Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,970
It's James. James is dead.
2
00:00:02,980 --> 00:00:04,360
Mary, I'm so sorry.
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,920
- How do you know her?
- Friends of my parents.
4
00:00:07,290 --> 00:00:08,230
A long time ago.
5
00:00:08,240 --> 00:00:10,400
- Did you and James have an affair?
- Yes.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,740
- After Dad died?
- Yes.
7
00:00:13,170 --> 00:00:14,540
You want to get the ring back?
8
00:00:14,550 --> 00:00:15,790
It may be long gone.
9
00:00:15,850 --> 00:00:17,530
James' medical records
have come through.
10
00:00:17,540 --> 00:00:20,330
He was told he had pancreatic
cancer two weeks before he died.
11
00:00:20,350 --> 00:00:21,350
Suicide?
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,200
- It's just...
- Don't!
13
00:00:23,450 --> 00:00:24,890
Her name is Ruth Gardiner.
14
00:00:25,200 --> 00:00:26,120
She's my daughter.
15
00:00:26,150 --> 00:00:27,680
This girl was executed.
16
00:00:27,690 --> 00:00:29,780
It's not like it was a lovers' tiff.
17
00:00:29,790 --> 00:00:32,400
It could be this "Terry" that
she ran off with two years ago.
18
00:00:32,410 --> 00:00:34,300
It's been suggested that
she was an informant.
19
00:00:34,310 --> 00:00:35,820
For a policeman, working undercover.
20
00:00:35,830 --> 00:00:37,060
Danielle Boyce?
21
00:00:37,070 --> 00:00:39,640
You said your boyfriend
was a police officer.
22
00:00:39,950 --> 00:00:41,080
Phil? Phil who?
23
00:00:41,090 --> 00:00:43,310
I made a mistake, I don't know anything.
24
00:00:43,320 --> 00:00:45,340
They're trying to frame
someone for that murder.
25
00:00:45,550 --> 00:00:46,940
Someone connected to me.
26
00:00:46,950 --> 00:00:48,560
You're involved in
the Ruth Gardiner case.
27
00:00:48,570 --> 00:00:49,940
- Yes?
- So am I.
28
00:00:49,960 --> 00:00:52,410
Tell him he can talk to me in
confidence whenever he likes.
29
00:00:52,420 --> 00:00:54,570
Peter Carmody? Detective
Inspector Neill.
30
00:00:55,880 --> 00:00:57,650
They know it was you. Get ready to run.
31
00:00:57,680 --> 00:00:58,790
You can't go it completely alone.
32
00:00:58,800 --> 00:01:00,660
I can't trust anyone above me, Amanda!
33
00:01:00,670 --> 00:01:02,100
I can't talk.
34
00:01:02,110 --> 00:01:03,900
I'm going to try to
persuade him to talk to you.
35
00:01:04,110 --> 00:01:05,190
Can you meet us tonight?
36
00:01:05,200 --> 00:01:07,230
How about Phil? Any closer
to finding out who he is?
37
00:01:07,250 --> 00:01:08,840
If he's a cop, no-one knows him.
38
00:01:08,850 --> 00:01:12,660
All a part of Miss Boyce's
over-active imagination, no doubt.
39
00:01:50,680 --> 00:01:52,160
Somebody screwed up.
40
00:01:53,080 --> 00:01:54,850
It's down to me to sort it out.
41
00:01:56,440 --> 00:01:57,520
Who was she?
42
00:01:58,120 --> 00:01:59,350
She was helping me.
43
00:02:01,080 --> 00:02:03,560
Someone killed her. Someone
I thought I could trust.
44
00:02:04,230 --> 00:02:05,660
Let me help you.
45
00:02:05,700 --> 00:02:08,300
- You've already done that.
- I can do more.
46
00:02:08,380 --> 00:02:09,740
I don't want anyone
else involved in this.
47
00:02:09,780 --> 00:02:11,720
I'm putting you at risk
just talking to you.
48
00:02:13,440 --> 00:02:14,530
What will you do?
49
00:02:15,800 --> 00:02:16,800
I don't know.
50
00:02:18,400 --> 00:02:20,640
I can't stay here. If they
find me, they'll kill me.
51
00:02:20,880 --> 00:02:22,800
Then let's make sure they don't.
52
00:02:26,960 --> 00:02:28,750
I might not be able
to speak to you again.
53
00:02:28,970 --> 00:02:30,050
Don't say that.
54
00:02:30,440 --> 00:02:32,320
But you know how much I
think of you, don't you?
55
00:02:34,880 --> 00:02:36,810
- I've got to go, I'm sorry.
- No, wait.
56
00:02:49,800 --> 00:02:50,800
Mr. Gardiner,
57
00:02:51,840 --> 00:02:53,710
I'd just like to say how sorry I am.
58
00:02:53,720 --> 00:02:55,710
When are you going to
find the man who did this?
59
00:03:02,920 --> 00:03:03,920
Professor.
60
00:03:04,540 --> 00:03:05,540
Hi.
61
00:03:06,480 --> 00:03:08,600
Well, this is a nice surprise.
62
00:03:09,680 --> 00:03:12,360
Two Profs for the price of
one. What brings you here?
63
00:03:14,120 --> 00:03:15,390
We're an item.
64
00:03:18,720 --> 00:03:20,660
That must make for an
interesting home life.
65
00:03:22,880 --> 00:03:24,270
Would you excuse us?
66
00:03:48,040 --> 00:03:49,920
Leo, what was going on outside?
67
00:03:51,850 --> 00:03:53,390
Have you ever worked with him?
68
00:03:53,870 --> 00:03:56,360
Neill? Yeah, on a few cases, why?
69
00:03:56,400 --> 00:03:57,570
Can he be trusted?
70
00:03:58,410 --> 00:04:00,570
- Be straight with me.
- He's a policeman.
71
00:04:01,520 --> 00:04:03,620
- What about?
- About another policeman,
72
00:04:04,490 --> 00:04:07,810
some kind of a rogue undercover
cop, using civilians as spies.
73
00:04:07,820 --> 00:04:10,000
- How d'you know it's a cop?
- I don't.
74
00:04:11,280 --> 00:04:14,540
But I think maybe he does,
and he's covering it up.
75
00:04:14,640 --> 00:04:17,260
Neill will cover his own
back, of course he will, but...
76
00:04:17,300 --> 00:04:19,170
I don't think he'd actually lie.
77
00:04:19,180 --> 00:04:22,010
What if he's been told
to, by someone higher up?
78
00:04:23,170 --> 00:04:26,420
Well, supposing a cover-up is
going on, what would it explain?
79
00:04:26,460 --> 00:04:28,080
Well, quite a lot, actually.
80
00:04:29,120 --> 00:04:31,650
If she was spying for a cop
81
00:04:31,700 --> 00:04:33,680
and he wasn't playing by
the book, and she got caught,
82
00:04:34,320 --> 00:04:36,770
or she found out something
they didn't want anyone to know,
83
00:04:37,000 --> 00:04:38,990
that might be worth
covering up, if you're a cop?
84
00:04:39,020 --> 00:04:41,730
Leo, let me do some digging around
before you get too carried away.
85
00:04:41,740 --> 00:04:42,740
I'm not...
86
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
I haven't...
87
00:04:49,320 --> 00:04:51,790
I haven't told you everything and...
88
00:04:54,810 --> 00:04:56,340
If you can't, you can't.
89
00:04:57,040 --> 00:04:58,870
I'll take it on trust.
90
00:04:59,380 --> 00:05:00,380
Thanks.
91
00:05:11,480 --> 00:05:13,300
How strong are your
memories of childhood?
92
00:05:14,210 --> 00:05:15,210
Very. Why?
93
00:05:15,750 --> 00:05:19,700
This is the ring... that
my mother gave James.
94
00:05:21,080 --> 00:05:22,940
And I have a vivid image
95
00:05:23,920 --> 00:05:26,730
of standing on a beach in France,
96
00:05:27,800 --> 00:05:31,040
watching him catch a ball one-handed
97
00:05:32,320 --> 00:05:34,050
and he's got a wedding-ring,
98
00:05:34,610 --> 00:05:37,010
and this ring on his little finger
99
00:05:37,020 --> 00:05:38,550
and I'm sure I remember it because
100
00:05:38,560 --> 00:05:41,530
it was so unusual for men
to wear two rings then.
101
00:05:41,760 --> 00:05:42,990
Why does it matter?
102
00:05:43,830 --> 00:05:46,870
It matters because the person
who threw the ball was my dad.
103
00:05:52,040 --> 00:05:53,040
Nikki?
104
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Yeah.
105
00:05:55,650 --> 00:05:57,020
Can you drive me somewhere?
106
00:05:57,950 --> 00:05:58,950
Sure.
107
00:05:59,190 --> 00:06:00,170
What's the problem?
108
00:06:00,180 --> 00:06:01,180
Nothing,
109
00:06:02,350 --> 00:06:04,770
just a few loose cogs
still knocking around.
110
00:06:08,200 --> 00:06:09,360
That's where we're going.
111
00:06:11,390 --> 00:06:12,780
Whose address is this?
112
00:06:17,160 --> 00:06:19,530
She hasn't been here for
a couple of days at least.
113
00:06:21,940 --> 00:06:22,610
I can't believe it.
114
00:06:22,620 --> 00:06:24,670
Why didn't you just
say you'd spoken to her?
115
00:06:25,760 --> 00:06:28,030
How else was I supposed
to gain her trust?
116
00:06:28,050 --> 00:06:30,350
Well, not by joining in the paranoia!
117
00:06:32,280 --> 00:06:33,280
What is it?
118
00:06:35,450 --> 00:06:36,450
Nothing.
119
00:06:37,160 --> 00:06:38,820
God, now you've got me at it.
120
00:06:40,560 --> 00:06:41,760
Wait there, please, will you?
121
00:06:52,490 --> 00:06:55,380
Well, what a nice surprise.
122
00:06:58,120 --> 00:07:00,820
Have you been in touch
with Danielle Boyce, sir?
123
00:07:01,150 --> 00:07:03,080
Yes, where is she?
124
00:07:03,400 --> 00:07:05,290
I arranged to meet her
but she didn't show.
125
00:07:06,050 --> 00:07:07,990
And you appear to have
been looking for her, so...
126
00:07:08,000 --> 00:07:09,180
I thought perhaps you might know.
127
00:07:09,190 --> 00:07:10,490
We've been looking for her.
128
00:07:10,500 --> 00:07:12,510
She's been reported missing.
129
00:07:14,400 --> 00:07:16,180
- Who by?
- One of you had better start
130
00:07:16,190 --> 00:07:18,020
telling me what the
hell's been going on here
131
00:07:18,030 --> 00:07:19,770
before I slap cuffs on the pair of you.
132
00:07:19,780 --> 00:07:22,370
She said that she was frightened
for her boyfriend's life.
133
00:07:22,380 --> 00:07:23,980
Why don't we start with that?
134
00:07:26,820 --> 00:07:29,490
Did this affair start
before Dad killed himself?
135
00:07:29,510 --> 00:07:30,510
Yes.
136
00:07:31,680 --> 00:07:33,400
Why did you lie to me?
137
00:07:33,420 --> 00:07:35,140
Because I knew you'd be upset.
138
00:07:35,150 --> 00:07:37,690
Well, you're right, I'm upset.
139
00:07:38,230 --> 00:07:39,470
Well done.
140
00:07:40,220 --> 00:07:43,180
Now before I smash something,
141
00:07:43,650 --> 00:07:47,210
will you tell me how you
came to be so wantonly cruel?
142
00:07:47,320 --> 00:07:49,660
- It wasn't cruel, Harry.
- Is this why Dad did it?
143
00:07:49,720 --> 00:07:51,180
Oh, God, no.
144
00:07:51,480 --> 00:07:52,700
You don't think that?
145
00:07:52,710 --> 00:07:55,530
It did cross my mind, yes!
Did it not cross yours?
146
00:07:55,540 --> 00:07:57,220
- He never found out.
- How can you kbow that?
147
00:07:57,230 --> 00:07:58,760
I know in the way one
knows these things.
148
00:07:58,770 --> 00:08:00,430
What a load of crap.
149
00:08:00,650 --> 00:08:02,620
When did it start? How
long before Dad died?
150
00:08:02,660 --> 00:08:06,240
And don't tell me that
I don't want to know.
151
00:08:06,440 --> 00:08:10,030
I'm standing here telling
you that I want to know.
152
00:08:10,660 --> 00:08:14,120
How exactly did my mother
come to jump into bed with
153
00:08:14,130 --> 00:08:17,930
a close friend of my father, a
depressive who later killed himself?
154
00:08:17,940 --> 00:08:20,010
- It wasn't like..
-. And for Christ's sake
155
00:08:20,020 --> 00:08:23,580
don't tell me it wasn't like
that! Did you love James?
156
00:08:24,040 --> 00:08:27,640
- Life isn't that simple, Harry.
- You had a ring made for him!
157
00:08:27,650 --> 00:08:31,260
- As I told you before, I was grateful to him.
- For what? His sexual athleticism?
158
00:08:31,480 --> 00:08:33,050
Don't be unfair, Harry.
159
00:08:33,060 --> 00:08:35,810
- Dad wasn't easy.
- I know he wasn't bloody easy.
160
00:08:36,120 --> 00:08:40,000
But he was a good man, difficult
sometimes, yes, but a great man,
161
00:08:40,980 --> 00:08:43,870
who I loved and who I
thought that you loved,
162
00:08:44,760 --> 00:08:45,750
who did not...
163
00:08:45,960 --> 00:08:46,960
Get off!
164
00:08:46,970 --> 00:08:51,660
Who did not deserve his wife, who should
have been supporting him, sleeping around.
165
00:08:51,670 --> 00:08:55,110
STOP IT! STOP IT! You're just like him!
166
00:08:58,640 --> 00:09:00,180
He didn't deserve it?
167
00:09:01,220 --> 00:09:02,480
Did I deserve it?
168
00:09:03,130 --> 00:09:05,650
Your father could be vile, Harry!
169
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Vile!
170
00:09:07,680 --> 00:09:08,970
He would come through
that door in the evening,
171
00:09:08,980 --> 00:09:11,170
in a mood that went
on for weeks at a time,
172
00:09:11,400 --> 00:09:15,030
pissed off at nothing because,
poor soul, that's the way he was.
173
00:09:15,040 --> 00:09:20,100
Didn't deserve it, no, and
shouted at me until I was numb,
174
00:09:20,160 --> 00:09:21,340
just like you now,
175
00:09:21,400 --> 00:09:22,920
face contorted like yours,
176
00:09:22,950 --> 00:09:25,530
voice venomous like yours,
neck straining, like yours.
177
00:09:25,550 --> 00:09:27,470
And if I answered back,
178
00:09:27,480 --> 00:09:30,630
he slapped me until I was quiet.
179
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Yes.
180
00:09:36,400 --> 00:09:41,420
Once, about a foot
away from you are now,
181
00:09:42,020 --> 00:09:45,620
he hit me so hard I
landed under that table.
182
00:09:46,320 --> 00:09:47,720
Did I deserve that?
183
00:09:48,160 --> 00:09:49,970
Do I deserve it now?
184
00:09:51,240 --> 00:09:53,900
Didn't you ever want a different life?
185
00:09:54,240 --> 00:09:58,600
When you were upstairs hearing his
voice thundering through the boards,
186
00:09:58,610 --> 00:10:01,950
didn't you ever want
to be somewhere else?
187
00:11:01,120 --> 00:11:02,170
Whose flat is this?
188
00:11:02,840 --> 00:11:04,850
It was rented by Danielle.
189
00:11:05,260 --> 00:11:06,630
Paid in cash.
190
00:11:13,400 --> 00:11:15,120
Looks like there was a fight in here,
191
00:11:16,450 --> 00:11:17,450
... a big one.
192
00:11:28,560 --> 00:11:29,900
And a knife...
193
00:11:30,760 --> 00:11:32,890
may have been taken from this drawer.
194
00:11:39,360 --> 00:11:41,600
And then it looks like
the victim tried to run.
195
00:11:50,880 --> 00:11:52,770
And came down the hall.
196
00:11:53,600 --> 00:11:55,490
Judging by the blood trail.
197
00:12:01,480 --> 00:12:04,040
And got caught... here.
198
00:12:07,360 --> 00:12:08,540
This is knife work.
199
00:12:10,430 --> 00:12:11,790
A sustained assault.
200
00:12:17,080 --> 00:12:18,800
Then we think the
assailant went in this room.
201
00:12:18,810 --> 00:12:20,380
Looks like there's a
bit of carpet missing.
202
00:12:20,390 --> 00:12:24,530
Wrapped the victim in the carpet
then dragged them all the way out.
203
00:12:29,010 --> 00:12:30,930
And judging by the crude
attempt at a clean-up
204
00:12:30,940 --> 00:12:33,560
he was in a hurry,
assuming it's the same man.
205
00:12:34,420 --> 00:12:35,730
This wasn't like Ruth Gardiner.
206
00:12:37,160 --> 00:12:38,520
This was personal.
207
00:13:03,880 --> 00:13:05,190
Thought they were on the van.
208
00:13:18,920 --> 00:13:20,490
- Morning.
- Morning.
209
00:13:21,790 --> 00:13:23,480
I've always wondered
what these things do.
210
00:13:23,490 --> 00:13:24,810
They measure the angles, mate.
211
00:13:26,080 --> 00:13:27,570
I'm none the wiser.
212
00:13:27,580 --> 00:13:29,990
Come back in 18 months,
you'll get the picture then.
213
00:13:30,560 --> 00:13:31,710
I hope, er,
214
00:13:32,790 --> 00:13:35,340
someone's not thinking of
putting up a building here.
215
00:13:35,350 --> 00:13:37,630
I might have to get
back into local politics.
216
00:13:37,950 --> 00:13:39,060
That's not my department.
217
00:13:39,070 --> 00:13:40,640
I just build houses, mate.
218
00:14:14,120 --> 00:14:16,090
- Where are you going?
- Nowhere, go back to sleep.
219
00:14:16,300 --> 00:14:18,820
- Please, let me come with you.
- No. You stay in here. Alex!
220
00:14:19,520 --> 00:14:22,820
You stay here, I'll lock
the door if I have to.
221
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
Hey!
222
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
Hey!
223
00:14:38,260 --> 00:14:39,440
No, please!
224
00:14:43,580 --> 00:14:44,740
No! No!
225
00:15:35,600 --> 00:15:36,720
It's definitely her.
226
00:15:38,280 --> 00:15:39,560
Look, here's another match.
227
00:15:40,380 --> 00:15:41,990
DNA found in Danielle's bed
228
00:15:42,000 --> 00:15:45,430
matches DNA from semen found
on Ruth Gardiner's body.
229
00:15:46,090 --> 00:15:47,330
He slept with both of them.
230
00:15:49,540 --> 00:15:52,020
Phil was no figment of
her imagination, was he?
231
00:15:52,640 --> 00:15:54,050
Do you think he could be the same guy
232
00:15:54,060 --> 00:15:55,870
that left with Ruth two years ago?
233
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
Who, Terry?
234
00:15:57,960 --> 00:16:00,470
Well, if she rented the flat to
him, his DNA will be all over it.
235
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
What?!
236
00:16:09,400 --> 00:16:11,900
All the blood at the second
crime scene is Danielle's.
237
00:16:13,310 --> 00:16:16,660
Alex Webb. His DNA is everywhere,
kitchen, bathroom, bed.
238
00:16:16,720 --> 00:16:18,700
Well, what the hell is he doing there?
239
00:16:18,840 --> 00:16:19,810
He's living there.
240
00:16:20,050 --> 00:16:21,080
They must have known each other.
241
00:16:21,120 --> 00:16:23,450
- Can we prove he killed her?
- No.
242
00:16:23,960 --> 00:16:25,430
Well, what about samples from her place?
243
00:16:25,440 --> 00:16:29,010
There is not one single trace
of Alex Webb in Danielle's flat.
244
00:16:29,020 --> 00:16:30,870
DNA from semen found on Ruth's body,
245
00:16:30,880 --> 00:16:32,890
and on the mattress at
the first crime scene,
246
00:16:32,900 --> 00:16:35,760
DNA found in Danielle's bed is a match.
247
00:16:36,240 --> 00:16:39,080
Phil, our so-called "undercover
cop" was sleeping with both girls.
248
00:16:39,100 --> 00:16:41,950
Well, where's his DNA at
this crime scene though?
249
00:16:42,120 --> 00:16:43,920
We've got something, a few hairs.
250
00:16:43,930 --> 00:16:46,630
Caucasian, from the hallway
where we think Danielle died.
251
00:16:46,980 --> 00:16:48,550
They didn't provide us with any DNA but
252
00:16:48,560 --> 00:16:50,760
they resemble hairs
found in Danielle's home.
253
00:16:50,770 --> 00:16:52,750
But that's just secondary transfer!
254
00:16:52,760 --> 00:16:55,320
Stray hairs carried in by
Danielle from her place.
255
00:16:55,330 --> 00:16:58,250
Yes, it could be, but it could also
mean that there was someone else involved
256
00:16:58,260 --> 00:17:01,140
in these murders, such as Phil.
257
00:17:01,350 --> 00:17:05,300
- That's just who you want it to be.
- I don't want it to be anyone!
258
00:17:05,800 --> 00:17:08,420
This was personal. She was going
to tell him that she'd talked to me.
259
00:17:08,430 --> 00:17:10,010
What if he didn't like that?
260
00:17:10,020 --> 00:17:11,940
What if he didn't think she
should be talking to anyone!
261
00:17:11,950 --> 00:17:15,720
- Where's the proof?
- You find the body and I'll find the proof.
262
00:17:34,640 --> 00:17:36,280
Tox report on James Bradburn.
263
00:17:36,470 --> 00:17:37,590
Well, anything?
264
00:17:37,620 --> 00:17:40,850
A lot of alcohol, a lot of painkillers,
nothing that would have killed him.
265
00:17:41,270 --> 00:17:42,940
Pancreatitis after all.
266
00:17:47,690 --> 00:17:49,970
Do you think we all
turn into our parents?
267
00:17:52,760 --> 00:17:54,770
I think we always were our parents.
268
00:17:55,060 --> 00:17:58,270
We spend a few years trying
to deny it, then we give in.
269
00:18:00,480 --> 00:18:01,770
Do you think I'm violent?
270
00:18:06,520 --> 00:18:08,140
No, of course not.
271
00:18:08,910 --> 00:18:10,230
I've shouted at you.
272
00:18:11,280 --> 00:18:12,280
Haven't I?
273
00:18:13,320 --> 00:18:15,420
You've got a temper.
274
00:18:16,250 --> 00:18:19,380
I'm 37 years old and I
still scream like a child.
275
00:18:23,080 --> 00:18:25,130
Keep people at arm's length.
276
00:18:30,840 --> 00:18:34,830
All my life I've thought that
I wanted to be like my father,
277
00:18:36,020 --> 00:18:38,940
but it's the last thing on
Earth anyone would want to be.
278
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
Harry,
279
00:18:47,780 --> 00:18:48,920
I'll tell you this.
280
00:18:49,280 --> 00:18:50,600
If I'm ever in trouble,
281
00:18:51,380 --> 00:18:52,920
if I'm ever upset,
282
00:18:53,200 --> 00:18:55,670
if I ever need to have a
film plot explained to me...
283
00:18:56,680 --> 00:18:58,700
the first person I call is you.
284
00:19:01,760 --> 00:19:05,450
If this thing with your dad and James
and your mum is causing you so much pain,
285
00:19:06,600 --> 00:19:10,480
find your dad's inquest report
and see if the affair was a factor.
286
00:19:14,560 --> 00:19:16,730
If your children ever turn into you...
287
00:19:17,980 --> 00:19:19,760
they will be very lucky.
288
00:19:33,840 --> 00:19:34,890
I've started without you.
289
00:19:35,700 --> 00:19:37,270
- Do you want some?
- Love one.
290
00:19:38,400 --> 00:19:39,780
Oh, no, no, no please.
291
00:19:40,390 --> 00:19:41,590
That bad?
292
00:19:45,890 --> 00:19:48,320
- Oh, sod it!
- It's all right, Leo.
293
00:19:49,060 --> 00:19:50,510
It's not all right.
294
00:19:51,560 --> 00:19:53,110
I'm not all right.
295
00:19:53,120 --> 00:19:54,340
I understand you're worried,
296
00:19:54,350 --> 00:19:55,350
- but...
- I can't...
297
00:19:55,780 --> 00:19:56,970
Can't what?
298
00:19:59,120 --> 00:20:01,040
Maybe I wasn't ready go back.
299
00:20:01,840 --> 00:20:03,370
I feel completely out of control
300
00:20:03,390 --> 00:20:06,370
and I don't know...
who's telling the truth.
301
00:20:07,200 --> 00:20:09,940
- I don't know who to trust.
- You're not the only one.
302
00:20:10,960 --> 00:20:13,240
Neill's been having
the same doubts as you.
303
00:20:13,250 --> 00:20:15,370
Asking questions about
this undercover cop.
304
00:20:15,720 --> 00:20:17,910
Asking them in some very high places.
305
00:20:17,920 --> 00:20:20,720
- Since when?
- He checked this guy out at Senior Commander level
306
00:20:20,730 --> 00:20:22,800
the same day he talked
to Danielle Boyce.
307
00:20:22,810 --> 00:20:25,050
And yesterday he went higher,
308
00:20:25,060 --> 00:20:26,630
had it straight from the Commissioner,
309
00:20:26,640 --> 00:20:31,220
with a few choice words thrown in
about respect for the chain of command.
310
00:20:32,160 --> 00:20:34,070
Maybe you two should
start trusting each other.
311
00:20:34,680 --> 00:20:38,450
Whoever this guy is, he's not an undercover
cop, and Neill isn't covering up for him.
312
00:20:39,370 --> 00:20:41,740
Your late night snooping
is much appreciated.
313
00:20:43,080 --> 00:20:45,740
I'm afraid there was no
late night snooping, my love.
314
00:20:45,750 --> 00:20:48,050
I have been at the hairdressers.
315
00:20:49,430 --> 00:20:50,950
You're supposed to notice.
316
00:20:52,990 --> 00:20:53,990
What is it?
317
00:20:54,820 --> 00:20:56,460
And how did you meet
him? Through his work?
318
00:20:56,470 --> 00:21:00,260
No, at the hairdressing salon, where I
used to work. He was waiting for someone.
319
00:21:01,320 --> 00:21:03,520
It's a good thing something's
still working up here.
320
00:21:04,460 --> 00:21:06,310
- Where are you going?
- To call Neill.
321
00:21:07,260 --> 00:21:08,540
I love the hair!
322
00:21:12,380 --> 00:21:13,450
Angela Myatt?
323
00:21:13,840 --> 00:21:16,670
Well, actually it's Carmody,
Myatt is my maiden name.
324
00:21:16,760 --> 00:21:20,000
Right, I'm sorry to disturb you at home.
325
00:21:20,920 --> 00:21:23,260
I've just come from the
hairdressing salon you run.
326
00:21:25,440 --> 00:21:27,860
Look, can we, can we talk inside?
327
00:21:27,960 --> 00:21:29,630
I'd rather not, my kids are home.
328
00:21:31,840 --> 00:21:33,180
Do you remember this woman?
329
00:21:35,350 --> 00:21:38,210
Well, she worked for me. Very
briefly. She's a beautician.
330
00:21:38,250 --> 00:21:39,550
It didn't work out.
331
00:21:39,580 --> 00:21:41,120
She met a man at the salon.
332
00:21:41,200 --> 00:21:42,410
He became her boyfriend?
333
00:21:42,720 --> 00:21:44,350
No, she didn't meet anyone there.
334
00:21:44,560 --> 00:21:47,510
Yeah, a white guy, about the
same age or maybe younger, 30, 35,
335
00:21:47,520 --> 00:21:50,710
who may be, or may be claiming
to be, a police officer.
336
00:21:52,960 --> 00:21:56,080
No. I'm sorry. I can't help you, sorry.
337
00:22:02,960 --> 00:22:04,640
Carmody, Carmody?
338
00:22:06,520 --> 00:22:08,350
It's an unusual name.
339
00:22:09,120 --> 00:22:11,140
Where have I heard that before?
340
00:22:12,620 --> 00:22:15,240
Carmody, Carmody, Carmody.
341
00:22:18,140 --> 00:22:19,650
Carmody!
342
00:22:21,920 --> 00:22:26,900
Sorry, you wouldn't be related to
Peter Carmody by any chance, would you?
343
00:22:38,220 --> 00:22:39,580
What's he meant to have done?
344
00:22:40,540 --> 00:22:41,760
Leave the talking to me.
345
00:22:41,970 --> 00:22:43,260
She doesn't know anything.
346
00:22:50,880 --> 00:22:52,390
Come on, lads. We're
just going to wait here.
347
00:24:17,960 --> 00:24:20,990
You were right. Thanks for the tip.
348
00:24:25,560 --> 00:24:26,800
He's a delivery driver?
349
00:24:27,050 --> 00:24:30,500
Yeah, at the same car dealer's
where Alex Webb was a mechanic.
350
00:24:30,620 --> 00:24:33,220
He's got a police record,
a conviction for fraud.
351
00:24:35,420 --> 00:24:37,360
Wife and mother think he's a cop.
352
00:24:37,400 --> 00:24:38,790
Does he think he's a cop?
353
00:24:39,480 --> 00:24:41,010
I don't know what he thinks.
354
00:24:41,920 --> 00:24:43,130
Is that the wife?
355
00:24:43,360 --> 00:24:46,000
- Yeah, and that's his mum.
- I'd like to talk to her.
356
00:24:46,010 --> 00:24:49,260
Well, as a profiler. I'd
like you to talk to them both.
357
00:24:52,020 --> 00:24:54,380
That's all a match,
from Carmody's house.
358
00:24:55,250 --> 00:24:58,040
Peter Carmody was Ruth's
lover, and Danielle's.
359
00:24:58,990 --> 00:25:00,300
Carmody is Phil.
360
00:25:00,310 --> 00:25:02,080
And Carmody is Terry.
361
00:25:03,000 --> 00:25:05,860
But Alex Webb, not Carmody, killed Ruth.
362
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
- It's just...
- Don't!
363
00:25:07,990 --> 00:25:08,990
Why?
364
00:25:09,690 --> 00:25:12,220
This guy Carmody, he pulls the strings.
365
00:25:12,230 --> 00:25:14,000
He, he sets everything in motion.
366
00:25:14,080 --> 00:25:15,180
He tells them a story,
367
00:25:16,200 --> 00:25:20,750
and if they try and get out Alex
Webb kills, Carmody cleans up?
368
00:25:22,080 --> 00:25:23,270
Could that be how they work?
369
00:25:24,050 --> 00:25:25,050
Could be.
370
00:25:25,060 --> 00:25:27,310
Though the second time round
they didn't do such a good job.
371
00:25:27,350 --> 00:25:28,440
Well, he panicked.
372
00:25:29,640 --> 00:25:30,850
He lost his temper,
373
00:25:31,840 --> 00:25:32,950
he lost control.
374
00:25:36,520 --> 00:25:39,190
Leo, you don't know for certain
that she talked to Carmody about you.
375
00:25:39,200 --> 00:25:41,130
Why do you think she was killed?
376
00:25:41,680 --> 00:25:44,560
She was still inside the story.
She was trying to pull me in.
377
00:25:45,320 --> 00:25:47,300
But because I gave his
fantasies a hearing,
378
00:25:47,990 --> 00:25:49,820
and I gave her hope she told him.
379
00:25:51,400 --> 00:25:52,880
And in return, she was killed.
380
00:26:46,280 --> 00:26:48,030
Did you find what you were looking for?
381
00:26:49,400 --> 00:26:51,160
No mention of an affair, no.
382
00:26:52,600 --> 00:26:54,620
Just a note from Dad they read out,
383
00:26:56,150 --> 00:27:00,170
saying how grateful he was for the love
of a wife and son he did not deserve.
384
00:27:07,640 --> 00:27:12,690
I wish I could have had just one
conversation with him as an adult.
385
00:27:27,420 --> 00:27:28,420
Jesus!
386
00:27:31,720 --> 00:27:33,440
- You weren't told that's how he did it?
- No.
387
00:27:36,680 --> 00:27:38,760
- Anything?
- Not that I can see.
388
00:27:38,840 --> 00:27:39,840
Here.
389
00:27:39,890 --> 00:27:40,890
Look,
390
00:27:42,020 --> 00:27:43,470
does that look grubby to you?
391
00:27:44,850 --> 00:27:45,850
Discoloured.
392
00:27:45,860 --> 00:27:48,440
And it feels sticky, could be adhesive.
393
00:27:49,360 --> 00:27:52,350
And there are some fibres, could you
get me some tweezers and a swab, please?
394
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Yeah.
395
00:27:53,850 --> 00:27:58,080
Peter isn't an undercover
officer, Angela. Never has been.
396
00:27:59,120 --> 00:28:00,780
Then what's he been doing
for the past seven years?
397
00:28:00,790 --> 00:28:03,380
He never made it through Hendon.
398
00:28:05,840 --> 00:28:06,900
I know what you're doing.
399
00:28:08,060 --> 00:28:10,710
Twisting things. Trying
to make me doubt him.
400
00:28:11,680 --> 00:28:12,820
He said you would.
401
00:28:20,320 --> 00:28:23,030
- You knew Danielle, didn't you?
- Not very well.
402
00:28:24,040 --> 00:28:25,810
Did he tell you she was an informant?
403
00:28:25,820 --> 00:28:28,660
He doesn't tell me anything
about his work. To protect us.
404
00:28:29,550 --> 00:28:31,540
Did he tell you he was
sleeping with them both?
405
00:28:32,400 --> 00:28:34,410
Left his DNA in both beds.
406
00:28:35,580 --> 00:28:38,200
Or did he protect you from that too?
407
00:28:42,690 --> 00:28:46,300
Absolutely no comment,
not now, not ever!
408
00:28:49,020 --> 00:28:51,260
Tell me, what was Peter like as a boy?
409
00:28:53,890 --> 00:28:55,950
He was a right charmer, was Peter.
410
00:28:58,120 --> 00:28:59,610
Just a lovely kid.
411
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
Always?
412
00:29:03,650 --> 00:29:05,990
Well, he always told fibs.
413
00:29:07,200 --> 00:29:09,440
Never anything really bad, though.
414
00:29:10,680 --> 00:29:12,320
I didn't mind, though.
415
00:29:13,680 --> 00:29:15,450
He was my little soldier.
416
00:29:23,660 --> 00:29:24,660
Linda...
417
00:29:25,800 --> 00:29:27,400
your little soldier?
418
00:29:33,680 --> 00:29:37,280
His dad left you see, when Peter was...
419
00:29:38,790 --> 00:29:39,790
five,
420
00:29:41,040 --> 00:29:43,280
so I never really had anyone else.
421
00:29:44,360 --> 00:29:46,870
He did his best to look after his mum,
422
00:29:49,780 --> 00:29:54,110
but, I had a few ups
and downs in my life.
423
00:29:54,440 --> 00:29:56,970
I couldn't keep track of it all.
424
00:30:02,160 --> 00:30:05,930
He took a bit of a left
turn, I think, Peter,
425
00:30:08,040 --> 00:30:09,920
looking back on it.
426
00:30:12,080 --> 00:30:13,300
Nothing bad,
427
00:30:15,820 --> 00:30:19,880
just a bit... off the map,
428
00:30:20,360 --> 00:30:21,960
if you know what I mean.
429
00:30:22,720 --> 00:30:24,470
What about school?
430
00:30:26,280 --> 00:30:28,350
I couldn't get him there.
431
00:30:29,160 --> 00:30:31,960
He spent most of his
time in Haverton Woods.
432
00:30:32,650 --> 00:30:34,210
Oh, he loved it up there.
433
00:30:36,140 --> 00:30:39,180
Building shelters, making fires,
434
00:30:40,720 --> 00:30:41,720
camping out,
435
00:30:42,660 --> 00:30:44,010
like a little wild thing.
436
00:30:44,860 --> 00:30:47,990
He used to come home
with such tall tales.
437
00:30:49,440 --> 00:30:52,800
What was going on in
his head, I've no idea.
438
00:30:53,320 --> 00:30:54,730
Weren't you concerned?
439
00:30:56,050 --> 00:30:57,050
Why?
440
00:30:58,280 --> 00:31:00,020
Where's the harm?
441
00:31:01,000 --> 00:31:03,580
More exciting than real life, I expect.
442
00:31:05,470 --> 00:31:07,600
No fun in real life, is there?
443
00:31:09,840 --> 00:31:11,940
So what is he, some kind of a con man?
444
00:31:11,950 --> 00:31:13,640
A fantasist. Both.
445
00:31:14,080 --> 00:31:16,870
You can't tell when he's lying
because he believes it himself.
446
00:31:17,380 --> 00:31:19,070
He's had years of practice.
447
00:31:20,980 --> 00:31:23,040
Any idea where he might have buried her?
448
00:31:23,110 --> 00:31:24,240
It'll be somewhere familiar.
449
00:31:24,250 --> 00:31:25,780
Somewhere he feels safe.
450
00:31:26,140 --> 00:31:28,610
I would start by looking in these woods.
451
00:31:55,760 --> 00:31:57,280
Frank, it's John, I
think I've got something.
452
00:32:13,920 --> 00:32:15,240
Why did you do that?!
453
00:32:15,280 --> 00:32:16,620
Locking me in here!
454
00:32:17,760 --> 00:32:18,980
They think it was you.
455
00:32:26,200 --> 00:32:27,930
- What's that for?
- For you.
456
00:32:28,320 --> 00:32:29,850
To do what?
457
00:32:32,540 --> 00:32:33,610
Give us a beer.
458
00:32:35,240 --> 00:32:37,060
Get me a beer!
459
00:32:45,050 --> 00:32:46,310
I found you,
460
00:32:46,670 --> 00:32:48,650
I trained you, I made you a man,
461
00:32:48,660 --> 00:32:49,760
gave you some self respect
462
00:32:49,770 --> 00:32:51,900
but I couldn't give you
a brain, could I, Alex?
463
00:32:53,320 --> 00:32:56,380
- What have I done?
- You started this!
464
00:32:57,840 --> 00:32:59,010
You put me at risk.
465
00:33:12,080 --> 00:33:13,780
I want to bring her out very carefully,
466
00:33:14,440 --> 00:33:16,850
with as much soil immediately
next to the body as possible.
467
00:33:18,000 --> 00:33:20,120
- Is that sand?
- Looks like it.
468
00:33:20,620 --> 00:33:22,040
This is a re-burial.
469
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
No hands?
470
00:33:31,740 --> 00:33:33,660
Her face has been severely beaten.
471
00:33:36,580 --> 00:33:40,290
There are multiple fractures
to the facial skeleton.
472
00:33:40,300 --> 00:33:42,650
Blunt trauma. Multiple blows.
473
00:33:43,380 --> 00:33:45,670
- A fist?
- Possibly.
474
00:33:46,580 --> 00:33:47,810
The knife entered her...
475
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
Back.
476
00:33:54,260 --> 00:33:57,100
The knife entered her back with
such force that it penetrated
477
00:33:57,110 --> 00:33:58,920
all the way through. Can
we roll her over, please?
478
00:34:02,880 --> 00:34:06,370
Yes, the injuries suggest that
she was stabbed in the back
479
00:34:06,380 --> 00:34:07,690
as much as the...
480
00:34:09,050 --> 00:34:12,550
20-odd deep penetrating
wounds to the torso display
481
00:34:12,560 --> 00:34:15,170
bruising around them where the
hilt of the knife struck the body.
482
00:34:15,180 --> 00:34:16,720
Can we get pictures of this, please?
483
00:34:16,880 --> 00:34:18,970
They're close, successive stabs.
484
00:34:19,180 --> 00:34:20,180
Rage.
485
00:34:20,400 --> 00:34:22,330
Once they were in the hallway
he stabs her repeatedly with
486
00:34:22,340 --> 00:34:24,540
tremendous force to make
sure that she's dead.
487
00:34:26,440 --> 00:34:28,060
You did the same as me, Pete.
488
00:34:28,080 --> 00:34:30,270
- No.
- Worse.
489
00:34:31,700 --> 00:34:33,711
I was in the next room, remember?
490
00:34:34,640 --> 00:34:36,870
I had to listen. I should know.
491
00:34:36,880 --> 00:34:38,690
Those were my orders.
492
00:34:41,030 --> 00:34:42,880
Danielle betrayed me.
She broke the rules.
493
00:34:42,890 --> 00:34:44,400
Ruth was just messed-up.
494
00:34:45,600 --> 00:34:47,400
All she wanted to do was to go home.
495
00:34:48,070 --> 00:34:51,830
You had no reason to do what you did.
496
00:34:52,460 --> 00:34:54,750
You have to answer to
someone, the same way I do.
497
00:34:56,020 --> 00:34:57,170
The chain of command, Alex.
498
00:34:57,200 --> 00:34:59,450
I gave you that order. It
was only to frighten her.
499
00:34:59,560 --> 00:35:01,060
So now you have to answer to me.
500
00:35:01,070 --> 00:35:04,180
Those are my orders. There
isn't any other way out!
501
00:35:06,350 --> 00:35:07,920
I don't want to die, Pete,
502
00:35:11,180 --> 00:35:13,830
- I don't want to die.
- How d'you think I feel?
503
00:35:17,040 --> 00:35:19,000
You were my man!
504
00:35:19,680 --> 00:35:21,770
Ruth was more than just messed-up.
505
00:35:23,450 --> 00:35:26,630
She broke the rules, I swear she did.
506
00:35:28,040 --> 00:35:30,430
Anything to prove that this was Carmody?
507
00:35:30,990 --> 00:35:32,440
Well, there could've been.
She would have fought back.
508
00:35:32,450 --> 00:35:34,610
She might have, I don't
know, scratched him.
509
00:35:34,620 --> 00:35:37,510
But he knew there'd be
DNA, which is presumably why
510
00:35:39,120 --> 00:35:40,700
he cut her hands off.
511
00:35:46,090 --> 00:35:49,820
- So why the reburial?
- He was forced to.
512
00:35:50,940 --> 00:35:54,610
We found sand, so maybe the ground was
unstable or perhaps something spooked him?
513
00:35:54,900 --> 00:35:56,690
So why put her there in the first place?
514
00:35:56,700 --> 00:36:00,180
Convenience? It's near where he is,
where they are, the pair of them.
515
00:36:00,190 --> 00:36:02,560
Yeah, and where is that?
516
00:36:04,220 --> 00:36:05,670
Maybe we can find out.
517
00:36:09,560 --> 00:36:10,940
I went there to scare her.
518
00:36:11,980 --> 00:36:15,720
To warn her. Just like you
told me. I had it off pat.
519
00:36:18,350 --> 00:36:20,490
You can't just go home
when you feel like it, girl,
520
00:36:21,480 --> 00:36:23,230
you'll blow the whole operation.
521
00:36:24,460 --> 00:36:26,030
They're watching you!
522
00:36:26,480 --> 00:36:29,530
If you run, you'll blow his cover!
523
00:36:29,550 --> 00:36:31,330
If you blow his cover he dies,
524
00:36:31,350 --> 00:36:34,300
I die, so does everyone else! Everyone!
525
00:36:37,360 --> 00:36:38,700
I put the gun to her head
526
00:36:40,620 --> 00:36:42,030
just like you told me.
527
00:36:42,080 --> 00:36:43,580
And then what happened, Alex?
528
00:36:44,970 --> 00:36:45,970
It went off?
529
00:36:48,240 --> 00:36:49,760
Or did she say something to you?
530
00:36:50,330 --> 00:36:51,590
Was it something about me?
531
00:36:53,800 --> 00:36:56,440
He just delivers cars,
that's all he does!
532
00:36:56,450 --> 00:36:59,250
Shut up! Shut up and listen to me!
533
00:37:00,320 --> 00:37:02,920
You're putting the
whole operation at risk!
534
00:37:02,930 --> 00:37:05,680
There is no operation.
He's lying to you.
535
00:37:05,690 --> 00:37:07,930
He's not with the police!
536
00:37:08,140 --> 00:37:09,690
What did she tell you, Alex?
537
00:37:10,630 --> 00:37:14,020
I told her to shut up.
538
00:37:16,190 --> 00:37:17,420
I wouldn't listen!
539
00:37:18,460 --> 00:37:19,460
I'm warning you.
540
00:37:19,670 --> 00:37:20,800
He has a family,
541
00:37:21,150 --> 00:37:24,530
he has a wife, he has two little kids.
542
00:37:24,840 --> 00:37:26,380
I've seen him with them.
543
00:37:26,390 --> 00:37:28,920
She said she'd stolen a
photo of you and your kids.
544
00:37:29,160 --> 00:37:30,380
I can show you.
545
00:37:30,390 --> 00:37:32,080
I knew she was lying.
546
00:37:32,290 --> 00:37:34,190
We can't afford to have family!
547
00:37:34,520 --> 00:37:36,000
We put them at risk!
548
00:37:36,190 --> 00:37:37,550
- It's just...
- Don't!
549
00:37:45,040 --> 00:37:47,930
- Where are you going?
- I have to call in.
550
00:37:51,260 --> 00:37:52,660
Will they let me off, Pete?
551
00:37:53,780 --> 00:37:54,780
No.
552
00:37:57,340 --> 00:38:00,520
- I knew she was lying!
- Then why did you kill her?!
553
00:38:05,580 --> 00:38:08,370
- I, I don't know.
- All right, fine.
554
00:38:10,760 --> 00:38:12,090
It's all right, it's all right.
555
00:39:15,600 --> 00:39:18,690
Well, I'm a trace evidence
analyst, I don't do soil.
556
00:39:18,940 --> 00:39:21,340
Meaning "he can't help but
he knows someone who can".
557
00:39:21,400 --> 00:39:22,820
I said I knew someone who might.
558
00:39:22,850 --> 00:39:24,880
I was forgetting, he doesn't do yes.
559
00:39:25,120 --> 00:39:29,090
I consulted a colleague with
an expertise in soil forensics.
560
00:39:29,280 --> 00:39:35,880
And we ran an elemental analysis
on the samples Nikki gave us.
561
00:39:36,510 --> 00:39:37,510
And?
562
00:39:39,250 --> 00:39:42,320
Well, the key is in the mineral
composition of each of the samples found...
563
00:39:42,330 --> 00:39:43,540
- on the body.
- What did you find?
564
00:39:44,610 --> 00:39:45,780
Two distinct types.
565
00:39:46,080 --> 00:39:50,370
The first is a black, sticky, silty soil
566
00:39:50,890 --> 00:39:53,140
consistent with the soil in the
woods where the body was found.
567
00:39:53,720 --> 00:39:58,170
The second is this, is a pinky-brown,
568
00:39:58,940 --> 00:40:00,980
gritty, sandy soil.
569
00:40:01,640 --> 00:40:04,860
So we plugged these results
into the available databases.
570
00:40:05,240 --> 00:40:07,120
So where, Parsons?
571
00:40:07,720 --> 00:40:09,020
Most likely?
572
00:40:09,880 --> 00:40:14,390
Penwich to Haverton Common... area.
573
00:40:14,820 --> 00:40:16,840
We will need to collect comparator soils
574
00:40:16,850 --> 00:40:19,850
from these sectors to pinpoint
the primary burial location.
575
00:40:20,080 --> 00:40:21,830
- How long will that take?
- Well, that depends,
576
00:40:21,840 --> 00:40:22,840
I'll be on my own.
577
00:40:22,850 --> 00:40:24,620
- It could take up to...
- What if I help?
578
00:40:44,480 --> 00:40:46,080
James Bradburn results.
579
00:40:56,240 --> 00:40:58,160
Positive for synthetic adhesive.
580
00:41:00,480 --> 00:41:02,330
And a couple of polymer matches as well,
581
00:41:03,380 --> 00:41:06,180
gaffer tape and traces of plastic bag.
582
00:41:08,760 --> 00:41:09,760
You OK?
583
00:41:10,720 --> 00:41:11,720
Fine.
584
00:41:17,200 --> 00:41:18,680
Which sector are you in now?
585
00:41:23,250 --> 00:41:24,250
Sector B,
586
00:41:25,560 --> 00:41:27,520
yeah, looks like
there's sand everywhere.
587
00:41:28,120 --> 00:41:29,380
Make sure you dig down a bit,
588
00:41:29,810 --> 00:41:31,330
at least ten centimetres.
589
00:41:31,490 --> 00:41:33,410
If you want to take these
samples back to the lab,
590
00:41:33,420 --> 00:41:34,440
I'm happy to stay.
591
00:41:35,720 --> 00:41:36,640
Got a fair way to go.
592
00:41:39,380 --> 00:41:40,090
Are you still there?
593
00:41:41,560 --> 00:41:42,560
Hello?
594
00:41:43,390 --> 00:41:44,390
Hello?
595
00:42:18,590 --> 00:42:25,240
SFL 708G. SFL 708G. SFL 708G.
596
00:42:45,690 --> 00:42:47,210
There will have to be an inquest
597
00:42:48,290 --> 00:42:50,010
and the coroner will want to know
598
00:42:51,210 --> 00:42:53,050
who removed the bag.
599
00:42:54,760 --> 00:42:55,760
I did.
600
00:42:55,880 --> 00:42:57,440
Mary, before you say anything else,
601
00:42:58,020 --> 00:43:00,460
assisting or abetting a
suicide is a very serious...
602
00:43:00,470 --> 00:43:04,350
I didn't... assist him.
603
00:43:04,880 --> 00:43:07,370
I found him like that.
604
00:43:07,750 --> 00:43:09,170
Then why didn't you say so?
605
00:43:09,180 --> 00:43:10,180
Because...
606
00:43:11,960 --> 00:43:13,340
I was angry.
607
00:43:13,350 --> 00:43:15,260
God, I was so angry.
608
00:43:16,370 --> 00:43:17,570
And I still am,
609
00:43:18,260 --> 00:43:20,190
even though I know why he did it now.
610
00:43:21,710 --> 00:43:23,250
He didn't tell you about the cancer?
611
00:43:24,220 --> 00:43:25,220
No.
612
00:43:27,520 --> 00:43:30,810
He just seemed suddenly to hate me.
613
00:43:33,040 --> 00:43:35,320
Life with me.
614
00:43:36,840 --> 00:43:41,370
He picked me up on everything
I did, everything I... said.
615
00:43:42,440 --> 00:43:43,500
And then
616
00:43:44,550 --> 00:43:47,310
he quietly goes upstairs and...
617
00:43:48,920 --> 00:43:53,160
And when I found him lying
there, I thought, you bastard,
618
00:43:55,260 --> 00:43:58,600
at least you owed me an
old age after all this.
619
00:44:02,010 --> 00:44:05,420
Why did he have to control everything?
620
00:44:06,560 --> 00:44:09,170
Even the moment that I become a widow?
621
00:44:10,140 --> 00:44:13,760
Decide that he's had enough
and go without even...
622
00:44:14,790 --> 00:44:15,790
It was...
623
00:44:18,920 --> 00:44:20,580
bad manners!
624
00:44:21,680 --> 00:44:23,600
It was suicide, Mary.
625
00:44:24,840 --> 00:44:28,070
Well, suicide humiliates the
people who are left behind
626
00:44:28,080 --> 00:44:30,230
and I'd been humiliated enough.
627
00:44:32,500 --> 00:44:33,810
I'm sorry, Harry.
628
00:44:34,100 --> 00:44:35,580
If he had told you
he was going to do it,
629
00:44:35,590 --> 00:44:37,210
do you think you'd
have tried to stop him?
630
00:44:38,200 --> 00:44:39,890
Of course I would.
631
00:44:40,890 --> 00:44:42,790
Then perhaps that's why he didn't.
632
00:44:43,880 --> 00:44:46,720
Perhaps he wanted to save you the
pain of watching someone you love
633
00:44:49,400 --> 00:44:52,200
disintegrate and change
into something else.
634
00:44:54,480 --> 00:44:56,530
Some suicides are for that reason.
635
00:45:24,120 --> 00:45:25,120
Hello?
636
00:45:25,230 --> 00:45:26,230
Amanda Fry?
637
00:45:26,480 --> 00:45:27,480
Speaking.
638
00:45:27,890 --> 00:45:29,080
You don't know me,
639
00:45:29,090 --> 00:45:30,600
Detective Inspector Neill.
640
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
How can I help you, Inspector Neill?
641
00:45:34,760 --> 00:45:36,820
Well, it's about your car.
642
00:45:37,850 --> 00:45:38,850
Yes?
643
00:45:39,440 --> 00:45:40,820
Has it been stolen?
644
00:45:41,350 --> 00:45:42,350
My car?
645
00:45:42,600 --> 00:45:44,810
No, it hasn't. Why?
646
00:45:45,190 --> 00:45:48,010
Well, a member of the public
reported your registration number
647
00:45:48,020 --> 00:45:50,440
in connection with an incident
that we are investigating.
648
00:45:51,990 --> 00:45:54,430
My car has been borrowed
by a friend of mine.
649
00:45:54,440 --> 00:45:57,300
Oh, right. Could you tell
me who that is then, please?
650
00:45:58,000 --> 00:46:01,690
Well, no, not really, not
without a bit more information.
651
00:46:01,760 --> 00:46:03,960
Do you know where your car is now?
652
00:46:04,580 --> 00:46:08,620
Why don't you tell me about this
incident, let's start from there.
653
00:46:09,600 --> 00:46:11,470
This is a murder enquiry, Miss Fry.
654
00:46:11,480 --> 00:46:14,080
Then I'll do everything
in my power to help.
655
00:46:15,000 --> 00:46:16,410
If you would like me to come in?
656
00:46:16,910 --> 00:46:18,630
I'll call you to arrange that, thanks.
657
00:46:19,520 --> 00:46:21,360
Suspect leaving, go, go, go.
658
00:46:27,980 --> 00:46:31,690
Peter Carmody, I am arresting you on the
suspicion of the murder of Danielle Boyce.
659
00:46:31,700 --> 00:46:32,720
You do not have to say anything
660
00:46:32,730 --> 00:46:35,190
but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
661
00:46:35,400 --> 00:46:36,850
something which you
later rely on in court.
662
00:46:36,940 --> 00:46:38,850
Anything you do say
may be used in evidence.
663
00:46:51,860 --> 00:46:54,570
Why didn't you tell me how
Dad really killed himself?
664
00:46:55,090 --> 00:46:56,090
Didn't I?
665
00:46:56,680 --> 00:46:58,650
You told me he took an overdose.
666
00:47:04,440 --> 00:47:07,830
Do you remember the day I
went to school to tell you?
667
00:47:09,260 --> 00:47:11,790
You were in the headmaster's
study on a chair.
668
00:47:12,400 --> 00:47:14,370
Your little bowl haircut.
669
00:47:15,920 --> 00:47:19,280
Stood in your games kit, mud on
your knee, do you remember that?
670
00:47:19,290 --> 00:47:20,290
Yeah.
671
00:47:21,890 --> 00:47:24,010
You looked at me and you said...
672
00:47:25,040 --> 00:47:26,440
"What's up?"
673
00:47:29,450 --> 00:47:33,130
Was I really going to tell you that
your father had committed suicide
674
00:47:33,140 --> 00:47:36,370
by taping a bag to his head
and suffocating himself?
675
00:47:39,760 --> 00:47:40,760
So...
676
00:47:41,720 --> 00:47:43,320
I told you about the pills.
677
00:47:43,350 --> 00:47:46,630
I suppose after that,
it never came up again.
678
00:47:47,880 --> 00:47:49,260
What did I say?
679
00:47:51,260 --> 00:47:54,890
You said in your very
calm 11-year-old voice,
680
00:47:56,000 --> 00:48:00,940
"These will be difficult times, Mum,
but I'm going to look after you."
681
00:48:01,640 --> 00:48:03,280
Which you did.
682
00:48:08,020 --> 00:48:09,730
Whenever I tell people about Dad,
683
00:48:12,210 --> 00:48:14,130
they always say "How terrible!" and
684
00:48:15,150 --> 00:48:17,120
change the subject as if...
685
00:48:19,110 --> 00:48:22,500
it's guiding me away
from some dangerous place.
686
00:48:26,060 --> 00:48:28,060
It's all I want to talk about.
687
00:48:28,480 --> 00:48:29,790
All the time.
688
00:48:30,680 --> 00:48:32,790
It's all I want to talk about.
689
00:48:35,290 --> 00:48:37,570
I spend my life explaining...
690
00:48:38,990 --> 00:48:44,170
disaster and death to people and I just want
someone to explain to me why he did this.
691
00:48:44,180 --> 00:48:47,310
Oh, sweetheart. Sweetheart,
we can't know that.
692
00:48:48,960 --> 00:48:52,650
However close you are to someone,
you never truly know them.
693
00:48:55,340 --> 00:48:56,790
And I want to apologise.
694
00:48:56,800 --> 00:48:59,390
- You don't have to apologise.
- Yes, I do.
695
00:49:00,890 --> 00:49:05,570
After Dad died, I just
wanted to be utterly alone.
696
00:49:06,060 --> 00:49:07,990
I ended it with James straight away.
697
00:49:08,880 --> 00:49:10,490
And for years,
698
00:49:11,380 --> 00:49:15,350
I didn't want to say a word to
anyone except complete strangers.
699
00:49:16,380 --> 00:49:17,920
Not even to you.
700
00:49:19,120 --> 00:49:21,010
It was very wrong.
701
00:49:27,480 --> 00:49:28,730
Take your time.
702
00:49:34,680 --> 00:49:36,320
Number five.
703
00:49:37,320 --> 00:49:38,250
Positive?
704
00:49:39,770 --> 00:49:40,770
Five.
705
00:49:44,780 --> 00:49:46,070
He's Terry.
706
00:49:58,640 --> 00:50:00,590
You really should have
a solicitor here, Peter.
707
00:50:00,600 --> 00:50:01,600
Why?
708
00:50:01,660 --> 00:50:03,390
You thinking of charging me?
709
00:50:03,660 --> 00:50:05,370
All in good time.
710
00:50:06,770 --> 00:50:08,410
As long as you're happy
to go on without one.
711
00:50:08,760 --> 00:50:10,460
I don't know one that I can trust.
712
00:50:12,180 --> 00:50:14,220
How do you get people to trust you?
713
00:50:14,880 --> 00:50:17,650
Miss Fry, for example.
She your girlfriend?
714
00:50:18,440 --> 00:50:19,440
No.
715
00:50:19,860 --> 00:50:22,270
Ruth was though, wasn't
she? And Danielle?
716
00:50:23,360 --> 00:50:24,360
Well,
717
00:50:24,560 --> 00:50:27,690
Ruth wasn't really a girlfriend.
She didn't really like sex.
718
00:50:30,700 --> 00:50:35,670
But all that religious fervour really
gave her the edge as an informant.
719
00:50:37,240 --> 00:50:40,020
My God, how she hated her pimp.
720
00:50:40,980 --> 00:50:44,180
Are you referring to the man
she was watching, Robert Alanson?
721
00:50:44,920 --> 00:50:49,720
Or the so-called "target" you
told her was going to meet him?
722
00:50:51,100 --> 00:50:55,550
How long was it before she worked
out that it was all bullshit?
723
00:51:00,480 --> 00:51:01,480
Know what this is?
724
00:51:04,160 --> 00:51:06,550
Don't let me spoil your fun, tell me.
725
00:51:07,160 --> 00:51:10,000
You were kicked out of
Hendon Police College in '93.
726
00:51:10,010 --> 00:51:12,780
You're no copper,
undercover or otherwise.
727
00:51:14,280 --> 00:51:15,540
It's very good.
728
00:51:16,640 --> 00:51:18,360
Those boys are clever.
729
00:51:21,520 --> 00:51:22,660
It's a fake.
730
00:51:23,480 --> 00:51:26,480
When you get to my level,
Inspector, these things are routine.
731
00:51:27,600 --> 00:51:29,000
A false background.
732
00:51:29,220 --> 00:51:30,490
It's for my own protection.
733
00:51:30,960 --> 00:51:33,000
Villains dig pretty deep.
734
00:51:34,640 --> 00:51:37,440
In case anyone thinks I'm not kosher.
735
00:51:37,450 --> 00:51:39,420
Is that why you killed
Danielle and Ruth?
736
00:51:39,450 --> 00:51:42,590
- They found out you weren't kosher?
- I didn't kill Ruth, or Danielle.
737
00:51:42,800 --> 00:51:47,110
Peter, Peter, we have evidence that you
were in the flat where Danielle was killed.
738
00:51:47,320 --> 00:51:48,820
I'm sure you do.
739
00:51:50,600 --> 00:51:52,580
Why are your knuckles bruised?
740
00:51:52,680 --> 00:51:54,680
I had a disagreement with Alex.
741
00:51:54,880 --> 00:51:57,000
Did you bury the body in Haverton woods?
742
00:51:58,600 --> 00:52:00,290
It's where you played as a kid,
743
00:52:00,300 --> 00:52:01,980
where you played out your fantasies.
744
00:52:02,190 --> 00:52:03,440
Still do.
745
00:52:12,320 --> 00:52:14,000
I talked about it once with Alex.
746
00:52:14,760 --> 00:52:16,040
- Why?
- Why not?
747
00:52:16,050 --> 00:52:18,130
We were just talking,
he's a part of my team.
748
00:52:18,480 --> 00:52:20,730
Was. He's dead, remember.
749
00:52:21,150 --> 00:52:22,150
Yeah.
750
00:52:25,280 --> 00:52:26,550
That was a shame.
751
00:52:29,920 --> 00:52:31,550
Not everyone liked Alex.
752
00:52:33,060 --> 00:52:34,640
Not everyone trusted him.
753
00:52:35,960 --> 00:52:37,660
To do what?
754
00:52:40,920 --> 00:52:42,840
Oh, no.
755
00:52:44,920 --> 00:52:45,920
No.
756
00:52:48,480 --> 00:52:51,440
No disrespect, sir, but
I need a higher authority
757
00:52:51,450 --> 00:52:54,980
than you if I'm going to
reveal that kind of information.
758
00:52:59,120 --> 00:53:01,710
As you know, we think we've
found the first burial site.
759
00:53:01,760 --> 00:53:05,030
Soil samples match the samples
found on the victim's body exactly.
760
00:53:05,520 --> 00:53:07,410
- But no hands?
- No.
761
00:53:09,640 --> 00:53:11,140
What about Amanda Fry's car?
762
00:53:11,490 --> 00:53:13,180
Any evidence of Danielle's body there?
763
00:53:13,700 --> 00:53:14,700
Clean.
764
00:53:14,710 --> 00:53:17,820
No blood, no fibres, no soil.
765
00:53:19,360 --> 00:53:22,120
But his work's reported
a car missing off the lot.
766
00:53:24,120 --> 00:53:25,330
Could he have swapped them?
767
00:53:25,380 --> 00:53:26,900
Where would he dump it? Any ideas?
768
00:53:26,960 --> 00:53:28,760
Depends when and where he swapped.
769
00:53:29,260 --> 00:53:31,360
- Amanda might know.
- You have to ask her.
770
00:53:32,000 --> 00:53:33,150
She's in love with this man.
771
00:53:33,160 --> 00:53:34,590
If she thinks she can
save him, she will!
772
00:53:34,600 --> 00:53:35,950
Then you have to get her on side.
773
00:53:36,120 --> 00:53:37,860
How? She thinks we're fitting him up.
774
00:53:37,880 --> 00:53:39,720
Then you have to convince
her that you're not.
775
00:53:39,930 --> 00:53:40,930
No.
776
00:53:42,070 --> 00:53:43,640
You have to.
777
00:53:44,290 --> 00:53:46,180
She's not going to believe
it from anyone else.
778
00:53:49,520 --> 00:53:51,790
Hi, I'm Professor Leo Dalton.
779
00:53:51,840 --> 00:53:53,270
Home Office pathologist.
780
00:53:54,390 --> 00:53:55,390
Would you like to...?
781
00:54:02,720 --> 00:54:05,610
This is the physical
evidence. All of it.
782
00:54:06,410 --> 00:54:07,880
Why are you showing me this?
783
00:54:07,960 --> 00:54:09,990
I want you to see what
they've got against Peter.
784
00:54:10,760 --> 00:54:12,420
And then I want to ask you a question.
785
00:54:13,560 --> 00:54:18,090
What we know is that Peter had
sex with both female victims.
786
00:54:21,200 --> 00:54:22,880
That's not a crime, though, is it?
787
00:54:22,890 --> 00:54:23,890
No.
788
00:54:25,240 --> 00:54:26,640
We found a shoe print...
789
00:54:27,440 --> 00:54:30,950
at the second crime scene
which matches his shoe size.
790
00:54:31,160 --> 00:54:32,570
Do you have the shoes?
791
00:54:32,580 --> 00:54:33,580
No.
792
00:54:34,200 --> 00:54:36,230
You don't even know
if it was Peter's shoe?
793
00:54:36,760 --> 00:54:37,760
No.
794
00:54:40,020 --> 00:54:41,670
What about Alex Webb's death?
795
00:54:42,200 --> 00:54:44,500
Evidence indicates
that it was suicide, but
796
00:54:47,360 --> 00:54:51,550
someone did punch him in the
face shortly before he died.
797
00:54:51,970 --> 00:54:53,980
That didn't contribute to his death?
798
00:54:54,620 --> 00:54:55,620
No.
799
00:55:00,600 --> 00:55:04,350
Not very much, is there, considering
three people have now died?
800
00:55:05,540 --> 00:55:09,050
The thing is, I spoke to
Danielle before she was murdered.
801
00:55:10,040 --> 00:55:12,000
She was trying to clear
Peter's name as well.
802
00:55:13,150 --> 00:55:14,510
She trusted me.
803
00:55:14,520 --> 00:55:16,050
I gave her my card.
804
00:55:17,520 --> 00:55:19,730
I'm not sure what
you're trying to tell me.
805
00:55:20,080 --> 00:55:22,200
After she was killed,
her body was moved.
806
00:55:23,280 --> 00:55:24,610
No doubt in a car.
807
00:55:25,000 --> 00:55:26,030
Not mine.
808
00:55:26,710 --> 00:55:28,890
No. But a vehicle from
the dealer's is missing and
809
00:55:29,000 --> 00:55:30,240
Peter was supposed to deliver it.
810
00:55:30,260 --> 00:55:32,500
I, I don't know where that vehicle is.
811
00:55:32,510 --> 00:55:34,920
Well, maybe not, but if
you did, would you tell me?
812
00:55:51,800 --> 00:55:52,800
Yes.
813
00:55:53,920 --> 00:55:56,120
Where was Peter when
you lent him your car?
814
00:55:56,130 --> 00:55:58,040
Where did you pick him up from?
815
00:56:12,760 --> 00:56:13,980
Got a map?
816
00:57:21,680 --> 00:57:23,590
His skin is under her fingernails,
817
00:57:24,140 --> 00:57:25,140
all of them.
818
00:57:32,120 --> 00:57:34,020
She put up one hell of a fight.
819
00:57:36,000 --> 00:57:38,360
You must've been very angry.
820
00:57:43,440 --> 00:57:45,440
Did you think she'd been disloyal?
821
00:57:46,940 --> 00:57:47,980
I think
822
00:57:48,440 --> 00:57:50,700
it was because she
wouldn't come with you.
823
00:57:52,010 --> 00:57:56,850
And you were scared that she was
going to work out what you really are.
824
00:57:58,640 --> 00:58:00,000
Very good.
825
00:58:04,080 --> 00:58:05,300
You've got me.
826
00:58:17,200 --> 00:58:19,080
How much did they pay you
827
00:58:19,760 --> 00:58:21,450
to screw me over?
828
00:58:25,000 --> 00:58:27,250
Conversation over. Bring me a lawyer.
829
00:58:41,240 --> 00:58:44,640
Subtitles by Red Bee Media Ltd
830
00:58:44,640 --> 00:58:46,560
Email subtitling@bbc.co.uk
57883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.