All language subtitles for Silent Witness S13E05 Run (2010) [HDTV.XviD-BiA] UK-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,940 --> 00:02:18,940 Hello? 2 00:03:42,740 --> 00:03:45,150 Yeah, get a statement from him. 3 00:03:47,940 --> 00:03:49,120 He saw her land. 4 00:03:49,400 --> 00:03:52,300 - DI Neill, MIT. - Professor Dalton. 5 00:03:54,740 --> 00:03:56,300 There are pieces all over the place, 6 00:03:56,310 --> 00:03:58,000 we'll need to bag them up as soon as possible, 7 00:03:58,010 --> 00:03:59,600 can we get that drain up please? 8 00:04:04,300 --> 00:04:06,720 - Any idea who she is yet? - None at all. 9 00:04:07,380 --> 00:04:08,790 There's nothing in her pockets. 10 00:04:08,800 --> 00:04:10,610 It's a very fast impact, 11 00:04:11,250 --> 00:04:12,660 she must have come down from quite a height. 12 00:04:12,820 --> 00:04:14,120 I should take a look at the roof. 13 00:04:14,130 --> 00:04:15,130 We are. 14 00:04:19,220 --> 00:04:20,220 So? 15 00:04:24,560 --> 00:04:26,810 Well, there's no obvious signs of a struggle, 16 00:04:26,820 --> 00:04:29,620 there's no buttons missing, nothing in her hands. 17 00:04:31,180 --> 00:04:32,850 Indentations on her left wrist. 18 00:04:32,860 --> 00:04:34,070 - See? - Yeah. 19 00:04:34,080 --> 00:04:35,510 Probably a wristwatch. 20 00:04:36,240 --> 00:04:37,440 Here, on her nose. 21 00:04:38,430 --> 00:04:40,790 - She wore glasses. - Well, we haven't found them. 22 00:04:41,000 --> 00:04:43,250 Or the watch. Haven't found her shoes either. 23 00:04:44,640 --> 00:04:45,640 'scuse me. 24 00:04:46,320 --> 00:04:47,320 Yeah? 25 00:04:49,220 --> 00:04:50,790 OK, I'm on my way up. 26 00:05:15,740 --> 00:05:17,360 - Thank you. - You're welcome. 27 00:05:24,580 --> 00:05:25,910 That's tidy of her. 28 00:05:26,160 --> 00:05:27,210 Isn't it just?! 29 00:05:28,060 --> 00:05:29,060 So... 30 00:05:29,960 --> 00:05:31,970 No signs of a struggle up here either. 31 00:05:32,740 --> 00:05:33,740 What do you think? 32 00:05:34,420 --> 00:05:36,580 Anything to suggest she might have been pushed? 33 00:05:37,380 --> 00:05:39,990 No...not yet. 34 00:05:40,700 --> 00:05:42,760 - Guv, in here. - OK. 35 00:05:43,540 --> 00:05:47,560 I'll leave you poor sods to it. 36 00:05:50,860 --> 00:05:51,960 I'm on the roof. 37 00:05:54,540 --> 00:05:55,850 They weren't meant to call you. 38 00:05:55,860 --> 00:05:58,950 - I'm on this, I'm OK. - Leo, it's too soon. 39 00:06:00,160 --> 00:06:01,830 Well, if you're that worried, you can help. 40 00:06:03,840 --> 00:06:06,040 What shall I use? A tea strainer? 41 00:07:09,220 --> 00:07:10,530 How long have you been up? 42 00:07:10,540 --> 00:07:11,560 Couldn't sleep. 43 00:07:22,580 --> 00:07:23,580 How'd it go? 44 00:07:33,260 --> 00:07:34,540 So... 45 00:07:34,550 --> 00:07:36,400 Feeling fully operational again, then? 46 00:07:40,860 --> 00:07:41,860 A hovel. 47 00:07:43,220 --> 00:07:44,410 Pretty squalid. 48 00:07:45,740 --> 00:07:47,420 She's been squatting there, 49 00:07:47,430 --> 00:07:49,950 on her own I'd say. No ID. 50 00:07:50,300 --> 00:07:52,140 No-one knew her. No-one saw anything. 51 00:07:53,540 --> 00:07:54,540 Anything on the system? 52 00:07:55,140 --> 00:07:57,530 No fingerprint match, we're waiting on the DNA, 53 00:07:57,540 --> 00:07:59,490 so until then she's Jane Doe. 54 00:07:59,860 --> 00:08:01,270 Part of a Jane Doe. 55 00:08:02,060 --> 00:08:04,510 - Not everything is present. - Right. 56 00:08:08,660 --> 00:08:09,660 She's young. 57 00:08:10,180 --> 00:08:11,760 Early 20s at the most. 58 00:08:15,540 --> 00:08:19,660 No sign of any IV drug use, as far as I can tell... 59 00:08:19,760 --> 00:08:21,360 Well, there's no paraphernalia at the flat, 60 00:08:21,370 --> 00:08:24,890 no pieces of foil, no lighter, not so much as an ashtray. 61 00:08:24,900 --> 00:08:26,790 I'll still get a tox report done though, shall I? 62 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Yeah. 63 00:08:28,700 --> 00:08:31,740 - Any finger print match? - No, no, I told you. 64 00:08:32,580 --> 00:08:35,380 Oh, yes, yes. You're waiting on the DNA. 65 00:08:36,220 --> 00:08:39,260 Some body fluid on the inner left thigh. Could be semen. 66 00:08:41,580 --> 00:08:45,470 There's no bruising though, there's no signs of a struggle, or of being held down. 67 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 How long ago? 68 00:08:48,760 --> 00:08:50,960 Not last night, more like yesterday morning. 69 00:08:53,680 --> 00:08:55,970 These fractures are typical of a fall from that height. 70 00:08:55,980 --> 00:08:59,370 So. Death occurred, we think, as a result of multiple injuries, 71 00:08:59,380 --> 00:09:00,890 consistent with a fall. 72 00:09:02,380 --> 00:09:03,520 It looks that way. 73 00:09:04,550 --> 00:09:05,850 Unless I find something else. 74 00:09:05,860 --> 00:09:08,050 I wonder whether her head struck the building on the way down. 75 00:09:08,060 --> 00:09:10,930 Well, building, tarmac...what difference does it make? 76 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 Perhaps we should go back and take another look. 77 00:09:13,980 --> 00:09:16,360 I think we've seen all we need to, don't you? 78 00:09:19,580 --> 00:09:20,890 You happy with that? 79 00:09:21,780 --> 00:09:22,900 He's probably right. 80 00:09:23,340 --> 00:09:25,170 Let's get a decent picture of her face, please. 81 00:09:26,380 --> 00:09:28,220 See if we can't find someone who loved her. 82 00:09:38,180 --> 00:09:40,020 I hear someone called you out by mistake. 83 00:09:41,180 --> 00:09:43,140 Well, I am still a qualified pathologist, Harry. 84 00:09:43,640 --> 00:09:44,750 Glad to hear it. 85 00:10:11,470 --> 00:10:13,160 Hi, it's me again. 86 00:10:14,620 --> 00:10:18,180 Please, just...just let me know that you're all right. 87 00:10:40,030 --> 00:10:41,050 Are you here again? 88 00:10:41,730 --> 00:10:43,550 - This must be the third... - The third time this month? 89 00:10:43,560 --> 00:10:44,690 Yeah, I know. 90 00:10:45,200 --> 00:10:47,740 What shall I do? I do love that car. 91 00:10:47,750 --> 00:10:48,880 What's it this time? 92 00:10:48,900 --> 00:10:50,860 The engine warning light's on. 93 00:10:51,810 --> 00:10:55,680 Well, it could be nothing, or it could be a bracket... 94 00:10:56,580 --> 00:10:58,270 - or a gasket. - Yeah. 95 00:10:58,500 --> 00:11:01,920 And at least I get to see you when you drop it back round again. 96 00:11:01,920 --> 00:11:05,740 Well, we do aim to please, madam. A driver is all part of the service. 97 00:11:10,860 --> 00:11:13,020 - When will I see you? - Soon. 98 00:11:16,490 --> 00:11:18,090 Her name is Ruth Gardiner. 99 00:11:20,350 --> 00:11:21,840 She's my daughter. 100 00:11:29,440 --> 00:11:31,280 Harry? Harry Cunningham? 101 00:11:31,490 --> 00:11:33,120 - Yes? - Oh, it's you. Thank God. 102 00:11:34,160 --> 00:11:37,290 - It's Mary Bradburn. - Mary! Of course. I haven't seen you for... 103 00:11:37,620 --> 00:11:39,330 What are you doing here? What's happened? 104 00:11:39,960 --> 00:11:41,090 It's James. 105 00:11:41,100 --> 00:11:42,510 James is dead. 106 00:11:43,810 --> 00:11:44,810 Nikki, I'll, um... 107 00:11:49,940 --> 00:11:51,200 Thanks, Hugo. 108 00:11:53,720 --> 00:11:55,610 Is it absolutely necessary? 109 00:11:55,620 --> 00:11:59,070 If someone dies unexpectedly, then yes, it is, I'm afraid. 110 00:12:00,340 --> 00:12:02,240 I can't bear to think of him being... 111 00:12:05,100 --> 00:12:08,500 What happens, exactly? 112 00:12:08,510 --> 00:12:10,840 Do you just look inside? 113 00:12:10,850 --> 00:12:13,420 We, um... Yes, basically. 114 00:12:13,430 --> 00:12:15,970 We just check to see if he had a heart attack or 115 00:12:15,980 --> 00:12:17,060 whatever it might be. 116 00:12:17,070 --> 00:12:19,530 It's all done with great care. 117 00:12:20,260 --> 00:12:22,210 - Had he been ill recently? - No. 118 00:12:23,180 --> 00:12:24,500 No, he was fit as a fiddle. 119 00:12:24,510 --> 00:12:25,700 We'd just been to... 120 00:12:28,500 --> 00:12:30,110 I can't believe it, I can't believe it. 121 00:12:30,120 --> 00:12:33,430 Mary, I'm so sorry. I liked him so much. 122 00:12:35,020 --> 00:12:37,810 I'm having supper with Mum tonight. Why don't you come? 123 00:12:38,020 --> 00:12:39,400 I'm sure she'd love to see you. And... 124 00:12:40,120 --> 00:12:41,680 Might be good for you to be with people... 125 00:12:41,700 --> 00:12:42,770 Perhaps... 126 00:12:44,460 --> 00:12:45,460 Perhaps... 127 00:12:45,870 --> 00:12:46,870 you, 128 00:12:47,680 --> 00:12:50,390 Harry, could do the postmortem yourself. 129 00:12:52,820 --> 00:12:56,490 Well, it would make me much happier knowing you were looking after him. 130 00:13:00,000 --> 00:13:02,140 I... will make sure I'm there. 131 00:13:03,140 --> 00:13:04,140 OK? 132 00:13:13,900 --> 00:13:15,870 Everything OK? Who was that? 133 00:13:16,420 --> 00:13:19,490 A woman called Mary Bradburn. Her husband just died. 134 00:13:20,100 --> 00:13:21,230 How do you know her? 135 00:13:21,780 --> 00:13:23,010 Friends of my parents. 136 00:13:24,660 --> 00:13:26,750 James Bradburn. Haven't I heard of him? 137 00:13:26,860 --> 00:13:29,220 Might have done, yeah. Quite a well-known banker, 138 00:13:29,860 --> 00:13:31,730 MP for a while, wrote a couple of books. 139 00:13:31,750 --> 00:13:32,880 What happened? 140 00:13:33,080 --> 00:13:35,010 Don't know yet. She just came home and there he was. 141 00:13:35,980 --> 00:13:38,010 - Close friends? - Used to be. 142 00:13:38,220 --> 00:13:39,660 Yeah, when I was young, very. 143 00:13:39,890 --> 00:13:41,910 Used to go on holiday together, you know, that kind of thing. 144 00:13:42,580 --> 00:13:45,910 He was great. Very good foil for my dad. 145 00:13:47,030 --> 00:13:48,030 How? 146 00:13:48,040 --> 00:13:51,100 Well, Dad was fun in a dry kind of way, 147 00:13:51,110 --> 00:13:54,860 but had his moods and all the rest of it, and James was just...big. 148 00:13:55,020 --> 00:13:58,550 You know, big man, big presence, huge, generous laugh. 149 00:13:58,560 --> 00:14:00,030 I used to worship him because 150 00:14:00,050 --> 00:14:03,430 I'd be the one kid there and he was the only adult who laughed at my jokes. 151 00:14:03,440 --> 00:14:05,190 He must have been VERY generous. 152 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 Thank you. 153 00:14:06,410 --> 00:14:08,960 No, I love these peeps into the Cunningham world. 154 00:14:08,970 --> 00:14:11,460 - It's bleak. - Sweet. 155 00:14:11,470 --> 00:14:13,270 Little Harry surrounded by grown-ups. 156 00:14:13,480 --> 00:14:15,050 Still how I feel now. 157 00:14:16,980 --> 00:14:18,360 When did you last see him? 158 00:14:18,440 --> 00:14:21,310 Oh, not since I was about 12. 159 00:14:21,900 --> 00:14:24,470 I remember him being at the funeral after Dad... 160 00:14:26,160 --> 00:14:27,770 killed himself, but, um... 161 00:14:28,580 --> 00:14:31,140 No, not for a long time. 162 00:14:43,350 --> 00:14:44,350 I... 163 00:14:44,940 --> 00:14:47,030 brought these for the police. 164 00:14:48,220 --> 00:14:49,410 I thought they might like to know 165 00:14:49,880 --> 00:14:51,680 what kind of girl she was. 166 00:14:52,580 --> 00:14:53,580 Of course. 167 00:14:56,420 --> 00:14:58,840 I gave her this for her birthday. 168 00:14:59,060 --> 00:15:01,860 She was ten. This is my writing. 169 00:15:02,500 --> 00:15:07,030 "There is a spirit which I feel that delights to do no evil." 170 00:15:09,320 --> 00:15:11,660 This was her lifeline. 171 00:15:11,670 --> 00:15:13,780 Why would she jump? 172 00:15:15,300 --> 00:15:16,300 Why don't you...? 173 00:15:19,580 --> 00:15:20,580 Do you know... 174 00:15:21,680 --> 00:15:23,520 if she was seeing anybody? 175 00:15:25,320 --> 00:15:28,060 Two years ago, when she was 21. 176 00:15:28,300 --> 00:15:30,350 She'd never had a boyfriend, never. 177 00:15:30,400 --> 00:15:33,250 She upped and left me, just like that. Gone. 178 00:15:35,300 --> 00:15:37,500 She was involved in something. 179 00:15:37,820 --> 00:15:39,450 Something very serious, but 180 00:15:40,120 --> 00:15:42,040 I don't know what. 181 00:15:43,540 --> 00:15:46,120 Her friend had something to do with it. Terry. 182 00:15:46,820 --> 00:15:49,290 But I never met him. Not properly. 183 00:15:50,400 --> 00:15:53,050 She suddenly said she had to leave. 184 00:15:53,140 --> 00:15:54,640 That I couldn't contact her 185 00:15:55,580 --> 00:15:57,270 because it wasn't safe. 186 00:16:02,140 --> 00:16:03,540 And then she was gone. 187 00:16:03,890 --> 00:16:05,530 And no contact at all? For two years? 188 00:16:07,020 --> 00:16:10,010 She called me once or twice early on. 189 00:16:11,080 --> 00:16:15,060 I've wondered endlessly. 190 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 Why? 191 00:16:17,540 --> 00:16:19,150 Where? What for? 192 00:16:22,010 --> 00:16:24,290 Always a religious girl. 193 00:16:25,780 --> 00:16:28,760 Maybe it was some kind of cult? 194 00:16:31,580 --> 00:16:32,580 Then... 195 00:16:33,460 --> 00:16:34,530 two weeks ago... 196 00:16:36,740 --> 00:16:38,000 ... she rang me... 197 00:16:38,520 --> 00:16:40,930 to say she was OK, was I OK? 198 00:16:41,690 --> 00:16:43,540 And that she'd like to see me. 199 00:16:43,550 --> 00:16:46,900 That she'd been wrong about everything. 200 00:16:46,910 --> 00:16:51,250 She sounded angry. Angry, not depressed. Determined. 201 00:16:51,820 --> 00:16:57,670 She said one day when it was over, she'd tell me such a story. 202 00:16:58,660 --> 00:17:00,780 I thought she was coming back. 203 00:17:03,340 --> 00:17:04,340 Instead... 204 00:17:05,590 --> 00:17:07,030 I lost her... 205 00:17:08,050 --> 00:17:09,860 for a second time. 206 00:17:11,340 --> 00:17:13,120 And I don't know 207 00:17:13,460 --> 00:17:16,570 a thing about it, not even where she was. 208 00:17:18,460 --> 00:17:21,120 The police think that she was squatting in a flat. 209 00:17:21,450 --> 00:17:22,450 Yes. 210 00:17:23,460 --> 00:17:25,160 They said they'd take me there... 211 00:17:28,580 --> 00:17:30,270 ... but they're busy. 212 00:18:17,080 --> 00:18:18,820 - First on the left. - Thanks. 213 00:18:43,380 --> 00:18:45,570 Yes, I'd like to speak to someone in CID, please. 214 00:18:45,980 --> 00:18:47,170 Someone senior. 215 00:18:49,140 --> 00:18:50,780 I'm worried about my boyfriend. 216 00:18:50,800 --> 00:18:52,840 He hasn't been in touch in over a week. 217 00:18:55,090 --> 00:18:58,220 Because of the girl in the paper, she was working with him. 218 00:18:58,230 --> 00:19:01,310 I...I...I think they were involved in something very dangerous. 219 00:19:02,280 --> 00:19:05,980 I can't say, but Phil is a police officer. He's working undercover. 220 00:19:06,630 --> 00:19:08,690 That's why I need to speak to someone higher up. 221 00:20:17,460 --> 00:20:19,040 What are you looking at? 222 00:20:24,940 --> 00:20:27,930 I can't give you my name, I have told you why. 223 00:20:27,950 --> 00:20:29,180 Oh, no, it's OK. 224 00:20:29,190 --> 00:20:30,930 It's fine. He's here! It's fine. 225 00:20:33,440 --> 00:20:36,060 - Where have you been?! - Working. You know that. 226 00:20:36,070 --> 00:20:39,940 I've been going out of my mind. That girl. She's dead, I thought something had happened to you. 227 00:20:40,220 --> 00:20:44,450 It's all right, Dan, it's all right. OK, I'm here now, it's all right. 228 00:20:51,580 --> 00:20:54,050 Blood spatter, here. It's been cleaned up. 229 00:20:54,220 --> 00:20:58,000 And here... is evidence of pooling, quite extensive. 230 00:21:00,620 --> 00:21:01,790 A good clean-up job, but 231 00:21:02,510 --> 00:21:04,260 - not perfect. - Shit! 232 00:21:04,580 --> 00:21:06,440 Oh, and there's also a semen stain on the mattress. 233 00:21:06,450 --> 00:21:07,560 Yeah, yeah, yeah... 234 00:21:09,020 --> 00:21:12,230 Nikki, hi, it's me. Yep, I need you to do me a favour. 235 00:21:12,240 --> 00:21:14,320 It's urgent. Yes, Sir, it seems we missed a few things. 236 00:21:14,330 --> 00:21:16,570 I want you to take another look at Ruth Gardiner's body. 237 00:21:19,740 --> 00:21:21,780 - What is it? - A mistake. 238 00:21:22,380 --> 00:21:23,380 Whose? 239 00:21:52,860 --> 00:21:54,070 Can you shut that door? 240 00:22:15,460 --> 00:22:19,210 Hi. I'm on the roof. There's a drag mark. 241 00:22:20,220 --> 00:22:21,980 There's a scraping injury on one heel. 242 00:22:21,990 --> 00:22:22,990 I know. 243 00:22:23,220 --> 00:22:24,800 I know. Send me a photo, will you? 244 00:22:25,250 --> 00:22:27,210 And anything else you think might be relevant. 245 00:22:27,220 --> 00:22:28,220 Sure. 246 00:22:30,260 --> 00:22:32,980 - Did he see this? - It's in the transcript. 247 00:22:33,000 --> 00:22:35,560 He assumed she'd scraped the building on her descent. 248 00:22:37,820 --> 00:22:39,680 - What happened to her? - She was murdered. 249 00:22:41,860 --> 00:22:43,570 But they're making it look like a suicide. 250 00:22:44,310 --> 00:22:45,310 Why? 251 00:22:45,860 --> 00:22:47,470 Because they know I'm onto them. 252 00:22:48,140 --> 00:22:49,790 - They just... - Don't!! 253 00:22:53,340 --> 00:22:56,190 Impossible to say whether it's from hitting the building or landing. 254 00:22:56,940 --> 00:22:59,270 I think I know what one cause could be. Here, look. 255 00:23:02,860 --> 00:23:04,080 The hairs look a little singed and 256 00:23:04,090 --> 00:23:06,930 there's tattooing from firearm residue. 257 00:23:07,650 --> 00:23:09,470 It's very subtle, but, um... 258 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 Shit. 259 00:23:23,100 --> 00:23:25,080 We're searching the area for the weapon. 260 00:23:25,300 --> 00:23:26,710 We need to reconstruct. 261 00:23:27,900 --> 00:23:29,420 I've got to find the rest of the skull. 262 00:23:32,540 --> 00:23:34,370 There are police involved with these people. 263 00:23:40,500 --> 00:23:45,350 Look, you can't go ringing them now, it doesn't matter how long I've been gone for. 264 00:23:45,360 --> 00:23:46,910 You can't talk to anyone, OK? 265 00:23:47,280 --> 00:23:48,280 OK. 266 00:23:48,580 --> 00:23:50,770 - We have to be very careful now. - I know. 267 00:23:50,780 --> 00:23:52,750 No, I don't think you do. 268 00:23:54,060 --> 00:23:58,620 These people will hurt anyone who threatens them. Anyone who knows. 269 00:24:03,980 --> 00:24:04,980 Right. 270 00:24:07,950 --> 00:24:09,950 We need to examine all these window sills. 271 00:24:12,720 --> 00:24:14,270 That's right, all of them. 272 00:24:16,540 --> 00:24:19,520 - But I don't really know anything. - You know enough. 273 00:24:21,410 --> 00:24:22,950 I'm so worried about you. 274 00:24:23,740 --> 00:24:25,450 I can look after myself. 275 00:25:26,580 --> 00:25:28,670 The entry wound is high on the crown. 276 00:25:28,900 --> 00:25:31,490 And the gunpowder tattooing on the surrounding skin tissue 277 00:25:31,500 --> 00:25:34,190 also suggests that she was shot at close range. 278 00:25:35,140 --> 00:25:36,610 Could she have been kneeling? 279 00:25:37,060 --> 00:25:40,460 Possibly. So the bullet exited through the back of the head, 280 00:25:41,110 --> 00:25:42,650 a couple of inches behind the ear. 281 00:25:44,420 --> 00:25:47,100 It paints a rather different picture now, doesn't it? 282 00:25:48,860 --> 00:25:50,330 I'd better tell Mr. Gardiner. 283 00:25:50,820 --> 00:25:53,150 - I can do it if you... - No, no, no, I'll do it. 284 00:25:53,460 --> 00:25:55,570 I don't think we need to suggest 285 00:25:55,580 --> 00:25:59,190 to anyone that mistakes were made by anyone. 286 00:25:59,200 --> 00:26:00,570 If I made a mistake, I'm more that happy... 287 00:26:00,580 --> 00:26:04,410 I put my great flat feet all over the crime scene and never saw a thing, it happens. 288 00:26:06,300 --> 00:26:09,820 What good does confessing do us? Live with it! 289 00:26:12,420 --> 00:26:14,810 So what next? 290 00:26:15,700 --> 00:26:17,020 Go public? Appeal for witnesses? 291 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 Possibly. 292 00:26:18,320 --> 00:26:19,320 Possibly? 293 00:26:20,050 --> 00:26:21,320 Do you have a suspect? 294 00:26:21,950 --> 00:26:22,950 Her lover. 295 00:26:22,960 --> 00:26:25,860 I don't think we can afford to jump to any more conclusions, can we? 296 00:26:25,870 --> 00:26:27,430 This girl was executed. 297 00:26:27,710 --> 00:26:29,710 It's not like it was a lovers' tiff. 298 00:26:29,720 --> 00:26:32,370 It could be this 'Terry' that she ran off with two years ago. 299 00:26:32,380 --> 00:26:35,780 If this bloke thinks he's got away with it, we have an edge. 300 00:26:36,460 --> 00:26:38,040 Why spook him? 301 00:26:47,710 --> 00:26:49,320 Half past six. 302 00:26:49,980 --> 00:26:51,940 Why does it feel like midnight? 303 00:26:51,950 --> 00:26:53,850 Leo, anyone could've missed it, 304 00:26:54,220 --> 00:26:56,820 I only found what I found because I was looking for it. 305 00:26:58,070 --> 00:26:59,070 Yeah. 306 00:27:00,380 --> 00:27:01,710 Yeah. Sure. 307 00:27:05,120 --> 00:27:07,390 It's one of the new slates that you put along the front. 308 00:27:08,360 --> 00:27:09,870 No, John, it's dark 309 00:27:09,880 --> 00:27:11,080 and they're on the roof, and 310 00:27:11,090 --> 00:27:13,160 as I'm not an owl or a giraffe, 311 00:27:13,380 --> 00:27:15,330 I can't tell you exactly which one, 312 00:27:15,340 --> 00:27:17,690 but something is rattling day and night. 313 00:27:17,720 --> 00:27:19,530 Now, day I don't mind, 314 00:27:19,540 --> 00:27:22,080 but night, well, at my age, I need my beauty sleep... 315 00:27:23,160 --> 00:27:25,930 Kind of you to say so, but still I'd like it fixed. 316 00:27:26,940 --> 00:27:29,320 Brilliant. OK. See you tomorrow. Thanks. 317 00:27:29,500 --> 00:27:31,270 Hello, darling. Sorry about that. 318 00:27:31,280 --> 00:27:32,700 That's OK. John the builder? 319 00:27:33,580 --> 00:27:35,760 Yes. Sweet man, can't stop talking. 320 00:27:35,770 --> 00:27:37,450 Yeah, I heard how quiet you were. 321 00:27:37,500 --> 00:27:39,100 He's in love with you, that's his problem. 322 00:27:39,980 --> 00:27:41,860 Wants to see you so he deliberately mucks up your guttering. 323 00:27:41,870 --> 00:27:43,770 Yes, that must be it. 324 00:27:44,220 --> 00:27:46,020 Anyone in love with you at the moment? 325 00:27:46,040 --> 00:27:47,640 Sometimes for days at a time. 326 00:27:48,460 --> 00:27:50,030 And there's a cat who wants to get into my kitchen. 327 00:27:50,040 --> 00:27:51,720 I think he's in for the long haul. 328 00:27:51,890 --> 00:27:53,530 How's work? Anything fun? 329 00:27:54,060 --> 00:27:56,540 Well, you know, not "fun" exactly... 330 00:27:56,550 --> 00:27:58,380 - Mum! God, of course. - What? 331 00:27:58,520 --> 00:28:00,440 - Did Mary call? - Mary who? 332 00:28:00,460 --> 00:28:02,190 Mary Bradburn. Obviously not. 333 00:28:02,660 --> 00:28:04,240 I haven't seen them for years. 334 00:28:04,660 --> 00:28:05,810 It's really sad, Mum. 335 00:28:06,640 --> 00:28:07,940 James has died. 336 00:28:08,900 --> 00:28:11,550 What? How? 337 00:28:12,140 --> 00:28:14,500 Just collapsed, apparently. At home. 338 00:28:16,700 --> 00:28:17,700 But... Why...? 339 00:28:18,490 --> 00:28:20,500 - How did you know? - Mary came to the lab. 340 00:28:20,920 --> 00:28:22,170 He's with you? 341 00:28:22,280 --> 00:28:23,750 Yes, complete coincidence. 342 00:28:24,420 --> 00:28:27,020 - Are you going to do...? - No, um, Nikki will. 343 00:28:27,040 --> 00:28:29,370 But, er, I'll be there. Mary asked me to be. 344 00:28:29,380 --> 00:28:32,510 She was, er, very upset. Obviously. 345 00:28:35,340 --> 00:28:36,980 Mum, are you OK? 346 00:28:37,390 --> 00:28:40,370 - Sorry, darling. It's a shock. - Sorry, I didn't... 347 00:28:40,390 --> 00:28:42,300 Just...as you said, you haven't seen them for such a long time. 348 00:28:42,310 --> 00:28:46,440 No, but...it brings back all that time, memories. 349 00:28:46,450 --> 00:28:48,290 - Dad and everything? - Yes. 350 00:28:50,340 --> 00:28:52,420 So you're going to do the postmortem? 351 00:28:52,430 --> 00:28:57,220 - Nikki will and I will be there. - Oh, yes, yes, you said. 352 00:28:58,640 --> 00:29:01,380 And James is with you now, at your work? 353 00:29:01,860 --> 00:29:02,860 Yeah. 354 00:29:05,500 --> 00:29:06,500 Well, 355 00:29:07,000 --> 00:29:09,750 anyway, we mustn't let it spoil our supper. 356 00:29:11,640 --> 00:29:13,320 Tell me about this cat. 357 00:29:26,060 --> 00:29:27,380 Danielle Boyce? 358 00:29:27,400 --> 00:29:29,730 - Yes? - Detective Inspector Neill. 359 00:29:29,740 --> 00:29:31,080 You called the station. 360 00:29:31,380 --> 00:29:35,330 You, er... You have information about this girl. 361 00:29:35,340 --> 00:29:37,030 I can't talk to you right now. 362 00:29:37,590 --> 00:29:41,110 Please, please. Just a couple of questions then I'll be gone, I promise. 363 00:29:41,580 --> 00:29:44,180 You said your boyfriend was a police officer. 364 00:29:44,400 --> 00:29:45,650 Phil? Phil who? 365 00:29:45,660 --> 00:29:48,180 I made a mistake, I don't know anything. 366 00:29:48,740 --> 00:29:52,420 This girl...was murdered, Danielle. 367 00:29:54,040 --> 00:29:55,690 I don't know anything about it. 368 00:29:55,880 --> 00:29:57,690 I haven't even got a boyfriend! 369 00:30:08,540 --> 00:30:09,540 Morning. 370 00:30:09,550 --> 00:30:13,330 "It was claimed last night that police 371 00:30:13,780 --> 00:30:16,140 "investigating the mysterious death of Ruth Gardiner, 372 00:30:16,150 --> 00:30:18,060 " a 23-year-old woman from west London, 373 00:30:18,570 --> 00:30:21,660 "failed to spot crucial evidence." 374 00:30:22,140 --> 00:30:25,240 "Expert Exposed Police Blunder." 375 00:30:28,550 --> 00:30:30,230 Yeah, that's what I thought. 376 00:30:31,020 --> 00:30:34,700 Well, I can't get hold of him, would you try for me? 377 00:30:34,710 --> 00:30:35,710 Sure. 378 00:30:37,380 --> 00:30:38,380 I'll wait. 379 00:30:43,460 --> 00:30:44,530 Of course it wasn't Leo. 380 00:30:44,550 --> 00:30:47,550 No, I kind of wish it had been though, don't you? 381 00:30:48,100 --> 00:30:49,260 Do you know where he is? 382 00:30:49,660 --> 00:30:51,410 In the cutting room, I think. 383 00:31:01,060 --> 00:31:02,450 So, what is it, Mum? 384 00:31:07,820 --> 00:31:08,820 A long time ago... 385 00:31:08,830 --> 00:31:11,110 - Did you and James have an affair? - Yes. 386 00:31:11,160 --> 00:31:12,160 Right. 387 00:31:13,340 --> 00:31:15,180 - After Dad died? - Yes. 388 00:31:15,780 --> 00:31:17,580 I'm not proud of it, sweetheart. 389 00:31:17,630 --> 00:31:22,060 I was lonely. I was in a weird place, whatever it is you say nowadays. 390 00:31:22,070 --> 00:31:24,190 - And James was, he... - Mum, it's all right. 391 00:31:25,300 --> 00:31:27,290 Even mothers are allowed a private life. 392 00:31:35,900 --> 00:31:36,900 Of course. 393 00:31:38,240 --> 00:31:41,530 It's just that with James being such a close friend of Dad's. 394 00:31:41,900 --> 00:31:45,000 Let him who's without sin and all that. Did Mary know? 395 00:31:45,040 --> 00:31:47,850 I'm not sure... and that's the thing. 396 00:31:48,410 --> 00:31:49,450 What thing? 397 00:31:51,080 --> 00:31:54,140 - I had a ring made for James. - A ring? 398 00:31:54,150 --> 00:31:57,180 As a present. It was nothing grand, just a plain silver band. 399 00:31:57,190 --> 00:31:58,560 You must have been very fond of him. 400 00:32:01,680 --> 00:32:04,590 It was more out of gratitude, really. 401 00:32:04,600 --> 00:32:07,190 He wasn't the great love of my life, that was Dad... 402 00:32:08,960 --> 00:32:10,520 ... but he helped me a great deal. 403 00:32:10,530 --> 00:32:15,360 And... I don't want that to just vanish. 404 00:32:15,370 --> 00:32:16,600 You want to get the ring back? 405 00:32:16,650 --> 00:32:19,320 - It may be long gone. - Did he always wear it? 406 00:32:19,350 --> 00:32:21,210 20 years ago he did. 407 00:32:22,540 --> 00:32:23,650 Wait here. 408 00:32:35,940 --> 00:32:38,960 I hope you realise that this had nothing to do with me. 409 00:32:40,140 --> 00:32:41,190 So who was it? 410 00:32:41,860 --> 00:32:43,100 Mr. Gardiner, perhaps? 411 00:32:44,820 --> 00:32:46,230 I could phone the paper. 412 00:32:47,260 --> 00:32:48,580 Feel free. 413 00:32:49,620 --> 00:32:51,500 Can't be arsed. 414 00:32:54,020 --> 00:32:55,910 It seems you may be right. 415 00:32:55,920 --> 00:32:58,260 This case might be more complicated than I thought. 416 00:32:58,780 --> 00:33:01,980 This is someone called Danielle Boyce. 417 00:33:02,580 --> 00:33:04,120 She called the station. 418 00:33:05,140 --> 00:33:07,020 'Someone senior? Do you have some information? 419 00:33:07,050 --> 00:33:08,880 I'm worried about my boyfriend. 420 00:33:08,980 --> 00:33:10,890 He hasn't been in touch in over a week. 421 00:33:11,100 --> 00:33:14,500 - And you're worried because...? - Because of the girl in the paper. 422 00:33:14,960 --> 00:33:19,200 She was working with him, I think they were involved in something very dangerous. 423 00:33:19,480 --> 00:33:20,480 Like what? 424 00:33:20,890 --> 00:33:24,420 I can't say, but Phil is a police officer, he's working undercover. 425 00:33:24,940 --> 00:33:27,360 That's why I need to speak to someone higher up. 426 00:33:30,460 --> 00:33:31,790 Could that be true? 427 00:33:32,250 --> 00:33:34,490 Undercover work's all a bit... 428 00:33:35,740 --> 00:33:37,680 undercover, if you know what I mean. 429 00:33:38,380 --> 00:33:39,710 Even inside the job. 430 00:33:42,740 --> 00:33:44,420 She might just be a crank. 431 00:33:53,980 --> 00:33:55,410 There is a silver ring there. 432 00:33:55,860 --> 00:33:57,450 He was still wearing it? 433 00:33:58,460 --> 00:33:59,530 Is this it? 434 00:34:09,150 --> 00:34:10,760 I don't believe it. 435 00:34:13,700 --> 00:34:15,220 Mum, if you want this, 436 00:34:16,220 --> 00:34:19,110 you can't just take it, you're going to need Mary's permission. 437 00:34:19,120 --> 00:34:20,570 Yes, yes, I know that. 438 00:34:21,860 --> 00:34:24,220 I'll go and visit her, no, write to her. 439 00:34:24,250 --> 00:34:25,850 - Maybe I'll call... - Mum! 440 00:34:26,820 --> 00:34:28,490 I'm going to have to see her after the PM 441 00:34:28,980 --> 00:34:32,440 to tell her whatever cause of death was, so I'll do it. 442 00:34:32,460 --> 00:34:35,570 - No, sweetheart, I couldn't ask you to do that... - You're not asking me, I'm offering. 443 00:34:42,260 --> 00:34:43,260 Thank you. 444 00:34:53,420 --> 00:34:55,740 I'd like you to talk to Mr. Gardiner for me. 445 00:34:56,700 --> 00:34:57,700 Why? 446 00:34:57,860 --> 00:35:00,730 Well, he won't speak to us. Says he doesn't trust us. 447 00:35:01,910 --> 00:35:04,460 He seems to think very highly of you, though. 448 00:35:05,370 --> 00:35:07,290 Shouldn't you be trying to reassure him? 449 00:35:07,340 --> 00:35:08,760 I don't have time to build bridges, 450 00:35:08,770 --> 00:35:11,100 we've lost enough time on this case already. 451 00:35:11,460 --> 00:35:12,820 So what do you want me to talk to him about? 452 00:35:13,250 --> 00:35:14,250 Well... 453 00:35:15,120 --> 00:35:16,980 I'm just wondering if he knows more about 454 00:35:16,990 --> 00:35:19,310 Ruth's secret life than he's letting on. 455 00:35:19,500 --> 00:35:22,100 I thought you might, er, fish around for me. 456 00:35:23,140 --> 00:35:25,050 You might find an opportunity to clear your 457 00:35:25,060 --> 00:35:26,060 conscience while you're at it. 458 00:35:26,620 --> 00:35:27,620 Right. 459 00:35:28,500 --> 00:35:31,580 - What about yours? - Oh! Don't worry about mine. 460 00:35:33,340 --> 00:35:35,430 - Someone's already done that for me. - I... 461 00:35:46,840 --> 00:35:48,330 Isn't that a good sign? 462 00:35:48,980 --> 00:35:50,410 If the police admitted it was murder...? 463 00:35:50,480 --> 00:35:52,230 No-one's admitted anything. 464 00:35:53,580 --> 00:35:56,200 They've been caught out by the pathologist. 465 00:35:58,350 --> 00:36:00,460 At least there are some honest men left. 466 00:36:12,050 --> 00:36:13,080 Shall we start? 467 00:36:14,360 --> 00:36:15,360 Yeah. 468 00:36:21,250 --> 00:36:22,250 Cancer. 469 00:36:22,640 --> 00:36:23,640 Really? 470 00:36:24,300 --> 00:36:25,280 Where's the primary? 471 00:36:25,500 --> 00:36:28,920 Body is in the pancreas, hence no jaundice, secondary's in the liver. 472 00:36:29,380 --> 00:36:33,220 The tumour's wrapped itself round the pancreatic duct, acute pancreatitis. 473 00:36:34,100 --> 00:36:36,390 Enough damage there to kill him suddenly, do you think? 474 00:36:36,820 --> 00:36:40,720 There's not much, but it's impossible to tell the metabolic and endocrine effects, isn't it? 475 00:36:42,380 --> 00:36:45,240 Hmm. So, complications following a metastatic cancer? 476 00:36:45,990 --> 00:36:47,110 There's nothing else. 477 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 Unlucky. 478 00:37:01,380 --> 00:37:02,380 Mike! 479 00:38:40,260 --> 00:38:42,480 They're trying to frame someone for that murder. 480 00:38:43,220 --> 00:38:44,770 Someone connected to me. 481 00:38:45,860 --> 00:38:47,910 I need you to do something very important. 482 00:38:50,940 --> 00:38:52,590 I've got to get him into a safe house. 483 00:38:53,070 --> 00:38:54,890 And I need you to set it up. 484 00:38:59,860 --> 00:39:01,450 Rent the place in your name. 485 00:39:02,380 --> 00:39:04,530 Pay with cash from your account. 486 00:39:12,020 --> 00:39:14,620 He'll know not to ask any questions. 487 00:39:15,260 --> 00:39:16,480 But you're not to talk to him. 488 00:39:16,490 --> 00:39:19,320 Don't say anything, don't even give him your name. Nothing. 489 00:39:41,240 --> 00:39:44,140 They didn't want to know about a murder until you told them. 490 00:39:44,760 --> 00:39:45,760 No, 491 00:39:47,540 --> 00:39:50,020 but I also made a bad mistake. 492 00:39:50,820 --> 00:39:52,250 The evidence was there and... 493 00:39:53,780 --> 00:39:55,060 I just missed it. 494 00:39:57,020 --> 00:39:59,710 You have to trust them. Believe them. 495 00:40:02,700 --> 00:40:05,170 You said that Ruth had such a story. 496 00:40:06,880 --> 00:40:08,040 Any idea what it was? 497 00:40:08,740 --> 00:40:09,740 No. 498 00:40:11,000 --> 00:40:12,750 Did she ever mention somebody called Phil? 499 00:40:13,300 --> 00:40:14,710 Possibly a boyfriend? 500 00:40:16,580 --> 00:40:18,280 Or a woman called Danielle Boyce? 501 00:40:18,820 --> 00:40:19,940 No. Never. 502 00:40:25,560 --> 00:40:27,220 Do you recognise this man? 503 00:40:32,820 --> 00:40:35,100 - No. Who is he? - Robert Alanson. 504 00:40:35,380 --> 00:40:36,740 Ruth was watching his flat. 505 00:40:37,370 --> 00:40:38,370 Watching? 506 00:40:38,920 --> 00:40:40,610 - Yes. - Why? 507 00:40:40,850 --> 00:40:43,090 It's been suggested that she was an informant. 508 00:40:43,980 --> 00:40:45,700 For a policeman, working undercover. 509 00:40:45,710 --> 00:40:49,220 No. That can't be right. 510 00:41:01,980 --> 00:41:03,850 - Mr. Alanson? - Oh, what now? 511 00:41:03,860 --> 00:41:05,380 Detective Inspector Neill. 512 00:41:05,400 --> 00:41:07,810 I need to speak to you in relation to the recent death of a young woman. 513 00:41:07,820 --> 00:41:09,190 Do you mind if we come in? 514 00:41:10,200 --> 00:41:12,660 Leave me alone... This is police persecution! 515 00:41:12,680 --> 00:41:17,370 It's been going on for months! I know you've been watching me, you can't get away with this! 516 00:41:17,560 --> 00:41:19,930 I'm going to have you, I'm going to have you for this! 517 00:41:20,090 --> 00:41:24,110 Somebody is going to pay for this! I'm telling you! Somebody is going to pay! 518 00:41:24,550 --> 00:41:28,640 A 45-year-old unemployed man from south London has been arrested this evening, 519 00:41:28,650 --> 00:41:31,260 in connection with the murder of Ruth Gardiner. 520 00:41:31,270 --> 00:41:34,740 The man, whose name is Robert Alanson, has released a statement 521 00:41:34,750 --> 00:41:39,320 through his solicitor, apparently in expectation of such an event. 522 00:41:39,530 --> 00:41:44,220 In his statement his solicitor claims Mr. Alanson has been persecuted by the police 523 00:41:44,230 --> 00:41:46,190 and that his client has shown him convincing... 524 00:41:46,210 --> 00:41:47,210 What is it? 525 00:41:47,220 --> 00:41:51,340 ... evidence of a surveillance operation mounted on him going back many months. 526 00:41:51,350 --> 00:41:54,440 Now, the key here is that Mr. Alanson is claiming 527 00:41:54,450 --> 00:41:59,460 the surveillance was carried out by Miss Gardiner who was murdered here. 528 00:41:59,470 --> 00:42:03,860 I put this claim to the man leading this investigation, Detective Inspector Neill. 529 00:42:04,340 --> 00:42:08,600 Detective Inspector, can you confirm or deny that Ruth Gardiner was a police informant? 530 00:42:09,250 --> 00:42:13,280 You know I can't comment on that. This is an ongoing murder investigation. 531 00:42:13,500 --> 00:42:15,340 This guy knows exactly who she was. 532 00:42:15,350 --> 00:42:17,520 However, we do know she had a boyfriend. 533 00:42:17,530 --> 00:42:18,530 You liar. 534 00:42:18,750 --> 00:42:21,960 And we would appeal to that person, or anyone who knows who he is... 535 00:42:25,940 --> 00:42:28,130 There must be somebody you can tell all this to. 536 00:42:28,140 --> 00:42:29,880 There's no-one, Danielle! I'm on my own! 537 00:42:33,140 --> 00:42:35,430 You are not on your own. 538 00:42:38,780 --> 00:42:40,760 It might be better if I was. 539 00:42:43,380 --> 00:42:45,080 Are they coming for you next? 540 00:42:46,460 --> 00:42:48,280 They're coming for all of us. 541 00:43:05,080 --> 00:43:06,730 Guv? Guv. 542 00:43:20,240 --> 00:43:21,960 It's the murder weapon. 543 00:43:21,970 --> 00:43:23,980 Found in a bin below Alanson's flat. 544 00:43:24,010 --> 00:43:25,900 Ballistics got a match. 545 00:43:27,140 --> 00:43:28,140 How convenient. 546 00:43:28,620 --> 00:43:31,680 The bad news is that, although there's a DNA trace on the trigger, 547 00:43:31,690 --> 00:43:33,540 it's only good for an LCN match. 548 00:43:33,600 --> 00:43:34,910 It's not going to be enough. 549 00:43:34,920 --> 00:43:36,850 What about the other stuff from Alanson's flat? 550 00:43:37,180 --> 00:43:39,560 Yeah, we've found some photographs. 551 00:43:39,570 --> 00:43:42,740 Him watching her watching him. I'm not sure who was stalking who. 552 00:43:44,380 --> 00:43:46,430 But there's nothing that puts him at the crime scene. 553 00:43:46,440 --> 00:43:48,330 So I need you to take another look at the body. 554 00:43:49,440 --> 00:43:50,940 The body's been washed several times, 555 00:43:51,950 --> 00:43:53,750 we have already done a thorough search. 556 00:43:53,790 --> 00:43:57,690 But there must be something. A fibre, a drop of blood, sweat, tears... 557 00:43:57,700 --> 00:44:00,480 There's nothing that connects Robert Alanson to Ruth Gardiner. 558 00:44:00,490 --> 00:44:02,760 I can't conjure evidence out of nowhere! 559 00:44:03,660 --> 00:44:05,300 I'm not asking you to. 560 00:44:07,090 --> 00:44:08,920 Only to take another look. 561 00:44:17,020 --> 00:44:18,460 Did you see this on TV last night? 562 00:44:19,080 --> 00:44:20,080 Yeah. 563 00:44:20,100 --> 00:44:21,270 What was she doing? 564 00:44:22,150 --> 00:44:23,600 Why was she watching him? 565 00:44:25,340 --> 00:44:27,060 Do you think Neill's telling us everything? 566 00:44:27,080 --> 00:44:31,200 I don't know, I don't know what I think. Something isn't right here. 567 00:44:31,210 --> 00:44:33,760 Nothing adds up and I can't seem to think straight. 568 00:44:33,770 --> 00:44:38,320 - I don't know whether it's the case, or me... - Leo, it's not just you. 569 00:44:40,020 --> 00:44:43,380 However, we do know she had a boyfriend, 570 00:44:44,420 --> 00:44:45,840 and we would appeal to that person, 571 00:44:46,140 --> 00:44:49,410 or anyone who knows who he is, to come forward. 572 00:45:02,620 --> 00:45:04,760 - Hello? - Professor, will you take an outside call? 573 00:45:04,780 --> 00:45:05,980 Yep, put it through. 574 00:45:07,700 --> 00:45:08,540 Professor Dalton? 575 00:45:09,310 --> 00:45:10,370 Who am I speaking to? 576 00:45:10,620 --> 00:45:12,580 You're involved in the Ruth Gardiner case. 577 00:45:13,880 --> 00:45:14,880 Yeah? 578 00:45:15,220 --> 00:45:16,280 So am I. 579 00:45:16,300 --> 00:45:18,240 If you have information, then you need to speak to... 580 00:45:18,250 --> 00:45:20,210 I can't speak to the police. I don't trust them. 581 00:45:21,150 --> 00:45:23,550 Can I speak to you? Off the record? 582 00:45:53,740 --> 00:45:54,990 He had cancer. 583 00:45:55,580 --> 00:45:57,730 - Cancer? - Primary tumour on the pancreas, 584 00:45:57,740 --> 00:45:59,620 but it had spread. Normally in these cases, 585 00:45:59,630 --> 00:46:02,620 we'd expect it to be further advanced, but... 586 00:46:03,410 --> 00:46:04,620 given the absence of anything else, 587 00:46:04,630 --> 00:46:05,860 that's the most likely cause of death. 588 00:46:05,870 --> 00:46:08,750 We have requested his medical records to check, but... 589 00:46:10,810 --> 00:46:11,810 I see. 590 00:46:13,450 --> 00:46:17,020 Well, thank you, Harry, for coming round to tell me. 591 00:46:17,030 --> 00:46:18,030 That's OK, that's OK, um... 592 00:46:20,840 --> 00:46:22,050 there is something else. 593 00:46:22,320 --> 00:46:24,100 I hope you don't mind me calling you. 594 00:46:24,710 --> 00:46:26,640 I'm a little unsure why you did. 595 00:46:26,960 --> 00:46:29,010 Because you proved that girl was murdered. 596 00:46:29,050 --> 00:46:31,510 If you think your boyfriend was involved with Ruth Gardiner, 597 00:46:31,520 --> 00:46:32,790 - you should tell someone. - Who? 598 00:46:33,370 --> 00:46:35,630 Detective Inspector Neill? I don't think so. 599 00:46:37,440 --> 00:46:39,050 - Well, why not? - I know all about him, 600 00:46:39,060 --> 00:46:40,830 and now he knows about me too. 601 00:46:42,420 --> 00:46:43,880 He's the last person I want to 602 00:46:44,490 --> 00:46:46,350 talk to. He's a liar. He's bent. 603 00:46:47,020 --> 00:46:48,320 He's in it with the rest of them. 604 00:46:49,090 --> 00:46:51,270 - Who? - The police. 605 00:46:51,710 --> 00:46:52,710 - All of them? - No. 606 00:46:52,930 --> 00:46:55,040 - Who then? - Bent cops. 607 00:46:55,050 --> 00:46:56,170 They're in it up to their necks. 608 00:46:56,180 --> 00:46:57,330 Danielle, I'm sorry, but... 609 00:46:57,340 --> 00:47:00,850 Prostitution, OK? Sex trafficking. 610 00:47:01,340 --> 00:47:06,670 Young girls. People at the very top, including right inside the police. 611 00:47:06,680 --> 00:47:09,400 - Who exactly? - I don't know names, 612 00:47:10,850 --> 00:47:12,250 but Phil's team are involved too. 613 00:47:12,260 --> 00:47:14,930 That's why he's had to start using people outside the police. 614 00:47:15,100 --> 00:47:17,570 - People like Ruth Gardiner? - People like me. 615 00:47:22,480 --> 00:47:24,040 You say your boyfriend's a policeman? 616 00:47:24,050 --> 00:47:28,000 Yeah, SCD 11, level one, undercover. 617 00:47:28,540 --> 00:47:30,140 And how did you meet him? Through his work? 618 00:47:30,150 --> 00:47:32,420 No, at the hairdressing salon where I used to work. 619 00:47:32,430 --> 00:47:33,800 He was waiting for someone. 620 00:47:34,410 --> 00:47:36,250 We got talking. We met for a drink. 621 00:47:36,260 --> 00:47:39,480 Anyway, that's not important, that's not why I'm here. 622 00:47:40,740 --> 00:47:43,790 Detective Inspector Neill isn't trying to find out who killed that girl, 623 00:47:43,800 --> 00:47:46,810 he's trying to shut it all down. 624 00:47:47,090 --> 00:47:50,250 You know that man they arrested? 625 00:47:50,260 --> 00:47:51,470 Alanson? Yeah. 626 00:47:51,520 --> 00:47:55,690 Yeah, he's involved, but he's small fry, he didn't do it. 627 00:47:55,700 --> 00:47:57,820 They're... they're looking to fit someone up. 628 00:47:57,850 --> 00:47:59,580 - Phil? - He's in danger. 629 00:47:59,990 --> 00:48:02,910 You could stop them. They know he's onto them. 630 00:48:02,950 --> 00:48:05,820 They're coming after him and everyone who's involved. 631 00:48:05,830 --> 00:48:07,340 What do you think I can do? 632 00:48:07,350 --> 00:48:10,500 You could go to the press if I gave you evidence. 633 00:48:10,840 --> 00:48:13,110 - You've got evidence? - Phil has. 634 00:48:15,060 --> 00:48:16,230 Can I speak to him? 635 00:48:17,950 --> 00:48:21,310 Maybe. Maybe I could get him to talk to you. 636 00:48:21,320 --> 00:48:22,800 He might...he might trust you. 637 00:48:23,460 --> 00:48:24,770 Can you help us? 638 00:48:25,100 --> 00:48:26,100 I don't know. 639 00:48:27,580 --> 00:48:28,580 Look... 640 00:48:30,250 --> 00:48:31,260 Take one of these, yeah? 641 00:48:31,950 --> 00:48:33,600 It's got my personal numbers on it. 642 00:48:35,160 --> 00:48:37,690 Tell him he can talk to me, in confidence, whenever he likes. 643 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 Thank you. 644 00:48:42,340 --> 00:48:44,700 - You knew? - Of course. 645 00:48:45,260 --> 00:48:46,800 I knew about all his affairs. 646 00:48:47,060 --> 00:48:48,480 Well, most of them. 647 00:48:49,660 --> 00:48:53,230 Your mother was very far from being the only one. 648 00:48:55,120 --> 00:48:56,800 - I see. - James... 649 00:48:57,380 --> 00:49:02,010 James...was the most charismatic and exciting man I'd ever met. 650 00:49:03,180 --> 00:49:04,490 That's still true. 651 00:49:05,460 --> 00:49:07,090 I was very lucky to have him. 652 00:49:09,460 --> 00:49:13,530 I soon understood that there would always be a bit on the side. 653 00:49:14,480 --> 00:49:18,120 Just...perhaps not that the bit would be me. 654 00:49:19,480 --> 00:49:20,860 Why did you stay? 655 00:49:21,260 --> 00:49:23,050 Women loved my husband, 656 00:49:24,140 --> 00:49:25,670 and I was one of them. 657 00:49:26,660 --> 00:49:28,170 He always came back. 658 00:49:30,270 --> 00:49:31,830 Besides, you know what they say... 659 00:49:31,900 --> 00:49:34,470 consider murder often, and divorce never. 660 00:49:36,050 --> 00:49:37,510 Oh, what an awful thing to say. 661 00:49:37,520 --> 00:49:39,240 - I'm sorry, I didn't mean that. - It's fine. It's fine. 662 00:49:39,250 --> 00:49:41,130 Really, I know what you meant. 663 00:49:42,150 --> 00:49:44,290 Why did you want to talk about it? 664 00:49:47,540 --> 00:49:51,680 My mother wondered whether she could come to the funeral, and didn't know... 665 00:49:51,700 --> 00:49:52,700 I'd... 666 00:49:53,940 --> 00:49:55,700 rather she didn't. 667 00:49:55,900 --> 00:49:56,900 Of course. 668 00:50:02,980 --> 00:50:05,400 Please tell me you found something. 669 00:50:05,700 --> 00:50:07,640 We've been over every inch but... 670 00:50:09,080 --> 00:50:11,800 The trace DNA on the gun threw up 12 matches. 671 00:50:11,810 --> 00:50:13,240 None of them Alanson. 672 00:50:13,780 --> 00:50:16,500 And the DNA on Ruth's body's not his either. So... 673 00:50:17,060 --> 00:50:21,170 I have nothing solid that puts him in the frame for a murder at all, 674 00:50:21,620 --> 00:50:25,860 and these guys are all drink-drivers or pissers in public. 675 00:50:25,870 --> 00:50:27,230 Well, it's a fresh place to start. 676 00:50:27,890 --> 00:50:29,280 Where's the Professor? 677 00:50:30,220 --> 00:50:31,860 I'm not sure exactly, why? 678 00:50:31,870 --> 00:50:35,590 Tell me, did you re-examine Ruth's body or did he? 679 00:50:35,620 --> 00:50:36,620 He did. 680 00:50:38,150 --> 00:50:39,610 That's what I thought. 681 00:50:48,860 --> 00:50:50,610 How did it go? Did she know? 682 00:50:50,860 --> 00:50:52,200 About the affair, yeah. 683 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 And the ring? 684 00:50:54,450 --> 00:50:56,350 I didn't ask. Lost my nerve. 685 00:50:56,780 --> 00:50:59,850 I know. Pathetic. But she was so dignified, 686 00:50:59,860 --> 00:51:02,220 it felt like I was kicking her in the teeth. 687 00:51:04,920 --> 00:51:06,260 Oh, my God. 688 00:51:06,850 --> 00:51:07,850 What? 689 00:51:07,860 --> 00:51:09,410 James's medical records have just come through. 690 00:51:09,420 --> 00:51:12,170 He was told he had pancreatic cancer two weeks before he died. 691 00:51:12,580 --> 00:51:13,580 He knew?! 692 00:51:14,460 --> 00:51:15,820 Yeah. But she didn't. 693 00:51:18,890 --> 00:51:20,550 "Complaints of abdominal pain. 694 00:51:21,700 --> 00:51:24,410 "Patient informed prognosis is not good." 695 00:51:26,560 --> 00:51:28,810 - Suicide? - Or coincidence. 696 00:51:29,100 --> 00:51:30,790 Pancreatitis had definitely set in. 697 00:51:31,100 --> 00:51:32,790 Yeah, but we didn't ask for a tox report. 698 00:51:33,290 --> 00:51:34,480 It didn't seem necessary. 699 00:51:36,660 --> 00:51:38,020 Coroner's Office, please. 700 00:51:57,780 --> 00:51:59,820 - Peter Carmody? - Yeah, that's me. 701 00:51:59,830 --> 00:52:00,910 Detective Inspector Neill. 702 00:52:01,740 --> 00:52:04,840 I'm told you're friendly with one of the mechanics here, Alex Webb? 703 00:52:05,480 --> 00:52:07,290 Yeah, has something happened to him? 704 00:52:07,310 --> 00:52:09,840 We'd like to talk to him but he's proving difficult to find. 705 00:52:10,050 --> 00:52:11,180 Have you seen him recently? 706 00:52:11,660 --> 00:52:14,680 I haven't seen Alex for about a week, but I deliver cars, 707 00:52:14,710 --> 00:52:17,410 sometimes abroad, so I'm not always here myself. 708 00:52:17,780 --> 00:52:19,930 Well, what can you tell me about Alex? 709 00:52:20,620 --> 00:52:22,140 I'm told that you two are mates. 710 00:52:22,160 --> 00:52:24,200 No, not especially. 711 00:52:24,220 --> 00:52:25,540 Does he have a girlfriend, you know? 712 00:52:25,550 --> 00:52:28,380 Alex?! Don't think so! 713 00:52:29,100 --> 00:52:30,380 What does that mean? 714 00:52:31,980 --> 00:52:33,890 Alex is a bit awkward around women. 715 00:52:33,900 --> 00:52:37,790 They're all right on page three, but, er, not in the flesh. 716 00:52:38,940 --> 00:52:39,900 All right, well, thanks. 717 00:52:39,910 --> 00:52:41,190 What's this all about? 718 00:52:41,900 --> 00:52:42,980 Well, let's put it this way, 719 00:52:42,990 --> 00:52:45,980 if he calls you, you call me. 720 00:52:46,940 --> 00:52:48,500 - Immediately. Yeah? - Sure. 721 00:52:48,550 --> 00:52:49,550 Thanks. 722 00:53:15,560 --> 00:53:16,560 Yeah? 723 00:53:16,570 --> 00:53:18,570 They know it was you, get ready to run. 724 00:53:30,660 --> 00:53:32,290 Please leave me a message after the tone. 725 00:53:32,300 --> 00:53:33,870 I call back as soon as I can. 726 00:53:34,280 --> 00:53:36,020 Danielle, don't go AWOL on me now, please. 727 00:53:36,030 --> 00:53:38,690 Pack a bag and meet me at the safe house. We have to move. 728 00:53:47,460 --> 00:53:48,950 - Hello, do you have an appointment? - Yes. 729 00:53:48,960 --> 00:53:50,350 - Please come in. - Thank you. 730 00:53:58,530 --> 00:54:01,020 They're one step away from here. It's only a matter of time. 731 00:54:02,260 --> 00:54:03,770 What do you need? 732 00:54:17,900 --> 00:54:20,780 I'm sorry, I didn't know who else to turn to. 733 00:54:20,790 --> 00:54:23,710 I'm just glad I can help. What else can I do? 734 00:54:23,740 --> 00:54:25,540 Nothing, I don't want them to find you. 735 00:54:26,180 --> 00:54:27,960 You can't go it completely alone. 736 00:54:27,970 --> 00:54:29,980 I can't trust anyone above me, Amanda. 737 00:54:30,420 --> 00:54:32,070 They're going to deny they even know me. 738 00:54:32,080 --> 00:54:34,570 They're going to turn everything inside out. 739 00:54:39,580 --> 00:54:40,680 I was on the Tube, 740 00:54:41,670 --> 00:54:42,550 what's going on? 741 00:54:42,640 --> 00:54:43,700 Did you get my message? 742 00:54:43,750 --> 00:54:45,910 - Yes, but... - Then grab a bag and meet me there. 743 00:55:07,960 --> 00:55:10,290 - Leo Dalton. - It's Danielle. 744 00:55:13,140 --> 00:55:14,310 I can't talk right now. 745 00:55:14,320 --> 00:55:16,330 I'll try and persuade him to talk to you. 746 00:55:17,000 --> 00:55:18,200 Can you meet us tonight? 747 00:55:19,050 --> 00:55:22,140 - When? - Say around eight, same place? 748 00:55:23,060 --> 00:55:25,310 OK. Bye. 749 00:55:29,240 --> 00:55:32,130 One of your suspects turned up a match. Alex Webb. 750 00:55:34,850 --> 00:55:36,900 The shirt in his locker at the garage 751 00:55:36,950 --> 00:55:40,140 has a very fine spray of blood on the collar. Our victim's. 752 00:55:42,320 --> 00:55:43,990 And on the right cuff of the shirt and jacket, 753 00:55:44,000 --> 00:55:45,830 apparently there's firearms residue. 754 00:55:45,840 --> 00:55:47,470 Alex Webb pulled the trigger. 755 00:55:47,820 --> 00:55:49,900 - Don't move! - It's just... 756 00:55:50,110 --> 00:55:51,110 Don't move! 757 00:56:02,620 --> 00:56:04,610 But there's no trace of him at the crime scene. 758 00:56:04,650 --> 00:56:06,380 He walks in and he walks out? 759 00:56:06,390 --> 00:56:10,030 And then drops the gun in some bins beneath Alanson's flat? 760 00:56:10,560 --> 00:56:13,350 We've got unknown fibres from Ruth's clothing which 761 00:56:13,360 --> 00:56:16,510 we can't match to anything, including the jacket. 762 00:56:19,780 --> 00:56:21,420 Alex Webb may have killed her, 763 00:56:22,450 --> 00:56:25,490 but what if somebody else staged the suicide and then cleaned up after? 764 00:56:25,620 --> 00:56:26,710 Robert Alanson? 765 00:56:26,750 --> 00:56:27,710 Do they even know each other? 766 00:56:27,750 --> 00:56:29,080 Well, she was stalking him. 767 00:56:29,100 --> 00:56:30,770 That's hardly a motive for murder! 768 00:56:30,780 --> 00:56:33,120 Well, that depends on what's going on in his head, doesn't it?! 769 00:56:33,920 --> 00:56:37,930 Look. All I want is physical evidence. 770 00:56:43,280 --> 00:56:44,400 What about Phil? 771 00:56:46,520 --> 00:56:48,040 Any closer to finding out who he is? 772 00:56:48,340 --> 00:56:50,220 If he's a cop, no-one knows him. 773 00:56:51,380 --> 00:56:55,230 All part of Miss Boyce's over-active imagination, no doubt. 774 00:57:03,900 --> 00:57:04,900 Get in. 775 00:57:06,700 --> 00:57:08,390 Alex, get in. 776 00:57:37,900 --> 00:57:38,900 Alex. 777 00:57:46,780 --> 00:57:48,660 In, go on. 778 00:58:25,350 --> 00:58:28,130 Hi, this is Danielle, I can't take your call. 779 00:59:03,020 --> 00:59:04,660 Subtitles by Red Bee Media Ltd 780 00:59:04,670 --> 00:59:06,270 E-mail subtitling@bbc.co.uk 55218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.