All language subtitles for Silent Witness S13E06 Run (2010) [HDTV.XviD-BiA] UK-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,970 It's James. James is dead. 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,360 Mary, I'm so sorry. 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,920 - How do you know her? - Friends of my parents. 4 00:00:07,290 --> 00:00:08,230 A long time ago. 5 00:00:08,240 --> 00:00:10,400 - Did you and James have an affair? - Yes. 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,740 - After Dad died? - Yes. 7 00:00:13,170 --> 00:00:14,540 You want to get the ring back? 8 00:00:14,550 --> 00:00:15,790 It may be long gone. 9 00:00:15,850 --> 00:00:17,530 James' medical records have come through. 10 00:00:17,540 --> 00:00:20,330 He was told he had pancreatic cancer two weeks before he died. 11 00:00:20,350 --> 00:00:21,350 Suicide? 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,200 - It's just... - Don't! 13 00:00:23,450 --> 00:00:24,890 Her name is Ruth Gardiner. 14 00:00:25,200 --> 00:00:26,120 She's my daughter. 15 00:00:26,150 --> 00:00:27,680 This girl was executed. 16 00:00:27,690 --> 00:00:29,780 It's not like it was a lovers' tiff. 17 00:00:29,790 --> 00:00:32,400 It could be this "Terry" that she ran off with two years ago. 18 00:00:32,410 --> 00:00:34,300 It's been suggested that she was an informant. 19 00:00:34,310 --> 00:00:35,820 For a policeman, working undercover. 20 00:00:35,830 --> 00:00:37,060 Danielle Boyce? 21 00:00:37,070 --> 00:00:39,640 You said your boyfriend was a police officer. 22 00:00:39,950 --> 00:00:41,080 Phil? Phil who? 23 00:00:41,090 --> 00:00:43,310 I made a mistake, I don't know anything. 24 00:00:43,320 --> 00:00:45,340 They're trying to frame someone for that murder. 25 00:00:45,550 --> 00:00:46,940 Someone connected to me. 26 00:00:46,950 --> 00:00:48,560 You're involved in the Ruth Gardiner case. 27 00:00:48,570 --> 00:00:49,940 - Yes? - So am I. 28 00:00:49,960 --> 00:00:52,410 Tell him he can talk to me in confidence whenever he likes. 29 00:00:52,420 --> 00:00:54,570 Peter Carmody? Detective Inspector Neill. 30 00:00:55,880 --> 00:00:57,650 They know it was you. Get ready to run. 31 00:00:57,680 --> 00:00:58,790 You can't go it completely alone. 32 00:00:58,800 --> 00:01:00,660 I can't trust anyone above me, Amanda! 33 00:01:00,670 --> 00:01:02,100 I can't talk. 34 00:01:02,110 --> 00:01:03,900 I'm going to try to persuade him to talk to you. 35 00:01:04,110 --> 00:01:05,190 Can you meet us tonight? 36 00:01:05,200 --> 00:01:07,230 How about Phil? Any closer to finding out who he is? 37 00:01:07,250 --> 00:01:08,840 If he's a cop, no-one knows him. 38 00:01:08,850 --> 00:01:12,660 All a part of Miss Boyce's over-active imagination, no doubt. 39 00:01:50,680 --> 00:01:52,160 Somebody screwed up. 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,850 It's down to me to sort it out. 41 00:01:56,440 --> 00:01:57,520 Who was she? 42 00:01:58,120 --> 00:01:59,350 She was helping me. 43 00:02:01,080 --> 00:02:03,560 Someone killed her. Someone I thought I could trust. 44 00:02:04,230 --> 00:02:05,660 Let me help you. 45 00:02:05,700 --> 00:02:08,300 - You've already done that. - I can do more. 46 00:02:08,380 --> 00:02:09,740 I don't want anyone else involved in this. 47 00:02:09,780 --> 00:02:11,720 I'm putting you at risk just talking to you. 48 00:02:13,440 --> 00:02:14,530 What will you do? 49 00:02:15,800 --> 00:02:16,800 I don't know. 50 00:02:18,400 --> 00:02:20,640 I can't stay here. If they find me, they'll kill me. 51 00:02:20,880 --> 00:02:22,800 Then let's make sure they don't. 52 00:02:26,960 --> 00:02:28,750 I might not be able to speak to you again. 53 00:02:28,970 --> 00:02:30,050 Don't say that. 54 00:02:30,440 --> 00:02:32,320 But you know how much I think of you, don't you? 55 00:02:34,880 --> 00:02:36,810 - I've got to go, I'm sorry. - No, wait. 56 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 Mr. Gardiner, 57 00:02:51,840 --> 00:02:53,710 I'd just like to say how sorry I am. 58 00:02:53,720 --> 00:02:55,710 When are you going to find the man who did this? 59 00:03:02,920 --> 00:03:03,920 Professor. 60 00:03:04,540 --> 00:03:05,540 Hi. 61 00:03:06,480 --> 00:03:08,600 Well, this is a nice surprise. 62 00:03:09,680 --> 00:03:12,360 Two Profs for the price of one. What brings you here? 63 00:03:14,120 --> 00:03:15,390 We're an item. 64 00:03:18,720 --> 00:03:20,660 That must make for an interesting home life. 65 00:03:22,880 --> 00:03:24,270 Would you excuse us? 66 00:03:48,040 --> 00:03:49,920 Leo, what was going on outside? 67 00:03:51,850 --> 00:03:53,390 Have you ever worked with him? 68 00:03:53,870 --> 00:03:56,360 Neill? Yeah, on a few cases, why? 69 00:03:56,400 --> 00:03:57,570 Can he be trusted? 70 00:03:58,410 --> 00:04:00,570 - Be straight with me. - He's a policeman. 71 00:04:01,520 --> 00:04:03,620 - What about? - About another policeman, 72 00:04:04,490 --> 00:04:07,810 some kind of a rogue undercover cop, using civilians as spies. 73 00:04:07,820 --> 00:04:10,000 - How d'you know it's a cop? - I don't. 74 00:04:11,280 --> 00:04:14,540 But I think maybe he does, and he's covering it up. 75 00:04:14,640 --> 00:04:17,260 Neill will cover his own back, of course he will, but... 76 00:04:17,300 --> 00:04:19,170 I don't think he'd actually lie. 77 00:04:19,180 --> 00:04:22,010 What if he's been told to, by someone higher up? 78 00:04:23,170 --> 00:04:26,420 Well, supposing a cover-up is going on, what would it explain? 79 00:04:26,460 --> 00:04:28,080 Well, quite a lot, actually. 80 00:04:29,120 --> 00:04:31,650 If she was spying for a cop 81 00:04:31,700 --> 00:04:33,680 and he wasn't playing by the book, and she got caught, 82 00:04:34,320 --> 00:04:36,770 or she found out something they didn't want anyone to know, 83 00:04:37,000 --> 00:04:38,990 that might be worth covering up, if you're a cop? 84 00:04:39,020 --> 00:04:41,730 Leo, let me do some digging around before you get too carried away. 85 00:04:41,740 --> 00:04:42,740 I'm not... 86 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 I haven't... 87 00:04:49,320 --> 00:04:51,790 I haven't told you everything and... 88 00:04:54,810 --> 00:04:56,340 If you can't, you can't. 89 00:04:57,040 --> 00:04:58,870 I'll take it on trust. 90 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 Thanks. 91 00:05:11,480 --> 00:05:13,300 How strong are your memories of childhood? 92 00:05:14,210 --> 00:05:15,210 Very. Why? 93 00:05:15,750 --> 00:05:19,700 This is the ring... that my mother gave James. 94 00:05:21,080 --> 00:05:22,940 And I have a vivid image 95 00:05:23,920 --> 00:05:26,730 of standing on a beach in France, 96 00:05:27,800 --> 00:05:31,040 watching him catch a ball one-handed 97 00:05:32,320 --> 00:05:34,050 and he's got a wedding-ring, 98 00:05:34,610 --> 00:05:37,010 and this ring on his little finger 99 00:05:37,020 --> 00:05:38,550 and I'm sure I remember it because 100 00:05:38,560 --> 00:05:41,530 it was so unusual for men to wear two rings then. 101 00:05:41,760 --> 00:05:42,990 Why does it matter? 102 00:05:43,830 --> 00:05:46,870 It matters because the person who threw the ball was my dad. 103 00:05:52,040 --> 00:05:53,040 Nikki? 104 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 Yeah. 105 00:05:55,650 --> 00:05:57,020 Can you drive me somewhere? 106 00:05:57,950 --> 00:05:58,950 Sure. 107 00:05:59,190 --> 00:06:00,170 What's the problem? 108 00:06:00,180 --> 00:06:01,180 Nothing, 109 00:06:02,350 --> 00:06:04,770 just a few loose cogs still knocking around. 110 00:06:08,200 --> 00:06:09,360 That's where we're going. 111 00:06:11,390 --> 00:06:12,780 Whose address is this? 112 00:06:17,160 --> 00:06:19,530 She hasn't been here for a couple of days at least. 113 00:06:21,940 --> 00:06:22,610 I can't believe it. 114 00:06:22,620 --> 00:06:24,670 Why didn't you just say you'd spoken to her? 115 00:06:25,760 --> 00:06:28,030 How else was I supposed to gain her trust? 116 00:06:28,050 --> 00:06:30,350 Well, not by joining in the paranoia! 117 00:06:32,280 --> 00:06:33,280 What is it? 118 00:06:35,450 --> 00:06:36,450 Nothing. 119 00:06:37,160 --> 00:06:38,820 God, now you've got me at it. 120 00:06:40,560 --> 00:06:41,760 Wait there, please, will you? 121 00:06:52,490 --> 00:06:55,380 Well, what a nice surprise. 122 00:06:58,120 --> 00:07:00,820 Have you been in touch with Danielle Boyce, sir? 123 00:07:01,150 --> 00:07:03,080 Yes, where is she? 124 00:07:03,400 --> 00:07:05,290 I arranged to meet her but she didn't show. 125 00:07:06,050 --> 00:07:07,990 And you appear to have been looking for her, so... 126 00:07:08,000 --> 00:07:09,180 I thought perhaps you might know. 127 00:07:09,190 --> 00:07:10,490 We've been looking for her. 128 00:07:10,500 --> 00:07:12,510 She's been reported missing. 129 00:07:14,400 --> 00:07:16,180 - Who by? - One of you had better start 130 00:07:16,190 --> 00:07:18,020 telling me what the hell's been going on here 131 00:07:18,030 --> 00:07:19,770 before I slap cuffs on the pair of you. 132 00:07:19,780 --> 00:07:22,370 She said that she was frightened for her boyfriend's life. 133 00:07:22,380 --> 00:07:23,980 Why don't we start with that? 134 00:07:26,820 --> 00:07:29,490 Did this affair start before Dad killed himself? 135 00:07:29,510 --> 00:07:30,510 Yes. 136 00:07:31,680 --> 00:07:33,400 Why did you lie to me? 137 00:07:33,420 --> 00:07:35,140 Because I knew you'd be upset. 138 00:07:35,150 --> 00:07:37,690 Well, you're right, I'm upset. 139 00:07:38,230 --> 00:07:39,470 Well done. 140 00:07:40,220 --> 00:07:43,180 Now before I smash something, 141 00:07:43,650 --> 00:07:47,210 will you tell me how you came to be so wantonly cruel? 142 00:07:47,320 --> 00:07:49,660 - It wasn't cruel, Harry. - Is this why Dad did it? 143 00:07:49,720 --> 00:07:51,180 Oh, God, no. 144 00:07:51,480 --> 00:07:52,700 You don't think that? 145 00:07:52,710 --> 00:07:55,530 It did cross my mind, yes! Did it not cross yours? 146 00:07:55,540 --> 00:07:57,220 - He never found out. - How can you kbow that? 147 00:07:57,230 --> 00:07:58,760 I know in the way one knows these things. 148 00:07:58,770 --> 00:08:00,430 What a load of crap. 149 00:08:00,650 --> 00:08:02,620 When did it start? How long before Dad died? 150 00:08:02,660 --> 00:08:06,240 And don't tell me that I don't want to know. 151 00:08:06,440 --> 00:08:10,030 I'm standing here telling you that I want to know. 152 00:08:10,660 --> 00:08:14,120 How exactly did my mother come to jump into bed with 153 00:08:14,130 --> 00:08:17,930 a close friend of my father, a depressive who later killed himself? 154 00:08:17,940 --> 00:08:20,010 - It wasn't like.. -. And for Christ's sake 155 00:08:20,020 --> 00:08:23,580 don't tell me it wasn't like that! Did you love James? 156 00:08:24,040 --> 00:08:27,640 - Life isn't that simple, Harry. - You had a ring made for him! 157 00:08:27,650 --> 00:08:31,260 - As I told you before, I was grateful to him. - For what? His sexual athleticism? 158 00:08:31,480 --> 00:08:33,050 Don't be unfair, Harry. 159 00:08:33,060 --> 00:08:35,810 - Dad wasn't easy. - I know he wasn't bloody easy. 160 00:08:36,120 --> 00:08:40,000 But he was a good man, difficult sometimes, yes, but a great man, 161 00:08:40,980 --> 00:08:43,870 who I loved and who I thought that you loved, 162 00:08:44,760 --> 00:08:45,750 who did not... 163 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 Get off! 164 00:08:46,970 --> 00:08:51,660 Who did not deserve his wife, who should have been supporting him, sleeping around. 165 00:08:51,670 --> 00:08:55,110 STOP IT! STOP IT! You're just like him! 166 00:08:58,640 --> 00:09:00,180 He didn't deserve it? 167 00:09:01,220 --> 00:09:02,480 Did I deserve it? 168 00:09:03,130 --> 00:09:05,650 Your father could be vile, Harry! 169 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 Vile! 170 00:09:07,680 --> 00:09:08,970 He would come through that door in the evening, 171 00:09:08,980 --> 00:09:11,170 in a mood that went on for weeks at a time, 172 00:09:11,400 --> 00:09:15,030 pissed off at nothing because, poor soul, that's the way he was. 173 00:09:15,040 --> 00:09:20,100 Didn't deserve it, no, and shouted at me until I was numb, 174 00:09:20,160 --> 00:09:21,340 just like you now, 175 00:09:21,400 --> 00:09:22,920 face contorted like yours, 176 00:09:22,950 --> 00:09:25,530 voice venomous like yours, neck straining, like yours. 177 00:09:25,550 --> 00:09:27,470 And if I answered back, 178 00:09:27,480 --> 00:09:30,630 he slapped me until I was quiet. 179 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 Yes. 180 00:09:36,400 --> 00:09:41,420 Once, about a foot away from you are now, 181 00:09:42,020 --> 00:09:45,620 he hit me so hard I landed under that table. 182 00:09:46,320 --> 00:09:47,720 Did I deserve that? 183 00:09:48,160 --> 00:09:49,970 Do I deserve it now? 184 00:09:51,240 --> 00:09:53,900 Didn't you ever want a different life? 185 00:09:54,240 --> 00:09:58,600 When you were upstairs hearing his voice thundering through the boards, 186 00:09:58,610 --> 00:10:01,950 didn't you ever want to be somewhere else? 187 00:11:01,120 --> 00:11:02,170 Whose flat is this? 188 00:11:02,840 --> 00:11:04,850 It was rented by Danielle. 189 00:11:05,260 --> 00:11:06,630 Paid in cash. 190 00:11:13,400 --> 00:11:15,120 Looks like there was a fight in here, 191 00:11:16,450 --> 00:11:17,450 ... a big one. 192 00:11:28,560 --> 00:11:29,900 And a knife... 193 00:11:30,760 --> 00:11:32,890 may have been taken from this drawer. 194 00:11:39,360 --> 00:11:41,600 And then it looks like the victim tried to run. 195 00:11:50,880 --> 00:11:52,770 And came down the hall. 196 00:11:53,600 --> 00:11:55,490 Judging by the blood trail. 197 00:12:01,480 --> 00:12:04,040 And got caught... here. 198 00:12:07,360 --> 00:12:08,540 This is knife work. 199 00:12:10,430 --> 00:12:11,790 A sustained assault. 200 00:12:17,080 --> 00:12:18,800 Then we think the assailant went in this room. 201 00:12:18,810 --> 00:12:20,380 Looks like there's a bit of carpet missing. 202 00:12:20,390 --> 00:12:24,530 Wrapped the victim in the carpet then dragged them all the way out. 203 00:12:29,010 --> 00:12:30,930 And judging by the crude attempt at a clean-up 204 00:12:30,940 --> 00:12:33,560 he was in a hurry, assuming it's the same man. 205 00:12:34,420 --> 00:12:35,730 This wasn't like Ruth Gardiner. 206 00:12:37,160 --> 00:12:38,520 This was personal. 207 00:13:03,880 --> 00:13:05,190 Thought they were on the van. 208 00:13:18,920 --> 00:13:20,490 - Morning. - Morning. 209 00:13:21,790 --> 00:13:23,480 I've always wondered what these things do. 210 00:13:23,490 --> 00:13:24,810 They measure the angles, mate. 211 00:13:26,080 --> 00:13:27,570 I'm none the wiser. 212 00:13:27,580 --> 00:13:29,990 Come back in 18 months, you'll get the picture then. 213 00:13:30,560 --> 00:13:31,710 I hope, er, 214 00:13:32,790 --> 00:13:35,340 someone's not thinking of putting up a building here. 215 00:13:35,350 --> 00:13:37,630 I might have to get back into local politics. 216 00:13:37,950 --> 00:13:39,060 That's not my department. 217 00:13:39,070 --> 00:13:40,640 I just build houses, mate. 218 00:14:14,120 --> 00:14:16,090 - Where are you going? - Nowhere, go back to sleep. 219 00:14:16,300 --> 00:14:18,820 - Please, let me come with you. - No. You stay in here. Alex! 220 00:14:19,520 --> 00:14:22,820 You stay here, I'll lock the door if I have to. 221 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 Hey! 222 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 Hey! 223 00:14:38,260 --> 00:14:39,440 No, please! 224 00:14:43,580 --> 00:14:44,740 No! No! 225 00:15:35,600 --> 00:15:36,720 It's definitely her. 226 00:15:38,280 --> 00:15:39,560 Look, here's another match. 227 00:15:40,380 --> 00:15:41,990 DNA found in Danielle's bed 228 00:15:42,000 --> 00:15:45,430 matches DNA from semen found on Ruth Gardiner's body. 229 00:15:46,090 --> 00:15:47,330 He slept with both of them. 230 00:15:49,540 --> 00:15:52,020 Phil was no figment of her imagination, was he? 231 00:15:52,640 --> 00:15:54,050 Do you think he could be the same guy 232 00:15:54,060 --> 00:15:55,870 that left with Ruth two years ago? 233 00:15:56,360 --> 00:15:57,360 Who, Terry? 234 00:15:57,960 --> 00:16:00,470 Well, if she rented the flat to him, his DNA will be all over it. 235 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 What?! 236 00:16:09,400 --> 00:16:11,900 All the blood at the second crime scene is Danielle's. 237 00:16:13,310 --> 00:16:16,660 Alex Webb. His DNA is everywhere, kitchen, bathroom, bed. 238 00:16:16,720 --> 00:16:18,700 Well, what the hell is he doing there? 239 00:16:18,840 --> 00:16:19,810 He's living there. 240 00:16:20,050 --> 00:16:21,080 They must have known each other. 241 00:16:21,120 --> 00:16:23,450 - Can we prove he killed her? - No. 242 00:16:23,960 --> 00:16:25,430 Well, what about samples from her place? 243 00:16:25,440 --> 00:16:29,010 There is not one single trace of Alex Webb in Danielle's flat. 244 00:16:29,020 --> 00:16:30,870 DNA from semen found on Ruth's body, 245 00:16:30,880 --> 00:16:32,890 and on the mattress at the first crime scene, 246 00:16:32,900 --> 00:16:35,760 DNA found in Danielle's bed is a match. 247 00:16:36,240 --> 00:16:39,080 Phil, our so-called "undercover cop" was sleeping with both girls. 248 00:16:39,100 --> 00:16:41,950 Well, where's his DNA at this crime scene though? 249 00:16:42,120 --> 00:16:43,920 We've got something, a few hairs. 250 00:16:43,930 --> 00:16:46,630 Caucasian, from the hallway where we think Danielle died. 251 00:16:46,980 --> 00:16:48,550 They didn't provide us with any DNA but 252 00:16:48,560 --> 00:16:50,760 they resemble hairs found in Danielle's home. 253 00:16:50,770 --> 00:16:52,750 But that's just secondary transfer! 254 00:16:52,760 --> 00:16:55,320 Stray hairs carried in by Danielle from her place. 255 00:16:55,330 --> 00:16:58,250 Yes, it could be, but it could also mean that there was someone else involved 256 00:16:58,260 --> 00:17:01,140 in these murders, such as Phil. 257 00:17:01,350 --> 00:17:05,300 - That's just who you want it to be. - I don't want it to be anyone! 258 00:17:05,800 --> 00:17:08,420 This was personal. She was going to tell him that she'd talked to me. 259 00:17:08,430 --> 00:17:10,010 What if he didn't like that? 260 00:17:10,020 --> 00:17:11,940 What if he didn't think she should be talking to anyone! 261 00:17:11,950 --> 00:17:15,720 - Where's the proof? - You find the body and I'll find the proof. 262 00:17:34,640 --> 00:17:36,280 Tox report on James Bradburn. 263 00:17:36,470 --> 00:17:37,590 Well, anything? 264 00:17:37,620 --> 00:17:40,850 A lot of alcohol, a lot of painkillers, nothing that would have killed him. 265 00:17:41,270 --> 00:17:42,940 Pancreatitis after all. 266 00:17:47,690 --> 00:17:49,970 Do you think we all turn into our parents? 267 00:17:52,760 --> 00:17:54,770 I think we always were our parents. 268 00:17:55,060 --> 00:17:58,270 We spend a few years trying to deny it, then we give in. 269 00:18:00,480 --> 00:18:01,770 Do you think I'm violent? 270 00:18:06,520 --> 00:18:08,140 No, of course not. 271 00:18:08,910 --> 00:18:10,230 I've shouted at you. 272 00:18:11,280 --> 00:18:12,280 Haven't I? 273 00:18:13,320 --> 00:18:15,420 You've got a temper. 274 00:18:16,250 --> 00:18:19,380 I'm 37 years old and I still scream like a child. 275 00:18:23,080 --> 00:18:25,130 Keep people at arm's length. 276 00:18:30,840 --> 00:18:34,830 All my life I've thought that I wanted to be like my father, 277 00:18:36,020 --> 00:18:38,940 but it's the last thing on Earth anyone would want to be. 278 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Harry, 279 00:18:47,780 --> 00:18:48,920 I'll tell you this. 280 00:18:49,280 --> 00:18:50,600 If I'm ever in trouble, 281 00:18:51,380 --> 00:18:52,920 if I'm ever upset, 282 00:18:53,200 --> 00:18:55,670 if I ever need to have a film plot explained to me... 283 00:18:56,680 --> 00:18:58,700 the first person I call is you. 284 00:19:01,760 --> 00:19:05,450 If this thing with your dad and James and your mum is causing you so much pain, 285 00:19:06,600 --> 00:19:10,480 find your dad's inquest report and see if the affair was a factor. 286 00:19:14,560 --> 00:19:16,730 If your children ever turn into you... 287 00:19:17,980 --> 00:19:19,760 they will be very lucky. 288 00:19:33,840 --> 00:19:34,890 I've started without you. 289 00:19:35,700 --> 00:19:37,270 - Do you want some? - Love one. 290 00:19:38,400 --> 00:19:39,780 Oh, no, no, no please. 291 00:19:40,390 --> 00:19:41,590 That bad? 292 00:19:45,890 --> 00:19:48,320 - Oh, sod it! - It's all right, Leo. 293 00:19:49,060 --> 00:19:50,510 It's not all right. 294 00:19:51,560 --> 00:19:53,110 I'm not all right. 295 00:19:53,120 --> 00:19:54,340 I understand you're worried, 296 00:19:54,350 --> 00:19:55,350 - but... - I can't... 297 00:19:55,780 --> 00:19:56,970 Can't what? 298 00:19:59,120 --> 00:20:01,040 Maybe I wasn't ready go back. 299 00:20:01,840 --> 00:20:03,370 I feel completely out of control 300 00:20:03,390 --> 00:20:06,370 and I don't know... who's telling the truth. 301 00:20:07,200 --> 00:20:09,940 - I don't know who to trust. - You're not the only one. 302 00:20:10,960 --> 00:20:13,240 Neill's been having the same doubts as you. 303 00:20:13,250 --> 00:20:15,370 Asking questions about this undercover cop. 304 00:20:15,720 --> 00:20:17,910 Asking them in some very high places. 305 00:20:17,920 --> 00:20:20,720 - Since when? - He checked this guy out at Senior Commander level 306 00:20:20,730 --> 00:20:22,800 the same day he talked to Danielle Boyce. 307 00:20:22,810 --> 00:20:25,050 And yesterday he went higher, 308 00:20:25,060 --> 00:20:26,630 had it straight from the Commissioner, 309 00:20:26,640 --> 00:20:31,220 with a few choice words thrown in about respect for the chain of command. 310 00:20:32,160 --> 00:20:34,070 Maybe you two should start trusting each other. 311 00:20:34,680 --> 00:20:38,450 Whoever this guy is, he's not an undercover cop, and Neill isn't covering up for him. 312 00:20:39,370 --> 00:20:41,740 Your late night snooping is much appreciated. 313 00:20:43,080 --> 00:20:45,740 I'm afraid there was no late night snooping, my love. 314 00:20:45,750 --> 00:20:48,050 I have been at the hairdressers. 315 00:20:49,430 --> 00:20:50,950 You're supposed to notice. 316 00:20:52,990 --> 00:20:53,990 What is it? 317 00:20:54,820 --> 00:20:56,460 And how did you meet him? Through his work? 318 00:20:56,470 --> 00:21:00,260 No, at the hairdressing salon, where I used to work. He was waiting for someone. 319 00:21:01,320 --> 00:21:03,520 It's a good thing something's still working up here. 320 00:21:04,460 --> 00:21:06,310 - Where are you going? - To call Neill. 321 00:21:07,260 --> 00:21:08,540 I love the hair! 322 00:21:12,380 --> 00:21:13,450 Angela Myatt? 323 00:21:13,840 --> 00:21:16,670 Well, actually it's Carmody, Myatt is my maiden name. 324 00:21:16,760 --> 00:21:20,000 Right, I'm sorry to disturb you at home. 325 00:21:20,920 --> 00:21:23,260 I've just come from the hairdressing salon you run. 326 00:21:25,440 --> 00:21:27,860 Look, can we, can we talk inside? 327 00:21:27,960 --> 00:21:29,630 I'd rather not, my kids are home. 328 00:21:31,840 --> 00:21:33,180 Do you remember this woman? 329 00:21:35,350 --> 00:21:38,210 Well, she worked for me. Very briefly. She's a beautician. 330 00:21:38,250 --> 00:21:39,550 It didn't work out. 331 00:21:39,580 --> 00:21:41,120 She met a man at the salon. 332 00:21:41,200 --> 00:21:42,410 He became her boyfriend? 333 00:21:42,720 --> 00:21:44,350 No, she didn't meet anyone there. 334 00:21:44,560 --> 00:21:47,510 Yeah, a white guy, about the same age or maybe younger, 30, 35, 335 00:21:47,520 --> 00:21:50,710 who may be, or may be claiming to be, a police officer. 336 00:21:52,960 --> 00:21:56,080 No. I'm sorry. I can't help you, sorry. 337 00:22:02,960 --> 00:22:04,640 Carmody, Carmody? 338 00:22:06,520 --> 00:22:08,350 It's an unusual name. 339 00:22:09,120 --> 00:22:11,140 Where have I heard that before? 340 00:22:12,620 --> 00:22:15,240 Carmody, Carmody, Carmody. 341 00:22:18,140 --> 00:22:19,650 Carmody! 342 00:22:21,920 --> 00:22:26,900 Sorry, you wouldn't be related to Peter Carmody by any chance, would you? 343 00:22:38,220 --> 00:22:39,580 What's he meant to have done? 344 00:22:40,540 --> 00:22:41,760 Leave the talking to me. 345 00:22:41,970 --> 00:22:43,260 She doesn't know anything. 346 00:22:50,880 --> 00:22:52,390 Come on, lads. We're just going to wait here. 347 00:24:17,960 --> 00:24:20,990 You were right. Thanks for the tip. 348 00:24:25,560 --> 00:24:26,800 He's a delivery driver? 349 00:24:27,050 --> 00:24:30,500 Yeah, at the same car dealer's where Alex Webb was a mechanic. 350 00:24:30,620 --> 00:24:33,220 He's got a police record, a conviction for fraud. 351 00:24:35,420 --> 00:24:37,360 Wife and mother think he's a cop. 352 00:24:37,400 --> 00:24:38,790 Does he think he's a cop? 353 00:24:39,480 --> 00:24:41,010 I don't know what he thinks. 354 00:24:41,920 --> 00:24:43,130 Is that the wife? 355 00:24:43,360 --> 00:24:46,000 - Yeah, and that's his mum. - I'd like to talk to her. 356 00:24:46,010 --> 00:24:49,260 Well, as a profiler. I'd like you to talk to them both. 357 00:24:52,020 --> 00:24:54,380 That's all a match, from Carmody's house. 358 00:24:55,250 --> 00:24:58,040 Peter Carmody was Ruth's lover, and Danielle's. 359 00:24:58,990 --> 00:25:00,300 Carmody is Phil. 360 00:25:00,310 --> 00:25:02,080 And Carmody is Terry. 361 00:25:03,000 --> 00:25:05,860 But Alex Webb, not Carmody, killed Ruth. 362 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 - It's just... - Don't! 363 00:25:07,990 --> 00:25:08,990 Why? 364 00:25:09,690 --> 00:25:12,220 This guy Carmody, he pulls the strings. 365 00:25:12,230 --> 00:25:14,000 He, he sets everything in motion. 366 00:25:14,080 --> 00:25:15,180 He tells them a story, 367 00:25:16,200 --> 00:25:20,750 and if they try and get out Alex Webb kills, Carmody cleans up? 368 00:25:22,080 --> 00:25:23,270 Could that be how they work? 369 00:25:24,050 --> 00:25:25,050 Could be. 370 00:25:25,060 --> 00:25:27,310 Though the second time round they didn't do such a good job. 371 00:25:27,350 --> 00:25:28,440 Well, he panicked. 372 00:25:29,640 --> 00:25:30,850 He lost his temper, 373 00:25:31,840 --> 00:25:32,950 he lost control. 374 00:25:36,520 --> 00:25:39,190 Leo, you don't know for certain that she talked to Carmody about you. 375 00:25:39,200 --> 00:25:41,130 Why do you think she was killed? 376 00:25:41,680 --> 00:25:44,560 She was still inside the story. She was trying to pull me in. 377 00:25:45,320 --> 00:25:47,300 But because I gave his fantasies a hearing, 378 00:25:47,990 --> 00:25:49,820 and I gave her hope she told him. 379 00:25:51,400 --> 00:25:52,880 And in return, she was killed. 380 00:26:46,280 --> 00:26:48,030 Did you find what you were looking for? 381 00:26:49,400 --> 00:26:51,160 No mention of an affair, no. 382 00:26:52,600 --> 00:26:54,620 Just a note from Dad they read out, 383 00:26:56,150 --> 00:27:00,170 saying how grateful he was for the love of a wife and son he did not deserve. 384 00:27:07,640 --> 00:27:12,690 I wish I could have had just one conversation with him as an adult. 385 00:27:27,420 --> 00:27:28,420 Jesus! 386 00:27:31,720 --> 00:27:33,440 - You weren't told that's how he did it? - No. 387 00:27:36,680 --> 00:27:38,760 - Anything? - Not that I can see. 388 00:27:38,840 --> 00:27:39,840 Here. 389 00:27:39,890 --> 00:27:40,890 Look, 390 00:27:42,020 --> 00:27:43,470 does that look grubby to you? 391 00:27:44,850 --> 00:27:45,850 Discoloured. 392 00:27:45,860 --> 00:27:48,440 And it feels sticky, could be adhesive. 393 00:27:49,360 --> 00:27:52,350 And there are some fibres, could you get me some tweezers and a swab, please? 394 00:27:52,360 --> 00:27:53,360 Yeah. 395 00:27:53,850 --> 00:27:58,080 Peter isn't an undercover officer, Angela. Never has been. 396 00:27:59,120 --> 00:28:00,780 Then what's he been doing for the past seven years? 397 00:28:00,790 --> 00:28:03,380 He never made it through Hendon. 398 00:28:05,840 --> 00:28:06,900 I know what you're doing. 399 00:28:08,060 --> 00:28:10,710 Twisting things. Trying to make me doubt him. 400 00:28:11,680 --> 00:28:12,820 He said you would. 401 00:28:20,320 --> 00:28:23,030 - You knew Danielle, didn't you? - Not very well. 402 00:28:24,040 --> 00:28:25,810 Did he tell you she was an informant? 403 00:28:25,820 --> 00:28:28,660 He doesn't tell me anything about his work. To protect us. 404 00:28:29,550 --> 00:28:31,540 Did he tell you he was sleeping with them both? 405 00:28:32,400 --> 00:28:34,410 Left his DNA in both beds. 406 00:28:35,580 --> 00:28:38,200 Or did he protect you from that too? 407 00:28:42,690 --> 00:28:46,300 Absolutely no comment, not now, not ever! 408 00:28:49,020 --> 00:28:51,260 Tell me, what was Peter like as a boy? 409 00:28:53,890 --> 00:28:55,950 He was a right charmer, was Peter. 410 00:28:58,120 --> 00:28:59,610 Just a lovely kid. 411 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 Always? 412 00:29:03,650 --> 00:29:05,990 Well, he always told fibs. 413 00:29:07,200 --> 00:29:09,440 Never anything really bad, though. 414 00:29:10,680 --> 00:29:12,320 I didn't mind, though. 415 00:29:13,680 --> 00:29:15,450 He was my little soldier. 416 00:29:23,660 --> 00:29:24,660 Linda... 417 00:29:25,800 --> 00:29:27,400 your little soldier? 418 00:29:33,680 --> 00:29:37,280 His dad left you see, when Peter was... 419 00:29:38,790 --> 00:29:39,790 five, 420 00:29:41,040 --> 00:29:43,280 so I never really had anyone else. 421 00:29:44,360 --> 00:29:46,870 He did his best to look after his mum, 422 00:29:49,780 --> 00:29:54,110 but, I had a few ups and downs in my life. 423 00:29:54,440 --> 00:29:56,970 I couldn't keep track of it all. 424 00:30:02,160 --> 00:30:05,930 He took a bit of a left turn, I think, Peter, 425 00:30:08,040 --> 00:30:09,920 looking back on it. 426 00:30:12,080 --> 00:30:13,300 Nothing bad, 427 00:30:15,820 --> 00:30:19,880 just a bit... off the map, 428 00:30:20,360 --> 00:30:21,960 if you know what I mean. 429 00:30:22,720 --> 00:30:24,470 What about school? 430 00:30:26,280 --> 00:30:28,350 I couldn't get him there. 431 00:30:29,160 --> 00:30:31,960 He spent most of his time in Haverton Woods. 432 00:30:32,650 --> 00:30:34,210 Oh, he loved it up there. 433 00:30:36,140 --> 00:30:39,180 Building shelters, making fires, 434 00:30:40,720 --> 00:30:41,720 camping out, 435 00:30:42,660 --> 00:30:44,010 like a little wild thing. 436 00:30:44,860 --> 00:30:47,990 He used to come home with such tall tales. 437 00:30:49,440 --> 00:30:52,800 What was going on in his head, I've no idea. 438 00:30:53,320 --> 00:30:54,730 Weren't you concerned? 439 00:30:56,050 --> 00:30:57,050 Why? 440 00:30:58,280 --> 00:31:00,020 Where's the harm? 441 00:31:01,000 --> 00:31:03,580 More exciting than real life, I expect. 442 00:31:05,470 --> 00:31:07,600 No fun in real life, is there? 443 00:31:09,840 --> 00:31:11,940 So what is he, some kind of a con man? 444 00:31:11,950 --> 00:31:13,640 A fantasist. Both. 445 00:31:14,080 --> 00:31:16,870 You can't tell when he's lying because he believes it himself. 446 00:31:17,380 --> 00:31:19,070 He's had years of practice. 447 00:31:20,980 --> 00:31:23,040 Any idea where he might have buried her? 448 00:31:23,110 --> 00:31:24,240 It'll be somewhere familiar. 449 00:31:24,250 --> 00:31:25,780 Somewhere he feels safe. 450 00:31:26,140 --> 00:31:28,610 I would start by looking in these woods. 451 00:31:55,760 --> 00:31:57,280 Frank, it's John, I think I've got something. 452 00:32:13,920 --> 00:32:15,240 Why did you do that?! 453 00:32:15,280 --> 00:32:16,620 Locking me in here! 454 00:32:17,760 --> 00:32:18,980 They think it was you. 455 00:32:26,200 --> 00:32:27,930 - What's that for? - For you. 456 00:32:28,320 --> 00:32:29,850 To do what? 457 00:32:32,540 --> 00:32:33,610 Give us a beer. 458 00:32:35,240 --> 00:32:37,060 Get me a beer! 459 00:32:45,050 --> 00:32:46,310 I found you, 460 00:32:46,670 --> 00:32:48,650 I trained you, I made you a man, 461 00:32:48,660 --> 00:32:49,760 gave you some self respect 462 00:32:49,770 --> 00:32:51,900 but I couldn't give you a brain, could I, Alex? 463 00:32:53,320 --> 00:32:56,380 - What have I done? - You started this! 464 00:32:57,840 --> 00:32:59,010 You put me at risk. 465 00:33:12,080 --> 00:33:13,780 I want to bring her out very carefully, 466 00:33:14,440 --> 00:33:16,850 with as much soil immediately next to the body as possible. 467 00:33:18,000 --> 00:33:20,120 - Is that sand? - Looks like it. 468 00:33:20,620 --> 00:33:22,040 This is a re-burial. 469 00:33:22,720 --> 00:33:23,720 No hands? 470 00:33:31,740 --> 00:33:33,660 Her face has been severely beaten. 471 00:33:36,580 --> 00:33:40,290 There are multiple fractures to the facial skeleton. 472 00:33:40,300 --> 00:33:42,650 Blunt trauma. Multiple blows. 473 00:33:43,380 --> 00:33:45,670 - A fist? - Possibly. 474 00:33:46,580 --> 00:33:47,810 The knife entered her... 475 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 Back. 476 00:33:54,260 --> 00:33:57,100 The knife entered her back with such force that it penetrated 477 00:33:57,110 --> 00:33:58,920 all the way through. Can we roll her over, please? 478 00:34:02,880 --> 00:34:06,370 Yes, the injuries suggest that she was stabbed in the back 479 00:34:06,380 --> 00:34:07,690 as much as the... 480 00:34:09,050 --> 00:34:12,550 20-odd deep penetrating wounds to the torso display 481 00:34:12,560 --> 00:34:15,170 bruising around them where the hilt of the knife struck the body. 482 00:34:15,180 --> 00:34:16,720 Can we get pictures of this, please? 483 00:34:16,880 --> 00:34:18,970 They're close, successive stabs. 484 00:34:19,180 --> 00:34:20,180 Rage. 485 00:34:20,400 --> 00:34:22,330 Once they were in the hallway he stabs her repeatedly with 486 00:34:22,340 --> 00:34:24,540 tremendous force to make sure that she's dead. 487 00:34:26,440 --> 00:34:28,060 You did the same as me, Pete. 488 00:34:28,080 --> 00:34:30,270 - No. - Worse. 489 00:34:31,700 --> 00:34:33,711 I was in the next room, remember? 490 00:34:34,640 --> 00:34:36,870 I had to listen. I should know. 491 00:34:36,880 --> 00:34:38,690 Those were my orders. 492 00:34:41,030 --> 00:34:42,880 Danielle betrayed me. She broke the rules. 493 00:34:42,890 --> 00:34:44,400 Ruth was just messed-up. 494 00:34:45,600 --> 00:34:47,400 All she wanted to do was to go home. 495 00:34:48,070 --> 00:34:51,830 You had no reason to do what you did. 496 00:34:52,460 --> 00:34:54,750 You have to answer to someone, the same way I do. 497 00:34:56,020 --> 00:34:57,170 The chain of command, Alex. 498 00:34:57,200 --> 00:34:59,450 I gave you that order. It was only to frighten her. 499 00:34:59,560 --> 00:35:01,060 So now you have to answer to me. 500 00:35:01,070 --> 00:35:04,180 Those are my orders. There isn't any other way out! 501 00:35:06,350 --> 00:35:07,920 I don't want to die, Pete, 502 00:35:11,180 --> 00:35:13,830 - I don't want to die. - How d'you think I feel? 503 00:35:17,040 --> 00:35:19,000 You were my man! 504 00:35:19,680 --> 00:35:21,770 Ruth was more than just messed-up. 505 00:35:23,450 --> 00:35:26,630 She broke the rules, I swear she did. 506 00:35:28,040 --> 00:35:30,430 Anything to prove that this was Carmody? 507 00:35:30,990 --> 00:35:32,440 Well, there could've been. She would have fought back. 508 00:35:32,450 --> 00:35:34,610 She might have, I don't know, scratched him. 509 00:35:34,620 --> 00:35:37,510 But he knew there'd be DNA, which is presumably why 510 00:35:39,120 --> 00:35:40,700 he cut her hands off. 511 00:35:46,090 --> 00:35:49,820 - So why the reburial? - He was forced to. 512 00:35:50,940 --> 00:35:54,610 We found sand, so maybe the ground was unstable or perhaps something spooked him? 513 00:35:54,900 --> 00:35:56,690 So why put her there in the first place? 514 00:35:56,700 --> 00:36:00,180 Convenience? It's near where he is, where they are, the pair of them. 515 00:36:00,190 --> 00:36:02,560 Yeah, and where is that? 516 00:36:04,220 --> 00:36:05,670 Maybe we can find out. 517 00:36:09,560 --> 00:36:10,940 I went there to scare her. 518 00:36:11,980 --> 00:36:15,720 To warn her. Just like you told me. I had it off pat. 519 00:36:18,350 --> 00:36:20,490 You can't just go home when you feel like it, girl, 520 00:36:21,480 --> 00:36:23,230 you'll blow the whole operation. 521 00:36:24,460 --> 00:36:26,030 They're watching you! 522 00:36:26,480 --> 00:36:29,530 If you run, you'll blow his cover! 523 00:36:29,550 --> 00:36:31,330 If you blow his cover he dies, 524 00:36:31,350 --> 00:36:34,300 I die, so does everyone else! Everyone! 525 00:36:37,360 --> 00:36:38,700 I put the gun to her head 526 00:36:40,620 --> 00:36:42,030 just like you told me. 527 00:36:42,080 --> 00:36:43,580 And then what happened, Alex? 528 00:36:44,970 --> 00:36:45,970 It went off? 529 00:36:48,240 --> 00:36:49,760 Or did she say something to you? 530 00:36:50,330 --> 00:36:51,590 Was it something about me? 531 00:36:53,800 --> 00:36:56,440 He just delivers cars, that's all he does! 532 00:36:56,450 --> 00:36:59,250 Shut up! Shut up and listen to me! 533 00:37:00,320 --> 00:37:02,920 You're putting the whole operation at risk! 534 00:37:02,930 --> 00:37:05,680 There is no operation. He's lying to you. 535 00:37:05,690 --> 00:37:07,930 He's not with the police! 536 00:37:08,140 --> 00:37:09,690 What did she tell you, Alex? 537 00:37:10,630 --> 00:37:14,020 I told her to shut up. 538 00:37:16,190 --> 00:37:17,420 I wouldn't listen! 539 00:37:18,460 --> 00:37:19,460 I'm warning you. 540 00:37:19,670 --> 00:37:20,800 He has a family, 541 00:37:21,150 --> 00:37:24,530 he has a wife, he has two little kids. 542 00:37:24,840 --> 00:37:26,380 I've seen him with them. 543 00:37:26,390 --> 00:37:28,920 She said she'd stolen a photo of you and your kids. 544 00:37:29,160 --> 00:37:30,380 I can show you. 545 00:37:30,390 --> 00:37:32,080 I knew she was lying. 546 00:37:32,290 --> 00:37:34,190 We can't afford to have family! 547 00:37:34,520 --> 00:37:36,000 We put them at risk! 548 00:37:36,190 --> 00:37:37,550 - It's just... - Don't! 549 00:37:45,040 --> 00:37:47,930 - Where are you going? - I have to call in. 550 00:37:51,260 --> 00:37:52,660 Will they let me off, Pete? 551 00:37:53,780 --> 00:37:54,780 No. 552 00:37:57,340 --> 00:38:00,520 - I knew she was lying! - Then why did you kill her?! 553 00:38:05,580 --> 00:38:08,370 - I, I don't know. - All right, fine. 554 00:38:10,760 --> 00:38:12,090 It's all right, it's all right. 555 00:39:15,600 --> 00:39:18,690 Well, I'm a trace evidence analyst, I don't do soil. 556 00:39:18,940 --> 00:39:21,340 Meaning "he can't help but he knows someone who can". 557 00:39:21,400 --> 00:39:22,820 I said I knew someone who might. 558 00:39:22,850 --> 00:39:24,880 I was forgetting, he doesn't do yes. 559 00:39:25,120 --> 00:39:29,090 I consulted a colleague with an expertise in soil forensics. 560 00:39:29,280 --> 00:39:35,880 And we ran an elemental analysis on the samples Nikki gave us. 561 00:39:36,510 --> 00:39:37,510 And? 562 00:39:39,250 --> 00:39:42,320 Well, the key is in the mineral composition of each of the samples found... 563 00:39:42,330 --> 00:39:43,540 - on the body. - What did you find? 564 00:39:44,610 --> 00:39:45,780 Two distinct types. 565 00:39:46,080 --> 00:39:50,370 The first is a black, sticky, silty soil 566 00:39:50,890 --> 00:39:53,140 consistent with the soil in the woods where the body was found. 567 00:39:53,720 --> 00:39:58,170 The second is this, is a pinky-brown, 568 00:39:58,940 --> 00:40:00,980 gritty, sandy soil. 569 00:40:01,640 --> 00:40:04,860 So we plugged these results into the available databases. 570 00:40:05,240 --> 00:40:07,120 So where, Parsons? 571 00:40:07,720 --> 00:40:09,020 Most likely? 572 00:40:09,880 --> 00:40:14,390 Penwich to Haverton Common... area. 573 00:40:14,820 --> 00:40:16,840 We will need to collect comparator soils 574 00:40:16,850 --> 00:40:19,850 from these sectors to pinpoint the primary burial location. 575 00:40:20,080 --> 00:40:21,830 - How long will that take? - Well, that depends, 576 00:40:21,840 --> 00:40:22,840 I'll be on my own. 577 00:40:22,850 --> 00:40:24,620 - It could take up to... - What if I help? 578 00:40:44,480 --> 00:40:46,080 James Bradburn results. 579 00:40:56,240 --> 00:40:58,160 Positive for synthetic adhesive. 580 00:41:00,480 --> 00:41:02,330 And a couple of polymer matches as well, 581 00:41:03,380 --> 00:41:06,180 gaffer tape and traces of plastic bag. 582 00:41:08,760 --> 00:41:09,760 You OK? 583 00:41:10,720 --> 00:41:11,720 Fine. 584 00:41:17,200 --> 00:41:18,680 Which sector are you in now? 585 00:41:23,250 --> 00:41:24,250 Sector B, 586 00:41:25,560 --> 00:41:27,520 yeah, looks like there's sand everywhere. 587 00:41:28,120 --> 00:41:29,380 Make sure you dig down a bit, 588 00:41:29,810 --> 00:41:31,330 at least ten centimetres. 589 00:41:31,490 --> 00:41:33,410 If you want to take these samples back to the lab, 590 00:41:33,420 --> 00:41:34,440 I'm happy to stay. 591 00:41:35,720 --> 00:41:36,640 Got a fair way to go. 592 00:41:39,380 --> 00:41:40,090 Are you still there? 593 00:41:41,560 --> 00:41:42,560 Hello? 594 00:41:43,390 --> 00:41:44,390 Hello? 595 00:42:18,590 --> 00:42:25,240 SFL 708G. SFL 708G. SFL 708G. 596 00:42:45,690 --> 00:42:47,210 There will have to be an inquest 597 00:42:48,290 --> 00:42:50,010 and the coroner will want to know 598 00:42:51,210 --> 00:42:53,050 who removed the bag. 599 00:42:54,760 --> 00:42:55,760 I did. 600 00:42:55,880 --> 00:42:57,440 Mary, before you say anything else, 601 00:42:58,020 --> 00:43:00,460 assisting or abetting a suicide is a very serious... 602 00:43:00,470 --> 00:43:04,350 I didn't... assist him. 603 00:43:04,880 --> 00:43:07,370 I found him like that. 604 00:43:07,750 --> 00:43:09,170 Then why didn't you say so? 605 00:43:09,180 --> 00:43:10,180 Because... 606 00:43:11,960 --> 00:43:13,340 I was angry. 607 00:43:13,350 --> 00:43:15,260 God, I was so angry. 608 00:43:16,370 --> 00:43:17,570 And I still am, 609 00:43:18,260 --> 00:43:20,190 even though I know why he did it now. 610 00:43:21,710 --> 00:43:23,250 He didn't tell you about the cancer? 611 00:43:24,220 --> 00:43:25,220 No. 612 00:43:27,520 --> 00:43:30,810 He just seemed suddenly to hate me. 613 00:43:33,040 --> 00:43:35,320 Life with me. 614 00:43:36,840 --> 00:43:41,370 He picked me up on everything I did, everything I... said. 615 00:43:42,440 --> 00:43:43,500 And then 616 00:43:44,550 --> 00:43:47,310 he quietly goes upstairs and... 617 00:43:48,920 --> 00:43:53,160 And when I found him lying there, I thought, you bastard, 618 00:43:55,260 --> 00:43:58,600 at least you owed me an old age after all this. 619 00:44:02,010 --> 00:44:05,420 Why did he have to control everything? 620 00:44:06,560 --> 00:44:09,170 Even the moment that I become a widow? 621 00:44:10,140 --> 00:44:13,760 Decide that he's had enough and go without even... 622 00:44:14,790 --> 00:44:15,790 It was... 623 00:44:18,920 --> 00:44:20,580 bad manners! 624 00:44:21,680 --> 00:44:23,600 It was suicide, Mary. 625 00:44:24,840 --> 00:44:28,070 Well, suicide humiliates the people who are left behind 626 00:44:28,080 --> 00:44:30,230 and I'd been humiliated enough. 627 00:44:32,500 --> 00:44:33,810 I'm sorry, Harry. 628 00:44:34,100 --> 00:44:35,580 If he had told you he was going to do it, 629 00:44:35,590 --> 00:44:37,210 do you think you'd have tried to stop him? 630 00:44:38,200 --> 00:44:39,890 Of course I would. 631 00:44:40,890 --> 00:44:42,790 Then perhaps that's why he didn't. 632 00:44:43,880 --> 00:44:46,720 Perhaps he wanted to save you the pain of watching someone you love 633 00:44:49,400 --> 00:44:52,200 disintegrate and change into something else. 634 00:44:54,480 --> 00:44:56,530 Some suicides are for that reason. 635 00:45:24,120 --> 00:45:25,120 Hello? 636 00:45:25,230 --> 00:45:26,230 Amanda Fry? 637 00:45:26,480 --> 00:45:27,480 Speaking. 638 00:45:27,890 --> 00:45:29,080 You don't know me, 639 00:45:29,090 --> 00:45:30,600 Detective Inspector Neill. 640 00:45:32,600 --> 00:45:34,600 How can I help you, Inspector Neill? 641 00:45:34,760 --> 00:45:36,820 Well, it's about your car. 642 00:45:37,850 --> 00:45:38,850 Yes? 643 00:45:39,440 --> 00:45:40,820 Has it been stolen? 644 00:45:41,350 --> 00:45:42,350 My car? 645 00:45:42,600 --> 00:45:44,810 No, it hasn't. Why? 646 00:45:45,190 --> 00:45:48,010 Well, a member of the public reported your registration number 647 00:45:48,020 --> 00:45:50,440 in connection with an incident that we are investigating. 648 00:45:51,990 --> 00:45:54,430 My car has been borrowed by a friend of mine. 649 00:45:54,440 --> 00:45:57,300 Oh, right. Could you tell me who that is then, please? 650 00:45:58,000 --> 00:46:01,690 Well, no, not really, not without a bit more information. 651 00:46:01,760 --> 00:46:03,960 Do you know where your car is now? 652 00:46:04,580 --> 00:46:08,620 Why don't you tell me about this incident, let's start from there. 653 00:46:09,600 --> 00:46:11,470 This is a murder enquiry, Miss Fry. 654 00:46:11,480 --> 00:46:14,080 Then I'll do everything in my power to help. 655 00:46:15,000 --> 00:46:16,410 If you would like me to come in? 656 00:46:16,910 --> 00:46:18,630 I'll call you to arrange that, thanks. 657 00:46:19,520 --> 00:46:21,360 Suspect leaving, go, go, go. 658 00:46:27,980 --> 00:46:31,690 Peter Carmody, I am arresting you on the suspicion of the murder of Danielle Boyce. 659 00:46:31,700 --> 00:46:32,720 You do not have to say anything 660 00:46:32,730 --> 00:46:35,190 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 661 00:46:35,400 --> 00:46:36,850 something which you later rely on in court. 662 00:46:36,940 --> 00:46:38,850 Anything you do say may be used in evidence. 663 00:46:51,860 --> 00:46:54,570 Why didn't you tell me how Dad really killed himself? 664 00:46:55,090 --> 00:46:56,090 Didn't I? 665 00:46:56,680 --> 00:46:58,650 You told me he took an overdose. 666 00:47:04,440 --> 00:47:07,830 Do you remember the day I went to school to tell you? 667 00:47:09,260 --> 00:47:11,790 You were in the headmaster's study on a chair. 668 00:47:12,400 --> 00:47:14,370 Your little bowl haircut. 669 00:47:15,920 --> 00:47:19,280 Stood in your games kit, mud on your knee, do you remember that? 670 00:47:19,290 --> 00:47:20,290 Yeah. 671 00:47:21,890 --> 00:47:24,010 You looked at me and you said... 672 00:47:25,040 --> 00:47:26,440 "What's up?" 673 00:47:29,450 --> 00:47:33,130 Was I really going to tell you that your father had committed suicide 674 00:47:33,140 --> 00:47:36,370 by taping a bag to his head and suffocating himself? 675 00:47:39,760 --> 00:47:40,760 So... 676 00:47:41,720 --> 00:47:43,320 I told you about the pills. 677 00:47:43,350 --> 00:47:46,630 I suppose after that, it never came up again. 678 00:47:47,880 --> 00:47:49,260 What did I say? 679 00:47:51,260 --> 00:47:54,890 You said in your very calm 11-year-old voice, 680 00:47:56,000 --> 00:48:00,940 "These will be difficult times, Mum, but I'm going to look after you." 681 00:48:01,640 --> 00:48:03,280 Which you did. 682 00:48:08,020 --> 00:48:09,730 Whenever I tell people about Dad, 683 00:48:12,210 --> 00:48:14,130 they always say "How terrible!" and 684 00:48:15,150 --> 00:48:17,120 change the subject as if... 685 00:48:19,110 --> 00:48:22,500 it's guiding me away from some dangerous place. 686 00:48:26,060 --> 00:48:28,060 It's all I want to talk about. 687 00:48:28,480 --> 00:48:29,790 All the time. 688 00:48:30,680 --> 00:48:32,790 It's all I want to talk about. 689 00:48:35,290 --> 00:48:37,570 I spend my life explaining... 690 00:48:38,990 --> 00:48:44,170 disaster and death to people and I just want someone to explain to me why he did this. 691 00:48:44,180 --> 00:48:47,310 Oh, sweetheart. Sweetheart, we can't know that. 692 00:48:48,960 --> 00:48:52,650 However close you are to someone, you never truly know them. 693 00:48:55,340 --> 00:48:56,790 And I want to apologise. 694 00:48:56,800 --> 00:48:59,390 - You don't have to apologise. - Yes, I do. 695 00:49:00,890 --> 00:49:05,570 After Dad died, I just wanted to be utterly alone. 696 00:49:06,060 --> 00:49:07,990 I ended it with James straight away. 697 00:49:08,880 --> 00:49:10,490 And for years, 698 00:49:11,380 --> 00:49:15,350 I didn't want to say a word to anyone except complete strangers. 699 00:49:16,380 --> 00:49:17,920 Not even to you. 700 00:49:19,120 --> 00:49:21,010 It was very wrong. 701 00:49:27,480 --> 00:49:28,730 Take your time. 702 00:49:34,680 --> 00:49:36,320 Number five. 703 00:49:37,320 --> 00:49:38,250 Positive? 704 00:49:39,770 --> 00:49:40,770 Five. 705 00:49:44,780 --> 00:49:46,070 He's Terry. 706 00:49:58,640 --> 00:50:00,590 You really should have a solicitor here, Peter. 707 00:50:00,600 --> 00:50:01,600 Why? 708 00:50:01,660 --> 00:50:03,390 You thinking of charging me? 709 00:50:03,660 --> 00:50:05,370 All in good time. 710 00:50:06,770 --> 00:50:08,410 As long as you're happy to go on without one. 711 00:50:08,760 --> 00:50:10,460 I don't know one that I can trust. 712 00:50:12,180 --> 00:50:14,220 How do you get people to trust you? 713 00:50:14,880 --> 00:50:17,650 Miss Fry, for example. She your girlfriend? 714 00:50:18,440 --> 00:50:19,440 No. 715 00:50:19,860 --> 00:50:22,270 Ruth was though, wasn't she? And Danielle? 716 00:50:23,360 --> 00:50:24,360 Well, 717 00:50:24,560 --> 00:50:27,690 Ruth wasn't really a girlfriend. She didn't really like sex. 718 00:50:30,700 --> 00:50:35,670 But all that religious fervour really gave her the edge as an informant. 719 00:50:37,240 --> 00:50:40,020 My God, how she hated her pimp. 720 00:50:40,980 --> 00:50:44,180 Are you referring to the man she was watching, Robert Alanson? 721 00:50:44,920 --> 00:50:49,720 Or the so-called "target" you told her was going to meet him? 722 00:50:51,100 --> 00:50:55,550 How long was it before she worked out that it was all bullshit? 723 00:51:00,480 --> 00:51:01,480 Know what this is? 724 00:51:04,160 --> 00:51:06,550 Don't let me spoil your fun, tell me. 725 00:51:07,160 --> 00:51:10,000 You were kicked out of Hendon Police College in '93. 726 00:51:10,010 --> 00:51:12,780 You're no copper, undercover or otherwise. 727 00:51:14,280 --> 00:51:15,540 It's very good. 728 00:51:16,640 --> 00:51:18,360 Those boys are clever. 729 00:51:21,520 --> 00:51:22,660 It's a fake. 730 00:51:23,480 --> 00:51:26,480 When you get to my level, Inspector, these things are routine. 731 00:51:27,600 --> 00:51:29,000 A false background. 732 00:51:29,220 --> 00:51:30,490 It's for my own protection. 733 00:51:30,960 --> 00:51:33,000 Villains dig pretty deep. 734 00:51:34,640 --> 00:51:37,440 In case anyone thinks I'm not kosher. 735 00:51:37,450 --> 00:51:39,420 Is that why you killed Danielle and Ruth? 736 00:51:39,450 --> 00:51:42,590 - They found out you weren't kosher? - I didn't kill Ruth, or Danielle. 737 00:51:42,800 --> 00:51:47,110 Peter, Peter, we have evidence that you were in the flat where Danielle was killed. 738 00:51:47,320 --> 00:51:48,820 I'm sure you do. 739 00:51:50,600 --> 00:51:52,580 Why are your knuckles bruised? 740 00:51:52,680 --> 00:51:54,680 I had a disagreement with Alex. 741 00:51:54,880 --> 00:51:57,000 Did you bury the body in Haverton woods? 742 00:51:58,600 --> 00:52:00,290 It's where you played as a kid, 743 00:52:00,300 --> 00:52:01,980 where you played out your fantasies. 744 00:52:02,190 --> 00:52:03,440 Still do. 745 00:52:12,320 --> 00:52:14,000 I talked about it once with Alex. 746 00:52:14,760 --> 00:52:16,040 - Why? - Why not? 747 00:52:16,050 --> 00:52:18,130 We were just talking, he's a part of my team. 748 00:52:18,480 --> 00:52:20,730 Was. He's dead, remember. 749 00:52:21,150 --> 00:52:22,150 Yeah. 750 00:52:25,280 --> 00:52:26,550 That was a shame. 751 00:52:29,920 --> 00:52:31,550 Not everyone liked Alex. 752 00:52:33,060 --> 00:52:34,640 Not everyone trusted him. 753 00:52:35,960 --> 00:52:37,660 To do what? 754 00:52:40,920 --> 00:52:42,840 Oh, no. 755 00:52:44,920 --> 00:52:45,920 No. 756 00:52:48,480 --> 00:52:51,440 No disrespect, sir, but I need a higher authority 757 00:52:51,450 --> 00:52:54,980 than you if I'm going to reveal that kind of information. 758 00:52:59,120 --> 00:53:01,710 As you know, we think we've found the first burial site. 759 00:53:01,760 --> 00:53:05,030 Soil samples match the samples found on the victim's body exactly. 760 00:53:05,520 --> 00:53:07,410 - But no hands? - No. 761 00:53:09,640 --> 00:53:11,140 What about Amanda Fry's car? 762 00:53:11,490 --> 00:53:13,180 Any evidence of Danielle's body there? 763 00:53:13,700 --> 00:53:14,700 Clean. 764 00:53:14,710 --> 00:53:17,820 No blood, no fibres, no soil. 765 00:53:19,360 --> 00:53:22,120 But his work's reported a car missing off the lot. 766 00:53:24,120 --> 00:53:25,330 Could he have swapped them? 767 00:53:25,380 --> 00:53:26,900 Where would he dump it? Any ideas? 768 00:53:26,960 --> 00:53:28,760 Depends when and where he swapped. 769 00:53:29,260 --> 00:53:31,360 - Amanda might know. - You have to ask her. 770 00:53:32,000 --> 00:53:33,150 She's in love with this man. 771 00:53:33,160 --> 00:53:34,590 If she thinks she can save him, she will! 772 00:53:34,600 --> 00:53:35,950 Then you have to get her on side. 773 00:53:36,120 --> 00:53:37,860 How? She thinks we're fitting him up. 774 00:53:37,880 --> 00:53:39,720 Then you have to convince her that you're not. 775 00:53:39,930 --> 00:53:40,930 No. 776 00:53:42,070 --> 00:53:43,640 You have to. 777 00:53:44,290 --> 00:53:46,180 She's not going to believe it from anyone else. 778 00:53:49,520 --> 00:53:51,790 Hi, I'm Professor Leo Dalton. 779 00:53:51,840 --> 00:53:53,270 Home Office pathologist. 780 00:53:54,390 --> 00:53:55,390 Would you like to...? 781 00:54:02,720 --> 00:54:05,610 This is the physical evidence. All of it. 782 00:54:06,410 --> 00:54:07,880 Why are you showing me this? 783 00:54:07,960 --> 00:54:09,990 I want you to see what they've got against Peter. 784 00:54:10,760 --> 00:54:12,420 And then I want to ask you a question. 785 00:54:13,560 --> 00:54:18,090 What we know is that Peter had sex with both female victims. 786 00:54:21,200 --> 00:54:22,880 That's not a crime, though, is it? 787 00:54:22,890 --> 00:54:23,890 No. 788 00:54:25,240 --> 00:54:26,640 We found a shoe print... 789 00:54:27,440 --> 00:54:30,950 at the second crime scene which matches his shoe size. 790 00:54:31,160 --> 00:54:32,570 Do you have the shoes? 791 00:54:32,580 --> 00:54:33,580 No. 792 00:54:34,200 --> 00:54:36,230 You don't even know if it was Peter's shoe? 793 00:54:36,760 --> 00:54:37,760 No. 794 00:54:40,020 --> 00:54:41,670 What about Alex Webb's death? 795 00:54:42,200 --> 00:54:44,500 Evidence indicates that it was suicide, but 796 00:54:47,360 --> 00:54:51,550 someone did punch him in the face shortly before he died. 797 00:54:51,970 --> 00:54:53,980 That didn't contribute to his death? 798 00:54:54,620 --> 00:54:55,620 No. 799 00:55:00,600 --> 00:55:04,350 Not very much, is there, considering three people have now died? 800 00:55:05,540 --> 00:55:09,050 The thing is, I spoke to Danielle before she was murdered. 801 00:55:10,040 --> 00:55:12,000 She was trying to clear Peter's name as well. 802 00:55:13,150 --> 00:55:14,510 She trusted me. 803 00:55:14,520 --> 00:55:16,050 I gave her my card. 804 00:55:17,520 --> 00:55:19,730 I'm not sure what you're trying to tell me. 805 00:55:20,080 --> 00:55:22,200 After she was killed, her body was moved. 806 00:55:23,280 --> 00:55:24,610 No doubt in a car. 807 00:55:25,000 --> 00:55:26,030 Not mine. 808 00:55:26,710 --> 00:55:28,890 No. But a vehicle from the dealer's is missing and 809 00:55:29,000 --> 00:55:30,240 Peter was supposed to deliver it. 810 00:55:30,260 --> 00:55:32,500 I, I don't know where that vehicle is. 811 00:55:32,510 --> 00:55:34,920 Well, maybe not, but if you did, would you tell me? 812 00:55:51,800 --> 00:55:52,800 Yes. 813 00:55:53,920 --> 00:55:56,120 Where was Peter when you lent him your car? 814 00:55:56,130 --> 00:55:58,040 Where did you pick him up from? 815 00:56:12,760 --> 00:56:13,980 Got a map? 816 00:57:21,680 --> 00:57:23,590 His skin is under her fingernails, 817 00:57:24,140 --> 00:57:25,140 all of them. 818 00:57:32,120 --> 00:57:34,020 She put up one hell of a fight. 819 00:57:36,000 --> 00:57:38,360 You must've been very angry. 820 00:57:43,440 --> 00:57:45,440 Did you think she'd been disloyal? 821 00:57:46,940 --> 00:57:47,980 I think 822 00:57:48,440 --> 00:57:50,700 it was because she wouldn't come with you. 823 00:57:52,010 --> 00:57:56,850 And you were scared that she was going to work out what you really are. 824 00:57:58,640 --> 00:58:00,000 Very good. 825 00:58:04,080 --> 00:58:05,300 You've got me. 826 00:58:17,200 --> 00:58:19,080 How much did they pay you 827 00:58:19,760 --> 00:58:21,450 to screw me over? 828 00:58:25,000 --> 00:58:27,250 Conversation over. Bring me a lawyer. 829 00:58:41,240 --> 00:58:44,640 Subtitles by Red Bee Media Ltd 830 00:58:44,640 --> 00:58:46,560 Email subtitling@bbc.co.uk 57883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.