:59,100 --> 00:19:01,999
Entonces, ¿cuál es el final?
250
00:19:02,933 --> 00:19:06,165
- ¿Hay muchos?
- El mundo acabará.
252
00:19:07,133 --> 00:19:11,932
El juicio vendrá y
todos regresaron al pais
254
00:19:14,033 --> 00:19:19,132
En ese momento murieron muchas personas, y
en ese momento era demasiado tarde
256
00:19:19,933 --> 00:19:23,065
Debe encontrar un comportamiento desviado.
O cosas que son contrarias a la religión.
258
00:19:23,100 --> 00:19:28,065
De lo contrario avergonzará a altos funcionarios
budista en corea y buda vergonzoso
260
00:19:31,933 --> 00:19:34,965
Parque de pastores, entiendo
lo que dices
262
00:19:35,933 --> 00:19:41,132
En mi opinión, esto no es religioso.
Nuevo pero solo una reunión
264
00:19:42,933 --> 00:19:47,132
Tal vez no entiendes
raíces del budismo
266
00:19:48,000 --> 00:19:50,132
Señor, estoy comprometido en
Esto es más de diez años.
268
00:19:51,000 --> 00:19:53,032
Actualmente estamos siendo
hacer trabajo
270
00:19:53,066 --> 00:19:55,965
- En relación con la religión.
- lo siento
272
00:19:56,066 --> 00:20:00,965
- Si solo dependes del cristianismo.
no funcionará - Señor ...
274
00:20:01,900 --> 00:20:03,965
No hace mucho en la zona.
hay grupos dispersos
276
00:20:04,000 --> 00:20:06,932
quien vende estatuas budistas
Informó ser observado durante 60 minutos
278
00:20:07,133 --> 00:20:10,065
Si podemos arreglarlo,
no duele
280
00:20:15,066 --> 00:20:18,932
¿Por qué me odia tanto?
281
00:20:18,933 --> 00:20:22,999
Senior, olor a negocio dentro
tu cuerpo huele tan fuerte
283
00:20:23,100 --> 00:20:26,899
Que negocio
284
00:20:26,933 --> 00:20:30,065
Tú te encargas de tu negocio, hazlo.
la bondad debe ser ligera
286
00:20:30,166 --> 00:20:33,165
Dame los datos de Luye Yuan
287
00:20:35,000 --> 00:20:37,899
- ¿Para qué?
- Quiero emitir un pedido.
289
00:20:38,100 --> 00:20:41,165
- ¿Cuáles son las tres cosas importantes en la religión?
- Dios, seguidor, libro.
291
00:20:44,066 --> 00:20:49,032
Si el nuevo stream definitivamente esta escribiendo
propio libro nuevo
293
00:20:49,066 --> 00:20:50,132
Si no es un libro que puede
Entiendo, si no
295
00:20:50,133 --> 00:20:51,899
escribe un libro que no
será aceptado por el público
297
00:20:51,933 --> 00:20:56,865
De esa manera, el departamento ejecutivo.
puedes presionarlos
299
00:20:56,900 --> 00:21:00,899
- si claro
- Nan Mo Guan Shi Yin Phu Sha.
301
00:21:15,966 --> 00:21:20,099
Encontré un cuerpo pegado a la pared.
túnel en la carretera gangyuan
303
00:21:20,133 --> 00:21:22,065
La policía ha realizado una investigación.
304
00:21:22,900 --> 00:21:26,932
Y es cierto que estos cuerpos son estudiantes.
Escuela secundaria que perdió hace dos años.
306
00:21:27,166 --> 00:21:28,999
Porque la policía quiere asegurarse
La causa de su muerte, fiesta.
308
00:21:29,000 --> 00:21:30,899
La policía ha entregado el cuerpo.
para revisión
310
00:21:30,933 --> 00:21:35,065
Y hacer una investigación sobre
empresas contratistas circundantes
312
00:21:56,000 --> 00:21:59,932
Tie Jin porque estas de noche
solo ven a casa, tu tienes que comer tambien
314
00:22:00,066 --> 00:22:01,099
Vamos, siéntate rápido aquí
315
00:22:16,966 --> 00:22:20,099
Ya te adivine
definitivamente vendrá a verme
317
00:22:21,933 --> 00:22:25,165
¿Cuánto tiempo ha pasado?
nos encontramos así
319
00:22:30,166 --> 00:22:31,965
Soy un fracaso
320
00:22:33,966 --> 00:22:38,965
- No se puede proteger al padre hasta el final.
- No es eso, no es así, tal vez ...
322
00:22:39,133 --> 00:22:41,065
Es solo que la comida que hizo tu madre ...
323
00:22:43,100 --> 00:22:45,099
Puede hacerte débil
324
00:22:51,133 --> 00:22:52,899
Estoy muy asustada
325
00:22:53,933 --> 00:22:57,932
Cada noche ... los niños que están.
Murió todo vino hacia mí.
327
00:22:58,200 --> 00:23:00,899
Guangmu, esto es muy extraño, hay cosas ...
328
00:23:01,933 --> 00:23:04,032
- Hay cosas que se están desarrollando en la dirección equivocada.
- Hermana ...
330
00:23:06,066 --> 00:23:08,132
Que hacemos
ahora está en contra
332
00:23:08,133 --> 00:23:11,032
crimen hacemos
es de acuerdo con el destino
334
00:23:12,966 --> 00:23:15,965
Debes dejar ir todos tus miedos.
335
00:23:17,900 --> 00:23:21,032
¿También sabes para qué?
336
00:23:28,166 --> 00:23:33,099
Por favor, elijas morir,
este mundo tan pronto como sea posible encontrarte
338
00:23:38,066 --> 00:23:41,965
Animales salvajes llenos de gotitas.
sangre, deja de llorar
340
00:23:42,900 --> 00:23:44,932
Mira las luces
341
00:23:46,100 --> 00:23:47,899
Arrodillarse
342
00:23:48,966 --> 00:23:51,932
Quítate las lágrimas, abre los ojos.
y mira con cuidado
344
00:23:52,133 --> 00:23:56,999
La dificultad es el fruto de la confianza,
el dolor va a limpiar el torrente sanguíneo
346
00:23:57,033 --> 00:23:59,965
Y esa sangre iluminará este mundo.
347
00:24:00,000 --> 00:24:02,965
No tengas miedo, oh animales salvajes.
348
00:24:02,966 --> 00:24:07,932
Ganarás, serpiente venenosa
que está encima de la lámpara
350
00:24:07,966 --> 00:24:09,032
Al final morirá en tus manos.
351
00:24:28,933 --> 00:24:32,065
- ¿Alubias rojas?
- Sí, está en el cuerpo del túnel.
353
00:24:33,033 --> 00:24:37,065
Encontrado en la boca y
el canal de comida de este niño
355
00:24:37,100 --> 00:24:41,099
- Eso es ... no es comida que no se puede comer,
así que es natural - Yamemang tiene razón.
357
00:24:41,933 --> 00:24:45,065
Pero lo extraño es
también hay hechizos protectores
359
00:24:47,000 --> 00:24:52,165
Y solía ser que hubiera un caso similar.
360
00:24:56,000 --> 00:25:02,932
Somos ciervos limpios, y ...
361
00:25:02,966 --> 00:25:06,899
Crimen en este mundo
esta amenazando bondad
363
00:25:07,933 --> 00:25:10,899
Hace unos días madre
de uno de nuestros miembros
365
00:25:11,100 --> 00:25:15,132
Murió de un accidente
366
00:25:17,133 --> 00:25:21,999
El marido de Kim Ji Eun tiene un gran problema.
367
00:25:24,166 --> 00:25:25,932
Si solo ...
368
00:25:26,933 --> 00:25:31,132
El conductor borracho
y el supervisor fue proyectado
370
00:25:31,933 --> 00:25:36,065
Si no progresan
371
00:25:37,166 --> 00:25:41,132
Luz y oscuridad en el mundo.
esto se afectará el uno al otro
373
00:25:42,000 --> 00:25:43,999
Y porque hay oscuridad.
374
00:25:44,066 --> 00:25:48,099
Por eso el guardián de la cosa.
buena se verá muy prominente
376
00:25:48,966 --> 00:25:54,099
- En el libro siempre guardamos al protector.
amabilidad - si claro el libro
378
00:25:54,100 --> 00:25:58,065
Como tu sabes
379
00:25:58,066 --> 00:26:00,932
Nuestro libro es de un dios.
380
00:26:00,966 --> 00:26:03,132
En este mundo solo hay 4 piezas.
381
00:26:17,033 --> 00:26:23,899
Libro libro
382
00:26:25,000 --> 00:26:29,132
En el ultimo libro
hay estimaciones habrá 81 ...
384
00:26:29,166 --> 00:26:34,132
- Malvados generales nacidos en este mundo.
- 81 malvado general.
386
00:26:35,933 --> 00:26:39,165
Wow, es un poco visto
387
00:26:48,066 --> 00:26:54,065
- Estás aquí, me sigues.
- Está bien, vamos.
389
00:27:04,933 --> 00:27:07,899
Soy un oficial de policía de Ningyue.
390
00:27:07,933 --> 00:27:09,165
- ¿Qué necesita?
- Vine porque estaba buscando ...
392
00:27:09,166 --> 00:27:11,932
sospechoso de asesinato
cuerpos que son tunelizados
394
00:27:12,000 --> 00:27:13,165
Su nombre es Kim Cheol Jin
395
00:27:14,066 --> 00:27:18,932
- La dirección está de hecho aquí.
- Debes estar fuera de lugar.
397
00:27:19,066 --> 00:27:22,932
- Aquí solo hay un monasterio.
- Se parece a eso.
399
00:27:23,966 --> 00:27:27,899
- Compruebas todas sus identidades,
entonces mira adentro - bien
401
00:27:31,100 --> 00:27:36,065
- Parece que esta es una dirección falsa. Eres nuevo
Ya sabes, justo ahora ya lo vi.
403
00:27:39,000 --> 00:27:43,099
Hola me refiero
retirar todas las tropas
405
00:27:57,033 --> 00:27:58,032
Quien eres tu
406
00:27:58,966 --> 00:28:00,132
Yo estoy haciendo
Investigacion perkumoulan
408
00:28:00,133 --> 00:28:02,132
religión arriba, nombre
Soy Park Woong Jae.
410
00:28:04,966 --> 00:28:07,132
Oohh, te he visto en la tele
411
00:28:07,133 --> 00:28:09,965
Más guapo que el de la tele.
412
00:28:10,166 --> 00:28:13,965
- ¿Qué estás investigando aquí?
- Señor ...
414
00:28:14,066 --> 00:28:15,965
Kim Cheol Jin.
415
00:28:16,100 --> 00:28:19,165
- Tiene la dirección de su madre
- Esta vez debe estar seguro de estar en lo cierto.
417
00:28:21,000 --> 00:28:24,099
Vamos
418
00:28:31,000 --> 00:28:32,932
Kim Cheol Jin.
419
00:28:44,066 --> 00:28:45,099
Por favor elige morir
420
00:28:46,166 --> 00:28:50,165
Entonces continuaré tu tarea.
421
00:29:57,966 --> 00:30:02,032
Un lugar llamado Deer Park
esto no es solo en dos lugares
423
00:30:02,100 --> 00:30:04,165
- ¿Entonces hay otro lugar?
- Ciecun.
425
00:30:05,100 --> 00:30:08,165
- Imagen de ciervo.
- si claro
427
00:30:08,166 --> 00:30:10,932
Y en Danyang, también hay un emblema de venado.
428
00:30:11,000 --> 00:30:14,132
- Todas las mismas fotos, por qué puedes
Sé que hay la misma imagen. - Porque ...
430
00:30:14,900 --> 00:30:16,932
Debe haber dos más
431
00:30:18,066 --> 00:30:22,099
Vemos el cuadro general en
La región de Taibaek en tus manos.
433
00:30:23,033 --> 00:30:27,999
- Y una foto de Buda en deoksan.
por que
435
00:30:30,033 --> 00:30:31,865
Este no es el general.
436
00:30:33,033 --> 00:30:36,165
Pero son los 4 reyes celestiales.
describiendo este oeste oeste norte sur
438
00:30:37,933 --> 00:30:39,999
- ¿Cuatro reyes celestiales?
- si
439
00:30:40,166 --> 00:30:43,965
Su lenguaje secreto es un dios de cuatro vías.
440
00:30:44,166 --> 00:30:46,999
4 protectores que protegen a Buda
441
00:30:47,066 --> 00:30:49,032
Estos son dos de ellos
442
00:31:10,966 --> 00:31:13,999
Primero tenemos que venir al monasterio de los ciervos.
443
00:31:14,966 --> 00:31:17,132
Mira al fondo hay dos vigilantes.
444
00:31:17,966 --> 00:31:20,065
Más lado derecho
lo pequeño es doble po
446
00:31:20,933 --> 00:31:23,065
Y a la izquierda trae bishe.
447
00:31:24,033 --> 00:31:27,099
Dios de cara azul cargando un instrumento musical.
448
00:31:28,033 --> 00:31:30,165
Es el protector del este del rey Shiguuo.
449
00:31:32,000 --> 00:31:33,165
Y el de Seokseon.
es el rey del cielo duowen
452
00:31:34,066 --> 00:31:36,932
Hacer dioses y espíritus
Luo Sha como vigilante
455
00:31:36,966 --> 00:31:39,965
La mano izquierda tiene una pagoda y
mano derecha hay un arma de fuego
457
00:31:40,100 --> 00:31:42,065
Él es la deidad guardiana del norte.
458
00:31:42,933 --> 00:31:46,032
Ver este mapa resolverá el secreto.
459
00:31:46,133 --> 00:31:50,099
Taibaek es shiguo, deokseok
es el rey Duowen
461
00:31:50,133 --> 00:31:53,132
Así que sacamos esto
linea este oeste norte
463
00:31:53,133 --> 00:31:56,932
el último sur obtendrá
hay dos lugares mas
465
00:31:56,966 --> 00:31:58,999
En el oeste hay un rey guangmuk.
466
00:31:59,000 --> 00:32:01,132
En el sur está el rey de Zhenzhang.
467
00:32:02,900 --> 00:32:06,099
Lee jeongfan se graduó de la escuela secundaria de Weiwen
83, no te sirve de nada comer.
469
00:32:06,133 --> 00:32:09,065
Últimamente me
comer es conocimiento
471
00:32:09,933 --> 00:32:14,065
Pero personas mayores, adherentes
este nuevo grupo de flujo ...
473
00:32:14,166 --> 00:32:17,032
- ¿Alguna vez lo has visto?
- no
475
00:32:17,166 --> 00:32:18,832
También lo vi por primera vez.
476
00:32:27,000 --> 00:32:32,065
Estos 4 reyes celestiales están realmente en
India es un símbolo del mal
478
00:32:32,900 --> 00:32:35,099
Pero después de ver a Buda se unió al espectáculo.
479
00:32:35,200 --> 00:32:39,032
Entonces se convirtió en un dios que captura espíritus malignos.
480
00:32:39,933 --> 00:32:42,899
Dios que captura espíritus malignos.
481
00:33:04,933 --> 00:33:05,999
Jose
482
00:33:16,100 --> 00:33:19,065
- Entraste primero.
- Deberías ser el primero en entrar.
484
00:33:22,133 --> 00:33:23,999
Entrar rapidamente
485
00:33:32,133 --> 00:33:35,932
- Alguien debería ocupar esta habitación.
- Kim Cheol Jin.
487
00:33:37,033 --> 00:33:37,965
Mira esto
488
00:33:40,033 --> 00:33:42,965
Este es un libro del rey shiguo cielo.
489
00:34:45,033 --> 00:34:46,999
Ha llegado al lugar, el sospechoso ha subido.
490
00:34:47,000 --> 00:34:49,132
Antes de recibir ordenes
aún allí primero
492
00:35:22,100 --> 00:35:26,032
Madre, ahora tienes que escucharlo.
bueno lo que digo
494
00:35:27,033 --> 00:35:28,899
No importa que
a los ojos de los demás, que
496
00:35:28,900 --> 00:35:30,899
delante de tus ojos aun
ciertamente es la verdad
498
00:35:31,100 --> 00:35:34,865
Este niño, por el bien de este mundo.
499
00:35:35,133 --> 00:35:40,099
Nunca luché contra un espíritu maligno, solo
Dios que entiende mi trabajo duro.
501
00:35:41,966 --> 00:35:44,965
Yo ... es un niño bendecido
502
00:35:46,166 --> 00:35:49,065
En el cielo, lo haré ...
503
00:35:50,100 --> 00:35:55,965
- Techo, techo, rápido.
- Ir a la azotea.
505
00:35:56,900 --> 00:35:57,865
Definitivamente te abrazaré
506
00:36:03,933 --> 00:36:06,065
Bajo la sonrisa de la bondad.
507
00:36:07,000 --> 00:36:10,165
Bestias salvajes en el final
ganará de serpientes venenosas
509
00:36:11,000 --> 00:36:13,965
Dios no olvidará tu duro trabajo.
510
00:36:15,000 --> 00:36:19,099
- Kim Cheol Jin. - mira animal salvaje
ha pegado ambas alas
512
00:36:21,100 --> 00:36:24,099
- Volviendo, nacido de nuevo.
- Volviendo, nacido de nuevo.
514
00:36:25,000 --> 00:36:26,999
- Oye, no ...
- Vamos abajo.
516
00:36:28,066 --> 00:36:29,165
No ...
516
00:36:31,066 --> 00:36:41,165
Subtitulos TOP1
517
00:37:16,200 --> 00:37:18,999
Hey, estos son los datos de Kim Cheol Jin.
518
00:37:19,066 --> 00:37:21,132
Gracias hermano
519
00:37:21,133 --> 00:37:24,099
No hables mucho, en el futuro cosas como
No pidas mas mi ayuda
521
00:37:24,133 --> 00:37:30,932
- ¿Soy una víctima? - No digas eso.
En ese momento ayudé al caso que manejaste.
523
00:37:30,933 --> 00:37:35,965
- Nos ayudamos unos a otros. - ¿Sabes ahora?
Se acercan las navidades, todos son muy sensibles.
525
00:37:38,100 --> 00:37:42,132
Hola si me fui por un tiempo
526
00:37:42,933 --> 00:37:46,132
- Volveré.
- ¿Orientación para los jóvenes en Yangcou?
528
00:37:47,166 --> 00:37:50,132
Solía ser joven cuando mataba.
529
00:38:14,166 --> 00:38:16,865
Este es un depósito del Sr. Shiguo.
530
00:38:17,000 --> 00:38:18,099
Después de enterarse,
una familia debe ser
532
00:38:18,100 --> 00:38:20,065
que suelen mudarse de residencia.
533
00:38:20,133 --> 00:38:23,132
Este cuaderno debe ser nuevo.
534
00:38:23,166 --> 00:38:26,999
Gracias
- Sr. Guang, usted.
536
00:38:28,133 --> 00:38:30,999
Soy muy afortunado de poder conocerte
537
00:39:11,100 --> 00:39:15,065
Pronto a llegar
en la estación este de Seúl
539
00:39:15,100 --> 00:39:17,965
Este vehículo es un vehículo pagado.
540
00:40:03,000 --> 00:40:06,065
Dispuesto a usar una cruz
que está caliente para quitar los pecados
542
00:40:06,100 --> 00:40:09,165
Quita mi pecado
543
00:40:47,966 --> 00:40:51,999
- ¿Por qué siempre cierras la puerta?
- Tengo miedo.
545
00:40:53,166 --> 00:40:54,899
¿Has entregado comida?
546
00:40:56,166 --> 00:40:59,899
- yo pregunto Entrega rápida.
- Todavía no.
548
00:42:29,966 --> 00:42:33,032
Senior toma el libro del rey Shiguo Taibaek
549
00:42:33,100 --> 00:42:35,065
Los escritos son en su mayoría libros budistas.
550
00:42:35,100 --> 00:42:39,899
Lo importante es ...
551
00:42:40,033 --> 00:42:42,099
Aquí está el lenguaje del libro.
la primera vez visto
553
00:42:43,000 --> 00:42:47,032
Está en la última página del libro jangmo.
554
00:42:48,066 --> 00:42:51,032
- Jangmo.
- Sí, es lo mismo que la pronunciación.
556
00:42:51,066 --> 00:42:54,199
Un capítulo que predice sobre
batalla entre espíritus malignos y dioses
558
00:42:54,933 --> 00:42:55,999
Y lo que es aún más interesante es
559
00:42:56,066 --> 00:42:59,132
En otros libros budistas hay
explicación muy detallada
561
00:42:59,166 --> 00:43:03,032
Pero en este libro, Jangmo.
solo un simbolo
563
00:43:04,200 --> 00:43:06,899
Al igual que el comienzo del libro.
564
00:43:15,100 --> 00:43:19,032
Solo vete a casa esta bien,
hey estas preparandote eh
566
00:43:26,066 --> 00:43:29,899
Señora, él es un monje
567
00:43:30,066 --> 00:43:32,965
- no
- Muy adecuado.
569
00:43:39,966 --> 00:43:42,932
Palos de bestias salvajes
sus alas y las serpientes
571
00:43:45,000 --> 00:43:49,865
Las bestias que mantienen la luz.
Las estrellas que conquistaron las serpientes.
573
00:43:49,900 --> 00:43:55,965
Limpia las lágrimas y no escondas tu cuerpo.
atrapa la serpiente que tienen las chicas
575
00:43:56,033 --> 00:43:57,999
Los ojos de las serpientes eran tan hermosos.
576
00:43:58,000 --> 00:44:00,965
La lengua de la serpiente es muy dulce.
577
00:44:01,033 --> 00:44:05,065
¡Oh bestias salvajes!
No mires a los ojos de la serpiente.
579
00:44:05,166 --> 00:44:07,932
Por favor no escuches el discurso de la serpiente
580
00:44:07,933 --> 00:44:12,132
Solo queda la sangre de la serpiente.
que te mantendrá limpio
582
00:44:43,066 --> 00:44:46,065
Tio
583
00:45:29,000 --> 00:45:34,165
Luo han, luo han, tienes que levantarte.
584
00:45:39,966 --> 00:45:42,065
Bajo la sonrisa de la virtud.
585
00:45:42,100 --> 00:45:47,132
Los animales salvajes ganan cuando luchan.
Con las serpientes volverá a la vida.
587
00:45:48,000 --> 00:45:52,099
Esta brillante luz te cuidará.
588
00:45:53,133 --> 00:45:54,165
No mal
589
00:45:55,000 --> 00:45:57,132
- Es verdad que 4 reyes del cielo.
- si claro
591
00:45:58,000 --> 00:45:59,865
Ven a ver aquí se puede ver claramente.
592
00:46:00,033 --> 00:46:01,965
Originalmente era un animal salvaje.
593
00:46:01,966 --> 00:46:04,932
Luego reunirse con Buda y
sigue a ahran buddha y luego conviértete en
595
00:46:04,966 --> 00:46:08,099
cazador de malos espíritus, y cuando
hasta que el cielo se convierta en budha.
597
00:46:11,166 --> 00:46:12,999
Estas personas
598
00:46:14,966 --> 00:46:16,899
Inicialmente un cazador de fantasmas
599
00:46:18,933 --> 00:46:21,099
Hola puedes saber quien
quien escribio este libro
601
00:46:21,133 --> 00:46:23,932
Solo mira el patio trasero.
Ahí está escrito el nombre del autor
603
00:46:23,933 --> 00:46:26,999
- Su nombre es Kim Fungsa.
- Kim Fungsa.
605
00:46:30,200 --> 00:46:32,165
Solo pregúntale al profesor
606
00:46:32,166 --> 00:46:36,099
- quien es ese?
- Solo pregúntale a Google.
608
00:46:43,100 --> 00:46:46,065
Sra. Len, ¿estaba actuando bien?
609
00:46:47,100 --> 00:46:50,965
Wow, tengo que subir tu sueldo
610
00:46:56,633 --> 00:46:57,165
Google
613
00:46:57,166 --> 00:47:01,932
- El budismo.
- Mira, la mirada sale tan rápido.
615
00:47:02,000 --> 00:47:06,865
Líder budista xizhang, buda
Este Kim Ji Seok quiere reunirse con él
625
00:47:11,000 --> 00:47:14,865
- Oh, resulta que es Kim Ji Seok.
- Sí, él es bien conocido por mi lugar.
627
00:47:14,866 --> 00:47:16,132
Muchos también persiguen. síguelo
628
00:47:16,166 --> 00:47:20,065
Líder religioso kim ji seok
tmur quien lo inventó
630
00:47:20,166 --> 00:47:24,065
Hay personas que son expertas en esta enseñanza oriental.
631
00:47:25,033 --> 00:47:27,999
- quien?
- Munna.
633
00:47:28,900 --> 00:47:29,965
El pulpo
634
00:47:31,066 --> 00:47:33,899
El poder de Munna es muy fuerte.
635
00:47:34,000 --> 00:47:37,032
Lo llamaré primero
primero, luego trae comida allí
637
00:47:37,200 --> 00:47:39,065
Waa, el pulpo, apesta
638
00:47:40,166 --> 00:47:44,099
¿Por qué no vive en el mar,
¿Por qué tienes que vivir en las montañas?
640
00:47:52,200 --> 00:47:56,899
Al parecer puedes traer el coche aquí.
641
00:48:10,066 --> 00:48:13,999
Traes muy buenos articulos
valioso, muy valioso
643
00:48:14,933 --> 00:48:16,965
Todos los monjes están muy cargados
hacia los bienes del mundo.
645
00:48:16,966 --> 00:48:19,132
- Entonces solo muestra intención.
Gracias
647
00:48:21,066 --> 00:48:24,899
Intención, para 6000
648
00:48:24,966 --> 00:48:30,065
- Me he comunicado con el monje Hae An.
- si
650
00:48:30,200 --> 00:48:32,065
Kim Ji Seok East
651
00:48:36,066 --> 00:48:38,899
Lo que voy a decirte es ...
652
00:48:41,166 --> 00:48:45,165
- Fungsa Kim Ji Seok
- si claro
654
00:48:48,033 --> 00:48:52,932
- ¿Qué es lo correcto?
- Es una persona que se convierte en un dios.
656
00:48:53,900 --> 00:48:57,165
Budha solía formar
grupos en conflicto
658
00:48:57,966 --> 00:49:01,165
Pero Kim Ji Seok es una persona.
quien puede alcanzar el nivel de dios
660
00:49:03,033 --> 00:49:05,965
Esta es la foto
661
00:49:06,166 --> 00:49:08,965
Alrededor de 1940.
662
00:49:09,166 --> 00:49:10,999
Puedes imaginar que
él es diferente de la mayoría de la gente
664
00:49:11,000 --> 00:49:16,132
Incluso las monjas japonesas enseñan a los monjes.
solo piensa en el como un maestro
666
00:49:16,933 --> 00:49:19,899
- ¿Entonces él es japonés?
- Mis palabras no están completas.
668
00:49:20,933 --> 00:49:25,899
- lo siento
- Era el presidente del grupo de Yilie.
670
00:49:25,900 --> 00:49:28,899
Entonces la propiedad y los bienes.
tomada por Japón ...
672
00:49:28,933 --> 00:49:32,065
Y fue él quien lo pidió a ellos, pero ...
673
00:49:33,033 --> 00:49:35,999
El gobierno no estaba claro, Kim Ji Seok.
674
00:49:36,133 --> 00:49:39,165
Elige volver
todo a la religión
676
00:49:39,200 --> 00:49:42,165
Con tanto poder
cuanto más largo, más grande
678
00:49:42,200 --> 00:49:45,165
- Enseñanzas orientales (dongfang).
- si claro
680
00:49:47,000 --> 00:49:50,065
Luego hasta 1985
682
00:49:50,200 --> 00:49:56,065
- Kim Ji Seok no puede disolver las enseñanzas orientales.
y eliminar el rastro. por que
683
00:49:57,033 --> 00:49:59,065
Dijo que quería escribir un libro.
684
00:50:04,200 --> 00:50:06,165
- ¿Alguna vez lo has conocido en persona?
- nunca
686
00:50:07,033 --> 00:50:10,065
Casi nadie es
conocerlo en persona
688
00:50:10,166 --> 00:50:13,965
Solo los estudiantes pueden
conocerlo en persona
690
00:50:14,166 --> 00:50:16,999
- ¿Sigue vivo?
- tal vez
692
00:50:17,166 --> 00:50:24,932
- Kim Ji Seok nació en febrero de 1899, ahora.
- 116 años
694
00:50:25,033 --> 00:50:27,065
Debe haber muerto
695
00:50:28,166 --> 00:50:30,932
- Es una pena.
- Pastor. aqui
697
00:50:32,100 --> 00:50:33,932
Si lo veo
698
00:50:43,933 --> 00:50:45,965
Sí, claro el carcelero
699
00:50:46,100 --> 00:50:49,065
El clima se está poniendo frío, la Navidad viene pronto,
700
00:50:49,066 --> 00:50:52,865
De repente extraño
los jóvenes prisioneros allí
702
00:50:53,900 --> 00:50:55,132
Ok nos encontraremos pronto
703
00:51:04,100 --> 00:51:06,132
¿Crees que todavía está vivo?
704
00:51:06,166 --> 00:51:09,999
Tal vez esté muerto, si es falso.
705
00:51:13,066 --> 00:51:15,032
- Pero José.
- si
707
00:51:15,133 --> 00:51:18,099
- ¿No tienes curiosidad?
- ¿De qué tienes curiosidad?
709
00:51:19,166 --> 00:51:21,132
Si sigue vivo en algún lugar.
710
00:51:23,100 --> 00:51:27,132
Lo que dices
sacerdote, dios sigue vivo
712
00:51:28,900 --> 00:51:30,099
Dios sigue vivo
713
00:51:37,900 --> 00:51:40,899
Tengo un amigo que se acaba de graduar
de una universidad espiritual
715
00:51:40,900 --> 00:51:44,099
luego casarse, luego ir a
Sudáfrica extendió la religión
717
00:51:45,100 --> 00:51:50,132
Muy diligentes en la oración, parejas.
esposo y esposa muy honestos
719
00:51:51,166 --> 00:51:55,999
- Pero hace unos años volvió a casa solo.
por que
721
00:51:58,066 --> 00:52:00,065
Su familia entera fue asesinada.
722
00:52:03,200 --> 00:52:08,132
Su hijo quien
2 años y
724
00:52:08,133 --> 00:52:13,932
nueva hija
nacido todo muerto
726
00:52:17,000 --> 00:52:18,965
Pero que se dice
por el asesino
728
00:52:18,966 --> 00:52:21,065
es un niño
Musulmana, 13 años
730
00:52:26,966 --> 00:52:28,032
Él dijo que este era el mandato de Dios.
731
00:52:32,133 --> 00:52:34,099
No entiendo ahora
732
00:52:36,966 --> 00:52:41,965
Estamos en ese lugar
tan bajo está haciendo estragos
734
00:52:42,133 --> 00:52:45,932
En realidad, ¿dónde está Dios?
que estamos haciendo
736
00:52:49,200 --> 00:52:55,032
Así que quiero verlo
737
00:53:02,033 --> 00:53:04,099
- Sólo entra desde aquí.
- bien
742
00:53:08,066 --> 00:53:09,165
¿Es de un instituto religioso?
743
00:53:10,966 --> 00:53:13,999
¿Por qué de repente quieres dar?
regalo para los niños?
745
00:53:14,033 --> 00:53:17,865
Todos quieren ver niños.
746
00:53:17,900 --> 00:53:19,899
Y gracias
El jefe de la prisión que ha trabajado duro.
748
00:53:19,933 --> 00:53:22,132
¿Por qué no me siento así?
749
00:53:25,166 --> 00:53:29,865
- Pastor. Estoy aquí por 30 años
- si
750
00:53:30,066 --> 00:53:31,999
No hay nada en este mundo
Brindar asistencia sin motivo.
752
00:53:32,133 --> 00:53:35,065
Puedes hacer tu trabajo
aqui esta bien
754
00:53:36,966 --> 00:53:40,132
El Sr. Presidente es realmente franco,
Escuche aqui
756
00:53:40,133 --> 00:53:44,165
alguna vez consiga ayuda
de enseñanzas orientales
758
00:53:45,166 --> 00:53:48,999
Sí, claro, hace unos 20 años.
759
00:53:49,033 --> 00:53:52,999
- Trabajadores que aún son aprendices hacen.
este lugar - ya veo
761
00:53:53,033 --> 00:53:58,132
- Él es el líder de la enseñanza oriental.
¿Cómo es que Kim Ji Seok? - si
763
00:53:59,066 --> 00:54:05,099
Solía ser un enemigo en el mundo.
Religioso, pero es una muy buena persona.
765
00:54:05,900 --> 00:54:10,932
- Considera a los jóvenes prisioneros como
su propio hijo - ¿Por qué es eso?
767
00:54:13,066 --> 00:54:15,132
No es que nadie le dé.
ayuda sin ninguna razón?
769
00:54:21,000 --> 00:54:23,065
Primer kim fungsa ...
770
00:54:23,066 --> 00:54:26,999
Muy emocionado de ayudar
4 de estos jóvenes prisioneros
772
00:54:27,100 --> 00:54:32,965
- 4 de estas personas.
- 4 personas que mataron a su padre.
774
00:54:34,100 --> 00:54:37,999
- Porque hay un límite en la educación.
- Entonces usa el poder espiritual.
776
00:54:38,033 --> 00:54:42,132
Incluso los kim fungsa criados.
se convierten en hijos adoptados
778
00:54:44,000 --> 00:54:45,099
Estas cuatro personas?
779
00:54:46,933 --> 00:54:49,965
- Es uno de ellos ahí.
llamado Kim Cheol Jin? - si claro
781
00:54:50,100 --> 00:54:54,865
No se ve muy hermosa,
ser un padre que merece respeto
783
00:54:55,100 --> 00:55:02,065
Luego otros tres prisioneros,
puedo saber quienes son?
785
00:55:54,133 --> 00:55:57,932
Jung Luohan, Kim Cheol Jin,
choi taku Weon sangfan
787
00:55:57,933 --> 00:56:01,865
los cuatro están ahí
escrito en el libro
789
00:56:02,066 --> 00:56:05,132
Eres un animal salvaje. animales
Salvaje que ha estado expuesto a la sangre.
791
00:56:05,133 --> 00:56:10,165
La gente en este mundo solo ve
tu lado oscuro, pero no te pongas triste
793
00:56:11,133 --> 00:56:14,899
Muy preciso, cierto,
rio que emite luz
795
00:56:14,933 --> 00:56:17,899
Marga choi, que se dijo
es el taikun choi
797
00:56:17,900 --> 00:56:20,932
viene de guangzhou, y
jung marga en el rio xingxing
799
00:56:20,966 --> 00:56:28,999
- Xingcou, Jung Luohan. - Río de color
verde, jingcou, kim clan Kim Cheol Jin.
801
00:56:29,066 --> 00:56:35,032
Río Tanlei, Zhengcou,
jeon clan, jeon sangfan
803
00:56:35,166 --> 00:56:37,932
Las estimaciones en este libro son muy precisas.
804
00:56:38,033 --> 00:56:43,099
4 de estos jóvenes prisioneros, tres han muerto.
805
00:56:45,200 --> 00:56:48,065
Tres personas murieron, ¿qué quieres decir con eso?
806
00:56:48,066 --> 00:56:50,999
Intenta verlo bien
807
00:56:51,900 --> 00:56:54,099
Cuatro imágenes del cielo rey.
en danseok y danyang
809
00:56:54,900 --> 00:56:57,899
- Él tiene una luz de fondo en su cabeza.
- luz de fondo.
811
00:56:57,966 --> 00:57:01,132
Los profetas en el catolicismo también
ilustró la luz detrás de su cabeza
813
00:57:01,200 --> 00:57:07,032
También me pregunto por qué sólo eso
Está en dos lugares que tienen luz.
815
00:57:08,166 --> 00:57:12,899
- ¿Son las imágenes que los describen como muertos?
- Regresa al cielo.
817
00:57:13,100 --> 00:57:16,199
Muy valioso, para atrapar fantasmas.
818
00:57:17,100 --> 00:57:22,032
- Puede ser tan ...
- Ahora Kim Cheol Jin también murió.
820
00:57:22,100 --> 00:57:27,132
Conviértete en el rey del cielo en Taibaek
también debe haber luz
822
00:57:28,066 --> 00:57:30,065
Así que ahora él es sólo uno
823
00:57:32,933 --> 00:57:35,132
Tu rey es de china
824
00:59:50,900 --> 00:59:53,932
(Mantra)
825
00:59:58,900 --> 01:00:03,932
(Mantra)
826
01:01:26,933 --> 01:01:29,999
¿Es verdad que 3 murieron entre 4 personas?
827
01:01:30,033 --> 01:01:34,965
Primero está Cien Shiang Fan ...
La causa de la muerte es un incendio en el centro de María.
829
01:01:35,000 --> 01:01:39,932
No solo mujeres, incluso
los niños también se convierten en víctimas
831
01:01:39,933 --> 01:01:41,932
¿Qué hay de Cai Thai?
Ken mató en Canadá?
833
01:01:41,933 --> 01:01:45,965
Fue asesinado en un caso de asesinato por robo.
834
01:01:46,200 --> 01:01:51,032
Las familias migrantes coreanas también son víctimas.
835
01:01:51,066 --> 01:01:56,132
Atrapado mientras se escapa
Detenido en Toronto, asesinado por suicidio
837
01:01:57,066 --> 01:01:59,932
Esto significa que no hay relación
838
01:02:00,966 --> 01:02:03,165
La última víctima es Cen Lo Han.
839
01:02:04,066 --> 01:02:08,999
Cen Lo Han nació en 1983.
Le conozco un poco
841
01:02:09,033 --> 01:02:11,032
Estudiante de secundaria con cuerpo grande.
en el camino rojo de Lampur
843
01:02:11,033 --> 01:02:13,899
(burdel).
Mata a su propio padre
845
01:02:14,000 --> 01:02:18,165
Su madre es parte del mundo nocturno.
846
01:02:18,166 --> 01:02:21,965
Su padre debe ser un imbécil. Es eso correcto?
847
01:02:22,100 --> 01:02:25,132
Luego Cen Lo Han como sospechoso.
Recuerdo el caso
849
01:02:25,133 --> 01:02:28,999
porque el jefe quiere este caso
bien hecho
851
01:02:29,100 --> 01:02:32,965
Se podría decir que es una persona pobre.
852
01:02:33,133 --> 01:02:35,899
Malang?
853
01:03:48,100 --> 01:03:53,032
Una noche oscura, pasado rápido.
854
01:03:55,166 --> 01:03:58,165
No vayas a nuestra casa
855
01:04:15,066 --> 01:04:20,065
No vayas a nuestra casa ...
856
01:04:52,000 --> 01:04:57,965
Rey del cielo. Tal vez mas
bueno de lo que sabemos.
858
01:06:09,933 --> 01:06:12,165
El ha venido
859
01:06:16,166 --> 01:06:18,065
Has venido
860
01:06:29,900 --> 01:06:35,132
La gente dice que los ciervos no pueden
viejo, ¿por qué es esto tan débil?
862
01:06:37,900 --> 01:06:43,899
Muerto no significa que haya terminado.
¿Puede la reencarnación ser humana?
864
01:06:45,100 --> 01:06:53,899
Sí, pero por qué cuando mueres,
ojos tan tristes
866
01:06:54,933 --> 01:06:58,965
Lo he visto claramente. No humano
867
01:06:58,966 --> 01:07:04,932
- Sr. Guan Mu. parece que no es lindo
- Lo sé mejor que nadie.
869
01:07:05,100 --> 01:07:10,065
La serpiente maa es tan hermosa, su propósito es bueno.
870
01:07:10,133 --> 01:07:14,099
Parece que quieres atrapar
La serpiente en el cuerpo de la niña.
872
01:07:15,133 --> 01:07:19,099
¿Es posible para su corazón, pretender?
se ve débil y hermosa?
874
01:07:20,900 --> 01:07:25,032
No te dejes engañar. El es una serpiente
875
01:07:45,166 --> 01:07:50,032
Pastor, Guan Mu ha venido.
876
01:07:52,166 --> 01:07:56,132
Él se está debilitando. No hay tiempo
877
01:07:58,966 --> 01:08:03,099
Animales salvajes, bueno.
Cuando la serpiente cae su primera sangre.
879
01:08:04,166 --> 01:08:08,899
la luz se apagará
El mundo se oscurecerá.
881
01:08:09,966 --> 01:08:13,999
No queda mucho tiempo.
Ahora solo confía en ti.
883
01:08:16,033 --> 01:08:21,965
El pecado. escucha atentamente Guan mu
884
01:08:22,000 --> 01:08:27,899
de ahora en adelante tu nombre es Guan Mu.
'' Amplios ojos afilados ''
886
01:08:27,933 --> 01:08:33,132
Eres un valiente general
Cazador de seres demoníacos.
888
01:08:41,933 --> 01:08:44,999
Serás una estrella.
889
01:08:45,033 --> 01:08:52,065
También será mi estrella.
Será la estrella más brillante del mundo.
891
01:08:53,066 --> 01:09:00,099
Yo te protegeré.
Los demonios no tendrán éxito.
893
01:09:01,066 --> 01:09:05,065
El mundo esta oscureciendo
esto quedará claro de nuevo.
895
01:09:24,066 --> 01:09:26,132
Él dijo, "él te ama"
896
01:09:29,966 --> 01:09:34,932
Yo como estudiante nunca
le oí decir eso
898
01:10:18,200 --> 01:10:20,165
Quien eres tu
899
01:10:21,000 --> 01:10:24,965
¿Cómo puedes entrar? No entrar
900
01:10:24,966 --> 01:10:27,932
Camina por aqui
901
01:10:30,133 --> 01:10:34,899
- lo siento Por favor, vete del pecado!
- si lo siento
903
01:10:39,166 --> 01:10:41,132
Espera
904
01:10:43,166 --> 01:10:45,999
¿Quieres pasar por un atajo?
905
01:10:47,066 --> 01:10:50,065
Sal de la puerta principal. Yo
Te abrirá la puerta.
907
01:11:21,133 --> 01:11:23,132
Lee Geum Hwa.
909
01:13:05,966 --> 01:13:07,999
¿Me oyes terminar de hablar?
910
01:13:08,033 --> 01:13:11,099
Señor, este no es un caso ordinario.
911
01:13:11,133 --> 01:13:14,099
- Debe haber un misterio.
- No hables tonterías.
913
01:13:14,100 --> 01:13:19,999
- No es solo el caso de Cin Tie, es todo lo que hay.
la causa - ¿Qué causa?
915
01:13:20,166 --> 01:13:22,999
Cin Te es un asesino y
tener antecedentes penales.
917
01:13:23,000 --> 01:13:25,999
No solo ellos ...
918
01:13:27,033 --> 01:13:29,965
También incluye a la gente común.
919
01:13:31,033 --> 01:13:35,999
¿La gente suele tener elefantes en casa?
920
01:13:36,066 --> 01:13:40,999
Qué persona común debido a las cosas.
pequeño y chocó contra un carro?
922
01:13:43,000 --> 01:13:46,865
Aquí no solo está nuestro territorio.
Por favor, averigüe primero
924
01:13:46,900 --> 01:13:52,965
Me refiero a
Al menos tienes que saber la causa, ¿verdad? Señor!
926
01:14:31,933 --> 01:14:36,932
Las serpientes que pisan el suelo son brillantes.
Los animales salvajes ganan en la batalla.
928
01:14:36,933 --> 01:14:40,932
Luz que no se puede extinguir.
Sólo 81 números.
930
01:14:40,966 --> 01:14:44,032
Figuras de serpiente, luz.
931
01:14:44,100 --> 01:14:47,099
Esto se menciona a menudo en las escrituras.
932
01:14:47,133 --> 01:14:51,899
La luz brillante trae bondad.
933
01:14:51,900 --> 01:14:58,899
Eso es como un salvador. Amuleto
protector de los ataques de serpientes
935
01:15:00,000 --> 01:15:04,132
La serpiente desapareció de repente.
936
01:15:05,966 --> 01:15:08,932
Anciano, no hay crimen en las escrituras.
937
01:15:08,933 --> 01:15:12,132
No es así. El rey demonio
tratando de perderlo.
939
01:15:12,133 --> 01:15:16,999
- Y en las escrituras, nada de esto es ...
- no!
941
01:15:17,033 --> 01:15:20,965
Esos son todos los prejuicios.
942
01:15:21,000 --> 01:15:25,065
Todo lo que trae esperanza.
en los humanos, eso es todo.
944
01:15:25,066 --> 01:15:28,099
- Todo eso no significa el mal.
- ¿Solo entiendes?
946
01:15:28,133 --> 01:15:32,965
Senior, te llamaré más tarde.
Ahora es un gran día, muy ocupado.
948
01:15:32,966 --> 01:15:35,999
¿Qué es la actividad de Navidad, con qué estás ocupado?
949
01:15:36,000 --> 01:15:39,165
Para nosotros tambien la navidad
Una actividad importante.
951
01:15:39,166 --> 01:15:42,899
Cada año en Navidad,
representamos a buda
953
01:15:42,933 --> 01:15:45,899
Nuestro monje alto visitará Corea.
954
01:15:45,933 --> 01:15:48,099
Monje alto? Que hay aqui
955
01:15:48,100 --> 01:15:53,032
Por supuesto para una mejor relación.
A la iglesia como señal de respeto.
957
01:15:53,066 --> 01:15:58,932
Y antes de ir a nuestro lugar primero.
Guíanos
959
01:15:59,000 --> 01:16:00,999
Senior el llego
960
01:16:01,033 --> 01:16:03,965
Lo haré más tarde, llamaré de nuevo.
961
01:16:09,000 --> 01:16:10,999
Monje alto
966
01:16:26,100 --> 01:16:34,899
Hoy, respeto por
podemos estar aqui
968
01:16:34,900 --> 01:16:37,099
Encontré este artículo
969
01:16:37,133 --> 01:16:41,099
El mejor heredero del budismo en 1995.
970
01:16:41,100 --> 01:16:48,099
Eso fue en 1985, Kim Je Seok de repente
Disolver las enseñanzas y luego desaparecer.
972
01:16:49,966 --> 01:16:51,899
A la derecha
973
01:16:52,966 --> 01:16:57,099
Desde entonces, comenzó a escribir el libro.
Santo después de conocer al monje.
975
01:17:03,000 --> 01:17:07,999
7 .. 1493281 ...
976
01:17:08,000 --> 01:17:11,132
Date prisa y levanta el teléfono.
977
01:17:12,966 --> 01:17:14,932
Eso es correcto
978
01:17:15,933 --> 01:17:18,099
Me di cuenta
979
01:17:18,166 --> 01:17:24,932
De todo lo que está sufriendo.
también cambia
981
01:17:24,933 --> 01:17:30,032
Se dio cuenta del sufrimiento
También cambiará.
983
01:17:32,000 --> 01:17:34,999
Eso es porque hay una causa.
984
01:17:35,033 --> 01:17:37,099
Todo esto tiene una causa.
985
01:17:37,100 --> 01:17:43,099
La vida nacerá de nuevo.
986
01:17:43,166 --> 01:17:47,132
Será destruido después de ser destruido.
987
01:17:47,166 --> 01:17:50,165
Será destruido después de ser destruido.
989
01:18:10,000 --> 01:18:12,965
- Junto a Seúl.
- si
991
01:18:17,166 --> 01:18:22,899
No te preocupes El es mi amigo
Él quiere conocerte.
993
01:18:22,933 --> 01:18:24,099
Que quieres
994
01:18:24,100 --> 01:18:27,099
Lo siento, este es un problema importante.
996
01:18:27,133 --> 01:18:30,999
Quiero saber todo sobre Kim Je Seok.
997
01:18:31,900 --> 01:18:34,165
Kim Je Seok?
998
01:18:56,133 --> 01:19:01,932
Eso fue en 1985, cuando
Conocí a la maestra.
1000
01:19:02,033 --> 01:19:07,032
- profesor?
- Es mártir.
1003
01:19:07,066 --> 01:19:14,065
- ¿Mártir?
- Usa la bondad para vencer al mal.
1005
01:19:14,066 --> 01:19:21,899
Salvar a todos
1006
01:19:23,100 --> 01:19:29,899
Vi 12 hermosos dedos
1007
01:19:29,933 --> 01:19:31,999
y el aroma.
1008
01:19:33,966 --> 01:19:36,965
Suerte para corea
que todavía vive aquí
1012
01:19:39,166 --> 01:19:41,032
- la vida?
El esta muerto
1014
01:19:41,066 --> 01:19:43,932
No Él todavía está vivo.
1015
01:19:43,966 --> 01:19:48,099
Nació en 1899. Eso es imposible.
1016
01:19:49,000 --> 01:19:51,099
El budismo se convierte en buda
1017
01:19:51,133 --> 01:19:58,032
Es decir, el arte de la virtud.
en el budismo mahayana
1020
01:19:58,066 --> 01:20:03,932
Sin embargo, el budismo no es
buen movimiento a japon
1022
01:20:03,933 --> 01:20:11,132
Y muchos cambios. Ellos creen
ese ser un buda derrota al cuerpo
1025
01:20:11,966 --> 01:20:14,999
Vencer al cuerpo?
1026
01:20:15,033 --> 01:20:19,065
Límite de la fuerza humana.
1027
01:20:19,933 --> 01:20:21,999
la inmortalidad
1029
01:20:23,000 --> 01:20:25,132
La vida interna.
1031
01:20:32,033 --> 01:20:36,899
¿Qué significa la serpiente en este libro sagrado?
1033
01:20:38,300 --> 01:20:38,665
Serpiente
1034
01:20:42,966 --> 01:20:46,032
La serpiente es
1035
01:20:46,066 --> 01:20:49,165
El enemigo natural de Kim Je Seok.
1037
01:20:49,166 --> 01:20:53,099
- enemigo natural?
Gracias
1039
01:20:55,000 --> 01:21:00,132
Todo está interconectado.
En este mundo
1045
01:21:00,933 --> 01:21:05,899
cuando nacen las lombrices de tierra
1046
01:21:05,933 --> 01:21:10,999
el águila está en una altura
puede sobrevivir
1048
01:21:20,033 --> 01:21:25,932
- Esa es la profecía de Kim Je Seok.
- ¿Adivinación?
1051
01:21:25,933 --> 01:21:30,965
Los enemigos naturales nacerán.
1052
01:21:31,000 --> 01:21:34,099
lugar de nacimiento
Donde se apagará la luz.
1054
01:21:34,133 --> 01:21:41,065
Después de cien años, la luz se apagará.
1055
01:21:44,966 --> 01:21:49,932
El dia que sangro
1056
01:21:49,966 --> 01:21:54,099
en ese momento morirá.
1058
01:22:06,933 --> 01:22:09,899
Entonces, ¿cuál es el número de esta serpiente?
1059
01:22:09,900 --> 01:22:10,765
- No sé estos números.
- imposible Mira otra vez
1062
01:22:10,966 --> 01:22:14,099
No sé estos números.
No es posible Mira otra vez
1064
01:22:14,133 --> 01:22:19,899
Número de serpiente. Sólo Kim Je Seok. saber
1065
01:22:19,966 --> 01:22:24,132
No lo se Lo siento, señor Park.
1066
01:23:00,066 --> 01:23:02,099
En el budismo no hay crimen.
1067
01:23:02,100 --> 01:23:05,999
Kim Je Seok. Todo eso es esperanza.
Humano, y amabilidad, eso es todo.
1069
01:23:06,033 --> 01:23:11,899
A la derecha Los enemigos naturales nacerán.
1070
01:23:11,933 --> 01:23:13,965
lugar de nacimiento
1071
01:23:13,966 --> 01:23:17,932
Hay causa y efecto. Renacer
1072
01:23:17,966 --> 01:23:22,065
Todos serán destruidos.
1073
01:23:39,900 --> 01:23:43,132
Muy ocupado en Navidad.
1074
01:23:47,000 --> 01:23:48,999
Jose
1075
01:23:49,900 --> 01:23:52,899
¿Navidad es un día feliz?
1076
01:24:16,166 --> 01:24:20,065
Por supuesto un día feliz.
El cumpleaños de Jesús.
1078
01:24:20,100 --> 01:24:23,132
Cada Navidad, voy a pensar.
1079
01:24:23,933 --> 01:24:27,032
hoy es un dia triste
1080
01:24:27,066 --> 01:24:33,165
- ¿A qué te refieres? - Nacimiento de Jesús,
Muchos bebés mueren en Belén.
1082
01:24:33,933 --> 01:24:37,132
Escuchando las palabras del Prof. Dong
1083
01:24:37,133 --> 01:24:40,132
El rey Herodes estaba furioso
1084
01:24:40,133 --> 01:24:48,099
- Matar a todos los niños debajo
2 años en belén. - Mateo 2:16.
1086
01:24:57,900 --> 01:25:03,899
(Mantra)
1087
01:25:04,933 --> 01:25:08,899
(Mantra)
1088
01:25:08,933 --> 01:25:11,032
Tio
1089
01:25:11,033 --> 01:25:12,132
Pero
1090
01:25:12,166 --> 01:25:15,999
Hermosos ojos de serpiente, dulce lengua.
1091
01:25:16,033 --> 01:25:19,965
- Yo también estoy bien.
- No lo escuches.
1093
01:25:20,000 --> 01:25:22,899
¿Puedes decirme la razón?
1094
01:25:22,933 --> 01:25:25,165
¿Por qué tengo que morir?
1095
01:25:27,100 --> 01:25:31,865
Todas estas regiones, así como todas estas regiones
1096
01:25:31,900 --> 01:25:36,032
Uno de estos lugares
es la ciudad natal de Kim Je Seok.
1098
01:25:36,166 --> 01:25:41,099
- aqui
- Nacido en su lugar, la luz se apagará.
1100
01:25:41,133 --> 01:25:45,932
Kim Je Seok nació en 1899,
luego después de 100 años ...
1102
01:25:45,933 --> 01:25:48,032
En 1999.
1104
01:25:50,933 --> 01:25:55,032
Él cree que nacerá en el mismo lugar.
La gente allí estará en peligro.
1106
01:25:55,100 --> 01:26:00,099
Luego, cuando la serpiente cae su primera sangre.
1107
01:26:00,133 --> 01:26:03,032
Serpiente dentro del cuerpo de la niña
1108
01:26:08,933 --> 01:26:13,965
Nacido en 199 en Ting Ye ...
1109
01:26:17,133 --> 01:26:20,865
Tu nacimiento es malo.
1110
01:26:21,000 --> 01:26:25,899
Y la muerte no termina.
pero eso fue solo el comienzo.
1112
01:26:26,066 --> 01:26:28,899
Rezaré por ti
1113
01:26:29,100 --> 01:26:33,132
Nacido en un lugar mejor
1114
01:26:38,100 --> 01:26:42,965
- ¿Qué quieres decir con eso? Empezar de nuevo
- Por favor, compruebe los datos.
1116
01:26:43,000 --> 01:26:46,099
¿No nació en 1999 en Ting Ye?
1117
01:26:46,133 --> 01:26:51,065
- Tú ... Por favor, no vuelvas a ...
- Ruego por los datos.
1119
01:26:58,066 --> 01:27:00,932
¿Es realmente el lugar de nacimiento?
1120
01:27:00,933 --> 01:27:03,099
Caso de fuego en 1999 en Ting Ye.
1121
01:27:03,133 --> 01:27:06,899
Y Cai Thai Ken estuvo involucrado en un robo.
Asesinato en Toronto, luego se suicida.
1123
01:27:07,033 --> 01:27:09,899
Tan grandes como sus víctimas.
1124
01:27:09,900 --> 01:27:12,999
son las chicas nacidas en
Ting Ye en 1999.
1126
01:27:16,100 --> 01:27:20,999
Investigando durante décadas,
es como un accidente
1128
01:27:21,133 --> 01:27:26,899
Desde que nacieron, incluso los que se mudaron
en el extranjero también mató
1130
01:27:32,133 --> 01:27:36,132
Espera un momento Tengo una petición.
1131
01:27:37,000 --> 01:27:39,865
Nuestra casa es realmente un fantasma.
1132
01:27:41,133 --> 01:27:43,932
Mi hermana gemela
1133
01:27:45,166 --> 01:27:48,032
Nacio conmigo
1134
01:27:48,066 --> 01:27:55,065
Esa hermana también es mala, ¿verdad?
Por favor mata a mi hermano también.
1136
01:27:55,933 --> 01:28:01,065
Déjalo reencarnar.
Déjalo vivir mejor.
1136
01:28:03,933 --> 01:28:13,065
Subtitulos TOP1
1138
01:28:21,133 --> 01:28:26,932
Detective, si nació en 1999.
¿Qué grado es ahora?
1140
01:28:26,933 --> 01:28:29,132
Ahora mi sobrino es de primera clase ...
1141
01:28:29,133 --> 01:28:31,099
Grado 3 de la escuela secundaria, sí.
1142
01:28:31,200 --> 01:28:36,032
Intenta averiguarlo ahora
¿Cuántas chicas de 3er grado en Ting Ye?
1144
01:28:36,033 --> 01:28:38,965
Todos los números son 81.
1145
01:28:39,033 --> 01:28:42,965
Ver 99
1146
01:28:42,966 --> 01:28:48,132
Este 2 ... número de identificación.
1147
01:28:49,133 --> 01:28:54,099
Antes vi y me sentí como una carta.
identidad Me pregunto por que solo 10 numeros
1149
01:28:54,100 --> 01:28:57,065
Es fecha de nacimiento y número.
esta primera es una mujer.
1151
01:28:57,066 --> 01:29:00,899
Este es el número. Si esto
suprimido, significa 10.
1153
01:29:03,066 --> 01:29:06,965
Así que haciendo las escrituras solamente
Pasa 2 segundos.
1155
01:29:07,000 --> 01:29:10,165
Después de confirmar el número de identificación del niño.
1156
01:29:10,166 --> 01:29:15,165
Chicas nacidas en años
1999 en Ting Ye, 81 personas.
1158
01:29:15,900 --> 01:29:17,065
81 guerreros del diablo.
1159
01:29:17,133 --> 01:29:20,132
El número es 3 chicas de secundaria.
1160
01:29:20,166 --> 01:29:24,065
Junto con todo esto
1161
01:29:24,100 --> 01:29:27,932
El número es de 38 personas. Sólo esto?
1162
01:29:27,966 --> 01:29:33,999
- ¿Qué pasa con la clase 2?
- Además la clase 2 es de 87 personas.
1164
01:29:34,066 --> 01:29:38,065
- ¿Primera clase?
- 79 personas.
1166
01:30:05,966 --> 01:30:10,965
Yehova. Nuestro padre es el cielo
1167
01:30:11,200 --> 01:30:18,065
Nos salvaste en peligro,
j También protegernos de los ataques del diablo.
1169
01:30:18,133 --> 01:30:21,999
Nos salvaste de la violencia.
1170
01:30:22,033 --> 01:30:26,099
Sálvanos del mal
1171
01:30:27,133 --> 01:30:31,032
Se esconden y cada vez.
cuando tomó nuestras vidas
1173
01:30:31,066 --> 01:30:37,065
Se unen y lo intentan
vencernos Yehova
1175
01:30:38,133 --> 01:30:44,132
Esto no es porque no lo hacemos.
Fieles, o nuestra fealdad.
1177
01:30:44,933 --> 01:30:50,165
No somos en absoluto culpables.
Trataron de dejarnos caer.
1179
01:30:51,966 --> 01:30:53,999
Dios
1180
01:30:56,200 --> 01:31:01,932
Por favor cuida de nosotros, protégenos.
1181
01:31:03,033 --> 01:31:09,899
Por favor no nos dejes.
Siempre somos leales a ti.
1183
01:31:10,100 --> 01:31:13,965
Dios nos ayudará.
1184
01:31:14,000 --> 01:31:16,965
Nuestro Dios perdona.
1185
01:31:17,966 --> 01:31:23,965
Por favor no nos dejes.
No te enojes con nosotros.
1187
01:32:18,966 --> 01:32:24,032
¿Por qué acaba de llegar? mi hijo
Me hace esperar mucho tiempo.
1189
01:32:26,066 --> 01:32:28,032
Quien eres tu
1190
01:32:28,966 --> 01:32:35,965
Soy una persona pobre. Yo
siempre esperandote
1192
01:32:36,900 --> 01:32:42,132
Date prisa Está sangrando mucho.
1193
01:32:59,133 --> 01:33:07,932
Ver ¿No puedes sentirlo?
Soy tu madre
1195
01:33:09,166 --> 01:33:15,032
Abre tu corazón. Déjame controlarte.
1196
01:34:23,066 --> 01:34:25,132
Ir a dormir
1197
01:34:34,200 --> 01:34:37,065
No cantes
1198
01:34:49,900 --> 01:34:52,165
¿Quién eres realmente?
1199
01:34:53,066 --> 01:34:59,899
Cuando sangras yo
siente tu sufrimiento
1201
01:35:01,966 --> 01:35:04,065
Que quieres
1202
01:35:31,900 --> 01:35:38,032
Sacerdote, numero ...
¿Cuántos han muerto realmente?
1204
01:35:44,000 --> 01:35:47,132
Lo mismo Chun Na Han
1205
01:36:07,900 --> 01:36:11,999
¿Qué le hiciste a Geum Hwa?
Dilo
1207
01:36:13,966 --> 01:36:16,099
Has sido engañado por Kim Je Seok.
1208
01:36:16,133 --> 01:36:18,199
¿Sabes lo que estás haciendo?
1209
01:36:18,200 --> 01:36:22,165
Cuantos niños son en realidad
¿Los inocentes asesinados?
1211
01:36:39,900 --> 01:36:42,099
Que quieres que haga
1212
01:36:42,133 --> 01:36:46,032
Ve a confirmar la señal
la persona que llamas padre
1214
01:36:52,000 --> 01:36:55,065
Esa persona es una serpiente.
1215
01:36:56,200 --> 01:36:59,999
Mata a esa persona
1216
01:37:12,100 --> 01:37:14,032
No
1217
01:37:16,933 --> 01:37:19,099
El padre es ligero.
1218
01:37:22,100 --> 01:37:24,132
El padre es ligero.
1219
01:37:33,000 --> 01:37:41,065
Papi tu hablas Padre Puede
1220
01:37:44,066 --> 01:37:46,099
Puedes escucharme
1221
01:37:49,166 --> 01:37:53,932
Por favor habla como antes. Te lo ruego
1222
01:38:02,933 --> 01:38:04,932
Lo siento papa
1226
01:38:12,966 --> 01:38:14,999
¿Por qué viene esta noche?
1227
01:38:17,000 --> 01:38:22,132
Todo está bien. La casa de la niña
1228
01:38:23,133 --> 01:38:30,065
Él tiene una hermana gemela allí.
Parece que me ha estado esperando durante mucho tiempo.
1230
01:38:33,200 --> 01:38:36,999
Entonces? ¿Acabas de volver?
1231
01:38:41,000 --> 01:38:48,065
- Me hizo ver. Vuelve para estar seguro.
que
1233
01:38:54,133 --> 01:38:56,899
Seis dedos
1234
01:39:05,000 --> 01:39:06,899
Sr. Guan Mu.
1235
01:39:06,933 --> 01:39:10,165
Esa es la lengua de una serpiente. Usted tiene
Engañado por esa lengua.
1237
01:39:11,966 --> 01:39:15,065
Vamos Quiero mostrarte algo.
1238
01:39:22,000 --> 01:39:26,899
Según los antiguos monjes indios. Elefante
dado al rey como un regalo
1240
01:39:32,966 --> 01:39:35,099
Mira, los ojos del elefante.
1241
01:39:36,100 --> 01:39:37,965
¿Sientes algo?
1242
01:39:40,066 --> 01:39:41,899
Sólo
1243
01:39:44,200 --> 01:39:46,165
Sentí que hacía mucho frío.
1244
01:39:52,166 --> 01:39:55,865
Si tienes miedo de ver los ojos del elefante.
1245
01:39:55,900 --> 01:39:59,099
es débil corazón Monje
Indiah se lo dio a
1247
01:39:59,133 --> 01:40:03,865
rey, deseo el rey cada vez
el dia vio sus ojos
1249
01:40:05,066 --> 01:40:08,932
Más otros honorarios, la cantidad es de 90 millones de won.
1250
01:40:29,933 --> 01:40:32,899
Lentamente esperando que la gente lo salve
1251
01:40:36,166 --> 01:40:39,132
¿Por qué no le tienes miedo a los elefantes?
1252
01:41:07,900 --> 01:41:09,099
Kim Je Seok.
1253
01:41:11,966 --> 01:41:14,999
¿De verdad quieres ser un dios?
1254
01:41:18,033 --> 01:41:23,932
¿No dijo que es real? No es
tu dices que eres dios
1256
01:41:26,033 --> 01:41:28,099
Usted no puede mentir aquí, eh
1257
01:42:19,066 --> 01:42:21,899
Ahora lo encontré.
1258
01:42:22,000 --> 01:42:26,899
No te vayas Esto es peligroso
1259
01:42:34,100 --> 01:42:38,932
Myung Hee está envejeciendo.
1260
01:43:15,166 --> 01:43:20,065
Sonido del cielo y de la tierra. En ese honor ...
1261
01:43:25,066 --> 01:43:29,999
Sigue llamando mi nombre
1262
01:43:35,133 --> 01:43:38,932
Puedo escuchar la voz de Dios.
1263
01:43:38,966 --> 01:43:40,899
Debe enfrentarlo
1264
01:43:42,166 --> 01:43:44,065
Jose
1265
01:43:52,966 --> 01:43:55,899
Lo que más te hace sufrir es ...
1266
01:43:55,966 --> 01:43:58,965
el que llamas el diablo ...
1267
01:43:59,000 --> 01:44:04,132
Pero eso es sólo un pedazo de carne.
Solo hay desdicha
1269
01:44:04,933 --> 01:44:10,932
Niño inocente Desde el principio
que se llama una serpiente, no existe.
1271
01:44:11,066 --> 01:44:16,099
No Lo he visto
1272
01:44:18,033 --> 01:44:22,099
Me dijo que lo matara.
1273
01:45:33,100 --> 01:45:35,865
Vaya, es realmente magsf.
1274
01:45:35,900 --> 01:45:41,065
¿Qué es esto realmente?
El camino es demasiado resbaladizo.
1276
01:45:41,100 --> 01:45:43,999
Estas bien Lastimado
1277
01:45:47,933 --> 01:45:50,032
Perdon
1278
01:45:50,966 --> 01:45:54,099
- Nos volvemos a encontrar.
- quien eres tu
1280
01:45:55,900 --> 01:46:00,032
Yo ... es un sacerdote del parque Woong Jae.
1281
01:46:05,966 --> 01:46:10,065
Pero hoy ...
Parece que estoy buscando un lugar equivocado.
1283
01:46:12,966 --> 01:46:15,932
Estoy bien Por favor vete
1284
01:46:17,100 --> 01:46:21,899
No puedes simplemente irte. Oye
1285
01:46:23,000 --> 01:46:25,965
¡Oye, Kim Je Seok!
1286
01:46:32,166 --> 01:46:35,999
Nunca parece haber
Quien lo vio claramente.
1288
01:46:36,033 --> 01:46:40,065
Escuché que es solo su estudiante
quien puede verlo
1290
01:46:49,066 --> 01:46:51,132
A la derecha
1291
01:46:52,000 --> 01:46:56,932
- No se puede extinguir.
- maestra
1293
01:46:56,966 --> 01:47:00,032
Luz vieja que no se puede apagar.
1294
01:47:00,100 --> 01:47:04,132
Matame
1295
01:47:12,066 --> 01:47:14,132
Realmente te preocupa
1296
01:47:19,100 --> 01:47:21,965
Realmente sufriendo.
1297
01:47:40,066 --> 01:47:44,899
Vi sus ojos cambiar.
1298
01:47:44,933 --> 01:47:47,099
Despues de mi pronostico
1299
01:47:51,166 --> 01:47:54,065
El dragón se convierte en una serpiente.
1300
01:48:04,066 --> 01:48:06,899
Hay un olor a sangre
1301
01:48:11,066 --> 01:48:13,099
Quien eres tu
1302
01:48:14,900 --> 01:48:20,132
- Diga rápidamente ...
- No hables, no te muevas también.
1304
01:48:21,900 --> 01:48:27,099
Te estas muriendo
1305
01:48:29,200 --> 01:48:33,032
Como le llamas a tu padre
1306
01:48:34,066 --> 01:48:40,965
También mi alumno. Darlo
toda su vida para mi
1308
01:48:41,933 --> 01:48:43,999
La luz
1309
01:48:44,933 --> 01:48:47,999
Eres mi estrella protectora
1310
01:48:48,066 --> 01:48:52,065
No hagas tus acciones sentir triste
1311
01:48:52,100 --> 01:48:56,099
- Matar soldados es el amor del país.
- ¡Cállate!
1313
01:49:04,133 --> 01:49:08,999
El tiempo se hace mutuamente
competir hasta la muerte.
1315
01:49:11,900 --> 01:49:16,865
Y yo ... Incluso batí el tiempo.
1316
01:49:16,900 --> 01:49:20,965
Yo soy fuego eterno.
1317
01:49:21,933 --> 01:49:27,965
Haré muchas cosas por este mundo.
Tengo que seguir vivo.
1319
01:49:29,066 --> 01:49:35,132
Te doy una oportunidad Animales salvajes
1320
01:49:43,966 --> 01:49:47,999
No! Solo quieres proteger
a ti mismo, quieres seguir vivo.
1322
01:49:53,166 --> 01:49:57,099
No puedes hacerlo
Los niños son inocentes
1324
01:49:57,100 --> 01:50:00,165
- Lo que no se puede hacer.
- Los niños son inocentes.
1326
01:50:00,166 --> 01:50:04,999
Tu voz llorona ...
1327
01:50:12,000 --> 01:50:14,965
Aunque no podrás pagar
tienes cien vidas
1329
01:50:18,066 --> 01:50:23,032
Ojos tristes
destruirá la serpiente
1331
01:50:25,100 --> 01:50:31,899
Aunque no podrás pagar
tienes cien vidas
1333
01:50:37,033 --> 01:50:39,165
Todos darán la vuelta
1334
01:50:41,933 --> 01:50:43,999
La tierra se convierte en cielo
1335
01:50:46,133 --> 01:50:48,932
El cielo se convierte en tierra.
1336
01:51:23,166 --> 01:51:27,965
Ahora, agarra la pata de la serpiente
1337
01:51:33,966 --> 01:51:39,099
No seré matado por ti.
1339
01:52:30,933 --> 01:52:33,999
El te matara
1340
01:52:42,900 --> 01:52:44,932
La serpiente arde en el fuego.
1341
01:53:02,900 --> 01:53:04,932
Finalmente ...
1342
01:53:06,000 --> 01:53:10,032
- Todo va a pasar.
- Finalmente se dio cuenta.
1344
01:57:06,033 --> 01:57:09,999
Hay noticias de Lee Geum Hwa. El esta bien
1345
01:57:12,100 --> 01:57:17,032
Pero, todavía hay hermanos.
Gemelos que no han sido grabados.
1347
01:57:17,033 --> 01:57:20,132
Niño: está muerto.
1348
01:57:42,000 --> 01:57:43,165
Pastor Park.
1349
01:57:47,000 --> 01:57:50,165
¿Qué dijo al final?
1350
01:57:52,966 --> 01:57:54,132
Quien
1351
01:57:55,033 --> 01:57:59,865
Chul Na Han. Lo veo hablando algo.
1352
01:58:02,966 --> 01:58:04,099
Que
1353
01:58:08,100 --> 01:58:10,132
Dijo fríamente
1354
01:58:21,033 --> 01:58:23,999
Donde estas
1355
01:58:24,066 --> 01:58:26,999
¿Nos hemos olvidado?
1356
01:58:27,033 --> 01:58:32,099
¿Por qué estás encubriendo, sólo
¿Te importa el sonido del llanto?
1358
01:58:32,133 --> 01:58:37,965
Sé consciente rápidamente. Escuchar
Nuestros gritos y quejas.
1360
01:58:37,966 --> 01:58:43,899
Levántate rápido. Usa tu amabilidad,
Sálvanos del ataque del diablo.
1362
01:58:43,900 --> 01:58:46,899
Por favor escucha nuestra oración.
72967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.