Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,583 --> 00:00:13,343
- What do you say?
- What are you waiting for? Kill me!
2
00:00:13,458 --> 00:00:17,298
Is that what you want?
Suck on the money.
3
00:00:32,166 --> 00:00:34,169
Present, Rome.
4
00:00:34,291 --> 00:00:41,177
- Have you been married, Davide?
- No, but I have a girlfriend.
5
00:00:43,916 --> 00:00:47,792
- Her name is Elena.
- Do you love her?
6
00:00:47,916 --> 00:00:51,507
Yes, very much.
7
00:00:51,625 --> 00:00:53,379
She pulled with my boss.
8
00:00:53,500 --> 00:00:58,004
- Do you mean that she ran off with him?
- More or less.
9
00:00:58,125 --> 00:01:02,759
There are women who
wants a happy family-
10
00:01:02,875 --> 00:01:08,256
- as in fairy tales
and then there are those who suffer-
11
00:01:08,375 --> 00:01:12,630
- "bossyndromet".
12
00:01:12,791 --> 00:01:16,750
I was no boss.
13
00:01:16,875 --> 00:01:22,836
- Is she still with him?
- He died...
14
00:01:23,083 --> 00:01:26,010
... Like a sewer rat.
15
00:01:26,125 --> 00:01:30,297
It was during the Mafia war, right?
16
00:01:30,416 --> 00:01:34,126
Yes, there were many people killed.
17
00:01:34,250 --> 00:01:40,211
There were so many that
can not count them.
18
00:01:40,333 --> 00:01:43,793
There were those who wanted
have a happy family.
19
00:01:43,916 --> 00:01:47,839
Come on, let's go home.
20
00:02:05,833 --> 00:02:10,585
Fuck you, you fucking devil!
21
00:02:12,916 --> 00:02:16,839
Do not waste the swearing unnecessarily.
22
00:02:16,958 --> 00:02:23,583
It is usually never
someone who cares. Thank you.
23
00:02:23,708 --> 00:02:29,634
- "Do you speak" English?
- Not so good. Are you American?
24
00:02:29,750 --> 00:02:32,547
San Francisco.
25
00:02:32,666 --> 00:02:36,009
Davide...
26
00:02:38,750 --> 00:02:44,213
- Father Leonard.
- Father Leonard? Is that true?
27
00:02:44,333 --> 00:02:48,505
I was recently ordained.
28
00:02:48,625 --> 00:02:52,761
I'm not so used to it all yet.
29
00:02:53,208 --> 00:02:58,802
Have you just gotten...
30
00:02:58,916 --> 00:03:05,210
... Priest? And now...
And now you do not...
31
00:03:05,583 --> 00:03:11,094
- Do you like it?
- No, no, no. Do not misunderstand me.
32
00:03:11,208 --> 00:03:17,134
I had to do it.
I want to serve Jesus.
33
00:03:17,250 --> 00:03:24,088
I have a past full of plagues
-
34
00:03:24,416 --> 00:03:28,837
and brutality, and the...
35
00:03:28,958 --> 00:03:32,134
Sometimes...
36
00:03:32,250 --> 00:03:39,135
... I wonder who I am
to act as...
37
00:03:39,250 --> 00:03:45,425
... So righteous and
inflated devoutly...
38
00:03:45,541 --> 00:03:49,002
... And believe that everything I do is
for good.
39
00:03:49,125 --> 00:03:57,006
Is it to escape there past
like you are in Italy?
40
00:03:57,250 --> 00:04:01,754
I was not a good Christian in
San Francisco. I was not at all good.
41
00:04:01,875 --> 00:04:07,717
My life was about to rob...
42
00:04:07,833 --> 00:04:11,424
... Mistreat vandalize.
I was a tough guy.
43
00:04:11,541 --> 00:04:16,258
I thought that violence was
only way to get what you wanted.
44
00:04:16,375 --> 00:04:23,297
But then something happened.
I had done something terrible...
45
00:04:24,166 --> 00:04:29,796
... And fled to the church to
hide. You came in faith to me.
46
00:04:29,916 --> 00:04:33,839
Suddenly...
47
00:04:33,958 --> 00:04:39,635
... I was overwhelmed by a
desire to leave it all behind me...
48
00:04:39,750 --> 00:04:45,000
... And become a priest in a foreign country.
49
00:04:45,125 --> 00:04:48,633
Here I am.
50
00:04:49,166 --> 00:04:55,791
- Were you alone?
- No, I started the thread.
51
00:04:56,583 --> 00:05:01,502
Then I got older and more powerful.
52
00:05:01,625 --> 00:05:06,129
I could do no wrong.
I was the leader.
53
00:05:15,083 --> 00:05:19,219
How long have you lived in Rome?
54
00:05:19,666 --> 00:05:24,301
For two years and then gave
I of two years.
55
00:05:25,333 --> 00:05:32,586
The American woman sitting a few seats from us.
56
00:05:35,500 --> 00:05:40,134
She saw her husband murdered for
years ago-
57
00:05:40,250 --> 00:05:44,836
and she has not yet found peace.
58
00:05:45,125 --> 00:05:49,629
I ran into her in Rome.
59
00:05:50,166 --> 00:05:53,212
I knew she was looking for me.
60
00:05:53,333 --> 00:05:58,880
And somehow I was looking for her.
61
00:05:59,000 --> 00:06:05,340
She has haunted me ever since.
As if I had any answers.
62
00:06:06,500 --> 00:06:09,794
We are plagued all of our...
63
00:06:10,750 --> 00:06:12,753
... Past.
64
00:06:54,000 --> 00:06:59,842
God, was not it amazing?
He is so romantic.
65
00:06:59,958 --> 00:07:05,007
Tony looks really good.
Lily should return to Italy.
66
00:07:05,125 --> 00:07:11,750
Every summer used
William and his brother-
67
00:07:11,875 --> 00:07:15,714
- spend time with their dad's family
in Tuscany.
68
00:07:15,833 --> 00:07:20,882
- Sure did you do it?
- And you came every other weekend.
69
00:07:21,000 --> 00:07:25,669
You spent a few days with my father-
70
00:07:25,791 --> 00:07:30,591
- and then disappeared to the
Milan to shop.
71
00:07:30,708 --> 00:07:35,342
Your father inherited their money.
I had to work for mine.
72
00:07:35,458 --> 00:07:40,293
It's really true. It is not
easy to keep up with her.
73
00:07:40,416 --> 00:07:45,501
She was a waitress when she met
him on a business trip.
74
00:07:45,625 --> 00:07:51,634
He, however, fell directly on her.
Look at her features.
75
00:07:51,750 --> 00:07:55,210
He lent her money for
to start a business.
76
00:07:55,333 --> 00:08:02,006
Assecoarbolaget she started
had a very popular handbag.
77
00:08:02,125 --> 00:08:05,171
Everyone was as crazy about it.
78
00:08:05,291 --> 00:08:10,459
She came into vogue.
Donna Karen was a fan.
79
00:08:10,583 --> 00:08:16,544
The money he got back on a
six months and then he married her.
80
00:08:16,666 --> 00:08:18,800
Smart guy.
81
00:08:18,916 --> 00:08:24,084
She served soon more money than he.
82
00:08:24,208 --> 00:08:27,586
Not really. He was my anchor.
83
00:08:27,708 --> 00:08:33,255
It is said that behind every great woman
is a great man.
84
00:08:33,375 --> 00:08:38,091
- So true.
- Is not it the opposite?
85
00:08:38,208 --> 00:08:44,169
It works both ways.
I have two exceptional women in my life.
86
00:08:44,291 --> 00:08:48,380
Is why I am so successful.
87
00:08:49,083 --> 00:08:55,044
I need the toilet.
I'll see you here later.
88
00:08:56,333 --> 00:08:59,544
My goodness, do not forget we are just.
89
00:09:31,208 --> 00:09:37,833
Another goofy evening with your
socialite mom and your streberfru.
90
00:09:37,958 --> 00:09:43,754
Keep them outside. They have
nothing with my business to do.
91
00:09:43,875 --> 00:09:46,423
Your mother sits on the board of the museum.
92
00:09:46,541 --> 00:09:52,135
You could easily have moved stuff
to her inflated friends.
93
00:09:53,166 --> 00:09:57,836
Everything that we worked with in the past-
94
00:09:57,958 --> 00:10:02,675
-should stay in the past.
95
00:10:03,083 --> 00:10:07,883
My mom has always worked so much
. She did not know what I did.
96
00:10:08,000 --> 00:10:11,674
So I helped you. We made a lot.
97
00:10:11,791 --> 00:10:17,136
I'm not too proud of it.
And my wife, Deborah...
98
00:10:17,250 --> 00:10:22,299
... See everything that happens. She is way too smart
and asks too many questions.
99
00:10:22,416 --> 00:10:27,631
He has been with me on the boat.
I would have told the truth?
100
00:10:27,750 --> 00:10:30,843
That you blew a guy.
101
00:10:30,958 --> 00:10:36,801
That you manipulated and blackmailed
him to come out of it.
102
00:10:37,416 --> 00:10:42,549
I got this shit from Italy on the
ship. You say, "calm".
103
00:10:43,000 --> 00:10:46,792
"Do not worry.
It disappears when we become rich."
104
00:10:46,916 --> 00:10:51,716
You have the right connections.
Your mom might even buy it.
105
00:10:52,875 --> 00:10:56,335
I've paid a lot for this.
106
00:10:56,458 --> 00:10:59,303
Should I keep the bag too?
107
00:10:59,416 --> 00:11:03,256
We need to go back.
108
00:11:03,375 --> 00:11:06,468
You did not even have a ticket.
What are you doing here?
109
00:11:06,583 --> 00:11:10,091
This will never work.
110
00:11:10,208 --> 00:11:14,510
My life has changed.
Everything can be traced nowadays.
111
00:11:14,625 --> 00:11:18,631
It's not like the old where
when there was internet.
112
00:11:18,750 --> 00:11:24,094
I can not risk revealed.
My father is dead.
113
00:11:24,208 --> 00:11:29,127
He was the only one who could protect me...
and you and us.
114
00:11:29,250 --> 00:11:34,548
Now must myself take
care of family business.
115
00:11:34,666 --> 00:11:38,625
My wife is a smart chick.
She sees everything.
116
00:11:38,750 --> 00:11:42,886
She wants to focus on policy,
and nothing will stop her.
117
00:11:43,000 --> 00:11:45,678
I have changed.
118
00:11:45,791 --> 00:11:52,511
That's why I asked you to marry
you with a young and stupid chick.
119
00:11:52,625 --> 00:11:56,334
Then you would not need to worry.
120
00:11:56,458 --> 00:12:00,002
Do not tell me what to do.
121
00:12:00,125 --> 00:12:04,462
You always do. Should you
decide who I marry?
122
00:12:04,583 --> 00:12:08,091
Should you decide who
to be my mom?
123
00:12:08,208 --> 00:12:12,297
Get a life and leave my life alone.
124
00:12:12,416 --> 00:12:17,086
Stop pop up everywhere and
haunt me like a stalker.
125
00:12:17,208 --> 00:12:20,419
As weeds that refuse to extinction.
126
00:12:20,541 --> 00:12:25,009
Maybe you like to be eradicated.
127
00:12:25,708 --> 00:12:27,758
Okay...
128
00:12:35,208 --> 00:12:38,088
- Antonio...
- How nice to meet you.
129
00:12:38,208 --> 00:12:44,300
- Bravo.
- You were absolutely wonderful.
130
00:12:44,791 --> 00:12:48,465
Thank you for your compliments.
131
00:12:48,583 --> 00:12:54,047
I'm sorry your dad's passing.
I grew up with him in Tuscany.
132
00:12:54,166 --> 00:12:58,801
I could always rely on you for taking
care of my man-
133
00:12:58,916 --> 00:13:03,752
and teach him to be a real hireling.
134
00:13:03,916 --> 00:13:07,092
I'm glad you did not take after him.
135
00:13:07,208 --> 00:13:13,833
We will soon return to Italy.
He must visit us then.
136
00:13:13,958 --> 00:13:21,543
Now he dressed. The guest of honor
Do not be late to his own party.
137
00:13:21,666 --> 00:13:25,376
- Ciao.
- Thank you for coming.
138
00:13:30,958 --> 00:13:35,177
You were absolutely wonderful.
139
00:13:47,125 --> 00:13:51,462
Girls, I know
Italians like to eat late.
140
00:13:51,583 --> 00:13:57,260
But you know it's not
fits my stomach.
141
00:13:58,250 --> 00:14:03,002
We'll let the ladies have some nice.
142
00:14:03,125 --> 00:14:09,335
- Meet me here at one o'clock, James.
- Turn around so I can see you.
143
00:14:12,333 --> 00:14:14,301
No, no, no.
144
00:14:16,500 --> 00:14:20,588
Why will not you talk to the woman?
145
00:14:25,500 --> 00:14:29,755
I do not know if I have
that she is looking for.
146
00:14:29,958 --> 00:14:33,004
It was a good answer.
147
00:14:33,125 --> 00:14:36,301
If at all there is something answers.
148
00:14:36,416 --> 00:14:41,086
I did Sicily the same reasons.
149
00:14:41,208 --> 00:14:46,008
I left everything behind me,
but some sins can not erase.
150
00:14:46,125 --> 00:14:51,672
I know, but all sins can be forgiven.
151
00:14:53,416 --> 00:14:59,129
Do not talk nonsense.
Sins can not be forgiven without...
152
00:14:59,250 --> 00:15:02,628
- Without compensation?
- Yes.
153
00:15:02,750 --> 00:15:06,459
Indemnity is the word.
154
00:15:06,583 --> 00:15:11,253
I left Sicily because I thought
I already atoned for my sins.
155
00:15:11,375 --> 00:15:13,709
It was just bullshit.
156
00:15:13,833 --> 00:15:16,927
Four years earlier, Sicily.
157
00:15:17,041 --> 00:15:22,090
Do you understand, Vito? If we do the job
, we are on the dry in two or three years.
158
00:15:22,208 --> 00:15:25,965
- I can give mom some money.
- But it is dangerous.
159
00:15:26,083 --> 00:15:30,587
- Bullshit.
- Are we invited?
160
00:15:33,708 --> 00:15:39,634
Do not you know that by marriage,
funerals and confession are all welcome.
161
00:15:42,083 --> 00:15:45,212
I had forgotten.
162
00:15:45,333 --> 00:15:50,417
- Where do we work?
- Have a little patience.
163
00:15:52,416 --> 00:15:57,086
Now we go and celebrate the newlyweds.
164
00:16:16,458 --> 00:16:20,251
Why did you hit me?
165
00:16:20,375 --> 00:16:24,381
Don Michele, I took
freedom to look you up-
166
00:16:24,500 --> 00:16:28,008
- because I would like to work with you
.
167
00:16:28,125 --> 00:16:33,209
Work for Me? What would you do?
168
00:16:33,333 --> 00:16:38,252
Anything, as long as it is
lots of easy money.
169
00:16:38,375 --> 00:16:41,800
Easy money.
170
00:16:48,000 --> 00:16:51,211
Sana money does not exist.
171
00:16:52,291 --> 00:16:58,004
Get a job.
Are you good at tiling?
172
00:16:58,125 --> 00:17:02,131
Can you paint? Can you repair an engine?
173
00:17:03,833 --> 00:17:09,261
Fuck completely in that kind of job.
174
00:17:09,375 --> 00:17:13,796
I want a job where I
earn lots of money.
175
00:17:15,416 --> 00:17:19,209
You can sell drugs.
176
00:17:19,333 --> 00:17:25,093
Be careful, once you are inside
in the family, you will not like.
177
00:17:26,291 --> 00:17:30,629
Your life belongs to me then.
178
00:17:32,083 --> 00:17:36,753
Come on. See you tomorrow.
179
00:17:47,125 --> 00:17:50,633
- Want some?
- Yes.
180
00:17:53,458 --> 00:17:59,171
You are like a son to me, Tony.
I have known you since you were six.
181
00:18:01,166 --> 00:18:05,587
After your father's death took
I care about you.
182
00:18:05,708 --> 00:18:09,761
And now you're one of the
my most reliable men.
183
00:18:11,250 --> 00:18:14,959
I would never hurt you.
184
00:18:18,875 --> 00:18:23,379
I know. I never doubted.
185
00:18:24,375 --> 00:18:29,009
Mancino is on the way to Sicily.
186
00:18:30,166 --> 00:18:34,006
It does not feel
to my existence here.
187
00:18:34,291 --> 00:18:37,503
They must believe that he is the godfather.
188
00:18:37,625 --> 00:18:44,167
Above all, they should not feel
to my step-brother's existence.
189
00:18:44,291 --> 00:18:48,084
- Who is it?
- His name is Davide.
190
00:18:48,208 --> 00:18:52,794
Davide Spicuzza. He's an asshole
and a total disaster.
191
00:18:52,916 --> 00:18:56,507
I should have killed
him before I came here.
192
00:18:56,625 --> 00:19:01,129
It's never too late.
It can still do.
193
00:19:01,250 --> 00:19:04,426
No, it's not the right time.
194
00:19:49,375 --> 00:19:53,298
I knew you would not disappoint me.
195
00:19:53,416 --> 00:19:56,379
What are you talking about?
196
00:20:01,375 --> 00:20:05,214
Are you kidding?
197
00:20:06,125 --> 00:20:10,001
Do you see how beautiful the country is?
198
00:20:11,833 --> 00:20:18,174
I am blessed. I do not
I am from this country.
199
00:20:22,666 --> 00:20:27,502
I have promised to bring me
my mom again.
200
00:20:27,625 --> 00:20:30,836
But not until I cleared it.
201
00:20:30,958 --> 00:20:35,924
And then came the assholes...
202
00:20:36,333 --> 00:20:39,924
The fucking bastards...
203
00:20:40,875 --> 00:20:43,636
... Came to Chicago...
204
00:20:44,541 --> 00:20:47,671
... To silence me.
205
00:20:49,583 --> 00:20:52,759
Silencing me.
206
00:20:53,458 --> 00:20:56,041
Silent Me...
207
00:20:56,166 --> 00:20:59,544
Seven years...
208
00:21:00,625 --> 00:21:04,843
- That's correct, sir.
- Seven years.
209
00:21:07,416 --> 00:21:10,592
One, two, three, four, five, six, seven.
210
00:21:13,208 --> 00:21:17,131
What they got out of it? Nothing.
What will they get? Nothing.
211
00:21:17,250 --> 00:21:20,675
They do not deserve it.
I deserve it.
212
00:21:20,791 --> 00:21:23,754
My family deserves it.
213
00:21:23,875 --> 00:21:28,296
What should they do? Challenge Me?
214
00:21:28,416 --> 00:21:32,423
Okay, okay.
215
00:21:41,458 --> 00:21:45,251
Okay, shoot then! Slide then!
216
00:21:52,083 --> 00:21:54,549
No...
217
00:21:55,750 --> 00:21:58,298
Do you know why?
218
00:21:58,416 --> 00:22:02,672
Because they are weak and stupid.
219
00:22:05,541 --> 00:22:10,542
Their men grabbing.
Their businesses will suffer.
220
00:22:13,583 --> 00:22:17,589
They do not have time to shoot my guys.
221
00:22:20,250 --> 00:22:24,208
Had they been smart had shot me.
222
00:22:29,625 --> 00:22:32,801
You make me never disappointed.
223
00:22:32,916 --> 00:22:37,384
What would you have us do?
224
00:22:38,333 --> 00:22:43,050
I want my city.
It's what I want.
225
00:22:46,458 --> 00:22:51,708
It's time to infiltrate Cortellos.
226
00:22:51,833 --> 00:22:59,335
Var mites. Sleep with them.
Fuck with them, Fuck them.
227
00:22:59,458 --> 00:23:04,341
Find out what they like to eat,
what they hate and what they love-
228
00:23:04,458 --> 00:23:09,175
- what they care about, what they think, what they do not care
.
229
00:23:11,250 --> 00:23:14,592
Find their weakness.
230
00:23:14,708 --> 00:23:19,840
Remember the Trojan Horse?
231
00:23:21,708 --> 00:23:26,093
Very clever.
It's something like that I need.
232
00:23:26,208 --> 00:23:30,510
A horse gift. Anything that gets the bastard.
233
00:23:32,333 --> 00:23:35,509
When we find their weakness...
234
00:23:40,166 --> 00:23:43,177
Then it ended.
235
00:23:50,750 --> 00:23:53,796
Do you understand?
236
00:23:54,958 --> 00:23:57,541
Crystal clear, sir.
237
00:23:57,666 --> 00:24:01,459
Totally and completely.
238
00:24:02,625 --> 00:24:06,382
Do not do everything. Leave something to me.
239
00:24:06,708 --> 00:24:09,967
Sicily.
240
00:24:11,333 --> 00:24:14,544
It is not good for you to go.
241
00:24:14,666 --> 00:24:17,250
It is killing us all.
242
00:24:29,708 --> 00:24:33,252
Good morning, Don Michele.
243
00:24:33,458 --> 00:24:38,756
- Today, make a new job.
- I am available.
244
00:24:41,000 --> 00:24:46,463
This is a robbery at
Cascino, jeweler.
245
00:24:46,583 --> 00:24:51,798
I've got a tip. They have taken
received diamonds from South Africa.
246
00:24:55,000 --> 00:24:59,172
How much do I get out of it?
247
00:25:00,875 --> 00:25:03,921
1000 euros for each stone.
248
00:25:04,041 --> 00:25:09,386
1000 euros for each stone.
It's okay.
249
00:25:09,500 --> 00:25:13,672
- Okay, we'll see.
- Have a good day.
250
00:25:13,791 --> 00:25:17,252
By the way...
251
00:25:19,708 --> 00:25:23,631
This is for you.
252
00:25:23,750 --> 00:25:30,588
- Do not forget that it belongs to the family.
- Can I Really Be the honors?
253
00:25:31,333 --> 00:25:34,343
- Bye.
- Bye, Don Michele.
254
00:25:48,541 --> 00:25:53,293
Confectioner? I'm talking to you.
255
00:25:56,125 --> 00:25:59,752
What do you want? Are you following us?
256
00:25:59,875 --> 00:26:05,884
You have two options.
A, stay with us.
257
00:26:06,791 --> 00:26:10,382
Then we guarantee your safety.
258
00:26:11,166 --> 00:26:14,544
Din, your family and your
operational security.
259
00:26:14,666 --> 00:26:21,801
Two: Stefano is not good for you.
Not at all.
260
00:26:22,625 --> 00:26:28,586
Out of my house. I do not see you
again. Not here or in my store.
261
00:26:28,833 --> 00:26:33,633
Your idiot. Do not you get it
This is his last chance?
262
00:26:33,750 --> 00:26:37,210
- You will receive no more.
- What do you mean?
263
00:26:37,333 --> 00:26:41,919
- You are fucked.
- I do not understand.
264
00:26:48,041 --> 00:26:51,834
- Good morning.
- What did that man?
265
00:26:51,958 --> 00:26:59,129
There should not you think about, Mary.
Go up and cook some food.
266
00:27:05,666 --> 00:27:12,671
Do you understand the situation?
We had not anticipated the reaction.
267
00:27:13,916 --> 00:27:20,008
None should be questioning our
way of doing business.
268
00:27:21,083 --> 00:27:25,089
From tomorrow
we may be a little more cautious.
269
00:27:25,208 --> 00:27:32,260
Either way, there exists the problem.
We have to get rid of quickly.
270
00:27:34,916 --> 00:27:38,460
We need to kill bagaribossen.
271
00:27:39,000 --> 00:27:42,958
We have to do it tomorrow.
272
00:27:54,416 --> 00:27:57,510
Bakery Bossen.
273
00:28:10,375 --> 00:28:13,918
It's always nice to purify the mind.
274
00:28:14,041 --> 00:28:20,216
I had not made the journey
without someone to talk to.
275
00:28:21,041 --> 00:28:24,964
Tell us something more about the woman.
276
00:28:25,083 --> 00:28:29,800
She looks at me.
277
00:28:30,625 --> 00:28:34,085
She might want to talk to you.
278
00:28:34,833 --> 00:28:40,427
I met a priest once.
He was your opposite.
279
00:28:40,541 --> 00:28:44,879
- In Rome?
- No, that was before Rome.
280
00:28:45,000 --> 00:28:48,709
His name was Father Carlo.
281
00:28:52,416 --> 00:28:56,553
- Where are you from?
- Palermo.
282
00:28:56,666 --> 00:29:02,130
My dad marched through Palermo
during WWII.
283
00:29:02,250 --> 00:29:10,131
The liberated Palermo, Messina, Trapani,
Agrigento, Siracusa. all of Sicily.
284
00:29:10,500 --> 00:29:16,426
We were there on vacation when we were kids.
285
00:29:16,541 --> 00:29:21,923
I have never had so much fun.
I love Syracuse.
286
00:29:22,041 --> 00:29:27,718
I love Sicily.
I think it's the most beautiful place.
287
00:29:28,791 --> 00:29:35,511
- That's a little excessive?
- You think I exaggerate?
288
00:29:35,958 --> 00:29:40,379
Do you know that Goethe felt the same thing.
289
00:29:40,500 --> 00:29:46,461
- He said the same thing I did.
- Author? I know of him.
290
00:29:46,583 --> 00:29:50,921
Yes, writer, philosopher, scientist
.
291
00:29:51,041 --> 00:29:53,886
One of history's greatest thinkers.
292
00:29:54,000 --> 00:30:00,803
You can see Italy,
but you have not seen Sicily...
293
00:30:00,916 --> 00:30:08,335
... Then you have not seen Italy.
Sicily is the clue to everything.
294
00:30:10,958 --> 00:30:15,509
He studied art,
antiques, architecture.
295
00:30:15,625 --> 00:30:19,548
He traveled to Palermo and explored...
296
00:30:19,666 --> 00:30:25,592
... Plants and flowers
perfect artarketyper.
297
00:30:25,708 --> 00:30:32,879
Jeez what I have traveled.
I am Father Karl and you are Davide.
298
00:30:33,000 --> 00:30:35,761
Yes, I'm Davide.
299
00:30:35,875 --> 00:30:40,342
Yes, but it's you who made me
to understand why I'm here.
300
00:30:40,458 --> 00:30:45,009
I have an internal problem,
I have to solve.
301
00:30:46,541 --> 00:30:49,671
Do you know what I think?
302
00:30:51,791 --> 00:30:55,465
I do not think you get any
worries with a stay here.
303
00:30:56,583 --> 00:30:59,926
I think you'll
to like it.
304
00:31:01,500 --> 00:31:06,418
Leave the world behind you.
305
00:31:08,166 --> 00:31:11,296
You will find peace here.
306
00:31:13,333 --> 00:31:16,544
The only one I pray for
is that you trust me.
307
00:31:16,666 --> 00:31:21,834
It's not about trust,
brother Carlo.
308
00:31:21,958 --> 00:31:26,343
This is about safety
for my life and for yours.
309
00:31:26,625 --> 00:31:30,215
You will not find a safer place.
310
00:31:30,333 --> 00:31:33,924
Here you are protected by the San Sebastian
and by me.
311
00:31:34,041 --> 00:31:39,718
I always listen to talk-
312
00:31:39,833 --> 00:31:44,668
Or if you choose to confess.
313
00:31:45,666 --> 00:31:51,592
I am curious and have
always been fascinated by people.
314
00:31:51,708 --> 00:31:58,842
I know that you are a
sincere and honest man
315
00:31:58,958 --> 00:32:02,798
-who might just have had some bad luck.
316
00:32:03,166 --> 00:32:08,630
Here you are safe and you
will find peace.
317
00:32:08,750 --> 00:32:14,297
We have much work to do.
I believe you can do it.
318
00:32:15,916 --> 00:32:21,049
- Thank you. I needed this really.
- Need a little color here.
319
00:32:21,708 --> 00:32:25,880
What would you do if you
been in my shoes?
320
00:32:26,750 --> 00:32:31,585
Tell your story, Leonard.
321
00:32:34,458 --> 00:32:38,464
I started fishing in San Francisco Bay.
322
00:32:39,291 --> 00:32:42,467
Because I was tall.
323
00:32:43,791 --> 00:32:47,418
When did you become a höjdarfiskare.
324
00:32:53,875 --> 00:32:58,509
Did you do it before or after
you ruined my life?
325
00:33:01,291 --> 00:33:06,673
I asked, did you go fishing...
326
00:33:06,791 --> 00:33:10,844
... Before or after...?
327
00:33:13,708 --> 00:33:16,802
What do you mean?
328
00:33:17,125 --> 00:33:20,301
Money for the boat?
329
00:33:21,125 --> 00:33:23,803
Where did you get them from?
330
00:33:24,625 --> 00:33:28,382
Ah... Debra...
331
00:33:28,500 --> 00:33:33,383
Not so fast... How dare you
you to address me by my first name?
332
00:33:36,208 --> 00:33:41,802
- Mrs. Lewis...
- I am a widow Lewis, remember?
333
00:33:43,041 --> 00:33:47,841
You always thought you were right...
You did not.
334
00:33:48,625 --> 00:33:53,259
And that you will never have.
335
00:33:53,375 --> 00:33:57,214
Look at this. See for yourself.
336
00:33:57,333 --> 00:34:03,378
See how you look.
Flees you?
337
00:34:03,791 --> 00:34:09,634
I... ask You, God...
338
00:34:10,541 --> 00:34:13,919
- Are you new?
- Do not move!
339
00:34:19,541 --> 00:34:22,125
I...
340
00:34:22,958 --> 00:34:26,383
Dear God, please forgive me.
341
00:34:26,500 --> 00:34:31,881
Your cowardly wretch. You may recognize me...
342
00:34:32,000 --> 00:34:34,761
... Yet dared you
come and talk to me.
343
00:34:34,875 --> 00:34:38,134
Do not have a dick?
344
00:34:38,250 --> 00:34:43,713
We know you've got the balls to
kill another human being.
345
00:34:44,666 --> 00:34:49,667
Especially if there was money in it.
Come on, do it.
346
00:34:49,791 --> 00:34:53,335
Do it.
347
00:34:53,458 --> 00:34:56,338
Do it!
348
00:34:59,083 --> 00:35:01,963
How much you got out of it?
349
00:35:02,708 --> 00:35:05,919
Where is it?
350
00:35:07,458 --> 00:35:12,092
Did you sell it?
Time I gave him?
351
00:35:12,208 --> 00:35:17,043
- Did you sell it?
- Our Father...
352
00:35:20,833 --> 00:35:27,506
Now he asks! Is he listening to you?
God listen to you?
353
00:35:29,916 --> 00:35:34,716
Where was he when I needed him?
354
00:35:57,875 --> 00:36:01,253
What would you have me do?
355
00:36:03,750 --> 00:36:08,384
Please, say something.
356
00:36:11,166 --> 00:36:15,042
What would you... What can I do?
357
00:36:15,166 --> 00:36:18,675
What do you expect from me?
358
00:36:18,791 --> 00:36:23,426
I want you to be condemned...
And that it is God's will.
359
00:36:24,666 --> 00:36:27,593
I do not understand.
360
00:36:32,666 --> 00:36:36,968
I want you to do something good of your life.
361
00:36:37,083 --> 00:36:43,626
I want his death to be
have a meaning.
362
00:36:49,875 --> 00:36:55,966
Do what you do now.
I want you to earn his forgiveness.
363
00:37:01,250 --> 00:37:04,675
I'll collect his courage.
364
00:37:04,791 --> 00:37:12,673
I swear I'll tear you to pieces
with my bare hands.
365
00:37:43,875 --> 00:37:47,667
Do you have something more to say, priest?
366
00:37:48,250 --> 00:37:51,877
I have nothing more to say.
367
00:37:52,208 --> 00:37:54,590
I...
368
00:37:55,916 --> 00:37:58,713
I understand everything.
369
00:38:05,000 --> 00:38:08,792
I understand that we all
looking for the same thing.
370
00:38:30,000 --> 00:38:36,673
- The show is over.
- Oh, thank God.
371
00:38:39,833 --> 00:38:42,879
Did you really kill him?
372
00:38:48,083 --> 00:38:51,508
Ja... I did.
373
00:38:54,666 --> 00:38:57,511
Poor woman.
374
00:38:59,125 --> 00:39:02,419
You recognize my story, Davide.
375
00:39:02,541 --> 00:39:08,005
It has been a rewarding journey.
376
00:39:08,125 --> 00:39:13,718
- I regret only one thing.
- Yet?
377
00:39:13,833 --> 00:39:17,377
I will not be able
listen to your story.
378
00:39:17,583 --> 00:39:21,838
Excuse me for asking, Don Miche.
What is this place?
379
00:39:21,958 --> 00:39:27,967
Do not worry. You look worried.
380
00:39:28,083 --> 00:39:31,508
We'll sort out something.
381
00:39:31,625 --> 00:39:36,626
I'm not worried,
but this place makes me nervous.
382
00:39:36,750 --> 00:39:43,921
I want to tell you something.
I have a friend named Vito.
383
00:39:44,041 --> 00:39:51,212
We used to work together.
He is a smart and good guy.
384
00:39:51,333 --> 00:39:55,671
He asked me to speak to you,
if he could join the family.
385
00:39:55,791 --> 00:40:00,010
- With your permission of course.
- No problem.
386
00:40:00,125 --> 00:40:04,510
- Are you a benefactor, Don Miche?
- Think about what you say.
387
00:40:08,291 --> 00:40:13,043
Take him you. Sooner or later
I put him to the test.
388
00:40:14,708 --> 00:40:18,501
- What kind of job is it?
- You should fix one said.
389
00:40:18,625 --> 00:40:23,460
- Yes, but what?
- You ask too much.
390
00:40:23,583 --> 00:40:27,838
If you pass the test, you are a member.
391
00:40:27,958 --> 00:40:31,916
- Here we go. It's just time.
- Time for what?
392
00:40:33,291 --> 00:40:38,838
You must do something for me.
Come on now.
393
00:41:04,166 --> 00:41:07,840
Davide? Come out.
394
00:41:28,250 --> 00:41:33,382
- Cut his throat or shoot.
- Are you kidding, Don Michele?
395
00:41:33,500 --> 00:41:36,960
- Who is he?
- A fanatical American.
396
00:41:37,083 --> 00:41:40,461
No problem, Don Miche.
397
00:41:42,750 --> 00:41:49,007
- You talk American?
- A little.
398
00:42:02,458 --> 00:42:05,918
Hey, John Nino.
399
00:42:08,541 --> 00:42:11,671
Hi, Johnny.
400
00:42:13,791 --> 00:42:17,798
John, calm down.
401
00:42:31,541 --> 00:42:35,927
Come on, Johnny. Go away.
402
00:42:36,625 --> 00:42:39,208
Stick with you.
403
00:42:39,583 --> 00:42:42,298
Right, go now!
404
00:43:07,125 --> 00:43:10,668
What happened?
405
00:43:10,875 --> 00:43:14,881
What are you doing?
Is it possible?
406
00:43:15,000 --> 00:43:18,046
You fucked up even though
he was bound!
407
00:43:18,166 --> 00:43:22,836
I fucked up at all.
408
00:43:22,958 --> 00:43:25,589
I understood that you put me to the test-
409
00:43:25,708 --> 00:43:29,417
- Then I saw him in the eye.
I felt sorry for him.
410
00:43:29,541 --> 00:43:33,630
In the family there are no feelings like that.
411
00:43:36,458 --> 00:43:42,752
Being lawlessness is okay,
but to be killer... Why is that?
412
00:43:47,208 --> 00:43:50,254
Okay, that's fine.
413
00:43:50,666 --> 00:43:53,511
This time I let it be-
414
00:43:53,625 --> 00:43:58,543
- but from now on you know nothing
about what happens in the family.
415
00:43:59,250 --> 00:44:04,417
Tomorrow I meet
your friend Vito anyway.
416
00:44:04,541 --> 00:44:10,005
We'll see what he can do.
Get out now.
417
00:44:10,666 --> 00:44:13,593
Goodbye, Don Miche.
418
00:44:28,583 --> 00:44:32,043
- Where is he?
- Who?
419
00:44:32,166 --> 00:44:37,760
- The man who escaped.
- Stop, Go away now.
420
00:44:37,875 --> 00:44:42,093
- What do you mean?
- That you will pull.
421
00:44:42,208 --> 00:44:47,968
Otherwise you will
annoy me all day. Get out of my house.
422
00:45:11,416 --> 00:45:15,967
- What the hell have you done?
- I was at the jeweler and nobody came.
423
00:45:16,083 --> 00:45:21,594
- You should have killed the bastard.
- Gun clicked.
424
00:45:33,458 --> 00:45:37,167
It was uncharged, you idiot.
425
00:45:37,875 --> 00:45:43,587
You are lucky. Today I'm in a good mood.
426
00:45:45,750 --> 00:45:49,589
But I do not like
to speak with police.
427
00:45:49,916 --> 00:45:54,965
You might even go into my house.
428
00:45:55,208 --> 00:46:01,086
- You should be grateful, right?
- Thank you very much.
429
00:46:02,333 --> 00:46:09,088
I've been watching you for a while,
and found that you are an asset.
430
00:46:09,916 --> 00:46:13,046
Look at me.
431
00:46:14,875 --> 00:46:20,219
Starting today, you
member of the family.
432
00:46:25,583 --> 00:46:31,426
Well done. Why did you want to join us?
433
00:46:31,958 --> 00:46:36,177
Out of respect... and distresses.
434
00:46:36,750 --> 00:46:40,175
My mother is alone and I
has two younger brothers.
435
00:46:40,458 --> 00:46:45,673
Bravo. I like you.
436
00:46:45,958 --> 00:46:51,801
You take care of your family.
Family is very important.
437
00:46:51,916 --> 00:46:56,384
Honor, respect and family.
438
00:46:58,708 --> 00:47:02,631
It is as if we where
an American film.
439
00:47:05,458 --> 00:47:08,634
And the guy...
440
00:47:09,333 --> 00:47:13,291
I'll give you an offer
you can not say no to.
441
00:47:13,791 --> 00:47:20,547
Listen Franco. We need
help a friend from Trapani to Rome.
442
00:47:20,666 --> 00:47:26,758
Calabrese, formerly
dealt with apartments.
443
00:47:26,875 --> 00:47:32,801
Now he deals with drugs, weapons.
They have political patronage-
444
00:47:32,916 --> 00:47:36,969
and until someone in the police force.
445
00:47:37,083 --> 00:47:41,634
Banda della Magliani is back.
446
00:47:41,750 --> 00:47:44,926
And Casalesi behave like assholes.
447
00:47:45,041 --> 00:47:50,291
- We have to do something about it.
- I can go there if you want.
448
00:47:50,416 --> 00:47:57,551
- I need you to others.
- I send Peppuccio.
449
00:47:58,000 --> 00:48:02,467
He is merciless
and he's already people in the area.
450
00:48:03,333 --> 00:48:07,588
The other problem then?
451
00:48:07,916 --> 00:48:10,334
Davide...
452
00:48:11,791 --> 00:48:15,714
He's a good guy, but he has no
stake. He's weak.
453
00:48:16,500 --> 00:48:22,212
According to me he is useless
unlike his friend Vito.
454
00:48:22,333 --> 00:48:27,880
- They are sloppy. Two petty thieves.
- Vito is a man.
455
00:48:28,000 --> 00:48:31,093
He has been married to
flowing into your eyes.
456
00:48:31,208 --> 00:48:34,882
You must keep an eye on Vito.
457
00:48:35,000 --> 00:48:40,760
He can take care of something simple,
a club, or the like.
458
00:48:40,875 --> 00:48:45,509
From now on, so keep
I an eye on him.
459
00:48:46,291 --> 00:48:50,878
By the way, he talks way too much for
by priests.
460
00:48:51,000 --> 00:48:55,883
Post by? Is he more Catholic
than my mom?
461
00:48:59,500 --> 00:49:05,876
- How's business?
- Good, you can ask the cashier about it.
462
00:49:06,000 --> 00:49:13,502
There was no specific question.
I want to know if you feel comfortable with us.
463
00:49:13,625 --> 00:49:18,046
- Yes, everything is going well.
- Good.
464
00:49:18,166 --> 00:49:23,796
Then I am satisfied.
I met your friend Vito.
465
00:49:23,916 --> 00:49:28,218
I like him.
He is already a member of the family.
466
00:49:28,333 --> 00:49:32,919
He is upright.
He also has the ability to kill.
467
00:49:38,125 --> 00:49:41,550
Thank you for giving me the
this opportunity.
468
00:49:41,666 --> 00:49:45,175
I am also happy for Vito's sake.
Now he can work and earn money.
469
00:49:45,291 --> 00:49:50,755
He will help you in
suburbs and downtown.
470
00:49:50,875 --> 00:49:55,461
In the suburbs? As you wish, Don Miche.
471
00:49:57,666 --> 00:50:05,168
Okay, Davide. We have problems with some
shopkeeper who did not want to pay.
472
00:50:07,083 --> 00:50:08,588
Ya.
473
00:50:08,708 --> 00:50:13,923
Satan American. He started
run things in Palermo.
474
00:50:14,041 --> 00:50:17,004
It's that time of
Toto Riina and Carleonesi.
475
00:50:22,708 --> 00:50:30,507
You start you do not do those vitamins.
Vito has always been responsive.
476
00:50:32,708 --> 00:50:39,333
But what you do not know Vito is that we got a lot of shit
of this Mancino.
477
00:50:39,458 --> 00:50:47,209
- What about New York?
- We do not ask for help yet.
478
00:50:47,833 --> 00:50:53,083
But we must act and think
as in the past.
479
00:50:53,291 --> 00:51:00,011
We need to keep the rest of
family out of this.
480
00:51:00,583 --> 00:51:06,094
Did you call on us for
already know everything?
481
00:51:06,208 --> 00:51:09,799
What do we do now?
482
00:51:09,916 --> 00:51:14,337
We need to give the Barbarians a taste
so that they understand-
483
00:51:14,458 --> 00:51:19,044
- we are hard and we
has not weakened.
484
00:51:20,000 --> 00:51:23,425
We'll send them a message.
485
00:51:23,541 --> 00:51:27,843
A message that means "war"!
486
00:51:40,166 --> 00:51:43,544
- Do you need anything?
- What do you think?
487
00:51:43,666 --> 00:51:47,210
- Want a drink?
- No.
488
00:51:47,333 --> 00:51:50,758
Okay then...
489
00:51:56,875 --> 00:52:01,379
Bongiorno, sign.
Excuse Roberto.
490
00:52:01,708 --> 00:52:06,674
He is a good man.
I'm John... Mancino.
491
00:52:09,041 --> 00:52:13,758
Do not forget that. That's Luigi.
492
00:52:15,250 --> 00:52:22,005
He works with me. He is a
sons spy. He is good at.
493
00:52:22,125 --> 00:52:25,384
He takes account of things I need to know.
494
00:52:25,500 --> 00:52:28,842
He has been eyeing up some
of your new friends.
495
00:52:29,666 --> 00:52:32,926
Cortellos...
496
00:52:33,875 --> 00:52:39,338
He finds out what they think, every
they go and who they trust.
497
00:52:41,166 --> 00:52:43,300
These things.
498
00:52:44,000 --> 00:52:47,757
He explains it to me.
499
00:52:47,875 --> 00:52:51,963
I listen and listen and listen.
500
00:52:52,916 --> 00:52:56,176
Sometimes I even...
501
00:52:58,166 --> 00:53:01,426
What is it?
502
00:53:02,791 --> 00:53:08,219
- A discrepancy.
- Yes, that word.
503
00:53:08,791 --> 00:53:14,552
There is a woman
hangs all the time with them.
504
00:53:14,666 --> 00:53:18,009
She pops up here and there
without some reason.
505
00:53:18,125 --> 00:53:22,083
She is very nice and featured
with a different name.
506
00:53:22,208 --> 00:53:25,633
She calls herself Adele.
507
00:53:25,750 --> 00:53:29,626
Who is the woman?
Why does she do that?
508
00:53:29,750 --> 00:53:32,381
How did she get in there?
509
00:53:32,500 --> 00:53:38,591
It is not easy to
infiltrate with such types.
510
00:53:38,708 --> 00:53:43,591
Then I got out there for that kind
secrets cleans easily.
511
00:53:44,458 --> 00:53:50,384
Her real name is not the
which she has presented itself as-
512
00:53:50,500 --> 00:53:53,344
-is Mary.
513
00:53:53,500 --> 00:53:58,086
- Yes, I'm Mary.
- Okay.
514
00:53:59,250 --> 00:54:04,251
Then we found out that
Maria experienced something horrible.
515
00:54:04,375 --> 00:54:09,589
Something terrible.
Her husband was murdered.
516
00:54:12,375 --> 00:54:20,174
So why she hangs with them
and are so friendly and nice?
517
00:54:21,166 --> 00:54:25,125
She shows up at all their parties...
518
00:54:25,666 --> 00:54:28,961
He, who is very smart says:
519
00:54:29,083 --> 00:54:36,052
"What if it is the
who murdered her husband?"
520
00:54:37,458 --> 00:54:43,503
Why would she
hang with killers?
521
00:54:43,625 --> 00:54:47,843
Those who have done terrible things.
Why?
522
00:54:48,208 --> 00:54:53,376
- Revenge.
- Is that what you want?
523
00:54:54,416 --> 00:54:59,761
Luigi is very smart.
There he listed out.
524
00:55:02,875 --> 00:55:07,876
Do not worry.
There is no danger.
525
00:55:23,333 --> 00:55:26,676
Luigi wants a flower,
but he gets none.
526
00:55:28,458 --> 00:55:31,219
This is for you.
527
00:55:48,208 --> 00:55:53,885
Fuck you, asshole.
Where were you scared, huh?
528
00:55:55,041 --> 00:55:59,343
Vito, why are you here?
Do they trust not in me anymore?
529
00:55:59,458 --> 00:56:04,969
Obviously they trust you.
They thought you had come to provide you.
530
00:56:05,083 --> 00:56:09,883
I've got so much of it there
shit that I can provide the entire Palermo.
531
00:56:10,000 --> 00:56:13,627
You call that shit?
For me it's a job.
532
00:56:13,750 --> 00:56:17,673
A new guy from
America got here.
533
00:56:17,791 --> 00:56:22,378
His name Mancino.
He's a dangerous guy.
534
00:56:22,500 --> 00:56:26,755
The people of Genoa wants him dead.
He does not respect the rules.
535
00:56:26,875 --> 00:56:32,801
He has formed a gang and has
tried to take over a part of Palermo.
536
00:56:32,916 --> 00:56:35,334
A large part of Sicily.
537
00:56:35,458 --> 00:56:42,711
What are you talking about? Have they come from
America to take over Palermo?
538
00:56:42,833 --> 00:56:47,752
Then they have someone who protects them.
Where did you hear that crap?
539
00:56:47,875 --> 00:56:52,379
The information has come directly from
New York.
540
00:56:52,500 --> 00:56:57,134
I stood behind the door so I
could not fail to hear it.
541
00:56:57,250 --> 00:57:01,836
They have told us to be quiet,
but I think it ends badly.
542
00:57:01,958 --> 00:57:07,919
The bastard wants us,
family Cortello.
543
00:57:08,041 --> 00:57:11,502
He wants our territory.
Do you understand?
544
00:57:13,125 --> 00:57:17,629
Vito end up stories.
545
00:57:19,625 --> 00:57:23,548
Be quiet.
Be sure to stay away from bullets.
546
00:57:23,666 --> 00:57:27,838
Motherfuckers not kidding.
547
00:57:46,250 --> 00:57:50,303
Listen, Mary.
548
00:57:51,833 --> 00:57:57,629
I'm not one to mince the words.
I'm not rich right now.
549
00:57:57,750 --> 00:58:01,424
I'm not the type that comes with gifts.
550
00:58:02,250 --> 00:58:06,552
Okay? So here's the deal.
551
00:58:06,666 --> 00:58:11,632
I always expect something in return.
552
00:58:11,750 --> 00:58:14,796
I'll give you what you need for your
revenge.
553
00:58:18,166 --> 00:58:21,876
Okay? Together...
554
00:58:23,708 --> 00:58:29,053
... We will delete
Cortellofamiljen from the map.
555
00:58:30,166 --> 00:58:32,549
Are you in?
556
00:58:33,875 --> 00:58:38,675
There is a problem.
You are a woman.
557
00:58:39,583 --> 00:58:45,877
I'm not inclined to let
a woman do what I ask of you.
558
00:58:48,500 --> 00:58:52,292
Honestly...
559
00:58:52,416 --> 00:58:56,007
... So are girls pretty emotional.
560
00:58:57,166 --> 00:59:00,710
If you plan to implement it here-
561
00:59:00,833 --> 00:59:04,791
-consider you are no longer that woman.
562
00:59:05,958 --> 00:59:10,426
You can be a mother when you want it.
563
00:59:10,541 --> 00:59:13,966
But when you're having me
to no lovers...
564
00:59:14,083 --> 00:59:17,093
Your lover is a weapon.
565
00:59:21,375 --> 00:59:24,634
And you are my weapon.
566
00:59:25,291 --> 00:59:28,551
And I can use it...
567
00:59:28,875 --> 00:59:32,549
... How I want and when I want.
568
00:59:37,458 --> 00:59:41,843
In return, your son and you-
569
00:59:41,958 --> 00:59:46,462
-never miss anything.
570
00:59:48,500 --> 00:59:53,501
I promise. But I do not want-
571
00:59:53,625 --> 00:59:57,927
-your son to know anything about it.
572
00:59:58,500 --> 01:00:00,882
- Got it?
- Yes.
573
01:00:05,166 --> 01:00:09,587
- In Sicily, it is big news.
- What?
574
01:00:09,708 --> 01:00:13,335
- Mary.
- Which Mary.
575
01:00:13,458 --> 01:00:17,713
Widow of confectioner as
Cortellofamiljen murdered.
576
01:00:17,833 --> 01:00:21,092
- Do you get it?
- Yes.
577
01:00:21,208 --> 01:00:25,546
She was approached by Don Mancini,
, but now she works for us.
578
01:00:25,666 --> 01:00:28,878
She longs for revenge.
579
01:00:29,666 --> 01:00:36,126
What a woman!
Love and Hate, an explosive mixture.
580
01:00:36,291 --> 01:00:43,628
Apparently, she wants to help us crush
the last of Cortellomedlemmarna.
581
01:00:43,750 --> 01:00:47,673
Really? Good. Very good.
582
01:00:48,500 --> 01:00:51,676
She will receive a prize. Come here.
583
01:01:13,958 --> 01:01:17,052
Hello? Don Antonio, it's Michele.
584
01:01:17,166 --> 01:01:19,632
Hello, how are you?
585
01:01:19,750 --> 01:01:23,377
Bad. That's why I
call you so late.
586
01:01:23,500 --> 01:01:29,591
- What is it?
- An American came here some where late.
587
01:01:29,708 --> 01:01:34,876
He immediately began to make trouble.
I sleep no good anymore.
588
01:01:35,000 --> 01:01:41,719
It was just as I suspected.
Things happen here too.
589
01:01:41,833 --> 01:01:48,043
A Federico, called "cripple",
killed Messina and took his territory.
590
01:01:49,208 --> 01:01:53,842
- What to do about it?
- What do you want me to say?
591
01:01:53,958 --> 01:01:58,379
Kill him, otherwise you will get problems.
592
01:01:58,500 --> 01:02:02,636
Is it true that he
dealing in drugs and weapons?
593
01:02:02,750 --> 01:02:08,427
Does he have contacts with Islamic terrorists
, military and senators?
594
01:02:08,541 --> 01:02:13,128
Yes, everything is true.
You must be on your guard.
595
01:02:13,250 --> 01:02:18,761
I will gather all my men
and solve the problem.
596
01:02:18,875 --> 01:02:24,468
- Good. We heard.
- Keep me posted. Goodbye.
597
01:03:06,375 --> 01:03:10,547
Michele, I do not see
why you asked me to come?
598
01:03:10,666 --> 01:03:16,427
It is very serious, Don Cimino.
It's about the American.
599
01:03:17,333 --> 01:03:22,252
I have been out talking to Franco.
Do not worry.
600
01:03:22,375 --> 01:03:27,542
Believe me, he's a very dangerous guy.
601
01:03:28,041 --> 01:03:33,967
Okay, but he wants to be in charge of
drug traffic between Palermo and Trapani
602
01:03:34,083 --> 01:03:37,792
- or prostitution...
What the hell does he want?
603
01:03:37,916 --> 01:03:44,589
He wants to mess around in it all. Rumor
that he wants to destroy us all.
604
01:03:44,708 --> 01:03:49,958
There you catch.
Here it church.
605
01:03:50,083 --> 01:03:57,005
What a pig. He challenges people.
He hires the unemployed-
606
01:03:58,000 --> 01:04:02,302
- takes care of single mothers.
He attacks only businessmen.
607
01:04:02,416 --> 01:04:08,259
People like you that
businessmen are criminals craps.
608
01:04:08,375 --> 01:04:14,052
- What should we do?
- We can beat us together.
609
01:04:14,166 --> 01:04:17,212
We need to show that we exist.
610
01:04:17,333 --> 01:04:21,469
Are we together we can crush him.
611
01:04:22,333 --> 01:04:30,214
I do not agree. If no
do something against my family, I do not.
612
01:04:33,875 --> 01:04:39,836
- It's my decision.
- It is a wrong decision.
613
01:04:39,958 --> 01:04:44,177
For you, not for me.
614
01:04:44,333 --> 01:04:47,628
Now we drink, Miche.
615
01:04:56,000 --> 01:04:59,010
- I know where my place is.
- Really?
616
01:04:59,125 --> 01:05:04,553
Sicily is the land of my dreams.
617
01:05:04,666 --> 01:05:09,466
My dreams. I had to
leave it and I was devastated.
618
01:05:19,250 --> 01:05:22,343
Thank you, Luigi.
619
01:05:23,916 --> 01:05:27,092
Davide...
620
01:05:28,125 --> 01:05:33,043
Welcome. It was a long time ago.
621
01:05:33,166 --> 01:05:34,921
Good to see you.
622
01:05:35,583 --> 01:05:42,089
I'm sorry, but I think that
it a misunderstanding.
623
01:05:43,333 --> 01:05:46,213
I know nothing...
624
01:05:47,458 --> 01:05:50,717
I do not think...
625
01:05:51,000 --> 01:05:54,342
... At all that there is a misunderstanding.
626
01:05:54,458 --> 01:05:58,713
Have I ever aimed at
you with a weapon?
627
01:06:01,166 --> 01:06:04,260
I know I have not.
628
01:06:06,416 --> 01:06:13,006
I'm glad to see you.
I have been looking for you for two years.
629
01:06:13,125 --> 01:06:17,462
Now you're here and you look like you feel good
and I need help.
630
01:06:17,583 --> 01:06:21,174
Why do you think someone wants to kill you?
631
01:06:23,208 --> 01:06:29,134
I need to sort out some things
and I think you can help with that.
632
01:06:29,250 --> 01:06:32,840
That's all I ask.
633
01:06:34,750 --> 01:06:39,502
There are no loose ends.
I'm not mixed up in something.
634
01:06:39,625 --> 01:06:43,501
After the accident, I am
away from that.
635
01:06:45,625 --> 01:06:50,709
I have to fix an old problem.
636
01:06:52,333 --> 01:06:55,711
You have nothing with them
do anymore, right?
637
01:07:00,708 --> 01:07:05,876
What are you so paranoid for?
638
01:07:06,000 --> 01:07:12,210
Excited, scared, nervous. What do you think?
I have invited you to my home.
639
01:07:13,000 --> 01:07:17,385
We take a few drinks
and converse a little.
640
01:07:17,500 --> 01:07:23,177
I need help. Not once since we came
have you said:
641
01:07:23,291 --> 01:07:28,210
"Hello, John. Glad to meet you.
How have you been?"
642
01:07:28,333 --> 01:07:32,256
It's rude.
Why are you rude?
643
01:07:33,916 --> 01:07:37,626
You'll have to excuse me.
644
01:07:38,625 --> 01:07:41,422
I did not mean to be disrespectful
.
645
01:07:41,541 --> 01:07:45,299
But I was worried for my life
when they brought me here.
646
01:07:45,416 --> 01:07:49,967
It's true that I killed
one of your men.
647
01:07:50,625 --> 01:07:57,084
- Fucking bullshit.
- I do not want to be involved in something.
648
01:07:57,208 --> 01:08:00,799
I have nothing to do with them.
649
01:08:04,625 --> 01:08:08,583
You have not killed anyone.
650
01:08:08,708 --> 01:08:11,837
I know the story.
651
01:08:18,458 --> 01:08:23,341
You and the other sighted
with your guns.
652
01:08:24,166 --> 01:08:28,303
And you aimed the other way.
653
01:08:29,875 --> 01:08:33,751
You would shoot him in the head
and you did not.
654
01:08:34,583 --> 01:08:39,715
I do not know why you did not do your job
, but...
655
01:08:39,833 --> 01:08:42,927
Not pressed by,
you did not kill him.
656
01:08:43,041 --> 01:08:47,925
How could I be mad at you?
657
01:08:48,041 --> 01:08:52,000
I am indebted...
I am indebted to you.
658
01:08:52,125 --> 01:08:57,008
No, Danny. You do not owe me anything.
659
01:08:57,125 --> 01:09:00,005
I'm done with that.
I have only one desire.
660
01:09:00,125 --> 01:09:03,799
I want to return to the monastery
where my friend, the priest is.
661
01:09:03,916 --> 01:09:07,709
He is a true friend.
He is my advisor.
662
01:09:07,833 --> 01:09:11,424
Do you think I'm kidding with you?
663
01:09:11,541 --> 01:09:14,256
Do you believe it?
664
01:09:14,375 --> 01:09:19,459
Do you think I'm here to make jokes?
665
01:09:21,125 --> 01:09:26,636
- Say it!
- You are not in debt to me.
666
01:09:26,750 --> 01:09:30,258
You are not in debt!
667
01:09:31,458 --> 01:09:36,092
You are not in debt to me more.
He is not in debt to me.
668
01:09:36,208 --> 01:09:40,261
You heard it too! It's easy!
669
01:09:44,041 --> 01:09:47,668
Okay... It's cool.
670
01:09:50,041 --> 01:09:53,799
Get up.
671
01:09:57,666 --> 01:10:00,428
Get up.
672
01:10:04,958 --> 01:10:10,256
You see how easy it was.
673
01:10:16,375 --> 01:10:21,719
It's a simple equation.
We are friends.
674
01:10:23,083 --> 01:10:27,006
You take care of Mary.
675
01:10:27,125 --> 01:10:32,885
As a bodyguard.
I want you to do it.
676
01:10:33,000 --> 01:10:38,298
Make sure she does
I told her to do.
677
01:10:38,416 --> 01:10:43,465
Do you trust me?
Do you understand? Okay?
678
01:10:45,500 --> 01:10:48,676
I got some shit to take care of.
679
01:10:49,458 --> 01:10:51,876
Grazie.
680
01:11:13,833 --> 01:11:17,507
- Who is it?
- Don Antonio.
681
01:11:17,625 --> 01:11:20,967
One of your men, Davide,
is a traitor.
682
01:11:22,416 --> 01:11:26,469
He works for the American.
Keep an eye on him.
683
01:11:26,583 --> 01:11:30,920
What's that you say?
How do you know?
684
01:11:31,041 --> 01:11:34,301
You do not know.
685
01:11:34,416 --> 01:11:37,759
Okay, then. Thank you.
686
01:11:37,875 --> 01:11:42,177
I send Vito, his friend.
He will talk to him.
687
01:11:42,291 --> 01:11:45,551
Is it true he's already dead.
688
01:11:46,333 --> 01:11:50,386
- Okay, we heard.
- Ya.
689
01:11:53,416 --> 01:11:56,462
The bastard.
690
01:12:08,333 --> 01:12:13,761
What the hell has he done?
Three dead and two were our guys.
691
01:12:13,875 --> 01:12:18,130
- And then it disappears bastard.
- It's not his fault.
692
01:12:18,250 --> 01:12:22,884
What the hell are you saying?
People call him "sonar".
693
01:12:23,000 --> 01:12:26,923
- It is said that he works for Mancino.
- Davide is no golare.
694
01:12:27,041 --> 01:12:31,793
I can not ignore the rumors.
He must go away from Palermo.
695
01:12:31,916 --> 01:12:35,046
- Where to?
- As far away as possible.
696
01:12:35,166 --> 01:12:39,042
He must leave Elena,
his family and leave.
697
01:12:42,875 --> 01:12:48,670
Vito, what the hell are you talking about?
Are you kidding?
698
01:12:48,791 --> 01:12:53,129
Do you really think
I done something like that?
699
01:12:53,250 --> 01:12:58,168
We've known each other since we were little.
We met in school, do not you remember?
700
01:12:59,625 --> 01:13:02,208
Vito...
701
01:13:29,375 --> 01:13:34,968
Have you always been...
You know...
702
01:13:35,083 --> 01:13:40,464
Blind? It happened before
I left Catania.
703
01:13:40,583 --> 01:13:43,593
Two years previously.
704
01:13:46,750 --> 01:13:51,419
We got him here in time for the damage...
705
01:13:51,666 --> 01:13:56,916
- Survives he?
- He has a skull fracture.
706
01:13:58,166 --> 01:14:03,927
He has a small lesion
that could cost him his life.
707
01:14:04,333 --> 01:14:10,460
In the beginning it was difficult, when
realize that you can not do something.
708
01:14:10,583 --> 01:14:17,754
- You get used to, but...
- Why did you leave Catania?
709
01:14:19,666 --> 01:14:22,677
You do not
to my story?
710
01:14:22,791 --> 01:14:25,008
It's true...
711
01:14:25,916 --> 01:14:30,467
But I can see your agonies. Like while
...
712
01:14:31,916 --> 01:14:38,091
... When our pain
prevents us from being all that we can be.
713
01:14:38,833 --> 01:14:44,178
Will your husband to pay
this pizza, or not?
714
01:14:44,291 --> 01:14:47,835
We accept no blackmail.
715
01:14:47,958 --> 01:14:51,585
Listen. Do you pay no...
716
01:14:51,708 --> 01:14:56,674
... They'll kill your whole family.
Do you understand?
717
01:14:56,791 --> 01:14:59,588
Go away!
718
01:15:06,000 --> 01:15:09,046
Damn, you could have waited a bit.
719
01:15:12,875 --> 01:15:16,632
I am about to step off.
720
01:15:17,666 --> 01:15:23,462
- Where are we?
- We are heading into Messina.
721
01:15:24,083 --> 01:15:28,634
You are far from Catania.
722
01:15:28,750 --> 01:15:33,502
Either way, I would have loved
to tell my story.
723
01:15:33,625 --> 01:15:39,088
But one day, had not sufficed.
I'm glad I met you.
724
01:15:39,541 --> 01:15:42,587
It was really nice.
725
01:15:43,541 --> 01:15:47,417
I have not talked to
a priest in a long time.
726
01:15:49,541 --> 01:15:54,626
We are now at the end.
Somehow...
727
01:16:06,708 --> 01:16:09,754
... Is our past in it.
728
01:16:10,458 --> 01:16:17,960
I wonder if you think
you can atone for your sins?
729
01:16:18,458 --> 01:16:23,210
I do not know.
It depends on how you see it.
730
01:16:24,875 --> 01:16:30,256
- What do you mean?
- If there is a difference in. ..
731
01:16:30,375 --> 01:16:36,336
... To commit a sin and that
allow a sin is committed.
732
01:16:37,583 --> 01:16:44,386
Then, my dear Leonard, I will never
to atone for my sins.
733
01:16:46,333 --> 01:16:49,841
I could not sleep.
734
01:16:51,000 --> 01:16:55,467
- What brings you here?
- Nothing.
735
01:16:56,083 --> 01:17:00,302
- Most curiosity.
- Curious?
736
01:17:00,833 --> 01:17:05,218
Curious to God?
737
01:17:09,416 --> 01:17:14,382
You're a free man now.
You can go back to your life.
738
01:17:15,166 --> 01:17:19,385
You do not want to stay here
with a boring priest.
739
01:17:19,500 --> 01:17:25,627
You have your job, your
tumvridarjobb... in the hot sun.
740
01:17:26,791 --> 01:17:30,216
You do not stay here.
741
01:17:31,791 --> 01:17:34,469
Go back to that life.
742
01:17:36,666 --> 01:17:40,091
I have no control over
my life anymore.
743
01:17:40,833 --> 01:17:44,092
The breathing down my neck all the time.
744
01:17:47,291 --> 01:17:51,961
They blew my mind.
They set me up again.
745
01:17:55,083 --> 01:18:00,215
Men lay traps for men.
God has given us freedom.
746
01:18:00,916 --> 01:18:04,709
His ways are inscrutable at times.
747
01:18:04,833 --> 01:18:09,419
We do not always understand.
748
01:18:09,750 --> 01:18:14,502
But we must keep the faith
and to trust in Him.
749
01:18:16,833 --> 01:18:20,756
If it is about life and death?
750
01:18:21,333 --> 01:18:26,465
How can you rely on God for
it is about one's own life-
751
01:18:27,416 --> 01:18:30,925
Or someone you love?
752
01:18:33,041 --> 01:18:38,919
You knocked on my door in the middle of the night.
753
01:18:41,166 --> 01:18:44,461
I thought it was urgent.
754
01:18:45,041 --> 01:18:48,715
But there is another reason,
right?
755
01:18:50,125 --> 01:18:53,419
Davide...
756
01:18:54,375 --> 01:18:56,591
Davide...?
757
01:18:57,083 --> 01:19:00,129
Are you going to kill me?
758
01:19:01,541 --> 01:19:04,173
Davide?
759
01:19:08,791 --> 01:19:11,837
It's my fault, Carlo.
760
01:19:12,416 --> 01:19:17,216
They blamed me for
say too much to you.
761
01:19:18,708 --> 01:19:23,792
I needed to talk to someone.
And I said too much.
762
01:19:29,625 --> 01:19:33,215
How long are you wearing?
763
01:19:34,916 --> 01:19:37,678
I do not know.
764
01:19:43,916 --> 01:19:47,425
Are you here because you
to do it yourself?
765
01:19:49,458 --> 01:19:52,587
Why are you here, Davide?
766
01:19:52,875 --> 01:19:55,292
Why?
767
01:19:58,416 --> 01:20:03,216
They want me to do it for
to show my loyalty.
768
01:20:04,708 --> 01:20:08,501
They know how much I care about you.
769
01:20:08,708 --> 01:20:12,797
I must show that I
are ready to obey.
770
01:20:16,833 --> 01:20:20,886
What you said in the confession-
771
01:20:21,000 --> 01:20:25,172
-stays with the priest.
772
01:20:31,083 --> 01:20:34,959
Had it not been you would
be somebody else, right?
773
01:20:38,166 --> 01:20:41,627
Do not you,
they kill you.
774
01:20:49,333 --> 01:20:53,291
I understand, son.
775
01:20:54,166 --> 01:20:59,167
You have the future ahead of you.
I have already done it I will.
776
01:20:59,708 --> 01:21:03,666
You have made a decision and you have to...
777
01:21:04,000 --> 01:21:07,460
You have to do what you're doing.
778
01:21:12,125 --> 01:21:14,922
You're a good man, Davide.
779
01:21:16,625 --> 01:21:19,505
You are a good man.
780
01:21:23,125 --> 01:21:26,503
You'll surely God's forgiveness.
781
01:21:28,000 --> 01:21:30,880
I give you mine anyway.
782
01:21:38,333 --> 01:21:41,544
You know I can not do it.
783
01:21:43,541 --> 01:21:47,251
You're my brother.
784
01:21:55,458 --> 01:22:00,459
The Father, the Son and the Holy Spirit
name...
785
01:22:00,583 --> 01:22:06,840
Dear God, was in this man and
give him strength and courage.
786
01:22:10,000 --> 01:22:14,172
And your will be done, not ours forever.
787
01:22:17,916 --> 01:22:20,215
Here...
788
01:22:21,208 --> 01:22:23,791
Take this.
789
01:22:26,000 --> 01:22:28,548
My Brother.
790
01:22:54,041 --> 01:22:57,550
No! God, no!
791
01:22:58,750 --> 01:23:01,333
Why?
792
01:23:02,208 --> 01:23:03,962
Why?
793
01:23:08,416 --> 01:23:12,174
Davide...
794
01:23:12,291 --> 01:23:15,800
Do not lose your heart.
795
01:23:16,291 --> 01:23:19,503
Salvation is...
796
01:23:19,916 --> 01:23:26,043
... Is possible for everyone.
Sometimes the price can be high.
797
01:23:26,166 --> 01:23:30,219
But I feel you're ready.
798
01:23:31,208 --> 01:23:34,302
I speak from personal experience.
799
01:23:34,416 --> 01:23:37,592
Miracle are possible.
800
01:23:37,708 --> 01:23:42,709
Catania is ready to forgive you.
801
01:23:42,833 --> 01:23:49,008
I know that woman you love
also is ready to forgive you.
802
01:23:49,416 --> 01:23:52,462
Whoever she is.
803
01:24:36,791 --> 01:24:41,378
Oh, my God. I do not know
longer my arms.
804
01:24:41,875 --> 01:24:45,549
- Oh, my God.
- Do not get upset.
805
01:24:47,791 --> 01:24:52,924
- What happened? Where am I?
- On a son's clinic.
806
01:24:53,333 --> 01:24:58,501
You are a victim of an accident.
I'm Dr. Messa.
807
01:25:00,500 --> 01:25:05,844
An accident...? I do not remember
I have been involved in an accident.
808
01:25:06,041 --> 01:25:13,176
You can not make. You hit the
head when you fell down the stairs.
809
01:25:13,500 --> 01:25:15,965
The voice sounds like...
810
01:25:16,083 --> 01:25:21,547
Signore? We're here now.
You should go by.
811
01:25:21,750 --> 01:25:24,961
- Need help?
- No.
812
01:26:20,958 --> 01:26:23,755
Subs Provided by Worldwide747763688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.