All language subtitles for Silent Witness S13E09 Home [HDTV.XviD-BiA] UK-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:07,330 Zoe Barnes to pick up Professor Dalton at third floor security. 2 00:00:07,880 --> 00:00:11,630 Zoe Barnes to pick up Professor Dalton at 3rd floor security. 3 00:00:15,480 --> 00:00:17,040 - Hello again. - Thanks for this, Professor. 4 00:00:19,780 --> 00:00:21,910 I'm still concerned about examining a female. 5 00:00:21,920 --> 00:00:23,510 I did try Dra. Alexander. 6 00:00:23,560 --> 00:00:25,510 Yes, well, she's busy digging holes in Cape Town. 7 00:00:25,520 --> 00:00:26,990 Nice work if you can get it. 8 00:00:27,620 --> 00:00:30,920 Her previous solicitor was a bit of a bully, he got nothing out of her. 9 00:00:31,160 --> 00:00:32,740 Is that why the Home Office turned her down? 10 00:00:32,970 --> 00:00:34,820 You can see she's been through hell and back. 11 00:00:34,860 --> 00:00:36,940 - You think she's been tortured? - Well, I do. 12 00:00:36,950 --> 00:00:40,030 But I still need a pathologist to prove it by examining her scars. 13 00:00:44,280 --> 00:00:45,310 Good morning, Kudzai. 14 00:00:45,760 --> 00:00:47,310 This is Professor Dalton. 15 00:00:47,320 --> 00:00:48,870 He has come to examine you. 16 00:00:49,250 --> 00:00:50,250 Hi. 17 00:00:52,270 --> 00:00:54,530 You can call me Leo, if you'd prefer? 18 00:00:55,080 --> 00:00:58,080 I've told the professor all about your family in Harare. 19 00:00:59,360 --> 00:01:00,760 Your father was a doctor? 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,080 He told the police that... 21 00:01:03,300 --> 00:01:06,050 he would no longer treat patients who had been tortured 22 00:01:06,080 --> 00:01:07,850 only to be tortured again. 23 00:01:10,620 --> 00:01:12,660 He was a brave man, your father. 24 00:01:22,220 --> 00:01:24,760 I was in Zambia last year with some colleagues, 25 00:01:25,110 --> 00:01:28,140 we went to visit the falls, at Livingstone. 26 00:01:28,760 --> 00:01:29,760 Have you seen them? 27 00:01:31,160 --> 00:01:34,090 And we looked across them and we could see Zimbabwe. 28 00:01:34,140 --> 00:01:35,140 Your home. 29 00:01:49,120 --> 00:01:50,120 So... 30 00:01:51,230 --> 00:01:53,090 who did that to your hands? 31 00:02:01,550 --> 00:02:02,650 As I remember, 32 00:02:04,110 --> 00:02:07,460 supporters of Mugabe salute with a clenched fist 33 00:02:07,670 --> 00:02:12,110 and those for the opposition with a flat hand, am I right? 34 00:02:14,640 --> 00:02:16,170 Is that why they cut your hands? 35 00:02:24,880 --> 00:02:26,720 Leo's here to help you, Kudzai. 36 00:02:27,260 --> 00:02:28,630 He's on your side. 37 00:02:28,840 --> 00:02:32,700 He helped a young man from Zimbabwe a few weeks ago, 38 00:02:33,120 --> 00:02:35,530 he helped him to stay in England. 39 00:02:40,140 --> 00:02:41,460 Can you help me? 40 00:02:41,470 --> 00:02:43,730 I will do everything that I can. 41 00:02:50,140 --> 00:02:52,820 The problem is she came into the country on a South African passport, 42 00:02:52,830 --> 00:02:54,870 yet claims to be from Zimbabwe. 43 00:02:55,640 --> 00:02:56,640 Home Office? 44 00:02:56,660 --> 00:02:59,320 They've decided to believe that the passport doesn't lie, 45 00:02:59,440 --> 00:03:01,040 and want to send her back. 46 00:03:01,620 --> 00:03:03,450 But she's clearly been tortured. 47 00:04:23,920 --> 00:04:26,170 Nikki, Charles Matuzas is here. 48 00:04:29,920 --> 00:04:31,740 Chief. This way. 49 00:04:39,140 --> 00:04:40,140 Nikki, 50 00:04:40,150 --> 00:04:43,350 Dra. Alexander will obviously have to do more tests, 51 00:04:43,360 --> 00:04:46,360 sample DNA, dental records and the like. 52 00:04:47,070 --> 00:04:50,550 But if you look there, bullet holes through the back and front. 53 00:04:56,060 --> 00:04:57,160 And here, 54 00:04:57,200 --> 00:04:59,730 remember when I spoke to Brackenfell, 55 00:04:59,820 --> 00:05:02,630 he talked about hitting a number of men with a shovel. 56 00:05:06,440 --> 00:05:09,290 That is where those bones have rubbed away. 57 00:05:09,740 --> 00:05:12,950 Sheesh! You know, it defies humanity. 58 00:05:13,570 --> 00:05:15,680 What these men had to endure. 59 00:05:16,160 --> 00:05:17,320 And for what? 60 00:05:18,520 --> 00:05:20,140 Thank you, Dra. Alexander. 61 00:05:21,050 --> 00:05:23,500 We have waited many, many years for this moment. 62 00:05:23,710 --> 00:05:26,120 Anton, he himself was from Khayelitsha, 63 00:05:26,240 --> 00:05:27,780 the Kensington Youth Club. 64 00:05:28,140 --> 00:05:29,490 These men were his friends. 65 00:05:29,500 --> 00:05:30,670 There's another one. 66 00:05:33,710 --> 00:05:34,710 What? 67 00:05:36,160 --> 00:05:37,900 I thought there were only meant to be five. 68 00:05:39,060 --> 00:05:41,990 These details of so-called "torture" 69 00:05:42,360 --> 00:05:44,970 were barely mentioned in the original statement. 70 00:05:44,980 --> 00:05:46,530 I didn't write the original statement. 71 00:05:47,190 --> 00:05:48,630 That's not my point. 72 00:05:48,640 --> 00:05:50,260 Well, the evidence suggests... 73 00:05:50,270 --> 00:05:53,560 We know what it suggests, Professor, but what can it prove? 74 00:05:55,030 --> 00:05:57,390 This young woman was beaten and tortured. 75 00:05:59,020 --> 00:06:00,350 Can you tell me who by? 76 00:06:01,040 --> 00:06:03,710 Who's to say this didn't happen within her own family? 77 00:06:03,720 --> 00:06:06,460 No, her family were also beaten and tortured. 78 00:06:06,470 --> 00:06:07,720 Her father was murdered. 79 00:06:08,230 --> 00:06:11,220 You claim this woman is from Zimbabwe. 80 00:06:11,980 --> 00:06:14,770 You also claim that her father, 81 00:06:15,680 --> 00:06:20,110 a prominent member of a party opposing President Mugabe, 82 00:06:20,150 --> 00:06:21,590 has been killed. 83 00:06:23,000 --> 00:06:24,240 If this is indeed the case, 84 00:06:24,250 --> 00:06:29,280 surely the threat to Kudzai and the rest of her family is over. 85 00:06:29,360 --> 00:06:33,350 Once again, we are faced with an illegal immigrant 86 00:06:33,960 --> 00:06:36,040 who is simply prepared to say... 87 00:06:36,050 --> 00:06:37,780 In other words, she's making it up? 88 00:06:38,860 --> 00:06:42,140 Women like Kudzai are often very ashamed about what has happened to them. 89 00:06:42,150 --> 00:06:44,380 - I understand that. - Sometimes they are in shock. 90 00:06:44,960 --> 00:06:46,790 - In denial. - Now, now. 91 00:06:48,180 --> 00:06:50,920 People also change their stories, Professor. 92 00:06:50,930 --> 00:06:53,400 This report is not something that Kudzai made up. 93 00:06:53,920 --> 00:06:58,210 She was ashamed and embarrassed and very reluctant to share anything 94 00:06:58,220 --> 00:07:01,600 with a white, middle-aged man that she only met ten minutes earlier. 95 00:07:14,090 --> 00:07:15,170 Maybe we should stop. 96 00:07:15,950 --> 00:07:17,150 Finding bodies, you mean? 97 00:07:18,100 --> 00:07:20,950 We'll need to ask Sara if we can use the university. 98 00:07:22,040 --> 00:07:23,470 We're not informing the police? 99 00:07:23,900 --> 00:07:26,620 We need positive IDs before we can... 100 00:07:26,630 --> 00:07:28,260 Hang on, this is a crime scene. 101 00:07:28,400 --> 00:07:30,790 If we tell anyone before we know who they are, 102 00:07:30,900 --> 00:07:33,360 there's a good chance it'll all be a waste of time. 103 00:07:34,490 --> 00:07:37,590 Bodies will go missing, people will dispute our findings. 104 00:07:37,620 --> 00:07:39,100 - Anton... - The identities... 105 00:07:39,700 --> 00:07:42,020 - I've been doing this for so long. - Half your life. 106 00:07:42,960 --> 00:07:45,680 I left The Scorpions so I could do this. 107 00:07:45,690 --> 00:07:48,370 - I am not going to let anyone just... - Anton, I get it. 108 00:07:49,290 --> 00:07:50,470 This is your investigation. 109 00:07:50,760 --> 00:07:52,500 You're the one who's in charge here. 110 00:07:52,880 --> 00:07:54,530 I'm just doing my job. 111 00:07:55,580 --> 00:07:56,580 Kiss me. 112 00:07:58,810 --> 00:08:00,130 That's was really good. 113 00:08:01,110 --> 00:08:03,020 I promised myself I wouldn't get angry. 114 00:08:03,250 --> 00:08:05,120 You told them what they needed to hear. 115 00:08:05,150 --> 00:08:07,110 What I needed to say, more like. 116 00:08:07,960 --> 00:08:10,220 Kadzai's very lucky to have you on her side. 117 00:08:12,720 --> 00:08:14,130 Only if she doesn't get deported. 118 00:08:40,010 --> 00:08:41,960 Dagmoor was a terminus. 119 00:08:44,460 --> 00:08:46,680 A place where things begin and end. 120 00:08:47,680 --> 00:08:48,540 We found the five bodies... 121 00:08:48,550 --> 00:08:54,610 Where leading ANC and PAC activists were turned. 122 00:08:55,670 --> 00:08:57,840 And once they are turned, there's no going back. 123 00:08:58,120 --> 00:08:59,780 Captain Brackenfell, the thing about... 124 00:08:59,790 --> 00:09:01,650 In my own time, buddy. 125 00:09:05,760 --> 00:09:07,500 So yeah, they come to Dagmoor 126 00:09:07,950 --> 00:09:09,400 and they either worked for us 127 00:09:10,480 --> 00:09:12,630 or they got a shovel in the back of the head. 128 00:09:13,640 --> 00:09:16,260 You told Anton where we could find the five bodies. 129 00:09:16,270 --> 00:09:17,380 The Kensington Five? 130 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 Yeah. 131 00:09:19,820 --> 00:09:21,460 You found them where I said, ya? 132 00:09:23,400 --> 00:09:25,910 I remember those boys coming to the terminus. 133 00:09:27,870 --> 00:09:28,870 Jesus. 134 00:09:30,520 --> 00:09:32,750 No, no, they wouldn't be turned. You know? 135 00:09:35,600 --> 00:09:37,740 I admired them... for that. 136 00:09:39,520 --> 00:09:40,880 So, you still shot them in the back of the head, 137 00:09:40,890 --> 00:09:42,490 battered their skulls with a shovel. 138 00:09:43,920 --> 00:09:44,920 This was war. 139 00:09:46,150 --> 00:09:47,780 I shouldn't be here, lady. 140 00:09:48,400 --> 00:09:52,890 I was paid by the Nationalist government to fight its dirty, bloody war. 141 00:09:55,390 --> 00:09:56,720 We found six. 142 00:09:58,250 --> 00:10:00,390 - Six...? - Bodies. In the grave. 143 00:10:02,490 --> 00:10:04,400 You told Anton there would be five. 144 00:10:07,200 --> 00:10:08,880 Well, you know, lady, 145 00:10:10,080 --> 00:10:13,060 with me you always get more than you bargained for. 146 00:10:15,200 --> 00:10:16,640 Do you know who he was? 147 00:10:17,880 --> 00:10:18,880 No. 148 00:10:19,450 --> 00:10:20,450 Does it matter? 149 00:10:20,540 --> 00:10:22,740 I mean, there were hundreds, thousands. 150 00:10:25,120 --> 00:10:27,350 Each one matters, I think. 151 00:10:36,160 --> 00:10:37,400 Why is he helping you? 152 00:10:38,440 --> 00:10:40,480 To be in the sun once more. 153 00:10:40,890 --> 00:10:42,370 What, to get time off his sentence? 154 00:10:43,680 --> 00:10:46,910 But surely they're more likely to keep him inside for longer, aren't they? 155 00:10:46,920 --> 00:10:48,050 He's dying. 156 00:10:48,790 --> 00:10:52,360 He's got cancer of the oesophagus. He's got six months max. 157 00:10:53,560 --> 00:10:55,250 His last... hoorah 158 00:10:55,650 --> 00:10:57,750 before his insides eat him up. 159 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 I would therefore like to welcome you all to Cape Town and this conference 160 00:11:37,170 --> 00:11:39,170 which I hope will be a good opportunity 161 00:11:39,180 --> 00:11:41,830 for us to sunbathe and drink plenty of cocktails. 162 00:11:42,840 --> 00:11:44,110 Did I say that? 163 00:11:44,480 --> 00:11:46,560 I hope we can share views and opinions 164 00:11:46,570 --> 00:11:48,810 and find new ways of working together. 165 00:11:49,200 --> 00:11:51,300 Let's face it, it's also a real opportunity to bitch 166 00:11:51,310 --> 00:11:54,410 about people far more successful than we are. 167 00:12:04,260 --> 00:12:05,340 - Harry. - Hey! 168 00:12:05,350 --> 00:12:06,350 Hi! 169 00:12:06,360 --> 00:12:07,940 There was a rumour you were going to meet me at the airport. 170 00:12:07,950 --> 00:12:11,880 Sorry, it's been hectic. I'll explain later. This is Anton Kabebi. 171 00:12:12,100 --> 00:12:13,840 You're the reason I've done so much overtime. 172 00:12:13,850 --> 00:12:14,890 How you doing? Harry Cunningham. 173 00:12:15,150 --> 00:12:17,150 Well, I've heard a great deal about you, Doctor. 174 00:12:17,160 --> 00:12:18,550 Probably all true, unfortunately. 175 00:12:18,560 --> 00:12:19,730 Is Leo at the hotel? 176 00:12:19,740 --> 00:12:22,500 No, he's got himself embroiled in another asylum mess. 177 00:12:22,510 --> 00:12:24,030 - He's not coming? - He's coming, 178 00:12:24,040 --> 00:12:26,180 changed his flight, I just don't know when. 179 00:12:26,190 --> 00:12:29,150 Hey, you've been stealing my girl away from me, huh? 180 00:12:30,460 --> 00:12:31,920 Well, she's brilliant. 181 00:12:32,720 --> 00:12:35,380 That she is. What do you expect? I taught her all I know. 182 00:12:36,480 --> 00:12:38,200 You look great. How are the girls? 183 00:12:38,520 --> 00:12:41,720 Well, getting older and more expensive. 184 00:12:41,730 --> 00:12:43,320 Have you met Sihle and Nolitha? 185 00:12:43,890 --> 00:12:46,370 - No. - They are the most beautiful girls. 186 00:12:46,380 --> 00:12:49,180 Just like their mum. May she rest in peace. 187 00:12:49,880 --> 00:12:51,050 Anyway, where the hell have you been? 188 00:12:51,060 --> 00:12:52,740 We were supposed to be hooking up. 189 00:12:52,750 --> 00:12:55,990 - The investigation has just been crazy. - How's it all going? 190 00:12:57,240 --> 00:13:00,650 Well, we need to ask you something. 191 00:13:01,680 --> 00:13:05,360 So, who exactly is paying for all of this? 192 00:13:05,870 --> 00:13:06,880 My company. 193 00:13:07,420 --> 00:13:10,240 I know that, Anton. But who is signing the cheques? 194 00:13:11,030 --> 00:13:12,760 Charles Matuzas, is it? 195 00:13:14,340 --> 00:13:15,740 This investigation, these bodies you've found? 196 00:13:17,340 --> 00:13:19,540 Sara, we simply need to identify... 197 00:13:19,550 --> 00:13:24,330 To have carried out this investigation, to have invested so heavily already, 198 00:13:24,340 --> 00:13:29,070 time, money, people, you must have a very clear idea as to who it is that you've found, eh? 199 00:13:29,720 --> 00:13:31,770 So would you rather we went elsewhere? 200 00:13:33,160 --> 00:13:36,370 As a matter of fact I would, if you've broken the law. 201 00:13:36,720 --> 00:13:38,520 We have all the relevant papers. 202 00:13:39,040 --> 00:13:40,130 How many bodies? 203 00:13:40,780 --> 00:13:42,040 No, actually don't tell me. 204 00:13:42,050 --> 00:13:46,520 Five young men? Killed 25 years ago, give or take, huh? 205 00:13:47,310 --> 00:13:48,410 You know who they are? 206 00:13:48,420 --> 00:13:51,620 The whole of South Africa knows who they are, Nikki, darling. 207 00:13:52,360 --> 00:13:55,440 The half-life of C14 is roughly 5,000 years. 208 00:13:55,450 --> 00:13:58,100 Which means it's more suited to archaeological... 209 00:13:58,120 --> 00:13:59,720 What was all that about? 210 00:14:03,220 --> 00:14:07,690 In 1985, five young men, leading activists in the Khayelitsha township, 211 00:14:07,720 --> 00:14:11,040 were picked up by the security forces and never seen again. 212 00:14:11,640 --> 00:14:14,000 Until Dra. Alexander rode into town. 213 00:14:15,480 --> 00:14:18,860 - Anton used to be a Scorpion. - But now he's cured? 214 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 Sorry. 215 00:14:23,640 --> 00:14:27,400 The Scorpions were an elite unit set up by the present government 216 00:14:27,410 --> 00:14:29,410 to deal with organised crime and corruption. 217 00:14:29,420 --> 00:14:31,610 They're in the process of being disbanded. 218 00:14:32,420 --> 00:14:36,510 Anton said that their investigations got too close to certain politicians. 219 00:14:37,190 --> 00:14:39,850 So Anton was investigating this crime cartel 220 00:14:39,860 --> 00:14:42,660 and he came across this guy called Captain Brackenfell, 221 00:14:42,670 --> 00:14:45,200 who worked for the security forces in the '80s. 222 00:14:46,670 --> 00:14:47,670 Sorry. 223 00:14:48,480 --> 00:14:49,960 I'll tell you later. 224 00:14:50,750 --> 00:14:53,570 Brackenfell had gone to the Truth and Reconciliation Commission 225 00:14:53,580 --> 00:14:56,840 looking for amnesty over the deaths of a group of black activists 226 00:14:56,860 --> 00:14:58,900 who became known as The Kensington Five, 227 00:14:59,000 --> 00:15:00,960 after the youth club they attended. 228 00:15:01,680 --> 00:15:04,530 Now, he wasn't given amnesty so he's serving life. 229 00:15:04,540 --> 00:15:08,830 But he tells Anton he knows where the Kensington boys were buried. 230 00:15:09,280 --> 00:15:11,560 Anton's meant to be investigating organised crime, 231 00:15:11,570 --> 00:15:13,820 not unsolved apartheid murders, 232 00:15:13,840 --> 00:15:16,300 but he knew these boys, grew up with them, 233 00:15:16,510 --> 00:15:18,290 so he decides to leave the Scorpions and, 234 00:15:18,300 --> 00:15:20,490 - with the help of Charles Matuzas... - Politician? 235 00:15:20,580 --> 00:15:22,820 Yeah. ... set up his own investigating company 236 00:15:22,830 --> 00:15:24,840 and started to search for The Kensington Five. 237 00:15:26,280 --> 00:15:27,970 Sounds like you have been having an interesting time. 238 00:15:28,220 --> 00:15:29,660 - Hectic. - Hectic? 239 00:15:30,870 --> 00:15:31,950 - What? - South African. 240 00:15:32,200 --> 00:15:33,500 Back to your roots, is it? 241 00:15:34,990 --> 00:15:36,490 Can I have a cup of coffee, please? 242 00:15:36,500 --> 00:15:37,250 - What do you want? - Niks, 243 00:15:37,260 --> 00:15:38,920 I'm sorry I introduced you to that man. 244 00:15:38,930 --> 00:15:42,510 If you end up dead, I promise you the best post mortem in the southern hemisphere. 245 00:15:42,720 --> 00:15:47,180 Dr. Cunningham, I just got an urgent call from a detective I know down at Hout Bay. 246 00:15:47,190 --> 00:15:49,860 Would you like to come along and see how a real investigation is done? 247 00:15:49,870 --> 00:15:52,340 Er, unfortunately I've got my case 248 00:15:52,350 --> 00:15:53,860 - and I need to book in... - Are you coming or not? 249 00:15:54,320 --> 00:15:55,560 You can ride shotgun. 250 00:15:56,290 --> 00:15:58,820 - Told you she was a bully. - I heard that! 251 00:16:15,360 --> 00:16:18,420 Did you speak to Niks about this investigation she's doing? 252 00:16:18,430 --> 00:16:22,170 A little bit. Why do you think Anton hired an outsider like Nikki? 253 00:16:22,360 --> 00:16:24,490 He needs someone squeaky clean and independent. 254 00:16:24,680 --> 00:16:27,440 She's not such an outsider - she lived and trained here. 255 00:16:27,450 --> 00:16:29,750 She certainly seems very happy to be back. 256 00:16:31,000 --> 00:16:32,180 And you're not concerned? 257 00:16:33,680 --> 00:16:34,890 I clearly should be. 258 00:16:35,080 --> 00:16:37,900 You didn't notice Anton-Niks, Niks-Anton... 259 00:16:37,950 --> 00:16:40,380 I've never seen him look so damn happy. 260 00:16:40,560 --> 00:16:42,400 Yes, well, Nikki can have that effect. 261 00:16:44,110 --> 00:16:47,710 You know, the problem with this country is, the deeper you dig the more you find, yeah? 262 00:16:47,750 --> 00:16:48,750 Isn't that good? 263 00:16:49,710 --> 00:16:51,610 Some people bury things for a reason, Harry. 264 00:16:51,620 --> 00:16:54,790 And sometimes it's in everyone's interest that it just stays that way, yeah? 265 00:17:00,040 --> 00:17:02,740 Detective Sergeant Pieter Lamprecht, Dr. Harry Cunningham. 266 00:17:02,840 --> 00:17:03,840 Hi there. 267 00:17:04,050 --> 00:17:05,510 Thought you only worked with women. 268 00:17:05,520 --> 00:17:06,910 Harry's from England. 269 00:17:06,920 --> 00:17:07,770 Ah, same thing. 270 00:17:08,920 --> 00:17:11,020 The harbour master got a call about two hours ago. 271 00:17:11,030 --> 00:17:14,480 The skipper of the trawler said he saw arms and legs amongst the fishes. 272 00:17:14,690 --> 00:17:16,580 Does he know where he was fishing at the time? 273 00:17:16,800 --> 00:17:17,810 Rough idea, I guess. 274 00:17:17,820 --> 00:17:20,050 They track them with GPS I think, why? 275 00:17:20,580 --> 00:17:22,040 There might be more than one. 276 00:17:25,680 --> 00:17:28,360 - And then again there might not be. - Worth a look, don't you think? 277 00:17:28,860 --> 00:17:30,460 I'll decide that on the evidence. 278 00:17:31,360 --> 00:17:32,620 So how long's she been in? 279 00:17:33,660 --> 00:17:35,820 Four, five days, maybe. Harry? 280 00:17:36,080 --> 00:17:38,740 There's some skin slippage, wrinkling of the skin. 281 00:17:39,240 --> 00:17:42,440 Yeah. Lucky the sharks didn't take a fancy, though there's been some nibbling. 282 00:17:43,240 --> 00:17:45,700 Yeah, been submerged less than a week I'd say. 283 00:17:45,720 --> 00:17:48,460 Well, at least someone seems to know what they're talking about. 284 00:17:48,470 --> 00:17:50,500 It's difficult to see any sign of hypostasis. 285 00:17:50,510 --> 00:17:52,330 You talking about Pieter or the dead body? 286 00:17:52,920 --> 00:17:54,840 It's body fluid settling post-mortem. 287 00:17:54,850 --> 00:17:57,340 It shows how long and which way the body was lying... 288 00:17:57,350 --> 00:17:59,630 Yeah, OK, but I'm not that bloody interested. 289 00:18:01,060 --> 00:18:04,010 No sign of eggs or insect activity. 290 00:18:04,680 --> 00:18:07,050 So, what? They killed her and dumped her straight in? 291 00:18:07,120 --> 00:18:09,410 We'll know more when we've done the PM. 292 00:18:09,420 --> 00:18:10,420 Yeah, yeah. 293 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 106 rand? 294 00:18:13,200 --> 00:18:14,840 About as much as the kid is worth. 295 00:18:15,650 --> 00:18:18,760 I'm sorry, Harry, you have to understand not all detectives are like Pieter here. 296 00:18:18,780 --> 00:18:20,360 Some are complete brain-dead arseholes 297 00:18:20,370 --> 00:18:23,190 who drive like rhinos and stink like pigs. 298 00:18:23,200 --> 00:18:24,490 You can bloody talk! 299 00:18:24,500 --> 00:18:26,280 Keep your opinions to yourself. 300 00:18:29,020 --> 00:18:30,830 What weighed her down do you think? 301 00:18:33,620 --> 00:18:35,530 Er, looks like she was tied up, eh? 302 00:18:35,540 --> 00:18:37,170 A rope maybe, or a chain. 303 00:18:37,200 --> 00:18:38,880 - Maybe. - Hey! 304 00:18:39,820 --> 00:18:41,450 Maybe it was the mafia! 305 00:18:42,540 --> 00:18:44,350 "You're gonna be swimmin' wit' de fishes!" 306 00:18:48,250 --> 00:18:51,020 Why was Sara so upset about us using the university? 307 00:18:51,680 --> 00:18:54,690 She could be pissed off because we didn't tell her what we we're doing. 308 00:18:55,280 --> 00:18:57,730 She clearly didn't trust Charles Matuzas. 309 00:18:58,160 --> 00:19:00,680 He's both wealthy and a politician. 310 00:19:01,180 --> 00:19:02,620 What's not to trust? 311 00:19:03,040 --> 00:19:04,470 Why has he funded you? 312 00:19:05,560 --> 00:19:06,910 Like me, he believes 313 00:19:06,920 --> 00:19:10,160 the past should be known about and not left buried underground. 314 00:19:10,960 --> 00:19:13,380 But it's going to help him politically? 315 00:19:15,800 --> 00:19:17,980 When I was investigating Brackenfell 316 00:19:18,520 --> 00:19:20,630 he told me the five men were picked up 317 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 because the security forces had been tipped off. 318 00:19:24,200 --> 00:19:25,900 We're talking 25 years ago. 319 00:19:25,910 --> 00:19:27,900 - I mean, I don't understand... - According to Brackenfell, 320 00:19:29,070 --> 00:19:31,560 the man who tipped off the security services 321 00:19:31,570 --> 00:19:34,540 happens to be a leading member of the ANC. 322 00:19:34,840 --> 00:19:36,980 He's a senior political figure. 323 00:19:40,680 --> 00:19:42,620 Why didn't you tell me any of this? 324 00:19:42,650 --> 00:19:44,470 It didn't seem relevant at the time. 325 00:19:44,480 --> 00:19:47,670 I just needed someone to locate and identify the bodies. 326 00:19:48,270 --> 00:19:49,960 And now I have. 327 00:19:49,970 --> 00:19:52,270 I didn't know I was going to fall in love with you. 328 00:19:55,780 --> 00:19:56,780 I just... 329 00:19:59,320 --> 00:20:00,320 I know, 330 00:20:01,520 --> 00:20:03,740 I should have told you everything. 331 00:20:03,960 --> 00:20:06,440 You told me this was all about justice! 332 00:20:06,640 --> 00:20:09,000 It is. For me it is. 333 00:20:09,010 --> 00:20:11,210 Nothing about Charles' political ambitions! 334 00:20:11,220 --> 00:20:13,850 Nikki, Nikki, I was there. 335 00:20:14,810 --> 00:20:18,100 I was born and brought up in Khayelitsha. 336 00:20:18,940 --> 00:20:22,270 Kensington Youth Club was like a second home to me. 337 00:20:22,280 --> 00:20:24,180 One of those men should have been me. 338 00:20:25,640 --> 00:20:33,290 But I ran. And I ran and I ran, and I ran and never stopped. 339 00:20:39,080 --> 00:20:40,120 - Anton! - If you want to stop... 340 00:20:40,130 --> 00:20:41,130 Anton! 341 00:20:43,280 --> 00:20:44,600 What? 342 00:20:45,160 --> 00:20:46,770 You're not the only one. 343 00:20:47,340 --> 00:20:48,340 What? 344 00:20:48,680 --> 00:20:49,680 Who has fallen... 345 00:20:50,200 --> 00:20:51,460 Ladies and gentlemen, all the way from London, England... 346 00:20:51,470 --> 00:20:52,470 And? 347 00:20:52,480 --> 00:20:54,820 ... please welcome Dr. Nikki Alexander. 348 00:20:54,830 --> 00:20:56,190 APPLAUSE This is not what I thought... 349 00:21:13,040 --> 00:21:15,350 We do about 20-30 post mortems a day. 350 00:21:15,860 --> 00:21:16,860 20-30? 351 00:21:16,870 --> 00:21:20,390 Yeah. Obviously we get interrupted by court case hearings, 352 00:21:20,400 --> 00:21:22,630 visits to crime scenes and other social events. 353 00:21:23,270 --> 00:21:26,650 Ah, this is Anil, Danika, Maggie. 354 00:21:26,660 --> 00:21:28,910 This is Dr. Cunningham from the UK. 355 00:21:28,950 --> 00:21:30,310 - How many murders do you see? - Here? 356 00:21:30,320 --> 00:21:31,660 - Yeah. - Six this morning, 357 00:21:31,670 --> 00:21:32,970 plus the girl from Hout Bay. 358 00:21:33,020 --> 00:21:34,300 Seven in a day?! 359 00:21:34,750 --> 00:21:36,150 More on a Monday, 360 00:21:36,200 --> 00:21:37,560 after the weekend. 361 00:21:37,570 --> 00:21:38,940 That's over 2,000 a year. 362 00:21:38,950 --> 00:21:43,010 Oh, it gets much busier. Where Nikki and I used to work, it's shit crazy. 363 00:21:43,020 --> 00:21:44,790 So you're saying in this place alone, 364 00:21:44,800 --> 00:21:46,250 you deal with more murders in a couple of months 365 00:21:46,660 --> 00:21:49,340 than we do in a year in the whole of the UK. 366 00:21:49,350 --> 00:21:51,280 Yep. 18,000 nationwide. 367 00:21:51,490 --> 00:21:54,090 Now you know why there's so many of us over there. 368 00:21:55,040 --> 00:21:57,100 - 26 or 27? - Prison gang. 369 00:21:57,280 --> 00:22:01,050 A lot of our clients are gang members. 370 00:22:02,680 --> 00:22:05,400 Ah, shit, we're not going to be able to look at the Hout Bay girl today. 371 00:22:05,980 --> 00:22:07,320 We only cut in the mornings. 372 00:22:07,360 --> 00:22:09,880 There's only so many bodies one can stuff into one's cranium. 373 00:22:09,890 --> 00:22:10,990 Shall we eat something? 374 00:22:11,000 --> 00:22:12,380 Five minutes, everyone. 375 00:22:15,870 --> 00:22:16,870 Harry? 376 00:22:38,160 --> 00:22:39,610 I'm sorry, Kudzai. 377 00:22:41,610 --> 00:22:43,180 - Are you cooking tonight? - Maybe. 378 00:22:43,190 --> 00:22:45,600 Everybody, this is Harry, he's from England. 379 00:22:45,680 --> 00:22:47,260 This is George, my ex. 380 00:22:47,720 --> 00:22:49,680 - This is Zureta, my eldest. - Hello. 381 00:22:49,680 --> 00:22:51,730 That's Lauren, George's new girlfriend, 382 00:22:51,750 --> 00:22:54,520 - that's Danika, you met her earlier. - Yeah, how you doing? 383 00:22:54,930 --> 00:22:57,520 And of course you know this gorgeous hunk of man right over here. 384 00:22:57,530 --> 00:23:00,440 All right, bud? You still smell of fish. 385 00:23:00,460 --> 00:23:02,160 The kids will tell you who they are... 386 00:23:02,960 --> 00:23:04,860 - There's no food. - Of course there's food! 387 00:23:04,870 --> 00:23:06,490 Will you be a darling and clean out your room? 388 00:23:06,500 --> 00:23:07,430 - No. - Please? Harry 389 00:23:07,440 --> 00:23:08,830 needs somewhere to sleep tonight. 390 00:23:08,840 --> 00:23:09,750 - No way! - Sara, no, I... 391 00:23:09,760 --> 00:23:11,380 - I didn't know I was staying. - It's fine. Callum! 392 00:23:12,520 --> 00:23:15,070 That's what most of us said the first time we got here. 393 00:23:15,510 --> 00:23:17,290 - I didn't realise you and Sara... Yeah... 394 00:23:17,300 --> 00:23:19,830 sometimes even I don't believe it. 395 00:23:19,850 --> 00:23:21,160 - G&T, old boy? - Yeah. 396 00:23:21,560 --> 00:23:22,830 Any news on the girl? 397 00:23:23,350 --> 00:23:25,210 - Well... - Are you singing or playing? 398 00:23:26,420 --> 00:23:28,480 - Er...am I? - It's Tuesday night. 399 00:23:28,490 --> 00:23:29,850 We put our names in the hat and 400 00:23:29,860 --> 00:23:32,060 whoever gets chosen has to sing for their supper. 401 00:23:32,280 --> 00:23:34,010 I can't sing. I don't sing. 402 00:23:34,020 --> 00:23:35,620 I'll put you down for playing then. 403 00:23:37,120 --> 00:23:38,410 Make it a large one. 404 00:23:39,680 --> 00:23:43,120 And now...take the coin, please. 405 00:23:45,080 --> 00:23:46,200 Take the coin, please. 406 00:23:46,700 --> 00:23:47,700 D...! 407 00:23:49,380 --> 00:23:50,700 Where's the coin gone? Did you take that coin? 408 00:23:51,240 --> 00:23:53,920 Who took my coin? Please give it back. It's the only one I've got. 409 00:23:53,930 --> 00:23:56,630 Did you take it? Did you... 410 00:23:57,890 --> 00:23:59,000 Did you take it? 411 00:24:01,720 --> 00:24:02,810 I can see it! 412 00:24:08,520 --> 00:24:11,570 Thank you. Now I shall make this disappear. 413 00:24:19,920 --> 00:24:21,140 They've deported her. 414 00:24:21,580 --> 00:24:23,420 How could they do that? 415 00:24:24,000 --> 00:24:24,920 Where is she now? 416 00:24:24,950 --> 00:24:26,240 Well, that's why I'm calling. 417 00:24:26,250 --> 00:24:28,320 She was put on a plane late yesterday. 418 00:24:28,340 --> 00:24:29,600 What, back to Cape Town? 419 00:24:29,610 --> 00:24:30,950 Yeah. Isn't that where you are? 420 00:24:30,960 --> 00:24:32,930 Yeah, yeah, yeah, I'm here for a conference. 421 00:24:33,050 --> 00:24:34,950 Well, I've spoken to South African immigration. 422 00:24:34,960 --> 00:24:37,110 They believe she'll have been taken by the police. 423 00:24:37,670 --> 00:24:39,660 And what exactly are you expecting me to do? 424 00:24:40,210 --> 00:24:43,210 Before she left, Kudzai told me she was 15. 425 00:24:43,220 --> 00:24:44,220 15? 426 00:24:46,720 --> 00:24:48,750 Why didn't she tell anyone that? 427 00:24:49,180 --> 00:24:50,820 They would never have deported her. 428 00:24:51,080 --> 00:24:52,650 They didn't believe her. 429 00:24:52,720 --> 00:24:56,110 Is there any way you could prove that she's only 15? 430 00:25:17,320 --> 00:25:18,610 No, you're not listening to me. 431 00:25:18,620 --> 00:25:19,880 That's what I'm saying! 432 00:25:20,590 --> 00:25:22,500 Look, just get it done, OK? 433 00:25:23,800 --> 00:25:25,670 I want it done now. 434 00:25:27,320 --> 00:25:28,320 That's it. 435 00:25:30,070 --> 00:25:31,090 OK, bye. 436 00:25:33,920 --> 00:25:35,600 Don't you ever sleep? 437 00:25:37,450 --> 00:25:40,570 I was just...calling in some favours. 438 00:25:41,020 --> 00:25:44,000 We'll bring the bodies over later this afternoon. 439 00:25:46,240 --> 00:25:49,080 How does it compare to London? 440 00:25:53,330 --> 00:25:54,530 It doesn't. 441 00:25:58,800 --> 00:26:01,410 Maybe you should think about staying a while. 442 00:26:02,040 --> 00:26:03,350 No place like home. 443 00:26:12,660 --> 00:26:13,880 I'll be about half an hour. Yeah? 444 00:26:22,640 --> 00:26:23,740 Kudzai, that's her Christian name. 445 00:26:24,480 --> 00:26:27,630 Her lawyer in London said that she would be brought here. 446 00:26:27,680 --> 00:26:30,450 Listen, Mr. Dalton. Professor. Dalton. 447 00:26:30,990 --> 00:26:32,710 I examined her in London. 448 00:26:32,720 --> 00:26:34,200 She's applying for asylum. 449 00:26:34,440 --> 00:26:36,320 - But obviously... - IF she is here... 450 00:26:36,860 --> 00:26:38,680 - Where else would she be? - Anywhere! 451 00:26:38,690 --> 00:26:40,550 - If she is here... - Professor Dalton? 452 00:26:41,400 --> 00:26:43,280 Edwina Chambers, British Consulate. 453 00:26:44,820 --> 00:26:47,260 You and I have no jurisdiction here. 454 00:26:48,200 --> 00:26:50,140 I am not asking for jurisdiction. 455 00:26:50,520 --> 00:26:52,060 I just want to have a few minutes with her. 456 00:26:56,940 --> 00:27:00,240 She told her solicitor she's 15 years old. If that's the case... 457 00:27:00,250 --> 00:27:02,830 - Well, according to her passport... - No, that's a fake. 458 00:27:03,050 --> 00:27:06,000 She bought it from some corrupt immigration official. 459 00:27:06,150 --> 00:27:08,840 Why are you taking such an interest in this young girl? 460 00:27:09,560 --> 00:27:12,310 As I explained, I examined her in London and I... 461 00:27:12,320 --> 00:27:15,120 I'm sure if there's a problem the authorities here can deal with it. 462 00:27:17,320 --> 00:27:20,920 I would like to talk to her. To reassure her. 463 00:27:20,940 --> 00:27:22,330 Of what, exactly? 464 00:27:22,760 --> 00:27:24,400 That we are doing everything we can to help her. 465 00:27:24,440 --> 00:27:27,220 But we're not. You can't, and I don't have the time. 466 00:27:27,320 --> 00:27:29,740 Do you know how many requests we have to deal with daily? 467 00:27:29,750 --> 00:27:32,670 - That is not the point. - That is exactly the point. 468 00:27:33,080 --> 00:27:34,760 - If you want to crusade on behalf... - How dare 469 00:27:34,770 --> 00:27:37,380 - How dare you suggest that I am on some crusade! - How dare you come here 470 00:27:37,390 --> 00:27:39,170 expecting some special treatment! 471 00:27:39,180 --> 00:27:44,750 This young girl, 15-year-old, has every right to appeal for political asylum in Britain. 472 00:27:44,760 --> 00:27:48,040 I told her that I'd help her and that is what I intend to do. 473 00:27:48,450 --> 00:27:49,730 Good luck with that. 474 00:27:50,650 --> 00:27:53,640 Sorry, er, can I, can we check the name on this, Marechera? 475 00:27:53,950 --> 00:27:56,250 M-A-R... Kudzai Marechera... 476 00:28:43,120 --> 00:28:44,360 What are you girls doing? 477 00:28:45,670 --> 00:28:46,750 Bring it to me. 478 00:28:46,760 --> 00:28:49,000 - It's nothing, mother. - Daya? 479 00:28:56,750 --> 00:28:57,750 Cynthia. 480 00:29:00,680 --> 00:29:01,970 Is it really her? 481 00:29:03,250 --> 00:29:05,620 But I thought she and Yvonne had gone away 482 00:29:06,730 --> 00:29:07,860 with a family, 483 00:29:08,680 --> 00:29:09,680 to work. 484 00:29:10,560 --> 00:29:11,570 To your room. 485 00:29:14,560 --> 00:29:15,980 All of you, to your room! 486 00:29:16,290 --> 00:29:18,770 And I want to see you ready for work in ten minutes. 487 00:29:19,920 --> 00:29:21,390 Go now, I said! 488 00:29:51,860 --> 00:29:52,860 Zali? 489 00:30:08,720 --> 00:30:09,720 Yeah. 490 00:30:10,420 --> 00:30:12,140 All the girls have seen it, too. 491 00:30:12,600 --> 00:30:15,300 Nyasha and Daya were particularly upset. 492 00:30:16,920 --> 00:30:18,860 That can work to our favour. 493 00:30:20,040 --> 00:30:22,840 Let them be upset, scared. 494 00:30:23,440 --> 00:30:25,960 Things happen to little girls in South Africa. 495 00:30:30,210 --> 00:30:32,350 Make sure that room is cleaned again. 496 00:30:32,520 --> 00:30:34,380 - The girls did... - Just do it again. 497 00:30:35,950 --> 00:30:37,370 We can't stay here. 498 00:30:37,840 --> 00:30:39,190 What can we do? 499 00:30:40,080 --> 00:30:43,070 We must leave. Daya, we have no choice. 500 00:30:43,100 --> 00:30:44,830 But look what happened to Cynthia! 501 00:30:45,040 --> 00:30:48,810 She didn't leave. She was killed, same as Yvonne. 502 00:30:48,820 --> 00:30:50,390 They were together in room seven. 503 00:30:51,880 --> 00:30:53,260 Where are we going to go? 504 00:30:54,680 --> 00:30:57,620 I have relatives in a township near Monwabisi. 505 00:30:57,650 --> 00:30:58,840 Monwabisi? 506 00:31:05,740 --> 00:31:07,670 Why are you so unwilling to help this girl? 507 00:31:07,680 --> 00:31:09,570 I'm not unwilling, Professor. 508 00:31:09,580 --> 00:31:13,530 But there are many more like her - thousands, tens of thousands 509 00:31:13,540 --> 00:31:15,400 that would love to hope on a plane and be... 510 00:31:15,720 --> 00:31:18,250 - Kudzai has a right. - So does half the bloody world, 511 00:31:18,320 --> 00:31:20,140 but we simply cannot accept them all. 512 00:31:20,150 --> 00:31:23,070 Is that your unbiased opinion or are you speaking on behalf of the British Government? 513 00:31:23,280 --> 00:31:24,610 This girl has been deported. 514 00:31:24,620 --> 00:31:27,920 - This girl is just 15. - Not according to her papers. 515 00:31:29,530 --> 00:31:30,530 Kudzai... 516 00:31:31,560 --> 00:31:34,600 I am SO sorry for what has happened. 517 00:31:37,960 --> 00:31:40,170 And I'm ashamed... 518 00:31:41,720 --> 00:31:43,690 ... at the way that my country has treated you. 519 00:31:44,860 --> 00:31:46,610 But you should have told us your age. 520 00:31:47,220 --> 00:31:49,940 For all its faults, the Home Office wouldn't deport a child. 521 00:31:53,240 --> 00:31:55,080 Will they send me back to Harare? 522 00:31:55,750 --> 00:31:57,150 Almost certainly. 523 00:32:00,600 --> 00:32:02,440 They will kill me if I go back. 524 00:32:02,450 --> 00:32:05,050 If you'd gone to London from Harare in the first place... 525 00:32:05,060 --> 00:32:07,240 How was I supposed to leave Zimbabwe legally? 526 00:32:13,120 --> 00:32:15,290 My father told me to go to Cape Town. 527 00:32:15,800 --> 00:32:17,870 He had a friend who helped me go to England. 528 00:32:17,880 --> 00:32:20,470 He told me England was safe. He told me England would protect me. 529 00:32:22,240 --> 00:32:24,690 Well, I am going to try and get you an X-ray. 530 00:32:25,160 --> 00:32:26,940 That should help ascertain your age, 531 00:32:26,950 --> 00:32:30,000 and then we can get you back on a plane to London. 532 00:32:31,250 --> 00:32:32,290 In the meantime, 533 00:32:32,300 --> 00:32:35,340 if there's anything you need... 534 00:32:36,640 --> 00:32:39,410 ... I want you to give me a call. 535 00:32:55,760 --> 00:32:57,860 God, they still wear the same uniform. 536 00:32:59,250 --> 00:33:00,930 My old school, St Bernadettes. 537 00:33:06,060 --> 00:33:07,210 That shop... 538 00:33:08,010 --> 00:33:10,200 when I was nine I was allowed to go down to it, 539 00:33:10,210 --> 00:33:11,480 to get some sweets. 540 00:33:13,370 --> 00:33:17,260 And then one day, I went there with a friend and we got chatting 541 00:33:17,270 --> 00:33:18,920 and we went back to her house. 542 00:33:20,250 --> 00:33:21,840 Suddenly the police were called. 543 00:33:24,480 --> 00:33:28,020 My mum called my dad and he came racing round and he held me so tight. 544 00:33:32,760 --> 00:33:34,650 I can't wait to see our old house again. 545 00:33:35,920 --> 00:33:37,770 I didn't think you wanted to go back. 546 00:33:40,160 --> 00:33:41,380 I didn't... 547 00:33:44,480 --> 00:33:45,760 ... but I do now. 548 00:33:50,880 --> 00:33:51,880 Turn left. 549 00:33:55,800 --> 00:33:58,130 We remember your mother selling us this house. 550 00:33:58,150 --> 00:33:59,800 - Really? - Oh, yes! 551 00:34:00,560 --> 00:34:03,240 And you, so funny and bright and off to England. 552 00:34:04,960 --> 00:34:10,090 Can I offer you both some coffee, or tea or something... stronger? 553 00:34:10,840 --> 00:34:13,670 Coffee, yes, that would be really nice. Thank you. 554 00:34:14,560 --> 00:34:17,880 Tando, won't you just help me get some coffee, please? 555 00:34:20,880 --> 00:34:22,180 Three coffees... 556 00:34:24,080 --> 00:34:25,450 Would you mind if I, um...? 557 00:34:26,500 --> 00:34:29,250 Oh, no, not at all, you know where it is. 558 00:34:56,860 --> 00:34:59,900 "And to his surprise..." 559 00:35:00,280 --> 00:35:04,250 "And to his S-s-s..." 560 00:35:04,720 --> 00:35:06,150 "Surprise." 561 00:35:06,160 --> 00:35:08,170 "S-s-surprise." 562 00:35:08,920 --> 00:35:12,500 "This...is...chocolate." 563 00:35:13,340 --> 00:35:17,220 "This is choc-o-late." 564 00:35:17,230 --> 00:35:19,210 "Choc...choc-o-late." 565 00:35:19,470 --> 00:35:20,970 That's really good. 566 00:35:23,580 --> 00:35:25,960 You must go to bed now, Nikki. 567 00:35:25,980 --> 00:35:28,090 It's not even 8 o'clock yet. 568 00:35:29,620 --> 00:35:31,740 Didn't you find Albert yet? 569 00:35:33,760 --> 00:35:36,010 You remember when I didn't come home 570 00:35:36,020 --> 00:35:38,840 and everybody thought I was kidnapped or dead, 571 00:35:38,850 --> 00:35:41,650 and all I was doing was playing with Elsa? 572 00:35:42,580 --> 00:35:44,150 Albert is not. 573 00:35:45,040 --> 00:35:48,000 He still might come home. Have you prayed? 574 00:35:50,800 --> 00:35:55,070 My son may have left me, but not God's son. 575 00:35:55,080 --> 00:35:56,950 He is always with me. 576 00:36:00,760 --> 00:36:03,180 - I have to go away. - When? 577 00:36:03,880 --> 00:36:05,350 Will you write to me? 578 00:36:05,380 --> 00:36:07,130 Won't I see you again? 579 00:36:10,080 --> 00:36:11,080 Nikki... 580 00:36:16,610 --> 00:36:17,610 Nikki? 581 00:36:18,370 --> 00:36:19,370 Nikki? 582 00:36:20,220 --> 00:36:22,050 Mrs. Collins has made us coffee. 583 00:36:38,680 --> 00:36:41,000 I saw more of Martha than I did of my parents. 584 00:36:41,830 --> 00:36:44,020 The first ten years of my life, she was... 585 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 ... everything. 586 00:36:48,280 --> 00:36:49,470 Then I went to England, 587 00:36:49,480 --> 00:36:50,990 I was so keen, so desperate 588 00:36:51,000 --> 00:36:52,930 to fit in at my school with my new friends. 589 00:36:52,940 --> 00:36:56,230 My voice, my hair. My past... 590 00:36:59,050 --> 00:37:01,050 I never even wrote Martha a postcard. 591 00:37:05,710 --> 00:37:06,930 How could I have done that? 592 00:37:10,640 --> 00:37:12,360 I thought you only cut in the mornings. 593 00:37:13,020 --> 00:37:15,580 When the bodies stop coming in I'll stop cutting, 594 00:37:15,590 --> 00:37:18,180 but I don't see that happening any time soon, do you, eh? 595 00:37:20,360 --> 00:37:21,690 You don't see it, you know. 596 00:37:22,680 --> 00:37:24,740 You don't see it until somebody else comes along, 597 00:37:25,520 --> 00:37:27,280 and suddenly you see it like they see it and you think, 598 00:37:27,290 --> 00:37:29,390 "What the hell's happening with this country? 599 00:37:30,370 --> 00:37:31,880 "What are we doing to one another?" 600 00:37:33,640 --> 00:37:37,520 Apartheid's really screwed us all up, you know. Black, white, coloured, blue, green... 601 00:37:38,840 --> 00:37:41,260 A whole nation abused and afraid. 602 00:37:43,180 --> 00:37:45,070 We thought there was going to be a bloodbath but... 603 00:37:47,300 --> 00:37:50,350 ..we had the miracle of Mandela, you know? This moment of hope. 604 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 This... 605 00:37:52,750 --> 00:37:55,940 Now look at us, bloodbath by stealth, eh? 606 00:38:02,750 --> 00:38:03,750 Thanks. 607 00:38:06,200 --> 00:38:09,410 I try not to cut in the afternoons, but Pieter asked me nicely. 608 00:38:10,200 --> 00:38:11,660 And I've got you to help me. 609 00:38:16,760 --> 00:38:18,050 Is that electrical? 610 00:38:19,320 --> 00:38:20,510 Cattle prod. 611 00:38:21,940 --> 00:38:25,090 Some of these girls from Zimbabwe have been through all kinds of shit 612 00:38:25,100 --> 00:38:27,130 and then they come here and make it our shit. 613 00:38:32,280 --> 00:38:33,980 Looks like she suffered from eczema. 614 00:38:36,080 --> 00:38:39,670 I told you, the bruising may suggest signs of recent sexual activity. 615 00:38:39,680 --> 00:38:41,510 May suggest? Was it forced? 616 00:38:45,940 --> 00:38:48,930 You saw the superficial tears to the genitalia and anus. 617 00:38:49,430 --> 00:38:50,970 Yeah, but it was forced or not? 618 00:38:50,980 --> 00:38:53,110 Get off! You're hurting her! 619 00:38:53,120 --> 00:38:54,750 There was no evidence she fought back. 620 00:38:54,760 --> 00:38:56,110 Sex industry, you reckon? 621 00:38:56,180 --> 00:38:57,940 Or maybe she was living with a policeman. 622 00:38:58,470 --> 00:39:00,140 Was he into screwing mermaids? 623 00:39:00,150 --> 00:39:01,150 Maybe. 624 00:39:01,460 --> 00:39:04,200 How's it going there, Harry? Any water on the lungs? 625 00:39:04,900 --> 00:39:08,350 No, not much. Probably dead before she was in the sea. 626 00:39:08,380 --> 00:39:09,550 Anything else? 627 00:39:10,200 --> 00:39:12,820 Small atrial septal heart defect. 628 00:39:12,830 --> 00:39:15,620 - Hole in the heart. - Is that what killed her? 629 00:39:15,630 --> 00:39:18,240 No, probably wasn't even diagnosed while she was alive. 630 00:39:19,520 --> 00:39:20,500 So what did? 631 00:39:50,050 --> 00:39:51,520 - X-rays?- This way. 632 00:40:02,640 --> 00:40:05,020 She was dropped out at sea by a boat leaving Hout Bay. 633 00:40:05,230 --> 00:40:06,300 Why Hout Bay? 634 00:40:06,640 --> 00:40:08,780 Don't think she was dropped out of an aeroplane, do you? 635 00:40:08,790 --> 00:40:10,360 No, but just because the trawler came back to Hout Bay... 636 00:40:10,370 --> 00:40:11,690 We've got to start somewhere. 637 00:40:11,700 --> 00:40:13,720 You've given me bugger all to work with. 638 00:40:14,540 --> 00:40:16,370 You can see why I keep the man a secret. 639 00:40:16,380 --> 00:40:18,320 Besides, where else would you have a boat? 640 00:40:18,810 --> 00:40:20,560 Aside from a marina, you mean? 641 00:40:22,310 --> 00:40:23,940 No, man. That would be too bloody obvious. 642 00:40:23,950 --> 00:40:25,130 - Thanks. - What's that? 643 00:40:25,680 --> 00:40:26,711 Tox report. 644 00:40:29,150 --> 00:40:30,720 Traces of alcohol. 645 00:40:31,010 --> 00:40:32,520 - Drugs, I'll bet. - Terfenadine. 646 00:40:32,530 --> 00:40:34,220 Terfenadine? Is that still available here? 647 00:40:34,230 --> 00:40:36,040 - I thought it had been... Withdrawn? - It was. 648 00:40:37,440 --> 00:40:39,080 - Possible antipsychotic. - Yeah. 649 00:40:39,400 --> 00:40:40,680 So she was a loony tunes? 650 00:40:40,690 --> 00:40:43,360 - We don't know that. - So she did it to herself? 651 00:40:43,370 --> 00:40:46,020 A desperate cry for help and there was no-one there to listen. 652 00:40:46,400 --> 00:40:48,520 Antipsychotics can be used for other purposes. 653 00:40:48,530 --> 00:40:51,080 Anyway, the second tox report will identify the actual drug. 654 00:40:51,090 --> 00:40:54,710 You might do that in UK but here we've got to think about cost... 655 00:40:54,720 --> 00:40:56,900 a second tox report is bloody expensive. 656 00:40:57,580 --> 00:40:59,110 This girl has been murdered, does that...? 657 00:41:00,040 --> 00:41:01,300 Why would they go to all this trouble? 658 00:41:01,340 --> 00:41:05,200 I mean, they could have dropped her next to the road or hospital, nobody would giving a shit. 659 00:41:05,210 --> 00:41:07,210 I certainly wouldn't, neither would you. 660 00:41:07,420 --> 00:41:08,420 Thanks. 661 00:41:09,660 --> 00:41:10,520 Pleasure, babe...? 662 00:41:11,050 --> 00:41:12,410 You've just convinced me. 663 00:41:12,420 --> 00:41:13,420 Of what? 664 00:41:13,730 --> 00:41:15,990 Doing a second tox report. I mean, as you say, 665 00:41:16,760 --> 00:41:18,340 why go to all that trouble? 666 00:41:44,920 --> 00:41:45,920 The scar... 667 00:41:46,720 --> 00:41:47,650 on my leg... 668 00:41:49,720 --> 00:41:51,840 Vila gave it to me playing soccer. 669 00:41:54,200 --> 00:41:55,830 We had such a fight. 670 00:42:08,040 --> 00:42:09,320 Have you seen Nyasha or Daya? 671 00:42:10,360 --> 00:42:11,740 Leave what you're doing. Come, 672 00:42:11,750 --> 00:42:13,720 help find them, come. 673 00:42:25,310 --> 00:42:26,470 Quickly, come, go! 674 00:42:28,220 --> 00:42:29,420 Go check the gates, quickly! 675 00:42:52,840 --> 00:42:53,560 Why are you asleep? 676 00:43:07,080 --> 00:43:09,850 When people die, they tend to stop eating. 677 00:43:10,730 --> 00:43:11,730 Wait. 678 00:43:11,860 --> 00:43:15,280 Short-lived radioactive isotopes accumulate from ingesting food, 679 00:43:15,300 --> 00:43:19,140 and when that stops, the isotopes decay at a fixed rate. 680 00:43:19,440 --> 00:43:22,870 So I'm going to measure the lead 2-10 content of this bone. 681 00:43:23,440 --> 00:43:24,740 Why are you doing this? 682 00:43:25,360 --> 00:43:27,170 To ascertain when these men were killed. 683 00:43:27,680 --> 00:43:29,070 We know the dates. 684 00:43:29,790 --> 00:43:31,210 I'm confirming them. 685 00:43:31,440 --> 00:43:34,480 When you face the press with this, you'll want data and read-outs. 686 00:43:34,800 --> 00:43:37,340 Categoric proof from an independent expert. 687 00:43:51,600 --> 00:43:54,010 So, um, what are you? 688 00:43:58,580 --> 00:44:00,070 Says here you're South African. 689 00:44:03,300 --> 00:44:05,390 - Y-yes.- Yes, what? 690 00:44:07,390 --> 00:44:08,990 Yes, madam. 691 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 Jesus... 692 00:44:11,020 --> 00:44:12,690 Are you South African, yes or no? 693 00:44:13,670 --> 00:44:15,670 Y-yes. I, I am South... 694 00:44:16,080 --> 00:44:17,080 Which part? 695 00:44:22,160 --> 00:44:24,790 What does...mean? 696 00:44:28,110 --> 00:44:31,110 This...this part. 697 00:44:32,550 --> 00:44:33,550 Cape Town? 698 00:44:35,040 --> 00:44:38,230 All right. Cape Town you're saying, 699 00:44:38,940 --> 00:44:41,610 so tell me a story in Xhosa. 700 00:44:49,640 --> 00:44:51,160 You do speak Xhosa, don't you? 701 00:44:52,720 --> 00:44:53,720 Zulu? 702 00:44:56,520 --> 00:44:57,520 OK... 703 00:44:58,280 --> 00:45:00,870 I'll make it easy for you because I'm a nice lady. 704 00:45:11,120 --> 00:45:13,170 Yeah? You can join in when you're ready. 705 00:45:22,560 --> 00:45:25,420 Oh, come on, woman! Stand up. Let's hear it. 706 00:45:33,640 --> 00:45:34,640 You from Zim? 707 00:45:36,610 --> 00:45:38,070 I can smell it. 708 00:45:40,200 --> 00:45:41,200 Please... 709 00:45:42,640 --> 00:45:44,950 Thursday you'll be on a train to Johannesburg. 710 00:45:46,620 --> 00:45:48,210 - My family... - Then... 711 00:45:48,250 --> 00:45:50,750 a cattle truck over the border and into Harare. 712 00:45:53,610 --> 00:45:58,010 Please, the Professor had me X-rayed to prove that I'm 15 713 00:45:58,020 --> 00:45:59,760 and he said I couldn't go back. 714 00:45:59,770 --> 00:46:01,330 What are you talking about? 715 00:46:03,070 --> 00:46:04,740 I'm...I'm 15. 716 00:46:04,750 --> 00:46:06,670 They said I could stay in London. 717 00:46:07,010 --> 00:46:08,410 They promised me. 718 00:46:16,080 --> 00:46:17,890 Wait here. I'll be back. 719 00:46:46,160 --> 00:46:47,160 We made it. 720 00:46:48,920 --> 00:46:50,990 Get back down before anyone sees us. 721 00:47:03,760 --> 00:47:08,100 Hi. Zali? Mm-hmm. Yeah. 722 00:47:08,110 --> 00:47:09,420 I've got someone for you. 723 00:47:10,280 --> 00:47:11,280 Bye. 724 00:47:21,920 --> 00:47:23,640 I have made a call to a friend of mine 725 00:47:24,250 --> 00:47:26,870 and she says she has room to take you in. 726 00:47:28,680 --> 00:47:30,170 What do you mean? 727 00:47:30,980 --> 00:47:34,320 She takes in young girls like you and helps them. 728 00:47:34,360 --> 00:47:39,130 She gives them food, a bed and work. 729 00:47:41,280 --> 00:47:43,390 Why...why are you...? 730 00:47:43,990 --> 00:47:47,690 - You said you were 15, yes? - I don't have any money. 731 00:47:49,360 --> 00:47:50,360 My daughter... 732 00:47:50,370 --> 00:47:53,600 she will turn 15 on her next birthday. 733 00:47:58,940 --> 00:48:00,090 It's OK. 734 00:48:02,240 --> 00:48:04,820 I think "thank you" will be enough. 735 00:48:04,840 --> 00:48:07,310 Yes, I'm sorry...thank you. 736 00:48:11,160 --> 00:48:12,790 You must go back to your cell now. 737 00:48:14,120 --> 00:48:15,570 I will come and get you. 738 00:48:15,850 --> 00:48:19,090 But I don't know when. But you must be ready, yes? 739 00:48:21,760 --> 00:48:23,850 And, Kudzai, more importantly, 740 00:48:24,850 --> 00:48:27,490 you must swear on the lives of everyone in your family 741 00:48:27,500 --> 00:48:28,980 that you will tell no-one. 742 00:48:29,590 --> 00:48:32,530 I swear. I swear. On Jesus, I swear. 743 00:48:35,220 --> 00:48:36,220 Thank you. 744 00:49:32,480 --> 00:49:33,480 Yeah. 745 00:49:35,950 --> 00:49:38,080 Just keep looking, yeah? Go deeper, yeah? 746 00:50:13,710 --> 00:50:14,710 Excuse me? 747 00:50:14,720 --> 00:50:15,720 Hi, 748 00:50:16,100 --> 00:50:17,550 - you're a lawyer? - No. 749 00:50:18,370 --> 00:50:19,480 A forensic pathologist. 750 00:50:19,740 --> 00:50:21,730 Then what the hell you doing coming in this way? 751 00:50:22,190 --> 00:50:23,190 Follow me. 752 00:50:30,120 --> 00:50:33,100 - Who are you here to see? - Kudzai Marechera. 753 00:50:34,450 --> 00:50:36,040 - She dead, is she? - No, no. 754 00:50:36,350 --> 00:50:38,360 She was brought in yesterday. 755 00:50:38,940 --> 00:50:40,130 Deported from the UK. 756 00:50:40,680 --> 00:50:43,080 I thought you said you were a forensic pathologist. 757 00:50:43,480 --> 00:50:45,350 Well, we don't just examine the dead. 758 00:50:46,280 --> 00:50:47,210 Sorry, can I...? 759 00:50:58,880 --> 00:51:02,290 - What's the name again? - Marechera, Kudzai. 760 00:51:12,360 --> 00:51:13,200 Are you home now? 761 00:51:13,540 --> 00:51:15,450 Yeah, just got a call. 762 00:51:15,910 --> 00:51:16,910 Bad news? 763 00:51:17,660 --> 00:51:20,150 No, must just go pick up my girl. 764 00:51:20,520 --> 00:51:22,200 - Ta. - Cheers. 765 00:51:25,740 --> 00:51:28,180 Zoe. Hi, yeah, it's Leo. 766 00:51:28,590 --> 00:51:30,140 I thought I'd just update you. 767 00:51:30,150 --> 00:51:32,730 I managed to get the authorities to X-ray her arm. 768 00:51:34,600 --> 00:51:36,490 I don't know until I get hold of them. 769 00:51:37,960 --> 00:51:40,710 Yeah. It's too soon to say. 770 00:51:42,560 --> 00:51:44,630 As soon as I know anything, I'll give you a ring. 771 00:51:45,490 --> 00:51:46,490 OK. Bye. 772 00:51:47,400 --> 00:51:49,550 Marechera, Kudzai. 773 00:51:49,560 --> 00:51:50,560 Yep. 774 00:51:50,570 --> 00:51:51,770 That's the spelling, right? 775 00:51:53,090 --> 00:51:54,090 Yes. 776 00:51:56,960 --> 00:51:58,020 She came in from London? 777 00:51:58,950 --> 00:52:00,130 She must still be with the police. 778 00:52:00,140 --> 00:52:01,420 No, no, no, no. 779 00:52:02,190 --> 00:52:03,960 She went to the hospital to have an X-ray 780 00:52:03,970 --> 00:52:05,770 and then I was told that she was brought here. 781 00:52:06,280 --> 00:52:08,920 - She's not on the system so... - What do you mean? 782 00:52:09,920 --> 00:52:11,750 She can't just have disappeared. 783 00:52:12,840 --> 00:52:13,840 Where the hell is she? 784 00:52:31,650 --> 00:52:32,650 Hungry? 785 00:52:50,760 --> 00:52:52,770 I need to get back. 786 00:52:53,670 --> 00:52:56,280 Of course. They must miss you. 787 00:52:57,960 --> 00:53:00,950 Have you thought any more about what we said? 788 00:53:02,080 --> 00:53:03,770 About staying in South Africa? 789 00:53:07,040 --> 00:53:09,160 What if I asked you to stay? 790 00:53:14,720 --> 00:53:16,700 Look, sorry... 791 00:53:17,760 --> 00:53:18,850 I'll see you tomorrow. 792 00:53:36,610 --> 00:53:39,280 - I'm hungry. - We'll get something later. 793 00:53:39,880 --> 00:53:40,880 Where from? 794 00:53:40,890 --> 00:53:42,040 Someone will help us. 795 00:53:42,680 --> 00:53:44,790 - What about money? - I have some money. 796 00:53:45,470 --> 00:53:46,470 Where? 797 00:53:46,480 --> 00:53:48,050 Adebare gave it to me. 798 00:53:48,590 --> 00:53:50,830 I saw Cynthia and Yvonne in room 7. 799 00:53:51,540 --> 00:53:52,730 A man had killed them. 800 00:53:52,950 --> 00:53:54,640 - And there was blood... - No. 801 00:53:54,650 --> 00:53:55,980 I swore I wouldn't tell. 802 00:53:56,280 --> 00:53:57,740 There was money on the floor. 803 00:53:57,750 --> 00:54:01,440 Can we buy some Coca Cola? I want something to drink. 804 00:54:09,040 --> 00:54:10,220 What do they want? 805 00:54:17,650 --> 00:54:20,140 Run, Nyasha, run! Run! 806 00:54:25,520 --> 00:54:26,600 Adebare. 807 00:54:46,230 --> 00:54:47,490 Wait here now. 808 00:55:06,720 --> 00:55:10,720 We know that during re-modelling that the bone mass remains constant. 809 00:55:10,750 --> 00:55:13,670 Bone is turned over as osteoplasty absorption 810 00:55:13,680 --> 00:55:15,540 and osteoplasty deposition... 811 00:55:24,060 --> 00:55:25,940 Second tox report. 812 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 Haloperidol? 813 00:55:31,770 --> 00:55:33,040 South Africa is awash with drugs, 814 00:55:33,050 --> 00:55:35,130 - illegal and otherwise. - Yeah, but it's a sedative. 815 00:55:35,680 --> 00:55:37,140 Unlikely you'd take it yourself. 816 00:55:38,000 --> 00:55:39,240 You think it could have killed her? 817 00:55:41,090 --> 00:55:42,240 I've got a friend at Guy's. 818 00:55:42,250 --> 00:55:43,730 - I'll call him later. - OK. 819 00:56:17,980 --> 00:56:20,220 Girls, to your room. Go. Come on. 820 00:56:34,230 --> 00:56:35,560 Come, Kudzai. 821 00:57:11,560 --> 00:57:12,890 Ah, welcome, Kudzai. 822 00:57:14,580 --> 00:57:16,060 Welcome, little one. 823 00:57:16,360 --> 00:57:17,360 Thank you... 824 00:57:19,280 --> 00:57:20,280 Thank you. 825 00:57:23,880 --> 00:57:24,990 Good morning, Kudzai. 826 00:57:25,200 --> 00:57:28,160 - The door was locked. - Yeah, to keep you safe. 827 00:57:30,430 --> 00:57:31,850 Who's this? You texted me. 828 00:57:31,950 --> 00:57:33,370 Well, Kudzai texted me. 829 00:57:33,400 --> 00:57:35,460 You've been talking about the Kensington Five. 830 00:57:35,600 --> 00:57:39,290 But there are only five because one day they were rounded up 831 00:57:39,300 --> 00:57:41,370 and never seen again. 832 00:57:41,750 --> 00:57:43,050 Including Albert. 833 00:57:43,080 --> 00:57:46,360 Why hasn't Anton told you any of this? 834 00:57:48,170 --> 00:57:50,080 You sent a man an SMS. 835 00:57:51,370 --> 00:57:52,540 He's a doctor. 836 00:57:52,760 --> 00:57:54,700 You need to be honest with me, Anton. 837 00:57:54,710 --> 00:57:55,910 Who was the postman? 838 00:57:56,760 --> 00:57:57,280 Was he you? 839 00:57:57,300 --> 00:57:58,380 Where'd that come from? 840 00:57:58,400 --> 00:57:59,950 Must have drifted with the tide. Look. 841 00:58:00,640 --> 00:58:01,850 106 rand. 842 00:58:02,390 --> 00:58:04,680 - How old are you, child? - I'm 15, sir. 843 00:58:04,690 --> 00:58:06,060 Where's Kudzai? 844 00:58:06,070 --> 00:58:08,950 She's safe and taken good care of. 845 00:58:09,340 --> 00:58:10,530 Take these. 846 00:58:11,320 --> 00:58:12,620 They will help you. 847 00:58:15,800 --> 00:58:18,300 Subtitles by Red Bee Media Ltd 848 00:58:18,310 --> 00:58:20,810 Email: subtitling@bbc.co.uk 60028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.