All language subtitles for Svaha The Sixth Finger 2019-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 Subtitulos TOP1 2 00:01:12,900 --> 00:01:17,132 Al igual que cuando nací, cabras montesas sangran todo 3 00:01:27,166 --> 00:01:31,099 Al mismo tiempo nací yo. También hay fantasmas nacidos en mi casa. 4 00:01:36,033 --> 00:01:39,132 1999 Gangwon-do, Corea. 5 00:01:39,133 --> 00:01:43,932 Escondido en el vientre de la madre y nacido 10 minutos antes que yo 6 00:01:44,966 --> 00:01:46,932 Se comió mis pies para sostener su vida. 7 00:01:48,000 --> 00:01:50,965 Lo mas fuerte posible 8 00:01:50,966 --> 00:01:54,999 - Sacar la energía de nuevo. - Pronto nacerá 9 00:01:55,033 --> 00:01:56,999 Vamos espíritu, saca tu energía de nuevo. 10 00:02:01,133 --> 00:02:04,999 El esta bien solo Sus pies tienen un pequeño problema. 11 00:02:14,033 --> 00:02:19,065 Esa cosa morirá, no vivirá mucho tiempo 12 00:02:19,966 --> 00:02:21,032 Todos dijeron ... 13 00:02:23,933 --> 00:02:26,099 Se suponía que iba a tirarlo 19 00:02:29,966 --> 00:02:32,132 Una semana después de dar a luz. nosotros, madre murió 21 00:02:33,900 --> 00:02:36,132 Padre murió en un accidente después de un mes de nuestro nacimiento 23 00:02:37,166 --> 00:02:39,965 Todo esto es mi propio abuelo. Dilo cuando entro en la secundaria. 25 00:02:44,966 --> 00:02:48,165 Y ... lo que dice el doctor es incorrecto 26 00:02:48,400 --> 00:02:50,965 2014 Gangwon-do 27 00:02:50,966 --> 00:02:56,165 Él no murió tan rápido. sigue vivo hoy 29 00:04:31,033 --> 00:04:35,132 Kelarga se movió hace un rato. ven aca escuchame escuchar vendiendo carne de perro 31 00:04:36,100 --> 00:04:40,132 Pero nunca visto esa familia muy extraña 33 00:04:41,933 --> 00:04:46,099 - ¿Cuánto tiempo se han mudado aquí? - Aproximadamente un mes. 35 00:04:50,000 --> 00:04:54,099 - ¿Cuánto tiempo ha estado la vaca en problemas? - Han pasado tres semanas. 37 00:05:10,033 --> 00:05:11,999 Ya casi está allí, allí, allí 38 00:05:12,000 --> 00:05:16,932 Los perros siguen ladrando, tiene que haber un problema. 39 00:06:00,900 --> 00:06:04,965 Así es como vivimos con los fantasmas. 40 00:06:14,000 --> 00:06:18,899 Por favor perdoname te lo ruego 41 00:06:24,066 --> 00:06:26,999 Por favor perdoname 42 00:06:37,933 --> 00:06:39,099 Ven un rato 43 00:06:42,066 --> 00:06:44,199 por que - Ven aquí por un tiempo. 45 00:06:53,000 --> 00:06:54,999 ¿Qué tal tu escuela? 46 00:06:58,033 --> 00:06:59,932 Tienes amigos 47 00:07:03,900 --> 00:07:08,132 Esta vez tengo que sobrevivir. no mover la casa otra vez 49 00:07:11,000 --> 00:07:14,099 - Realmente debes odiarlo. - quien? 51 00:07:14,166 --> 00:07:15,899 Tus piernas 52 00:07:18,100 --> 00:07:21,999 - Él, tu gemelo. - ¿Qué le pasa? 54 00:07:27,966 --> 00:07:29,899 Sin certificado de nacimiento 55 00:07:31,933 --> 00:07:35,032 - No le enseñes a hablar, así que no puede hablar. - No hables más, entiendo. 57 00:07:35,066 --> 00:07:38,965 Yo tampoco lo esperaba puede vivir hasta ahora 59 00:07:41,000 --> 00:07:45,032 Miedo, incluso ahora estoy Todavía sintiéndome muy asustado 61 00:07:46,133 --> 00:07:49,099 Cada noche, la puerta suena ... 62 00:07:58,166 --> 00:07:59,999 Reza delante de la cruz, ¿lo oyes? 63 00:08:02,100 --> 00:08:06,165 La poesía elogia el capítulo 250, todos ellos. depende de Dios 65 00:08:08,166 --> 00:08:10,132 Trata de escuchar atentamente 66 00:08:19,966 --> 00:08:22,099 ¿No es humano llorar verdad? 67 00:08:43,933 --> 00:08:44,899 Por aqui aqui 68 00:08:53,966 --> 00:08:56,032 Parece el llanto de un niño. 69 00:09:00,933 --> 00:09:02,065 HU zhizi 70 00:09:04,066 --> 00:09:05,999 Dios 71 00:09:08,000 --> 00:09:10,932 Hija ... 72 00:09:16,900 --> 00:09:18,965 Vine a visitarte 73 00:09:21,133 --> 00:09:23,099 Hija ... 74 00:09:59,166 --> 00:10:03,132 El mal no es nada extraordinario. 75 00:10:03,933 --> 00:10:06,132 Pero esta falsa 76 00:10:06,966 --> 00:10:08,965 Los falsos profetas que conocemos. 77 00:10:08,966 --> 00:10:13,132 Muchos eventos criminales ocurren a más de 1200 eventos 79 00:10:13,200 --> 00:10:16,965 Korbanya llegó a 500 mil personas 80 00:10:17,066 --> 00:10:21,032 Corea del sur es un país que libera grandemente la religión 82 00:10:21,100 --> 00:10:25,899 Pero solo nosotros somos guerra espiritual esbozada 84 00:10:26,133 --> 00:10:30,965 Esperanza de conseguir atención de todos ustedes 86 00:10:31,933 --> 00:10:33,965 Gracias sacerdote El taiji kin ha sido 88 00:10:33,966 --> 00:10:36,099 me invitó hoy a dar esta conferencia pública 90 00:10:36,166 --> 00:10:38,165 Una última y más importante. 91 00:10:41,933 --> 00:10:42,932 Eso es confianza en uno mismo 92 00:10:44,033 --> 00:10:48,899 Necesita urgentemente gusto toda tu confianza 94 00:10:50,066 --> 00:10:53,999 Poder ir a los propios sentimientos de Dios. 95 00:10:55,000 --> 00:11:00,032 ¿Entiendes? Por favor ayuda todos nosotros, ruega por todos nosotros 97 00:11:01,166 --> 00:11:03,132 Debemos ser la luz de este mundo. 98 00:11:03,166 --> 00:11:07,132 - El parque Woong Jae es un culto. - culto 100 00:11:07,166 --> 00:11:11,065 - Liberar el predicado del sacerdote. - Liberarlo, soltarlo. 102 00:11:11,066 --> 00:11:14,899 - No dañes los derechos de las personas. - No dañes los derechos de las personas. 104 00:11:14,933 --> 00:11:16,165 Parque desterrado Woong Jae. 105 00:11:29,000 --> 00:11:36,965 - Levantemos nuestras manos para jurar. - ahi Él es la persona, él es la persona. 107 00:11:45,033 --> 00:11:49,032 El precio de los huevos es tan caro, son en vez de jugar con la comida 109 00:11:49,133 --> 00:11:51,932 Por eso te dije que lo hicieras. que tengas cuidado 111 00:11:51,933 --> 00:11:54,165 lo hiciste mal en el monasterio 113 00:11:55,000 --> 00:11:59,999 - Mi traje. - Pastor. ahora eres famoso 115 00:12:00,033 --> 00:12:04,065 - Sí, esta vez son las hinchas. - Comprar un traje nuevo de nuevo. 117 00:12:37,133 --> 00:12:41,165 Wow, el costo de la emisión de aire caliente es de 500 mil, pero aun no puedo respirar aire 119 00:12:41,933 --> 00:12:45,899 - Recientemente todas las casas tienen Máquina purificadora de aire. - señora 121 00:12:45,966 --> 00:12:48,099 Aranceles lectivos en prisiones Todavía no ha entrado. 123 00:12:48,100 --> 00:12:51,065 Tienes que escribir un informe primero nueva transferencia 125 00:12:51,166 --> 00:12:54,899 Solo se saber hablar 126 00:12:55,133 --> 00:13:01,065 - Madre, ya estoy muy ocupada. - Muy bien descansando. 128 00:13:01,100 --> 00:13:04,065 Fui a Kang primero 129 00:13:05,033 --> 00:13:09,032 - ¿Ir por la muerte, hermano? - entonces que ¿crees que me voy de vacaciones? 131 00:13:09,033 --> 00:13:10,899 Definitivamente será un problema. 132 00:13:10,933 --> 00:13:17,099 - Escribe rápidamente el informe primero. - Mamá, sólo baja la velocidad. 134 00:13:17,133 --> 00:13:20,065 Aunque pueden atacar. pero no puede demandar 136 00:13:20,066 --> 00:13:22,965 - Ese es el problema de la monja. - Lo he hecho hacia adelante, 138 00:13:22,966 --> 00:13:25,999 mañana será enviado a Revista mensual catolica 140 00:13:26,933 --> 00:13:27,999 El titulo ... 141 00:13:29,933 --> 00:13:33,899 Monjas que pueden curar el cáncer. 142 00:13:36,033 --> 00:13:40,932 - Y detrás de ella no escribas un letrero. emocionante pero signo de interrogación. - ¡Muy atrevido! 144 00:13:41,000 --> 00:13:46,932 - Esto se llama negocio. - Lo importante es ir rápidamente a casa y escribir el informe. 146 00:13:48,033 --> 00:13:52,065 En Buda allí el problema del dinero es diferente. 147 00:13:52,166 --> 00:13:57,965 Vacaciones de invierno esto va a la isla de fuji, ok? 149 00:13:58,166 --> 00:13:59,932 Entonces compra un purificador de aire. 150 00:14:00,000 --> 00:14:04,965 - Amén. - Máquina purificadora de aire. 152 00:14:25,066 --> 00:14:27,099 Esta bien porfavor mira aqui 153 00:14:27,966 --> 00:14:31,899 - ¿Qué flor es esta? - Las flores están hinchadas. 155 00:14:32,100 --> 00:14:35,999 Si cierto flores de loto son flores muy alto grado 157 00:14:36,133 --> 00:14:42,132 Aunque la vida es fangosa, pero de flor muy hermosa flor de lodo 159 00:14:43,033 --> 00:14:47,932 Hermanos y hermanas, Este mundo es como el barro. 161 00:14:48,133 --> 00:14:52,065 Y cuanto más inseguros 162 00:14:53,000 --> 00:14:56,965 Pero nuestras oraciones siempre quieren. para cambiar este mundo 164 00:14:57,966 --> 00:15:03,065 Bueno, ahora oramos por la gente. Víctimas del huracán en la región de jeon cou 166 00:15:03,100 --> 00:15:04,999 Entonces terminamos esta reunión 167 00:15:05,166 --> 00:15:07,932 Pídele al comandante que nos proteja. 168 00:15:29,133 --> 00:15:31,932 Debe comer bien 169 00:15:31,966 --> 00:15:35,065 - Solo das los fondos. - Solo usa tu dinero y dime. 171 00:15:36,033 --> 00:15:37,965 Solo hablar 172 00:15:40,000 --> 00:15:44,899 - Pero ¿por qué no obtener la debilidad? es eso todo - Sí, eso es todo. 174 00:15:45,000 --> 00:15:49,165 Pero deberías tener un sentimiento, tu haz esto tampoco un día o dos 176 00:15:51,100 --> 00:15:55,065 Hay una pequeña rareza, Es decir, no hay debilidades. 178 00:15:57,966 --> 00:16:01,165 - ¿Cómo aprendes, si Enseñar las costumbres orientales. - no 180 00:16:02,900 --> 00:16:03,865 Arma de fuego eh? 181 00:16:05,000 --> 00:16:07,032 No asi 182 00:16:07,133 --> 00:16:09,065 Más clásico de lo que me imaginaba. 183 00:16:09,166 --> 00:16:12,065 Más hacia consejos del budismo. 184 00:16:12,066 --> 00:16:14,865 Pero está muy limpio, y también no aceptes dinero 186 00:16:14,933 --> 00:16:17,999 De hecho, ayuda a los adeptos. Enseñanzas que carecen de economía. 188 00:16:19,033 --> 00:16:20,899 Dar ayuda 189 00:16:21,166 --> 00:16:24,165 Eso debe ser justo para promocionarlo. 190 00:16:24,166 --> 00:16:29,999 - No es así. - que se hace Por una nueva religión además de la promoción. 192 00:16:31,000 --> 00:16:32,165 Si realmente tienes que encontrar un problema. 193 00:16:33,033 --> 00:16:36,132 El budismo no tiene que adorar a Buda. 194 00:16:36,900 --> 00:16:39,032 - si claro - Pero aquí ... 196 00:16:40,033 --> 00:16:42,932 Ambos adoran a los soldados 197 00:16:45,200 --> 00:16:46,965 No discuti esto 198 00:16:48,033 --> 00:16:52,065 Debe ser capaz de llamar la atención. gente muy fuerte 200 00:16:55,033 --> 00:16:58,132 Yo estaba un poco atascado en los presidentes allí 201 00:16:58,933 --> 00:17:03,065 En ninjas clásicos tienes que trabajar. difícil de obtener resultados 203 00:17:16,166 --> 00:17:18,965 - ¡Has llegado! - si 205 00:17:20,200 --> 00:17:24,132 - Jefe, ¿por qué no atiendes el teléfono? - ¿Cuál es el problema temprano esta mañana? 207 00:17:25,966 --> 00:17:27,899 Oye te dije que no te tocara 208 00:17:28,000 --> 00:17:31,065 No en el cerebro tintineando primero, Deje de lado, señor, ha llegado el presidente. 210 00:17:37,033 --> 00:17:39,965 - Que te golpee un vagón contenedor. - ¿Qué es esto? 212 00:17:40,166 --> 00:17:43,132 No se rompe, incluso se pega y se seca. 213 00:17:45,100 --> 00:17:47,099 No parece que haya sido arreglado con tanto tiempo 214 00:17:47,166 --> 00:17:51,099 Sí, no debería ser difícil, han contactado con el contratista 216 00:17:52,033 --> 00:17:53,999 - un poco corto que 218 00:17:55,133 --> 00:18:00,032 Dije que su postura no era demasiado alto la mayoría de los niños de secundaria 220 00:18:04,100 --> 00:18:06,965 Al investigar en MO Seok descubierto accidentalmente 222 00:18:07,000 --> 00:18:10,032 grupos de asociaciones de construcción El budismo a su lado 224 00:18:10,200 --> 00:18:15,065 El edificio es demasiado blanco y están ahí. dos, no hay 50 seguidores 226 00:18:15,100 --> 00:18:19,132 - La mayoría son profesores, enfermeras. y los funcionarios públicos. - Sr. Park. 228 00:18:20,166 --> 00:18:23,999 Tal templo podría existir Tres mil repartidos por todo el país. 230 00:18:24,100 --> 00:18:27,065 - Y parece que está bien, ¿para qué? exagerado - Espera un minuto. 232 00:18:27,900 --> 00:18:30,999 Sabes por que soy preocupado por esto? 234 00:18:31,100 --> 00:18:33,899 Esta área es lu ye yuan 235 00:18:34,933 --> 00:18:38,132 No aceptes dinero de los seguidores en absoluto 237 00:18:38,166 --> 00:18:39,999 ¿Por qué preocuparse por esto? 238 00:18:41,000 --> 00:18:45,032 Sabes sobre La confianza de Aum en Japón, ¿verdad? 240 00:18:45,066 --> 00:18:47,165 El grupo que se propaga. gas en la estacion de MRT 242 00:18:48,033 --> 00:18:49,165 ¿Sabes cómo empezó? empezaron a construir esta confianza 244 00:18:50,100 --> 00:18:53,099 Ese es un grupo de yoga. luego después construir varios grupos 246 00:18:53,100 --> 00:18:56,965 Luego, después de que todo está hecho ellos atacaron el budismo 248 00:18:57,000 --> 00:18:59,065 Di que soy un buda, yo soy un dios 249 00:18:59,100 --> 00:19:01,999 Entonces, ¿cuál es el final? 250 00:19:02,933 --> 00:19:06,165 - ¿Hay muchos? - El mundo acabará. 252 00:19:07,133 --> 00:19:11,932 El juicio vendrá y todos regresaron al pais 254 00:19:14,033 --> 00:19:19,132 En ese momento murieron muchas personas, y en ese momento era demasiado tarde 256 00:19:19,933 --> 00:19:23,065 Debe encontrar un comportamiento desviado. O cosas que son contrarias a la religión. 258 00:19:23,100 --> 00:19:28,065 De lo contrario avergonzará a altos funcionarios budista en corea y buda vergonzoso 260 00:19:31,933 --> 00:19:34,965 Parque de pastores, entiendo lo que dices 262 00:19:35,933 --> 00:19:41,132 En mi opinión, esto no es religioso. Nuevo pero solo una reunión 264 00:19:42,933 --> 00:19:47,132 Tal vez no entiendes raíces del budismo 266 00:19:48,000 --> 00:19:50,132 Señor, estoy comprometido en Esto es más de diez años. 268 00:19:51,000 --> 00:19:53,032 Actualmente estamos siendo hacer trabajo 270 00:19:53,066 --> 00:19:55,965 - En relación con la religión. - lo siento 272 00:19:56,066 --> 00:20:00,965 - Si solo dependes del cristianismo. no funcionará - Señor ... 274 00:20:01,900 --> 00:20:03,965 No hace mucho en la zona. hay grupos dispersos 276 00:20:04,000 --> 00:20:06,932 quien vende estatuas budistas Informó ser observado durante 60 minutos 278 00:20:07,133 --> 00:20:10,065 Si podemos arreglarlo, no duele 280 00:20:15,066 --> 00:20:18,932 ¿Por qué me odia tanto? 281 00:20:18,933 --> 00:20:22,999 Senior, olor a negocio dentro tu cuerpo huele tan fuerte 283 00:20:23,100 --> 00:20:26,899 Que negocio 284 00:20:26,933 --> 00:20:30,065 Tú te encargas de tu negocio, hazlo. la bondad debe ser ligera 286 00:20:30,166 --> 00:20:33,165 Dame los datos de Luye Yuan 287 00:20:35,000 --> 00:20:37,899 - ¿Para qué? - Quiero emitir un pedido. 289 00:20:38,100 --> 00:20:41,165 - ¿Cuáles son las tres cosas importantes en la religión? - Dios, seguidor, libro. 291 00:20:44,066 --> 00:20:49,032 Si el nuevo stream definitivamente esta escribiendo propio libro nuevo 293 00:20:49,066 --> 00:20:50,132 Si no es un libro que puede Entiendo, si no 295 00:20:50,133 --> 00:20:51,899 escribe un libro que no será aceptado por el público 297 00:20:51,933 --> 00:20:56,865 De esa manera, el departamento ejecutivo. puedes presionarlos 299 00:20:56,900 --> 00:21:00,899 - si claro - Nan Mo Guan Shi Yin Phu Sha. 301 00:21:15,966 --> 00:21:20,099 Encontré un cuerpo pegado a la pared. túnel en la carretera gangyuan 303 00:21:20,133 --> 00:21:22,065 La policía ha realizado una investigación. 304 00:21:22,900 --> 00:21:26,932 Y es cierto que estos cuerpos son estudiantes. Escuela secundaria que perdió hace dos años. 306 00:21:27,166 --> 00:21:28,999 Porque la policía quiere asegurarse La causa de su muerte, fiesta. 308 00:21:29,000 --> 00:21:30,899 La policía ha entregado el cuerpo. para revisión 310 00:21:30,933 --> 00:21:35,065 Y hacer una investigación sobre empresas contratistas circundantes 312 00:21:56,000 --> 00:21:59,932 Tie Jin porque estas de noche solo ven a casa, tu tienes que comer tambien 314 00:22:00,066 --> 00:22:01,099 Vamos, siéntate rápido aquí 315 00:22:16,966 --> 00:22:20,099 Ya te adivine definitivamente vendrá a verme 317 00:22:21,933 --> 00:22:25,165 ¿Cuánto tiempo ha pasado? nos encontramos así 319 00:22:30,166 --> 00:22:31,965 Soy un fracaso 320 00:22:33,966 --> 00:22:38,965 - No se puede proteger al padre hasta el final. - No es eso, no es así, tal vez ... 322 00:22:39,133 --> 00:22:41,065 Es solo que la comida que hizo tu madre ... 323 00:22:43,100 --> 00:22:45,099 Puede hacerte débil 324 00:22:51,133 --> 00:22:52,899 Estoy muy asustada 325 00:22:53,933 --> 00:22:57,932 Cada noche ... los niños que están. Murió todo vino hacia mí. 327 00:22:58,200 --> 00:23:00,899 Guangmu, esto es muy extraño, hay cosas ... 328 00:23:01,933 --> 00:23:04,032 - Hay cosas que se están desarrollando en la dirección equivocada. - Hermana ... 330 00:23:06,066 --> 00:23:08,132 Que hacemos ahora está en contra 332 00:23:08,133 --> 00:23:11,032 crimen hacemos es de acuerdo con el destino 334 00:23:12,966 --> 00:23:15,965 Debes dejar ir todos tus miedos. 335 00:23:17,900 --> 00:23:21,032 ¿También sabes para qué? 336 00:23:28,166 --> 00:23:33,099 Por favor, elijas morir, este mundo tan pronto como sea posible encontrarte 338 00:23:38,066 --> 00:23:41,965 Animales salvajes llenos de gotitas. sangre, deja de llorar 340 00:23:42,900 --> 00:23:44,932 Mira las luces 341 00:23:46,100 --> 00:23:47,899 Arrodillarse 342 00:23:48,966 --> 00:23:51,932 Quítate las lágrimas, abre los ojos. y mira con cuidado 344 00:23:52,133 --> 00:23:56,999 La dificultad es el fruto de la confianza, el dolor va a limpiar el torrente sanguíneo 346 00:23:57,033 --> 00:23:59,965 Y esa sangre iluminará este mundo. 347 00:24:00,000 --> 00:24:02,965 No tengas miedo, oh animales salvajes. 348 00:24:02,966 --> 00:24:07,932 Ganarás, serpiente venenosa que está encima de la lámpara 350 00:24:07,966 --> 00:24:09,032 Al final morirá en tus manos. 351 00:24:28,933 --> 00:24:32,065 - ¿Alubias rojas? - Sí, está en el cuerpo del túnel. 353 00:24:33,033 --> 00:24:37,065 Encontrado en la boca y el canal de comida de este niño 355 00:24:37,100 --> 00:24:41,099 - Eso es ... no es comida que no se puede comer, así que es natural - Yamemang tiene razón. 357 00:24:41,933 --> 00:24:45,065 Pero lo extraño es también hay hechizos protectores 359 00:24:47,000 --> 00:24:52,165 Y solía ser que hubiera un caso similar. 360 00:24:56,000 --> 00:25:02,932 Somos ciervos limpios, y ... 361 00:25:02,966 --> 00:25:06,899 Crimen en este mundo esta amenazando bondad 363 00:25:07,933 --> 00:25:10,899 Hace unos días madre de uno de nuestros miembros 365 00:25:11,100 --> 00:25:15,132 Murió de un accidente 366 00:25:17,133 --> 00:25:21,999 El marido de Kim Ji Eun tiene un gran problema. 367 00:25:24,166 --> 00:25:25,932 Si solo ... 368 00:25:26,933 --> 00:25:31,132 El conductor borracho y el supervisor fue proyectado 370 00:25:31,933 --> 00:25:36,065 Si no progresan 371 00:25:37,166 --> 00:25:41,132 Luz y oscuridad en el mundo. esto se afectará el uno al otro 373 00:25:42,000 --> 00:25:43,999 Y porque hay oscuridad. 374 00:25:44,066 --> 00:25:48,099 Por eso el guardián de la cosa. buena se verá muy prominente 376 00:25:48,966 --> 00:25:54,099 - En el libro siempre guardamos al protector. amabilidad - si claro el libro 378 00:25:54,100 --> 00:25:58,065 Como tu sabes 379 00:25:58,066 --> 00:26:00,932 Nuestro libro es de un dios. 380 00:26:00,966 --> 00:26:03,132 En este mundo solo hay 4 piezas. 381 00:26:17,033 --> 00:26:23,899 Libro libro 382 00:26:25,000 --> 00:26:29,132 En el ultimo libro hay estimaciones habrá 81 ... 384 00:26:29,166 --> 00:26:34,132 - Malvados generales nacidos en este mundo. - 81 malvado general. 386 00:26:35,933 --> 00:26:39,165 Wow, es un poco visto 387 00:26:48,066 --> 00:26:54,065 - Estás aquí, me sigues. - Está bien, vamos. 389 00:27:04,933 --> 00:27:07,899 Soy un oficial de policía de Ningyue. 390 00:27:07,933 --> 00:27:09,165 - ¿Qué necesita? - Vine porque estaba buscando ... 392 00:27:09,166 --> 00:27:11,932 sospechoso de asesinato cuerpos que son tunelizados 394 00:27:12,000 --> 00:27:13,165 Su nombre es Kim Cheol Jin 395 00:27:14,066 --> 00:27:18,932 - La dirección está de hecho aquí. - Debes estar fuera de lugar. 397 00:27:19,066 --> 00:27:22,932 - Aquí solo hay un monasterio. - Se parece a eso. 399 00:27:23,966 --> 00:27:27,899 - Compruebas todas sus identidades, entonces mira adentro - bien 401 00:27:31,100 --> 00:27:36,065 - Parece que esta es una dirección falsa. Eres nuevo Ya sabes, justo ahora ya lo vi. 403 00:27:39,000 --> 00:27:43,099 Hola me refiero retirar todas las tropas 405 00:27:57,033 --> 00:27:58,032 Quien eres tu 406 00:27:58,966 --> 00:28:00,132 Yo estoy haciendo Investigacion perkumoulan 408 00:28:00,133 --> 00:28:02,132 religión arriba, nombre Soy Park Woong Jae. 410 00:28:04,966 --> 00:28:07,132 Oohh, te he visto en la tele 411 00:28:07,133 --> 00:28:09,965 Más guapo que el de la tele. 412 00:28:10,166 --> 00:28:13,965 - ¿Qué estás investigando aquí? - Señor ... 414 00:28:14,066 --> 00:28:15,965 Kim Cheol Jin. 415 00:28:16,100 --> 00:28:19,165 - Tiene la dirección de su madre - Esta vez debe estar seguro de estar en lo cierto. 417 00:28:21,000 --> 00:28:24,099 Vamos 418 00:28:31,000 --> 00:28:32,932 Kim Cheol Jin. 419 00:28:44,066 --> 00:28:45,099 Por favor elige morir 420 00:28:46,166 --> 00:28:50,165 Entonces continuaré tu tarea. 421 00:29:57,966 --> 00:30:02,032 Un lugar llamado Deer Park esto no es solo en dos lugares 423 00:30:02,100 --> 00:30:04,165 - ¿Entonces hay otro lugar? - Ciecun. 425 00:30:05,100 --> 00:30:08,165 - Imagen de ciervo. - si claro 427 00:30:08,166 --> 00:30:10,932 Y en Danyang, también hay un emblema de venado. 428 00:30:11,000 --> 00:30:14,132 - Todas las mismas fotos, por qué puedes Sé que hay la misma imagen. - Porque ... 430 00:30:14,900 --> 00:30:16,932 Debe haber dos más 431 00:30:18,066 --> 00:30:22,099 Vemos el cuadro general en La región de Taibaek en tus manos. 433 00:30:23,033 --> 00:30:27,999 - Y una foto de Buda en deoksan. por que 435 00:30:30,033 --> 00:30:31,865 Este no es el general. 436 00:30:33,033 --> 00:30:36,165 Pero son los 4 reyes celestiales. describiendo este oeste oeste norte sur 438 00:30:37,933 --> 00:30:39,999 - ¿Cuatro reyes celestiales? - si 439 00:30:40,166 --> 00:30:43,965 Su lenguaje secreto es un dios de cuatro vías. 440 00:30:44,166 --> 00:30:46,999 4 protectores que protegen a Buda 441 00:30:47,066 --> 00:30:49,032 Estos son dos de ellos 442 00:31:10,966 --> 00:31:13,999 Primero tenemos que venir al monasterio de los ciervos. 443 00:31:14,966 --> 00:31:17,132 Mira al fondo hay dos vigilantes. 444 00:31:17,966 --> 00:31:20,065 Más lado derecho lo pequeño es doble po 446 00:31:20,933 --> 00:31:23,065 Y a la izquierda trae bishe. 447 00:31:24,033 --> 00:31:27,099 Dios de cara azul cargando un instrumento musical. 448 00:31:28,033 --> 00:31:30,165 Es el protector del este del rey Shiguuo. 449 00:31:32,000 --> 00:31:33,165 Y el de Seokseon. es el rey del cielo duowen 452 00:31:34,066 --> 00:31:36,932 Hacer dioses y espíritus Luo Sha como vigilante 455 00:31:36,966 --> 00:31:39,965 La mano izquierda tiene una pagoda y mano derecha hay un arma de fuego 457 00:31:40,100 --> 00:31:42,065 Él es la deidad guardiana del norte. 458 00:31:42,933 --> 00:31:46,032 Ver este mapa resolverá el secreto. 459 00:31:46,133 --> 00:31:50,099 Taibaek es shiguo, deokseok es el rey Duowen 461 00:31:50,133 --> 00:31:53,132 Así que sacamos esto linea este oeste norte 463 00:31:53,133 --> 00:31:56,932 el último sur obtendrá hay dos lugares mas 465 00:31:56,966 --> 00:31:58,999 En el oeste hay un rey guangmuk. 466 00:31:59,000 --> 00:32:01,132 En el sur está el rey de Zhenzhang. 467 00:32:02,900 --> 00:32:06,099 Lee jeongfan se graduó de la escuela secundaria de Weiwen 83, no te sirve de nada comer. 469 00:32:06,133 --> 00:32:09,065 Últimamente me comer es conocimiento 471 00:32:09,933 --> 00:32:14,065 Pero personas mayores, adherentes este nuevo grupo de flujo ... 473 00:32:14,166 --> 00:32:17,032 - ¿Alguna vez lo has visto? - no 475 00:32:17,166 --> 00:32:18,832 También lo vi por primera vez. 476 00:32:27,000 --> 00:32:32,065 Estos 4 reyes celestiales están realmente en India es un símbolo del mal 478 00:32:32,900 --> 00:32:35,099 Pero después de ver a Buda se unió al espectáculo. 479 00:32:35,200 --> 00:32:39,032 Entonces se convirtió en un dios que captura espíritus malignos. 480 00:32:39,933 --> 00:32:42,899 Dios que captura espíritus malignos. 481 00:33:04,933 --> 00:33:05,999 Jose 482 00:33:16,100 --> 00:33:19,065 - Entraste primero. - Deberías ser el primero en entrar. 484 00:33:22,133 --> 00:33:23,999 Entrar rapidamente 485 00:33:32,133 --> 00:33:35,932 - Alguien debería ocupar esta habitación. - Kim Cheol Jin. 487 00:33:37,033 --> 00:33:37,965 Mira esto 488 00:33:40,033 --> 00:33:42,965 Este es un libro del rey shiguo cielo. 489 00:34:45,033 --> 00:34:46,999 Ha llegado al lugar, el sospechoso ha subido. 490 00:34:47,000 --> 00:34:49,132 Antes de recibir ordenes aún allí primero 492 00:35:22,100 --> 00:35:26,032 Madre, ahora tienes que escucharlo. bueno lo que digo 494 00:35:27,033 --> 00:35:28,899 No importa que a los ojos de los demás, que 496 00:35:28,900 --> 00:35:30,899 delante de tus ojos aun ciertamente es la verdad 498 00:35:31,100 --> 00:35:34,865 Este niño, por el bien de este mundo. 499 00:35:35,133 --> 00:35:40,099 Nunca luché contra un espíritu maligno, solo Dios que entiende mi trabajo duro. 501 00:35:41,966 --> 00:35:44,965 Yo ... es un niño bendecido 502 00:35:46,166 --> 00:35:49,065 En el cielo, lo haré ... 503 00:35:50,100 --> 00:35:55,965 - Techo, techo, rápido. - Ir a la azotea. 505 00:35:56,900 --> 00:35:57,865 Definitivamente te abrazaré 506 00:36:03,933 --> 00:36:06,065 Bajo la sonrisa de la bondad. 507 00:36:07,000 --> 00:36:10,165 Bestias salvajes en el final ganará de serpientes venenosas 509 00:36:11,000 --> 00:36:13,965 Dios no olvidará tu duro trabajo. 510 00:36:15,000 --> 00:36:19,099 - Kim Cheol Jin. - mira animal salvaje ha pegado ambas alas 512 00:36:21,100 --> 00:36:24,099 - Volviendo, nacido de nuevo. - Volviendo, nacido de nuevo. 514 00:36:25,000 --> 00:36:26,999 - Oye, no ... - Vamos abajo. 516 00:36:28,066 --> 00:36:29,165 No ... 516 00:36:31,066 --> 00:36:41,165 Subtitulos TOP1 517 00:37:16,200 --> 00:37:18,999 Hey, estos son los datos de Kim Cheol Jin. 518 00:37:19,066 --> 00:37:21,132 Gracias hermano 519 00:37:21,133 --> 00:37:24,099 No hables mucho, en el futuro cosas como No pidas mas mi ayuda 521 00:37:24,133 --> 00:37:30,932 - ¿Soy una víctima? - No digas eso. En ese momento ayudé al caso que manejaste. 523 00:37:30,933 --> 00:37:35,965 - Nos ayudamos unos a otros. - ¿Sabes ahora? Se acercan las navidades, todos son muy sensibles. 525 00:37:38,100 --> 00:37:42,132 Hola si me fui por un tiempo 526 00:37:42,933 --> 00:37:46,132 - Volveré. - ¿Orientación para los jóvenes en Yangcou? 528 00:37:47,166 --> 00:37:50,132 Solía ​​ser joven cuando mataba. 529 00:38:14,166 --> 00:38:16,865 Este es un depósito del Sr. Shiguo. 530 00:38:17,000 --> 00:38:18,099 Después de enterarse, una familia debe ser 532 00:38:18,100 --> 00:38:20,065 que suelen mudarse de residencia. 533 00:38:20,133 --> 00:38:23,132 Este cuaderno debe ser nuevo. 534 00:38:23,166 --> 00:38:26,999 Gracias - Sr. Guang, usted. 536 00:38:28,133 --> 00:38:30,999 Soy muy afortunado de poder conocerte 537 00:39:11,100 --> 00:39:15,065 Pronto a llegar en la estación este de Seúl 539 00:39:15,100 --> 00:39:17,965 Este vehículo es un vehículo pagado. 540 00:40:03,000 --> 00:40:06,065 Dispuesto a usar una cruz que está caliente para quitar los pecados 542 00:40:06,100 --> 00:40:09,165 Quita mi pecado 543 00:40:47,966 --> 00:40:51,999 - ¿Por qué siempre cierras la puerta? - Tengo miedo. 545 00:40:53,166 --> 00:40:54,899 ¿Has entregado comida? 546 00:40:56,166 --> 00:40:59,899 - yo pregunto Entrega rápida. - Todavía no. 548 00:42:29,966 --> 00:42:33,032 Senior toma el libro del rey Shiguo Taibaek 549 00:42:33,100 --> 00:42:35,065 Los escritos son en su mayoría libros budistas. 550 00:42:35,100 --> 00:42:39,899 Lo importante es ... 551 00:42:40,033 --> 00:42:42,099 Aquí está el lenguaje del libro. la primera vez visto 553 00:42:43,000 --> 00:42:47,032 Está en la última página del libro jangmo. 554 00:42:48,066 --> 00:42:51,032 - Jangmo. - Sí, es lo mismo que la pronunciación. 556 00:42:51,066 --> 00:42:54,199 Un capítulo que predice sobre batalla entre espíritus malignos y dioses 558 00:42:54,933 --> 00:42:55,999 Y lo que es aún más interesante es 559 00:42:56,066 --> 00:42:59,132 En otros libros budistas hay explicación muy detallada 561 00:42:59,166 --> 00:43:03,032 Pero en este libro, Jangmo. solo un simbolo 563 00:43:04,200 --> 00:43:06,899 Al igual que el comienzo del libro. 564 00:43:15,100 --> 00:43:19,032 Solo vete a casa esta bien, hey estas preparandote eh 566 00:43:26,066 --> 00:43:29,899 Señora, él es un monje 567 00:43:30,066 --> 00:43:32,965 - no - Muy adecuado. 569 00:43:39,966 --> 00:43:42,932 Palos de bestias salvajes sus alas y las serpientes 571 00:43:45,000 --> 00:43:49,865 Las bestias que mantienen la luz. Las estrellas que conquistaron las serpientes. 573 00:43:49,900 --> 00:43:55,965 Limpia las lágrimas y no escondas tu cuerpo. atrapa la serpiente que tienen las chicas 575 00:43:56,033 --> 00:43:57,999 Los ojos de las serpientes eran tan hermosos. 576 00:43:58,000 --> 00:44:00,965 La lengua de la serpiente es muy dulce. 577 00:44:01,033 --> 00:44:05,065 ¡Oh bestias salvajes! No mires a los ojos de la serpiente. 579 00:44:05,166 --> 00:44:07,932 Por favor no escuches el discurso de la serpiente 580 00:44:07,933 --> 00:44:12,132 Solo queda la sangre de la serpiente. que te mantendrá limpio 582 00:44:43,066 --> 00:44:46,065 Tio 583 00:45:29,000 --> 00:45:34,165 Luo han, luo han, tienes que levantarte. 584 00:45:39,966 --> 00:45:42,065 Bajo la sonrisa de la virtud. 585 00:45:42,100 --> 00:45:47,132 Los animales salvajes ganan cuando luchan. Con las serpientes volverá a la vida. 587 00:45:48,000 --> 00:45:52,099 Esta brillante luz te cuidará. 588 00:45:53,133 --> 00:45:54,165 No mal 589 00:45:55,000 --> 00:45:57,132 - Es verdad que 4 reyes del cielo. - si claro 591 00:45:58,000 --> 00:45:59,865 Ven a ver aquí se puede ver claramente. 592 00:46:00,033 --> 00:46:01,965 Originalmente era un animal salvaje. 593 00:46:01,966 --> 00:46:04,932 Luego reunirse con Buda y sigue a ahran buddha y luego conviértete en 595 00:46:04,966 --> 00:46:08,099 cazador de malos espíritus, y cuando hasta que el cielo se convierta en budha. 597 00:46:11,166 --> 00:46:12,999 Estas personas 598 00:46:14,966 --> 00:46:16,899 Inicialmente un cazador de fantasmas 599 00:46:18,933 --> 00:46:21,099 Hola puedes saber quien quien escribio este libro 601 00:46:21,133 --> 00:46:23,932 Solo mira el patio trasero. Ahí está escrito el nombre del autor 603 00:46:23,933 --> 00:46:26,999 - Su nombre es Kim Fungsa. - Kim Fungsa. 605 00:46:30,200 --> 00:46:32,165 Solo pregúntale al profesor 606 00:46:32,166 --> 00:46:36,099 - quien es ese? - Solo pregúntale a Google. 608 00:46:43,100 --> 00:46:46,065 Sra. Len, ¿estaba actuando bien? 609 00:46:47,100 --> 00:46:50,965 Wow, tengo que subir tu sueldo 610 00:46:56,633 --> 00:46:57,165 Google 613 00:46:57,166 --> 00:47:01,932 - El budismo. - Mira, la mirada sale tan rápido. 615 00:47:02,000 --> 00:47:06,865 Líder budista xizhang, buda Este Kim Ji Seok quiere reunirse con él 625 00:47:11,000 --> 00:47:14,865 - Oh, resulta que es Kim Ji Seok. - Sí, él es bien conocido por mi lugar. 627 00:47:14,866 --> 00:47:16,132 Muchos también persiguen. síguelo 628 00:47:16,166 --> 00:47:20,065 Líder religioso kim ji seok tmur quien lo inventó 630 00:47:20,166 --> 00:47:24,065 Hay personas que son expertas en esta enseñanza oriental. 631 00:47:25,033 --> 00:47:27,999 - quien? - Munna. 633 00:47:28,900 --> 00:47:29,965 El pulpo 634 00:47:31,066 --> 00:47:33,899 El poder de Munna es muy fuerte. 635 00:47:34,000 --> 00:47:37,032 Lo llamaré primero primero, luego trae comida allí 637 00:47:37,200 --> 00:47:39,065 Waa, el pulpo, apesta 638 00:47:40,166 --> 00:47:44,099 ¿Por qué no vive en el mar, ¿Por qué tienes que vivir en las montañas? 640 00:47:52,200 --> 00:47:56,899 Al parecer puedes traer el coche aquí. 641 00:48:10,066 --> 00:48:13,999 Traes muy buenos articulos valioso, muy valioso 643 00:48:14,933 --> 00:48:16,965 Todos los monjes están muy cargados hacia los bienes del mundo. 645 00:48:16,966 --> 00:48:19,132 - Entonces solo muestra intención. Gracias 647 00:48:21,066 --> 00:48:24,899 Intención, para 6000 648 00:48:24,966 --> 00:48:30,065 - Me he comunicado con el monje Hae An. - si 650 00:48:30,200 --> 00:48:32,065 Kim Ji Seok East 651 00:48:36,066 --> 00:48:38,899 Lo que voy a decirte es ... 652 00:48:41,166 --> 00:48:45,165 - Fungsa Kim Ji Seok - si claro 654 00:48:48,033 --> 00:48:52,932 - ¿Qué es lo correcto? - Es una persona que se convierte en un dios. 656 00:48:53,900 --> 00:48:57,165 Budha solía formar grupos en conflicto 658 00:48:57,966 --> 00:49:01,165 Pero Kim Ji Seok es una persona. quien puede alcanzar el nivel de dios 660 00:49:03,033 --> 00:49:05,965 Esta es la foto 661 00:49:06,166 --> 00:49:08,965 Alrededor de 1940. 662 00:49:09,166 --> 00:49:10,999 Puedes imaginar que él es diferente de la mayoría de la gente 664 00:49:11,000 --> 00:49:16,132 Incluso las monjas japonesas enseñan a los monjes. solo piensa en el como un maestro 666 00:49:16,933 --> 00:49:19,899 - ¿Entonces él es japonés? - Mis palabras no están completas. 668 00:49:20,933 --> 00:49:25,899 - lo siento - Era el presidente del grupo de Yilie. 670 00:49:25,900 --> 00:49:28,899 Entonces la propiedad y los bienes. tomada por Japón ... 672 00:49:28,933 --> 00:49:32,065 Y fue él quien lo pidió a ellos, pero ... 673 00:49:33,033 --> 00:49:35,999 El gobierno no estaba claro, Kim Ji Seok. 674 00:49:36,133 --> 00:49:39,165 Elige volver todo a la religión 676 00:49:39,200 --> 00:49:42,165 Con tanto poder cuanto más largo, más grande 678 00:49:42,200 --> 00:49:45,165 - Enseñanzas orientales (dongfang). - si claro 680 00:49:47,000 --> 00:49:50,065 Luego hasta 1985 682 00:49:50,200 --> 00:49:56,065 - Kim Ji Seok no puede disolver las enseñanzas orientales. y eliminar el rastro. por que 683 00:49:57,033 --> 00:49:59,065 Dijo que quería escribir un libro. 684 00:50:04,200 --> 00:50:06,165 - ¿Alguna vez lo has conocido en persona? - nunca 686 00:50:07,033 --> 00:50:10,065 Casi nadie es conocerlo en persona 688 00:50:10,166 --> 00:50:13,965 Solo los estudiantes pueden conocerlo en persona 690 00:50:14,166 --> 00:50:16,999 - ¿Sigue vivo? - tal vez 692 00:50:17,166 --> 00:50:24,932 - Kim Ji Seok nació en febrero de 1899, ahora. - 116 años 694 00:50:25,033 --> 00:50:27,065 Debe haber muerto 695 00:50:28,166 --> 00:50:30,932 - Es una pena. - Pastor. aqui 697 00:50:32,100 --> 00:50:33,932 Si lo veo 698 00:50:43,933 --> 00:50:45,965 Sí, claro el carcelero 699 00:50:46,100 --> 00:50:49,065 El clima se está poniendo frío, la Navidad viene pronto, 700 00:50:49,066 --> 00:50:52,865 De repente extraño los jóvenes prisioneros allí 702 00:50:53,900 --> 00:50:55,132 Ok nos encontraremos pronto 703 00:51:04,100 --> 00:51:06,132 ¿Crees que todavía está vivo? 704 00:51:06,166 --> 00:51:09,999 Tal vez esté muerto, si es falso. 705 00:51:13,066 --> 00:51:15,032 - Pero José. - si 707 00:51:15,133 --> 00:51:18,099 - ¿No tienes curiosidad? - ¿De qué tienes curiosidad? 709 00:51:19,166 --> 00:51:21,132 Si sigue vivo en algún lugar. 710 00:51:23,100 --> 00:51:27,132 Lo que dices sacerdote, dios sigue vivo 712 00:51:28,900 --> 00:51:30,099 Dios sigue vivo 713 00:51:37,900 --> 00:51:40,899 Tengo un amigo que se acaba de graduar de una universidad espiritual 715 00:51:40,900 --> 00:51:44,099 luego casarse, luego ir a Sudáfrica extendió la religión 717 00:51:45,100 --> 00:51:50,132 Muy diligentes en la oración, parejas. esposo y esposa muy honestos 719 00:51:51,166 --> 00:51:55,999 - Pero hace unos años volvió a casa solo. por que 721 00:51:58,066 --> 00:52:00,065 Su familia entera fue asesinada. 722 00:52:03,200 --> 00:52:08,132 Su hijo quien 2 años y 724 00:52:08,133 --> 00:52:13,932 nueva hija nacido todo muerto 726 00:52:17,000 --> 00:52:18,965 Pero que se dice por el asesino 728 00:52:18,966 --> 00:52:21,065 es un niño Musulmana, 13 años 730 00:52:26,966 --> 00:52:28,032 Él dijo que este era el mandato de Dios. 731 00:52:32,133 --> 00:52:34,099 No entiendo ahora 732 00:52:36,966 --> 00:52:41,965 Estamos en ese lugar tan bajo está haciendo estragos 734 00:52:42,133 --> 00:52:45,932 En realidad, ¿dónde está Dios? que estamos haciendo 736 00:52:49,200 --> 00:52:55,032 Así que quiero verlo 737 00:53:02,033 --> 00:53:04,099 - Sólo entra desde aquí. - bien 742 00:53:08,066 --> 00:53:09,165 ¿Es de un instituto religioso? 743 00:53:10,966 --> 00:53:13,999 ¿Por qué de repente quieres dar? regalo para los niños? 745 00:53:14,033 --> 00:53:17,865 Todos quieren ver niños. 746 00:53:17,900 --> 00:53:19,899 Y gracias El jefe de la prisión que ha trabajado duro. 748 00:53:19,933 --> 00:53:22,132 ¿Por qué no me siento así? 749 00:53:25,166 --> 00:53:29,865 - Pastor. Estoy aquí por 30 años - si 750 00:53:30,066 --> 00:53:31,999 No hay nada en este mundo Brindar asistencia sin motivo. 752 00:53:32,133 --> 00:53:35,065 Puedes hacer tu trabajo aqui esta bien 754 00:53:36,966 --> 00:53:40,132 El Sr. Presidente es realmente franco, Escuche aqui 756 00:53:40,133 --> 00:53:44,165 alguna vez consiga ayuda de enseñanzas orientales 758 00:53:45,166 --> 00:53:48,999 Sí, claro, hace unos 20 años. 759 00:53:49,033 --> 00:53:52,999 - Trabajadores que aún son aprendices hacen. este lugar - ya veo 761 00:53:53,033 --> 00:53:58,132 - Él es el líder de la enseñanza oriental. ¿Cómo es que Kim Ji Seok? - si 763 00:53:59,066 --> 00:54:05,099 Solía ​​ser un enemigo en el mundo. Religioso, pero es una muy buena persona. 765 00:54:05,900 --> 00:54:10,932 - Considera a los jóvenes prisioneros como su propio hijo - ¿Por qué es eso? 767 00:54:13,066 --> 00:54:15,132 No es que nadie le dé. ayuda sin ninguna razón? 769 00:54:21,000 --> 00:54:23,065 Primer kim fungsa ... 770 00:54:23,066 --> 00:54:26,999 Muy emocionado de ayudar 4 de estos jóvenes prisioneros 772 00:54:27,100 --> 00:54:32,965 - 4 de estas personas. - 4 personas que mataron a su padre. 774 00:54:34,100 --> 00:54:37,999 - Porque hay un límite en la educación. - Entonces usa el poder espiritual. 776 00:54:38,033 --> 00:54:42,132 Incluso los kim fungsa criados. se convierten en hijos adoptados 778 00:54:44,000 --> 00:54:45,099 Estas cuatro personas? 779 00:54:46,933 --> 00:54:49,965 - Es uno de ellos ahí. llamado Kim Cheol Jin? - si claro 781 00:54:50,100 --> 00:54:54,865 No se ve muy hermosa, ser un padre que merece respeto 783 00:54:55,100 --> 00:55:02,065 Luego otros tres prisioneros, puedo saber quienes son? 785 00:55:54,133 --> 00:55:57,932 Jung Luohan, Kim Cheol Jin, choi taku Weon sangfan 787 00:55:57,933 --> 00:56:01,865 los cuatro están ahí escrito en el libro 789 00:56:02,066 --> 00:56:05,132 Eres un animal salvaje. animales Salvaje que ha estado expuesto a la sangre. 791 00:56:05,133 --> 00:56:10,165 La gente en este mundo solo ve tu lado oscuro, pero no te pongas triste 793 00:56:11,133 --> 00:56:14,899 Muy preciso, cierto, rio que emite luz 795 00:56:14,933 --> 00:56:17,899 Marga choi, que se dijo es el taikun choi 797 00:56:17,900 --> 00:56:20,932 viene de guangzhou, y jung marga en el rio xingxing 799 00:56:20,966 --> 00:56:28,999 - Xingcou, Jung Luohan. - Río de color verde, jingcou, kim clan Kim Cheol Jin. 801 00:56:29,066 --> 00:56:35,032 Río Tanlei, Zhengcou, jeon clan, jeon sangfan 803 00:56:35,166 --> 00:56:37,932 Las estimaciones en este libro son muy precisas. 804 00:56:38,033 --> 00:56:43,099 4 de estos jóvenes prisioneros, tres han muerto. 805 00:56:45,200 --> 00:56:48,065 Tres personas murieron, ¿qué quieres decir con eso? 806 00:56:48,066 --> 00:56:50,999 Intenta verlo bien 807 00:56:51,900 --> 00:56:54,099 Cuatro imágenes del cielo rey. en danseok y danyang 809 00:56:54,900 --> 00:56:57,899 - Él tiene una luz de fondo en su cabeza. - luz de fondo. 811 00:56:57,966 --> 00:57:01,132 Los profetas en el catolicismo también ilustró la luz detrás de su cabeza 813 00:57:01,200 --> 00:57:07,032 También me pregunto por qué sólo eso Está en dos lugares que tienen luz. 815 00:57:08,166 --> 00:57:12,899 - ¿Son las imágenes que los describen como muertos? - Regresa al cielo. 817 00:57:13,100 --> 00:57:16,199 Muy valioso, para atrapar fantasmas. 818 00:57:17,100 --> 00:57:22,032 - Puede ser tan ... - Ahora Kim Cheol Jin también murió. 820 00:57:22,100 --> 00:57:27,132 Conviértete en el rey del cielo en Taibaek también debe haber luz 822 00:57:28,066 --> 00:57:30,065 Así que ahora él es sólo uno 823 00:57:32,933 --> 00:57:35,132 Tu rey es de china 824 00:59:50,900 --> 00:59:53,932 (Mantra) 825 00:59:58,900 --> 01:00:03,932 (Mantra) 826 01:01:26,933 --> 01:01:29,999 ¿Es verdad que 3 murieron entre 4 personas? 827 01:01:30,033 --> 01:01:34,965 Primero está Cien Shiang Fan ... La causa de la muerte es un incendio en el centro de María. 829 01:01:35,000 --> 01:01:39,932 No solo mujeres, incluso los niños también se convierten en víctimas 831 01:01:39,933 --> 01:01:41,932 ¿Qué hay de Cai Thai? Ken mató en Canadá? 833 01:01:41,933 --> 01:01:45,965 Fue asesinado en un caso de asesinato por robo. 834 01:01:46,200 --> 01:01:51,032 Las familias migrantes coreanas también son víctimas. 835 01:01:51,066 --> 01:01:56,132 Atrapado mientras se escapa Detenido en Toronto, asesinado por suicidio 837 01:01:57,066 --> 01:01:59,932 Esto significa que no hay relación 838 01:02:00,966 --> 01:02:03,165 La última víctima es Cen Lo Han. 839 01:02:04,066 --> 01:02:08,999 Cen Lo Han nació en 1983. Le conozco un poco 841 01:02:09,033 --> 01:02:11,032 Estudiante de secundaria con cuerpo grande. en el camino rojo de Lampur 843 01:02:11,033 --> 01:02:13,899 (burdel). Mata a su propio padre 845 01:02:14,000 --> 01:02:18,165 Su madre es parte del mundo nocturno. 846 01:02:18,166 --> 01:02:21,965 Su padre debe ser un imbécil. Es eso correcto? 847 01:02:22,100 --> 01:02:25,132 Luego Cen Lo Han como sospechoso. Recuerdo el caso 849 01:02:25,133 --> 01:02:28,999 porque el jefe quiere este caso bien hecho 851 01:02:29,100 --> 01:02:32,965 Se podría decir que es una persona pobre. 852 01:02:33,133 --> 01:02:35,899 Malang? 853 01:03:48,100 --> 01:03:53,032 Una noche oscura, pasado rápido. 854 01:03:55,166 --> 01:03:58,165 No vayas a nuestra casa 855 01:04:15,066 --> 01:04:20,065 No vayas a nuestra casa ... 856 01:04:52,000 --> 01:04:57,965 Rey del cielo. Tal vez mas bueno de lo que sabemos. 858 01:06:09,933 --> 01:06:12,165 El ha venido 859 01:06:16,166 --> 01:06:18,065 Has venido 860 01:06:29,900 --> 01:06:35,132 La gente dice que los ciervos no pueden viejo, ¿por qué es esto tan débil? 862 01:06:37,900 --> 01:06:43,899 Muerto no significa que haya terminado. ¿Puede la reencarnación ser humana? 864 01:06:45,100 --> 01:06:53,899 Sí, pero por qué cuando mueres, ojos tan tristes 866 01:06:54,933 --> 01:06:58,965 Lo he visto claramente. No humano 867 01:06:58,966 --> 01:07:04,932 - Sr. Guan Mu. parece que no es lindo - Lo sé mejor que nadie. 869 01:07:05,100 --> 01:07:10,065 La serpiente maa es tan hermosa, su propósito es bueno. 870 01:07:10,133 --> 01:07:14,099 Parece que quieres atrapar La serpiente en el cuerpo de la niña. 872 01:07:15,133 --> 01:07:19,099 ¿Es posible para su corazón, pretender? se ve débil y hermosa? 874 01:07:20,900 --> 01:07:25,032 No te dejes engañar. El es una serpiente 875 01:07:45,166 --> 01:07:50,032 Pastor, Guan Mu ha venido. 876 01:07:52,166 --> 01:07:56,132 Él se está debilitando. No hay tiempo 877 01:07:58,966 --> 01:08:03,099 Animales salvajes, bueno. Cuando la serpiente cae su primera sangre. 879 01:08:04,166 --> 01:08:08,899 la luz se apagará El mundo se oscurecerá. 881 01:08:09,966 --> 01:08:13,999 No queda mucho tiempo. Ahora solo confía en ti. 883 01:08:16,033 --> 01:08:21,965 El pecado. escucha atentamente Guan mu 884 01:08:22,000 --> 01:08:27,899 de ahora en adelante tu nombre es Guan Mu. '' Amplios ojos afilados '' 886 01:08:27,933 --> 01:08:33,132 Eres un valiente general Cazador de seres demoníacos. 888 01:08:41,933 --> 01:08:44,999 Serás una estrella. 889 01:08:45,033 --> 01:08:52,065 También será mi estrella. Será la estrella más brillante del mundo. 891 01:08:53,066 --> 01:09:00,099 Yo te protegeré. Los demonios no tendrán éxito. 893 01:09:01,066 --> 01:09:05,065 El mundo esta oscureciendo esto quedará claro de nuevo. 895 01:09:24,066 --> 01:09:26,132 Él dijo, "él te ama" 896 01:09:29,966 --> 01:09:34,932 Yo como estudiante nunca le oí decir eso 898 01:10:18,200 --> 01:10:20,165 Quien eres tu 899 01:10:21,000 --> 01:10:24,965 ¿Cómo puedes entrar? No entrar 900 01:10:24,966 --> 01:10:27,932 Camina por aqui 901 01:10:30,133 --> 01:10:34,899 - lo siento Por favor, vete del pecado! - si lo siento 903 01:10:39,166 --> 01:10:41,132 Espera 904 01:10:43,166 --> 01:10:45,999 ¿Quieres pasar por un atajo? 905 01:10:47,066 --> 01:10:50,065 Sal de la puerta principal. Yo Te abrirá la puerta. 907 01:11:21,133 --> 01:11:23,132 Lee Geum Hwa. 909 01:13:05,966 --> 01:13:07,999 ¿Me oyes terminar de hablar? 910 01:13:08,033 --> 01:13:11,099 Señor, este no es un caso ordinario. 911 01:13:11,133 --> 01:13:14,099 - Debe haber un misterio. - No hables tonterías. 913 01:13:14,100 --> 01:13:19,999 - No es solo el caso de Cin Tie, es todo lo que hay. la causa - ¿Qué causa? 915 01:13:20,166 --> 01:13:22,999 Cin Te es un asesino y tener antecedentes penales. 917 01:13:23,000 --> 01:13:25,999 No solo ellos ... 918 01:13:27,033 --> 01:13:29,965 También incluye a la gente común. 919 01:13:31,033 --> 01:13:35,999 ¿La gente suele tener elefantes en casa? 920 01:13:36,066 --> 01:13:40,999 Qué persona común debido a las cosas. pequeño y chocó contra un carro? 922 01:13:43,000 --> 01:13:46,865 Aquí no solo está nuestro territorio. Por favor, averigüe primero 924 01:13:46,900 --> 01:13:52,965 Me refiero a Al menos tienes que saber la causa, ¿verdad? Señor! 926 01:14:31,933 --> 01:14:36,932 Las serpientes que pisan el suelo son brillantes. Los animales salvajes ganan en la batalla. 928 01:14:36,933 --> 01:14:40,932 Luz que no se puede extinguir. Sólo 81 números. 930 01:14:40,966 --> 01:14:44,032 Figuras de serpiente, luz. 931 01:14:44,100 --> 01:14:47,099 Esto se menciona a menudo en las escrituras. 932 01:14:47,133 --> 01:14:51,899 La luz brillante trae bondad. 933 01:14:51,900 --> 01:14:58,899 Eso es como un salvador. Amuleto protector de los ataques de serpientes 935 01:15:00,000 --> 01:15:04,132 La serpiente desapareció de repente. 936 01:15:05,966 --> 01:15:08,932 Anciano, no hay crimen en las escrituras. 937 01:15:08,933 --> 01:15:12,132 No es así. El rey demonio tratando de perderlo. 939 01:15:12,133 --> 01:15:16,999 - Y en las escrituras, nada de esto es ... - no! 941 01:15:17,033 --> 01:15:20,965 Esos son todos los prejuicios. 942 01:15:21,000 --> 01:15:25,065 Todo lo que trae esperanza. en los humanos, eso es todo. 944 01:15:25,066 --> 01:15:28,099 - Todo eso no significa el mal. - ¿Solo entiendes? 946 01:15:28,133 --> 01:15:32,965 Senior, te llamaré más tarde. Ahora es un gran día, muy ocupado. 948 01:15:32,966 --> 01:15:35,999 ¿Qué es la actividad de Navidad, con qué estás ocupado? 949 01:15:36,000 --> 01:15:39,165 Para nosotros tambien la navidad Una actividad importante. 951 01:15:39,166 --> 01:15:42,899 Cada año en Navidad, representamos a buda 953 01:15:42,933 --> 01:15:45,899 Nuestro monje alto visitará Corea. 954 01:15:45,933 --> 01:15:48,099 Monje alto? Que hay aqui 955 01:15:48,100 --> 01:15:53,032 Por supuesto para una mejor relación. A la iglesia como señal de respeto. 957 01:15:53,066 --> 01:15:58,932 Y antes de ir a nuestro lugar primero. Guíanos 959 01:15:59,000 --> 01:16:00,999 Senior el llego 960 01:16:01,033 --> 01:16:03,965 Lo haré más tarde, llamaré de nuevo. 961 01:16:09,000 --> 01:16:10,999 Monje alto 966 01:16:26,100 --> 01:16:34,899 Hoy, respeto por podemos estar aqui 968 01:16:34,900 --> 01:16:37,099 Encontré este artículo 969 01:16:37,133 --> 01:16:41,099 El mejor heredero del budismo en 1995. 970 01:16:41,100 --> 01:16:48,099 Eso fue en 1985, Kim Je Seok de repente Disolver las enseñanzas y luego desaparecer. 972 01:16:49,966 --> 01:16:51,899 A la derecha 973 01:16:52,966 --> 01:16:57,099 Desde entonces, comenzó a escribir el libro. Santo después de conocer al monje. 975 01:17:03,000 --> 01:17:07,999 7 .. 1493281 ... 976 01:17:08,000 --> 01:17:11,132 Date prisa y levanta el teléfono. 977 01:17:12,966 --> 01:17:14,932 Eso es correcto 978 01:17:15,933 --> 01:17:18,099 Me di cuenta 979 01:17:18,166 --> 01:17:24,932 De todo lo que está sufriendo. también cambia 981 01:17:24,933 --> 01:17:30,032 Se dio cuenta del sufrimiento También cambiará. 983 01:17:32,000 --> 01:17:34,999 Eso es porque hay una causa. 984 01:17:35,033 --> 01:17:37,099 Todo esto tiene una causa. 985 01:17:37,100 --> 01:17:43,099 La vida nacerá de nuevo. 986 01:17:43,166 --> 01:17:47,132 Será destruido después de ser destruido. 987 01:17:47,166 --> 01:17:50,165 Será destruido después de ser destruido. 989 01:18:10,000 --> 01:18:12,965 - Junto a Seúl. - si 991 01:18:17,166 --> 01:18:22,899 No te preocupes El es mi amigo Él quiere conocerte. 993 01:18:22,933 --> 01:18:24,099 Que quieres 994 01:18:24,100 --> 01:18:27,099 Lo siento, este es un problema importante. 996 01:18:27,133 --> 01:18:30,999 Quiero saber todo sobre Kim Je Seok. 997 01:18:31,900 --> 01:18:34,165 Kim Je Seok? 998 01:18:56,133 --> 01:19:01,932 Eso fue en 1985, cuando Conocí a la maestra. 1000 01:19:02,033 --> 01:19:07,032 - profesor? - Es mártir. 1003 01:19:07,066 --> 01:19:14,065 - ¿Mártir? - Usa la bondad para vencer al mal. 1005 01:19:14,066 --> 01:19:21,899 Salvar a todos 1006 01:19:23,100 --> 01:19:29,899 Vi 12 hermosos dedos 1007 01:19:29,933 --> 01:19:31,999 y el aroma. 1008 01:19:33,966 --> 01:19:36,965 Suerte para corea que todavía vive aquí 1012 01:19:39,166 --> 01:19:41,032 - la vida? El esta muerto 1014 01:19:41,066 --> 01:19:43,932 No Él todavía está vivo. 1015 01:19:43,966 --> 01:19:48,099 Nació en 1899. Eso es imposible. 1016 01:19:49,000 --> 01:19:51,099 El budismo se convierte en buda 1017 01:19:51,133 --> 01:19:58,032 Es decir, el arte de la virtud. en el budismo mahayana 1020 01:19:58,066 --> 01:20:03,932 Sin embargo, el budismo no es buen movimiento a japon 1022 01:20:03,933 --> 01:20:11,132 Y muchos cambios. Ellos creen ese ser un buda derrota al cuerpo 1025 01:20:11,966 --> 01:20:14,999 Vencer al cuerpo? 1026 01:20:15,033 --> 01:20:19,065 Límite de la fuerza humana. 1027 01:20:19,933 --> 01:20:21,999 la inmortalidad 1029 01:20:23,000 --> 01:20:25,132 La vida interna. 1031 01:20:32,033 --> 01:20:36,899 ¿Qué significa la serpiente en este libro sagrado? 1033 01:20:38,300 --> 01:20:38,665 Serpiente 1034 01:20:42,966 --> 01:20:46,032 La serpiente es 1035 01:20:46,066 --> 01:20:49,165 El enemigo natural de Kim Je Seok. 1037 01:20:49,166 --> 01:20:53,099 - enemigo natural? Gracias 1039 01:20:55,000 --> 01:21:00,132 Todo está interconectado. En este mundo 1045 01:21:00,933 --> 01:21:05,899 cuando nacen las lombrices de tierra 1046 01:21:05,933 --> 01:21:10,999 el águila está en una altura puede sobrevivir 1048 01:21:20,033 --> 01:21:25,932 - Esa es la profecía de Kim Je Seok. - ¿Adivinación? 1051 01:21:25,933 --> 01:21:30,965 Los enemigos naturales nacerán. 1052 01:21:31,000 --> 01:21:34,099 lugar de nacimiento Donde se apagará la luz. 1054 01:21:34,133 --> 01:21:41,065 Después de cien años, la luz se apagará. 1055 01:21:44,966 --> 01:21:49,932 El dia que sangro 1056 01:21:49,966 --> 01:21:54,099 en ese momento morirá. 1058 01:22:06,933 --> 01:22:09,899 Entonces, ¿cuál es el número de esta serpiente? 1059 01:22:09,900 --> 01:22:10,765 - No sé estos números. - imposible Mira otra vez 1062 01:22:10,966 --> 01:22:14,099 No sé estos números. No es posible Mira otra vez 1064 01:22:14,133 --> 01:22:19,899 Número de serpiente. Sólo Kim Je Seok. saber 1065 01:22:19,966 --> 01:22:24,132 No lo se Lo siento, señor Park. 1066 01:23:00,066 --> 01:23:02,099 En el budismo no hay crimen. 1067 01:23:02,100 --> 01:23:05,999 Kim Je Seok. Todo eso es esperanza. Humano, y amabilidad, eso es todo. 1069 01:23:06,033 --> 01:23:11,899 A la derecha Los enemigos naturales nacerán. 1070 01:23:11,933 --> 01:23:13,965 lugar de nacimiento 1071 01:23:13,966 --> 01:23:17,932 Hay causa y efecto. Renacer 1072 01:23:17,966 --> 01:23:22,065 Todos serán destruidos. 1073 01:23:39,900 --> 01:23:43,132 Muy ocupado en Navidad. 1074 01:23:47,000 --> 01:23:48,999 Jose 1075 01:23:49,900 --> 01:23:52,899 ¿Navidad es un día feliz? 1076 01:24:16,166 --> 01:24:20,065 Por supuesto un día feliz. El cumpleaños de Jesús. 1078 01:24:20,100 --> 01:24:23,132 Cada Navidad, voy a pensar. 1079 01:24:23,933 --> 01:24:27,032 hoy es un dia triste 1080 01:24:27,066 --> 01:24:33,165 - ¿A qué te refieres? - Nacimiento de Jesús, Muchos bebés mueren en Belén. 1082 01:24:33,933 --> 01:24:37,132 Escuchando las palabras del Prof. Dong 1083 01:24:37,133 --> 01:24:40,132 El rey Herodes estaba furioso 1084 01:24:40,133 --> 01:24:48,099 - Matar a todos los niños debajo 2 años en belén. - Mateo 2:16. 1086 01:24:57,900 --> 01:25:03,899 (Mantra) 1087 01:25:04,933 --> 01:25:08,899 (Mantra) 1088 01:25:08,933 --> 01:25:11,032 Tio 1089 01:25:11,033 --> 01:25:12,132 Pero 1090 01:25:12,166 --> 01:25:15,999 Hermosos ojos de serpiente, dulce lengua. 1091 01:25:16,033 --> 01:25:19,965 - Yo también estoy bien. - No lo escuches. 1093 01:25:20,000 --> 01:25:22,899 ¿Puedes decirme la razón? 1094 01:25:22,933 --> 01:25:25,165 ¿Por qué tengo que morir? 1095 01:25:27,100 --> 01:25:31,865 Todas estas regiones, así como todas estas regiones 1096 01:25:31,900 --> 01:25:36,032 Uno de estos lugares es la ciudad natal de Kim Je Seok. 1098 01:25:36,166 --> 01:25:41,099 - aqui - Nacido en su lugar, la luz se apagará. 1100 01:25:41,133 --> 01:25:45,932 Kim Je Seok nació en 1899, luego después de 100 años ... 1102 01:25:45,933 --> 01:25:48,032 En 1999. 1104 01:25:50,933 --> 01:25:55,032 Él cree que nacerá en el mismo lugar. La gente allí estará en peligro. 1106 01:25:55,100 --> 01:26:00,099 Luego, cuando la serpiente cae su primera sangre. 1107 01:26:00,133 --> 01:26:03,032 Serpiente dentro del cuerpo de la niña 1108 01:26:08,933 --> 01:26:13,965 Nacido en 199 en Ting Ye ... 1109 01:26:17,133 --> 01:26:20,865 Tu nacimiento es malo. 1110 01:26:21,000 --> 01:26:25,899 Y la muerte no termina. pero eso fue solo el comienzo. 1112 01:26:26,066 --> 01:26:28,899 Rezaré por ti 1113 01:26:29,100 --> 01:26:33,132 Nacido en un lugar mejor 1114 01:26:38,100 --> 01:26:42,965 - ¿Qué quieres decir con eso? Empezar de nuevo - Por favor, compruebe los datos. 1116 01:26:43,000 --> 01:26:46,099 ¿No nació en 1999 en Ting Ye? 1117 01:26:46,133 --> 01:26:51,065 - Tú ... Por favor, no vuelvas a ... - Ruego por los datos. 1119 01:26:58,066 --> 01:27:00,932 ¿Es realmente el lugar de nacimiento? 1120 01:27:00,933 --> 01:27:03,099 Caso de fuego en 1999 en Ting Ye. 1121 01:27:03,133 --> 01:27:06,899 Y Cai Thai Ken estuvo involucrado en un robo. Asesinato en Toronto, luego se suicida. 1123 01:27:07,033 --> 01:27:09,899 Tan grandes como sus víctimas. 1124 01:27:09,900 --> 01:27:12,999 son las chicas nacidas en Ting Ye en 1999. 1126 01:27:16,100 --> 01:27:20,999 Investigando durante décadas, es como un accidente 1128 01:27:21,133 --> 01:27:26,899 Desde que nacieron, incluso los que se mudaron en el extranjero también mató 1130 01:27:32,133 --> 01:27:36,132 Espera un momento Tengo una petición. 1131 01:27:37,000 --> 01:27:39,865 Nuestra casa es realmente un fantasma. 1132 01:27:41,133 --> 01:27:43,932 Mi hermana gemela 1133 01:27:45,166 --> 01:27:48,032 Nacio conmigo 1134 01:27:48,066 --> 01:27:55,065 Esa hermana también es mala, ¿verdad? Por favor mata a mi hermano también. 1136 01:27:55,933 --> 01:28:01,065 Déjalo reencarnar. Déjalo vivir mejor. 1136 01:28:03,933 --> 01:28:13,065 Subtitulos TOP1 1138 01:28:21,133 --> 01:28:26,932 Detective, si nació en 1999. ¿Qué grado es ahora? 1140 01:28:26,933 --> 01:28:29,132 Ahora mi sobrino es de primera clase ... 1141 01:28:29,133 --> 01:28:31,099 Grado 3 de la escuela secundaria, sí. 1142 01:28:31,200 --> 01:28:36,032 Intenta averiguarlo ahora ¿Cuántas chicas de 3er grado en Ting Ye? 1144 01:28:36,033 --> 01:28:38,965 Todos los números son 81. 1145 01:28:39,033 --> 01:28:42,965 Ver 99 1146 01:28:42,966 --> 01:28:48,132 Este 2 ... número de identificación. 1147 01:28:49,133 --> 01:28:54,099 Antes vi y me sentí como una carta. identidad Me pregunto por que solo 10 numeros 1149 01:28:54,100 --> 01:28:57,065 Es fecha de nacimiento y número. esta primera es una mujer. 1151 01:28:57,066 --> 01:29:00,899 Este es el número. Si esto suprimido, significa 10. 1153 01:29:03,066 --> 01:29:06,965 Así que haciendo las escrituras solamente Pasa 2 segundos. 1155 01:29:07,000 --> 01:29:10,165 Después de confirmar el número de identificación del niño. 1156 01:29:10,166 --> 01:29:15,165 Chicas nacidas en años 1999 en Ting Ye, 81 personas. 1158 01:29:15,900 --> 01:29:17,065 81 guerreros del diablo. 1159 01:29:17,133 --> 01:29:20,132 El número es 3 chicas de secundaria. 1160 01:29:20,166 --> 01:29:24,065 Junto con todo esto 1161 01:29:24,100 --> 01:29:27,932 El número es de 38 personas. Sólo esto? 1162 01:29:27,966 --> 01:29:33,999 - ¿Qué pasa con la clase 2? - Además la clase 2 es de 87 personas. 1164 01:29:34,066 --> 01:29:38,065 - ¿Primera clase? - 79 personas. 1166 01:30:05,966 --> 01:30:10,965 Yehova. Nuestro padre es el cielo 1167 01:30:11,200 --> 01:30:18,065 Nos salvaste en peligro, j También protegernos de los ataques del diablo. 1169 01:30:18,133 --> 01:30:21,999 Nos salvaste de la violencia. 1170 01:30:22,033 --> 01:30:26,099 Sálvanos del mal 1171 01:30:27,133 --> 01:30:31,032 Se esconden y cada vez. cuando tomó nuestras vidas 1173 01:30:31,066 --> 01:30:37,065 Se unen y lo intentan vencernos Yehova 1175 01:30:38,133 --> 01:30:44,132 Esto no es porque no lo hacemos. Fieles, o nuestra fealdad. 1177 01:30:44,933 --> 01:30:50,165 No somos en absoluto culpables. Trataron de dejarnos caer. 1179 01:30:51,966 --> 01:30:53,999 Dios 1180 01:30:56,200 --> 01:31:01,932 Por favor cuida de nosotros, protégenos. 1181 01:31:03,033 --> 01:31:09,899 Por favor no nos dejes. Siempre somos leales a ti. 1183 01:31:10,100 --> 01:31:13,965 Dios nos ayudará. 1184 01:31:14,000 --> 01:31:16,965 Nuestro Dios perdona. 1185 01:31:17,966 --> 01:31:23,965 Por favor no nos dejes. No te enojes con nosotros. 1187 01:32:18,966 --> 01:32:24,032 ¿Por qué acaba de llegar? mi hijo Me hace esperar mucho tiempo. 1189 01:32:26,066 --> 01:32:28,032 Quien eres tu 1190 01:32:28,966 --> 01:32:35,965 Soy una persona pobre. Yo siempre esperandote 1192 01:32:36,900 --> 01:32:42,132 Date prisa Está sangrando mucho. 1193 01:32:59,133 --> 01:33:07,932 Ver ¿No puedes sentirlo? Soy tu madre 1195 01:33:09,166 --> 01:33:15,032 Abre tu corazón. Déjame controlarte. 1196 01:34:23,066 --> 01:34:25,132 Ir a dormir 1197 01:34:34,200 --> 01:34:37,065 No cantes 1198 01:34:49,900 --> 01:34:52,165 ¿Quién eres realmente? 1199 01:34:53,066 --> 01:34:59,899 Cuando sangras yo siente tu sufrimiento 1201 01:35:01,966 --> 01:35:04,065 Que quieres 1202 01:35:31,900 --> 01:35:38,032 Sacerdote, numero ... ¿Cuántos han muerto realmente? 1204 01:35:44,000 --> 01:35:47,132 Lo mismo Chun Na Han 1205 01:36:07,900 --> 01:36:11,999 ¿Qué le hiciste a Geum Hwa? Dilo 1207 01:36:13,966 --> 01:36:16,099 Has sido engañado por Kim Je Seok. 1208 01:36:16,133 --> 01:36:18,199 ¿Sabes lo que estás haciendo? 1209 01:36:18,200 --> 01:36:22,165 Cuantos niños son en realidad ¿Los inocentes asesinados? 1211 01:36:39,900 --> 01:36:42,099 Que quieres que haga 1212 01:36:42,133 --> 01:36:46,032 Ve a confirmar la señal la persona que llamas padre 1214 01:36:52,000 --> 01:36:55,065 Esa persona es una serpiente. 1215 01:36:56,200 --> 01:36:59,999 Mata a esa persona 1216 01:37:12,100 --> 01:37:14,032 No 1217 01:37:16,933 --> 01:37:19,099 El padre es ligero. 1218 01:37:22,100 --> 01:37:24,132 El padre es ligero. 1219 01:37:33,000 --> 01:37:41,065 Papi tu hablas Padre Puede 1220 01:37:44,066 --> 01:37:46,099 Puedes escucharme 1221 01:37:49,166 --> 01:37:53,932 Por favor habla como antes. Te lo ruego 1222 01:38:02,933 --> 01:38:04,932 Lo siento papa 1226 01:38:12,966 --> 01:38:14,999 ¿Por qué viene esta noche? 1227 01:38:17,000 --> 01:38:22,132 Todo está bien. La casa de la niña 1228 01:38:23,133 --> 01:38:30,065 Él tiene una hermana gemela allí. Parece que me ha estado esperando durante mucho tiempo. 1230 01:38:33,200 --> 01:38:36,999 Entonces? ¿Acabas de volver? 1231 01:38:41,000 --> 01:38:48,065 - Me hizo ver. Vuelve para estar seguro. que 1233 01:38:54,133 --> 01:38:56,899 Seis dedos 1234 01:39:05,000 --> 01:39:06,899 Sr. Guan Mu. 1235 01:39:06,933 --> 01:39:10,165 Esa es la lengua de una serpiente. Usted tiene Engañado por esa lengua. 1237 01:39:11,966 --> 01:39:15,065 Vamos Quiero mostrarte algo. 1238 01:39:22,000 --> 01:39:26,899 Según los antiguos monjes indios. Elefante dado al rey como un regalo 1240 01:39:32,966 --> 01:39:35,099 Mira, los ojos del elefante. 1241 01:39:36,100 --> 01:39:37,965 ¿Sientes algo? 1242 01:39:40,066 --> 01:39:41,899 Sólo 1243 01:39:44,200 --> 01:39:46,165 Sentí que hacía mucho frío. 1244 01:39:52,166 --> 01:39:55,865 Si tienes miedo de ver los ojos del elefante. 1245 01:39:55,900 --> 01:39:59,099 es débil corazón Monje Indiah se lo dio a 1247 01:39:59,133 --> 01:40:03,865 rey, deseo el rey cada vez el dia vio sus ojos 1249 01:40:05,066 --> 01:40:08,932 Más otros honorarios, la cantidad es de 90 millones de won. 1250 01:40:29,933 --> 01:40:32,899 Lentamente esperando que la gente lo salve 1251 01:40:36,166 --> 01:40:39,132 ¿Por qué no le tienes miedo a los elefantes? 1252 01:41:07,900 --> 01:41:09,099 Kim Je Seok. 1253 01:41:11,966 --> 01:41:14,999 ¿De verdad quieres ser un dios? 1254 01:41:18,033 --> 01:41:23,932 ¿No dijo que es real? No es tu dices que eres dios 1256 01:41:26,033 --> 01:41:28,099 Usted no puede mentir aquí, eh 1257 01:42:19,066 --> 01:42:21,899 Ahora lo encontré. 1258 01:42:22,000 --> 01:42:26,899 No te vayas Esto es peligroso 1259 01:42:34,100 --> 01:42:38,932 Myung Hee está envejeciendo. 1260 01:43:15,166 --> 01:43:20,065 Sonido del cielo y de la tierra. En ese honor ... 1261 01:43:25,066 --> 01:43:29,999 Sigue llamando mi nombre 1262 01:43:35,133 --> 01:43:38,932 Puedo escuchar la voz de Dios. 1263 01:43:38,966 --> 01:43:40,899 Debe enfrentarlo 1264 01:43:42,166 --> 01:43:44,065 Jose 1265 01:43:52,966 --> 01:43:55,899 Lo que más te hace sufrir es ... 1266 01:43:55,966 --> 01:43:58,965 el que llamas el diablo ... 1267 01:43:59,000 --> 01:44:04,132 Pero eso es sólo un pedazo de carne. Solo hay desdicha 1269 01:44:04,933 --> 01:44:10,932 Niño inocente Desde el principio que se llama una serpiente, no existe. 1271 01:44:11,066 --> 01:44:16,099 No Lo he visto 1272 01:44:18,033 --> 01:44:22,099 Me dijo que lo matara. 1273 01:45:33,100 --> 01:45:35,865 Vaya, es realmente magsf. 1274 01:45:35,900 --> 01:45:41,065 ¿Qué es esto realmente? El camino es demasiado resbaladizo. 1276 01:45:41,100 --> 01:45:43,999 Estas bien Lastimado 1277 01:45:47,933 --> 01:45:50,032 Perdon 1278 01:45:50,966 --> 01:45:54,099 - Nos volvemos a encontrar. - quien eres tu 1280 01:45:55,900 --> 01:46:00,032 Yo ... es un sacerdote del parque Woong Jae. 1281 01:46:05,966 --> 01:46:10,065 Pero hoy ... Parece que estoy buscando un lugar equivocado. 1283 01:46:12,966 --> 01:46:15,932 Estoy bien Por favor vete 1284 01:46:17,100 --> 01:46:21,899 No puedes simplemente irte. Oye 1285 01:46:23,000 --> 01:46:25,965 ¡Oye, Kim Je Seok! 1286 01:46:32,166 --> 01:46:35,999 Nunca parece haber Quien lo vio claramente. 1288 01:46:36,033 --> 01:46:40,065 Escuché que es solo su estudiante quien puede verlo 1290 01:46:49,066 --> 01:46:51,132 A la derecha 1291 01:46:52,000 --> 01:46:56,932 - No se puede extinguir. - maestra 1293 01:46:56,966 --> 01:47:00,032 Luz vieja que no se puede apagar. 1294 01:47:00,100 --> 01:47:04,132 Matame 1295 01:47:12,066 --> 01:47:14,132 Realmente te preocupa 1296 01:47:19,100 --> 01:47:21,965 Realmente sufriendo. 1297 01:47:40,066 --> 01:47:44,899 Vi sus ojos cambiar. 1298 01:47:44,933 --> 01:47:47,099 Despues de mi pronostico 1299 01:47:51,166 --> 01:47:54,065 El dragón se convierte en una serpiente. 1300 01:48:04,066 --> 01:48:06,899 Hay un olor a sangre 1301 01:48:11,066 --> 01:48:13,099 Quien eres tu 1302 01:48:14,900 --> 01:48:20,132 - Diga rápidamente ... - No hables, no te muevas también. 1304 01:48:21,900 --> 01:48:27,099 Te estas muriendo 1305 01:48:29,200 --> 01:48:33,032 Como le llamas a tu padre 1306 01:48:34,066 --> 01:48:40,965 También mi alumno. Darlo toda su vida para mi 1308 01:48:41,933 --> 01:48:43,999 La luz 1309 01:48:44,933 --> 01:48:47,999 Eres mi estrella protectora 1310 01:48:48,066 --> 01:48:52,065 No hagas tus acciones sentir triste 1311 01:48:52,100 --> 01:48:56,099 - Matar soldados es el amor del país. - ¡Cállate! 1313 01:49:04,133 --> 01:49:08,999 El tiempo se hace mutuamente competir hasta la muerte. 1315 01:49:11,900 --> 01:49:16,865 Y yo ... Incluso batí el tiempo. 1316 01:49:16,900 --> 01:49:20,965 Yo soy fuego eterno. 1317 01:49:21,933 --> 01:49:27,965 Haré muchas cosas por este mundo. Tengo que seguir vivo. 1319 01:49:29,066 --> 01:49:35,132 Te doy una oportunidad Animales salvajes 1320 01:49:43,966 --> 01:49:47,999 No! Solo quieres proteger a ti mismo, quieres seguir vivo. 1322 01:49:53,166 --> 01:49:57,099 No puedes hacerlo Los niños son inocentes 1324 01:49:57,100 --> 01:50:00,165 - Lo que no se puede hacer. - Los niños son inocentes. 1326 01:50:00,166 --> 01:50:04,999 Tu voz llorona ... 1327 01:50:12,000 --> 01:50:14,965 Aunque no podrás pagar tienes cien vidas 1329 01:50:18,066 --> 01:50:23,032 Ojos tristes destruirá la serpiente 1331 01:50:25,100 --> 01:50:31,899 Aunque no podrás pagar tienes cien vidas 1333 01:50:37,033 --> 01:50:39,165 Todos darán la vuelta 1334 01:50:41,933 --> 01:50:43,999 La tierra se convierte en cielo 1335 01:50:46,133 --> 01:50:48,932 El cielo se convierte en tierra. 1336 01:51:23,166 --> 01:51:27,965 Ahora, agarra la pata de la serpiente 1337 01:51:33,966 --> 01:51:39,099 No seré matado por ti. 1339 01:52:30,933 --> 01:52:33,999 El te matara 1340 01:52:42,900 --> 01:52:44,932 La serpiente arde en el fuego. 1341 01:53:02,900 --> 01:53:04,932 Finalmente ... 1342 01:53:06,000 --> 01:53:10,032 - Todo va a pasar. - Finalmente se dio cuenta. 1344 01:57:06,033 --> 01:57:09,999 Hay noticias de Lee Geum Hwa. El esta bien 1345 01:57:12,100 --> 01:57:17,032 Pero, todavía hay hermanos. Gemelos que no han sido grabados. 1347 01:57:17,033 --> 01:57:20,132 Niño: está muerto. 1348 01:57:42,000 --> 01:57:43,165 Pastor Park. 1349 01:57:47,000 --> 01:57:50,165 ¿Qué dijo al final? 1350 01:57:52,966 --> 01:57:54,132 Quien 1351 01:57:55,033 --> 01:57:59,865 Chul Na Han. Lo veo hablando algo. 1352 01:58:02,966 --> 01:58:04,099 Que 1353 01:58:08,100 --> 01:58:10,132 Dijo fríamente 1354 01:58:21,033 --> 01:58:23,999 Donde estas 1355 01:58:24,066 --> 01:58:26,999 ¿Nos hemos olvidado? 1356 01:58:27,033 --> 01:58:32,099 ¿Por qué estás encubriendo, sólo ¿Te importa el sonido del llanto? 1358 01:58:32,133 --> 01:58:37,965 Sé consciente rápidamente. Escuchar Nuestros gritos y quejas. 1360 01:58:37,966 --> 01:58:43,899 Levántate rápido. Usa tu amabilidad, Sálvanos del ataque del diablo. 1362 01:58:43,900 --> 01:58:46,899 Por favor escucha nuestra oración. 72967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.