All language subtitles for Sun.Records.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,515 Previously on Sun Records. 2 00:00:01,539 --> 00:00:03,475 Lookey here. Wow-wee. 3 00:00:05,043 --> 00:00:06,980 Ike, you're a hell of a piano man. 4 00:00:07,045 --> 00:00:09,824 But I ain't gonna jive you. You can't sing for crap. 5 00:00:10,911 --> 00:00:13,480 I dream of making music like that someday. 6 00:00:13,511 --> 00:00:14,920 Leonard Chess? 7 00:00:14,987 --> 00:00:16,422 Yeah. I'm Leonard Chess. Who are you? 8 00:00:16,489 --> 00:00:18,558 It doesn't matter who I am, it matters what I got. 9 00:00:18,625 --> 00:00:20,158 This is a cash business. 10 00:00:20,225 --> 00:00:23,362 Based on trust and our mutual desire to make you a star. 11 00:00:23,428 --> 00:00:24,696 Can I trust you, Hank? 12 00:00:24,762 --> 00:00:27,666 Damn straight. Okay. 13 00:00:31,394 --> 00:00:32,862 Well, that's not good. 14 00:00:32,928 --> 00:00:34,998 Call immediately if you hear from him. 15 00:00:35,732 --> 00:00:37,634 What did he say? 16 00:00:39,803 --> 00:00:41,138 Sam never showed. 17 00:00:42,705 --> 00:00:44,774 Dewey figured he went on home. 18 00:00:44,840 --> 00:00:46,776 Let's try the hospital again. 19 00:00:46,842 --> 00:00:51,114 How much is that doggy in the window 20 00:00:51,180 --> 00:00:52,615 Lucas, you best roll up that hose 21 00:00:52,681 --> 00:00:53,982 before your bus gets here. 22 00:00:54,050 --> 00:00:58,220 The one with the waggly tail 23 00:00:58,287 --> 00:01:03,091 How much is that doggy in the window 24 00:01:04,326 --> 00:01:09,631 I do hope that doggy is for sale 25 00:01:09,698 --> 00:01:14,370 I read in the papers there are robbers 26 00:01:15,805 --> 00:01:20,910 With flashlights that shine in the dark 27 00:01:20,976 --> 00:01:26,615 My love needs a doggy to protect him 28 00:01:26,683 --> 00:01:31,755 And scare them away with one bark 29 00:01:33,055 --> 00:01:37,193 I don't want a bunny or a kitty 30 00:01:39,061 --> 00:01:40,095 Morning. 31 00:01:41,263 --> 00:01:43,867 Mom, there's a man in my swing set! 32 00:01:43,933 --> 00:01:48,303 I don't want a bowl of little fishies 33 00:02:25,268 --> 00:02:26,736 Morning, Nadine. 34 00:02:26,803 --> 00:02:29,105 Are you all right, Sam? 35 00:02:29,172 --> 00:02:31,141 Never better. 36 00:02:34,544 --> 00:02:36,079 Here you go. 37 00:02:37,246 --> 00:02:40,483 What kind of life is this, Marion? 38 00:02:40,549 --> 00:02:41,918 I mean... 39 00:02:42,719 --> 00:02:46,323 Me and Sam, we're broke. 40 00:02:46,388 --> 00:02:49,091 I don't have much of a husband, 41 00:02:49,159 --> 00:02:51,528 Knox doesn't have much of a father. 42 00:02:53,495 --> 00:02:55,344 I know why I'm doing this. 43 00:02:55,369 --> 00:02:57,635 I just can't really understand why you are. 44 00:02:59,435 --> 00:03:00,671 Sam? 45 00:03:01,470 --> 00:03:03,239 Oh, dear Lord. 46 00:03:04,574 --> 00:03:06,208 Are you all right? 47 00:03:07,344 --> 00:03:10,145 What in the world happened? 48 00:03:11,704 --> 00:03:16,619 Well, uh, I tried taking a shortcut on the way home. 49 00:03:16,685 --> 00:03:19,255 It didn't go so well. 50 00:03:29,264 --> 00:03:31,881 I've got to get Knox up for school, so... 51 00:03:34,770 --> 00:03:37,406 I sure could use a cup of joe myself. 52 00:03:56,393 --> 00:03:57,761 Oh, Jimmy. 53 00:03:57,827 --> 00:03:59,062 I surely don't believe 54 00:03:59,129 --> 00:04:01,597 life will ever be the same again, cuz. 55 00:04:03,032 --> 00:04:07,236 Oh, we need to avert our eyes from this, Jerry Lee. 56 00:04:07,303 --> 00:04:10,274 So you've been saying for the past couple of hours now. 57 00:04:10,339 --> 00:04:13,142 Only your eyes seem to have a mind of their own now, 58 00:04:13,209 --> 00:04:14,577 don't they? 59 00:04:15,378 --> 00:04:16,612 Whoo! Oh. 60 00:04:16,680 --> 00:04:18,716 I wonder if Peggy looks like that. 61 00:04:18,781 --> 00:04:21,183 Don't you dare talk about my girl like that. 62 00:04:21,250 --> 00:04:22,918 Huh? Your girl? 63 00:04:22,986 --> 00:04:24,486 Pretty sure it was me she was eyeing 64 00:04:24,553 --> 00:04:27,589 after I dazzled her with my exquisite ivory tickling. 65 00:04:27,656 --> 00:04:29,523 Only look that angel was giving you 66 00:04:29,548 --> 00:04:32,023 was one of pity for your unsalvaged soul. 67 00:04:32,101 --> 00:04:33,445 Well, why don't we let Peggy decide 68 00:04:33,492 --> 00:04:35,231 who's right in this little difference of opinion? 69 00:04:35,298 --> 00:04:36,699 Huh? 70 00:04:36,767 --> 00:04:39,491 Jerry Lee, Jimmy, I need a lil' help! 71 00:04:39,516 --> 00:04:41,852 Okay, Momma. 72 00:04:42,823 --> 00:04:45,632 Fine. May the best man win. 73 00:04:45,673 --> 00:04:47,217 Well, suits me, cuz, 'cause you know what? 74 00:04:47,242 --> 00:04:48,277 I always do. 75 00:04:48,414 --> 00:04:49,416 Ow. 76 00:04:58,687 --> 00:05:01,757 Hey, sugar, got some more for you. 77 00:05:01,824 --> 00:05:04,861 Oh, you are a godsend. 78 00:05:04,928 --> 00:05:07,029 We sure can use the work. 79 00:05:08,565 --> 00:05:10,800 Is everything okay? 80 00:05:11,969 --> 00:05:15,606 Uh, fine, fine. How're you? 81 00:05:16,238 --> 00:05:17,707 How's Sam? 82 00:05:17,774 --> 00:05:20,029 This morning, he looked like something the cat dragged in 83 00:05:20,054 --> 00:05:21,476 and the goat wouldn't eat. 84 00:05:21,585 --> 00:05:24,212 Just a little mishap. 85 00:05:24,279 --> 00:05:25,748 Now, Becky... 86 00:05:25,815 --> 00:05:28,317 I'm not one to gossip. 87 00:05:28,385 --> 00:05:30,086 But, I'm just saying 88 00:05:30,152 --> 00:05:33,941 the paperboy told Gladys Twain from down the street that... 89 00:05:35,091 --> 00:05:38,027 he saw Sam take his trousers off outside 90 00:05:38,094 --> 00:05:40,162 for God and country to see. 91 00:05:40,229 --> 00:05:43,555 And she told the widower Mr. Petty down at the garage 92 00:05:43,695 --> 00:05:45,563 who told Betsy who can't keep her mouth shut... 93 00:05:49,005 --> 00:05:50,139 Sam! 94 00:05:51,642 --> 00:05:53,709 Sorry. 95 00:05:53,776 --> 00:05:56,046 Always a pleasure to see you, Nadine. 96 00:06:07,656 --> 00:06:10,226 Bless your heart, dear. 97 00:06:22,637 --> 00:06:23,974 Where are you off to? 98 00:06:24,940 --> 00:06:26,342 Got a session. 99 00:06:30,781 --> 00:06:32,048 What? 100 00:06:33,283 --> 00:06:36,052 Well, it's just 5:00 in the afternoon, 101 00:06:36,118 --> 00:06:39,255 and my husband, who's now the talk of the town, 102 00:06:39,322 --> 00:06:43,593 just woke up having been out all night 103 00:06:43,659 --> 00:06:45,895 without letting me know where he was. 104 00:06:45,962 --> 00:06:49,466 And after smashing the family car, 105 00:06:49,531 --> 00:06:54,270 he just walks around like it's all la-di-da, 106 00:06:54,337 --> 00:06:56,473 and then asks, "What?" 107 00:06:59,774 --> 00:07:01,310 You know what, Becks, 108 00:07:01,377 --> 00:07:04,348 I'm jammed up all day long with sessions. 109 00:07:04,413 --> 00:07:08,217 Night time's the only time I got to find new acts. 110 00:07:08,952 --> 00:07:10,286 I gotta go. 111 00:07:10,353 --> 00:07:11,488 Sam... 112 00:07:12,822 --> 00:07:14,312 I thought we came here 113 00:07:14,337 --> 00:07:17,264 to build a stable recording business. 114 00:07:17,289 --> 00:07:19,749 Commercials, testimonials, recitals... 115 00:07:19,774 --> 00:07:21,865 And if you haven't noticed, 116 00:07:21,930 --> 00:07:26,935 you've taken in half the neighborhood's sewing, 117 00:07:27,002 --> 00:07:29,772 'cause the recording part ain't cutting it. 118 00:07:31,240 --> 00:07:34,577 I... I thought Rocket 88 was the big hit we needed? 119 00:07:34,644 --> 00:07:36,679 Huh. Yeah. 120 00:07:36,745 --> 00:07:38,347 Turns out that drunk Brenston 121 00:07:38,414 --> 00:07:41,284 ain't nothing but a damned one-hit wonder. 122 00:07:41,349 --> 00:07:44,786 Look, I can't pay today's bills on yesterday's hits. 123 00:07:44,853 --> 00:07:46,255 Sam. 124 00:07:48,990 --> 00:07:51,294 I'm worried about you. 125 00:07:51,361 --> 00:07:53,596 I made an appointment with a new doctor, 126 00:07:53,663 --> 00:07:55,465 and I think that we... 127 00:07:58,668 --> 00:08:00,804 Thanks for consulting me. 128 00:08:01,870 --> 00:08:04,207 You're my wife, Becky. 129 00:08:04,272 --> 00:08:07,208 Stop acting like my damn mother! 130 00:08:07,233 --> 00:08:09,912 Well, you stop acting like a damn child! 131 00:08:15,985 --> 00:08:17,649 Well, I don't need this. 132 00:08:17,674 --> 00:08:19,009 I've got work to do! 133 00:08:23,060 --> 00:08:27,246 Two Japs, out of ammo, rushed me with bayonets. 134 00:08:27,271 --> 00:08:28,378 Time I was done, 135 00:08:28,410 --> 00:08:30,233 you couldn't have matched up the pieces 136 00:08:30,299 --> 00:08:32,300 to tell "chop" from "suey" if they paid you. 137 00:08:32,367 --> 00:08:35,439 Uh, Mr. Dean, sir, may I please have a word? 138 00:08:35,464 --> 00:08:37,017 Get out of here, boy. 139 00:08:37,042 --> 00:08:39,913 You don't have a thing to say I wanna hear. 140 00:08:41,345 --> 00:08:43,201 Sir? I'll be back. 141 00:08:43,263 --> 00:08:46,037 You just cost me a sale. What do you want? 142 00:08:46,068 --> 00:08:48,373 To apologize. 143 00:08:48,398 --> 00:08:50,083 Look, I'm sorry if I did anything 144 00:08:50,108 --> 00:08:52,311 to disrespect you or your family. 145 00:08:52,617 --> 00:08:56,221 That wasn't my intention. What was your intention? 146 00:08:56,591 --> 00:08:58,803 I just like the music is all. 147 00:08:58,828 --> 00:09:02,497 You don't drink from colored water fountains, do you, boy? 148 00:09:03,245 --> 00:09:05,379 Well, no, sir. 149 00:09:05,404 --> 00:09:06,773 Well, you see my point? 150 00:09:09,039 --> 00:09:10,976 You may be kissing my daughter 151 00:09:11,001 --> 00:09:13,435 with those lips of yours someday. 152 00:09:15,047 --> 00:09:17,082 It won't happen again, sir. 153 00:09:17,107 --> 00:09:19,141 I care deeply about Trixie. 154 00:09:19,314 --> 00:09:21,450 I'd never do anything to harm her. 155 00:09:23,221 --> 00:09:25,556 I believe you. 156 00:09:25,581 --> 00:09:27,583 And hell, boy, 157 00:09:27,872 --> 00:09:31,074 can't have you climbing up my house every night. 158 00:09:31,099 --> 00:09:32,300 You'll ruin the siding. 159 00:09:32,898 --> 00:09:34,133 Get! 160 00:09:52,848 --> 00:09:54,450 Hey, Trixie from Dixie. 161 00:09:54,516 --> 00:09:56,017 Hey, you know, I talked to your daddy. 162 00:09:56,085 --> 00:09:57,220 That so? 163 00:09:57,287 --> 00:09:58,554 Oh, honey, everything is hunky dory. 164 00:09:58,620 --> 00:09:59,722 And? 165 00:09:59,788 --> 00:10:03,025 Well, he forgave me. Did he? 166 00:10:03,092 --> 00:10:05,995 Well, maybe you two should go steady. Hmm. 167 00:10:10,600 --> 00:10:12,335 Stop pestering her. 168 00:10:20,308 --> 00:10:22,844 I tell you, Beau, this better be one hell of a bar. 169 00:10:22,912 --> 00:10:27,284 Johnny boy, this ain't just any old bar. Come on. 170 00:10:57,380 --> 00:10:58,814 Uh... 171 00:11:03,819 --> 00:11:06,040 Why you here? 172 00:11:06,065 --> 00:11:07,486 This Russian sector! 173 00:11:07,511 --> 00:11:09,012 What the hell is he saying? 174 00:11:09,426 --> 00:11:12,395 Well, I think he's saying we're in the Russian sector. 175 00:11:12,461 --> 00:11:14,937 Well, we know that. We do? 176 00:11:14,962 --> 00:11:17,699 Soon, all Russia. 177 00:11:17,766 --> 00:11:20,769 All world Russian sector! 178 00:11:22,337 --> 00:11:24,207 Hey, y'all would be goose-steppin' to Sieg Heil 179 00:11:24,274 --> 00:11:26,275 if America hadn't come to save your sorry asses. 180 00:11:27,876 --> 00:11:30,146 Well, lookie what we have here. 181 00:11:31,413 --> 00:11:34,449 Can't you read a map? Italy's that way. 182 00:11:34,516 --> 00:11:37,318 We got the commies, and we got the hillbillies. 183 00:11:38,788 --> 00:11:40,289 They're telling us they gonna rule the world. 184 00:11:40,356 --> 00:11:41,357 Is that so? 185 00:11:42,359 --> 00:11:43,360 Da. 186 00:11:44,218 --> 00:11:45,686 Hell of a choice. 187 00:11:45,711 --> 00:11:48,880 On one hand, we have sorry excuses for American Gls. 188 00:11:49,332 --> 00:11:50,366 And on the other... 189 00:12:07,817 --> 00:12:09,918 Guys, let's get the hell out of here! 190 00:12:09,986 --> 00:12:12,187 Hey, you left this vodka! 191 00:12:20,663 --> 00:12:22,320 No wonder these Russkies are miserable bastards. 192 00:12:22,345 --> 00:12:24,266 Their damn booze is made out of potatoes. 193 00:12:24,309 --> 00:12:26,178 Oh, man, who cares if it's made out of dirty socks, 194 00:12:26,269 --> 00:12:27,125 sure does the job. 195 00:12:27,150 --> 00:12:28,651 What do you expect from a hick who drinks whiskey 196 00:12:28,723 --> 00:12:29,758 made from corn? 197 00:12:29,964 --> 00:12:30,999 Well, that ain't whiskey, 198 00:12:31,024 --> 00:12:33,459 that'd be, uh, corn liquor. 199 00:12:36,279 --> 00:12:37,713 Fraeulein. 200 00:12:38,380 --> 00:12:40,115 Paesanos! 201 00:12:40,183 --> 00:12:42,684 What do you mean, paesanos? It means stand-up guys. 202 00:12:42,751 --> 00:12:45,313 Oh. But we're all stand-up guys tonight. 203 00:12:45,364 --> 00:12:46,733 Party time, boys. 204 00:12:46,758 --> 00:12:48,627 I... I got me a girl waiting back home. 205 00:12:48,932 --> 00:12:51,000 She got Sam Spade keeping tabs on you? 206 00:12:51,074 --> 00:12:53,143 Who? Maltese Falcon? 207 00:12:53,178 --> 00:12:56,099 Bogie? Man, even I know Bogie and Bacall. 208 00:12:56,340 --> 00:12:58,609 Guess you are just a rube after all. 209 00:12:58,676 --> 00:13:02,112 You sneak into East Germany just so you can window watch? 210 00:13:02,178 --> 00:13:05,482 Hello... 211 00:13:06,652 --> 00:13:07,954 How you doing? 212 00:13:07,979 --> 00:13:09,822 I don't know what you're saying, but I like it. 213 00:13:11,955 --> 00:13:14,057 Uh... Uh, no, thank... 214 00:13:14,125 --> 00:13:15,285 Um... 215 00:13:17,861 --> 00:13:20,096 "No, thank you"? 216 00:13:20,163 --> 00:13:23,234 Uh, I spent all my money on my guitars, so I... 217 00:13:23,301 --> 00:13:24,935 Uh, yeah, yeah, yeah, I'll pay for it. 218 00:13:25,001 --> 00:13:26,269 Besides, I don't... Danke schoen. 219 00:13:26,336 --> 00:13:28,438 I don't really feel like it, that's all. 220 00:13:28,504 --> 00:13:31,107 Ah, you never did it. 221 00:13:31,174 --> 00:13:32,709 He never did it. 222 00:13:32,775 --> 00:13:33,976 Guys, he never did it. 223 00:13:34,043 --> 00:13:35,211 I done it plenty of times. 224 00:13:35,278 --> 00:13:36,647 You never did it. He never did... 225 00:13:36,713 --> 00:13:37,714 No... 226 00:13:39,984 --> 00:13:41,185 Man, you didn't tell me that. 227 00:13:44,455 --> 00:13:46,257 Jungfrau? Jungfrau? 228 00:13:46,323 --> 00:13:47,423 Jungfrau! 229 00:13:47,490 --> 00:13:49,458 Jungfrau! Jungfrau! 230 00:13:49,525 --> 00:13:53,863 Jungfrau! Jungfrau! Jungfrau! Jungfrau! 231 00:13:53,931 --> 00:13:55,700 That's all that's left. 232 00:13:59,269 --> 00:14:01,237 Yeah! 233 00:14:02,706 --> 00:14:04,041 Make us proud. 234 00:14:12,014 --> 00:14:15,218 And I still wouldn't let her go 235 00:14:15,284 --> 00:14:18,288 A train kept a-rollin' all night long 236 00:14:18,355 --> 00:14:19,557 Hey, Trix. 237 00:14:19,623 --> 00:14:22,092 A train kept a-rollin' all night long 238 00:14:22,158 --> 00:14:25,096 A train kept a-rollin' all night long 239 00:14:25,162 --> 00:14:28,199 A train kept a-rollin' all night long 240 00:14:28,264 --> 00:14:31,168 A train kept a-rollin' all night long 241 00:14:31,235 --> 00:14:35,239 And I still wouldn't let her go 242 00:14:40,878 --> 00:14:42,312 I had me 243 00:14:42,379 --> 00:14:45,383 a similar situation with Betty Caldwell last year. 244 00:14:46,917 --> 00:14:49,086 Every time I tried to talk to her, 245 00:14:49,152 --> 00:14:51,588 damn girlfriends pulled her away. 246 00:14:51,654 --> 00:14:52,822 What'd you do? 247 00:14:52,889 --> 00:14:55,625 Disguised myself with a big old Stetson 248 00:14:55,692 --> 00:14:59,328 and followed her one night after Billy Bean's party. 249 00:14:59,395 --> 00:15:01,130 How'd that turn out? 250 00:15:01,197 --> 00:15:04,134 Guess I kind of startled her. 251 00:15:04,201 --> 00:15:06,736 She kicked me so hard in the knee. 252 00:15:06,803 --> 00:15:09,606 Blew up big as a honeydew melon. 253 00:15:11,240 --> 00:15:13,192 Well, I wouldn't be writing no advice columns 254 00:15:13,217 --> 00:15:14,719 if I were you. 255 00:15:20,317 --> 00:15:22,887 Don't get yourself caught with a pig in a poke. 256 00:15:22,953 --> 00:15:25,322 I'm Froggy, and here at Froggy's Hoggies, 257 00:15:25,389 --> 00:15:28,024 I guarantee you the most top quality hogs 258 00:15:28,091 --> 00:15:30,894 for all your smoking, roasting, broiling, 259 00:15:30,961 --> 00:15:32,363 and barbequing needs. 260 00:15:32,429 --> 00:15:34,798 We do the killin', you do the grillin'. 261 00:15:34,865 --> 00:15:37,101 Come to Froggy's off of Tadpole Street. 262 00:15:37,168 --> 00:15:39,135 Tell them Froggy sent you. 263 00:15:41,838 --> 00:15:43,440 What do you think, Miss Keister? 264 00:15:44,976 --> 00:15:48,044 It's Keisker, and it's certainly sincere. 265 00:15:48,110 --> 00:15:51,514 Uh, maybe a little fast. Wrote it myself. 266 00:15:51,573 --> 00:15:53,511 Would never have guessed. 267 00:15:53,544 --> 00:15:54,660 Uh, take a break. 268 00:15:54,685 --> 00:15:55,952 Practice reading it three times in a row, 269 00:15:55,977 --> 00:15:57,380 and we'll try it again. 270 00:16:02,658 --> 00:16:04,294 Man, oh, man, 271 00:16:04,360 --> 00:16:07,398 Becky just does not get the music. 272 00:16:08,321 --> 00:16:10,024 And she doesn't get me. 273 00:16:12,756 --> 00:16:14,723 I don't blame her. 274 00:16:14,748 --> 00:16:16,884 Sometimes, I don't get me. 275 00:16:19,176 --> 00:16:21,578 I mean, I spend all my time here, 276 00:16:21,644 --> 00:16:24,814 trying to keep this place going, single-handed. 277 00:16:25,175 --> 00:16:26,843 And all for what? 278 00:16:27,317 --> 00:16:29,986 Oh, so I can record oink-oink here? 279 00:16:31,838 --> 00:16:34,158 What? 280 00:16:34,200 --> 00:16:35,635 It's all yours. 281 00:16:36,242 --> 00:16:37,643 I don't follow. 282 00:16:38,062 --> 00:16:40,063 Go ahead. Record Mr. Froggy. 283 00:16:41,547 --> 00:16:43,277 Oh. 284 00:16:43,302 --> 00:16:46,370 It's Mr. Hutchins, Sam. Who? 285 00:16:46,903 --> 00:16:50,975 The WHBQ station manager? My other boss? 286 00:16:54,159 --> 00:16:56,395 Hi. Hi. 287 00:16:56,579 --> 00:17:00,172 Uh, Mr. Hutchins. Welcome to the Memphis Recording Service. 288 00:17:00,197 --> 00:17:01,299 What can we do for you? 289 00:17:03,053 --> 00:17:04,754 Well, actually, I'm here to see Marion. 290 00:17:04,822 --> 00:17:07,991 But if I've come at an inopportune time, 291 00:17:08,058 --> 00:17:10,127 I could just come back... Not at all. 292 00:17:14,129 --> 00:17:15,464 Well, then... 293 00:17:16,934 --> 00:17:18,436 Oh. I... 294 00:17:19,535 --> 00:17:22,072 I was, uh, 295 00:17:22,139 --> 00:17:26,010 wondering if you were free for dinner this evening? 296 00:17:27,502 --> 00:17:29,971 Well, I am actually. 297 00:17:32,213 --> 00:17:34,815 Uh, Marion, 298 00:17:34,840 --> 00:17:37,209 we have a recording session tonight. 299 00:17:37,544 --> 00:17:39,180 Do we? 300 00:17:39,356 --> 00:17:43,186 Oh, well, I'm sure you can handle it, Sam. 301 00:17:43,211 --> 00:17:44,646 Single-handedly. 302 00:17:47,163 --> 00:17:50,066 Let me walk you out. I would love that. 303 00:17:50,599 --> 00:17:51,867 Sam. 304 00:17:51,934 --> 00:17:54,436 Was a pleasure. So long. 305 00:17:58,373 --> 00:18:01,345 Do you think I should mention my finger-licking baby backs? 306 00:18:01,370 --> 00:18:02,739 They are something! 307 00:18:03,357 --> 00:18:04,625 Sure. 308 00:18:08,484 --> 00:18:11,253 Don't get yourself caught with a pig in a poke. 309 00:18:11,320 --> 00:18:13,990 I'm Froggy, and here at Froggy's Hoggies, 310 00:18:14,055 --> 00:18:16,390 I guarantee you the most top quality hogs 311 00:18:16,457 --> 00:18:20,394 for all your smoking, roasting, broiling, boiling, 312 00:18:20,462 --> 00:18:21,730 and barbequing... 313 00:18:21,796 --> 00:18:28,903 Anytime you're feeling lonely 314 00:18:28,971 --> 00:18:34,577 Anytime you're feeling blue 315 00:18:36,175 --> 00:18:43,115 Anytime you feel down-hearted 316 00:18:43,385 --> 00:18:49,058 That will prove your love for me is true 317 00:18:50,493 --> 00:18:57,500 Anytime you're thinking 'bout me 318 00:18:57,565 --> 00:19:03,405 That's the time I'll think of you 319 00:19:04,973 --> 00:19:11,581 Anytime you say you want me back again 320 00:19:11,647 --> 00:19:18,287 That's the time I'll come back home to you 321 00:19:22,691 --> 00:19:25,261 There you go. Thank you very much. 322 00:19:27,930 --> 00:19:31,667 Well, I'm sorry, sold out. 323 00:19:34,036 --> 00:19:36,205 Thank you. Thank you, ma'am. 324 00:19:42,877 --> 00:19:44,512 Hey. 325 00:19:55,156 --> 00:19:58,493 Tickets? Tickets? Thanks. Excuse me. 326 00:19:58,568 --> 00:20:01,037 Thank you, ma'am. Thank you. 327 00:20:01,096 --> 00:20:02,530 Yes? Have you seen my mom? 328 00:20:02,597 --> 00:20:04,132 No, I have not seen your mother. 329 00:20:04,199 --> 00:20:06,568 Well, she said she was going in and I could go right in. 330 00:20:06,635 --> 00:20:08,502 Hey, kid, come back here! 331 00:20:08,569 --> 00:20:10,939 Mom! Hey, wait! 332 00:20:11,005 --> 00:20:12,873 My mom said she was in there. 333 00:20:12,941 --> 00:20:15,810 Mom! 334 00:20:15,877 --> 00:20:18,451 When you're done selling, you come straight back to me. 335 00:20:18,476 --> 00:20:21,016 You don't talk to anybody but me, you understand? 336 00:20:21,082 --> 00:20:24,452 Aye, aye, Captain. You can count on me. 337 00:20:24,520 --> 00:20:26,222 It's Colonel. 338 00:20:26,289 --> 00:20:27,623 Go on. 339 00:20:28,824 --> 00:20:31,692 Youth. 340 00:20:31,793 --> 00:20:34,262 Get your tickets! What you got? 341 00:20:34,328 --> 00:20:37,032 Standing room only. Here you go, boy. 342 00:20:37,098 --> 00:20:41,403 Can't see Snow without a ticket to the show! 343 00:20:41,470 --> 00:20:43,539 Hello. Yes, tickets, please, I want to go. 344 00:20:43,606 --> 00:20:44,772 Thank you. 345 00:20:44,839 --> 00:20:53,849 Tickets! Get your tickets! 346 00:20:53,915 --> 00:20:57,019 Seven fifty-one, and that makes 752. 347 00:20:57,086 --> 00:20:58,921 It's a pleasure doing business with the Colonel. 348 00:20:58,988 --> 00:21:03,092 You sure that wouldn't be 772? 349 00:21:08,763 --> 00:21:10,433 Pleasure doing business with you, sir. 350 00:21:10,499 --> 00:21:13,501 Major. Scram, kid, we're busy. 351 00:21:13,568 --> 00:21:16,605 Here you go, Major, I sold all 200 tickets you gave me. 352 00:21:16,672 --> 00:21:18,173 Uh, what's wrong with you, son? 353 00:21:18,240 --> 00:21:20,558 Now, I've told you to see me right after the show. 354 00:21:20,583 --> 00:21:22,159 Now, I thought you had skedaddled 355 00:21:22,184 --> 00:21:23,478 on Mr. Hendrick here. I was... 356 00:21:23,545 --> 00:21:24,646 I was going to set the sheriff on you. 357 00:21:24,713 --> 00:21:25,747 Now, go on, get. Go on! 358 00:21:27,282 --> 00:21:29,617 The Colonel is always working extra hard to sell 359 00:21:29,684 --> 00:21:32,320 as many seats as possible. 360 00:21:32,387 --> 00:21:33,923 There is your cut. 361 00:21:33,989 --> 00:21:36,192 Okay, good day to you! 362 00:21:39,861 --> 00:21:42,530 Thank you. You're welcome. 363 00:21:48,736 --> 00:21:50,304 Would you like to order? 364 00:21:50,372 --> 00:21:51,773 I'll have... The lady will have 365 00:21:51,839 --> 00:21:53,341 a Waldorf salad to begin, 366 00:21:53,408 --> 00:21:54,709 and for the main course, 367 00:21:54,777 --> 00:21:56,946 the, uh, coq au vin with creamed spinach. 368 00:21:57,011 --> 00:22:00,282 And I'll have the calf's liver with Brussels sprouts. 369 00:22:00,849 --> 00:22:01,951 Uh... 370 00:22:02,617 --> 00:22:04,052 Uh, would... 371 00:22:04,119 --> 00:22:06,287 You care for a cocktail, Marion, 372 00:22:06,355 --> 00:22:07,356 or a sherry? 373 00:22:08,290 --> 00:22:10,193 Wild Turkey. Neat. 374 00:22:12,060 --> 00:22:15,298 Sidecar. Right away, sir. 375 00:22:16,264 --> 00:22:17,265 Thank you, ma'am. 376 00:22:18,501 --> 00:22:20,234 So... 377 00:22:20,301 --> 00:22:23,437 Did you, uh, grow up here in Memphis? 378 00:22:23,504 --> 00:22:27,041 Born and raised. 379 00:22:27,108 --> 00:22:28,577 Graduated Southwestern College. 380 00:22:28,644 --> 00:22:31,847 Went to Nashville for a time, but now I'm back here. 381 00:22:31,914 --> 00:22:34,316 So, what did you study in school? 382 00:22:34,383 --> 00:22:36,117 Medieval French. 383 00:22:37,619 --> 00:22:39,054 You don't say. 384 00:22:40,254 --> 00:22:41,622 Absolument. 385 00:22:41,690 --> 00:22:44,861 It's some of the most romantic literature ever written. 386 00:22:45,927 --> 00:22:47,429 You don't say. 387 00:22:50,331 --> 00:22:53,801 There's a beautiful story of Tristan and Isolde. 388 00:22:53,868 --> 00:22:56,502 He was a handsome knight sent to Ireland 389 00:22:56,527 --> 00:22:58,974 to retrieve her to become King Mark's wife, 390 00:23:00,274 --> 00:23:01,976 but the two drank a love potion, 391 00:23:02,043 --> 00:23:04,412 and alone in the woods... 392 00:23:04,480 --> 00:23:06,048 You can imagine. 393 00:23:07,716 --> 00:23:09,318 I certainly can. 394 00:23:46,887 --> 00:23:48,957 Did you have a nice time? 395 00:23:50,725 --> 00:23:52,994 I did, actually. 396 00:23:53,061 --> 00:23:56,831 Earle's educated, respectful, and stable. 397 00:23:56,897 --> 00:23:58,833 It's just what I need. 398 00:24:01,036 --> 00:24:02,805 Is that right? 399 00:24:04,039 --> 00:24:06,442 You know what I need, Marion? 400 00:24:07,809 --> 00:24:10,278 You really don't want me to answer that. 401 00:24:10,345 --> 00:24:13,015 I need someone 402 00:24:13,080 --> 00:24:16,985 who does the administrating of this studio, 403 00:24:18,086 --> 00:24:21,857 to be here when I'm doing sessions! 404 00:24:21,924 --> 00:24:23,157 Do you know where I could find me 405 00:24:23,224 --> 00:24:25,526 someone like that, Marion? 406 00:24:25,594 --> 00:24:28,230 Only if you can find someone to produce the sessions 407 00:24:28,296 --> 00:24:30,099 when I'm doing the administrating. 408 00:24:30,165 --> 00:24:32,734 Which seems to be more my problem than yours lately. 409 00:24:32,801 --> 00:24:34,834 Aw, come on, 410 00:24:34,859 --> 00:24:37,372 just how hard can all that administrating be? 411 00:24:37,438 --> 00:24:40,141 Who answers the phones? 412 00:24:41,242 --> 00:24:43,111 Who makes sure we got enough acetates, 413 00:24:43,178 --> 00:24:45,380 tape stock, office supplies, 414 00:24:45,446 --> 00:24:47,849 while making sure there's fresh coffee, 415 00:24:47,916 --> 00:24:50,352 not to mention cleaning the filthy toilets? 416 00:24:51,386 --> 00:24:52,922 Are you finished? 417 00:24:57,192 --> 00:24:58,961 The Rocket 88 deal. 418 00:24:59,028 --> 00:25:01,396 How much money does Chess Records owe us? 419 00:25:02,864 --> 00:25:05,601 Hmm. Who checks the BMI statements? 420 00:25:05,666 --> 00:25:07,001 Who writes the checks? 421 00:25:07,068 --> 00:25:08,337 Not just signs them, 422 00:25:08,403 --> 00:25:09,972 but makes sure we got enough in the bank, 423 00:25:10,038 --> 00:25:12,406 and deals with the bill collectors when we don't? 424 00:25:12,473 --> 00:25:16,979 Who's working a second job which I'm doing to help you? 425 00:25:18,413 --> 00:25:22,218 Screwing your second job's boss part of helping me? 426 00:25:23,684 --> 00:25:27,022 Well, I suppose it's my fault 427 00:25:27,923 --> 00:25:29,424 for setting a precedent. 428 00:25:35,396 --> 00:25:36,866 Let go of me. 429 00:25:39,800 --> 00:25:41,369 Never, Marion. 430 00:25:42,370 --> 00:25:43,505 Never. 431 00:26:25,681 --> 00:26:28,417 It was on a moonlight night 432 00:26:28,483 --> 00:26:30,385 You mark my words, by this time next year, 433 00:26:30,452 --> 00:26:31,886 Bob Hope's people gonna be asking you 434 00:26:31,953 --> 00:26:33,755 for an appearance on your Christmas special. 435 00:26:33,821 --> 00:26:36,758 I know you can sell snow to an Eskimo, 436 00:26:36,825 --> 00:26:37,959 but I ain't no Eskimo. 437 00:26:40,462 --> 00:26:43,932 Blue moon of Kentucky 438 00:26:43,999 --> 00:26:45,934 Keep on shining 439 00:26:47,101 --> 00:26:48,102 Damn. 440 00:26:48,170 --> 00:26:50,305 Shine on the one that's gone 441 00:26:50,372 --> 00:26:53,242 And said goodbye 442 00:26:57,913 --> 00:26:59,748 Oh, Cole, I was just coming to see you. 443 00:26:59,815 --> 00:27:02,617 Is this about that paltry balance due 444 00:27:02,684 --> 00:27:04,886 I have with your employer? 445 00:27:09,324 --> 00:27:10,759 Double. Every week 446 00:27:10,826 --> 00:27:13,395 till you come up with the whole kit and kaboodle. 447 00:27:13,462 --> 00:27:15,063 Understood? What's not to understand? 448 00:27:15,129 --> 00:27:17,499 I'm in the business of making money. 449 00:27:18,099 --> 00:27:19,501 Good. 450 00:27:31,346 --> 00:27:32,915 Truly a dolt. 451 00:27:42,022 --> 00:27:43,891 Peggy... 452 00:27:43,957 --> 00:27:46,593 I believe it to be nothing less than providence 453 00:27:46,661 --> 00:27:48,797 that we found one another. 454 00:27:48,864 --> 00:27:49,965 You're so sweet. 455 00:27:50,965 --> 00:27:51,966 I know. 456 00:27:52,968 --> 00:27:54,669 Being here with you, 457 00:27:54,735 --> 00:27:58,206 I almost could forget about Jerry Lee 458 00:27:58,272 --> 00:28:00,141 buying me that ice cream in town. 459 00:28:00,209 --> 00:28:02,244 Jerry Lee. 460 00:28:02,309 --> 00:28:07,048 Peggy, you are the daughter of a respected preacher. 461 00:28:07,115 --> 00:28:10,452 I am on the road to becoming a respected preacher. 462 00:28:11,586 --> 00:28:14,189 Love is patient, love is kind. 463 00:28:14,254 --> 00:28:15,723 It does not envy... Mmm-mmm. 464 00:28:15,790 --> 00:28:17,591 It does not boast... Mmm. 465 00:28:17,658 --> 00:28:19,293 It is not proud. No. 466 00:28:19,359 --> 00:28:21,863 It's not rude. It surely is not. 467 00:28:23,197 --> 00:28:26,233 Now who do we know who's arrogant, boastful, 468 00:28:26,300 --> 00:28:27,869 and rude, Peggy? 469 00:28:29,538 --> 00:28:31,005 I don't know. 470 00:28:31,071 --> 00:28:33,908 Well, now, we just mentioned him a few seconds ago. 471 00:28:35,343 --> 00:28:37,245 Jerry Lee! 472 00:28:37,311 --> 00:28:39,380 Now, this is a happy day. 473 00:28:39,447 --> 00:28:41,282 A happy day indeed, Reverend. 474 00:28:41,349 --> 00:28:43,017 We were just discussing love and the Lord, 475 00:28:43,085 --> 00:28:44,953 weren't we, Peggy? That we were, Daddy. 476 00:28:45,020 --> 00:28:46,222 Well, Peggy May, 477 00:28:46,288 --> 00:28:49,457 you can discuss it with Jimmy's cousin now, too. 478 00:28:49,523 --> 00:28:51,793 'Cause brother Jerry Lee here just enrolled 479 00:28:51,859 --> 00:28:55,563 in the Waxahachie Texas Bible Institute 480 00:28:55,630 --> 00:28:59,233 on the righteous path to becoming an associate 481 00:28:59,299 --> 00:29:01,336 of my humble ministry. 482 00:29:01,403 --> 00:29:03,270 Praise Jesus. Praise Jesus! 483 00:29:03,338 --> 00:29:04,906 Praise Jesus. 484 00:29:06,040 --> 00:29:07,242 Praise Jesus! 485 00:29:07,309 --> 00:29:09,345 Amen. Amen. 486 00:29:09,815 --> 00:29:10,783 Amen. 487 00:29:11,046 --> 00:29:12,448 Amen. 488 00:29:22,457 --> 00:29:26,060 Sam had some incidents of anxiety, 489 00:29:26,127 --> 00:29:28,530 and deep depression back in Nashville. 490 00:29:29,797 --> 00:29:31,633 The pills seemed to help but then, 491 00:29:31,700 --> 00:29:32,867 with the move to Memphis, 492 00:29:32,934 --> 00:29:35,537 and the stress of the new business, 493 00:29:35,604 --> 00:29:38,405 he's been drinking, staying out late, 494 00:29:38,472 --> 00:29:40,908 he crashed his car the other night, and... 495 00:29:40,975 --> 00:29:43,978 The pills stop me from thinking, Doc. 496 00:29:44,779 --> 00:29:46,681 There is another option. 497 00:29:46,748 --> 00:29:50,052 It's a new procedure called electroconvulsive therapy. 498 00:29:51,041 --> 00:29:53,110 Zapping my noggin? 499 00:29:53,388 --> 00:29:57,959 I don't know about that, Sam. It sounds worse than it is. 500 00:29:58,026 --> 00:30:00,963 The brain has electrical impulses, 501 00:30:01,029 --> 00:30:04,699 and ECT short-circuits those brain waves 502 00:30:04,765 --> 00:30:06,167 that cause this anxiety. 503 00:30:07,402 --> 00:30:08,671 Huh. 504 00:30:11,872 --> 00:30:13,675 I gotta get my head straight. 505 00:30:16,982 --> 00:30:18,851 Look, uh, I drink 506 00:30:19,114 --> 00:30:23,918 to relax, but then I do ungodly things. 507 00:30:23,984 --> 00:30:28,022 Now, one night, me and a buddy agreed to press up 300 records 508 00:30:28,089 --> 00:30:31,126 and damn it if I ain't got 289 left. 509 00:30:34,128 --> 00:30:35,597 A souvenir. 510 00:30:42,436 --> 00:30:43,838 Oh, hell, Doc... 511 00:30:47,174 --> 00:30:49,711 Cure me or kill me. 512 00:30:49,778 --> 00:30:51,646 You're not having your brain zapped. 513 00:30:53,615 --> 00:30:55,651 That's final, Sam Phillips. 514 00:30:57,351 --> 00:30:58,553 Well, then, 515 00:30:59,687 --> 00:31:01,924 you heard Mrs. Phillips, Doc. 516 00:31:04,893 --> 00:31:07,463 Might as well give me some more of them pills. 517 00:31:15,703 --> 00:31:17,438 I don't know what to do, Mama. 518 00:31:17,505 --> 00:31:20,074 I talked to her daddy, he said it's all right, 519 00:31:20,140 --> 00:31:22,109 thinks I'm a good kid. 520 00:31:22,176 --> 00:31:24,245 You should keep your mind on your studies, 521 00:31:25,579 --> 00:31:27,915 but I can see you're keen on this girl. 522 00:31:28,005 --> 00:31:30,846 It ain't her daddy whose heart 523 00:31:30,870 --> 00:31:32,154 you're trying to win. 524 00:31:36,058 --> 00:31:37,892 I just don't know what to do, Mama. 525 00:31:37,959 --> 00:31:39,961 Now, pumpkin, don't you fret none. 526 00:31:40,028 --> 00:31:41,563 I'm gonna give you some guidance 527 00:31:41,629 --> 00:31:43,264 from the female perspective. 528 00:31:45,466 --> 00:31:46,934 Now your daddy, 529 00:31:47,001 --> 00:31:49,738 he's had his setbacks over the years, 530 00:31:49,805 --> 00:31:53,642 out of work, that little time away from us. 531 00:31:53,709 --> 00:31:57,245 But back when he was your age... 532 00:31:59,446 --> 00:32:00,948 He was quite the ladies' man. 533 00:32:02,649 --> 00:32:04,685 He took a shine to me 534 00:32:04,751 --> 00:32:08,156 and did the three things he needed to win my heart. 535 00:32:08,222 --> 00:32:09,590 Like what? 536 00:32:09,657 --> 00:32:12,126 First, get a after school job. 537 00:32:12,193 --> 00:32:14,762 Girl likes a man to wine and dine her some. 538 00:32:15,897 --> 00:32:17,965 Oh, that sounds awful fancy. 539 00:32:18,032 --> 00:32:20,568 Pumpkin, that's what's called a figure of speech. 540 00:32:20,635 --> 00:32:23,637 Earn some pocket money, you take her to the A&W. 541 00:32:23,704 --> 00:32:26,273 In fact, I saw an advert... 542 00:32:26,340 --> 00:32:29,577 Crown Electric was hiring. Vern, you bring me the want ads? 543 00:32:29,644 --> 00:32:31,145 I'm busy here. 544 00:32:33,514 --> 00:32:35,983 Second, what's she like? 545 00:32:36,050 --> 00:32:37,385 Well, the last time I checked, 546 00:32:37,452 --> 00:32:38,853 it was the captain of the basketball team... 547 00:32:39,874 --> 00:32:42,899 And, well, I ain't no good at dribbling a ball. 548 00:32:42,924 --> 00:32:45,727 All right, well, find something she likes 549 00:32:45,792 --> 00:32:47,795 that you do real good. 550 00:32:51,866 --> 00:32:53,135 What's number three, Mama? 551 00:32:55,002 --> 00:32:58,072 One of the oldest, most fiercest parts 552 00:32:58,139 --> 00:32:59,340 of human nature. 553 00:33:16,090 --> 00:33:19,026 Well, I met a pretty gal She was tall and thin 554 00:33:19,093 --> 00:33:21,763 I asked her what she had She said, "A fox four-ten" 555 00:33:32,072 --> 00:33:35,376 Said, hey, good lookin' 556 00:33:35,443 --> 00:33:38,780 What you got cookin'? 557 00:33:38,846 --> 00:33:44,619 How's about cooking somethin' up with me? 558 00:33:45,752 --> 00:33:48,389 Hey, sweet baby 559 00:33:49,456 --> 00:33:51,993 Don't you think maybe 560 00:33:52,059 --> 00:33:55,695 We can find us a brand new recipe 561 00:33:55,762 --> 00:33:57,030 I don't understand. 562 00:33:57,097 --> 00:33:58,934 Shut up, Archie, and kiss me. 563 00:33:59,001 --> 00:34:02,203 I got a hot rod Ford and a two dollar bill 564 00:34:02,270 --> 00:34:06,107 And I know a spot right over the hill 565 00:34:06,173 --> 00:34:09,242 There's soda pop and the dancing's free 566 00:34:09,310 --> 00:34:12,581 So if you wanna have fun, come along with me 567 00:34:12,647 --> 00:34:16,084 Say, hey, good lookin' 568 00:34:16,151 --> 00:34:18,720 What you got cookin'? 569 00:34:25,627 --> 00:34:31,967 Operator, operator, get my baby on the telephone 570 00:34:34,569 --> 00:34:37,372 Operator, operator 571 00:34:39,807 --> 00:34:43,411 Get my baby on the telephone 572 00:34:46,381 --> 00:34:49,318 Could you please help me find my baby? 573 00:34:51,687 --> 00:34:54,356 Ask her to come on home 574 00:34:57,857 --> 00:35:00,394 Hey, Mr. Conductor 575 00:35:02,930 --> 00:35:04,965 Hey. Hey, cuz. 576 00:35:05,033 --> 00:35:07,402 Better bring another glass. Hmm. 577 00:35:08,803 --> 00:35:10,372 What's shakin'? 578 00:35:10,439 --> 00:35:14,309 Well, Becky's all over my ass about not being home enough, 579 00:35:14,374 --> 00:35:17,811 Marion's on my ass for not being at the studio enough 580 00:35:17,879 --> 00:35:21,383 and well, they're both all over my ass 581 00:35:21,450 --> 00:35:23,885 for not making enough dough. 582 00:35:23,952 --> 00:35:25,419 Yeah, well, all that ass stompin', 583 00:35:25,486 --> 00:35:27,754 it's a darn miracle that you're sitting down. 584 00:35:27,821 --> 00:35:29,825 Mmm-hmm. 585 00:35:29,890 --> 00:35:32,461 Yeah, I been gobbling these things like M&M's 586 00:35:32,526 --> 00:35:34,995 trying to keep my sanity. Hmm. Mmm-mmm. 587 00:35:35,062 --> 00:35:36,897 What? 588 00:35:37,966 --> 00:35:41,368 Oh, no, no, no, no, no, man. 589 00:35:41,435 --> 00:35:42,604 Here you are. 590 00:35:42,671 --> 00:35:44,205 These pills are definitely a problem. 591 00:35:44,272 --> 00:35:46,307 Well, doctor prescribed them. 592 00:35:46,374 --> 00:35:48,410 Look. Okay. 593 00:35:48,477 --> 00:35:50,045 I wouldn't quarrel with anyone who'd claim 594 00:35:50,111 --> 00:35:52,047 I'm not the brightest bulb on a Christmas tree, 595 00:35:52,113 --> 00:35:53,748 but I'm a bonafide Albert Einstein 596 00:35:53,814 --> 00:35:56,251 when it comes to two things, boy. 597 00:35:56,318 --> 00:35:58,520 Music and... 598 00:36:00,821 --> 00:36:03,057 Self-prescribed medication. 599 00:36:03,792 --> 00:36:05,360 Here, try these. 600 00:36:07,495 --> 00:36:09,796 No, no, no, no, no, no, no. 601 00:36:09,863 --> 00:36:11,432 Come on, come on, come on. 602 00:36:14,602 --> 00:36:17,505 All right. Here's to, uh... 603 00:36:19,073 --> 00:36:20,610 Amnesia. 604 00:36:43,210 --> 00:36:45,139 Mmm, what did you go and do that for? 605 00:36:45,164 --> 00:36:46,848 Man, my head feels like 606 00:36:46,915 --> 00:36:48,546 a gravy train with biscuit wheels. 607 00:36:48,571 --> 00:36:49,939 Oh, don't I know it. 608 00:36:49,964 --> 00:36:52,120 Well, it's time to pull your brain out of the ruts. 609 00:36:52,187 --> 00:36:54,422 We got a session, jingle singers are here. 610 00:36:58,893 --> 00:37:00,362 Excuse me. 611 00:37:02,784 --> 00:37:05,266 You stink. Get yourself together. 612 00:37:39,834 --> 00:37:41,935 You like Ike, I like Ike 613 00:37:42,002 --> 00:37:43,437 Everybody likes Ike 614 00:37:51,513 --> 00:37:53,381 Ike for President Ike for President 615 00:37:53,448 --> 00:37:55,716 Ike for President Ike for President 616 00:37:55,783 --> 00:37:57,852 You like Ike, I like Ike 617 00:37:57,919 --> 00:37:59,020 Everybody likes Ike 618 00:37:59,087 --> 00:38:00,353 For President 619 00:38:00,420 --> 00:38:01,790 Hello? 620 00:38:02,556 --> 00:38:03,792 Hello? 621 00:38:03,859 --> 00:38:06,194 Come in. Crown Electric delivery. 622 00:38:08,330 --> 00:38:10,699 Just get in Step with the guy that's hep 623 00:38:10,765 --> 00:38:12,834 Get in step with Ike 624 00:38:12,901 --> 00:38:14,935 You like Ike, I like Ike 625 00:38:15,002 --> 00:38:16,971 Everybody likes Ike for President 626 00:38:17,038 --> 00:38:19,172 Hang up the banner Beat the drum 627 00:38:19,239 --> 00:38:22,176 We'll take Ike to Washington 628 00:38:22,243 --> 00:38:24,118 Again. Can I help you with something else? 629 00:38:24,266 --> 00:38:26,147 Uh, y'all make recordings in here? 630 00:38:26,214 --> 00:38:27,449 Ike for President Ike for President 631 00:38:27,515 --> 00:38:29,349 Uh, we do. Ike for President 632 00:38:29,417 --> 00:38:31,386 You like Ike, I like Ike... Thank you. 633 00:38:31,453 --> 00:38:33,355 Everybody likes Ike for President 634 00:38:33,420 --> 00:38:35,323 Hang up the banner Beat the drum... 635 00:38:35,390 --> 00:38:37,424 No, no, no! 636 00:38:37,491 --> 00:38:39,760 I like Ike! I like Ike! 637 00:38:39,828 --> 00:38:41,203 It's nothing but a damn rhyme. 638 00:38:41,228 --> 00:38:44,219 I like Ike! 639 00:38:44,244 --> 00:38:47,102 I need to feel it. Again! 640 00:38:47,169 --> 00:38:49,103 Ike for President Ike for President 641 00:38:49,170 --> 00:38:51,205 Ike for President Ike for President 642 00:38:51,272 --> 00:38:53,308 You like Ike, I like Ike 643 00:38:53,375 --> 00:38:55,443 Everybody likes Ike for President 644 00:38:55,509 --> 00:38:57,511 Hang out the banner Beat the drum 645 00:38:57,578 --> 00:38:59,739 We'll take Ike to Washington 646 00:38:59,764 --> 00:39:02,716 Six inches! 647 00:39:02,783 --> 00:39:05,982 I said, six inches from the mic. 648 00:39:06,007 --> 00:39:08,522 Not four, not nine. Six! 649 00:39:09,158 --> 00:39:10,359 Can you do that? 650 00:39:10,384 --> 00:39:11,720 Mr. Phillips, take it easy on her, okay? 651 00:39:11,952 --> 00:39:13,409 Take it easy? 652 00:39:13,434 --> 00:39:16,690 You want me to take it easy? 653 00:39:16,715 --> 00:39:20,135 Oh, well, here's the deal, ace. 654 00:39:20,160 --> 00:39:22,937 I take it easy and you know what we wind up with? 655 00:39:23,004 --> 00:39:26,141 You soundin' like three alley cats in a tin shed! 656 00:39:26,207 --> 00:39:27,475 Is that what you want? 657 00:39:27,542 --> 00:39:29,210 No, sir. I spend a lot of time 658 00:39:29,276 --> 00:39:31,279 trying to make people sound good, boy. 659 00:39:31,346 --> 00:39:34,716 Placed a Shure 55 right there 660 00:39:34,781 --> 00:39:37,919 to capture the piano, 661 00:39:37,986 --> 00:39:42,323 and an RCA 77 right there for your voices, 662 00:39:42,390 --> 00:39:45,459 which I have determined, after careful consideration, 663 00:39:45,526 --> 00:39:46,807 to be most effective 664 00:39:46,832 --> 00:39:50,050 if you sang into it from a distance of exactly... 665 00:39:50,075 --> 00:39:51,043 Exactly... 666 00:39:51,068 --> 00:39:53,070 Six inches? Yes! Damn it! 667 00:39:55,703 --> 00:39:58,439 Six inches. 668 00:40:07,315 --> 00:40:09,846 What in the hell is your problem? 669 00:40:09,874 --> 00:40:12,576 Oh, nothing, Marion, I am peachy. 670 00:40:12,619 --> 00:40:14,420 These people are customers, Sam. 671 00:40:14,721 --> 00:40:16,056 We need them to pay the bills. 672 00:40:16,081 --> 00:40:17,650 Oh, don't I know it. 673 00:40:17,757 --> 00:40:20,797 We record "Anything, anywhere, anytime." 674 00:40:20,928 --> 00:40:24,531 Nothing too low or corny or humiliating 675 00:40:24,598 --> 00:40:28,203 for old Sam Phillips. 676 00:40:28,270 --> 00:40:30,071 Sam, you need to take a break for a second 677 00:40:30,138 --> 00:40:31,138 and go outside... 678 00:40:31,205 --> 00:40:33,475 Doc says I need electro-shock. 679 00:40:33,901 --> 00:40:35,470 No! 680 00:40:35,772 --> 00:40:37,672 You just need to stop taking those pills. 681 00:40:37,697 --> 00:40:39,699 Hey, I got an idea. 682 00:40:39,738 --> 00:40:41,874 Instead of just funerals, 683 00:40:42,027 --> 00:40:44,329 why don't we set up in the TB ward, 684 00:40:44,551 --> 00:40:47,689 so people can actually hear their loved ones 685 00:40:47,756 --> 00:40:49,558 gurgling to death? 686 00:40:50,725 --> 00:40:52,993 Yeah. Yeah. 687 00:41:16,516 --> 00:41:17,518 Dad. 688 00:41:20,180 --> 00:41:21,282 Hey, tiger. 689 00:41:24,047 --> 00:41:26,484 Dad, you said that we'd go see the Chicks play 690 00:41:26,559 --> 00:41:27,761 at Russwood tonight. 691 00:41:32,933 --> 00:41:35,136 I'll get us tickets real soon. 692 00:41:37,638 --> 00:41:38,672 Wanna play catch? 693 00:41:42,875 --> 00:41:44,043 Hmm. 694 00:41:47,013 --> 00:41:49,216 Hmm. Nice catch, buddy. 695 00:41:50,484 --> 00:41:53,053 Daddy's not feeling himself right now, baby. 696 00:41:53,078 --> 00:41:53,928 Why don't you go play outside 697 00:41:53,953 --> 00:41:55,397 and I'll let you know when supper's ready? 698 00:41:55,670 --> 00:41:57,338 Okay. Okay. 699 00:42:05,693 --> 00:42:07,195 I know... 700 00:42:08,962 --> 00:42:11,198 I'm no good to anyone like this. 701 00:42:13,653 --> 00:42:16,189 Becks, I'm going down that rabbit hole again. 702 00:42:18,052 --> 00:42:19,587 You should call Dr. Walden. 703 00:42:21,248 --> 00:42:23,484 Sam... It's okay. 704 00:42:26,056 --> 00:42:27,859 I'm going to be all right. 705 00:42:30,390 --> 00:42:33,294 If I told a lie 706 00:42:34,127 --> 00:42:37,597 If I made you cry 707 00:42:37,665 --> 00:42:39,967 When I said goodbye 708 00:42:40,033 --> 00:42:44,737 I'm sorry 709 00:42:44,806 --> 00:42:51,212 From the bottom of my heart, dear 710 00:42:52,781 --> 00:42:56,750 I apologize 711 00:42:56,817 --> 00:42:58,152 Wait! Sam... 712 00:42:58,219 --> 00:42:59,621 Becky! Marion. 713 00:42:59,687 --> 00:43:00,988 Sam, wait! 714 00:43:01,055 --> 00:43:03,089 No, no, no. No. 715 00:43:03,156 --> 00:43:05,258 I have to stay. I would like to stay... 716 00:43:05,326 --> 00:43:07,661 Can I please just stay? 717 00:43:09,446 --> 00:43:12,883 Believe me 718 00:43:13,834 --> 00:43:20,375 From the bottom of my heart, dear 719 00:43:21,910 --> 00:43:25,647 I apologize 720 00:43:28,440 --> 00:43:35,380 I realize I've been unfair to you. 721 00:43:35,518 --> 00:43:40,657 Please let me make amends 722 00:43:43,054 --> 00:43:48,869 Don't say you forgot the love we knew 723 00:43:48,894 --> 00:43:55,243 After all we were more than friends 724 00:43:58,111 --> 00:44:00,547 If I made you blue 725 00:44:01,210 --> 00:44:04,680 I've had heartaches, too 726 00:44:04,723 --> 00:44:06,893 Now, I beg of you 727 00:44:07,085 --> 00:44:11,690 Forgive me 728 00:44:11,959 --> 00:44:18,565 From the bottom of my heart, dear 729 00:44:19,899 --> 00:44:26,707 I apologize 50948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.