All language subtitles for Strange Behavior (1981)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,130 Nemdale and fairies richuite "represent 2 00:00:05,150 --> 00:00:07,060 Mike Laughlin film 3 00:00:08,060 --> 00:00:13,260 dead children 4 00:00:13,950 --> 00:00:17,390 michael murphy 5 00:00:17,770 --> 00:00:21,520 Louise Fletcher 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,590 dan shor 7 00:00:24,970 --> 00:00:28,410 Fiona Lewis 8 00:00:32,620 --> 00:00:36,740 Dei Yang, Mark McClure 9 00:00:37,110 --> 00:00:41,890 cattle brady charles lane beryl te viata 10 00:00:42,270 --> 00:00:46,210 operator louis horvas 11 00:00:54,250 --> 00:00:58,190 Composer tangierin dream 12 00:01:02,900 --> 00:01:07,630 Bill Script Writers condon and michael loughlin 13 00:01:14,010 --> 00:01:18,780 Anthony Producers ginnen and john barnet 14 00:01:19,160 --> 00:01:23,940 director michael loughlin 15 00:01:42,590 --> 00:01:43,990 I'm leaving, braen. 16 00:01:44,460 --> 00:01:45,650 Good, mom! 17 00:01:53,360 --> 00:01:57,500 Hello. In galesburg 9 pm, and we were told .. 18 00:01:57,520 --> 00:02:01,410 That the wind knocked a few trees on callum avenue. 19 00:02:01,430 --> 00:02:04,730 Today on the streets unsafe, be on the alert. 20 00:02:04,760 --> 00:02:08,730 From college report that several students drowned. 21 00:02:08,750 --> 00:02:12,820 Avoid this fate offer song from "pop mechanics". 22 00:02:18,020 --> 00:02:19,020 Oh shit! 23 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 Pipsy? 24 00:02:55,790 --> 00:02:56,790 It's you? 25 00:03:00,120 --> 00:03:01,140 Go here. 26 00:06:09,130 --> 00:06:10,130 I get up. 27 00:06:11,630 --> 00:06:13,290 I'm getting up now, dad. 28 00:06:14,000 --> 00:06:18,110 Donnovan call college and tell them to remove everything. 29 00:06:18,130 --> 00:06:21,130 And then in the city start a mess. 30 00:06:22,550 --> 00:06:23,550 Oh shit! 31 00:06:24,340 --> 00:06:25,340 Heck! 32 00:06:26,350 --> 00:06:27,760 Yes, there is the same. 33 00:06:28,600 --> 00:06:32,220 Yes. I don't know what think local politicians. 34 00:06:33,140 --> 00:06:35,600 Hey! Give me a towel, I cut myself. 35 00:06:37,730 --> 00:06:38,730 Yes. 36 00:06:40,020 --> 00:06:44,980 Okay, call Chicago, ask for updates. weather We must all warn. 37 00:06:45,650 --> 00:06:46,650 Good. 38 00:06:58,450 --> 00:07:00,200 Why are you at the table? 39 00:07:00,580 --> 00:07:01,990 I'll finish now. 40 00:07:02,910 --> 00:07:05,120 We must do it once. 41 00:07:09,960 --> 00:07:12,250 You came back late yesterday, right? 42 00:07:13,300 --> 00:07:15,120 Yes, filled out the paper. 43 00:07:18,260 --> 00:07:23,500 “Dad, I want to go to galesburg.” - It is unlikely that a bright future awaits here. 44 00:07:27,220 --> 00:07:29,710 But I like it here. This is our house. 45 00:07:30,310 --> 00:07:34,830 If you like it here, get it. education, train around the country, .. 46 00:07:34,850 --> 00:07:37,470 And then come back and live here. 47 00:07:37,650 --> 00:07:39,850 I'm not sure what this is for me. 48 00:07:40,400 --> 00:07:43,420 - Good morning. “Good morning, Mrs. Haskel.” 49 00:07:43,440 --> 00:07:48,480 I do not know where this town is heading. Electricity is constantly disconnected! 50 00:07:48,990 --> 00:07:53,980 Yesterday I cleaned Bailey, so they all four TVs are burned out. 51 00:07:54,790 --> 00:07:56,160 Mrs. Haskel, .. 52 00:07:56,620 --> 00:07:59,490 Not too much on the floor clean right 53 00:08:00,370 --> 00:08:02,950 Not knowing dirt not learn purity. 54 00:08:03,420 --> 00:08:04,420 Well yes. 55 00:08:06,460 --> 00:08:08,040 You heard that ... 56 00:08:08,420 --> 00:08:10,500 Hofman left again? 57 00:08:11,920 --> 00:08:15,750 They leave each year their children for six months. 58 00:08:16,510 --> 00:08:19,380 I buy them products, but what's the point? 59 00:08:19,680 --> 00:08:22,350 They just disappear and that's it. 60 00:08:22,600 --> 00:08:25,760 These children prefer there are only chips. 61 00:08:26,140 --> 00:08:30,850 They are just like animals. All except young timothy, of course. 62 00:08:31,190 --> 00:08:36,010 Every evening they arrange orgies there. Once I once ... 63 00:09:05,130 --> 00:09:06,330 Good morning. 64 00:09:12,510 --> 00:09:13,880 See you, mom! 65 00:09:18,510 --> 00:09:22,200 - Why do you need so many books? - I will stay to work. 66 00:09:22,220 --> 00:09:24,010 Extinguish the light, Oliver! 67 00:09:38,650 --> 00:09:40,560 Pick up the phone, mildred. 68 00:09:40,740 --> 00:09:44,070 Hold, here are your messages in order of importance. 69 00:09:44,620 --> 00:09:47,480 Great, again from Ralpha Festerman. 70 00:09:47,700 --> 00:09:50,680 - Flo is already going. - Did you call the college? 71 00:09:50,700 --> 00:09:53,030 The mayor called, his son was gone. 72 00:09:54,460 --> 00:09:55,740 Give me a beer. 73 00:09:56,250 --> 00:10:01,390 They are very worried. Yesterday they left for a visit and returned late. 74 00:10:01,420 --> 00:10:02,620 He was absent. 75 00:10:04,420 --> 00:10:07,500 His bed is untouched, he did not sleep at home. 76 00:10:07,720 --> 00:10:10,960 Yes, he is fine. And what with fallen trees? 77 00:10:11,130 --> 00:10:14,970 Scavengers will take care of them. Must come by noon. 78 00:10:17,970 --> 00:10:19,380 Does he work? 79 00:10:19,770 --> 00:10:23,180 Listen if you want cooler, buy me a new one! 80 00:10:23,390 --> 00:10:25,600 Fuck you, I just asked. 81 00:10:30,980 --> 00:10:34,810 I understand you, Valdo, but this it was not worth writing at all. 82 00:10:36,650 --> 00:10:38,230 Cindy mcdonald 83 00:10:39,110 --> 00:10:40,490 Believe me, sindy ... 84 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 It is better not to sleep in class. 85 00:10:45,950 --> 00:10:49,810 I agree, Tom, jane Air was not all right. 86 00:10:49,830 --> 00:10:54,320 But you're wrong, just offering properly roll it in the hay. 87 00:10:56,960 --> 00:10:58,920 Good job roger. 88 00:11:00,750 --> 00:11:03,540 But this essay I was puzzled. 89 00:11:04,170 --> 00:11:05,670 Mr Mayerhof. 90 00:11:08,800 --> 00:11:10,920 Great job. Fine. 91 00:11:12,390 --> 00:11:14,630 Incredible. Great - and me! 92 00:11:16,310 --> 00:11:19,560 Well, maybe it's him Mommy helped. 93 00:11:21,100 --> 00:11:24,120 I will ask her tomorrow fix your brains. 94 00:11:24,150 --> 00:11:27,060 Why would you yourself not to do it? 95 00:11:27,730 --> 00:11:31,560 - Yes, easy, valdo, no problem. - That's it, the lesson is over. 96 00:11:41,780 --> 00:11:44,110 Pete, can I talk to you? 97 00:11:45,120 --> 00:11:47,190 - Of course. - Okay, come on. 98 00:11:48,250 --> 00:11:50,320 I'll wait for you outside the door. 99 00:11:54,080 --> 00:11:55,490 Want some chocolate? 100 00:11:58,210 --> 00:12:00,060 - Will you? - No thanks. 101 00:12:00,090 --> 00:12:01,830 Yes, he spoils his teeth. 102 00:12:04,510 --> 00:12:06,800 I spoke yesterday with cartwright. 103 00:12:07,180 --> 00:12:11,670 He said many of yours class can get into college. 104 00:12:12,350 --> 00:12:15,600 But you are the best student. has not yet applied. 105 00:12:15,810 --> 00:12:20,160 - Do not pull this off. - Don't worry, I'm working on it. 106 00:12:20,190 --> 00:12:23,660 - Can I help you? - No, it's in my father. 107 00:12:23,690 --> 00:12:26,580 He does not want to help me with admission. 108 00:12:26,610 --> 00:12:29,540 He is against Eastern institutions. 109 00:12:29,570 --> 00:12:33,270 You know his time waited for the best colleges? 110 00:12:34,200 --> 00:12:36,770 - Not. - It was a great success. 111 00:12:38,070 --> 00:12:39,780 Why didn't he go? 112 00:12:40,200 --> 00:12:42,320 Well, he met your mother. 113 00:12:46,370 --> 00:12:47,750 I have to go. 114 00:12:48,710 --> 00:12:51,330 “Pete, how is he doing?” - Fine. 115 00:12:51,750 --> 00:12:54,370 I have to go, I'm sorry, I'm in a hurry. 116 00:12:54,790 --> 00:12:57,710 Don't worry i something will think. 117 00:13:00,050 --> 00:13:01,130 What? 118 00:13:01,300 --> 00:13:04,690 I need money for admission to galesburg. 119 00:13:04,720 --> 00:13:07,700 “I know where I can get them.” - True? 120 00:13:07,720 --> 00:13:08,880 Yes Easy. 121 00:13:09,430 --> 00:13:14,200 - And who wrote an essay for you? - I myself. Honestly, I swear! 122 00:13:14,230 --> 00:13:17,260 You could not answer even on a quiz. 123 00:14:29,720 --> 00:14:34,900 So I see: They screw me to stool and will dig in the brain. 124 00:14:34,930 --> 00:14:36,890 Yes you wait, listen. 125 00:14:37,100 --> 00:14:40,760 Two sessions, two days, by a hundred dollars each. 126 00:14:41,230 --> 00:14:44,290 - I passed the first, and here I am. “It looks awful.” 127 00:14:44,310 --> 00:14:49,310 What's the difference? All that me now worried about how to spend 200 dollars. 128 00:14:50,360 --> 00:14:55,320 Although your case may find more easy way to make money. 129 00:15:03,330 --> 00:15:06,850 Such a look at human behavior ... 130 00:15:06,870 --> 00:15:11,450 was first proposed by john Watson back in 1912. 131 00:15:14,550 --> 00:15:19,150 Of course, as expected, Mr Watson was not recognized. 132 00:15:19,180 --> 00:15:22,100 His writings were appreciated. much later. 133 00:15:22,310 --> 00:15:23,590 Freudians ... 134 00:15:24,140 --> 00:15:26,580 and the so-called humanists ... 135 00:15:26,600 --> 00:15:30,330 jointly managed for a time crush ... 136 00:15:30,350 --> 00:15:31,520 Who is it? 137 00:15:31,770 --> 00:15:33,050 Realists, .. 138 00:15:34,110 --> 00:15:38,060 Who said: "Look at the facts." 139 00:15:38,740 --> 00:15:41,570 So let's take a look at the facts. 140 00:15:42,620 --> 00:15:45,530 Please prepare a demonstration. 141 00:15:51,330 --> 00:15:55,410 When I was preparing my graduation work in munich, .. 142 00:15:56,800 --> 00:15:58,420 A hundred years ago, .. 143 00:16:01,300 --> 00:16:05,740 Faculty disapproving related to what we did. 144 00:16:05,760 --> 00:16:07,890 We were called poultry farmers. 145 00:16:10,060 --> 00:16:11,880 Is the demonstration ready? 146 00:16:17,360 --> 00:16:19,560 Good. As you can see, .. 147 00:16:20,110 --> 00:16:23,030 This is the most common chicken. 148 00:16:24,280 --> 00:16:26,730 However, this is no ordinary professor. 149 00:16:27,160 --> 00:16:28,190 He is dead! 150 00:16:30,240 --> 00:16:33,890 - They twist the lecture notes. - As described golab, .. 151 00:16:33,910 --> 00:16:36,870 Our little friend can show .. 152 00:16:37,750 --> 00:16:41,280 What behavior is nothing else .. 153 00:16:41,800 --> 00:16:46,670 As a combination of mechanical actions of our bodies. 154 00:16:46,840 --> 00:16:47,870 Good. 155 00:16:50,640 --> 00:16:52,050 Mr. Chicken, .. 156 00:16:53,390 --> 00:16:56,970 Please raise your right paw. 157 00:16:58,310 --> 00:16:59,590 He's joking, right? 158 00:17:19,870 --> 00:17:22,280 Raise your left paw. 159 00:17:29,510 --> 00:17:32,260 And now, please turn around ... 160 00:17:33,680 --> 00:17:37,050 beak to the audience. 161 00:17:49,570 --> 00:17:53,560 For those who want to learn more about operant behavior, .. 162 00:17:53,860 --> 00:17:57,400 I recommend reading monograph golab ... 163 00:17:59,370 --> 00:18:00,570 today. 164 00:18:18,130 --> 00:18:22,410 “Sorry, Mrs. Parkinson.” - Hi, Oliver. Ready for the session? 165 00:18:22,430 --> 00:18:27,040 Yes ma'am. You asked me tell friends about experiments? 166 00:18:27,060 --> 00:18:29,200 - Yes. - Meet Pete Brady. 167 00:18:29,230 --> 00:18:30,230 Hey. 168 00:18:30,810 --> 00:18:32,850 We are always glad to beginners. 169 00:18:34,190 --> 00:18:36,060 Are you busy tomorrow afternoon? 170 00:18:36,570 --> 00:18:37,570 Not. 171 00:18:38,110 --> 00:18:40,520 - You are not busy tomorrow afternoon? - Not. 172 00:18:41,450 --> 00:18:43,990 Good. Then I wait for you at 3 o'clock. 173 00:18:44,910 --> 00:18:48,820 “Come, Oliver, your turn.” - Yes, ma'am. See you later. 174 00:18:49,620 --> 00:18:50,820 By the way, pit, .. 175 00:18:51,500 --> 00:18:55,080 “Are you a relative of John Brady?” - He is my father. 176 00:18:56,130 --> 00:19:00,370 - Does he know that you came to us? - No, I did not tell him. 177 00:19:01,050 --> 00:19:02,330 Clear. Good. 178 00:20:00,270 --> 00:20:01,470 Hi, Pete. 179 00:20:03,980 --> 00:20:05,860 Oh god, I was looking for him. 180 00:20:06,320 --> 00:20:07,980 - Thank. - He's sleeping? 181 00:20:16,120 --> 00:20:20,410 I went to make him dinner, otherwise you can't make him eat. 182 00:20:21,460 --> 00:20:23,780 When will you finally get married? 183 00:20:27,170 --> 00:20:30,670 I do not think this week. You understand? 184 00:20:34,180 --> 00:20:39,220 - Maybe make you a sandwich? - No, thanks, I'm going to the party. 185 00:20:44,390 --> 00:20:46,100 Have fun! 186 00:20:47,900 --> 00:20:51,250 Did you hear about the mayor's son? He can not find. 187 00:20:51,280 --> 00:20:52,440 Yes, I heard. 188 00:20:56,780 --> 00:20:57,780 Wow! 189 00:20:58,120 --> 00:20:59,610 - See you later. - Until. 190 00:21:08,880 --> 00:21:10,450 Brakes. Brakes. 191 00:21:11,340 --> 00:21:13,660 This is the house where the Browns settled. 192 00:21:13,920 --> 00:21:16,000 - So what? - "So what"? 193 00:21:16,550 --> 00:21:20,840 “Lucy Brown is nearby!” - She is only 13 years old. 194 00:21:21,600 --> 00:21:25,510 - I do not see problems. “Oliver, you're sick with your head!” 195 00:21:25,810 --> 00:21:28,180 Just totally sick. 196 00:22:31,990 --> 00:22:35,240 - Who's there? - No one, forever you see. 197 00:22:54,850 --> 00:22:58,410 - Hello. You late. - Sarah, you look great! 198 00:22:58,430 --> 00:22:59,470 True? 199 00:23:00,270 --> 00:23:04,900 This is a party in honor of independence. Do you understand what this means? 200 00:23:05,940 --> 00:23:07,770 I am without underwear. 201 00:23:08,320 --> 00:23:11,650 - Well. Great! You were right! - Great, Sarah. 202 00:23:46,230 --> 00:23:48,270 Want me to grow ..! 203 00:24:08,920 --> 00:24:10,390 - Hello. - Hello. 204 00:24:10,420 --> 00:24:12,690 - Who are you with? - I came with joe. 205 00:24:12,710 --> 00:24:14,580 - What joe? - Well, him! 206 00:24:16,130 --> 00:24:18,940 It's all so weird at the party. 207 00:24:18,970 --> 00:24:22,000 - True? Especially you. - I'm the weirdest. 208 00:24:23,260 --> 00:24:26,550 Hello! Do not you think, what is time to dance? 209 00:24:28,770 --> 00:24:30,430 Here you are! 210 00:25:36,250 --> 00:25:37,330 What? 211 00:25:38,460 --> 00:25:40,280 Pete ignores me. 212 00:25:41,750 --> 00:25:44,370 “You just disliked him.” - What? 213 00:25:45,340 --> 00:25:46,340 Like this. 214 00:25:51,090 --> 00:25:53,170 Trying to get in the hole? 215 00:25:53,850 --> 00:25:56,470 - Shut up, yap! - Good, Valdo! 216 00:25:57,560 --> 00:26:00,330 - I have no time. “Hi, Lucy.” 217 00:26:00,350 --> 00:26:01,350 Sorry. 218 00:26:01,810 --> 00:26:03,090 I have already left. 219 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 Let's go to. 220 00:26:06,110 --> 00:26:07,110 Freak. 221 00:26:22,500 --> 00:26:24,300 “What's the matter with you today, Lucy?” - I must go home. 222 00:26:26,960 --> 00:26:28,540 Stop it, honey. 223 00:26:38,510 --> 00:26:42,430 It's great here! Know what u do you have a golf course? 224 00:26:43,270 --> 00:26:44,270 Yes. 225 00:26:54,740 --> 00:26:57,270 What the heck? Stop it, valdo! 226 00:26:59,740 --> 00:27:01,480 All right, it's time to go. 227 00:27:01,870 --> 00:27:02,870 Wait. 228 00:27:03,330 --> 00:27:06,450 5 more minutes, ok? Let play the song. 229 00:27:07,580 --> 00:27:11,660 No, I'm not kidding, after the news they check my room. 230 00:27:12,080 --> 00:27:13,710 Okay. 231 00:27:41,110 --> 00:27:42,900 Looks like we're stuck. 232 00:27:43,610 --> 00:27:46,700 - Great, and what to do now? - Listen, .. 233 00:27:47,200 --> 00:27:48,580 Now we will go. 234 00:27:49,740 --> 00:27:52,990 Get behind the wheel, and I push back, okay? 235 00:28:01,800 --> 00:28:05,380 I told you to get behind the wheel! I'll tell you when. 236 00:28:06,970 --> 00:28:08,460 Faster, Valdo. 237 00:28:27,860 --> 00:28:29,520 Come on, push! 238 00:29:11,360 --> 00:29:14,230 Help! No i I can not swim! 239 00:29:20,160 --> 00:29:21,160 Not! 240 00:29:21,250 --> 00:29:23,120 No Please! Not! 241 00:29:47,520 --> 00:29:51,600 Jason and Mike talked about that you love to do. 242 00:29:51,730 --> 00:29:52,980 - True? - Yes. 243 00:29:55,070 --> 00:29:58,150 - Wait a minute. Do you hear nothing? - No, I think. 244 00:30:00,740 --> 00:30:03,690 - So it seemed to me. - Yes, probably. 245 00:30:05,830 --> 00:30:06,860 What is it? 246 00:30:10,540 --> 00:30:11,920 Oh my God! 247 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Oh god 248 00:30:19,220 --> 00:30:20,220 Oh no! 249 00:30:42,610 --> 00:30:43,810 Good morning. 250 00:30:52,200 --> 00:30:53,580 Hush, Jasper! 251 00:30:53,910 --> 00:30:56,120 He also wishes good morning. 252 00:31:03,920 --> 00:31:06,050 Come on up guys. 253 00:31:13,770 --> 00:31:15,140 I know, randy. 254 00:31:20,400 --> 00:31:21,400 Yes. 255 00:31:22,110 --> 00:31:23,110 Okay. 256 00:31:23,780 --> 00:31:25,230 Yes, I'll call you back. 257 00:31:25,490 --> 00:31:26,340 Yes. 258 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Until. 259 00:31:29,280 --> 00:31:31,240 Pour, please, coffee. 260 00:31:33,780 --> 00:31:37,530 “How is Mrs. Haskel?” - Normally, you have to pay her. 261 00:31:42,710 --> 00:31:45,330 Something is happening very strange. 262 00:31:45,960 --> 00:31:47,130 What about Lucy? 263 00:31:48,210 --> 00:31:49,590 She is alright. 264 00:31:51,760 --> 00:31:53,590 Take your feet off the table. 265 00:31:55,640 --> 00:31:57,220 Well, and you guys .. 266 00:31:58,390 --> 00:32:02,720 - You do not want to tell? - It was an ordinary party. 267 00:32:05,650 --> 00:32:08,650 - And you, oliver? - I remember almost nothing. 268 00:32:10,150 --> 00:32:11,150 Why? 269 00:32:11,650 --> 00:32:12,650 Well,.. 270 00:32:13,240 --> 00:32:16,270 I drank too much beer and all overslept. 271 00:32:16,950 --> 00:32:18,660 How did you get home? 272 00:32:20,330 --> 00:32:21,330 I do not know. 273 00:32:22,870 --> 00:32:24,370 Lapse of memory. 274 00:32:26,580 --> 00:32:29,560 “You didn't get along with the Valdo, did you?” - No, but... 275 00:32:29,590 --> 00:32:31,960 - No one loved a waldo. - Right. 276 00:32:33,800 --> 00:32:35,710 - What? - You to the phone. 277 00:32:36,130 --> 00:32:39,130 - Who is it? - Barbara. He says it is urgent. 278 00:32:41,390 --> 00:32:43,460 What is it, Barbara? I'm busy. 279 00:32:45,930 --> 00:32:46,930 Good. 280 00:32:47,230 --> 00:32:49,050 Yes. I'll be right there. 281 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 Yes. 282 00:32:50,810 --> 00:32:53,520 Try to avoid troubles. 283 00:32:54,110 --> 00:32:55,110 Okay. 284 00:32:55,610 --> 00:32:58,630 Tell Collins to went to the place. 285 00:32:58,650 --> 00:33:01,150 And let him not forget his camera. 286 00:33:01,780 --> 00:33:04,070 Donnovan stay in touch. 287 00:33:13,210 --> 00:33:17,340 Maybe razomnemsya in the gym? It was as if I got under a train 288 00:33:18,210 --> 00:33:19,380 What time is it now? 289 00:33:20,420 --> 00:33:24,340 - No, it's time to go to the lab. - Oh yes. Yes exactly. 290 00:33:28,390 --> 00:33:30,380 Looks great, paola. 291 00:33:31,430 --> 00:33:35,900 I cooked them all evening, but so and did not try. Help yourself. 292 00:33:36,150 --> 00:33:39,520 - Maybe I should wait? - Do not, I do not want. 293 00:33:40,320 --> 00:33:43,420 - How do you do it? - They changed me. 294 00:33:43,450 --> 00:33:45,320 I do not like to eat. 295 00:33:50,160 --> 00:33:52,070 Good. She is waiting for you. 296 00:33:54,120 --> 00:33:55,150 Help yourself. 297 00:33:57,580 --> 00:33:59,790 Previously, she weighed a hundred. 298 00:34:00,250 --> 00:34:02,290 This ball, you know? 299 00:34:03,340 --> 00:34:04,710 I am Pete Brady. 300 00:34:08,550 --> 00:34:09,550 Sit down 301 00:34:21,810 --> 00:34:24,190 - Can I ask you something? - Of course. 302 00:34:24,570 --> 00:34:28,380 - What are you doing here? - Earn money, like you. 303 00:34:28,400 --> 00:34:31,740 No, I'm here because left old work. 304 00:34:32,660 --> 00:34:34,700 They killed rabbits there. 305 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 Yes. 306 00:34:41,000 --> 00:34:44,330 You can go to the office. Follow the yellow line. 307 00:36:14,590 --> 00:36:18,630 Sorry, sir, this is not possible. No entry for unauthorised people. 308 00:36:18,800 --> 00:36:22,860 Sorry to keep you waiting, Pete. I finished, nigel. 309 00:36:22,880 --> 00:36:27,130 - Have you looked around here already? - Do you teach them different tricks here? 310 00:36:28,180 --> 00:36:29,760 Well, these are not tricks. 311 00:36:36,270 --> 00:36:38,260 Hi, Jamie. How do you? 312 00:36:38,730 --> 00:36:39,730 Good. 313 00:36:40,320 --> 00:36:44,310 - Well done, go ahead. - I want a cola and play pinball. 314 00:36:44,610 --> 00:36:46,360 Just a minute, I'll check. 315 00:36:52,410 --> 00:36:55,500 All right, you scored enough points. 316 00:36:59,580 --> 00:37:03,230 - Does he live here? - No, just staying with us. 317 00:37:03,250 --> 00:37:04,450 And what happened to him? 318 00:37:04,760 --> 00:37:07,290 He was seriously ill. 319 00:37:08,430 --> 00:37:11,100 A very unusual case. 320 00:37:11,800 --> 00:37:15,550 Couldn't walk, chat, just repeated what they heard. 321 00:37:15,720 --> 00:37:20,750 Mental abilities were low. Parents went to different doctors, .. 322 00:37:20,770 --> 00:37:23,830 But in vain. Only with us they could help him. 323 00:37:23,860 --> 00:37:27,590 - What did you do? - Well, we found out that the parents ... 324 00:37:27,610 --> 00:37:30,550 encouraged him antisocial behavior. 325 00:37:30,570 --> 00:37:34,930 We did not pay attention to him, until he went to meet. 326 00:37:34,950 --> 00:37:39,180 Many do not understand what they are doing. I think they need to learn. 327 00:37:39,200 --> 00:37:42,850 You know yourself: today you praise, and tomorrow will be punished, .. 328 00:37:42,870 --> 00:37:46,710 If you did wrong. But many of them are amateurs. 329 00:37:57,180 --> 00:37:58,340 Yes now. 330 00:38:00,140 --> 00:38:02,470 We urgently need to see Randy. 331 00:38:03,140 --> 00:38:04,170 Donnovan .. 332 00:38:04,900 --> 00:38:07,680 Call Chicago we need help. 333 00:38:37,470 --> 00:38:40,420 You already signed the papers have mrs weiser 334 00:38:40,970 --> 00:38:43,510 - Yes. - Good. Then we can start. 335 00:38:45,180 --> 00:38:47,800 Today ... today i will make you ... 336 00:38:48,310 --> 00:38:50,770 smarter. Much, much smarter. 337 00:38:51,770 --> 00:38:55,520 This drug is PRA-el bi-58. 338 00:38:56,690 --> 00:39:01,440 It affects the central part of the brain. Makes connections stronger. 339 00:39:01,740 --> 00:39:05,520 We have a lot in our head unused information. 340 00:39:06,990 --> 00:39:08,030 Are you ready? 341 00:39:08,790 --> 00:39:09,790 Yes. 342 00:39:11,040 --> 00:39:12,320 He is harmless. 343 00:39:12,960 --> 00:39:17,150 Thanks to this tablet is yours life will change completely. 344 00:39:17,170 --> 00:39:20,920 You will be smarter, you can do whatever you want. 345 00:39:21,970 --> 00:39:23,790 Now, put out your tongue. 346 00:39:24,590 --> 00:39:27,210 Still. Very good, healthy color. 347 00:39:28,430 --> 00:39:29,430 So. 348 00:39:30,430 --> 00:39:31,460 Swallow it. 349 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 Bolder 350 00:39:34,310 --> 00:39:38,810 Bolder The faster you swallow the sooner you get your check. 351 00:39:41,360 --> 00:39:44,860 See? Only small changes in behavior. 352 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 Everything. 353 00:39:48,700 --> 00:39:49,700 It's all? 354 00:39:50,330 --> 00:39:51,820 For today, yes. 355 00:39:54,830 --> 00:39:58,830 Perhaps we should hold a little experiment. 356 00:40:00,170 --> 00:40:01,910 Repeat after me. 357 00:40:03,840 --> 00:40:06,250 Experienced mental substance. 358 00:40:06,920 --> 00:40:09,300 Experienced mental substance. 359 00:40:09,470 --> 00:40:12,420 - Very good. Word by word. - Good. 360 00:40:13,890 --> 00:40:16,430 I'm stoned. So it should be? 361 00:40:18,520 --> 00:40:21,310 See you tomorrow, Pete. Very good. 362 00:40:25,150 --> 00:40:26,150 Until. 363 00:40:33,780 --> 00:40:35,840 I'll just read the report. 364 00:40:35,870 --> 00:40:40,490 No you have to take a look how Braen and Waldo were killed. 365 00:40:41,330 --> 00:40:43,950 Waldo has the usual knife wounds, .. 366 00:40:44,290 --> 00:40:48,420 Which were probably inflicted large kitchen knife. 367 00:40:49,460 --> 00:40:50,870 However, Brian ... 368 00:40:52,300 --> 00:40:54,040 made cuts, .. 369 00:40:54,970 --> 00:40:59,880 Surgical incisions around the eyes. Looks like a scalpel was used. 370 00:41:00,520 --> 00:41:05,760 If it was not about the murder, I would said that these are traces after surgery. 371 00:41:05,980 --> 00:41:07,140 Something else? 372 00:41:07,480 --> 00:41:10,270 Don't want to take a look on the valdo wounds? 373 00:41:10,730 --> 00:41:12,110 No I do not think so. 374 00:41:12,530 --> 00:41:15,460 The case is interesting. They are messy. 375 00:41:15,490 --> 00:41:18,740 I will consider it. Simply send me a report. 376 00:41:19,280 --> 00:41:23,740 - As you wish. I thought better to see. - Just send a report. 377 00:42:51,370 --> 00:42:53,490 Do you have plans for tonight? 378 00:42:55,290 --> 00:42:58,210 - Hello. - A table for two, please. 379 00:43:06,170 --> 00:43:09,670 I have to tell you about ted. He was a mouse, .. 380 00:43:10,180 --> 00:43:14,340 But I became attached to him. Can, since he had a name. 381 00:43:14,560 --> 00:43:17,890 I don't know, never mind. They shaved off his whole coat. 382 00:43:18,600 --> 00:43:22,830 He was fed up, then starved. He was castrated. 383 00:43:22,850 --> 00:43:27,500 Still frozen. Twice opened. Once cut the stomach, .. 384 00:43:27,530 --> 00:43:31,650 The second is light. He even had his eye removed. This is monstrous! 385 00:43:32,450 --> 00:43:33,530 Monstrously. 386 00:43:34,320 --> 00:43:35,600 What will you order? 387 00:43:36,200 --> 00:43:38,110 - I'll be a liver. - Not. 388 00:43:39,540 --> 00:43:44,020 Give château Brut, Provençal truffles in white sauce. 389 00:43:44,040 --> 00:43:47,460 And add to the dish more onions and greens. 390 00:43:49,210 --> 00:43:51,210 I'll be a liver. Thank. 391 00:43:52,800 --> 00:43:54,630 Then me a cheeseburger. 392 00:43:59,560 --> 00:44:01,930 I feel such a rise in myself. 393 00:44:02,600 --> 00:44:05,680 - Are you exactly fine? - Yes, it was not better yet. 394 00:44:08,610 --> 00:44:10,230 Saving up for college? 395 00:44:10,900 --> 00:44:12,180 How do you know? 396 00:44:14,280 --> 00:44:16,230 Have you graduated from high school? 397 00:44:16,740 --> 00:44:17,880 A year ago. 398 00:44:17,910 --> 00:44:21,340 Next year I will go to college for basketball. 399 00:44:21,370 --> 00:44:25,810 - Are you not small for him? - I have brains, talent ... 400 00:44:25,830 --> 00:44:27,700 and 15 kilograms of muscles. 401 00:44:28,580 --> 00:44:31,190 - You do not like basketball? - Not really. 402 00:44:31,210 --> 00:44:32,290 Okay. 403 00:44:34,500 --> 00:44:38,980 I feel uneasy. Parkinson you just did not give anything? 404 00:44:39,010 --> 00:44:42,130 “You just didn’t have dinner with the test subjects.” - Not! 405 00:44:43,470 --> 00:44:47,220 - Do you have brothers or sisters? - No, only the father. 406 00:44:47,980 --> 00:44:49,470 Where is your mother? 407 00:44:49,680 --> 00:44:52,470 She died when i was one year old 408 00:44:53,060 --> 00:44:54,720 - From asthma. - Sorry. 409 00:44:55,190 --> 00:44:57,730 Nothing. My father and I we get along great. 410 00:44:59,190 --> 00:45:01,070 When I was a child,.. 411 00:45:01,860 --> 00:45:04,440 My friends are a little Do not live with us. 412 00:45:05,070 --> 00:45:09,070 And if someone got into history, he got away with it. 413 00:45:09,660 --> 00:45:12,580 My father is in charge a cop in this town. 414 00:45:13,080 --> 00:45:14,080 Great. 415 00:45:17,840 --> 00:45:20,210 Here we come. Here I live. 416 00:45:21,170 --> 00:45:25,040 - Do you live alone? - This is Margie, Joana, Carol. 417 00:45:25,890 --> 00:45:30,050 Get acquainted. This is a pit. Him father - the main cop in the city. 418 00:45:32,770 --> 00:45:35,470 I decided it was better invite him. 419 00:45:35,600 --> 00:45:38,710 Check under me bed and in the closet? 420 00:45:38,730 --> 00:45:39,930 Always ready. 421 00:45:40,230 --> 00:45:41,430 Always ready. 422 00:45:45,280 --> 00:45:46,610 The house is clean. 423 00:45:48,950 --> 00:45:50,610 Close the door, pit. 424 00:46:01,920 --> 00:46:04,590 Pity that time is not reverse. 425 00:46:05,250 --> 00:46:08,040 You know me bad feeling. 426 00:46:09,760 --> 00:46:12,000 The report came from the medical examination. 427 00:46:16,140 --> 00:46:20,350 They think two some psycho cut people. 428 00:46:24,150 --> 00:46:25,970 Where did you get the tie? 429 00:46:26,770 --> 00:46:28,270 In "Monkey Wards". 430 00:46:29,150 --> 00:46:30,150 True? 431 00:46:30,950 --> 00:46:32,650 Are you sleeping again? 432 00:46:33,570 --> 00:46:35,590 - Or got a girlfriend? - Not. 433 00:46:35,620 --> 00:46:38,700 True? It's dark again old robber? 434 00:46:40,290 --> 00:46:41,570 Who are you? 435 00:46:43,620 --> 00:46:46,490 Detective necks, department kills, chicago. 436 00:46:49,170 --> 00:46:51,250 You seem to need help? 437 00:46:52,590 --> 00:46:57,050 - I can not disagree. “It never happened to us.” 438 00:46:58,140 --> 00:47:01,090 But for you it is, probably the usual thing. 439 00:47:02,680 --> 00:47:04,340 Something like that. 440 00:47:08,230 --> 00:47:12,360 How about a sip of whiskey? I God knows how much he was driving here. 441 00:47:16,530 --> 00:47:18,980 Sawed all the way on the highway 66. 442 00:47:21,870 --> 00:47:22,870 Thank. 443 00:47:23,790 --> 00:47:24,860 Well, we will! 444 00:47:28,750 --> 00:47:30,330 Yes, the usual thing. 445 00:47:31,710 --> 00:47:33,290 I have seen a lot. 446 00:47:34,090 --> 00:47:36,960 In the 55th we found 9 tel in the same house. 447 00:47:37,840 --> 00:47:38,870 Nuns. 448 00:47:39,680 --> 00:47:41,090 You will not believe. 449 00:47:41,550 --> 00:47:46,010 Pieces of bodies were scattered throughout the house. Can you imagine? 450 00:47:46,850 --> 00:47:48,970 One nun, we have not collected. 451 00:47:49,810 --> 00:47:54,370 He made the composition of them. Some parts are here, others are there. 452 00:47:54,400 --> 00:47:57,020 Ass from one boobs from another. 453 00:47:57,730 --> 00:47:59,480 It is not clear who is where. 454 00:48:00,280 --> 00:48:02,190 All sewn one crazy. 455 00:48:14,540 --> 00:48:16,160 I'll be back in an hour. 456 00:48:17,290 --> 00:48:21,860 It's 21:03, and roger maynard is with you. The question of the evening is: 457 00:48:21,880 --> 00:48:26,760 what will you do if tomorrow will a big comet fall on chicago? 458 00:48:56,200 --> 00:49:01,450 Mrs. Haskel, we had to leave. Timothy upstairs 459 00:49:07,300 --> 00:49:10,130 Leave the boy in an empty house! 460 00:49:12,050 --> 00:49:13,710 What is the rout here? 461 00:49:14,430 --> 00:49:16,050 Timothy, I came! 462 00:49:18,220 --> 00:49:20,260 Children never obey. 463 00:49:22,520 --> 00:49:24,100 And no wonder. 464 00:49:28,650 --> 00:49:30,520 They are all like that. 465 00:49:34,740 --> 00:49:35,740 Timothy! 466 00:49:36,660 --> 00:49:38,650 Now have dinner! 467 00:49:44,830 --> 00:49:47,750 Never seen such bad manners. 468 00:49:48,960 --> 00:49:49,960 Although... 469 00:49:51,210 --> 00:49:53,170 with such parents ... 470 00:50:03,220 --> 00:50:04,390 Hey timothy 471 00:50:06,480 --> 00:50:10,180 You could come down and say hello to me. 472 00:50:15,360 --> 00:50:17,480 You have to do it yourself. 473 00:50:51,230 --> 00:50:54,230 So, timothy, now you have to go out. 474 00:50:57,900 --> 00:51:00,570 I do not want to shout over this noise! 475 00:51:21,420 --> 00:51:24,510 Quietly, my friend, I know you are there! 476 00:51:26,300 --> 00:51:28,340 Why is he not responding? 477 00:51:36,690 --> 00:51:37,690 Timothy? 478 00:51:38,770 --> 00:51:40,350 Something happened? 479 00:51:42,940 --> 00:51:43,940 Timothy? 480 00:51:45,190 --> 00:51:46,220 I'm coming in. 481 00:51:48,820 --> 00:51:51,690 Already 11 years, and everything still does not turn off! 482 00:52:12,300 --> 00:52:15,220 Thank God, mildred! Where is Mr. Brady? 483 00:52:15,800 --> 00:52:17,930 Call him. Please, faster! 484 00:52:22,690 --> 00:52:24,730 Thank God, Mr. Brady! 485 00:52:25,610 --> 00:52:27,600 The most terrible thing happened. 486 00:52:28,730 --> 00:52:30,010 Son of the Hofmann ... 487 00:52:31,150 --> 00:52:33,390 Yes Yes. Yes of course. 488 00:52:34,450 --> 00:52:35,450 Thank. 489 00:53:15,820 --> 00:53:16,820 Timothy? 490 00:54:06,280 --> 00:54:07,690 Who are you? 491 00:54:49,200 --> 00:54:51,270 Mildred, listen! 492 00:54:51,740 --> 00:54:55,160 She is about 20 years old brown hair, full ... 493 00:55:15,180 --> 00:55:16,180 Connect 494 00:55:17,970 --> 00:55:22,220 John, finally came this equipment. We are waiting. Good. 495 00:55:36,950 --> 00:55:41,260 Randy, this is a Chicago detective. This is Randall Morgan, our mayor. 496 00:55:41,290 --> 00:55:44,760 Mr morgan we must do everything possible. 497 00:55:44,790 --> 00:55:49,480 The hardware is on its way from chicago, but I do not know if it is useful. 498 00:55:49,500 --> 00:55:52,670 We have only a description yesterday's killer. 499 00:55:52,920 --> 00:55:56,250 It was a young woman inclined to corpulence. 500 00:55:56,720 --> 00:55:59,990 I hope we have enough patrols on all the streets. 501 00:56:00,010 --> 00:56:03,870 And it's all? 4 people killed and that's all you know? 502 00:56:03,890 --> 00:56:04,890 Randy! 503 00:56:06,390 --> 00:56:08,680 I will find the one who did it. 504 00:56:10,940 --> 00:56:11,940 I promise. 505 00:56:12,610 --> 00:56:13,890 I know, john. 506 00:56:14,570 --> 00:56:15,570 Sorry. 507 00:56:16,400 --> 00:56:18,520 I just buried my son. 508 00:56:30,330 --> 00:56:31,610 Where is Carolina? 509 00:56:32,540 --> 00:56:34,450 She today with four. 510 00:56:35,250 --> 00:56:36,280 Your name? 511 00:56:45,760 --> 00:56:49,410 Here they are, two thousand girls. And what will we do? 512 00:56:49,430 --> 00:56:51,260 Search plump. 513 00:56:53,810 --> 00:56:58,100 Here are the papers from college. 135 girls with excess weight. 514 00:56:58,520 --> 00:57:00,650 Well, let's get started. 515 00:57:10,990 --> 00:57:11,990 Pete. 516 00:57:12,080 --> 00:57:13,280 Come after me. 517 00:57:24,840 --> 00:57:29,170 I found five dark-haired all live in the same dorm. 518 00:57:29,680 --> 00:57:34,370 8 more - from research center, and three play le cross. 519 00:57:34,390 --> 00:57:36,490 - Le cross? - What about the center? 520 00:57:36,520 --> 00:57:40,020 - I do not know, some kind of program 1-0-4. - Let me see. 521 00:57:42,480 --> 00:57:46,790 - I think we should go there. - Wait, we have not checked all the files. 522 00:57:46,820 --> 00:57:51,590 They have been experimenting for years, and the government pays for it. Nonsense! 523 00:57:51,610 --> 00:57:55,780 However, there is a girl there suitable for the description. 524 00:57:57,910 --> 00:58:01,830 - I'm like a test animal. - Let's fasten your hand. 525 00:58:02,540 --> 00:58:05,270 - It is necessary? - For your protection. 526 00:58:05,290 --> 00:58:09,440 Today is a complicated procedure, and you have to be still. 527 00:58:09,460 --> 00:58:13,280 Wait a minute Tell me more before we start. 528 00:58:13,300 --> 00:58:17,280 This is a very interesting experiment. How was it yesterday? 529 00:58:17,300 --> 00:58:18,950 Nothing strange? 530 00:58:18,970 --> 00:58:23,490 No, it was good. But still, that will be today? Please tell me. 531 00:58:23,520 --> 00:58:28,330 We will conduct an experiment with a chemical reaction of the limbic system. 532 00:58:28,360 --> 00:58:29,730 Look here. 533 00:58:31,110 --> 00:58:33,920 Why needles? what Do you give me a shot? 534 00:58:33,940 --> 00:58:38,590 Yesterday we worked with memory Today we will do your motility. 535 00:58:38,620 --> 00:58:41,260 - How with chicken in the lecture hall? - Seem to be. 536 00:58:41,280 --> 00:58:46,430 - I won't do this shit! - Just relax, Pete. Relax. 537 00:58:46,460 --> 00:58:50,890 Let go I promise, I won't tell anyone. I beg. Let me go! 538 00:58:50,920 --> 00:58:52,410 - Pete! - Release! 539 00:58:53,420 --> 00:58:55,410 - See you brand. - Until. 540 00:59:12,480 --> 00:59:15,750 - How can I help? - Call Mrs. Parkinson. 541 00:59:15,780 --> 00:59:17,430 Give your name. 542 00:59:18,030 --> 00:59:19,690 Brady John brady 543 00:59:20,070 --> 00:59:21,350 Brady officer. 544 00:59:22,450 --> 00:59:25,480 Sorry, but coming watch she is busy. 545 00:59:27,660 --> 00:59:31,870 Listen girlfriend or she coming down, or we ourselves will enter. 546 00:59:46,930 --> 00:59:49,630 Relax, pit it will be fast. 547 00:59:50,680 --> 00:59:53,600 You are nothing feel like yesterday. 548 01:00:00,980 --> 01:00:02,150 Wait a second. 549 01:00:05,530 --> 01:00:07,550 Help! Anyone 550 01:00:07,570 --> 01:00:08,900 Help! 551 01:00:09,620 --> 01:00:10,650 Help! 552 01:00:21,630 --> 01:00:26,610 I don't know, brady. I work in the department investigation of murders for 20 years, .. 553 01:00:26,630 --> 01:00:31,010 But I will not understand why everything these pigeons, rabbits and ducks. 554 01:00:32,510 --> 01:00:37,080 Mr Brady. I have not seen you for many years. How can I help? 555 01:00:37,100 --> 01:00:40,040 Are you experimenting on full girls? 556 01:00:40,060 --> 01:00:43,870 We have a student obesity treatment program. 557 01:00:43,900 --> 01:00:48,290 Even a number of center staff and their wives took part in it. 558 01:00:48,320 --> 01:00:50,760 She was very successful. 559 01:00:50,780 --> 01:00:54,480 Hang noodles on others. You have a list of participants? 560 01:00:54,780 --> 01:00:59,820 I know your views on our work and I will not let you vilify us again. 561 01:01:00,540 --> 01:01:02,720 Gentlemen, apparently your visit ... 562 01:01:02,750 --> 01:01:07,130 connected to galesburg murders? How can I help you? 563 01:01:07,340 --> 01:01:10,170 You have a list program members? 564 01:01:11,050 --> 01:01:15,920 I told you, this is an informal program. But yes, of course, there is. 565 01:01:18,470 --> 01:01:23,470 Carol, bring the program materials. treating overweight. Thank. 566 01:01:32,230 --> 01:01:35,320 Be right back! 567 01:01:51,040 --> 01:01:52,040 Thank. 568 01:01:55,760 --> 01:01:58,540 - May I know why they need you? - Not. 569 01:02:00,260 --> 01:02:04,950 Listen, Mrs. Parkinson, we We learned that yesterday's killer ... 570 01:02:04,970 --> 01:02:07,260 there was a young plump girl. 571 01:02:08,140 --> 01:02:10,510 Not too complete information, yes? 572 01:02:10,850 --> 01:02:14,500 And now, gentlemen, I'm sorry but it's time for me to work. 573 01:02:14,520 --> 01:02:19,550 - Parkinson! What the hell is this? - A plate in memory of the doctor lesanzha. 574 01:02:19,570 --> 01:02:23,590 - He died 3 years ago. - I know it. But why is she here? 575 01:02:23,610 --> 01:02:27,110 Just like that, Mr. Brady, she just hangs here. 576 01:02:27,790 --> 01:02:30,600 - Sorry, I'm busy. - Open the door. 577 01:02:30,620 --> 01:02:31,780 It begins. 578 01:02:34,210 --> 01:02:37,940 - Open, Parkinson. “John, it's already past.” 579 01:02:37,960 --> 01:02:41,570 - I know you're nervous, but ... - Good wag. 580 01:02:41,590 --> 01:02:44,080 Open this damn door! 581 01:02:55,230 --> 01:02:56,430 You're happy? 582 01:03:14,500 --> 01:03:17,700 Help! 583 01:03:28,380 --> 01:03:31,300 I apologize! what are you doing here? 584 01:03:31,970 --> 01:03:36,780 - I just took a break. “Okay, now go back to work.” 585 01:03:36,810 --> 01:03:37,810 Come on. 586 01:03:56,830 --> 01:03:59,910 We have little time, so lay still. 587 01:04:09,840 --> 01:04:10,840 Oh god 588 01:04:50,710 --> 01:04:54,460 - Look at the flowers. - No, do not. Give me a bouquet. 589 01:04:54,840 --> 01:04:57,290 - What color does she like? - Pink. 590 01:05:05,850 --> 01:05:08,630 - She likes them. - Yes, they will. 591 01:05:50,850 --> 01:05:52,390 How are you feeling? 592 01:05:53,520 --> 01:05:54,520 Good. 593 01:05:56,560 --> 01:05:58,300 Slight weakness 594 01:05:59,770 --> 01:06:04,150 That's it, Pete, we're done. Thank you for participating in the program. 595 01:06:05,440 --> 01:06:06,720 My head hurts. 596 01:06:07,320 --> 01:06:11,240 It will pass. Can you pick up your check with mrs. 597 01:06:18,160 --> 01:06:19,360 What time is it now? 598 01:06:20,920 --> 01:06:22,080 About seven. 599 01:06:32,140 --> 01:06:33,140 Funny. 600 01:06:34,260 --> 01:06:36,470 I don't even remember falling asleep. 601 01:06:37,640 --> 01:06:39,180 Goodbye, Pete. 602 01:07:34,690 --> 01:07:37,650 I do not know why, but I I want to eat all the time. 603 01:07:39,030 --> 01:07:40,190 You are hungry? 604 01:07:40,820 --> 01:07:41,820 Little. 605 01:07:43,240 --> 01:07:46,720 Let's go to steak and shake, I will introduce you to Barbara. 606 01:07:46,750 --> 01:07:48,320 Good idea. 607 01:08:01,590 --> 01:08:03,340 Would you like something? 608 01:08:04,180 --> 01:08:05,180 Sure? 609 01:08:18,070 --> 01:08:19,890 Look what I bought. 610 01:08:20,990 --> 01:08:26,150 Like? I know this is insane. But I thought that it would be better for me. 611 01:08:27,080 --> 01:08:28,980 Look how beautiful. 612 01:08:39,710 --> 01:08:43,380 Don't think about it all the time john, you're torturing yourself. 613 01:08:46,090 --> 01:08:47,840 I know you think .. 614 01:08:48,430 --> 01:08:50,010 What is madness. 615 01:08:51,760 --> 01:08:55,680 I'm trying to match everything facts to understand everything. 616 01:08:57,100 --> 01:09:01,480 Why would anyone need kill sons randy and davis? 617 01:09:02,730 --> 01:09:04,560 And Frank Hawkins? 618 01:09:05,110 --> 01:09:08,190 These are the three most respected. people in the city. 619 01:09:11,950 --> 01:09:13,410 You do not understand? 620 01:09:14,700 --> 01:09:17,910 - What exactly? - They were all on my side. 621 01:09:18,410 --> 01:09:20,320 Lesanzh revenge us. 622 01:09:21,040 --> 01:09:22,540 Stop it, john. 623 01:09:25,090 --> 01:09:27,380 When I heard that he died, .. 624 01:09:27,960 --> 01:09:30,000 For some reason I did not feel ... 625 01:09:30,510 --> 01:09:31,710 relief. 626 01:09:32,430 --> 01:09:33,710 I did not believe ... 627 01:09:34,720 --> 01:09:36,100 in his death. 628 01:09:37,770 --> 01:09:40,550 I knew that he did not can disappear .. 629 01:09:41,890 --> 01:09:45,230 Without trying first settle accounts with me. 630 01:09:46,060 --> 01:09:47,230 He is too ... 631 01:09:48,360 --> 01:09:49,360 evil. 632 01:09:50,360 --> 01:09:51,820 And too smart. 633 01:09:55,700 --> 01:09:57,900 I had a chance to kill him. 634 01:09:59,870 --> 01:10:04,580 Six months after Katherine's funeral we were alone in the room. 635 01:10:05,120 --> 01:10:06,500 But I could not. 636 01:10:09,590 --> 01:10:13,000 I can not listen when you say so, john. 637 01:10:14,220 --> 01:10:15,380 It's all over. 638 01:10:16,430 --> 01:10:20,260 5 years I listened to these your stories 639 01:10:20,680 --> 01:10:22,720 5 years! It was hard for me. 640 01:10:23,470 --> 01:10:26,680 Very hard. And now you start again. 641 01:10:28,400 --> 01:10:32,470 I can't watch anymore how do you move away from me 642 01:10:35,070 --> 01:10:36,230 She is dead! 643 01:10:39,240 --> 01:10:43,860 And he, too, is dead. And the dead are not come back and do not take revenge. Not! 644 01:10:48,290 --> 01:10:49,450 He is not dead. 645 01:10:51,960 --> 01:10:52,960 What? 646 01:10:55,670 --> 01:10:57,660 He is not dead. I know. 647 01:11:00,420 --> 01:11:01,800 John, where are you going? 648 01:11:04,430 --> 01:11:05,430 John? 649 01:11:38,790 --> 01:11:43,040 - Sorry, Barbara is not. - Today is my shift. Order something? 650 01:11:43,340 --> 01:11:44,920 Yes, we have a snack. 651 01:11:45,470 --> 01:11:47,740 “Pete, what is it?” - I do not feel good. 652 01:11:47,760 --> 01:11:48,760 Pete! 653 01:11:51,510 --> 01:11:54,220 - What happened? - Are you okay? 654 01:11:54,560 --> 01:11:58,160 - Help to get to the toilet. Sorry. - All is well. 655 01:11:58,190 --> 01:11:59,190 Sorry. 656 01:12:14,780 --> 01:12:15,950 How are you there? 657 01:12:22,580 --> 01:12:23,830 Are you okay? 658 01:12:24,670 --> 01:12:26,330 Yes, I'm going out now. 659 01:12:37,220 --> 01:12:39,180 - Sorry. - It's ok. 660 01:12:39,970 --> 01:12:44,270 - I have to go. See you tomorrow. - No, I'll take you home. 661 01:13:04,160 --> 01:13:05,160 John? 662 01:13:06,750 --> 01:13:07,750 John? 663 01:13:32,520 --> 01:13:33,520 John? 664 01:13:44,240 --> 01:13:45,240 John? 665 01:13:49,960 --> 01:13:50,960 John? 666 01:13:59,050 --> 01:14:02,630 Why this freak was buried in a huge crypt? 667 01:14:02,930 --> 01:14:03,930 John. 668 01:14:06,430 --> 01:14:08,970 - This is madness. - Do not bother me, Barbara. 669 01:14:10,640 --> 01:14:12,720 What do you want to find, john? 670 01:14:29,370 --> 01:14:31,280 Do you put your fingers in there? 671 01:14:32,120 --> 01:14:34,580 - Can you stick your fingers? - This way? 672 01:14:37,170 --> 01:14:41,160 Okay, no, I can handle it myself. Step aside. 673 01:15:08,070 --> 01:15:09,730 Come on, open up! 674 01:16:19,220 --> 01:16:20,300 Are you convinced? 675 01:16:32,360 --> 01:16:34,290 - Who are you? - I'm Caroline. 676 01:16:34,320 --> 01:16:36,140 Do not leave the house. 677 01:16:41,950 --> 01:16:45,030 “Pete, where is he?” - Upstairs. What's happening? 678 01:17:43,880 --> 01:17:44,880 Dad, .. 679 01:17:45,800 --> 01:17:47,260 What's happening? 680 01:17:49,640 --> 01:17:52,950 Pete, stay here with the girls. I am not kidding. 681 01:17:52,970 --> 01:17:56,390 Be careful, john. To me call donnovan? 682 01:17:57,480 --> 01:17:59,550 Or to the police station? 683 01:18:00,440 --> 01:18:02,510 Should I call someone? 684 01:18:07,940 --> 01:18:10,610 - What to do, Lord? - Barbara, .. 685 01:18:11,280 --> 01:18:12,690 Where did he go? 686 01:18:14,490 --> 01:18:17,820 - It began again. - Barbara, where did he go? 687 01:18:33,880 --> 01:18:36,000 She could not give up, by marrying your father. 688 01:18:38,810 --> 01:18:41,430 Work so much meant to her. 689 01:18:42,680 --> 01:18:46,830 People said that doctor meant more to her .. 690 01:18:46,850 --> 01:18:48,830 But I did not believe it. 691 01:18:48,860 --> 01:18:53,600 Be that as it may, they were happy especially when you were born. 692 01:18:55,360 --> 01:18:58,610 But your mom was not from those who sit at home. 693 01:18:59,120 --> 01:19:02,480 So a year later she returned to work. 694 01:19:05,790 --> 01:19:08,080 Then this scandal began. 695 01:19:09,210 --> 01:19:13,460 Rumors about the city spread strange experiments, .. 696 01:19:14,250 --> 01:19:18,500 Which lesange spent in college on students. 697 01:19:19,630 --> 01:19:23,710 Your mother started too change, and father noticed it. 698 01:19:25,140 --> 01:19:27,430 When she came home from work, .. 699 01:19:28,180 --> 01:19:30,720 That was often on the verge of failure. 700 01:19:32,520 --> 01:19:36,020 She was very upset and wanted to quit everything. 701 01:19:37,070 --> 01:19:41,590 In the last few weeks she returned home late, .. 702 01:19:41,610 --> 01:19:43,770 Eager to finish the job. 703 01:19:45,780 --> 01:19:46,780 Once... 704 01:19:48,830 --> 01:19:50,620 she did not return .. 705 01:19:51,210 --> 01:19:53,910 And your father went to look for her. 706 01:19:55,580 --> 01:19:56,580 She is... 707 01:19:56,840 --> 01:19:58,580 lay on the table .. 708 01:19:59,170 --> 01:20:00,450 All pale. 709 01:20:01,510 --> 01:20:03,380 She was unconscious. 710 01:20:03,550 --> 01:20:08,090 She barely breathed. Later, in the hospital, she said .. 711 01:20:09,720 --> 01:20:12,010 What was it like that .. 712 01:20:12,810 --> 01:20:15,660 As if she was sinking, or as if ... 713 01:20:15,690 --> 01:20:18,010 as if someone ... 714 01:20:20,520 --> 01:20:21,600 choked her. 715 01:20:22,150 --> 01:20:25,820 And then, after an hour, she died. 716 01:20:31,450 --> 01:20:34,780 Your father didn't believe medical reports. 717 01:20:34,950 --> 01:20:38,290 He knew that she had asthma but not believed. 718 01:20:38,460 --> 01:20:43,580 He always believed that between hers death and lesangem was the connection. 719 01:20:44,590 --> 01:20:47,130 After that I left to florida .. 720 01:20:48,470 --> 01:20:50,760 And your father often wrote to me. 721 01:20:51,140 --> 01:20:54,470 He always tried to find new evidence .. 722 01:20:55,180 --> 01:20:58,600 But he did not succeed. Up to this day. 723 01:21:26,880 --> 01:21:28,290 I'll follow him. 724 01:21:28,800 --> 01:21:30,840 You can't help him. 725 01:21:31,590 --> 01:21:33,080 No one can. 726 01:21:35,640 --> 01:21:38,090 Pete, can we call the police? 727 01:21:39,060 --> 01:21:42,640 - We can do without them. - Now you can not be behind the wheel! 728 01:23:22,150 --> 01:23:23,230 Parkinson! 729 01:23:24,610 --> 01:23:29,190 Mr. Brady, I see you have found your way. Do you hear me well? 730 01:23:29,620 --> 01:23:31,160 Yes, I hear you. 731 01:23:37,460 --> 01:23:40,080 Pete they're there done with you? 732 01:23:41,130 --> 01:23:42,160 They are waiting. 733 01:23:46,460 --> 01:23:49,460 What's the matter? You lead yourself so weird. 734 01:23:49,760 --> 01:23:51,630 Stop the car, pit. 735 01:24:16,490 --> 01:24:20,900 Please sit down, Mr. Brady. I assure you there is no way out. 736 01:24:22,250 --> 01:24:24,370 For you it is not even more so. 737 01:24:27,130 --> 01:24:28,130 Lesanzh? 738 01:24:33,170 --> 01:24:35,250 I know you are there, nit. 739 01:24:36,760 --> 01:24:38,390 And you hear me. 740 01:24:39,390 --> 01:24:41,510 Relax, Mr. Brady. 741 01:24:42,430 --> 01:24:43,680 Parkinson, .. 742 01:24:45,230 --> 01:24:47,220 You're a cold blooded bitch. 743 01:24:50,400 --> 01:24:52,110 Do you remember me? 744 01:24:53,860 --> 01:24:57,520 I'll take care of you. On that since you do not get out. 745 01:24:58,740 --> 01:25:02,650 Enough of this devilry. I I will wipe both of you into powder. 746 01:25:15,960 --> 01:25:18,340 God, what have they done to you? 747 01:25:21,550 --> 01:25:24,420 Damn, what are they ..? what have you done with him? 748 01:25:26,060 --> 01:25:30,300 Before we start, Pete, Take the gun from Mr. Brady. 749 01:25:33,480 --> 01:25:34,510 Listen,.. 750 01:25:35,190 --> 01:25:37,180 We can stop them. 751 01:25:39,490 --> 01:25:40,900 Do not do that. 752 01:25:42,320 --> 01:25:46,930 The choice is yours, Mr. Brady. Or give up the weapon, or kill it. 753 01:25:46,950 --> 01:25:50,120 I can't stop you I have no weapons. 754 01:25:51,040 --> 01:25:53,240 The choice is yours, Mr. Brady. 755 01:26:06,010 --> 01:26:07,010 Pete! 756 01:26:16,350 --> 01:26:17,350 Do not. 757 01:26:17,900 --> 01:26:18,900 Give it back. 758 01:26:19,150 --> 01:26:20,150 Give it back. 759 01:26:23,900 --> 01:26:26,440 Well done. Now prepare it. 760 01:26:35,540 --> 01:26:38,160 Okay guys have played and that's enough. 761 01:26:49,840 --> 01:26:52,380 - She is dead. - Oh my god, she is dead! 762 01:26:52,550 --> 01:26:54,680 Shut up you, she breathes. 763 01:26:55,050 --> 01:26:56,050 Lord 764 01:26:58,350 --> 01:26:59,350 Pete? 765 01:27:22,410 --> 01:27:26,030 All is well. We will take you to the hospital, right here. 766 01:27:26,420 --> 01:27:27,420 Pete. 767 01:27:28,790 --> 01:27:31,880 - We must find a pit. - Hush. Everything will be fine. 768 01:28:31,480 --> 01:28:33,680 Come out, let me see you. 769 01:28:51,540 --> 01:28:53,660 Hello Mr. Brady. 770 01:29:17,190 --> 01:29:18,380 Are you surprised? 771 01:29:20,610 --> 01:29:21,770 Shocked? 772 01:29:24,820 --> 01:29:28,900 As you can see, I lost legs, but I continue to live. 773 01:29:31,070 --> 01:29:36,320 If it were required, I would give everything their bodies to continue work. 774 01:29:38,750 --> 01:29:41,910 Thanks to I am buried .. 775 01:29:42,500 --> 01:29:44,580 That I'm officially dead, .. 776 01:29:46,380 --> 01:29:48,670 I have made a lot of progress. 777 01:29:50,590 --> 01:29:53,380 I should have killed you when was the chance. 778 01:29:54,050 --> 01:29:56,340 But you could not do it. 779 01:29:57,140 --> 01:29:59,710 And that's the difference between us. 780 01:30:02,480 --> 01:30:03,940 Your pathetic ... 781 01:30:04,730 --> 01:30:07,000 sleepy little town! 782 01:30:07,020 --> 01:30:10,690 You know nothing about the real world. 783 01:30:11,190 --> 01:30:13,070 What did you do with the pit? 784 01:30:15,950 --> 01:30:17,990 Very impressive young man. 785 01:30:22,370 --> 01:30:24,450 He has maternal genes. 786 01:30:26,670 --> 01:30:31,910 She was a woman of the greatest mind and talent. I was sorry to lose her. 787 01:30:33,630 --> 01:30:36,670 See you she was so happy. 788 01:30:37,510 --> 01:30:38,970 I miss her. 789 01:30:39,300 --> 01:30:40,300 Sometimes. 790 01:30:40,390 --> 01:30:43,090 - Shut your mouth! - Today... 791 01:30:43,810 --> 01:30:47,090 pit will finish mine many years of work. 792 01:30:47,640 --> 01:30:49,550 My new drug. 793 01:30:51,520 --> 01:30:56,500 Now you will see a demonstration. And I I hope a powerful demonstration of the fact .. 794 01:30:56,530 --> 01:30:58,350 What is he capable of. 795 01:30:58,860 --> 01:31:00,990 This is an outstanding tool. 796 01:31:02,700 --> 01:31:07,080 In due course with its help it is possible will empty the prisons, .. 797 01:31:07,330 --> 01:31:10,700 To educate mentally retarded children. 798 01:31:11,330 --> 01:31:12,710 Our society ... 799 01:31:13,460 --> 01:31:15,580 can be rebuilt. 800 01:31:25,720 --> 01:31:26,720 Pete. 801 01:31:30,930 --> 01:31:35,060 Leave a doubt, do in exactly as I told you. 802 01:31:42,650 --> 01:31:43,650 Oh god 803 01:31:56,830 --> 01:31:59,160 - Now the other hand. - Do not! 804 01:32:01,000 --> 01:32:02,000 Oh my God! 805 01:32:15,520 --> 01:32:19,710 Lesanzh, this applies only to you and me. Do not interfere with him! 806 01:32:19,730 --> 01:32:24,850 I assure you, Pete will not suffer. I do not could do that to the son of katherine. 807 01:32:25,900 --> 01:32:30,780 The drug does not last long. Will not be no memories, no feelings of guilt. 808 01:32:34,740 --> 01:32:36,120 Are you ready, Pete? 809 01:32:49,380 --> 01:32:50,380 Pete,.. 810 01:32:52,630 --> 01:32:54,260 Kill your father! 811 01:32:55,970 --> 01:32:57,250 Pete, don't. 812 01:32:58,350 --> 01:32:59,350 Do not. 813 01:33:00,770 --> 01:33:02,590 Do not do this, Pete! 814 01:33:03,020 --> 01:33:06,190 - Do not. - Finish him, kill your father. 815 01:33:06,650 --> 01:33:08,560 No, do not, do not. 816 01:33:09,150 --> 01:33:10,520 Do not do that. 817 01:33:11,360 --> 01:33:12,360 Do not. 818 01:33:12,940 --> 01:33:15,900 - Not. - Do not hesitate, kill your father! 819 01:33:17,410 --> 01:33:20,360 - Not! Not! - No, pit, kill your father! 820 01:33:24,660 --> 01:33:25,940 You are my father. 821 01:33:27,420 --> 01:33:29,240 Stop it! Stop doing that! 822 01:34:51,160 --> 01:34:52,540 Back guys. 823 01:34:53,250 --> 01:34:54,660 Move back. 824 01:35:45,210 --> 01:35:46,210 Alvin? 825 01:35:47,630 --> 01:35:48,910 Damn, where is he? 826 01:35:55,090 --> 01:35:56,890 Come, it's too late. 827 01:35:58,890 --> 01:36:00,170 What will you order? 828 01:36:00,770 --> 01:36:04,180 - Congratulations, John! I heard the news. - Thank. 829 01:36:05,100 --> 01:36:08,220 - I have a beer and a glass of whiskey. - Me too. 830 01:36:09,190 --> 01:36:11,810 - And I just beer. - Do you have 18? 831 01:36:12,190 --> 01:36:14,480 Come on, Alvin, this is my son. 832 01:36:19,320 --> 01:36:21,400 He did not recognize you in a suit. 833 01:37:36,900 --> 01:37:38,090 Are you worried? 834 01:37:39,480 --> 01:37:40,890 Everything is over. 835 01:37:41,860 --> 01:37:45,940 He looks great, right? I look at him and think .. 836 01:37:46,660 --> 01:37:48,200 That he is happy. 60230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.