Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
Hello?
2
00:03:42,740 --> 00:03:45,150
Yeah, get a statement from him.
3
00:03:47,940 --> 00:03:49,120
He saw her land.
4
00:03:49,400 --> 00:03:52,300
- DI Neill, MIT.
- Professor Dalton.
5
00:03:54,740 --> 00:03:56,300
There are pieces all over the place,
6
00:03:56,310 --> 00:03:58,000
we'll need to bag them
up as soon as possible,
7
00:03:58,010 --> 00:03:59,600
can we get that drain up please?
8
00:04:04,300 --> 00:04:06,720
- Any idea who she is yet?
- None at all.
9
00:04:07,380 --> 00:04:08,790
There's nothing in her pockets.
10
00:04:08,800 --> 00:04:10,610
It's a very fast impact,
11
00:04:11,250 --> 00:04:12,660
she must have come down
from quite a height.
12
00:04:12,820 --> 00:04:14,120
I should take a look at the roof.
13
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
We are.
14
00:04:19,220 --> 00:04:20,220
So?
15
00:04:24,560 --> 00:04:26,810
Well, there's no obvious
signs of a struggle,
16
00:04:26,820 --> 00:04:29,620
there's no buttons missing,
nothing in her hands.
17
00:04:31,180 --> 00:04:32,850
Indentations on her left wrist.
18
00:04:32,860 --> 00:04:34,070
- See?
- Yeah.
19
00:04:34,080 --> 00:04:35,510
Probably a wristwatch.
20
00:04:36,240 --> 00:04:37,440
Here, on her nose.
21
00:04:38,430 --> 00:04:40,790
- She wore glasses.
- Well, we haven't found them.
22
00:04:41,000 --> 00:04:43,250
Or the watch. Haven't
found her shoes either.
23
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
'scuse me.
24
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
Yeah?
25
00:04:49,220 --> 00:04:50,790
OK, I'm on my way up.
26
00:05:15,740 --> 00:05:17,360
- Thank you.
- You're welcome.
27
00:05:24,580 --> 00:05:25,910
That's tidy of her.
28
00:05:26,160 --> 00:05:27,210
Isn't it just?!
29
00:05:28,060 --> 00:05:29,060
So...
30
00:05:29,960 --> 00:05:31,970
No signs of a struggle up here either.
31
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
What do you think?
32
00:05:34,420 --> 00:05:36,580
Anything to suggest she
might have been pushed?
33
00:05:37,380 --> 00:05:39,990
No...not yet.
34
00:05:40,700 --> 00:05:42,760
- Guv, in here.
- OK.
35
00:05:43,540 --> 00:05:47,560
I'll leave you poor sods to it.
36
00:05:50,860 --> 00:05:51,960
I'm on the roof.
37
00:05:54,540 --> 00:05:55,850
They weren't meant to call you.
38
00:05:55,860 --> 00:05:58,950
- I'm on this, I'm OK.
- Leo, it's too soon.
39
00:06:00,160 --> 00:06:01,830
Well, if you're that
worried, you can help.
40
00:06:03,840 --> 00:06:06,040
What shall I use? A tea strainer?
41
00:07:09,220 --> 00:07:10,530
How long have you been up?
42
00:07:10,540 --> 00:07:11,560
Couldn't sleep.
43
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
How'd it go?
44
00:07:33,260 --> 00:07:34,540
So...
45
00:07:34,550 --> 00:07:36,400
Feeling fully operational again, then?
46
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
A hovel.
47
00:07:43,220 --> 00:07:44,410
Pretty squalid.
48
00:07:45,740 --> 00:07:47,420
She's been squatting there,
49
00:07:47,430 --> 00:07:49,950
on her own I'd say. No ID.
50
00:07:50,300 --> 00:07:52,140
No-one knew her.
No-one saw anything.
51
00:07:53,540 --> 00:07:54,540
Anything on the system?
52
00:07:55,140 --> 00:07:57,530
No fingerprint match,
we're waiting on the DNA,
53
00:07:57,540 --> 00:07:59,490
so until then she's Jane Doe.
54
00:07:59,860 --> 00:08:01,270
Part of a Jane Doe.
55
00:08:02,060 --> 00:08:04,510
- Not everything is present.
- Right.
56
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
She's young.
57
00:08:10,180 --> 00:08:11,760
Early 20s at the most.
58
00:08:15,540 --> 00:08:19,660
No sign of any IV drug
use, as far as I can tell...
59
00:08:19,760 --> 00:08:21,360
Well, there's no
paraphernalia at the flat,
60
00:08:21,370 --> 00:08:24,890
no pieces of foil, no lighter,
not so much as an ashtray.
61
00:08:24,900 --> 00:08:26,790
I'll still get a tox
report done though, shall I?
62
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Yeah.
63
00:08:28,700 --> 00:08:31,740
- Any finger print match?
- No, no, I told you.
64
00:08:32,580 --> 00:08:35,380
Oh, yes, yes. You're waiting on the DNA.
65
00:08:36,220 --> 00:08:39,260
Some body fluid on the inner
left thigh. Could be semen.
66
00:08:41,580 --> 00:08:45,470
There's no bruising though, there's no
signs of a struggle, or of being held down.
67
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
How long ago?
68
00:08:48,760 --> 00:08:50,960
Not last night, more
like yesterday morning.
69
00:08:53,680 --> 00:08:55,970
These fractures are typical
of a fall from that height.
70
00:08:55,980 --> 00:08:59,370
So. Death occurred, we think,
as a result of multiple injuries,
71
00:08:59,380 --> 00:09:00,890
consistent with a fall.
72
00:09:02,380 --> 00:09:03,520
It looks that way.
73
00:09:04,550 --> 00:09:05,850
Unless I find something else.
74
00:09:05,860 --> 00:09:08,050
I wonder whether her head struck
the building on the way down.
75
00:09:08,060 --> 00:09:10,930
Well, building, tarmac...what
difference does it make?
76
00:09:11,760 --> 00:09:13,440
Perhaps we should go back
and take another look.
77
00:09:13,980 --> 00:09:16,360
I think we've seen all
we need to, don't you?
78
00:09:19,580 --> 00:09:20,890
You happy with that?
79
00:09:21,780 --> 00:09:22,900
He's probably right.
80
00:09:23,340 --> 00:09:25,170
Let's get a decent picture
of her face, please.
81
00:09:26,380 --> 00:09:28,220
See if we can't find
someone who loved her.
82
00:09:38,180 --> 00:09:40,020
I hear someone called
you out by mistake.
83
00:09:41,180 --> 00:09:43,140
Well, I am still a
qualified pathologist, Harry.
84
00:09:43,640 --> 00:09:44,750
Glad to hear it.
85
00:10:11,470 --> 00:10:13,160
Hi, it's me again.
86
00:10:14,620 --> 00:10:18,180
Please, just...just let me
know that you're all right.
87
00:10:40,030 --> 00:10:41,050
Are you here again?
88
00:10:41,730 --> 00:10:43,550
- This must be the third...
- The third time this month?
89
00:10:43,560 --> 00:10:44,690
Yeah, I know.
90
00:10:45,200 --> 00:10:47,740
What shall I do? I do love that car.
91
00:10:47,750 --> 00:10:48,880
What's it this time?
92
00:10:48,900 --> 00:10:50,860
The engine warning light's on.
93
00:10:51,810 --> 00:10:55,680
Well, it could be nothing,
or it could be a bracket...
94
00:10:56,580 --> 00:10:58,270
- or a gasket.
- Yeah.
95
00:10:58,500 --> 00:11:01,920
And at least I get to see you
when you drop it back round again.
96
00:11:01,920 --> 00:11:05,740
Well, we do aim to please, madam.
A driver is all part of the service.
97
00:11:10,860 --> 00:11:13,020
- When will I see you?
- Soon.
98
00:11:16,490 --> 00:11:18,090
Her name is Ruth Gardiner.
99
00:11:20,350 --> 00:11:21,840
She's my daughter.
100
00:11:29,440 --> 00:11:31,280
Harry? Harry Cunningham?
101
00:11:31,490 --> 00:11:33,120
- Yes?
- Oh, it's you. Thank God.
102
00:11:34,160 --> 00:11:37,290
- It's Mary Bradburn.
- Mary! Of course. I haven't seen you for...
103
00:11:37,620 --> 00:11:39,330
What are you doing
here? What's happened?
104
00:11:39,960 --> 00:11:41,090
It's James.
105
00:11:41,100 --> 00:11:42,510
James is dead.
106
00:11:43,810 --> 00:11:44,810
Nikki, I'll, um...
107
00:11:49,940 --> 00:11:51,200
Thanks, Hugo.
108
00:11:53,720 --> 00:11:55,610
Is it absolutely necessary?
109
00:11:55,620 --> 00:11:59,070
If someone dies unexpectedly,
then yes, it is, I'm afraid.
110
00:12:00,340 --> 00:12:02,240
I can't bear to think of him being...
111
00:12:05,100 --> 00:12:08,500
What happens, exactly?
112
00:12:08,510 --> 00:12:10,840
Do you just look inside?
113
00:12:10,850 --> 00:12:13,420
We, um... Yes, basically.
114
00:12:13,430 --> 00:12:15,970
We just check to see if
he had a heart attack or
115
00:12:15,980 --> 00:12:17,060
whatever it might be.
116
00:12:17,070 --> 00:12:19,530
It's all done with great care.
117
00:12:20,260 --> 00:12:22,210
- Had he been ill recently?
- No.
118
00:12:23,180 --> 00:12:24,500
No, he was fit as a fiddle.
119
00:12:24,510 --> 00:12:25,700
We'd just been to...
120
00:12:28,500 --> 00:12:30,110
I can't believe it, I can't believe it.
121
00:12:30,120 --> 00:12:33,430
Mary, I'm so sorry. I liked him so much.
122
00:12:35,020 --> 00:12:37,810
I'm having supper with Mum
tonight. Why don't you come?
123
00:12:38,020 --> 00:12:39,400
I'm sure she'd love to see you. And...
124
00:12:40,120 --> 00:12:41,680
Might be good for you
to be with people...
125
00:12:41,700 --> 00:12:42,770
Perhaps...
126
00:12:44,460 --> 00:12:45,460
Perhaps...
127
00:12:45,870 --> 00:12:46,870
you,
128
00:12:47,680 --> 00:12:50,390
Harry, could do the postmortem yourself.
129
00:12:52,820 --> 00:12:56,490
Well, it would make me much happier
knowing you were looking after him.
130
00:13:00,000 --> 00:13:02,140
I... will make sure I'm there.
131
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
OK?
132
00:13:13,900 --> 00:13:15,870
Everything OK? Who was that?
133
00:13:16,420 --> 00:13:19,490
A woman called Mary Bradburn.
Her husband just died.
134
00:13:20,100 --> 00:13:21,230
How do you know her?
135
00:13:21,780 --> 00:13:23,010
Friends of my parents.
136
00:13:24,660 --> 00:13:26,750
James Bradburn. Haven't I heard of him?
137
00:13:26,860 --> 00:13:29,220
Might have done, yeah.
Quite a well-known banker,
138
00:13:29,860 --> 00:13:31,730
MP for a while, wrote a couple of books.
139
00:13:31,750 --> 00:13:32,880
What happened?
140
00:13:33,080 --> 00:13:35,010
Don't know yet. She just
came home and there he was.
141
00:13:35,980 --> 00:13:38,010
- Close friends?
- Used to be.
142
00:13:38,220 --> 00:13:39,660
Yeah, when I was young, very.
143
00:13:39,890 --> 00:13:41,910
Used to go on holiday together,
you know, that kind of thing.
144
00:13:42,580 --> 00:13:45,910
He was great. Very good foil for my dad.
145
00:13:47,030 --> 00:13:48,030
How?
146
00:13:48,040 --> 00:13:51,100
Well, Dad was fun in a dry kind of way,
147
00:13:51,110 --> 00:13:54,860
but had his moods and all the rest
of it, and James was just...big.
148
00:13:55,020 --> 00:13:58,550
You know, big man, big
presence, huge, generous laugh.
149
00:13:58,560 --> 00:14:00,030
I used to worship him because
150
00:14:00,050 --> 00:14:03,430
I'd be the one kid there and he was
the only adult who laughed at my jokes.
151
00:14:03,440 --> 00:14:05,190
He must have been VERY generous.
152
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Thank you.
153
00:14:06,410 --> 00:14:08,960
No, I love these peeps
into the Cunningham world.
154
00:14:08,970 --> 00:14:11,460
- It's bleak.
- Sweet.
155
00:14:11,470 --> 00:14:13,270
Little Harry surrounded by grown-ups.
156
00:14:13,480 --> 00:14:15,050
Still how I feel now.
157
00:14:16,980 --> 00:14:18,360
When did you last see him?
158
00:14:18,440 --> 00:14:21,310
Oh, not since I was about 12.
159
00:14:21,900 --> 00:14:24,470
I remember him being at
the funeral after Dad...
160
00:14:26,160 --> 00:14:27,770
killed himself, but, um...
161
00:14:28,580 --> 00:14:31,140
No, not for a long time.
162
00:14:43,350 --> 00:14:44,350
I...
163
00:14:44,940 --> 00:14:47,030
brought these for the police.
164
00:14:48,220 --> 00:14:49,410
I thought they might like to know
165
00:14:49,880 --> 00:14:51,680
what kind of girl she was.
166
00:14:52,580 --> 00:14:53,580
Of course.
167
00:14:56,420 --> 00:14:58,840
I gave her this for her birthday.
168
00:14:59,060 --> 00:15:01,860
She was ten. This is my writing.
169
00:15:02,500 --> 00:15:07,030
"There is a spirit which I feel
that delights to do no evil."
170
00:15:09,320 --> 00:15:11,660
This was her lifeline.
171
00:15:11,670 --> 00:15:13,780
Why would she jump?
172
00:15:15,300 --> 00:15:16,300
Why don't you...?
173
00:15:19,580 --> 00:15:20,580
Do you know...
174
00:15:21,680 --> 00:15:23,520
if she was seeing anybody?
175
00:15:25,320 --> 00:15:28,060
Two years ago, when she was 21.
176
00:15:28,300 --> 00:15:30,350
She'd never had a boyfriend, never.
177
00:15:30,400 --> 00:15:33,250
She upped and left me,
just like that. Gone.
178
00:15:35,300 --> 00:15:37,500
She was involved in something.
179
00:15:37,820 --> 00:15:39,450
Something very serious, but
180
00:15:40,120 --> 00:15:42,040
I don't know what.
181
00:15:43,540 --> 00:15:46,120
Her friend had something
to do with it. Terry.
182
00:15:46,820 --> 00:15:49,290
But I never met him. Not properly.
183
00:15:50,400 --> 00:15:53,050
She suddenly said she had to leave.
184
00:15:53,140 --> 00:15:54,640
That I couldn't contact her
185
00:15:55,580 --> 00:15:57,270
because it wasn't safe.
186
00:16:02,140 --> 00:16:03,540
And then she was gone.
187
00:16:03,890 --> 00:16:05,530
And no contact at all? For two years?
188
00:16:07,020 --> 00:16:10,010
She called me once or twice early on.
189
00:16:11,080 --> 00:16:15,060
I've wondered endlessly.
190
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
Why?
191
00:16:17,540 --> 00:16:19,150
Where? What for?
192
00:16:22,010 --> 00:16:24,290
Always a religious girl.
193
00:16:25,780 --> 00:16:28,760
Maybe it was some kind of cult?
194
00:16:31,580 --> 00:16:32,580
Then...
195
00:16:33,460 --> 00:16:34,530
two weeks ago...
196
00:16:36,740 --> 00:16:38,000
... she rang me...
197
00:16:38,520 --> 00:16:40,930
to say she was OK, was I OK?
198
00:16:41,690 --> 00:16:43,540
And that she'd like to see me.
199
00:16:43,550 --> 00:16:46,900
That she'd been wrong about everything.
200
00:16:46,910 --> 00:16:51,250
She sounded angry. Angry,
not depressed. Determined.
201
00:16:51,820 --> 00:16:57,670
She said one day when it was
over, she'd tell me such a story.
202
00:16:58,660 --> 00:17:00,780
I thought she was coming back.
203
00:17:03,340 --> 00:17:04,340
Instead...
204
00:17:05,590 --> 00:17:07,030
I lost her...
205
00:17:08,050 --> 00:17:09,860
for a second time.
206
00:17:11,340 --> 00:17:13,120
And I don't know
207
00:17:13,460 --> 00:17:16,570
a thing about it, not
even where she was.
208
00:17:18,460 --> 00:17:21,120
The police think that she
was squatting in a flat.
209
00:17:21,450 --> 00:17:22,450
Yes.
210
00:17:23,460 --> 00:17:25,160
They said they'd take me there...
211
00:17:28,580 --> 00:17:30,270
... but they're busy.
212
00:18:17,080 --> 00:18:18,820
- First on the left.
- Thanks.
213
00:18:43,380 --> 00:18:45,570
Yes, I'd like to speak
to someone in CID, please.
214
00:18:45,980 --> 00:18:47,170
Someone senior.
215
00:18:49,140 --> 00:18:50,780
I'm worried about my boyfriend.
216
00:18:50,800 --> 00:18:52,840
He hasn't been in touch in over a week.
217
00:18:55,090 --> 00:18:58,220
Because of the girl in the
paper, she was working with him.
218
00:18:58,230 --> 00:19:01,310
I...I...I think they were involved
in something very dangerous.
219
00:19:02,280 --> 00:19:05,980
I can't say, but Phil is a police
officer. He's working undercover.
220
00:19:06,630 --> 00:19:08,690
That's why I need to
speak to someone higher up.
221
00:20:17,460 --> 00:20:19,040
What are you looking at?
222
00:20:24,940 --> 00:20:27,930
I can't give you my
name, I have told you why.
223
00:20:27,950 --> 00:20:29,180
Oh, no, it's OK.
224
00:20:29,190 --> 00:20:30,930
It's fine. He's here! It's fine.
225
00:20:33,440 --> 00:20:36,060
- Where have you been?!
- Working. You know that.
226
00:20:36,070 --> 00:20:39,940
I've been going out of my mind. That girl. She's
dead, I thought something had happened to you.
227
00:20:40,220 --> 00:20:44,450
It's all right, Dan, it's all right.
OK, I'm here now, it's all right.
228
00:20:51,580 --> 00:20:54,050
Blood spatter, here.
It's been cleaned up.
229
00:20:54,220 --> 00:20:58,000
And here... is evidence of
pooling, quite extensive.
230
00:21:00,620 --> 00:21:01,790
A good clean-up job, but
231
00:21:02,510 --> 00:21:04,260
- not perfect.
- Shit!
232
00:21:04,580 --> 00:21:06,440
Oh, and there's also a
semen stain on the mattress.
233
00:21:06,450 --> 00:21:07,560
Yeah, yeah, yeah...
234
00:21:09,020 --> 00:21:12,230
Nikki, hi, it's me. Yep, I
need you to do me a favour.
235
00:21:12,240 --> 00:21:14,320
It's urgent. Yes, Sir, it
seems we missed a few things.
236
00:21:14,330 --> 00:21:16,570
I want you to take another
look at Ruth Gardiner's body.
237
00:21:19,740 --> 00:21:21,780
- What is it?
- A mistake.
238
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
Whose?
239
00:21:52,860 --> 00:21:54,070
Can you shut that door?
240
00:22:15,460 --> 00:22:19,210
Hi. I'm on the roof.
There's a drag mark.
241
00:22:20,220 --> 00:22:21,980
There's a scraping injury on one heel.
242
00:22:21,990 --> 00:22:22,990
I know.
243
00:22:23,220 --> 00:22:24,800
I know. Send me a photo, will you?
244
00:22:25,250 --> 00:22:27,210
And anything else you
think might be relevant.
245
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
Sure.
246
00:22:30,260 --> 00:22:32,980
- Did he see this?
- It's in the transcript.
247
00:22:33,000 --> 00:22:35,560
He assumed she'd scraped
the building on her descent.
248
00:22:37,820 --> 00:22:39,680
- What happened to her?
- She was murdered.
249
00:22:41,860 --> 00:22:43,570
But they're making it
look like a suicide.
250
00:22:44,310 --> 00:22:45,310
Why?
251
00:22:45,860 --> 00:22:47,470
Because they know I'm onto them.
252
00:22:48,140 --> 00:22:49,790
- They just...
- Don't!!
253
00:22:53,340 --> 00:22:56,190
Impossible to say whether it's from
hitting the building or landing.
254
00:22:56,940 --> 00:22:59,270
I think I know what one
cause could be. Here, look.
255
00:23:02,860 --> 00:23:04,080
The hairs look a little singed and
256
00:23:04,090 --> 00:23:06,930
there's tattooing from firearm residue.
257
00:23:07,650 --> 00:23:09,470
It's very subtle, but, um...
258
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Shit.
259
00:23:23,100 --> 00:23:25,080
We're searching the area for the weapon.
260
00:23:25,300 --> 00:23:26,710
We need to reconstruct.
261
00:23:27,900 --> 00:23:29,420
I've got to find the rest of the skull.
262
00:23:32,540 --> 00:23:34,370
There are police involved
with these people.
263
00:23:40,500 --> 00:23:45,350
Look, you can't go ringing them now, it
doesn't matter how long I've been gone for.
264
00:23:45,360 --> 00:23:46,910
You can't talk to anyone, OK?
265
00:23:47,280 --> 00:23:48,280
OK.
266
00:23:48,580 --> 00:23:50,770
- We have to be very careful now.
- I know.
267
00:23:50,780 --> 00:23:52,750
No, I don't think you do.
268
00:23:54,060 --> 00:23:58,620
These people will hurt anyone who
threatens them. Anyone who knows.
269
00:24:03,980 --> 00:24:04,980
Right.
270
00:24:07,950 --> 00:24:09,950
We need to examine
all these window sills.
271
00:24:12,720 --> 00:24:14,270
That's right, all of them.
272
00:24:16,540 --> 00:24:19,520
- But I don't really know anything.
- You know enough.
273
00:24:21,410 --> 00:24:22,950
I'm so worried about you.
274
00:24:23,740 --> 00:24:25,450
I can look after myself.
275
00:25:26,580 --> 00:25:28,670
The entry wound is high on the crown.
276
00:25:28,900 --> 00:25:31,490
And the gunpowder tattooing
on the surrounding skin tissue
277
00:25:31,500 --> 00:25:34,190
also suggests that she
was shot at close range.
278
00:25:35,140 --> 00:25:36,610
Could she have been kneeling?
279
00:25:37,060 --> 00:25:40,460
Possibly. So the bullet exited
through the back of the head,
280
00:25:41,110 --> 00:25:42,650
a couple of inches behind the ear.
281
00:25:44,420 --> 00:25:47,100
It paints a rather different
picture now, doesn't it?
282
00:25:48,860 --> 00:25:50,330
I'd better tell Mr. Gardiner.
283
00:25:50,820 --> 00:25:53,150
- I can do it if you...
- No, no, no, I'll do it.
284
00:25:53,460 --> 00:25:55,570
I don't think we need to suggest
285
00:25:55,580 --> 00:25:59,190
to anyone that mistakes
were made by anyone.
286
00:25:59,200 --> 00:26:00,570
If I made a mistake,
I'm more that happy...
287
00:26:00,580 --> 00:26:04,410
I put my great flat feet all over the crime
scene and never saw a thing, it happens.
288
00:26:06,300 --> 00:26:09,820
What good does confessing
do us? Live with it!
289
00:26:12,420 --> 00:26:14,810
So what next?
290
00:26:15,700 --> 00:26:17,020
Go public? Appeal for witnesses?
291
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
Possibly.
292
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
Possibly?
293
00:26:20,050 --> 00:26:21,320
Do you have a suspect?
294
00:26:21,950 --> 00:26:22,950
Her lover.
295
00:26:22,960 --> 00:26:25,860
I don't think we can afford to jump
to any more conclusions, can we?
296
00:26:25,870 --> 00:26:27,430
This girl was executed.
297
00:26:27,710 --> 00:26:29,710
It's not like it was a lovers' tiff.
298
00:26:29,720 --> 00:26:32,370
It could be this 'Terry' that
she ran off with two years ago.
299
00:26:32,380 --> 00:26:35,780
If this bloke thinks he's got
away with it, we have an edge.
300
00:26:36,460 --> 00:26:38,040
Why spook him?
301
00:26:47,710 --> 00:26:49,320
Half past six.
302
00:26:49,980 --> 00:26:51,940
Why does it feel like midnight?
303
00:26:51,950 --> 00:26:53,850
Leo, anyone could've missed it,
304
00:26:54,220 --> 00:26:56,820
I only found what I found
because I was looking for it.
305
00:26:58,070 --> 00:26:59,070
Yeah.
306
00:27:00,380 --> 00:27:01,710
Yeah. Sure.
307
00:27:05,120 --> 00:27:07,390
It's one of the new slates
that you put along the front.
308
00:27:08,360 --> 00:27:09,870
No, John, it's dark
309
00:27:09,880 --> 00:27:11,080
and they're on the roof, and
310
00:27:11,090 --> 00:27:13,160
as I'm not an owl or a giraffe,
311
00:27:13,380 --> 00:27:15,330
I can't tell you exactly which one,
312
00:27:15,340 --> 00:27:17,690
but something is rattling day and night.
313
00:27:17,720 --> 00:27:19,530
Now, day I don't mind,
314
00:27:19,540 --> 00:27:22,080
but night, well, at my age,
I need my beauty sleep...
315
00:27:23,160 --> 00:27:25,930
Kind of you to say so, but
still I'd like it fixed.
316
00:27:26,940 --> 00:27:29,320
Brilliant. OK. See you tomorrow. Thanks.
317
00:27:29,500 --> 00:27:31,270
Hello, darling. Sorry about that.
318
00:27:31,280 --> 00:27:32,700
That's OK. John the builder?
319
00:27:33,580 --> 00:27:35,760
Yes. Sweet man, can't stop talking.
320
00:27:35,770 --> 00:27:37,450
Yeah, I heard how quiet you were.
321
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
He's in love with you,
that's his problem.
322
00:27:39,980 --> 00:27:41,860
Wants to see you so he deliberately
mucks up your guttering.
323
00:27:41,870 --> 00:27:43,770
Yes, that must be it.
324
00:27:44,220 --> 00:27:46,020
Anyone in love with you at the moment?
325
00:27:46,040 --> 00:27:47,640
Sometimes for days at a time.
326
00:27:48,460 --> 00:27:50,030
And there's a cat who wants
to get into my kitchen.
327
00:27:50,040 --> 00:27:51,720
I think he's in for the long haul.
328
00:27:51,890 --> 00:27:53,530
How's work? Anything fun?
329
00:27:54,060 --> 00:27:56,540
Well, you know, not "fun" exactly...
330
00:27:56,550 --> 00:27:58,380
- Mum! God, of course.
- What?
331
00:27:58,520 --> 00:28:00,440
- Did Mary call?
- Mary who?
332
00:28:00,460 --> 00:28:02,190
Mary Bradburn. Obviously not.
333
00:28:02,660 --> 00:28:04,240
I haven't seen them for years.
334
00:28:04,660 --> 00:28:05,810
It's really sad, Mum.
335
00:28:06,640 --> 00:28:07,940
James has died.
336
00:28:08,900 --> 00:28:11,550
What? How?
337
00:28:12,140 --> 00:28:14,500
Just collapsed, apparently. At home.
338
00:28:16,700 --> 00:28:17,700
But... Why...?
339
00:28:18,490 --> 00:28:20,500
- How did you know?
- Mary came to the lab.
340
00:28:20,920 --> 00:28:22,170
He's with you?
341
00:28:22,280 --> 00:28:23,750
Yes, complete coincidence.
342
00:28:24,420 --> 00:28:27,020
- Are you going to do...?
- No, um, Nikki will.
343
00:28:27,040 --> 00:28:29,370
But, er, I'll be there.
Mary asked me to be.
344
00:28:29,380 --> 00:28:32,510
She was, er, very upset. Obviously.
345
00:28:35,340 --> 00:28:36,980
Mum, are you OK?
346
00:28:37,390 --> 00:28:40,370
- Sorry, darling. It's a shock.
- Sorry, I didn't...
347
00:28:40,390 --> 00:28:42,300
Just...as you said, you haven't
seen them for such a long time.
348
00:28:42,310 --> 00:28:46,440
No, but...it brings back
all that time, memories.
349
00:28:46,450 --> 00:28:48,290
- Dad and everything?
- Yes.
350
00:28:50,340 --> 00:28:52,420
So you're going to do the postmortem?
351
00:28:52,430 --> 00:28:57,220
- Nikki will and I will be there.
- Oh, yes, yes, you said.
352
00:28:58,640 --> 00:29:01,380
And James is with you now, at your work?
353
00:29:01,860 --> 00:29:02,860
Yeah.
354
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
Well,
355
00:29:07,000 --> 00:29:09,750
anyway, we mustn't let
it spoil our supper.
356
00:29:11,640 --> 00:29:13,320
Tell me about this cat.
357
00:29:26,060 --> 00:29:27,380
Danielle Boyce?
358
00:29:27,400 --> 00:29:29,730
- Yes?
- Detective Inspector Neill.
359
00:29:29,740 --> 00:29:31,080
You called the station.
360
00:29:31,380 --> 00:29:35,330
You, er... You have
information about this girl.
361
00:29:35,340 --> 00:29:37,030
I can't talk to you right now.
362
00:29:37,590 --> 00:29:41,110
Please, please. Just a couple of
questions then I'll be gone, I promise.
363
00:29:41,580 --> 00:29:44,180
You said your boyfriend
was a police officer.
364
00:29:44,400 --> 00:29:45,650
Phil? Phil who?
365
00:29:45,660 --> 00:29:48,180
I made a mistake, I don't know anything.
366
00:29:48,740 --> 00:29:52,420
This girl...was murdered, Danielle.
367
00:29:54,040 --> 00:29:55,690
I don't know anything about it.
368
00:29:55,880 --> 00:29:57,690
I haven't even got a boyfriend!
369
00:30:08,540 --> 00:30:09,540
Morning.
370
00:30:09,550 --> 00:30:13,330
"It was claimed last night that police
371
00:30:13,780 --> 00:30:16,140
"investigating the mysterious
death of Ruth Gardiner,
372
00:30:16,150 --> 00:30:18,060
" a 23-year-old woman
from west London,
373
00:30:18,570 --> 00:30:21,660
"failed to spot crucial evidence."
374
00:30:22,140 --> 00:30:25,240
"Expert Exposed Police Blunder."
375
00:30:28,550 --> 00:30:30,230
Yeah, that's what I thought.
376
00:30:31,020 --> 00:30:34,700
Well, I can't get hold of
him, would you try for me?
377
00:30:34,710 --> 00:30:35,710
Sure.
378
00:30:37,380 --> 00:30:38,380
I'll wait.
379
00:30:43,460 --> 00:30:44,530
Of course it wasn't Leo.
380
00:30:44,550 --> 00:30:47,550
No, I kind of wish it had
been though, don't you?
381
00:30:48,100 --> 00:30:49,260
Do you know where he is?
382
00:30:49,660 --> 00:30:51,410
In the cutting room, I think.
383
00:31:01,060 --> 00:31:02,450
So, what is it, Mum?
384
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
A long time ago...
385
00:31:08,830 --> 00:31:11,110
- Did you and James have an affair?
- Yes.
386
00:31:11,160 --> 00:31:12,160
Right.
387
00:31:13,340 --> 00:31:15,180
- After Dad died?
- Yes.
388
00:31:15,780 --> 00:31:17,580
I'm not proud of it, sweetheart.
389
00:31:17,630 --> 00:31:22,060
I was lonely. I was in a weird place,
whatever it is you say nowadays.
390
00:31:22,070 --> 00:31:24,190
- And James was, he...
- Mum, it's all right.
391
00:31:25,300 --> 00:31:27,290
Even mothers are allowed a private life.
392
00:31:35,900 --> 00:31:36,900
Of course.
393
00:31:38,240 --> 00:31:41,530
It's just that with James being
such a close friend of Dad's.
394
00:31:41,900 --> 00:31:45,000
Let him who's without sin
and all that. Did Mary know?
395
00:31:45,040 --> 00:31:47,850
I'm not sure... and that's the thing.
396
00:31:48,410 --> 00:31:49,450
What thing?
397
00:31:51,080 --> 00:31:54,140
- I had a ring made for James.
- A ring?
398
00:31:54,150 --> 00:31:57,180
As a present. It was nothing
grand, just a plain silver band.
399
00:31:57,190 --> 00:31:58,560
You must have been very fond of him.
400
00:32:01,680 --> 00:32:04,590
It was more out
of gratitude, really.
401
00:32:04,600 --> 00:32:07,190
He wasn't the great love
of my life, that was Dad...
402
00:32:08,960 --> 00:32:10,520
... but he helped me a great deal.
403
00:32:10,530 --> 00:32:15,360
And... I don't want that to just vanish.
404
00:32:15,370 --> 00:32:16,600
You want to get the ring back?
405
00:32:16,650 --> 00:32:19,320
- It may be long gone.
- Did he always wear it?
406
00:32:19,350 --> 00:32:21,210
20 years ago he did.
407
00:32:22,540 --> 00:32:23,650
Wait here.
408
00:32:35,940 --> 00:32:38,960
I hope you realise that this
had nothing to do with me.
409
00:32:40,140 --> 00:32:41,190
So who was it?
410
00:32:41,860 --> 00:32:43,100
Mr. Gardiner, perhaps?
411
00:32:44,820 --> 00:32:46,230
I could phone the paper.
412
00:32:47,260 --> 00:32:48,580
Feel free.
413
00:32:49,620 --> 00:32:51,500
Can't be arsed.
414
00:32:54,020 --> 00:32:55,910
It seems you may be right.
415
00:32:55,920 --> 00:32:58,260
This case might be more
complicated than I thought.
416
00:32:58,780 --> 00:33:01,980
This is someone called Danielle Boyce.
417
00:33:02,580 --> 00:33:04,120
She called the station.
418
00:33:05,140 --> 00:33:07,020
'Someone senior? Do you
have some information?
419
00:33:07,050 --> 00:33:08,880
I'm worried about my boyfriend.
420
00:33:08,980 --> 00:33:10,890
He hasn't been in touch in over a week.
421
00:33:11,100 --> 00:33:14,500
- And you're worried because...?
- Because of the girl in the paper.
422
00:33:14,960 --> 00:33:19,200
She was working with him, I think they
were involved in something very dangerous.
423
00:33:19,480 --> 00:33:20,480
Like what?
424
00:33:20,890 --> 00:33:24,420
I can't say, but Phil is a police
officer, he's working undercover.
425
00:33:24,940 --> 00:33:27,360
That's why I need to
speak to someone higher up.
426
00:33:30,460 --> 00:33:31,790
Could that be true?
427
00:33:32,250 --> 00:33:34,490
Undercover work's all a bit...
428
00:33:35,740 --> 00:33:37,680
undercover, if you know what I mean.
429
00:33:38,380 --> 00:33:39,710
Even inside the job.
430
00:33:42,740 --> 00:33:44,420
She might just be a crank.
431
00:33:53,980 --> 00:33:55,410
There is a silver ring there.
432
00:33:55,860 --> 00:33:57,450
He was still wearing it?
433
00:33:58,460 --> 00:33:59,530
Is this it?
434
00:34:09,150 --> 00:34:10,760
I don't believe it.
435
00:34:13,700 --> 00:34:15,220
Mum, if you want this,
436
00:34:16,220 --> 00:34:19,110
you can't just take it, you're
going to need Mary's permission.
437
00:34:19,120 --> 00:34:20,570
Yes, yes, I know that.
438
00:34:21,860 --> 00:34:24,220
I'll go and visit her, no, write to her.
439
00:34:24,250 --> 00:34:25,850
- Maybe I'll call...
- Mum!
440
00:34:26,820 --> 00:34:28,490
I'm going to have to
see her after the PM
441
00:34:28,980 --> 00:34:32,440
to tell her whatever cause
of death was, so I'll do it.
442
00:34:32,460 --> 00:34:35,570
- No, sweetheart, I couldn't ask you to do that...
- You're not asking me, I'm offering.
443
00:34:42,260 --> 00:34:43,260
Thank you.
444
00:34:53,420 --> 00:34:55,740
I'd like you to talk
to Mr. Gardiner for me.
445
00:34:56,700 --> 00:34:57,700
Why?
446
00:34:57,860 --> 00:35:00,730
Well, he won't speak to us.
Says he doesn't trust us.
447
00:35:01,910 --> 00:35:04,460
He seems to think very
highly of you, though.
448
00:35:05,370 --> 00:35:07,290
Shouldn't you be trying to reassure him?
449
00:35:07,340 --> 00:35:08,760
I don't have time to build bridges,
450
00:35:08,770 --> 00:35:11,100
we've lost enough time
on this case already.
451
00:35:11,460 --> 00:35:12,820
So what do you want me
to talk to him about?
452
00:35:13,250 --> 00:35:14,250
Well...
453
00:35:15,120 --> 00:35:16,980
I'm just wondering
if he knows more about
454
00:35:16,990 --> 00:35:19,310
Ruth's secret life than he's letting on.
455
00:35:19,500 --> 00:35:22,100
I thought you might,
er, fish around for me.
456
00:35:23,140 --> 00:35:25,050
You might find an
opportunity to clear your
457
00:35:25,060 --> 00:35:26,060
conscience while you're at it.
458
00:35:26,620 --> 00:35:27,620
Right.
459
00:35:28,500 --> 00:35:31,580
- What about yours?
- Oh! Don't worry about mine.
460
00:35:33,340 --> 00:35:35,430
- Someone's already done that for me.
- I...
461
00:35:46,840 --> 00:35:48,330
Isn't that a good sign?
462
00:35:48,980 --> 00:35:50,410
If the police admitted it was murder...?
463
00:35:50,480 --> 00:35:52,230
No-one's admitted anything.
464
00:35:53,580 --> 00:35:56,200
They've been caught
out by the pathologist.
465
00:35:58,350 --> 00:36:00,460
At least there are some honest men left.
466
00:36:12,050 --> 00:36:13,080
Shall we start?
467
00:36:14,360 --> 00:36:15,360
Yeah.
468
00:36:21,250 --> 00:36:22,250
Cancer.
469
00:36:22,640 --> 00:36:23,640
Really?
470
00:36:24,300 --> 00:36:25,280
Where's the primary?
471
00:36:25,500 --> 00:36:28,920
Body is in the pancreas, hence no
jaundice, secondary's in the liver.
472
00:36:29,380 --> 00:36:33,220
The tumour's wrapped itself round the
pancreatic duct, acute pancreatitis.
473
00:36:34,100 --> 00:36:36,390
Enough damage there to kill
him suddenly, do you think?
474
00:36:36,820 --> 00:36:40,720
There's not much, but it's impossible to tell
the metabolic and endocrine effects, isn't it?
475
00:36:42,380 --> 00:36:45,240
Hmm. So, complications
following a metastatic cancer?
476
00:36:45,990 --> 00:36:47,110
There's nothing else.
477
00:36:47,320 --> 00:36:48,320
Unlucky.
478
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
Mike!
479
00:38:40,260 --> 00:38:42,480
They're trying to frame
someone for that murder.
480
00:38:43,220 --> 00:38:44,770
Someone connected to me.
481
00:38:45,860 --> 00:38:47,910
I need you to do
something very important.
482
00:38:50,940 --> 00:38:52,590
I've got to get him into a safe house.
483
00:38:53,070 --> 00:38:54,890
And I need you to set it up.
484
00:38:59,860 --> 00:39:01,450
Rent the place in your name.
485
00:39:02,380 --> 00:39:04,530
Pay with cash from your account.
486
00:39:12,020 --> 00:39:14,620
He'll know not to ask any questions.
487
00:39:15,260 --> 00:39:16,480
But you're not to talk to him.
488
00:39:16,490 --> 00:39:19,320
Don't say anything, don't even
give him your name. Nothing.
489
00:39:41,240 --> 00:39:44,140
They didn't want to know about
a murder until you told them.
490
00:39:44,760 --> 00:39:45,760
No,
491
00:39:47,540 --> 00:39:50,020
but I also made a bad mistake.
492
00:39:50,820 --> 00:39:52,250
The evidence was there and...
493
00:39:53,780 --> 00:39:55,060
I just missed it.
494
00:39:57,020 --> 00:39:59,710
You have to trust them. Believe them.
495
00:40:02,700 --> 00:40:05,170
You said that Ruth had such a story.
496
00:40:06,880 --> 00:40:08,040
Any idea what it was?
497
00:40:08,740 --> 00:40:09,740
No.
498
00:40:11,000 --> 00:40:12,750
Did she ever mention
somebody called Phil?
499
00:40:13,300 --> 00:40:14,710
Possibly a boyfriend?
500
00:40:16,580 --> 00:40:18,280
Or a woman called Danielle Boyce?
501
00:40:18,820 --> 00:40:19,940
No. Never.
502
00:40:25,560 --> 00:40:27,220
Do you recognise this man?
503
00:40:32,820 --> 00:40:35,100
- No. Who is he?
- Robert Alanson.
504
00:40:35,380 --> 00:40:36,740
Ruth was watching his flat.
505
00:40:37,370 --> 00:40:38,370
Watching?
506
00:40:38,920 --> 00:40:40,610
- Yes.
- Why?
507
00:40:40,850 --> 00:40:43,090
It's been suggested that
she was an informant.
508
00:40:43,980 --> 00:40:45,700
For a policeman, working undercover.
509
00:40:45,710 --> 00:40:49,220
No. That can't be right.
510
00:41:01,980 --> 00:41:03,850
- Mr. Alanson?
- Oh, what now?
511
00:41:03,860 --> 00:41:05,380
Detective Inspector Neill.
512
00:41:05,400 --> 00:41:07,810
I need to speak to you in relation
to the recent death of a young woman.
513
00:41:07,820 --> 00:41:09,190
Do you mind if we come in?
514
00:41:10,200 --> 00:41:12,660
Leave me alone... This
is police persecution!
515
00:41:12,680 --> 00:41:17,370
It's been going on for months! I know you've
been watching me, you can't get away with this!
516
00:41:17,560 --> 00:41:19,930
I'm going to have you, I'm
going to have you for this!
517
00:41:20,090 --> 00:41:24,110
Somebody is going to pay for this! I'm
telling you! Somebody is going to pay!
518
00:41:24,550 --> 00:41:28,640
A 45-year-old unemployed man from south
London has been arrested this evening,
519
00:41:28,650 --> 00:41:31,260
in connection with the
murder of Ruth Gardiner.
520
00:41:31,270 --> 00:41:34,740
The man, whose name is Robert
Alanson, has released a statement
521
00:41:34,750 --> 00:41:39,320
through his solicitor, apparently
in expectation of such an event.
522
00:41:39,530 --> 00:41:44,220
In his statement his solicitor claims Mr.
Alanson has been persecuted by the police
523
00:41:44,230 --> 00:41:46,190
and that his client has shown
him convincing...
524
00:41:46,210 --> 00:41:47,210
What is it?
525
00:41:47,220 --> 00:41:51,340
... evidence of a surveillance operation
mounted on him going back many months.
526
00:41:51,350 --> 00:41:54,440
Now, the key here is that
Mr. Alanson is claiming
527
00:41:54,450 --> 00:41:59,460
the surveillance was carried out by
Miss Gardiner who was murdered here.
528
00:41:59,470 --> 00:42:03,860
I put this claim to the man leading this
investigation, Detective Inspector Neill.
529
00:42:04,340 --> 00:42:08,600
Detective Inspector, can you confirm or deny
that Ruth Gardiner was a police informant?
530
00:42:09,250 --> 00:42:13,280
You know I can't comment on that. This
is an ongoing murder investigation.
531
00:42:13,500 --> 00:42:15,340
This guy knows exactly who she was.
532
00:42:15,350 --> 00:42:17,520
However, we do know
she had a boyfriend.
533
00:42:17,530 --> 00:42:18,530
You liar.
534
00:42:18,750 --> 00:42:21,960
And we would appeal to that person,
or anyone who knows who he is...
535
00:42:25,940 --> 00:42:28,130
There must be somebody
you can tell all this to.
536
00:42:28,140 --> 00:42:29,880
There's no-one,
Danielle! I'm on my own!
537
00:42:33,140 --> 00:42:35,430
You are not on your own.
538
00:42:38,780 --> 00:42:40,760
It might be better if I was.
539
00:42:43,380 --> 00:42:45,080
Are they coming for you next?
540
00:42:46,460 --> 00:42:48,280
They're coming for all of us.
541
00:43:05,080 --> 00:43:06,730
Guv? Guv.
542
00:43:20,240 --> 00:43:21,960
It's the murder weapon.
543
00:43:21,970 --> 00:43:23,980
Found in a bin below Alanson's flat.
544
00:43:24,010 --> 00:43:25,900
Ballistics got a match.
545
00:43:27,140 --> 00:43:28,140
How convenient.
546
00:43:28,620 --> 00:43:31,680
The bad news is that, although
there's a DNA trace on the trigger,
547
00:43:31,690 --> 00:43:33,540
it's only good for an LCN match.
548
00:43:33,600 --> 00:43:34,910
It's not going to be enough.
549
00:43:34,920 --> 00:43:36,850
What about the other
stuff from Alanson's flat?
550
00:43:37,180 --> 00:43:39,560
Yeah, we've found some photographs.
551
00:43:39,570 --> 00:43:42,740
Him watching her watching him.
I'm not sure who was stalking who.
552
00:43:44,380 --> 00:43:46,430
But there's nothing that
puts him at the crime scene.
553
00:43:46,440 --> 00:43:48,330
So I need you to take
another look at the body.
554
00:43:49,440 --> 00:43:50,940
The body's been washed several times,
555
00:43:51,950 --> 00:43:53,750
we have already done a thorough search.
556
00:43:53,790 --> 00:43:57,690
But there must be something. A fibre,
a drop of blood, sweat, tears...
557
00:43:57,700 --> 00:44:00,480
There's nothing that connects
Robert Alanson to Ruth Gardiner.
558
00:44:00,490 --> 00:44:02,760
I can't conjure evidence out of nowhere!
559
00:44:03,660 --> 00:44:05,300
I'm not asking you to.
560
00:44:07,090 --> 00:44:08,920
Only to take another look.
561
00:44:17,020 --> 00:44:18,460
Did you see this on TV last night?
562
00:44:19,080 --> 00:44:20,080
Yeah.
563
00:44:20,100 --> 00:44:21,270
What was she doing?
564
00:44:22,150 --> 00:44:23,600
Why was she watching him?
565
00:44:25,340 --> 00:44:27,060
Do you think Neill's
telling us everything?
566
00:44:27,080 --> 00:44:31,200
I don't know, I don't know what I
think. Something isn't right here.
567
00:44:31,210 --> 00:44:33,760
Nothing adds up and I can't
seem to think straight.
568
00:44:33,770 --> 00:44:38,320
- I don't know whether it's the case, or me...
- Leo, it's not just you.
569
00:44:40,020 --> 00:44:43,380
However, we do know
she had a boyfriend,
570
00:44:44,420 --> 00:44:45,840
and we would appeal to that person,
571
00:44:46,140 --> 00:44:49,410
or anyone who knows who
he is, to come forward.
572
00:45:02,620 --> 00:45:04,760
- Hello?
- Professor, will you take an outside call?
573
00:45:04,780 --> 00:45:05,980
Yep, put it through.
574
00:45:07,700 --> 00:45:08,540
Professor Dalton?
575
00:45:09,310 --> 00:45:10,370
Who am I speaking to?
576
00:45:10,620 --> 00:45:12,580
You're involved in
the Ruth Gardiner case.
577
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Yeah?
578
00:45:15,220 --> 00:45:16,280
So am I.
579
00:45:16,300 --> 00:45:18,240
If you have information,
then you need to speak to...
580
00:45:18,250 --> 00:45:20,210
I can't speak to the
police. I don't trust them.
581
00:45:21,150 --> 00:45:23,550
Can I speak to you? Off the record?
582
00:45:53,740 --> 00:45:54,990
He had cancer.
583
00:45:55,580 --> 00:45:57,730
- Cancer?
- Primary tumour on the pancreas,
584
00:45:57,740 --> 00:45:59,620
but it had spread.
Normally in these cases,
585
00:45:59,630 --> 00:46:02,620
we'd expect it to be
further advanced, but...
586
00:46:03,410 --> 00:46:04,620
given the absence of anything else,
587
00:46:04,630 --> 00:46:05,860
that's the most likely cause of death.
588
00:46:05,870 --> 00:46:08,750
We have requested his medical
records to check, but...
589
00:46:10,810 --> 00:46:11,810
I see.
590
00:46:13,450 --> 00:46:17,020
Well, thank you, Harry,
for coming round to tell me.
591
00:46:17,030 --> 00:46:18,030
That's OK, that's OK, um...
592
00:46:20,840 --> 00:46:22,050
there is something else.
593
00:46:22,320 --> 00:46:24,100
I hope you don't mind me calling you.
594
00:46:24,710 --> 00:46:26,640
I'm a little unsure why you did.
595
00:46:26,960 --> 00:46:29,010
Because you proved
that girl was murdered.
596
00:46:29,050 --> 00:46:31,510
If you think your boyfriend
was involved with Ruth Gardiner,
597
00:46:31,520 --> 00:46:32,790
- you should tell someone.
- Who?
598
00:46:33,370 --> 00:46:35,630
Detective Inspector
Neill? I don't think so.
599
00:46:37,440 --> 00:46:39,050
- Well, why not?
- I know all about him,
600
00:46:39,060 --> 00:46:40,830
and now he knows about me too.
601
00:46:42,420 --> 00:46:43,880
He's the last person I want to
602
00:46:44,490 --> 00:46:46,350
talk to. He's a liar. He's bent.
603
00:46:47,020 --> 00:46:48,320
He's in it with the rest of them.
604
00:46:49,090 --> 00:46:51,270
- Who?
- The police.
605
00:46:51,710 --> 00:46:52,710
- All of them?
- No.
606
00:46:52,930 --> 00:46:55,040
- Who then?
- Bent cops.
607
00:46:55,050 --> 00:46:56,170
They're in it up to their necks.
608
00:46:56,180 --> 00:46:57,330
Danielle, I'm sorry, but...
609
00:46:57,340 --> 00:47:00,850
Prostitution, OK? Sex trafficking.
610
00:47:01,340 --> 00:47:06,670
Young girls. People at the very top,
including right inside the police.
611
00:47:06,680 --> 00:47:09,400
- Who exactly?
- I don't know names,
612
00:47:10,850 --> 00:47:12,250
but Phil's team are involved too.
613
00:47:12,260 --> 00:47:14,930
That's why he's had to start
using people outside the police.
614
00:47:15,100 --> 00:47:17,570
- People like Ruth Gardiner?
- People like me.
615
00:47:22,480 --> 00:47:24,040
You say your boyfriend's a policeman?
616
00:47:24,050 --> 00:47:28,000
Yeah, SCD 11, level one, undercover.
617
00:47:28,540 --> 00:47:30,140
And how did you meet
him? Through his work?
618
00:47:30,150 --> 00:47:32,420
No, at the hairdressing
salon where I used to work.
619
00:47:32,430 --> 00:47:33,800
He was waiting for someone.
620
00:47:34,410 --> 00:47:36,250
We got talking. We met for a drink.
621
00:47:36,260 --> 00:47:39,480
Anyway, that's not important,
that's not why I'm here.
622
00:47:40,740 --> 00:47:43,790
Detective Inspector Neill isn't trying
to find out who killed that girl,
623
00:47:43,800 --> 00:47:46,810
he's trying to shut it all down.
624
00:47:47,090 --> 00:47:50,250
You know that man they arrested?
625
00:47:50,260 --> 00:47:51,470
Alanson? Yeah.
626
00:47:51,520 --> 00:47:55,690
Yeah, he's involved, but he's
small fry, he didn't do it.
627
00:47:55,700 --> 00:47:57,820
They're... they're
looking to fit someone up.
628
00:47:57,850 --> 00:47:59,580
- Phil?
- He's in danger.
629
00:47:59,990 --> 00:48:02,910
You could stop them.
They know he's onto them.
630
00:48:02,950 --> 00:48:05,820
They're coming after him
and everyone who's involved.
631
00:48:05,830 --> 00:48:07,340
What do you think I can do?
632
00:48:07,350 --> 00:48:10,500
You could go to the press
if I gave you evidence.
633
00:48:10,840 --> 00:48:13,110
- You've got evidence?
- Phil has.
634
00:48:15,060 --> 00:48:16,230
Can I speak to him?
635
00:48:17,950 --> 00:48:21,310
Maybe. Maybe I could
get him to talk to you.
636
00:48:21,320 --> 00:48:22,800
He might...he might trust you.
637
00:48:23,460 --> 00:48:24,770
Can you help us?
638
00:48:25,100 --> 00:48:26,100
I don't know.
639
00:48:27,580 --> 00:48:28,580
Look...
640
00:48:30,250 --> 00:48:31,260
Take one of these, yeah?
641
00:48:31,950 --> 00:48:33,600
It's got my personal numbers on it.
642
00:48:35,160 --> 00:48:37,690
Tell him he can talk to me, in
confidence, whenever he likes.
643
00:48:38,520 --> 00:48:39,520
Thank you.
644
00:48:42,340 --> 00:48:44,700
- You knew?
- Of course.
645
00:48:45,260 --> 00:48:46,800
I knew about all his affairs.
646
00:48:47,060 --> 00:48:48,480
Well, most of them.
647
00:48:49,660 --> 00:48:53,230
Your mother was very far
from being the only one.
648
00:48:55,120 --> 00:48:56,800
- I see.
- James...
649
00:48:57,380 --> 00:49:02,010
James...was the most charismatic
and exciting man I'd ever met.
650
00:49:03,180 --> 00:49:04,490
That's still true.
651
00:49:05,460 --> 00:49:07,090
I was very lucky to have him.
652
00:49:09,460 --> 00:49:13,530
I soon understood that there
would always be a bit on the side.
653
00:49:14,480 --> 00:49:18,120
Just...perhaps not that
the bit would be me.
654
00:49:19,480 --> 00:49:20,860
Why did you stay?
655
00:49:21,260 --> 00:49:23,050
Women loved my husband,
656
00:49:24,140 --> 00:49:25,670
and I was one of them.
657
00:49:26,660 --> 00:49:28,170
He always came back.
658
00:49:30,270 --> 00:49:31,830
Besides, you know what they say...
659
00:49:31,900 --> 00:49:34,470
consider murder often,
and divorce never.
660
00:49:36,050 --> 00:49:37,510
Oh, what an awful thing to say.
661
00:49:37,520 --> 00:49:39,240
- I'm sorry, I didn't mean that.
- It's fine. It's fine.
662
00:49:39,250 --> 00:49:41,130
Really, I know what you meant.
663
00:49:42,150 --> 00:49:44,290
Why did you want to talk about it?
664
00:49:47,540 --> 00:49:51,680
My mother wondered whether she could
come to the funeral, and didn't know...
665
00:49:51,700 --> 00:49:52,700
I'd...
666
00:49:53,940 --> 00:49:55,700
rather she didn't.
667
00:49:55,900 --> 00:49:56,900
Of course.
668
00:50:02,980 --> 00:50:05,400
Please tell me you found something.
669
00:50:05,700 --> 00:50:07,640
We've been over every inch but...
670
00:50:09,080 --> 00:50:11,800
The trace DNA on the
gun threw up 12 matches.
671
00:50:11,810 --> 00:50:13,240
None of them Alanson.
672
00:50:13,780 --> 00:50:16,500
And the DNA on Ruth's
body's not his either. So...
673
00:50:17,060 --> 00:50:21,170
I have nothing solid that puts him
in the frame for a murder at all,
674
00:50:21,620 --> 00:50:25,860
and these guys are all
drink-drivers or pissers in public.
675
00:50:25,870 --> 00:50:27,230
Well, it's a fresh place to start.
676
00:50:27,890 --> 00:50:29,280
Where's the Professor?
677
00:50:30,220 --> 00:50:31,860
I'm not sure exactly, why?
678
00:50:31,870 --> 00:50:35,590
Tell me, did you re-examine
Ruth's body or did he?
679
00:50:35,620 --> 00:50:36,620
He did.
680
00:50:38,150 --> 00:50:39,610
That's what I thought.
681
00:50:48,860 --> 00:50:50,610
How did it go? Did she know?
682
00:50:50,860 --> 00:50:52,200
About the affair, yeah.
683
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
And the ring?
684
00:50:54,450 --> 00:50:56,350
I didn't ask. Lost my nerve.
685
00:50:56,780 --> 00:50:59,850
I know. Pathetic. But
she was so dignified,
686
00:50:59,860 --> 00:51:02,220
it felt like I was
kicking her in the teeth.
687
00:51:04,920 --> 00:51:06,260
Oh, my God.
688
00:51:06,850 --> 00:51:07,850
What?
689
00:51:07,860 --> 00:51:09,410
James's medical records
have just come through.
690
00:51:09,420 --> 00:51:12,170
He was told he had pancreatic
cancer two weeks before he died.
691
00:51:12,580 --> 00:51:13,580
He knew?!
692
00:51:14,460 --> 00:51:15,820
Yeah. But she didn't.
693
00:51:18,890 --> 00:51:20,550
"Complaints of abdominal pain.
694
00:51:21,700 --> 00:51:24,410
"Patient informed
prognosis is not good."
695
00:51:26,560 --> 00:51:28,810
- Suicide?
- Or coincidence.
696
00:51:29,100 --> 00:51:30,790
Pancreatitis had definitely set in.
697
00:51:31,100 --> 00:51:32,790
Yeah, but we didn't
ask for a tox report.
698
00:51:33,290 --> 00:51:34,480
It didn't seem necessary.
699
00:51:36,660 --> 00:51:38,020
Coroner's Office, please.
700
00:51:57,780 --> 00:51:59,820
- Peter Carmody?
- Yeah, that's me.
701
00:51:59,830 --> 00:52:00,910
Detective Inspector Neill.
702
00:52:01,740 --> 00:52:04,840
I'm told you're friendly with one
of the mechanics here, Alex Webb?
703
00:52:05,480 --> 00:52:07,290
Yeah, has something happened to him?
704
00:52:07,310 --> 00:52:09,840
We'd like to talk to him but
he's proving difficult to find.
705
00:52:10,050 --> 00:52:11,180
Have you seen him recently?
706
00:52:11,660 --> 00:52:14,680
I haven't seen Alex for about
a week, but I deliver cars,
707
00:52:14,710 --> 00:52:17,410
sometimes abroad, so I'm
not always here myself.
708
00:52:17,780 --> 00:52:19,930
Well, what can you tell me about Alex?
709
00:52:20,620 --> 00:52:22,140
I'm told that you two are mates.
710
00:52:22,160 --> 00:52:24,200
No, not especially.
711
00:52:24,220 --> 00:52:25,540
Does he have a girlfriend, you know?
712
00:52:25,550 --> 00:52:28,380
Alex?! Don't think so!
713
00:52:29,100 --> 00:52:30,380
What does that mean?
714
00:52:31,980 --> 00:52:33,890
Alex is a bit awkward around women.
715
00:52:33,900 --> 00:52:37,790
They're all right on page
three, but, er, not in the flesh.
716
00:52:38,940 --> 00:52:39,900
All right, well, thanks.
717
00:52:39,910 --> 00:52:41,190
What's this all about?
718
00:52:41,900 --> 00:52:42,980
Well, let's put it this way,
719
00:52:42,990 --> 00:52:45,980
if he calls you, you call me.
720
00:52:46,940 --> 00:52:48,500
- Immediately. Yeah?
- Sure.
721
00:52:48,550 --> 00:52:49,550
Thanks.
722
00:53:15,560 --> 00:53:16,560
Yeah?
723
00:53:16,570 --> 00:53:18,570
They know it was you, get ready to run.
724
00:53:30,660 --> 00:53:32,290
Please leave me a
message after the tone.
725
00:53:32,300 --> 00:53:33,870
I call back as soon as I can.
726
00:53:34,280 --> 00:53:36,020
Danielle, don't go
AWOL on me now, please.
727
00:53:36,030 --> 00:53:38,690
Pack a bag and meet me at the
safe house. We have to move.
728
00:53:47,460 --> 00:53:48,950
- Hello, do you have an appointment?
- Yes.
729
00:53:48,960 --> 00:53:50,350
- Please come in.
- Thank you.
730
00:53:58,530 --> 00:54:01,020
They're one step away from
here. It's only a matter of time.
731
00:54:02,260 --> 00:54:03,770
What do you need?
732
00:54:17,900 --> 00:54:20,780
I'm sorry, I didn't
know who else to turn to.
733
00:54:20,790 --> 00:54:23,710
I'm just glad I can
help. What else can I do?
734
00:54:23,740 --> 00:54:25,540
Nothing, I don't want them to find you.
735
00:54:26,180 --> 00:54:27,960
You can't go it completely alone.
736
00:54:27,970 --> 00:54:29,980
I can't trust anyone above me, Amanda.
737
00:54:30,420 --> 00:54:32,070
They're going to deny they even know me.
738
00:54:32,080 --> 00:54:34,570
They're going to turn
everything inside out.
739
00:54:39,580 --> 00:54:40,680
I was on the Tube,
740
00:54:41,670 --> 00:54:42,550
what's going on?
741
00:54:42,640 --> 00:54:43,700
Did you get my message?
742
00:54:43,750 --> 00:54:45,910
- Yes, but...
- Then grab a bag and meet me there.
743
00:55:07,960 --> 00:55:10,290
- Leo Dalton.
- It's Danielle.
744
00:55:13,140 --> 00:55:14,310
I can't talk right now.
745
00:55:14,320 --> 00:55:16,330
I'll try and persuade
him to talk to you.
746
00:55:17,000 --> 00:55:18,200
Can you meet us tonight?
747
00:55:19,050 --> 00:55:22,140
- When?
- Say around eight, same place?
748
00:55:23,060 --> 00:55:25,310
OK. Bye.
749
00:55:29,240 --> 00:55:32,130
One of your suspects turned
up a match. Alex Webb.
750
00:55:34,850 --> 00:55:36,900
The shirt in his locker at the garage
751
00:55:36,950 --> 00:55:40,140
has a very fine spray of blood
on the collar. Our victim's.
752
00:55:42,320 --> 00:55:43,990
And on the right cuff
of the shirt and jacket,
753
00:55:44,000 --> 00:55:45,830
apparently there's firearms residue.
754
00:55:45,840 --> 00:55:47,470
Alex Webb pulled the trigger.
755
00:55:47,820 --> 00:55:49,900
- Don't move!
- It's just...
756
00:55:50,110 --> 00:55:51,110
Don't move!
757
00:56:02,620 --> 00:56:04,610
But there's no trace of
him at the crime scene.
758
00:56:04,650 --> 00:56:06,380
He walks in and he walks out?
759
00:56:06,390 --> 00:56:10,030
And then drops the gun in some
bins beneath Alanson's flat?
760
00:56:10,560 --> 00:56:13,350
We've got unknown fibres
from Ruth's clothing which
761
00:56:13,360 --> 00:56:16,510
we can't match to anything,
including the jacket.
762
00:56:19,780 --> 00:56:21,420
Alex Webb may have killed her,
763
00:56:22,450 --> 00:56:25,490
but what if somebody else staged the
suicide and then cleaned up after?
764
00:56:25,620 --> 00:56:26,710
Robert Alanson?
765
00:56:26,750 --> 00:56:27,710
Do they even know each other?
766
00:56:27,750 --> 00:56:29,080
Well, she was stalking him.
767
00:56:29,100 --> 00:56:30,770
That's hardly a motive for murder!
768
00:56:30,780 --> 00:56:33,120
Well, that depends on what's
going on in his head, doesn't it?!
769
00:56:33,920 --> 00:56:37,930
Look. All I want is physical evidence.
770
00:56:43,280 --> 00:56:44,400
What about Phil?
771
00:56:46,520 --> 00:56:48,040
Any closer to finding out who he is?
772
00:56:48,340 --> 00:56:50,220
If he's a cop, no-one knows him.
773
00:56:51,380 --> 00:56:55,230
All part of Miss Boyce's
over-active imagination, no doubt.
774
00:57:03,900 --> 00:57:04,900
Get in.
775
00:57:06,700 --> 00:57:08,390
Alex, get in.
776
00:57:37,900 --> 00:57:38,900
Alex.
777
00:57:46,780 --> 00:57:48,660
In, go on.
778
00:58:25,350 --> 00:58:28,130
Hi, this is Danielle,
I can't take your call.
779
00:59:03,020 --> 00:59:04,660
Subtitles by Red Bee Media Ltd
780
00:59:04,670 --> 00:59:06,270
E-mail subtitling@bbc.co.uk
55218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.