Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,670 --> 00:00:49,690
EIGHT YEAR OLD GIRL DEAD
MAN ARRESTED
2
00:00:54,960 --> 00:00:56,680
Dr. Silverlake, are you OK?
3
00:00:57,280 --> 00:00:58,550
Professor?
4
00:01:37,920 --> 00:01:38,920
Hi!
5
00:01:40,050 --> 00:01:41,450
I'm looking for my dog.
6
00:01:42,440 --> 00:01:44,370
Small, brown, cuddly,
7
00:01:45,860 --> 00:01:47,480
and badly behaved.
8
00:01:47,760 --> 00:01:49,680
- You haven't seen him?
- No.
9
00:01:51,540 --> 00:01:52,630
What a shame.
10
00:01:53,080 --> 00:01:54,960
I'm sorry. I can't help you.
11
00:01:56,460 --> 00:01:58,680
I think maybe he went over there.
12
00:02:00,080 --> 00:02:01,180
Where?
13
00:02:01,480 --> 00:02:03,560
No!
14
00:02:19,720 --> 00:02:21,100
Are you ready to start?
15
00:02:26,820 --> 00:02:28,380
Never look in their eyes.
16
00:03:11,120 --> 00:03:13,440
What is the point of you?!
17
00:03:14,240 --> 00:03:17,150
Look at yourselves! Don't drink!
18
00:03:17,860 --> 00:03:20,280
- Look! Look!
- Oi!
19
00:03:20,290 --> 00:03:22,080
And you! You're just as bad.
20
00:03:22,090 --> 00:03:24,020
You're drinking, you're smoking.
21
00:03:24,960 --> 00:03:28,880
Don't! What possible contribution
do you think you're making?!
22
00:03:32,680 --> 00:03:34,760
Don't you see
you're destroying yourselves?
23
00:03:34,770 --> 00:03:38,000
You're destroying us! Why?
24
00:03:38,540 --> 00:03:41,730
Why? Why do we waste our time?
25
00:03:42,230 --> 00:03:43,480
Why?!
26
00:03:44,760 --> 00:03:45,960
Why?
27
00:03:57,580 --> 00:03:59,960
Silent Witness
Season 14 - Episode 01
28
00:04:01,580 --> 00:04:03,960
Subtitles by Red Bee Media Ltd
E-mail subtitling@bbc.co.uk
29
00:04:15,260 --> 00:04:18,650
A Gulty Mind
Part 1
30
00:04:19,140 --> 00:04:20,380
Morning.
31
00:04:20,670 --> 00:04:21,920
How is everything? OK?
32
00:04:21,930 --> 00:04:23,130
You all right?
33
00:04:24,270 --> 00:04:25,270
Thank you.
34
00:04:37,200 --> 00:04:38,480
Crash cart!
35
00:04:51,360 --> 00:04:52,780
OK, stand clear.
36
00:05:14,180 --> 00:05:15,340
There's not much more we can do.
37
00:05:15,550 --> 00:05:16,630
We should stop.
38
00:05:17,550 --> 00:05:19,450
Time of death, 8.03.
39
00:05:21,440 --> 00:05:23,640
I'll look for next
of kin in his records.
40
00:05:24,980 --> 00:05:26,320
Gemma.
41
00:05:35,680 --> 00:05:37,490
We need a doctor, please!
42
00:05:44,580 --> 00:05:46,390
- Three deaths overnight.
- Three?
43
00:05:55,520 --> 00:05:56,950
Blue bloater.
44
00:05:58,240 --> 00:05:59,460
Jaundice.
45
00:06:02,380 --> 00:06:03,580
Drug user.
46
00:06:05,710 --> 00:06:06,930
Morning.
47
00:06:07,040 --> 00:06:08,780
Detective Constable Catina.
48
00:06:08,790 --> 00:06:11,320
- Dr. Harry Cunningham.
- Professor Leo Dalton.
49
00:06:11,480 --> 00:06:13,390
Three in one night seemed unusual.
50
00:06:14,190 --> 00:06:15,750
Thought it deserved a look, yeah?
51
00:06:15,760 --> 00:06:18,130
This is Detective
Inspector Skipper.
52
00:06:18,760 --> 00:06:20,250
You two the body
"snatchers", are you?
53
00:06:20,270 --> 00:06:21,720
That's our official title.
54
00:06:22,180 --> 00:06:24,630
Dr. Harry Cunningham
and Professor Leo Dalton.
55
00:06:24,950 --> 00:06:26,100
Sorry.
56
00:06:26,110 --> 00:06:28,190
- Does this stuff really work?
- Yes.
57
00:06:28,800 --> 00:06:30,710
Hey, Cat? You want some of this.
58
00:06:30,720 --> 00:06:32,940
That MRSA thing is deadly.
59
00:06:32,950 --> 00:06:34,820
Not nearly as bad as C-difficile.
60
00:06:35,200 --> 00:06:37,760
- Yeah?
- It's well-named.,very nasty.
61
00:06:37,770 --> 00:06:40,430
I really don't like
going into hospitals.
62
00:06:40,720 --> 00:06:42,540
Sure way to get sick.
63
00:06:43,180 --> 00:06:46,310
Now, it's possible that
they all just popped off
64
00:06:46,320 --> 00:06:48,830
on the same night,
nothing untoward.
65
00:06:49,360 --> 00:06:50,430
Why's she crying?
66
00:06:50,440 --> 00:06:52,180
She's the night supervisor.
67
00:06:52,190 --> 00:06:53,970
- They died on her watch?
- Yes.
68
00:06:54,240 --> 00:06:56,630
When was the last time a
doctor had a look at them?
69
00:06:56,660 --> 00:06:58,360
- I'll check the notes.
- Thank you.
70
00:06:58,840 --> 00:07:00,620
Hasn't she seen dead people before?
71
00:07:00,630 --> 00:07:02,960
She works in a hospital,
for Christ's sake.
72
00:07:03,450 --> 00:07:04,660
Sorry, sorry, sorry.
73
00:07:04,880 --> 00:07:06,540
Did I offend anyone
with that language?
74
00:07:06,550 --> 00:07:07,780
He didn't mean to offend anyone.
75
00:07:07,790 --> 00:07:10,450
That's all I need, someone
to make a complaint.
76
00:07:10,780 --> 00:07:13,090
Can you catch MRSA
from a dead person?
77
00:07:13,110 --> 00:07:14,900
- Yes.
- Oh, great.
78
00:07:15,110 --> 00:07:19,110
Now, then, I haven't decided whether
this is a crime scene or not yet.
79
00:07:19,120 --> 00:07:20,560
I mean, maybe it's not.
80
00:07:20,590 --> 00:07:23,000
Maybe it was just a very
unlucky ward last night.
81
00:07:23,360 --> 00:07:24,820
It could be that
it's not so unusual
82
00:07:24,830 --> 00:07:26,510
to lose three patients
on the same ward.
83
00:07:26,540 --> 00:07:29,120
You're a walking advert
for the NHS, aren't you?
84
00:07:29,500 --> 00:07:31,220
They did all have
challenged immune systems.
85
00:07:31,230 --> 00:07:33,130
- Challenged?
- Buggered.
86
00:07:33,650 --> 00:07:34,960
Thank God for plain English.
87
00:07:35,160 --> 00:07:37,790
Sorry, could you
stop crying, please?
88
00:07:39,920 --> 00:07:41,540
Sorry, Cat. You're going to
have to take her statement.
89
00:07:41,780 --> 00:07:43,340
I just won't cope.
90
00:07:44,080 --> 00:07:45,650
Right, I want you two boys now
91
00:07:45,660 --> 00:07:49,120
to review the medical
notes of the deceased.
92
00:07:49,560 --> 00:07:52,990
See if you can find out
what happened last night.
93
00:07:53,000 --> 00:07:54,850
That is what we generally do.
94
00:07:55,000 --> 00:07:57,050
What do you want to do,
cut first or read first?
95
00:07:59,560 --> 00:08:01,460
JASON BODLE DETAINED FOR MURDER
96
00:08:23,460 --> 00:08:26,190
Bodle's solicitor is
raising mental health issues.
97
00:08:26,200 --> 00:08:27,330
Based on what?
98
00:08:27,350 --> 00:08:30,760
Apparently Bodle had some sort of
brain surgery a couple of years back.
99
00:08:30,780 --> 00:08:33,450
Allegedly it made him
prone to mental illness.
100
00:08:34,340 --> 00:08:36,210
If it goes that direction
I may need you to walk
101
00:08:36,220 --> 00:08:38,390
the judge through the
postmortem at the hearing.
102
00:08:41,240 --> 00:08:43,380
Just take a couple of deep breaths.
103
00:08:46,240 --> 00:08:47,690
I'll be right back.
104
00:08:50,680 --> 00:08:55,750
The registrar saw all three of them on
his ward rounds yesterday morning, 11.30.
105
00:08:56,000 --> 00:08:57,810
Nothing unusual noted.
106
00:08:58,480 --> 00:08:59,840
I'll need to speak to him.
107
00:09:00,650 --> 00:09:02,150
How do you want to deal with this?
108
00:09:02,640 --> 00:09:04,240
Let's establish medical
condition and take it from there,
109
00:09:04,350 --> 00:09:06,080
- shall we?
- Yeah.
110
00:09:11,880 --> 00:09:13,080
What do you think?
111
00:09:13,090 --> 00:09:14,780
I haven't had chance
to read anything yet.
112
00:09:14,790 --> 00:09:16,340
No, no, no, about the nurse.
113
00:09:16,450 --> 00:09:18,760
- Cat doesn't like her, do you, Cat?
- Yes, all that crying,
114
00:09:18,770 --> 00:09:20,080
like she needs all the attention.
115
00:09:20,090 --> 00:09:21,600
Something shifty about her.
116
00:09:21,620 --> 00:09:24,500
That's not racism
or anything, cos I...
117
00:09:24,510 --> 00:09:26,760
went out with a Filipina once.
118
00:09:27,400 --> 00:09:29,130
Maybe she was Thai...
119
00:09:30,200 --> 00:09:31,550
Maybe the nurse is Thai.
120
00:09:31,720 --> 00:09:33,010
Maybe she's British.
121
00:09:35,280 --> 00:09:36,930
Yeah, maybe she is. Yeah, yeah.
122
00:09:36,980 --> 00:09:40,930
I didn't realise we had the queen
of political correctness here.
123
00:09:40,990 --> 00:09:44,540
I'll ask for her passport
before I jump to any conclusions.
124
00:09:46,160 --> 00:09:47,870
Can we make sure we've got
copies of these notes, please?
125
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
OK.
126
00:09:51,520 --> 00:09:52,810
You don't like me, do you?
127
00:09:55,160 --> 00:09:56,580
I'm not sure yet.
128
00:09:57,130 --> 00:09:58,380
Fair do's.
129
00:09:59,200 --> 00:10:00,760
Do you think the nurse did it?
130
00:10:01,160 --> 00:10:02,660
How would we know?
131
00:10:03,040 --> 00:10:05,470
No, I'm asking what you think,
not what you know, because...
132
00:10:05,480 --> 00:10:09,560
because I find that
what you think can point you
on the way to what you know.
133
00:10:09,760 --> 00:10:13,430
She's on all night, she has three
dead patients in the morning.
134
00:10:13,460 --> 00:10:14,680
Not great, is it?
135
00:10:14,980 --> 00:10:16,550
Wouldn't want her wiping my arse.
136
00:10:16,570 --> 00:10:17,950
She'll be relieved.
137
00:10:18,280 --> 00:10:19,650
Cat thinks she's got that...
138
00:10:20,850 --> 00:10:23,420
Munchausen by proxy
thing. Don't you, Cat?
139
00:10:23,450 --> 00:10:24,450
Yeah.
140
00:10:24,920 --> 00:10:28,080
Probably better if we look at the
evidence without preconceived ideas.
141
00:10:28,480 --> 00:10:30,000
Keep an open mind.
142
00:10:33,820 --> 00:10:35,650
Well, whatever works for you.
143
00:10:38,320 --> 00:10:40,420
He restores my faith in the police.
144
00:10:47,600 --> 00:10:49,920
The blow to the head
crushed her skull
145
00:10:49,930 --> 00:10:52,620
and caused widespread
cerebral haemorrhaging.
146
00:10:54,080 --> 00:10:56,160
She would have been rendered
unconscious from the blow
147
00:10:56,170 --> 00:10:58,260
and died within minutes.
148
00:10:58,360 --> 00:11:00,180
How big is the TOD window?
149
00:11:00,190 --> 00:11:02,500
Her body was discovered at 4.32pm.
150
00:11:02,510 --> 00:11:04,810
I arrived at the scene at 5.47.
151
00:11:05,120 --> 00:11:07,360
Her eyes were open,
corneal clouding.
152
00:11:07,560 --> 00:11:08,800
Body temperature suggests
153
00:11:08,810 --> 00:11:11,030
death occurred at
least two hours before.
154
00:11:11,050 --> 00:11:14,060
- Two hours?
- 3.47.
155
00:11:14,080 --> 00:11:15,490
It's not exact.
156
00:11:15,510 --> 00:11:17,290
She was walking home from school.
157
00:11:17,980 --> 00:11:20,490
Her class teacher said
goodbye to her at 3.30.
158
00:11:20,510 --> 00:11:24,610
That leaves less than 17 minutes for
her to be approached, abducted and raped.
159
00:11:24,680 --> 00:11:28,970
Mucosal lacerations and
disruption of the muscular fibres.
160
00:11:31,000 --> 00:11:33,750
She was dead when she was raped.
161
00:11:35,160 --> 00:11:36,880
Small mercies.
162
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
Yes.
163
00:11:38,660 --> 00:11:41,970
We have physical evidence that Jason
Bodle was the one who raped her?
164
00:11:42,180 --> 00:11:44,560
Semen. DNA should be back tomorrow.
165
00:11:44,580 --> 00:11:46,610
That proves the rape.
What about the murder?
166
00:11:46,620 --> 00:11:48,080
We've got the girl's blood on him.
167
00:11:48,340 --> 00:11:50,760
He found her body,
that's what he's saying.
168
00:11:50,770 --> 00:11:53,060
- There's no witness.
- Not that we've found.
169
00:11:59,360 --> 00:12:02,280
- No murder weapon?
- It was a rock.
170
00:12:03,480 --> 00:12:05,250
I am right, Doctor?
171
00:12:05,360 --> 00:12:06,690
It was a rock?
172
00:12:08,110 --> 00:12:09,460
It was a rock?
173
00:12:10,550 --> 00:12:11,550
Yes.
174
00:12:12,120 --> 00:12:13,310
But you don't have the rock?
175
00:12:13,380 --> 00:12:14,650
We're looking for it.
176
00:12:15,200 --> 00:12:17,550
Nobody is doubting the
pervert did it, right?
177
00:12:17,560 --> 00:12:19,700
Only a jury if we can't
tie him to the murder.
178
00:12:19,710 --> 00:12:21,260
We have him on the rape.
179
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
What?
180
00:12:24,100 --> 00:12:25,790
He just finds an
eight-year-old girl
181
00:12:25,800 --> 00:12:27,970
dead with a head
injury and rapes her?
182
00:12:27,980 --> 00:12:29,490
That's what he's saying.
183
00:12:31,800 --> 00:12:33,080
Eight-year-old girl.
184
00:12:34,220 --> 00:12:35,400
Which is worse,
185
00:12:35,750 --> 00:12:37,020
rape or murder?
186
00:12:37,960 --> 00:12:41,570
There's a sickness, seriously, an illness
out there that produces this kind of...
187
00:12:42,760 --> 00:12:45,140
He's insane, yeah?
Got to be.
188
00:12:45,160 --> 00:12:48,140
Don't say that to me.
Don't tell me he was ill.
189
00:12:48,150 --> 00:12:50,840
I mean, you can think it all
you want, but don't say it.
190
00:12:51,240 --> 00:12:53,090
No way he gets off.
191
00:12:53,920 --> 00:12:56,220
You murder and rape
an eight-year-old girl,
192
00:12:56,230 --> 00:12:58,980
you want a hospital,
not a prison, don't you?
193
00:13:00,280 --> 00:13:01,010
If he goes to a hospital...
194
00:13:01,020 --> 00:13:04,100
Actus non facit reum
nisi mens sit rea.
195
00:13:04,560 --> 00:13:05,990
The act does not
make a person guilty
196
00:13:06,000 --> 00:13:07,820
unless the mind be also guilty.
197
00:13:10,400 --> 00:13:12,870
He'll never have to give
evidence or explain his actions
198
00:13:13,080 --> 00:13:15,110
unless we can prove
he has a guilty mind.
199
00:13:15,120 --> 00:13:17,850
Bodle's going to a prison,
not a hospital.
200
00:13:19,720 --> 00:13:22,100
Dr. Alexander? You're coming back?
201
00:13:27,480 --> 00:13:28,480
Hi, Daddy.
202
00:13:29,890 --> 00:13:31,150
You OK?
203
00:13:33,880 --> 00:13:35,460
What can I do to cheer you up?
204
00:13:49,080 --> 00:13:51,350
It's not your fault.
205
00:13:51,360 --> 00:13:53,160
Everyone knows that.
206
00:14:49,200 --> 00:14:50,880
Would you like me
to remove your liver?
207
00:14:51,820 --> 00:14:53,210
- No, thanks.
- Kidney?
208
00:14:54,160 --> 00:14:56,070
- I'm OK for now.
- Two for one offer.
209
00:14:56,280 --> 00:14:58,340
- Bargain.
- I can whip your brain out in a second.
210
00:14:59,440 --> 00:15:00,980
Tempting, but you look
like the sort of bloke
211
00:15:00,990 --> 00:15:03,610
who's good at taking things apart,
but not putting them together.
212
00:15:08,040 --> 00:15:10,880
Bem, this room was prepped and ready
for me and now it's contaminated.
213
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
Sorry.
214
00:15:14,200 --> 00:15:17,030
So, what are you doing? You some
kind of mystery shopper or something?
215
00:15:18,000 --> 00:15:20,570
Are you doing the PM on one of
the bodies from the hospital?
216
00:15:21,280 --> 00:15:23,060
Not going to give
me any explanation?
217
00:15:23,520 --> 00:15:24,520
No.
218
00:15:55,220 --> 00:15:56,700
Go! Go!
219
00:16:22,170 --> 00:16:24,910
Respiratory failure may have been
caused by nosocomial pneumonia.
220
00:16:24,920 --> 00:16:27,270
- We're testing for it.
- Positive, Professor.
221
00:16:28,020 --> 00:16:29,830
Well, the deceased test positive.
222
00:16:30,160 --> 00:16:31,710
Are all lab results back?
223
00:16:32,040 --> 00:16:33,510
Yes, they're on your desk.
224
00:16:36,600 --> 00:16:39,440
So not withstanding he had
a challenged immune system...
225
00:16:39,450 --> 00:16:40,450
Buggered.
226
00:16:40,560 --> 00:16:42,180
... he had type two
respiratory failure
227
00:16:42,190 --> 00:16:44,210
and pneumonia would
have tipped the balance.
228
00:16:44,540 --> 00:16:46,930
Did someone commit
a crime, Professor,
229
00:16:46,940 --> 00:16:50,610
or am I just collecting data
for the Health Protection Agency?
230
00:16:52,320 --> 00:16:53,960
I haven't finished my investigation.
231
00:16:56,310 --> 00:16:59,440
But it does bother me that no-one
seemed to notice his failing health
232
00:16:59,750 --> 00:17:02,840
between 11.30am, when
he last saw a doctor,
233
00:17:03,350 --> 00:17:06,660
and his time of death which we estimate
to be around 2 o'clock in the morning.
234
00:17:07,100 --> 00:17:09,320
I mean, that's more than 14 hours.
235
00:17:09,330 --> 00:17:10,430
The night nurse told us he
236
00:17:10,440 --> 00:17:13,170
was last seen by a
doctor at around 10pm.
237
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
10pm?
238
00:17:15,180 --> 00:17:16,630
That's not what it
says in the notes.
239
00:17:17,160 --> 00:17:18,220
It's not what
they told us in the hospital.
240
00:17:18,230 --> 00:17:21,910
Ying McCoy said a doctor came in
to check on the patients around ten.
241
00:17:21,980 --> 00:17:24,750
A doctor would have spotted
his need for immediate care.
242
00:17:24,760 --> 00:17:25,990
Is she absolutely certain?
243
00:17:26,010 --> 00:17:27,310
It's what she said.
244
00:17:27,320 --> 00:17:28,490
Maybe you should
speak to her again.
245
00:17:28,500 --> 00:17:31,140
Well, she's made
herself hard to find.
246
00:17:31,150 --> 00:17:34,260
She's gone off to Filipino
Land, or wherever they come from.
247
00:17:36,220 --> 00:17:39,160
- Should I apologise for that?
- Just to be safe.
248
00:17:49,840 --> 00:17:51,060
She's in the park!
249
00:18:05,040 --> 00:18:06,710
Come on, guys. Quickly!
250
00:18:09,180 --> 00:18:11,090
Stay down. Stay down. Stay down.
251
00:18:11,100 --> 00:18:13,610
Shots have been fired.
Weapons authorised.
252
00:18:13,620 --> 00:18:15,820
Start your team across the
road. Come on, let's go!
253
00:18:28,060 --> 00:18:30,040
- Zak, could you prep the cutting room?
- I have.
254
00:18:30,080 --> 00:18:32,200
I know, but could you do it
again? It's been contaminated.
255
00:18:32,410 --> 00:18:33,740
- How?
- No idea.
256
00:18:33,900 --> 00:18:35,040
Sorry, Zak.
257
00:18:36,240 --> 00:18:37,590
Who's Leo talking to?
258
00:18:38,160 --> 00:18:39,540
Detectives from the hospital.
259
00:18:40,010 --> 00:18:41,580
She's too pretty to be a detective.
260
00:18:41,590 --> 00:18:43,720
Really? I thought she
looked a bit like you.
261
00:18:45,120 --> 00:18:46,370
Was that an insult?
262
00:18:48,800 --> 00:18:50,080
- Have you finished the PM?
- No, not yet.
263
00:18:50,090 --> 00:18:51,810
Equipment problem. Why?
264
00:18:52,440 --> 00:18:55,430
- Cat, do you have the name of the doctor?
- Yeah, I've got it here.
265
00:18:56,000 --> 00:18:58,160
A doctor made a ward
visit at approximately 10pm
266
00:18:58,170 --> 00:18:59,480
the night all three died
267
00:18:59,830 --> 00:19:01,220
and didn't notice they were ill.
268
00:19:01,740 --> 00:19:02,740
Who was the doctor?
269
00:19:02,750 --> 00:19:05,630
She said the doctor's
name was Silverlake.
270
00:19:10,760 --> 00:19:13,880
MP from Juliet Six. Received.
271
00:19:27,920 --> 00:19:30,980
Put the gun down and
lie on the ground!
272
00:19:54,560 --> 00:19:56,140
Target on.
273
00:19:56,680 --> 00:19:58,380
Target on. Permission to shoot?
274
00:20:06,240 --> 00:20:07,910
Authorised. Fire, fire, fire.
275
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Thanks.
276
00:20:18,560 --> 00:20:22,910
Does this make my vanishing Oriental
nurse more or less guilty-looking?
277
00:20:22,920 --> 00:20:24,180
If a doctor checked those patients
278
00:20:24,190 --> 00:20:25,750
at 10pm and they died
four hours later...
279
00:20:25,760 --> 00:20:28,660
We should wait to complete
all three postmortems.
280
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
Of course.
281
00:20:30,980 --> 00:20:32,750
- What I think?
- Of course.
282
00:20:33,120 --> 00:20:34,320
How could you know?
283
00:20:34,330 --> 00:20:35,610
- Very guilty.
- Harry!
284
00:20:36,120 --> 00:20:37,320
He wants to know how she looks.
285
00:20:37,530 --> 00:20:39,250
You're getting the hang of this.
286
00:20:39,260 --> 00:20:40,810
That is how she looks.
287
00:20:40,960 --> 00:20:43,370
Yep, that is how she looks.
288
00:20:44,880 --> 00:20:46,750
What kind of doctor is Silverlake?
289
00:20:46,960 --> 00:20:48,240
He's a consultant neurosurgeon.
290
00:20:48,250 --> 00:20:51,770
Neurosurgeon? Brains, yeah?
291
00:20:52,000 --> 00:20:53,710
He is a brain surgeon.
292
00:20:53,960 --> 00:20:56,580
It's so much easier when
you explain it, you know.
293
00:20:57,170 --> 00:20:59,190
He's a professor of neurosurgery.
294
00:20:59,580 --> 00:21:02,840
- A professor? Like you.
- Yes.
295
00:21:04,680 --> 00:21:08,290
He's a professor and a doctor.
You can be both, can you?
296
00:21:08,310 --> 00:21:09,310
Yes.
297
00:21:09,840 --> 00:21:12,260
But only if you're
very, very senior.
298
00:21:12,270 --> 00:21:13,270
Very.
299
00:21:13,490 --> 00:21:16,410
And you'd have to be
highly specialised?
300
00:21:16,420 --> 00:21:17,850
Oh, yeah, absolutely.
301
00:21:19,140 --> 00:21:22,360
10 o'clock at night
on a general ward.
302
00:21:23,640 --> 00:21:27,360
- What's he doing there?
- Skip, we've found Dr. Silverlake.
303
00:22:12,360 --> 00:22:14,450
Multiple haematomas, left arm.
304
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
Oedema on the lungs.
305
00:22:40,800 --> 00:22:41,800
Hiya.
306
00:22:44,320 --> 00:22:45,650
Did you know him?
307
00:22:45,880 --> 00:22:47,390
By reputation.
308
00:22:47,610 --> 00:22:50,470
Why does an eminent
professor go postal?
309
00:22:50,690 --> 00:22:52,780
Cos he knew you
were looking for him.
310
00:22:57,360 --> 00:23:00,220
SIO says he came out
in an aggressive manner
311
00:23:00,650 --> 00:23:03,190
and raised his shotgun
like he was going to shoot.
312
00:23:03,960 --> 00:23:05,790
Is there another body,
anyone else injured?
313
00:23:05,810 --> 00:23:07,440
No. He was stopped
before he could...
314
00:23:07,450 --> 00:23:09,990
- Where's the gun?
- Seized and secured.
315
00:23:10,210 --> 00:23:11,660
Was it loaded when he came outside?
316
00:23:11,880 --> 00:23:14,070
There were no cartridges in
the gun when they found it
317
00:23:14,580 --> 00:23:16,600
and there were none
discharged by the body.
318
00:23:17,760 --> 00:23:18,820
Excuse me.
319
00:23:18,950 --> 00:23:20,340
Can you tell me what's
happening, please?
320
00:23:20,350 --> 00:23:21,380
I'm sorry. We can't
tell you anything.
321
00:23:21,390 --> 00:23:23,850
My parents are residents.
They're number four.
322
00:23:25,600 --> 00:23:28,750
It doesn't make any difference if
the gun was loaded or not, does it?
323
00:23:28,760 --> 00:23:30,280
I mean, how were they to know?
324
00:23:31,170 --> 00:23:33,420
A man aims his gun.
They did their job.
325
00:23:33,850 --> 00:23:35,190
Yes, they did.
326
00:23:35,410 --> 00:23:36,880
And very well, too.
327
00:23:38,080 --> 00:23:39,330
He has a shotgun.
328
00:23:39,380 --> 00:23:42,330
He discharges it. No-one was
killed, no-one was injured.
329
00:23:45,760 --> 00:23:48,260
No, no. No. Why? Why?
330
00:23:48,400 --> 00:23:50,480
Professor Silverlake
committed suicide.
331
00:23:55,960 --> 00:23:58,080
Suicide by cop.
332
00:23:58,920 --> 00:24:01,350
Why did they have
to shoot him? Why?
333
00:24:05,120 --> 00:24:07,740
Yes. It's him.
334
00:24:17,680 --> 00:24:19,760
Thank you for waiting on me.
335
00:24:20,160 --> 00:24:22,570
I don't think my daughter
could have done this.
336
00:24:23,680 --> 00:24:25,780
She was very close to her father.
337
00:24:27,280 --> 00:24:29,930
We'll complete the postmortem
as soon as possible.
338
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
He...
339
00:24:38,640 --> 00:24:40,360
couldn't get past it.
340
00:24:41,580 --> 00:24:43,830
I knew it as soon as it happened.
341
00:24:44,050 --> 00:24:46,220
As soon as they found
that little girl, and
342
00:24:47,240 --> 00:24:48,760
it was Bodle.
343
00:24:50,600 --> 00:24:53,570
The idea that Nigel might have
saved the life of a murderer,
344
00:24:54,360 --> 00:24:56,450
I knew he couldn't get past it.
345
00:24:59,180 --> 00:25:02,210
It made a lie of his whole life.
346
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
OK.
347
00:25:11,640 --> 00:25:13,180
20, looks older.
348
00:25:13,190 --> 00:25:15,910
Drug addict, needle
user. Hep C. Jaundice.
349
00:25:15,940 --> 00:25:17,250
Tox results show
350
00:25:17,460 --> 00:25:20,710
6-monoacetylmorphine,
confirming heroin.
351
00:25:21,960 --> 00:25:24,990
Type two respiratory
failure, nosocomial pneumonia.
352
00:25:25,760 --> 00:25:27,130
Outcomes you'd expect.
353
00:25:29,480 --> 00:25:31,050
An unlucky night.
354
00:25:31,550 --> 00:25:33,250
- Yeah.
- Yeah.
355
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
Pneumonia?
356
00:25:41,130 --> 00:25:45,020
Which means that he should
have had a high temperature.
357
00:25:47,280 --> 00:25:50,450
- Nothing in the notes.
- So?
358
00:25:50,760 --> 00:25:52,500
He has respiratory failure.
359
00:25:52,510 --> 00:25:54,080
So he should have
an extremely high temperature
360
00:25:54,090 --> 00:25:57,950
which Silverlake should have noted
when he checked on him at 10pm.
361
00:25:58,200 --> 00:26:00,000
If he was on the ward.
362
00:26:00,020 --> 00:26:03,460
There are no notes by
Silverlake in this file.
363
00:26:04,400 --> 00:26:06,220
None in mine from Silverlake.
364
00:26:07,260 --> 00:26:09,320
Why would she say Silverlake?
365
00:26:09,330 --> 00:26:11,910
I mean, why him by name
unless he was there?
366
00:26:11,950 --> 00:26:12,950
Hang on.
367
00:26:13,440 --> 00:26:15,650
My chap did not test
positive for pneumonia.
368
00:26:16,130 --> 00:26:17,850
- And?
- He was on steroids,
369
00:26:18,310 --> 00:26:19,680
high-dose steroids. So,
370
00:26:19,890 --> 00:26:22,730
he'd have been extremely susceptible
to catching anything flying around.
371
00:26:22,740 --> 00:26:26,040
If pneumonia caused your
guy's respiratory failure,
372
00:26:26,550 --> 00:26:29,120
then your man would have
been extremely contagious.
373
00:26:29,420 --> 00:26:30,810
How long was he on the ward?
374
00:26:32,080 --> 00:26:34,180
- Five days.
- Five days!
375
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
Where did he get the heroin?
376
00:26:35,490 --> 00:26:37,040
And when did he inject it?
377
00:26:37,920 --> 00:26:39,680
- Do you have a time of death?
- Difficult.
378
00:26:39,790 --> 00:26:41,070
Hospital was warm.
I'm guessing he'd
379
00:26:41,080 --> 00:26:43,620
been dead at least seven
hours by the time we got there.
380
00:26:43,660 --> 00:26:48,650
So he gets up in the middle of the night,
injects himself and the nurse doesn't notice?
381
00:26:49,320 --> 00:26:51,360
This night gets more
and more unlucky.
382
00:26:51,840 --> 00:26:53,340
We've got one more body to look at.
383
00:26:53,350 --> 00:26:56,220
50-year-old woman, alcoholic,
a history of crack addiction.
384
00:27:21,870 --> 00:27:24,640
I'll need some images of
this and run the bloods.
385
00:27:24,880 --> 00:27:26,730
Internal and external labs?
386
00:27:26,980 --> 00:27:28,340
Yes, please.
387
00:27:29,120 --> 00:27:30,410
And the rest of her?
388
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
Stitch her up.
389
00:27:56,480 --> 00:27:57,480
Here.
390
00:28:02,900 --> 00:28:05,290
- Anything?
- It's not good.
391
00:28:05,880 --> 00:28:07,660
You going to tell
me or make me beg?
392
00:28:07,670 --> 00:28:10,560
The begging sounds interesting.
Will you have to get on your knees?
393
00:28:10,920 --> 00:28:11,920
Naked.
394
00:28:13,100 --> 00:28:14,720
I'll tell you without the begging.
395
00:28:14,890 --> 00:28:17,510
Ying McCoy has not
turned up for her shift.
396
00:28:17,520 --> 00:28:20,180
She's the only witness we've
got so we need to find her.
397
00:28:20,560 --> 00:28:23,210
There looks to be a problem
with her work papers.
398
00:28:23,220 --> 00:28:25,560
Hospital admin have contacted
the agency that sent her.
399
00:28:25,570 --> 00:28:27,960
They don't have copies of
her passport or her visa.
400
00:28:28,070 --> 00:28:29,070
Right.
401
00:28:29,080 --> 00:28:30,710
Have we got Silverlake's
phone records?
402
00:28:30,720 --> 00:28:31,940
By the end of the day.
403
00:28:32,160 --> 00:28:33,410
OK. And his diary.
404
00:28:33,420 --> 00:28:36,280
We've got to find a way to
place him in the hospital.
405
00:28:52,280 --> 00:28:53,490
Are you all right?
406
00:28:57,450 --> 00:29:00,100
I have a fitness-to-plead
hearing tomorrow.
407
00:29:00,150 --> 00:29:02,820
Oh, yeah, I've done one of them.
Nothing to it. Very straightforward.
408
00:29:04,520 --> 00:29:06,580
We all have things
that happen to us.
409
00:29:07,400 --> 00:29:09,280
The waves that crash.
410
00:29:11,040 --> 00:29:12,410
But it's the undertow.
411
00:29:13,000 --> 00:29:14,660
You can't see it.
412
00:29:14,960 --> 00:29:16,670
You don't expect it.
413
00:29:17,160 --> 00:29:20,000
OK. Is it me or you?
414
00:29:20,010 --> 00:29:22,410
Because I am listening and
you're not making any sense.
415
00:29:23,680 --> 00:29:26,180
I did the postmortem on an
eight-year-old girl the other day.
416
00:29:26,190 --> 00:29:27,450
Oh, yeah. I remember.
417
00:29:28,480 --> 00:29:29,850
It's the killer's hearing.
418
00:29:30,470 --> 00:29:31,470
Alleged.
419
00:29:33,590 --> 00:29:35,990
I'm trying to understand
why it bothers me.
420
00:29:36,760 --> 00:29:38,470
Why does this one
bother me so much?
421
00:29:38,480 --> 00:29:40,760
- Why her?
- It'll pass.
422
00:29:41,960 --> 00:29:44,270
There was something
so evil about it all.
423
00:29:44,280 --> 00:29:46,450
It felt contagious,
424
00:29:46,880 --> 00:29:48,560
sucking me under.
425
00:29:48,960 --> 00:29:51,100
I struggle against
it and it just...
426
00:29:53,090 --> 00:29:55,080
makes me tired.
427
00:29:57,200 --> 00:29:58,680
You're an eminent doctor,
428
00:29:59,250 --> 00:30:00,250
a professor,
429
00:30:00,560 --> 00:30:03,480
and you've worked all your life
to improve the lives of others.
430
00:30:03,490 --> 00:30:04,990
- Silverlake?
- Not a lot
431
00:30:05,000 --> 00:30:07,390
of public recognition for
it, but that doesn't matter.
432
00:30:07,740 --> 00:30:09,570
It's for the common good.
433
00:30:10,040 --> 00:30:13,200
You remove a tumour from a
man's brain, save his life.
434
00:30:13,640 --> 00:30:15,350
You've done this before
very successfully.
435
00:30:15,560 --> 00:30:19,210
You're recognised as an
expert, feted by your peers.
436
00:30:20,200 --> 00:30:21,880
And the man you healed,
437
00:30:22,440 --> 00:30:24,520
the one whose life you saved,
438
00:30:25,480 --> 00:30:30,100
kills and rapes an
eight-year-old girl.
439
00:30:32,240 --> 00:30:35,040
God's perverse little joke.
440
00:30:35,920 --> 00:30:37,850
It has nothing to
do with God, Nikki.
441
00:30:39,040 --> 00:30:41,920
Jason Bodle has at
least two victims now,
442
00:30:42,640 --> 00:30:45,880
an eight-year-old girl
and Nigel Silverlake.
443
00:30:46,840 --> 00:30:48,840
It's so evil.
444
00:30:49,080 --> 00:30:50,810
It's like an infectious disease.
445
00:30:50,820 --> 00:30:51,890
There's no cure for it.
446
00:30:51,900 --> 00:30:55,670
And tomorrow a judge will
decide whether he's fit to plead.
447
00:30:56,640 --> 00:30:58,940
Silverlake killed himself.
448
00:30:59,440 --> 00:31:02,750
He couldn't bare to live with this
little girl's blood on his hands.
449
00:31:02,760 --> 00:31:06,420
He obviously thought that he had
created the monster that killed her.
450
00:31:08,700 --> 00:31:10,450
He gives us these gifts and then
451
00:31:11,170 --> 00:31:14,660
conspires for us to
use them to destroy...
452
00:31:15,940 --> 00:31:16,940
innocence.
453
00:31:20,360 --> 00:31:21,880
What do we do, Harry?
454
00:31:23,080 --> 00:31:24,550
How can I help?
455
00:31:26,780 --> 00:31:30,010
Do you ever have the feeling that
everything we do is pointless?
456
00:31:31,320 --> 00:31:32,730
God has already
decreed the verdict and
457
00:31:32,740 --> 00:31:35,370
all we do is figure
out how he did it.
458
00:31:42,880 --> 00:31:44,690
I'm so tired.
459
00:31:49,940 --> 00:31:51,410
We need to keep an eye on Nikki.
460
00:31:53,050 --> 00:31:55,530
- Why?
- Not herself.
461
00:31:57,240 --> 00:32:00,910
- She's been working hard.
- She always works hard.
462
00:32:01,720 --> 00:32:03,640
Something's got hold of her. This...
463
00:32:03,650 --> 00:32:05,670
The post mortem on this
murdered girl, I think.
464
00:32:06,690 --> 00:32:08,630
Well, children are always difficult.
465
00:32:08,860 --> 00:32:10,510
She's testifying tomorrow.
466
00:32:11,120 --> 00:32:13,390
Fitness-to-plead
hearing.
467
00:32:13,920 --> 00:32:15,130
Nobody can say it, but...
468
00:32:15,570 --> 00:32:17,150
Jason Bodle must have been...
469
00:32:17,160 --> 00:32:19,210
sick to do all the things he did.
470
00:32:20,020 --> 00:32:22,910
It seems to have triggered some
maternal thing in her or something.
471
00:32:23,480 --> 00:32:25,400
It's pretty rough stuff. Maybe
you or I should have done it.
472
00:32:25,610 --> 00:32:27,100
She's a professional.
473
00:32:29,680 --> 00:32:32,660
What are you saying? That there are
some cases she shouldn't be assigned?
474
00:32:33,920 --> 00:32:35,580
You could be more
sensitive, you know.
475
00:32:37,840 --> 00:32:40,160
Lab results on your girlfriend.
476
00:32:40,380 --> 00:32:43,400
If you want to run any more, we'll
need to take more fluids from the body.
477
00:32:43,410 --> 00:32:44,510
- Thanks.
- Right,
478
00:32:44,520 --> 00:32:46,510
I'm supposed to be
meeting up with a friend,
479
00:32:46,810 --> 00:32:48,870
one of those haven't seen
you in a while friends,
480
00:32:49,000 --> 00:32:51,190
so I'm about to head off. Are
you going to want to run any more?
481
00:32:52,140 --> 00:32:53,410
I don't know.
482
00:32:54,740 --> 00:32:56,650
You want me to hang
around, don't you?
483
00:32:57,400 --> 00:32:59,530
Just in case. Thanks.
484
00:32:59,540 --> 00:33:00,940
Pleasure.
485
00:33:07,280 --> 00:33:09,520
So I could be more sensitive?
486
00:33:09,830 --> 00:33:10,830
Yeah.
487
00:33:11,680 --> 00:33:13,260
You could be less sexist.
488
00:33:13,640 --> 00:33:15,040
What?
489
00:33:15,620 --> 00:33:17,870
Sexist! Come on, that's not sexist.
490
00:33:17,880 --> 00:33:19,550
You don't really know
when you're sexist, do you?
491
00:33:19,560 --> 00:33:23,190
I mean, that, I suppose, is
the litmus test of being sexist.
492
00:33:23,300 --> 00:33:24,710
So, I say you could be
493
00:33:24,720 --> 00:33:26,800
a little more sensitive
and get hit with sexist?
494
00:33:26,810 --> 00:33:29,180
In fact, I worry about a
colleague and I get called sexist.
495
00:33:29,190 --> 00:33:31,100
What kind of messed-up
world am I living in?
496
00:33:31,140 --> 00:33:33,160
- Harry?
- That's a cheap shot.
497
00:33:33,560 --> 00:33:36,950
How did contestant
number three die?
498
00:33:38,410 --> 00:33:39,410
Well...
499
00:33:39,850 --> 00:33:40,850
She...
500
00:33:41,160 --> 00:33:44,190
wasn't the picture of health, as
you can see, but nothing obvious
501
00:33:44,200 --> 00:33:46,510
either internally or
externally presented itself.
502
00:33:46,560 --> 00:33:50,280
She was an alcoholic so there
was severe damage to the...
503
00:33:50,290 --> 00:33:52,020
Central pontine myelinolysis.
504
00:33:52,060 --> 00:33:53,180
... pons, yes.
505
00:33:55,320 --> 00:33:57,310
Look at her vitreous sodium level.
506
00:33:57,980 --> 00:33:59,320
Way too high.
507
00:33:59,680 --> 00:34:01,060
Look at her hospital file.
508
00:34:04,010 --> 00:34:06,240
When she came in her
sodium numbers were low.
509
00:34:07,980 --> 00:34:09,060
They re-corrected?
510
00:34:09,310 --> 00:34:10,790
- Fatally.
- Mistake?
511
00:34:11,840 --> 00:34:13,680
- Possibly.
- That's why the nurse runs?
512
00:34:14,560 --> 00:34:15,980
What about your heroin addict?
513
00:34:16,180 --> 00:34:17,380
Anything on his bloods?
514
00:34:19,390 --> 00:34:20,490
I think...
515
00:34:22,680 --> 00:34:24,520
Six-monoacetylmorphine, heroin.
516
00:34:26,820 --> 00:34:28,090
What are you looking for?
517
00:34:28,760 --> 00:34:30,810
No codeine. It's pure.
518
00:34:31,650 --> 00:34:33,570
- Medicinal?
- Pure diamorphine.
519
00:34:33,580 --> 00:34:35,990
- That's medicinal heroin.
- Where did he get that?
520
00:34:36,820 --> 00:34:38,740
Coincidence or calculated?
521
00:34:40,180 --> 00:34:41,540
Alcoholics have a low sodium level.
522
00:34:41,550 --> 00:34:42,980
If you know that then
523
00:34:43,290 --> 00:34:46,700
perhaps you know that if you re-correct the
sodium too quickly you'll kill the patient.
524
00:34:46,710 --> 00:34:49,270
Heroin addict, you give
them medicinal heroin,
525
00:34:50,010 --> 00:34:51,250
it looks like an overdose.
526
00:34:52,440 --> 00:34:53,740
What about the blue bloater?
527
00:34:55,620 --> 00:34:57,470
Type two respiratory
failure and pneumonia,
528
00:34:57,480 --> 00:34:59,070
but nobody else contracts it
529
00:34:59,320 --> 00:35:01,940
and he shows no other
symptoms before he dies.
530
00:35:03,800 --> 00:35:06,580
If this is calculated,
531
00:35:07,240 --> 00:35:08,690
how would you kill him?
532
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
Kindness?
533
00:35:12,010 --> 00:35:13,390
Assuming that doesn't work.
534
00:35:15,440 --> 00:35:17,470
Type two respiratory failure.
He needs oxygen.
535
00:35:18,590 --> 00:35:20,140
He also needs...
536
00:35:20,150 --> 00:35:22,890
- carbon dioxide.
- Pure oxygen
537
00:35:23,530 --> 00:35:24,580
would kill him.
538
00:35:36,750 --> 00:35:38,600
100% oxygen mask.
539
00:35:38,610 --> 00:35:40,570
In type two respiratory
failure you need
540
00:35:40,580 --> 00:35:43,410
carbon dioxide otherwise
you cannot breathe.
541
00:35:44,040 --> 00:35:45,750
So they were all murdered.
542
00:35:47,260 --> 00:35:48,780
Looks that way.
543
00:35:49,280 --> 00:35:51,720
Then you are a genius.
An insensitive genius, but a genius.
544
00:35:52,030 --> 00:35:55,180
Well, insensitivity is the litmus
test for geniuses, isn't it?
545
00:35:55,510 --> 00:35:56,710
Must be.
546
00:36:07,120 --> 00:36:08,640
Dr. Alexander?
547
00:36:17,840 --> 00:36:22,130
My external examination identified
multiple lacerations to the scalp
548
00:36:22,680 --> 00:36:24,960
indicating more than one impact.
549
00:36:25,760 --> 00:36:28,480
So in your expert opinion,
Dr. Alexander,
550
00:36:28,820 --> 00:36:32,180
what could have caused the injuries
depicted in the photos?
551
00:36:40,360 --> 00:36:43,730
It is my opinion that these
injuries were caused by
552
00:36:43,740 --> 00:36:47,410
multiple impacts with
a heavy blunt object.
553
00:36:47,880 --> 00:36:50,440
Fragments of stone were
recovered deep within the wounds,
554
00:36:50,450 --> 00:36:52,620
embedded in the skull and brain.
555
00:36:53,240 --> 00:36:56,140
This would suggest
the use of a large...
556
00:36:56,380 --> 00:36:57,710
stone, a...
557
00:36:59,410 --> 00:37:00,650
a rock.
558
00:37:10,280 --> 00:37:11,570
Dr. Alexander?
559
00:37:13,920 --> 00:37:15,330
Dr. Alexander?
560
00:37:19,660 --> 00:37:23,010
The mucosal lacerations and
disruption to the muscle fibres
561
00:37:23,790 --> 00:37:26,170
indicate that the girl was dead
562
00:37:26,520 --> 00:37:28,580
when she was raped.
563
00:37:30,460 --> 00:37:32,760
Thank you for your
assistance, Dr. Alexander.
564
00:37:33,560 --> 00:37:35,690
- You are released.
- Thank you.
565
00:39:09,580 --> 00:39:11,020
Morning, Dr. Alexander.
566
00:39:11,030 --> 00:39:12,920
- Morning.
- How's it going?
567
00:39:12,930 --> 00:39:14,170
Good. You?
568
00:39:15,390 --> 00:39:17,510
- Life sucks.
- Sorry to hear it.
569
00:39:17,520 --> 00:39:20,190
But you feel better
talking about it, right?
570
00:39:20,940 --> 00:39:22,310
- Morning.
- Yep.
571
00:39:22,790 --> 00:39:24,140
It is.
572
00:39:24,840 --> 00:39:27,480
When do you intend to
cut the evil bastard up?
573
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
I'm sorry?
574
00:39:29,500 --> 00:39:32,020
- Should I apologise for that?
- Probably not.
575
00:39:32,640 --> 00:39:34,570
Silverlake kills a
number of his patients,
576
00:39:34,580 --> 00:39:35,820
then gets himself shot
577
00:39:35,890 --> 00:39:38,380
like you said, suicide by cop.
578
00:39:38,390 --> 00:39:39,910
He's the whole package, eh?
579
00:39:40,720 --> 00:39:43,150
An evil murderer and a coward.
580
00:39:50,680 --> 00:39:51,950
You find something?
581
00:39:52,040 --> 00:39:54,420
We think the hospital
deaths were murder.
582
00:39:54,480 --> 00:39:57,410
We just went through it
with Skippy and Julia.
583
00:39:57,960 --> 00:40:00,490
- Julia?
- Detective Constable Catina.
584
00:40:01,920 --> 00:40:02,960
Of course.
585
00:40:03,560 --> 00:40:04,950
Looks like it all fits together.
586
00:40:05,800 --> 00:40:08,240
Professor Silverlake?
That is what it looks like.
587
00:40:09,980 --> 00:40:11,700
Skippy? I like that.
588
00:40:11,810 --> 00:40:13,640
Yeah, I just made it up.
589
00:40:15,400 --> 00:40:17,030
Everything OK with you?
590
00:40:18,840 --> 00:40:20,890
Oh, shit. Harry's
been talking to you?
591
00:40:21,110 --> 00:40:22,350
Harry's always talking to me.
592
00:40:22,560 --> 00:40:24,910
- How did the hearing go?
- Fine.
593
00:40:26,400 --> 00:40:27,810
And you're all right?
594
00:40:28,600 --> 00:40:29,970
Couldn't be better.
595
00:40:30,720 --> 00:40:32,490
When do you know the
outcome of the hearing?
596
00:40:33,080 --> 00:40:36,580
Today or tomorrow. They won't go to
arraignment until the judge rules.
597
00:41:01,080 --> 00:41:03,430
Dr. Alexander, there's
someone here to see you.
598
00:41:03,980 --> 00:41:04,980
Who?
599
00:41:09,240 --> 00:41:10,790
I'm Naomi Silverlake.
600
00:41:11,690 --> 00:41:12,690
I know.
601
00:41:12,840 --> 00:41:14,890
I saw you at the hearing.
602
00:41:16,180 --> 00:41:17,560
I don't know why I went.
603
00:41:18,680 --> 00:41:20,370
To represent my father, I guess,
604
00:41:20,380 --> 00:41:23,650
in some sort of odd pointless way.
605
00:41:27,940 --> 00:41:30,430
- I'm sorry.
- It's fine. You know,
606
00:41:30,500 --> 00:41:31,750
I was there.
607
00:41:32,380 --> 00:41:34,280
Nothing will ever
be worse than that.
608
00:41:34,800 --> 00:41:35,800
Nothing.
609
00:41:37,020 --> 00:41:38,610
Please, sit down.
610
00:41:45,480 --> 00:41:46,920
How can I help you?
611
00:41:49,600 --> 00:41:52,150
When you do the post
mortem on my father
612
00:41:53,020 --> 00:41:54,620
look for something that can,
613
00:41:55,880 --> 00:41:57,140
I don't know,
614
00:41:57,560 --> 00:41:59,170
explain it.
615
00:41:59,380 --> 00:42:01,940
You know, explain
what happened to him.
616
00:42:02,040 --> 00:42:04,070
I can only report what I find.
617
00:42:04,080 --> 00:42:05,970
Have you seen what
they're saying about him?
618
00:42:09,640 --> 00:42:11,200
"Doctor Evil."
619
00:42:11,240 --> 00:42:13,600
He was the least evil
person I've ever known.
620
00:42:13,610 --> 00:42:14,830
Look at this one.
621
00:42:14,850 --> 00:42:17,310
- "The Evil Doctor Death."
- I've seen them.
622
00:42:17,550 --> 00:42:18,910
Where do they get this from?
623
00:42:19,120 --> 00:42:21,570
He spent his life
saving people's lives,
624
00:42:21,580 --> 00:42:23,610
some that didn't deserve to live.
625
00:42:24,280 --> 00:42:28,770
It overwhelmed him that he could heal people,
that he could change the course of so many lives.
626
00:42:28,780 --> 00:42:32,420
That's not evil.
That's... It's human.
627
00:42:34,480 --> 00:42:35,760
What can I do?
628
00:42:37,560 --> 00:42:40,130
They say
he killed those three patients.
629
00:42:40,140 --> 00:42:43,220
I say it wasn't him.
630
00:42:43,680 --> 00:42:45,640
It's for the police to decide.
631
00:42:45,650 --> 00:42:46,920
How does anyone
know he actually did
632
00:42:46,930 --> 00:42:48,690
the things they're accusing him of?
633
00:42:48,960 --> 00:42:50,690
They write these things, but...
634
00:42:51,070 --> 00:42:52,320
he's dead.
635
00:42:52,660 --> 00:42:54,030
He can't defend himself.
636
00:42:54,040 --> 00:42:56,570
They don't know. Do you see?
637
00:42:57,560 --> 00:43:00,350
- The police are investigating.
- Do you call this investigating?
638
00:43:01,240 --> 00:43:03,790
No. No, this is judging.
639
00:43:04,420 --> 00:43:06,160
He's now guilty forever.
640
00:43:08,660 --> 00:43:10,850
If you put my father's
name into Google now,
641
00:43:10,860 --> 00:43:12,380
you know what comes up first?
642
00:43:13,400 --> 00:43:16,060
A photograph of
him and Jason Bodle,
643
00:43:17,770 --> 00:43:19,530
arms around each other,
644
00:43:19,540 --> 00:43:20,540
smiling.
645
00:43:21,640 --> 00:43:24,190
My father's success story.
646
00:43:24,840 --> 00:43:27,810
A tumour removed, a life saved.
647
00:43:28,600 --> 00:43:31,060
They're now locked
together for eternity.
648
00:43:32,560 --> 00:43:37,280
I know he isn't evil.
There must be another explanation.
649
00:43:44,360 --> 00:43:45,430
When I was little,
650
00:43:45,920 --> 00:43:47,030
maybe...
651
00:43:48,080 --> 00:43:49,620
five or six,
652
00:43:50,020 --> 00:43:53,470
my father used to joke
that there was a spot...
653
00:43:53,480 --> 00:43:55,650
on my head, right about here,
654
00:43:56,440 --> 00:43:59,220
where all the bad things came from.
655
00:44:00,980 --> 00:44:02,430
If I had been naughty,
656
00:44:03,220 --> 00:44:08,880
he would kiss at that spot
over and over and over again
657
00:44:10,660 --> 00:44:13,240
until he made all the bad
things go away.
658
00:44:16,340 --> 00:44:17,690
He was hurting.
659
00:44:18,520 --> 00:44:21,070
It was almost as if he'd hurt
that girl with his own hands.
660
00:44:21,080 --> 00:44:23,660
If he felt that, why would
he murder someone else?
661
00:44:23,870 --> 00:44:25,340
You know, Even if
he was responsible,
662
00:44:25,350 --> 00:44:26,800
maybe something was wrong with him.
663
00:44:26,810 --> 00:44:28,970
Maybe someone making
do this things.
664
00:44:28,980 --> 00:44:30,440
Either way, it can't have been him,
665
00:44:30,450 --> 00:44:32,030
not the real him,
not the real person.
666
00:44:32,040 --> 00:44:34,290
This is what people
have to understand.
667
00:44:34,300 --> 00:44:35,790
Sometimes things happen
668
00:44:35,800 --> 00:44:38,160
and it's like another
person does them. Do you see?
669
00:44:40,610 --> 00:44:43,560
I can only report what I find.
670
00:44:45,280 --> 00:44:49,780
Jason Bodle rapes and
murders an eight-year-old girl
671
00:44:50,190 --> 00:44:52,900
and it's my father
that's called evil.
672
00:44:57,340 --> 00:44:58,340
Help me.
673
00:44:59,280 --> 00:45:01,150
That's all I'm asking you to do.
674
00:45:03,360 --> 00:45:06,350
What does she want you to find, a
tumour where the bad things come from?
675
00:45:07,080 --> 00:45:08,460
She's desperate.
676
00:45:08,760 --> 00:45:10,700
I'm not exactly sure
how to handle her.
677
00:45:10,820 --> 00:45:15,390
She wants an excuse,
something that allows her
to believe it was an aberration.
678
00:45:15,840 --> 00:45:17,850
And if you do find something,
what will that change?
679
00:45:17,860 --> 00:45:19,900
Practically? Nothing.
680
00:45:20,520 --> 00:45:21,980
I guess it might
do her some good and
681
00:45:21,990 --> 00:45:24,040
it might do his
reputation some good.
682
00:45:24,930 --> 00:45:26,420
What are the chances of
you finding something?
683
00:45:26,890 --> 00:45:29,600
Well, very, very
slim. Virtually none.
684
00:45:30,960 --> 00:45:32,620
He's dead. She adored
him. She's in pain.
685
00:45:32,630 --> 00:45:33,630
If...
686
00:45:34,420 --> 00:45:37,160
she wants to cling to the possibility
that some outside factor or
687
00:45:37,170 --> 00:45:40,970
external force coerced him
into doing evil, then...
688
00:45:43,020 --> 00:45:45,800
Don't prove there wasn't.
Do her that favour.
689
00:45:47,680 --> 00:45:50,050
You know, I forget sometimes
how decent you can be.
690
00:45:50,610 --> 00:45:51,680
Are you OK?
691
00:45:52,480 --> 00:45:54,270
- Yeah.
- Do you know you're OK?
692
00:45:54,560 --> 00:45:55,910
Of course I know.
693
00:45:55,920 --> 00:45:58,720
- I worry about you.
- Thank you for that too.
694
00:46:41,040 --> 00:46:42,450
He died very quickly,
695
00:46:42,460 --> 00:46:43,860
if not instantly,
696
00:46:43,870 --> 00:46:46,800
and I'm quite sure he
didn't feel any pain.
697
00:46:46,810 --> 00:46:48,510
No. Of course not.
698
00:46:48,960 --> 00:46:50,180
He left that for us.
699
00:46:50,390 --> 00:46:52,440
Was there anything?
700
00:46:53,890 --> 00:46:54,890
A tumour?
701
00:46:55,560 --> 00:46:58,710
We found nothing that would
indicate the presence of disease.
702
00:46:58,950 --> 00:46:59,950
Nothing?
703
00:47:00,360 --> 00:47:03,440
Nothing immediately obvious.
704
00:47:03,940 --> 00:47:06,090
I'm having a complete
set of lab tests run.
705
00:47:06,100 --> 00:47:09,280
I'll have the results soon.
The tests may tell us more.
706
00:47:09,710 --> 00:47:12,520
But you think there was something?
707
00:47:14,340 --> 00:47:16,330
I'm sure there could be something,
708
00:47:16,940 --> 00:47:19,760
but it may not be something
that we can ever prove.
709
00:47:21,040 --> 00:47:23,560
He had such dark moods.
710
00:47:24,150 --> 00:47:28,070
And the silence, there could be
days of silence. Do you remember?
711
00:47:28,080 --> 00:47:29,770
I think we should go.
712
00:47:32,840 --> 00:47:34,760
- And when he was angry...
- Naomi.
713
00:47:58,800 --> 00:48:01,170
The court ruled
Bodle unfit to plead.
714
00:48:01,460 --> 00:48:03,960
He's being held under
the Mental Health Act.
715
00:48:03,970 --> 00:48:06,960
Sent him to Castleton
Psychiatric Hospital.
716
00:48:07,560 --> 00:48:11,940
Defence blamed the medical treatment
he received for changing his personality
717
00:48:12,280 --> 00:48:16,010
and making him unaware of the
consequences of his actions.
718
00:48:23,560 --> 00:48:26,200
Nikki? I'm sorry to disturb you.
719
00:48:27,120 --> 00:48:29,330
My mother and I, we
forgot to give you this.
720
00:48:30,680 --> 00:48:33,820
It's records from
his private doctor.
721
00:48:34,520 --> 00:48:36,480
I don't know that it
will mean anything.
722
00:48:38,040 --> 00:48:39,530
I can't thank you enough.
723
00:48:40,130 --> 00:48:41,130
Thank you.
724
00:48:46,960 --> 00:48:49,590
He was fit. Fibrous tumour, benign.
725
00:48:49,600 --> 00:48:51,610
Skin complaint.
Nothing of consequence.
726
00:48:51,620 --> 00:48:53,480
In remarkable health
for someone of his age,
727
00:48:53,490 --> 00:48:56,860
but ten years ago he
sought help for depression.
728
00:48:56,870 --> 00:48:57,960
Ten years ago.
729
00:48:58,070 --> 00:49:00,630
Then the treatment and the illness
stops. No mention of it again.
730
00:49:00,640 --> 00:49:02,850
- Perhaps he got better.
- Maybe he didn't want it to hurt his career
731
00:49:02,860 --> 00:49:05,190
as a doctor so he
stopped getting treatment.
732
00:49:05,200 --> 00:49:06,760
Maybe he began to self-medicate to
733
00:49:06,770 --> 00:49:09,520
avoid having a mental condition
on his medical records.
734
00:49:09,530 --> 00:49:11,490
Perhaps he thought
being mentally ill,
735
00:49:11,500 --> 00:49:12,700
even temporarily,
736
00:49:12,710 --> 00:49:15,340
would be so damaging to his
career that he had to cover it up.
737
00:49:15,350 --> 00:49:17,140
- Wouldn't that be ironic?
- Can I say something?
738
00:49:17,150 --> 00:49:18,350
- Yes.
- OK.
739
00:49:19,600 --> 00:49:24,150
I'm going to say something and because we're
friends you're not going to get angry, right?
740
00:49:25,000 --> 00:49:26,410
Depends on what you say.
741
00:49:26,430 --> 00:49:28,420
I think now that
what you're doing here
742
00:49:29,280 --> 00:49:32,910
has got nothing to do with giving the
daughter hope, or allowing her doubt.
743
00:49:32,920 --> 00:49:35,570
It has got nothing
to do with science
744
00:49:35,580 --> 00:49:37,600
or the pursuit of truth,
cos all these things
745
00:49:38,150 --> 00:49:39,400
can only be conjecture, can't they?
746
00:49:39,410 --> 00:49:41,410
- So far I'm not angry.
- There's more.
747
00:49:42,450 --> 00:49:43,660
In fact, I now think
748
00:49:44,750 --> 00:49:47,320
that what you're doing is selfish.
749
00:49:47,330 --> 00:49:50,900
And I get it, I get
it. It's a sort of...
750
00:49:50,950 --> 00:49:53,470
- emotional flak jacket.
- Now you're starting to cut close.
751
00:49:53,480 --> 00:49:56,120
An emotional flak jacket
so you can feel comfortable
752
00:49:56,140 --> 00:49:58,030
that there isn't pure
evil in the universe
753
00:49:58,040 --> 00:50:01,470
and that it's all just
God's manufacturing error.
754
00:50:01,480 --> 00:50:03,930
I'm doing this for Naomi
and the Silverlake family.
755
00:50:03,940 --> 00:50:05,920
You're doing it because
you're scared, I think.
756
00:50:05,930 --> 00:50:07,560
It's relevant to his post mortem.
757
00:50:07,670 --> 00:50:11,080
You're trying to make sense
of something that is senseless.
758
00:50:11,890 --> 00:50:14,990
And you can't. We can't know
what was going through his mind
759
00:50:15,000 --> 00:50:17,240
to make him do what
he did, and anyway,
760
00:50:17,760 --> 00:50:21,270
no explanation will change
what happened. Just let it go,
761
00:50:22,840 --> 00:50:24,510
because it doesn't matter.
762
00:50:25,750 --> 00:50:27,410
It has to matter.
763
00:50:43,160 --> 00:50:46,270
I told them when they were had the
house redone not to use limestone.
764
00:50:47,240 --> 00:50:48,640
So hard to clean.
765
00:51:02,120 --> 00:51:04,520
I have a lot of wonderful
memories of this house.
766
00:51:08,200 --> 00:51:09,560
Where do you live now?
767
00:51:10,280 --> 00:51:12,740
Well, at the moment,
of course, I live here.
768
00:51:12,750 --> 00:51:14,400
I didn't want to leave
my mother on her own.
769
00:51:14,410 --> 00:51:15,410
Of course.
770
00:51:16,120 --> 00:51:19,880
Nikki, I know the chances of us
finding something are very, very slim.
771
00:51:21,280 --> 00:51:22,480
I want you to know that...
772
00:51:23,150 --> 00:51:24,990
I'm not hoping for a miracle.
773
00:51:26,000 --> 00:51:28,750
Well, I am, but I'm
not expecting one.
774
00:51:29,120 --> 00:51:30,120
OK.
775
00:51:31,080 --> 00:51:33,210
You doing this for me...
776
00:51:35,160 --> 00:51:36,360
... you don't know me,
777
00:51:36,770 --> 00:51:38,030
not really.
778
00:51:38,920 --> 00:51:40,360
The fact that you're even trying,
779
00:51:42,400 --> 00:51:43,760
I'm very grateful.
780
00:52:14,200 --> 00:52:15,400
What is it?
781
00:52:16,560 --> 00:52:18,050
Medication for depression.
782
00:52:20,440 --> 00:52:22,190
That would explain his moods.
783
00:52:22,800 --> 00:52:24,590
It might explain a lot of things.
784
00:52:27,520 --> 00:52:29,610
Silverlake is guilty, yeah?
785
00:52:29,650 --> 00:52:30,940
Has to be.
786
00:52:31,640 --> 00:52:33,460
Ying McCoy names him.
787
00:52:33,720 --> 00:52:37,290
The crimes all require a
certain level of knowledge.
788
00:52:37,520 --> 00:52:39,940
He tops himself. Has to be guilty.
789
00:52:41,040 --> 00:52:43,860
But his widow says he
never went to the hospital.
790
00:52:44,560 --> 00:52:46,050
Of course, she could be lying.
791
00:52:46,680 --> 00:52:49,110
But I don't see him on any of
the tapes going into the hospital
792
00:52:49,120 --> 00:52:50,600
the night Ying McCoy
793
00:52:51,240 --> 00:52:53,070
tells me he came
to see the victims.
794
00:52:53,920 --> 00:52:55,610
She's given me a time, yeah?
795
00:52:55,960 --> 00:52:57,070
It should be easy.
796
00:52:57,590 --> 00:52:59,470
I can't find him
anywhere, any time.
797
00:52:59,760 --> 00:53:02,590
Car park, front entrance,
A&E entrance. He's not there.
798
00:53:04,000 --> 00:53:05,890
I can't prove he's
there without the nurse
799
00:53:06,150 --> 00:53:07,810
and the nurse has gone missing.
800
00:53:09,840 --> 00:53:11,940
You see how disturbing this is?
801
00:53:15,840 --> 00:53:17,040
Any luck?
802
00:53:17,810 --> 00:53:18,810
No.
803
00:53:19,660 --> 00:53:22,360
I'm waiting for the
discs from the day before.
804
00:53:24,060 --> 00:53:26,120
I checked Silverlake's
mobile phone records.
805
00:53:26,130 --> 00:53:28,520
He hasn't used his
phone for over a week.
806
00:53:30,320 --> 00:53:31,640
Who does that?
807
00:53:32,640 --> 00:53:34,250
Somebody with two phones?
808
00:53:35,520 --> 00:53:37,740
Yeah, that's possible, I guess.
809
00:53:38,360 --> 00:53:40,270
We need to speak to his wife.
810
00:53:40,280 --> 00:53:41,650
Like she's going to know.
811
00:53:45,640 --> 00:53:48,110
I've got to be honest, it's
making me a tad anxious.
812
00:53:49,880 --> 00:53:53,460
I haven't felt this way since
the first time I bought condoms.
813
00:53:53,760 --> 00:53:57,040
You know, that queasy feeling
you get in your stomach
814
00:53:57,050 --> 00:54:01,520
that you can't get rid of as you walk
towards the counter in the chemist.
815
00:54:03,680 --> 00:54:06,850
Shall we talk about my first
sexual experience or Dr. Silverlake?
816
00:54:06,860 --> 00:54:08,860
- Dr. Silverlake.
- Good choice.
817
00:54:09,320 --> 00:54:10,750
There's more to talk about.
818
00:54:11,400 --> 00:54:14,850
I mean, why would Silverlake shoot
up his neighbours' lovely homes?
819
00:54:16,240 --> 00:54:17,780
It's guilt, right?
820
00:54:18,280 --> 00:54:20,180
He killed his patients.
821
00:54:20,920 --> 00:54:22,290
It seems a fair conclusion to draw.
822
00:54:22,300 --> 00:54:25,560
- To draw, but not to prove.
- But do we have to prove it?
823
00:54:25,960 --> 00:54:27,400
No. Silverlake is dead.
824
00:54:27,790 --> 00:54:29,850
You're over-worrying this. Your
eczema's going to come back.
825
00:54:32,120 --> 00:54:34,710
- Yeah, you're probably right.
- I am right. Let it go.
826
00:54:36,360 --> 00:54:37,580
OK. You're right.
827
00:54:38,560 --> 00:54:39,810
I'll let it go.
828
00:54:43,320 --> 00:54:45,590
Do you think Ying
McCoy is her real name?
829
00:55:21,320 --> 00:55:22,320
Cat!
830
00:56:27,920 --> 00:56:30,080
Both prime suspects dead.
831
00:56:31,480 --> 00:56:33,660
This has not been my best week.
832
00:57:51,320 --> 00:57:53,180
Hello, Julia, you are
looking very lovely today.
833
00:57:53,360 --> 00:57:55,660
Hiya, Dr. H. Thank you.
834
00:57:56,600 --> 00:57:58,420
My husband is meant to
have killed her as well?
835
00:57:58,430 --> 00:58:00,860
Well... it's possible, I guess.
836
00:58:00,870 --> 00:58:02,500
But we did find something else.
837
00:58:02,510 --> 00:58:05,320
You seem to want to defend the
drugs. Why? What's in it for you?
838
00:58:05,330 --> 00:58:06,900
Have you got a research
grant hanging in the balance?
839
00:58:06,910 --> 00:58:08,170
Are you threatening me?
840
00:58:08,180 --> 00:58:11,430
Why would suggesting that you act
in your own interest be a threat?
841
00:58:46,680 --> 00:58:48,720
Subtitles by Red Bee Media Ltd
E-mail subtitling@bbc.co.uk
58783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.