All language subtitles for Sins Expiation 2012 720p English Worldwide7477

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,583 --> 00:00:13,343 - What do you say? - What are you waiting for? Kill me! 2 00:00:13,458 --> 00:00:17,298 Is that what you want? Suck on the money. 3 00:00:32,166 --> 00:00:34,169 Present, Rome. 4 00:00:34,291 --> 00:00:41,177 - Have you been married, Davide? - No, but I have a girlfriend. 5 00:00:43,916 --> 00:00:47,792 - Her name is Elena. - Do you love her? 6 00:00:47,916 --> 00:00:51,507 Yes, very much. 7 00:00:51,625 --> 00:00:53,379 She pulled with my boss. 8 00:00:53,500 --> 00:00:58,004 - Do you mean that she ran off with him? - More or less. 9 00:00:58,125 --> 00:01:02,759 There are women who wants a happy family- 10 00:01:02,875 --> 00:01:08,256 - as in fairy tales and then there are those who suffer- 11 00:01:08,375 --> 00:01:12,630 - "bossyndromet". 12 00:01:12,791 --> 00:01:16,750 I was no boss. 13 00:01:16,875 --> 00:01:22,836 - Is she still with him? - He died... 14 00:01:23,083 --> 00:01:26,010 ... Like a sewer rat. 15 00:01:26,125 --> 00:01:30,297 It was during the Mafia war, right? 16 00:01:30,416 --> 00:01:34,126 Yes, there were many people killed. 17 00:01:34,250 --> 00:01:40,211 There were so many that can not count them. 18 00:01:40,333 --> 00:01:43,793 There were those who wanted have a happy family. 19 00:01:43,916 --> 00:01:47,839 Come on, let's go home. 20 00:02:05,833 --> 00:02:10,585 Fuck you, you fucking devil! 21 00:02:12,916 --> 00:02:16,839 Do not waste the swearing unnecessarily. 22 00:02:16,958 --> 00:02:23,583 It is usually never someone who cares. Thank you. 23 00:02:23,708 --> 00:02:29,634 - "Do you speak" English? - Not so good. Are you American? 24 00:02:29,750 --> 00:02:32,547 San Francisco. 25 00:02:32,666 --> 00:02:36,009 Davide... 26 00:02:38,750 --> 00:02:44,213 - Father Leonard. - Father Leonard? Is that true? 27 00:02:44,333 --> 00:02:48,505 I was recently ordained. 28 00:02:48,625 --> 00:02:52,761 I'm not so used to it all yet. 29 00:02:53,208 --> 00:02:58,802 Have you just gotten... 30 00:02:58,916 --> 00:03:05,210 ... Priest? And now... And now you do not... 31 00:03:05,583 --> 00:03:11,094 - Do you like it? - No, no, no. Do not misunderstand me. 32 00:03:11,208 --> 00:03:17,134 I had to do it. I want to serve Jesus. 33 00:03:17,250 --> 00:03:24,088 I have a past full of plagues - 34 00:03:24,416 --> 00:03:28,837 and brutality, and the... 35 00:03:28,958 --> 00:03:32,134 Sometimes... 36 00:03:32,250 --> 00:03:39,135 ... I wonder who I am to act as... 37 00:03:39,250 --> 00:03:45,425 ... So righteous and inflated devoutly... 38 00:03:45,541 --> 00:03:49,002 ... And believe that everything I do is for good. 39 00:03:49,125 --> 00:03:57,006 Is it to escape there past like you are in Italy? 40 00:03:57,250 --> 00:04:01,754 I was not a good Christian in San Francisco. I was not at all good. 41 00:04:01,875 --> 00:04:07,717 My life was about to rob... 42 00:04:07,833 --> 00:04:11,424 ... Mistreat vandalize. I was a tough guy. 43 00:04:11,541 --> 00:04:16,258 I thought that violence was only way to get what you wanted. 44 00:04:16,375 --> 00:04:23,297 But then something happened. I had done something terrible... 45 00:04:24,166 --> 00:04:29,796 ... And fled to the church to hide. You came in faith to me. 46 00:04:29,916 --> 00:04:33,839 Suddenly... 47 00:04:33,958 --> 00:04:39,635 ... I was overwhelmed by a desire to leave it all behind me... 48 00:04:39,750 --> 00:04:45,000 ... And become a priest in a foreign country. 49 00:04:45,125 --> 00:04:48,633 Here I am. 50 00:04:49,166 --> 00:04:55,791 - Were you alone? - No, I started the thread. 51 00:04:56,583 --> 00:05:01,502 Then I got older and more powerful. 52 00:05:01,625 --> 00:05:06,129 I could do no wrong. I was the leader. 53 00:05:15,083 --> 00:05:19,219 How long have you lived in Rome? 54 00:05:19,666 --> 00:05:24,301 For two years and then gave I of two years. 55 00:05:25,333 --> 00:05:32,586 The American woman sitting a few seats from us. 56 00:05:35,500 --> 00:05:40,134 She saw her husband murdered for years ago- 57 00:05:40,250 --> 00:05:44,836 and she has not yet found peace. 58 00:05:45,125 --> 00:05:49,629 I ran into her in Rome. 59 00:05:50,166 --> 00:05:53,212 I knew she was looking for me. 60 00:05:53,333 --> 00:05:58,880 And somehow I was looking for her. 61 00:05:59,000 --> 00:06:05,340 She has haunted me ever since. As if I had any answers. 62 00:06:06,500 --> 00:06:09,794 We are plagued all of our... 63 00:06:10,750 --> 00:06:12,753 ... Past. 64 00:06:54,000 --> 00:06:59,842 God, was not it amazing? He ​​is so romantic. 65 00:06:59,958 --> 00:07:05,007 Tony looks really good. Lily should return to Italy. 66 00:07:05,125 --> 00:07:11,750 Every summer used William and his brother- 67 00:07:11,875 --> 00:07:15,714 - spend time with their dad's family in Tuscany. 68 00:07:15,833 --> 00:07:20,882 - Sure did you do it? - And you came every other weekend. 69 00:07:21,000 --> 00:07:25,669 You spent a few days with my father- 70 00:07:25,791 --> 00:07:30,591 - and then disappeared to the Milan to shop. 71 00:07:30,708 --> 00:07:35,342 Your father inherited their money. I had to work for mine. 72 00:07:35,458 --> 00:07:40,293 It's really true. It is not easy to keep up with her. 73 00:07:40,416 --> 00:07:45,501 She was a waitress when she met him on a business trip. 74 00:07:45,625 --> 00:07:51,634 He, however, fell directly on her. Look at her features. 75 00:07:51,750 --> 00:07:55,210 He lent her money for to start a business. 76 00:07:55,333 --> 00:08:02,006 Assecoarbolaget she started had a very popular handbag. 77 00:08:02,125 --> 00:08:05,171 Everyone was as crazy about it. 78 00:08:05,291 --> 00:08:10,459 She came into vogue. Donna Karen was a fan. 79 00:08:10,583 --> 00:08:16,544 The money he got back on a six months and then he married her. 80 00:08:16,666 --> 00:08:18,800 Smart guy. 81 00:08:18,916 --> 00:08:24,084 She served soon more money than he. 82 00:08:24,208 --> 00:08:27,586 Not really. He was my anchor. 83 00:08:27,708 --> 00:08:33,255 It is said that behind every great woman is a great man. 84 00:08:33,375 --> 00:08:38,091 - So true. - Is not it the opposite? 85 00:08:38,208 --> 00:08:44,169 It works both ways. I have two exceptional women in my life. 86 00:08:44,291 --> 00:08:48,380 Is why I am so successful. 87 00:08:49,083 --> 00:08:55,044 I need the toilet. I'll see you here later. 88 00:08:56,333 --> 00:08:59,544 My goodness, do not forget we are just. 89 00:09:31,208 --> 00:09:37,833 Another goofy evening with your socialite mom and your streberfru. 90 00:09:37,958 --> 00:09:43,754 Keep them outside. They have nothing with my business to do. 91 00:09:43,875 --> 00:09:46,423 Your mother sits on the board of the museum. 92 00:09:46,541 --> 00:09:52,135 You could easily have moved stuff to her inflated friends. 93 00:09:53,166 --> 00:09:57,836 Everything that we worked with in the past- 94 00:09:57,958 --> 00:10:02,675 -should stay in the past. 95 00:10:03,083 --> 00:10:07,883 My mom has always worked so much . She did not know what I did. 96 00:10:08,000 --> 00:10:11,674 So I helped you. We made a lot. 97 00:10:11,791 --> 00:10:17,136 I'm not too proud of it. And my wife, Deborah... 98 00:10:17,250 --> 00:10:22,299 ... See everything that happens. She is way too smart and asks too many questions. 99 00:10:22,416 --> 00:10:27,631 He has been with me on the boat. I would have told the truth? 100 00:10:27,750 --> 00:10:30,843 That you blew a guy. 101 00:10:30,958 --> 00:10:36,801 That you manipulated and blackmailed him to come out of it. 102 00:10:37,416 --> 00:10:42,549 I got this shit from Italy on the ship. You say, "calm". 103 00:10:43,000 --> 00:10:46,792 "Do not worry. It disappears when we become rich." 104 00:10:46,916 --> 00:10:51,716 You have the right connections. Your mom might even buy it. 105 00:10:52,875 --> 00:10:56,335 I've paid a lot for this. 106 00:10:56,458 --> 00:10:59,303 Should I keep the bag too? 107 00:10:59,416 --> 00:11:03,256 We need to go back. 108 00:11:03,375 --> 00:11:06,468 You did not even have a ticket. What are you doing here? 109 00:11:06,583 --> 00:11:10,091 This will never work. 110 00:11:10,208 --> 00:11:14,510 My life has changed. Everything can be traced nowadays. 111 00:11:14,625 --> 00:11:18,631 It's not like the old where when there was internet. 112 00:11:18,750 --> 00:11:24,094 I can not risk revealed. My father is dead. 113 00:11:24,208 --> 00:11:29,127 He was the only one who could protect me... and you and us. 114 00:11:29,250 --> 00:11:34,548 Now must myself take care of family business. 115 00:11:34,666 --> 00:11:38,625 My wife is a smart chick. She sees everything. 116 00:11:38,750 --> 00:11:42,886 She wants to focus on policy, and nothing will stop her. 117 00:11:43,000 --> 00:11:45,678 I have changed. 118 00:11:45,791 --> 00:11:52,511 That's why I asked you to marry you with a young and stupid chick. 119 00:11:52,625 --> 00:11:56,334 Then you would not need to worry. 120 00:11:56,458 --> 00:12:00,002 Do not tell me what to do. 121 00:12:00,125 --> 00:12:04,462 You always do. Should you decide who I marry? 122 00:12:04,583 --> 00:12:08,091 Should you decide who to be my mom? 123 00:12:08,208 --> 00:12:12,297 Get a life and leave my life alone. 124 00:12:12,416 --> 00:12:17,086 Stop pop up everywhere and haunt me like a stalker. 125 00:12:17,208 --> 00:12:20,419 As weeds that refuse to extinction. 126 00:12:20,541 --> 00:12:25,009 Maybe you like to be eradicated. 127 00:12:25,708 --> 00:12:27,758 Okay... 128 00:12:35,208 --> 00:12:38,088 - Antonio... - How nice to meet you. 129 00:12:38,208 --> 00:12:44,300 - Bravo. - You were absolutely wonderful. 130 00:12:44,791 --> 00:12:48,465 Thank you for your compliments. 131 00:12:48,583 --> 00:12:54,047 I'm sorry your dad's passing. I grew up with him in Tuscany. 132 00:12:54,166 --> 00:12:58,801 I could always rely on you for taking care of my man- 133 00:12:58,916 --> 00:13:03,752 and teach him to be a real hireling. 134 00:13:03,916 --> 00:13:07,092 I'm glad you did not take after him. 135 00:13:07,208 --> 00:13:13,833 We will soon return to Italy. He ​​must visit us then. 136 00:13:13,958 --> 00:13:21,543 Now he dressed. The guest of honor Do not be late to his own party. 137 00:13:21,666 --> 00:13:25,376 - Ciao. - Thank you for coming. 138 00:13:30,958 --> 00:13:35,177 You were absolutely wonderful. 139 00:13:47,125 --> 00:13:51,462 Girls, I know Italians like to eat late. 140 00:13:51,583 --> 00:13:57,260 But you know it's not fits my stomach. 141 00:13:58,250 --> 00:14:03,002 We'll let the ladies have some nice. 142 00:14:03,125 --> 00:14:09,335 - Meet me here at one o'clock, James. - Turn around so I can see you. 143 00:14:12,333 --> 00:14:14,301 No, no, no. 144 00:14:16,500 --> 00:14:20,588 Why will not you talk to the woman? 145 00:14:25,500 --> 00:14:29,755 I do not know if I have that she is looking for. 146 00:14:29,958 --> 00:14:33,004 It was a good answer. 147 00:14:33,125 --> 00:14:36,301 If at all there is something answers. 148 00:14:36,416 --> 00:14:41,086 I did Sicily the same reasons. 149 00:14:41,208 --> 00:14:46,008 I left everything behind me, but some sins can not erase. 150 00:14:46,125 --> 00:14:51,672 I know, but all sins can be forgiven. 151 00:14:53,416 --> 00:14:59,129 Do not talk nonsense. Sins can not be forgiven without... 152 00:14:59,250 --> 00:15:02,628 - Without compensation? - Yes. 153 00:15:02,750 --> 00:15:06,459 Indemnity is the word. 154 00:15:06,583 --> 00:15:11,253 I left Sicily because I thought I already atoned for my sins. 155 00:15:11,375 --> 00:15:13,709 It was just bullshit. 156 00:15:13,833 --> 00:15:16,927 Four years earlier, Sicily. 157 00:15:17,041 --> 00:15:22,090 Do you understand, Vito? If we do the job , we are on the dry in two or three years. 158 00:15:22,208 --> 00:15:25,965 - I can give mom some money. - But it is dangerous. 159 00:15:26,083 --> 00:15:30,587 - Bullshit. - Are we invited? 160 00:15:33,708 --> 00:15:39,634 Do not you know that by marriage, funerals and confession are all welcome. 161 00:15:42,083 --> 00:15:45,212 I had forgotten. 162 00:15:45,333 --> 00:15:50,417 - Where do we work? - Have a little patience. 163 00:15:52,416 --> 00:15:57,086 Now we go and celebrate the newlyweds. 164 00:16:16,458 --> 00:16:20,251 Why did you hit me? 165 00:16:20,375 --> 00:16:24,381 Don Michele, I took freedom to look you up- 166 00:16:24,500 --> 00:16:28,008 - because I would like to work with you . 167 00:16:28,125 --> 00:16:33,209 Work for Me? What would you do? 168 00:16:33,333 --> 00:16:38,252 Anything, as long as it is lots of easy money. 169 00:16:38,375 --> 00:16:41,800 Easy money. 170 00:16:48,000 --> 00:16:51,211 Sana money does not exist. 171 00:16:52,291 --> 00:16:58,004 Get a job. Are you good at tiling? 172 00:16:58,125 --> 00:17:02,131 Can you paint? Can you repair an engine? 173 00:17:03,833 --> 00:17:09,261 Fuck completely in that kind of job. 174 00:17:09,375 --> 00:17:13,796 I want a job where I earn lots of money. 175 00:17:15,416 --> 00:17:19,209 You can sell drugs. 176 00:17:19,333 --> 00:17:25,093 Be careful, once you are inside in the family, you will not like. 177 00:17:26,291 --> 00:17:30,629 Your life belongs to me then. 178 00:17:32,083 --> 00:17:36,753 Come on. See you tomorrow. 179 00:17:47,125 --> 00:17:50,633 - Want some? - Yes. 180 00:17:53,458 --> 00:17:59,171 You are like a son to me, Tony. I have known you since you were six. 181 00:18:01,166 --> 00:18:05,587 After your father's death took I care about you. 182 00:18:05,708 --> 00:18:09,761 And now you're one of the my most reliable men. 183 00:18:11,250 --> 00:18:14,959 I would never hurt you. 184 00:18:18,875 --> 00:18:23,379 I know. I never doubted. 185 00:18:24,375 --> 00:18:29,009 Mancino is on the way to Sicily. 186 00:18:30,166 --> 00:18:34,006 It does not feel to my existence here. 187 00:18:34,291 --> 00:18:37,503 They must believe that he is the godfather. 188 00:18:37,625 --> 00:18:44,167 Above all, they should not feel to my step-brother's existence. 189 00:18:44,291 --> 00:18:48,084 - Who is it? - His name is Davide. 190 00:18:48,208 --> 00:18:52,794 Davide Spicuzza. He's an asshole and a total disaster. 191 00:18:52,916 --> 00:18:56,507 I should have killed him before I came here. 192 00:18:56,625 --> 00:19:01,129 It's never too late. It can still do. 193 00:19:01,250 --> 00:19:04,426 No, it's not the right time. 194 00:19:49,375 --> 00:19:53,298 I knew you would not disappoint me. 195 00:19:53,416 --> 00:19:56,379 What are you talking about? 196 00:20:01,375 --> 00:20:05,214 Are you kidding? 197 00:20:06,125 --> 00:20:10,001 Do you see how beautiful the country is? 198 00:20:11,833 --> 00:20:18,174 I am blessed. I do not I am from this country. 199 00:20:22,666 --> 00:20:27,502 I have promised to bring me my mom again. 200 00:20:27,625 --> 00:20:30,836 But not until I cleared it. 201 00:20:30,958 --> 00:20:35,924 And then came the assholes... 202 00:20:36,333 --> 00:20:39,924 The fucking bastards... 203 00:20:40,875 --> 00:20:43,636 ... Came to Chicago... 204 00:20:44,541 --> 00:20:47,671 ... To silence me. 205 00:20:49,583 --> 00:20:52,759 Silencing me. 206 00:20:53,458 --> 00:20:56,041 Silent Me... 207 00:20:56,166 --> 00:20:59,544 Seven years... 208 00:21:00,625 --> 00:21:04,843 - That's correct, sir. - Seven years. 209 00:21:07,416 --> 00:21:10,592 One, two, three, four, five, six, seven. 210 00:21:13,208 --> 00:21:17,131 What they got out of it? Nothing. What will they get? Nothing. 211 00:21:17,250 --> 00:21:20,675 They do not deserve it. I deserve it. 212 00:21:20,791 --> 00:21:23,754 My family deserves it. 213 00:21:23,875 --> 00:21:28,296 What should they do? Challenge Me? 214 00:21:28,416 --> 00:21:32,423 Okay, okay. 215 00:21:41,458 --> 00:21:45,251 Okay, shoot then! Slide then! 216 00:21:52,083 --> 00:21:54,549 No... 217 00:21:55,750 --> 00:21:58,298 Do you know why? 218 00:21:58,416 --> 00:22:02,672 Because they are weak and stupid. 219 00:22:05,541 --> 00:22:10,542 Their men grabbing. Their businesses will suffer. 220 00:22:13,583 --> 00:22:17,589 They do not have time to shoot my guys. 221 00:22:20,250 --> 00:22:24,208 Had they been smart had shot me. 222 00:22:29,625 --> 00:22:32,801 You make me never disappointed. 223 00:22:32,916 --> 00:22:37,384 What would you have us do? 224 00:22:38,333 --> 00:22:43,050 I want my city. It's what I want. 225 00:22:46,458 --> 00:22:51,708 It's time to infiltrate Cortellos. 226 00:22:51,833 --> 00:22:59,335 Var mites. Sleep with them. Fuck with them, Fuck them. 227 00:22:59,458 --> 00:23:04,341 Find out what they like to eat, what they hate and what they love- 228 00:23:04,458 --> 00:23:09,175 - what they care about, what they think, what they do not care . 229 00:23:11,250 --> 00:23:14,592 Find their weakness. 230 00:23:14,708 --> 00:23:19,840 Remember the Trojan Horse? 231 00:23:21,708 --> 00:23:26,093 Very clever. It's something like that I need. 232 00:23:26,208 --> 00:23:30,510 A horse gift. Anything that gets the bastard. 233 00:23:32,333 --> 00:23:35,509 When we find their weakness... 234 00:23:40,166 --> 00:23:43,177 Then it ended. 235 00:23:50,750 --> 00:23:53,796 Do you understand? 236 00:23:54,958 --> 00:23:57,541 Crystal clear, sir. 237 00:23:57,666 --> 00:24:01,459 Totally and completely. 238 00:24:02,625 --> 00:24:06,382 Do not do everything. Leave something to me. 239 00:24:06,708 --> 00:24:09,967 Sicily. 240 00:24:11,333 --> 00:24:14,544 It is not good for you to go. 241 00:24:14,666 --> 00:24:17,250 It is killing us all. 242 00:24:29,708 --> 00:24:33,252 Good morning, Don Michele. 243 00:24:33,458 --> 00:24:38,756 - Today, make a new job. - I am available. 244 00:24:41,000 --> 00:24:46,463 This is a robbery at Cascino, jeweler. 245 00:24:46,583 --> 00:24:51,798 I've got a tip. They have taken received diamonds from South Africa. 246 00:24:55,000 --> 00:24:59,172 How much do I get out of it? 247 00:25:00,875 --> 00:25:03,921 1000 euros for each stone. 248 00:25:04,041 --> 00:25:09,386 1000 euros for each stone. It's okay. 249 00:25:09,500 --> 00:25:13,672 - Okay, we'll see. - Have a good day. 250 00:25:13,791 --> 00:25:17,252 By the way... 251 00:25:19,708 --> 00:25:23,631 This is for you. 252 00:25:23,750 --> 00:25:30,588 - Do not forget that it belongs to the family. - Can I Really Be the honors? 253 00:25:31,333 --> 00:25:34,343 - Bye. - Bye, Don Michele. 254 00:25:48,541 --> 00:25:53,293 Confectioner? I'm talking to you. 255 00:25:56,125 --> 00:25:59,752 What do you want? Are you following us? 256 00:25:59,875 --> 00:26:05,884 You have two options. A, stay with us. 257 00:26:06,791 --> 00:26:10,382 Then we guarantee your safety. 258 00:26:11,166 --> 00:26:14,544 Din, your family and your operational security. 259 00:26:14,666 --> 00:26:21,801 Two: Stefano is not good for you. Not at all. 260 00:26:22,625 --> 00:26:28,586 Out of my house. I do not see you again. Not here or in my store. 261 00:26:28,833 --> 00:26:33,633 Your idiot. Do not you get it This is his last chance? 262 00:26:33,750 --> 00:26:37,210 - You will receive no more. - What do you mean? 263 00:26:37,333 --> 00:26:41,919 - You are fucked. - I do not understand. 264 00:26:48,041 --> 00:26:51,834 - Good morning. - What did that man? 265 00:26:51,958 --> 00:26:59,129 There should not you think about, Mary. Go up and cook some food. 266 00:27:05,666 --> 00:27:12,671 Do you understand the situation? We had not anticipated the reaction. 267 00:27:13,916 --> 00:27:20,008 None should be questioning our way of doing business. 268 00:27:21,083 --> 00:27:25,089 From tomorrow we may be a little more cautious. 269 00:27:25,208 --> 00:27:32,260 Either way, there exists the problem. We have to get rid of quickly. 270 00:27:34,916 --> 00:27:38,460 We need to kill bagaribossen. 271 00:27:39,000 --> 00:27:42,958 We have to do it tomorrow. 272 00:27:54,416 --> 00:27:57,510 Bakery Bossen. 273 00:28:10,375 --> 00:28:13,918 It's always nice to purify the mind. 274 00:28:14,041 --> 00:28:20,216 I had not made the journey without someone to talk to. 275 00:28:21,041 --> 00:28:24,964 Tell us something more about the woman. 276 00:28:25,083 --> 00:28:29,800 She looks at me. 277 00:28:30,625 --> 00:28:34,085 She might want to talk to you. 278 00:28:34,833 --> 00:28:40,427 I met a priest once. He ​​was your opposite. 279 00:28:40,541 --> 00:28:44,879 - In Rome? - No, that was before Rome. 280 00:28:45,000 --> 00:28:48,709 His name was Father Carlo. 281 00:28:52,416 --> 00:28:56,553 - Where are you from? - Palermo. 282 00:28:56,666 --> 00:29:02,130 My dad marched through Palermo during WWII. 283 00:29:02,250 --> 00:29:10,131 The liberated Palermo, Messina, Trapani, Agrigento, Siracusa. all of Sicily. 284 00:29:10,500 --> 00:29:16,426 We were there on vacation when we were kids. 285 00:29:16,541 --> 00:29:21,923 I have never had so much fun. I love Syracuse. 286 00:29:22,041 --> 00:29:27,718 I love Sicily. I think it's the most beautiful place. 287 00:29:28,791 --> 00:29:35,511 - That's a little excessive? - You think I exaggerate? 288 00:29:35,958 --> 00:29:40,379 Do you know that Goethe felt the same thing. 289 00:29:40,500 --> 00:29:46,461 - He said the same thing I did. - Author? I know of him. 290 00:29:46,583 --> 00:29:50,921 Yes, writer, philosopher, scientist . 291 00:29:51,041 --> 00:29:53,886 One of history's greatest thinkers. 292 00:29:54,000 --> 00:30:00,803 You can see Italy, but you have not seen Sicily... 293 00:30:00,916 --> 00:30:08,335 ... Then you have not seen Italy. Sicily is the clue to everything. 294 00:30:10,958 --> 00:30:15,509 He studied art, antiques, architecture. 295 00:30:15,625 --> 00:30:19,548 He traveled to Palermo and explored... 296 00:30:19,666 --> 00:30:25,592 ... Plants and flowers perfect artarketyper. 297 00:30:25,708 --> 00:30:32,879 Jeez what I have traveled. I am Father Karl and you are Davide. 298 00:30:33,000 --> 00:30:35,761 Yes, I'm Davide. 299 00:30:35,875 --> 00:30:40,342 Yes, but it's you who made me to understand why I'm here. 300 00:30:40,458 --> 00:30:45,009 I have an internal problem, I have to solve. 301 00:30:46,541 --> 00:30:49,671 Do you know what I think? 302 00:30:51,791 --> 00:30:55,465 I do not think you get any worries with a stay here. 303 00:30:56,583 --> 00:30:59,926 I think you'll to like it. 304 00:31:01,500 --> 00:31:06,418 Leave the world behind you. 305 00:31:08,166 --> 00:31:11,296 You will find peace here. 306 00:31:13,333 --> 00:31:16,544 The only one I pray for is that you trust me. 307 00:31:16,666 --> 00:31:21,834 It's not about trust, brother Carlo. 308 00:31:21,958 --> 00:31:26,343 This is about safety for my life and for yours. 309 00:31:26,625 --> 00:31:30,215 You will not find a safer place. 310 00:31:30,333 --> 00:31:33,924 Here you are protected by the San Sebastian and by me. 311 00:31:34,041 --> 00:31:39,718 I always listen to talk- 312 00:31:39,833 --> 00:31:44,668 Or if you choose to confess. 313 00:31:45,666 --> 00:31:51,592 I am curious and have always been fascinated by people. 314 00:31:51,708 --> 00:31:58,842 I know that you are a sincere and honest man 315 00:31:58,958 --> 00:32:02,798 -who might just have had some bad luck. 316 00:32:03,166 --> 00:32:08,630 Here you are safe and you will find peace. 317 00:32:08,750 --> 00:32:14,297 We have much work to do. I believe you can do it. 318 00:32:15,916 --> 00:32:21,049 - Thank you. I needed this really. - Need a little color here. 319 00:32:21,708 --> 00:32:25,880 What would you do if you been in my shoes? 320 00:32:26,750 --> 00:32:31,585 Tell your story, Leonard. 321 00:32:34,458 --> 00:32:38,464 I started fishing in San Francisco Bay. 322 00:32:39,291 --> 00:32:42,467 Because I was tall. 323 00:32:43,791 --> 00:32:47,418 When did you become a höjdarfiskare. 324 00:32:53,875 --> 00:32:58,509 Did you do it before or after you ruined my life? 325 00:33:01,291 --> 00:33:06,673 I asked, did you go fishing... 326 00:33:06,791 --> 00:33:10,844 ... Before or after...? 327 00:33:13,708 --> 00:33:16,802 What do you mean? 328 00:33:17,125 --> 00:33:20,301 Money for the boat? 329 00:33:21,125 --> 00:33:23,803 Where did you get them from? 330 00:33:24,625 --> 00:33:28,382 Ah... Debra... 331 00:33:28,500 --> 00:33:33,383 Not so fast... How dare you you to address me by my first name? 332 00:33:36,208 --> 00:33:41,802 - Mrs. Lewis... - I am a widow Lewis, remember? 333 00:33:43,041 --> 00:33:47,841 You always thought you were right... You did not. 334 00:33:48,625 --> 00:33:53,259 And that you will never have. 335 00:33:53,375 --> 00:33:57,214 Look at this. See for yourself. 336 00:33:57,333 --> 00:34:03,378 See how you look. Flees you? 337 00:34:03,791 --> 00:34:09,634 I... ask You, God... 338 00:34:10,541 --> 00:34:13,919 - Are you new? - Do not move! 339 00:34:19,541 --> 00:34:22,125 I... 340 00:34:22,958 --> 00:34:26,383 Dear God, please forgive me. 341 00:34:26,500 --> 00:34:31,881 Your cowardly wretch. You may recognize me... 342 00:34:32,000 --> 00:34:34,761 ... Yet dared you come and talk to me. 343 00:34:34,875 --> 00:34:38,134 Do not have a dick? 344 00:34:38,250 --> 00:34:43,713 We know you've got the balls to kill another human being. 345 00:34:44,666 --> 00:34:49,667 Especially if there was money in it. Come on, do it. 346 00:34:49,791 --> 00:34:53,335 Do it. 347 00:34:53,458 --> 00:34:56,338 Do it! 348 00:34:59,083 --> 00:35:01,963 How much you got out of it? 349 00:35:02,708 --> 00:35:05,919 Where is it? 350 00:35:07,458 --> 00:35:12,092 Did you sell it? Time I gave him? 351 00:35:12,208 --> 00:35:17,043 - Did you sell it? - Our Father... 352 00:35:20,833 --> 00:35:27,506 Now he asks! Is he listening to you? God listen to you? 353 00:35:29,916 --> 00:35:34,716 Where was he when I needed him? 354 00:35:57,875 --> 00:36:01,253 What would you have me do? 355 00:36:03,750 --> 00:36:08,384 Please, say something. 356 00:36:11,166 --> 00:36:15,042 What would you... What can I do? 357 00:36:15,166 --> 00:36:18,675 What do you expect from me? 358 00:36:18,791 --> 00:36:23,426 I want you to be condemned... And that it is God's will. 359 00:36:24,666 --> 00:36:27,593 I do not understand. 360 00:36:32,666 --> 00:36:36,968 I want you to do something good of your life. 361 00:36:37,083 --> 00:36:43,626 I want his death to be have a meaning. 362 00:36:49,875 --> 00:36:55,966 Do what you do now. I want you to earn his forgiveness. 363 00:37:01,250 --> 00:37:04,675 I'll collect his courage. 364 00:37:04,791 --> 00:37:12,673 I swear I'll tear you to pieces with my bare hands. 365 00:37:43,875 --> 00:37:47,667 Do you have something more to say, priest? 366 00:37:48,250 --> 00:37:51,877 I have nothing more to say. 367 00:37:52,208 --> 00:37:54,590 I... 368 00:37:55,916 --> 00:37:58,713 I understand everything. 369 00:38:05,000 --> 00:38:08,792 I understand that we all looking for the same thing. 370 00:38:30,000 --> 00:38:36,673 - The show is over. - Oh, thank God. 371 00:38:39,833 --> 00:38:42,879 Did you really kill him? 372 00:38:48,083 --> 00:38:51,508 Ja... I did. 373 00:38:54,666 --> 00:38:57,511 Poor woman. 374 00:38:59,125 --> 00:39:02,419 You recognize my story, Davide. 375 00:39:02,541 --> 00:39:08,005 It has been a rewarding journey. 376 00:39:08,125 --> 00:39:13,718 - I regret only one thing. - Yet? 377 00:39:13,833 --> 00:39:17,377 I will not be able listen to your story. 378 00:39:17,583 --> 00:39:21,838 Excuse me for asking, Don Miche. What is this place? 379 00:39:21,958 --> 00:39:27,967 Do not worry. You look worried. 380 00:39:28,083 --> 00:39:31,508 We'll sort out something. 381 00:39:31,625 --> 00:39:36,626 I'm not worried, but this place makes me nervous. 382 00:39:36,750 --> 00:39:43,921 I want to tell you something. I have a friend named Vito. 383 00:39:44,041 --> 00:39:51,212 We used to work together. He ​​is a smart and good guy. 384 00:39:51,333 --> 00:39:55,671 He asked me to speak to you, if he could join the family. 385 00:39:55,791 --> 00:40:00,010 - With your permission of course. - No problem. 386 00:40:00,125 --> 00:40:04,510 - Are you a benefactor, Don Miche? - Think about what you say. 387 00:40:08,291 --> 00:40:13,043 Take him you. Sooner or later I put him to the test. 388 00:40:14,708 --> 00:40:18,501 - What kind of job is it? - You should fix one said. 389 00:40:18,625 --> 00:40:23,460 - Yes, but what? - You ask too much. 390 00:40:23,583 --> 00:40:27,838 If you pass the test, you are a member. 391 00:40:27,958 --> 00:40:31,916 - Here we go. It's just time. - Time for what? 392 00:40:33,291 --> 00:40:38,838 You must do something for me. Come on now. 393 00:41:04,166 --> 00:41:07,840 Davide? Come out. 394 00:41:28,250 --> 00:41:33,382 - Cut his throat or shoot. - Are you kidding, Don Michele? 395 00:41:33,500 --> 00:41:36,960 - Who is he? - A fanatical American. 396 00:41:37,083 --> 00:41:40,461 No problem, Don Miche. 397 00:41:42,750 --> 00:41:49,007 - You talk American? - A little. 398 00:42:02,458 --> 00:42:05,918 Hey, John Nino. 399 00:42:08,541 --> 00:42:11,671 Hi, Johnny. 400 00:42:13,791 --> 00:42:17,798 John, calm down. 401 00:42:31,541 --> 00:42:35,927 Come on, Johnny. Go away. 402 00:42:36,625 --> 00:42:39,208 Stick with you. 403 00:42:39,583 --> 00:42:42,298 Right, go now! 404 00:43:07,125 --> 00:43:10,668 What happened? 405 00:43:10,875 --> 00:43:14,881 What are you doing? Is it possible? 406 00:43:15,000 --> 00:43:18,046 You fucked up even though he was bound! 407 00:43:18,166 --> 00:43:22,836 I fucked up at all. 408 00:43:22,958 --> 00:43:25,589 I understood that you put me to the test- 409 00:43:25,708 --> 00:43:29,417 - Then I saw him in the eye. I felt sorry for him. 410 00:43:29,541 --> 00:43:33,630 In the family there are no feelings like that. 411 00:43:36,458 --> 00:43:42,752 Being lawlessness is okay, but to be killer... Why is that? 412 00:43:47,208 --> 00:43:50,254 Okay, that's fine. 413 00:43:50,666 --> 00:43:53,511 This time I let it be- 414 00:43:53,625 --> 00:43:58,543 - but from now on you know nothing about what happens in the family. 415 00:43:59,250 --> 00:44:04,417 Tomorrow I meet your friend Vito anyway. 416 00:44:04,541 --> 00:44:10,005 We'll see what he can do. Get out now. 417 00:44:10,666 --> 00:44:13,593 Goodbye, Don Miche. 418 00:44:28,583 --> 00:44:32,043 - Where is he? - Who? 419 00:44:32,166 --> 00:44:37,760 - The man who escaped. - Stop, Go away now. 420 00:44:37,875 --> 00:44:42,093 - What do you mean? - That you will pull. 421 00:44:42,208 --> 00:44:47,968 Otherwise you will annoy me all day. Get out of my house. 422 00:45:11,416 --> 00:45:15,967 - What the hell have you done? - I was at the jeweler and nobody came. 423 00:45:16,083 --> 00:45:21,594 - You should have killed the bastard. - Gun clicked. 424 00:45:33,458 --> 00:45:37,167 It was uncharged, you idiot. 425 00:45:37,875 --> 00:45:43,587 You are lucky. Today I'm in a good mood. 426 00:45:45,750 --> 00:45:49,589 But I do not like to speak with police. 427 00:45:49,916 --> 00:45:54,965 You might even go into my house. 428 00:45:55,208 --> 00:46:01,086 - You should be grateful, right? - Thank you very much. 429 00:46:02,333 --> 00:46:09,088 I've been watching you for a while, and found that you are an asset. 430 00:46:09,916 --> 00:46:13,046 Look at me. 431 00:46:14,875 --> 00:46:20,219 Starting today, you member of the family. 432 00:46:25,583 --> 00:46:31,426 Well done. Why did you want to join us? 433 00:46:31,958 --> 00:46:36,177 Out of respect... and distresses. 434 00:46:36,750 --> 00:46:40,175 My mother is alone and I has two younger brothers. 435 00:46:40,458 --> 00:46:45,673 Bravo. I like you. 436 00:46:45,958 --> 00:46:51,801 You take care of your family. Family is very important. 437 00:46:51,916 --> 00:46:56,384 Honor, respect and family. 438 00:46:58,708 --> 00:47:02,631 It is as if we where an American film. 439 00:47:05,458 --> 00:47:08,634 And the guy... 440 00:47:09,333 --> 00:47:13,291 I'll give you an offer you can not say no to. 441 00:47:13,791 --> 00:47:20,547 Listen Franco. We need help a friend from Trapani to Rome. 442 00:47:20,666 --> 00:47:26,758 Calabrese, formerly dealt with apartments. 443 00:47:26,875 --> 00:47:32,801 Now he deals with drugs, weapons. They have political patronage- 444 00:47:32,916 --> 00:47:36,969 and until someone in the police force. 445 00:47:37,083 --> 00:47:41,634 Banda della Magliani is back. 446 00:47:41,750 --> 00:47:44,926 And Casalesi behave like assholes. 447 00:47:45,041 --> 00:47:50,291 - We have to do something about it. - I can go there if you want. 448 00:47:50,416 --> 00:47:57,551 - I need you to others. - I send Peppuccio. 449 00:47:58,000 --> 00:48:02,467 He is merciless and he's already people in the area. 450 00:48:03,333 --> 00:48:07,588 The other problem then? 451 00:48:07,916 --> 00:48:10,334 Davide... 452 00:48:11,791 --> 00:48:15,714 He's a good guy, but he has no stake. He's weak. 453 00:48:16,500 --> 00:48:22,212 According to me he is useless unlike his friend Vito. 454 00:48:22,333 --> 00:48:27,880 - They are sloppy. Two petty thieves. - Vito is a man. 455 00:48:28,000 --> 00:48:31,093 He has been married to flowing into your eyes. 456 00:48:31,208 --> 00:48:34,882 You must keep an eye on Vito. 457 00:48:35,000 --> 00:48:40,760 He can take care of something simple, a club, or the like. 458 00:48:40,875 --> 00:48:45,509 From now on, so keep I an eye on him. 459 00:48:46,291 --> 00:48:50,878 By the way, he talks way too much for by priests. 460 00:48:51,000 --> 00:48:55,883 Post by? Is he more Catholic than my mom? 461 00:48:59,500 --> 00:49:05,876 - How's business? - Good, you can ask the cashier about it. 462 00:49:06,000 --> 00:49:13,502 There was no specific question. I want to know if you feel comfortable with us. 463 00:49:13,625 --> 00:49:18,046 - Yes, everything is going well. - Good. 464 00:49:18,166 --> 00:49:23,796 Then I am satisfied. I met your friend Vito. 465 00:49:23,916 --> 00:49:28,218 I like him. He ​​is already a member of the family. 466 00:49:28,333 --> 00:49:32,919 He is upright. He ​​also has the ability to kill. 467 00:49:38,125 --> 00:49:41,550 Thank you for giving me the this opportunity. 468 00:49:41,666 --> 00:49:45,175 I am also happy for Vito's sake. Now he can work and earn money. 469 00:49:45,291 --> 00:49:50,755 He will help you in suburbs and downtown. 470 00:49:50,875 --> 00:49:55,461 In the suburbs? As you wish, Don Miche. 471 00:49:57,666 --> 00:50:05,168 Okay, Davide. We have problems with some shopkeeper who did not want to pay. 472 00:50:07,083 --> 00:50:08,588 Ya. 473 00:50:08,708 --> 00:50:13,923 Satan American. He started run things in Palermo. 474 00:50:14,041 --> 00:50:17,004 It's that time of Toto Riina and Carleonesi. 475 00:50:22,708 --> 00:50:30,507 You start you do not do those vitamins. Vito has always been responsive. 476 00:50:32,708 --> 00:50:39,333 But what you do not know Vito is that we got a lot of shit of this Mancino. 477 00:50:39,458 --> 00:50:47,209 - What about New York? - We do not ask for help yet. 478 00:50:47,833 --> 00:50:53,083 But we must act and think as in the past. 479 00:50:53,291 --> 00:51:00,011 We need to keep the rest of family out of this. 480 00:51:00,583 --> 00:51:06,094 Did you call on us for already know everything? 481 00:51:06,208 --> 00:51:09,799 What do we do now? 482 00:51:09,916 --> 00:51:14,337 We need to give the Barbarians a taste so that they understand- 483 00:51:14,458 --> 00:51:19,044 - we are hard and we has not weakened. 484 00:51:20,000 --> 00:51:23,425 We'll send them a message. 485 00:51:23,541 --> 00:51:27,843 A message that means "war"! 486 00:51:40,166 --> 00:51:43,544 - Do you need anything? - What do you think? 487 00:51:43,666 --> 00:51:47,210 - Want a drink? - No. 488 00:51:47,333 --> 00:51:50,758 Okay then... 489 00:51:56,875 --> 00:52:01,379 Bongiorno, sign. Excuse Roberto. 490 00:52:01,708 --> 00:52:06,674 He is a good man. I'm John... Mancino. 491 00:52:09,041 --> 00:52:13,758 Do not forget that. That's Luigi. 492 00:52:15,250 --> 00:52:22,005 He works with me. He is a sons spy. He is good at. 493 00:52:22,125 --> 00:52:25,384 He takes account of things I need to know. 494 00:52:25,500 --> 00:52:28,842 He has been eyeing up some of your new friends. 495 00:52:29,666 --> 00:52:32,926 Cortellos... 496 00:52:33,875 --> 00:52:39,338 He finds out what they think, every they go and who they trust. 497 00:52:41,166 --> 00:52:43,300 These things. 498 00:52:44,000 --> 00:52:47,757 He explains it to me. 499 00:52:47,875 --> 00:52:51,963 I listen and listen and listen. 500 00:52:52,916 --> 00:52:56,176 Sometimes I even... 501 00:52:58,166 --> 00:53:01,426 What is it? 502 00:53:02,791 --> 00:53:08,219 - A discrepancy. - Yes, that word. 503 00:53:08,791 --> 00:53:14,552 There is a woman hangs all the time with them. 504 00:53:14,666 --> 00:53:18,009 She pops up here and there without some reason. 505 00:53:18,125 --> 00:53:22,083 She is very nice and featured with a different name. 506 00:53:22,208 --> 00:53:25,633 She calls herself Adele. 507 00:53:25,750 --> 00:53:29,626 Who is the woman? Why does she do that? 508 00:53:29,750 --> 00:53:32,381 How did she get in there? 509 00:53:32,500 --> 00:53:38,591 It is not easy to infiltrate with such types. 510 00:53:38,708 --> 00:53:43,591 Then I got out there for that kind secrets cleans easily. 511 00:53:44,458 --> 00:53:50,384 Her real name is not the which she has presented itself as- 512 00:53:50,500 --> 00:53:53,344 -is Mary. 513 00:53:53,500 --> 00:53:58,086 - Yes, I'm Mary. - Okay. 514 00:53:59,250 --> 00:54:04,251 Then we found out that Maria experienced something horrible. 515 00:54:04,375 --> 00:54:09,589 Something terrible. Her husband was murdered. 516 00:54:12,375 --> 00:54:20,174 So why she hangs with them and are so friendly and nice? 517 00:54:21,166 --> 00:54:25,125 She shows up at all their parties... 518 00:54:25,666 --> 00:54:28,961 He, who is very smart says: 519 00:54:29,083 --> 00:54:36,052 "What if it is the who murdered her husband?" 520 00:54:37,458 --> 00:54:43,503 Why would she hang with killers? 521 00:54:43,625 --> 00:54:47,843 Those who have done terrible things. Why? 522 00:54:48,208 --> 00:54:53,376 - Revenge. - Is that what you want? 523 00:54:54,416 --> 00:54:59,761 Luigi is very smart. There he listed out. 524 00:55:02,875 --> 00:55:07,876 Do not worry. There is no danger. 525 00:55:23,333 --> 00:55:26,676 Luigi wants a flower, but he gets none. 526 00:55:28,458 --> 00:55:31,219 This is for you. 527 00:55:48,208 --> 00:55:53,885 Fuck you, asshole. Where were you scared, huh? 528 00:55:55,041 --> 00:55:59,343 Vito, why are you here? Do they trust not in me anymore? 529 00:55:59,458 --> 00:56:04,969 Obviously they trust you. They thought you had come to provide you. 530 00:56:05,083 --> 00:56:09,883 I've got so much of it there shit that I can provide the entire Palermo. 531 00:56:10,000 --> 00:56:13,627 You call that shit? For me it's a job. 532 00:56:13,750 --> 00:56:17,673 A new guy from America got here. 533 00:56:17,791 --> 00:56:22,378 His name Mancino. He's a dangerous guy. 534 00:56:22,500 --> 00:56:26,755 The people of Genoa wants him dead. He ​​does not respect the rules. 535 00:56:26,875 --> 00:56:32,801 He has formed a gang and has tried to take over a part of Palermo. 536 00:56:32,916 --> 00:56:35,334 A large part of Sicily. 537 00:56:35,458 --> 00:56:42,711 What are you talking about? Have they come from America to take over Palermo? 538 00:56:42,833 --> 00:56:47,752 Then they have someone who protects them. Where did you hear that crap? 539 00:56:47,875 --> 00:56:52,379 The information has come directly from New York. 540 00:56:52,500 --> 00:56:57,134 I stood behind the door so I could not fail to hear it. 541 00:56:57,250 --> 00:57:01,836 They have told us to be quiet, but I think it ends badly. 542 00:57:01,958 --> 00:57:07,919 The bastard wants us, family Cortello. 543 00:57:08,041 --> 00:57:11,502 He wants our territory. Do you understand? 544 00:57:13,125 --> 00:57:17,629 Vito end up stories. 545 00:57:19,625 --> 00:57:23,548 Be quiet. Be sure to stay away from bullets. 546 00:57:23,666 --> 00:57:27,838 Motherfuckers not kidding. 547 00:57:46,250 --> 00:57:50,303 Listen, Mary. 548 00:57:51,833 --> 00:57:57,629 I'm not one to mince the words. I'm not rich right now. 549 00:57:57,750 --> 00:58:01,424 I'm not the type that comes with gifts. 550 00:58:02,250 --> 00:58:06,552 Okay? So here's the deal. 551 00:58:06,666 --> 00:58:11,632 I always expect something in return. 552 00:58:11,750 --> 00:58:14,796 I'll give you what you need for your revenge. 553 00:58:18,166 --> 00:58:21,876 Okay? Together... 554 00:58:23,708 --> 00:58:29,053 ... We will delete Cortellofamiljen from the map. 555 00:58:30,166 --> 00:58:32,549 Are you in? 556 00:58:33,875 --> 00:58:38,675 There is a problem. You are a woman. 557 00:58:39,583 --> 00:58:45,877 I'm not inclined to let a woman do what I ask of you. 558 00:58:48,500 --> 00:58:52,292 Honestly... 559 00:58:52,416 --> 00:58:56,007 ... So are girls pretty emotional. 560 00:58:57,166 --> 00:59:00,710 If you plan to implement it here- 561 00:59:00,833 --> 00:59:04,791 -consider you are no longer that woman. 562 00:59:05,958 --> 00:59:10,426 You can be a mother when you want it. 563 00:59:10,541 --> 00:59:13,966 But when you're having me to no lovers... 564 00:59:14,083 --> 00:59:17,093 Your lover is a weapon. 565 00:59:21,375 --> 00:59:24,634 And you are my weapon. 566 00:59:25,291 --> 00:59:28,551 And I can use it... 567 00:59:28,875 --> 00:59:32,549 ... How I want and when I want. 568 00:59:37,458 --> 00:59:41,843 In return, your son and you- 569 00:59:41,958 --> 00:59:46,462 -never miss anything. 570 00:59:48,500 --> 00:59:53,501 I promise. But I do not want- 571 00:59:53,625 --> 00:59:57,927 -your son to know anything about it. 572 00:59:58,500 --> 01:00:00,882 - Got it? - Yes. 573 01:00:05,166 --> 01:00:09,587 - In Sicily, it is big news. - What? 574 01:00:09,708 --> 01:00:13,335 - Mary. - Which Mary. 575 01:00:13,458 --> 01:00:17,713 Widow of confectioner as Cortellofamiljen murdered. 576 01:00:17,833 --> 01:00:21,092 - Do you get it? - Yes. 577 01:00:21,208 --> 01:00:25,546 She was approached by Don Mancini, , but now she works for us. 578 01:00:25,666 --> 01:00:28,878 She longs for revenge. 579 01:00:29,666 --> 01:00:36,126 What a woman! Love and Hate, an explosive mixture. 580 01:00:36,291 --> 01:00:43,628 Apparently, she wants to help us crush the last of Cortellomedlemmarna. 581 01:00:43,750 --> 01:00:47,673 Really? Good. Very good. 582 01:00:48,500 --> 01:00:51,676 She will receive a prize. Come here. 583 01:01:13,958 --> 01:01:17,052 Hello? Don Antonio, it's Michele. 584 01:01:17,166 --> 01:01:19,632 Hello, how are you? 585 01:01:19,750 --> 01:01:23,377 Bad. That's why I call you so late. 586 01:01:23,500 --> 01:01:29,591 - What is it? - An American came here some where late. 587 01:01:29,708 --> 01:01:34,876 He immediately began to make trouble. I sleep no good anymore. 588 01:01:35,000 --> 01:01:41,719 It was just as I suspected. Things happen here too. 589 01:01:41,833 --> 01:01:48,043 A Federico, called "cripple", killed Messina and took his territory. 590 01:01:49,208 --> 01:01:53,842 - What to do about it? - What do you want me to say? 591 01:01:53,958 --> 01:01:58,379 Kill him, otherwise you will get problems. 592 01:01:58,500 --> 01:02:02,636 Is it true that he dealing in drugs and weapons? 593 01:02:02,750 --> 01:02:08,427 Does he have contacts with Islamic terrorists , military and senators? 594 01:02:08,541 --> 01:02:13,128 Yes, everything is true. You must be on your guard. 595 01:02:13,250 --> 01:02:18,761 I will gather all my men and solve the problem. 596 01:02:18,875 --> 01:02:24,468 - Good. We heard. - Keep me posted. Goodbye. 597 01:03:06,375 --> 01:03:10,547 Michele, I do not see why you asked me to come? 598 01:03:10,666 --> 01:03:16,427 It is very serious, Don Cimino. It's about the American. 599 01:03:17,333 --> 01:03:22,252 I have been out talking to Franco. Do not worry. 600 01:03:22,375 --> 01:03:27,542 Believe me, he's a very dangerous guy. 601 01:03:28,041 --> 01:03:33,967 Okay, but he wants to be in charge of drug traffic between Palermo and Trapani 602 01:03:34,083 --> 01:03:37,792 - or prostitution... What the hell does he want? 603 01:03:37,916 --> 01:03:44,589 He wants to mess around in it all. Rumor that he wants to destroy us all. 604 01:03:44,708 --> 01:03:49,958 There you catch. Here it church. 605 01:03:50,083 --> 01:03:57,005 What a pig. He challenges people. He ​​hires the unemployed- 606 01:03:58,000 --> 01:04:02,302 - takes care of single mothers. He ​​attacks only businessmen. 607 01:04:02,416 --> 01:04:08,259 People like you that businessmen are criminals craps. 608 01:04:08,375 --> 01:04:14,052 - What should we do? - We can beat us together. 609 01:04:14,166 --> 01:04:17,212 We need to show that we exist. 610 01:04:17,333 --> 01:04:21,469 Are we together we can crush him. 611 01:04:22,333 --> 01:04:30,214 I do not agree. If no do something against my family, I do not. 612 01:04:33,875 --> 01:04:39,836 - It's my decision. - It is a wrong decision. 613 01:04:39,958 --> 01:04:44,177 For you, not for me. 614 01:04:44,333 --> 01:04:47,628 Now we drink, Miche. 615 01:04:56,000 --> 01:04:59,010 - I know where my place is. - Really? 616 01:04:59,125 --> 01:05:04,553 Sicily is the land of my dreams. 617 01:05:04,666 --> 01:05:09,466 My dreams. I had to leave it and I was devastated. 618 01:05:19,250 --> 01:05:22,343 Thank you, Luigi. 619 01:05:23,916 --> 01:05:27,092 Davide... 620 01:05:28,125 --> 01:05:33,043 Welcome. It was a long time ago. 621 01:05:33,166 --> 01:05:34,921 Good to see you. 622 01:05:35,583 --> 01:05:42,089 I'm sorry, but I think that it a misunderstanding. 623 01:05:43,333 --> 01:05:46,213 I know nothing... 624 01:05:47,458 --> 01:05:50,717 I do not think... 625 01:05:51,000 --> 01:05:54,342 ... At all that there is a misunderstanding. 626 01:05:54,458 --> 01:05:58,713 Have I ever aimed at you with a weapon? 627 01:06:01,166 --> 01:06:04,260 I know I have not. 628 01:06:06,416 --> 01:06:13,006 I'm glad to see you. I have been looking for you for two years. 629 01:06:13,125 --> 01:06:17,462 Now you're here and you look like you feel good and I need help. 630 01:06:17,583 --> 01:06:21,174 Why do you think someone wants to kill you? 631 01:06:23,208 --> 01:06:29,134 I need to sort out some things and I think you can help with that. 632 01:06:29,250 --> 01:06:32,840 That's all I ask. 633 01:06:34,750 --> 01:06:39,502 There are no loose ends. I'm not mixed up in something. 634 01:06:39,625 --> 01:06:43,501 After the accident, I am away from that. 635 01:06:45,625 --> 01:06:50,709 I have to fix an old problem. 636 01:06:52,333 --> 01:06:55,711 You have nothing with them do anymore, right? 637 01:07:00,708 --> 01:07:05,876 What are you so paranoid for? 638 01:07:06,000 --> 01:07:12,210 Excited, scared, nervous. What do you think? I have invited you to my home. 639 01:07:13,000 --> 01:07:17,385 We take a few drinks and converse a little. 640 01:07:17,500 --> 01:07:23,177 I need help. Not once since we came have you said: 641 01:07:23,291 --> 01:07:28,210 "Hello, John. Glad to meet you. How have you been?" 642 01:07:28,333 --> 01:07:32,256 It's rude. Why are you rude? 643 01:07:33,916 --> 01:07:37,626 You'll have to excuse me. 644 01:07:38,625 --> 01:07:41,422 I did not mean to be disrespectful . 645 01:07:41,541 --> 01:07:45,299 But I was worried for my life when they brought me here. 646 01:07:45,416 --> 01:07:49,967 It's true that I killed one of your men. 647 01:07:50,625 --> 01:07:57,084 - Fucking bullshit. - I do not want to be involved in something. 648 01:07:57,208 --> 01:08:00,799 I have nothing to do with them. 649 01:08:04,625 --> 01:08:08,583 You have not killed anyone. 650 01:08:08,708 --> 01:08:11,837 I know the story. 651 01:08:18,458 --> 01:08:23,341 You and the other sighted with your guns. 652 01:08:24,166 --> 01:08:28,303 And you aimed the other way. 653 01:08:29,875 --> 01:08:33,751 You would shoot him in the head and you did not. 654 01:08:34,583 --> 01:08:39,715 I do not know why you did not do your job , but... 655 01:08:39,833 --> 01:08:42,927 Not pressed by, you did not kill him. 656 01:08:43,041 --> 01:08:47,925 How could I be mad at you? 657 01:08:48,041 --> 01:08:52,000 I am indebted... I am indebted to you. 658 01:08:52,125 --> 01:08:57,008 No, Danny. You do not owe me anything. 659 01:08:57,125 --> 01:09:00,005 I'm done with that. I have only one desire. 660 01:09:00,125 --> 01:09:03,799 I want to return to the monastery where my friend, the priest is. 661 01:09:03,916 --> 01:09:07,709 He is a true friend. He ​​is my advisor. 662 01:09:07,833 --> 01:09:11,424 Do you think I'm kidding with you? 663 01:09:11,541 --> 01:09:14,256 Do you believe it? 664 01:09:14,375 --> 01:09:19,459 Do you think I'm here to make jokes? 665 01:09:21,125 --> 01:09:26,636 - Say it! - You are not in debt to me. 666 01:09:26,750 --> 01:09:30,258 You are not in debt! 667 01:09:31,458 --> 01:09:36,092 You are not in debt to me more. He ​​is not in debt to me. 668 01:09:36,208 --> 01:09:40,261 You heard it too! It's easy! 669 01:09:44,041 --> 01:09:47,668 Okay... It's cool. 670 01:09:50,041 --> 01:09:53,799 Get up. 671 01:09:57,666 --> 01:10:00,428 Get up. 672 01:10:04,958 --> 01:10:10,256 You see how easy it was. 673 01:10:16,375 --> 01:10:21,719 It's a simple equation. We are friends. 674 01:10:23,083 --> 01:10:27,006 You take care of Mary. 675 01:10:27,125 --> 01:10:32,885 As a bodyguard. I want you to do it. 676 01:10:33,000 --> 01:10:38,298 Make sure she does I told her to do. 677 01:10:38,416 --> 01:10:43,465 Do you trust me? Do you understand? Okay? 678 01:10:45,500 --> 01:10:48,676 I got some shit to take care of. 679 01:10:49,458 --> 01:10:51,876 Grazie. 680 01:11:13,833 --> 01:11:17,507 - Who is it? - Don Antonio. 681 01:11:17,625 --> 01:11:20,967 One of your men, Davide, is a traitor. 682 01:11:22,416 --> 01:11:26,469 He works for the American. Keep an eye on him. 683 01:11:26,583 --> 01:11:30,920 What's that you say? How do you know? 684 01:11:31,041 --> 01:11:34,301 You do not know. 685 01:11:34,416 --> 01:11:37,759 Okay, then. Thank you. 686 01:11:37,875 --> 01:11:42,177 I send Vito, his friend. He ​​will talk to him. 687 01:11:42,291 --> 01:11:45,551 Is it true he's already dead. 688 01:11:46,333 --> 01:11:50,386 - Okay, we heard. - Ya. 689 01:11:53,416 --> 01:11:56,462 The bastard. 690 01:12:08,333 --> 01:12:13,761 What the hell has he done? Three dead and two were our guys. 691 01:12:13,875 --> 01:12:18,130 - And then it disappears bastard. - It's not his fault. 692 01:12:18,250 --> 01:12:22,884 What the hell are you saying? People call him "sonar". 693 01:12:23,000 --> 01:12:26,923 - It is said that he works for Mancino. - Davide is no golare. 694 01:12:27,041 --> 01:12:31,793 I can not ignore the rumors. He ​​must go away from Palermo. 695 01:12:31,916 --> 01:12:35,046 - Where to? - As far away as possible. 696 01:12:35,166 --> 01:12:39,042 He must leave Elena, his family and leave. 697 01:12:42,875 --> 01:12:48,670 Vito, what the hell are you talking about? Are you kidding? 698 01:12:48,791 --> 01:12:53,129 Do you really think I done something like that? 699 01:12:53,250 --> 01:12:58,168 We've known each other since we were little. We met in school, do not you remember? 700 01:12:59,625 --> 01:13:02,208 Vito... 701 01:13:29,375 --> 01:13:34,968 Have you always been... You know... 702 01:13:35,083 --> 01:13:40,464 Blind? It happened before I left Catania. 703 01:13:40,583 --> 01:13:43,593 Two years previously. 704 01:13:46,750 --> 01:13:51,419 We got him here in time for the damage... 705 01:13:51,666 --> 01:13:56,916 - Survives he? - He has a skull fracture. 706 01:13:58,166 --> 01:14:03,927 He has a small lesion that could cost him his life. 707 01:14:04,333 --> 01:14:10,460 In the beginning it was difficult, when realize that you can not do something. 708 01:14:10,583 --> 01:14:17,754 - You get used to, but... - Why did you leave Catania? 709 01:14:19,666 --> 01:14:22,677 You do not to my story? 710 01:14:22,791 --> 01:14:25,008 It's true... 711 01:14:25,916 --> 01:14:30,467 But I can see your agonies. Like while ... 712 01:14:31,916 --> 01:14:38,091 ... When our pain prevents us from being all that we can be. 713 01:14:38,833 --> 01:14:44,178 Will your husband to pay this pizza, or not? 714 01:14:44,291 --> 01:14:47,835 We accept no blackmail. 715 01:14:47,958 --> 01:14:51,585 Listen. Do you pay no... 716 01:14:51,708 --> 01:14:56,674 ... They'll kill your whole family. Do you understand? 717 01:14:56,791 --> 01:14:59,588 Go away! 718 01:15:06,000 --> 01:15:09,046 Damn, you could have waited a bit. 719 01:15:12,875 --> 01:15:16,632 I am about to step off. 720 01:15:17,666 --> 01:15:23,462 - Where are we? - We are heading into Messina. 721 01:15:24,083 --> 01:15:28,634 You are far from Catania. 722 01:15:28,750 --> 01:15:33,502 Either way, I would have loved to tell my story. 723 01:15:33,625 --> 01:15:39,088 But one day, had not sufficed. I'm glad I met you. 724 01:15:39,541 --> 01:15:42,587 It was really nice. 725 01:15:43,541 --> 01:15:47,417 I have not talked to a priest in a long time. 726 01:15:49,541 --> 01:15:54,626 We are now at the end. Somehow... 727 01:16:06,708 --> 01:16:09,754 ... Is our past in it. 728 01:16:10,458 --> 01:16:17,960 I wonder if you think you can atone for your sins? 729 01:16:18,458 --> 01:16:23,210 I do not know. It depends on how you see it. 730 01:16:24,875 --> 01:16:30,256 - What do you mean? - If there is a difference in. .. 731 01:16:30,375 --> 01:16:36,336 ... To commit a sin and that allow a sin is committed. 732 01:16:37,583 --> 01:16:44,386 Then, my dear Leonard, I will never to atone for my sins. 733 01:16:46,333 --> 01:16:49,841 I could not sleep. 734 01:16:51,000 --> 01:16:55,467 - What brings you here? - Nothing. 735 01:16:56,083 --> 01:17:00,302 - Most curiosity. - Curious? 736 01:17:00,833 --> 01:17:05,218 Curious to God? 737 01:17:09,416 --> 01:17:14,382 You're a free man now. You can go back to your life. 738 01:17:15,166 --> 01:17:19,385 You do not want to stay here with a boring priest. 739 01:17:19,500 --> 01:17:25,627 You have your job, your tumvridarjobb... in the hot sun. 740 01:17:26,791 --> 01:17:30,216 You do not stay here. 741 01:17:31,791 --> 01:17:34,469 Go back to that life. 742 01:17:36,666 --> 01:17:40,091 I have no control over my life anymore. 743 01:17:40,833 --> 01:17:44,092 The breathing down my neck all the time. 744 01:17:47,291 --> 01:17:51,961 They blew my mind. They set me up again. 745 01:17:55,083 --> 01:18:00,215 Men lay traps for men. God has given us freedom. 746 01:18:00,916 --> 01:18:04,709 His ways are inscrutable at times. 747 01:18:04,833 --> 01:18:09,419 We do not always understand. 748 01:18:09,750 --> 01:18:14,502 But we must keep the faith and to trust in Him. 749 01:18:16,833 --> 01:18:20,756 If it is about life and death? 750 01:18:21,333 --> 01:18:26,465 How can you rely on God for it is about one's own life- 751 01:18:27,416 --> 01:18:30,925 Or someone you love? 752 01:18:33,041 --> 01:18:38,919 You knocked on my door in the middle of the night. 753 01:18:41,166 --> 01:18:44,461 I thought it was urgent. 754 01:18:45,041 --> 01:18:48,715 But there is another reason, right? 755 01:18:50,125 --> 01:18:53,419 Davide... 756 01:18:54,375 --> 01:18:56,591 Davide...? 757 01:18:57,083 --> 01:19:00,129 Are you going to kill me? 758 01:19:01,541 --> 01:19:04,173 Davide? 759 01:19:08,791 --> 01:19:11,837 It's my fault, Carlo. 760 01:19:12,416 --> 01:19:17,216 They blamed me for say too much to you. 761 01:19:18,708 --> 01:19:23,792 I needed to talk to someone. And I said too much. 762 01:19:29,625 --> 01:19:33,215 How long are you wearing? 763 01:19:34,916 --> 01:19:37,678 I do not know. 764 01:19:43,916 --> 01:19:47,425 Are you here because you to do it yourself? 765 01:19:49,458 --> 01:19:52,587 Why are you here, Davide? 766 01:19:52,875 --> 01:19:55,292 Why? 767 01:19:58,416 --> 01:20:03,216 They want me to do it for to show my loyalty. 768 01:20:04,708 --> 01:20:08,501 They know how much I care about you. 769 01:20:08,708 --> 01:20:12,797 I must show that I are ready to obey. 770 01:20:16,833 --> 01:20:20,886 What you said in the confession- 771 01:20:21,000 --> 01:20:25,172 -stays with the priest. 772 01:20:31,083 --> 01:20:34,959 Had it not been you would be somebody else, right? 773 01:20:38,166 --> 01:20:41,627 Do not you, they kill you. 774 01:20:49,333 --> 01:20:53,291 I understand, son. 775 01:20:54,166 --> 01:20:59,167 You have the future ahead of you. I have already done it I will. 776 01:20:59,708 --> 01:21:03,666 You have made a decision and you have to... 777 01:21:04,000 --> 01:21:07,460 You have to do what you're doing. 778 01:21:12,125 --> 01:21:14,922 You're a good man, Davide. 779 01:21:16,625 --> 01:21:19,505 You are a good man. 780 01:21:23,125 --> 01:21:26,503 You'll surely God's forgiveness. 781 01:21:28,000 --> 01:21:30,880 I give you mine anyway. 782 01:21:38,333 --> 01:21:41,544 You know I can not do it. 783 01:21:43,541 --> 01:21:47,251 You're my brother. 784 01:21:55,458 --> 01:22:00,459 The Father, the Son and the Holy Spirit name... 785 01:22:00,583 --> 01:22:06,840 Dear God, was in this man and give him strength and courage. 786 01:22:10,000 --> 01:22:14,172 And your will be done, not ours forever. 787 01:22:17,916 --> 01:22:20,215 Here... 788 01:22:21,208 --> 01:22:23,791 Take this. 789 01:22:26,000 --> 01:22:28,548 My Brother. 790 01:22:54,041 --> 01:22:57,550 No! God, no! 791 01:22:58,750 --> 01:23:01,333 Why? 792 01:23:02,208 --> 01:23:03,962 Why? 793 01:23:08,416 --> 01:23:12,174 Davide... 794 01:23:12,291 --> 01:23:15,800 Do not lose your heart. 795 01:23:16,291 --> 01:23:19,503 Salvation is... 796 01:23:19,916 --> 01:23:26,043 ... Is possible for everyone. Sometimes the price can be high. 797 01:23:26,166 --> 01:23:30,219 But I feel you're ready. 798 01:23:31,208 --> 01:23:34,302 I speak from personal experience. 799 01:23:34,416 --> 01:23:37,592 Miracle are possible. 800 01:23:37,708 --> 01:23:42,709 Catania is ready to forgive you. 801 01:23:42,833 --> 01:23:49,008 I know that woman you love also is ready to forgive you. 802 01:23:49,416 --> 01:23:52,462 Whoever she is. 803 01:24:36,791 --> 01:24:41,378 Oh, my God. I do not know longer my arms. 804 01:24:41,875 --> 01:24:45,549 - Oh, my God. - Do not get upset. 805 01:24:47,791 --> 01:24:52,924 - What happened? Where am I? - On a son's clinic. 806 01:24:53,333 --> 01:24:58,501 You are a victim of an accident. I'm Dr. Messa. 807 01:25:00,500 --> 01:25:05,844 An accident...? I do not remember I have been involved in an accident. 808 01:25:06,041 --> 01:25:13,176 You can not make. You hit the head when you fell down the stairs. 809 01:25:13,500 --> 01:25:15,965 The voice sounds like... 810 01:25:16,083 --> 01:25:21,547 Signore? We're here now. You should go by. 811 01:25:21,750 --> 01:25:24,961 - Need help? - No. 812 01:26:20,958 --> 01:26:23,755 Subs Provided by Worldwide747763688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.