All language subtitles for Shaolin Temple 1976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,353 --> 00:02:13,345 Master, the three youngsters are still outside. 2 00:02:13,556 --> 00:02:14,750 It's already the fifth day. 3 00:02:15,091 --> 00:02:17,252 It's raining heavily. 4 00:02:17,460 --> 00:02:20,327 If they don't go, they'll fall from exhaustion 5 00:02:20,530 --> 00:02:21,519 Yes. 6 00:02:29,506 --> 00:02:31,997 Ask the masters here for a discussion 7 00:03:09,879 --> 00:03:13,371 Those 3 guys came for martial arts 8 00:03:13,583 --> 00:03:16,279 They've knelt outside for 5 days. 9 00:03:16,486 --> 00:03:20,217 Though we don't teach outsiders, 10 00:03:20,423 --> 00:03:25,417 They're determined; rules can be changed. 11 00:03:25,628 --> 00:03:28,324 What do you think? 12 00:03:28,531 --> 00:03:31,830 No. Great Master is still in the chamber. 13 00:03:32,035 --> 00:03:35,129 This concerns temple's reputation. 14 00:03:35,338 --> 00:03:37,033 We ought to take the decision carefully. 15 00:03:53,356 --> 00:03:55,517 You're getting weak! 16 00:03:55,725 --> 00:03:56,953 Maybe you should go back. 17 00:03:58,361 --> 00:04:02,263 I must learn in Shaolin to take revenge 18 00:04:03,700 --> 00:04:05,292 I'll stay or die. 19 00:04:35,098 --> 00:04:38,124 Are all the masters here, 20 00:04:38,334 --> 00:04:39,528 aware of the fact that... 21 00:04:39,736 --> 00:04:41,795 we've knelt here for 5 days? 22 00:04:42,572 --> 00:04:43,561 They know it. 23 00:04:43,773 --> 00:04:46,571 They're having a meeting about it. 24 00:04:46,776 --> 00:04:51,076 Can't be decided till Great Master's out. 25 00:05:14,971 --> 00:05:16,404 Sister Wumei, 26 00:05:22,745 --> 00:05:27,307 You should meditate with me in temple 27 00:05:27,517 --> 00:05:30,645 Because of your student Miaozuihua, 28 00:05:31,020 --> 00:05:34,012 I'm dealing with Wudong... 29 00:05:34,223 --> 00:05:38,683 hopefully to avoid a massacre. 30 00:05:38,895 --> 00:05:42,058 I understand your idea. 31 00:05:42,265 --> 00:05:46,031 I'm afraid that Miao's son, Fang Shiyu... 32 00:05:46,235 --> 00:05:48,260 won't give up. 33 00:05:49,972 --> 00:05:52,566 I've thought about it. 34 00:05:52,942 --> 00:05:58,403 Calamity is sure; question is how to avert it! 35 00:05:58,614 --> 00:06:02,948 Shaolin martial art has to be smooth 36 00:06:03,152 --> 00:06:05,416 It has got to be all-pervasive 37 00:06:05,621 --> 00:06:09,148 Not stopping even during tough times 38 00:06:09,992 --> 00:06:12,893 Now I should go out from chamber. 39 00:06:22,105 --> 00:06:24,972 The Great Master is out. 40 00:07:04,180 --> 00:07:07,775 Great Master, the 3 youngsters are here 41 00:07:07,984 --> 00:07:11,112 I'm aware of that 42 00:07:13,689 --> 00:07:19,059 I thought about temple's future inside. 43 00:07:19,262 --> 00:07:24,666 Learning martial art is forbidden by law, 44 00:07:25,301 --> 00:07:31,137 Shaolin martial arts will come to an end 45 00:07:31,340 --> 00:07:35,106 Soon there'll be huge damnation 46 00:07:36,112 --> 00:07:40,105 I just realized after the heavy rain 47 00:07:40,316 --> 00:07:42,807 Though the martial arts here is strong... 48 00:07:43,019 --> 00:07:46,716 it's tough, shielding government's attack. 49 00:07:47,089 --> 00:07:49,580 To preserve the Shaolin Martial Art, 50 00:07:49,792 --> 00:07:54,320 we have to spread it out to people, 51 00:07:54,530 --> 00:07:58,728 so that it won't be lost through time. 52 00:07:58,935 --> 00:08:02,393 To ensure that it carries on... 53 00:08:02,605 --> 00:08:06,132 we have to get more outside students. 54 00:08:06,342 --> 00:08:08,139 Heixin, open the door of the temple, 55 00:08:08,344 --> 00:08:10,369 Let the 3 young fellows in. 56 00:08:10,580 --> 00:08:12,480 Great Master, if we do this... 57 00:08:12,682 --> 00:08:15,742 anyone can get in and out this temple 58 00:08:16,118 --> 00:08:19,110 This sacred place will be ruined 59 00:08:19,322 --> 00:08:23,224 We have no choice. 60 00:08:40,009 --> 00:08:41,374 Stand up 61 00:08:41,978 --> 00:08:44,811 I won't if you don't accept me. 62 00:08:45,414 --> 00:08:47,143 Come in first and we'll talk. 63 00:09:07,336 --> 00:09:12,535 Fong Shiyu, Hu Heigan, Hung Xiguan 64 00:09:13,309 --> 00:09:17,268 As students, you must follow the rules 65 00:09:17,480 --> 00:09:19,311 You can't go out until you've learnt it all 66 00:09:19,515 --> 00:09:21,745 You've knelt outside for 5 days 67 00:09:21,951 --> 00:09:23,782 you guys are really determined 68 00:09:23,986 --> 00:09:24,850 Since you've got into the temple, 69 00:09:25,054 --> 00:09:27,522 you must toss aside your hatred for now. 70 00:09:27,723 --> 00:09:30,487 If you don't follow the rules, you're out. 71 00:09:31,294 --> 00:09:33,626 Manyue, lead them to the South Garden 72 00:09:33,829 --> 00:09:34,659 Yes. 73 00:09:39,268 --> 00:09:40,428 Come, let's go. 74 00:10:19,041 --> 00:10:20,804 Dezhong 75 00:10:23,379 --> 00:10:29,909 Dezhong 76 00:10:32,188 --> 00:10:33,917 Dezhong 77 00:10:35,758 --> 00:10:37,623 Miss Yan Yongchuen... 78 00:10:38,394 --> 00:10:40,726 is an old friend. 79 00:10:40,930 --> 00:10:42,693 I'm meeting her here. 80 00:10:42,898 --> 00:10:44,957 She'll take us to a fish village nearby 81 00:10:45,334 --> 00:10:46,699 we'll eat and take a rest. 82 00:10:46,902 --> 00:10:51,202 Yongchuen, they're my good brothers 83 00:10:52,141 --> 00:10:55,508 Hu Dedi, Li Sekai, 84 00:10:56,245 --> 00:10:59,908 Fang Dahung, Ma Caoxin, Ma Fuyi 85 00:11:01,884 --> 00:11:02,942 For the foundation of lord Zhen, 86 00:11:03,319 --> 00:11:04,980 we're the only ones left. 87 00:11:05,421 --> 00:11:07,946 Hiding at Miss Yan's village is fine for now 88 00:11:08,324 --> 00:11:11,782 where else'd we find shelter in this vast world 89 00:11:11,994 --> 00:11:15,589 Lord Zhen sent us to contact Shaolin... 90 00:11:15,798 --> 00:11:17,789 Rebel Qing and restore Ming Dynasty 91 00:11:18,000 --> 00:11:19,661 We can go and stay at Shaolin temple 92 00:11:19,869 --> 00:11:21,894 I agree. I've heard... 93 00:11:22,104 --> 00:11:25,039 Shaolin temple is taking in outsiders 94 00:11:25,241 --> 00:11:27,106 I think we won't be rejected. 95 00:11:34,784 --> 00:11:37,344 Fuyi, you don't wish to go there? 96 00:11:37,553 --> 00:11:38,918 It's not like I have a choice. 97 00:11:39,789 --> 00:11:41,313 I'm just thinking, 98 00:11:41,524 --> 00:11:43,617 For those who join the Qing Dynasty, 99 00:11:43,826 --> 00:11:47,819 They're rich and doing well there. 100 00:11:50,366 --> 00:11:52,960 Ma Fuyi, what's your point? 101 00:11:53,669 --> 00:11:54,761 What did I say? 102 00:11:56,972 --> 00:11:59,839 We're the only ones left to do this. 103 00:12:00,309 --> 00:12:01,003 Don't argue anymore. 104 00:12:01,377 --> 00:12:04,005 Dedi, you know how to get to Shaolin? 105 00:12:04,380 --> 00:12:04,971 This is quite a good idea. 106 00:12:05,347 --> 00:12:07,338 My teacher Wumei is in chamber there. 107 00:12:07,550 --> 00:12:09,040 I can take you there. 108 00:12:09,251 --> 00:12:11,811 Let's go to Shaolin Temple. 109 00:12:32,308 --> 00:12:33,866 We've knelt for 3 days, 110 00:12:34,076 --> 00:12:36,237 we didn't even see a single monk 111 00:12:36,712 --> 00:12:38,646 Lin Guanrau, I'm leaving. It's ridiculous! 112 00:12:38,848 --> 00:12:41,476 Don't care even if I were made God inside 113 00:13:14,917 --> 00:13:18,114 I don't think it's easy to get in Shaolin. 114 00:13:20,589 --> 00:13:21,146 Master. 115 00:13:21,524 --> 00:13:23,116 You have to kneel if you want to learn. 116 00:13:23,492 --> 00:13:25,084 Master, do you remember me? 117 00:13:25,294 --> 00:13:27,091 I've been here and met the Great Master. 118 00:13:27,296 --> 00:13:29,355 I had come from T aiwan last time... 119 00:13:33,435 --> 00:13:34,834 Please come in. 120 00:13:46,148 --> 00:13:48,013 They can go in, why can't l? 121 00:13:48,217 --> 00:13:50,185 They're here to see Great Master. 122 00:13:50,386 --> 00:13:53,378 We're too. We want to be his students. 123 00:13:54,857 --> 00:13:55,915 Look at that guy. 124 00:14:21,884 --> 00:14:23,146 Staying in Shaolin temple for 3 years, 125 00:14:23,519 --> 00:14:25,009 we became chefs. 126 00:14:30,059 --> 00:14:33,586 Careful not to fall in and ruin the food 127 00:16:04,586 --> 00:16:05,712 Aren't you hungry? 128 00:16:06,455 --> 00:16:08,252 My stomach is rumbling 129 00:16:09,458 --> 00:16:11,085 However we can't eat this rice. 130 00:16:11,293 --> 00:16:12,624 Is it poisonous? 131 00:16:13,462 --> 00:16:15,828 Why don't they just let us in? 132 00:16:16,031 --> 00:16:18,090 This is to test how determined we are. 133 00:16:33,882 --> 00:16:36,043 Please go back. 134 00:16:36,251 --> 00:16:38,219 We came here to learn. What's up? 135 00:16:38,587 --> 00:16:41,818 You need to suffer a lot to learn here... 136 00:16:42,024 --> 00:16:44,322 way beyond starving for 3 days. 137 00:16:44,693 --> 00:16:48,026 You can't even tolerate this, 138 00:16:48,230 --> 00:16:50,221 don't even talk about martial arts 139 00:16:50,432 --> 00:16:56,132 Forget about getting in the temple. 140 00:17:08,817 --> 00:17:10,250 You always have good thoughts. 141 00:17:11,520 --> 00:17:14,978 I'm always wiser than you. 142 00:18:20,522 --> 00:18:24,253 Shaolin Ten Style Fist set 143 00:18:24,460 --> 00:18:28,055 5 Animals Styles are the lethal moves 144 00:18:28,263 --> 00:18:31,357 You've done it for some time, show me. 145 00:19:03,699 --> 00:19:04,893 Master 146 00:19:06,368 --> 00:19:08,097 Master, sorry, I'm late. 147 00:19:09,071 --> 00:19:11,403 Don't come if you're going to be late. 148 00:19:12,274 --> 00:19:14,834 Master, I won't do it again. 149 00:19:38,267 --> 00:19:39,928 Master, I've been here for a long time, 150 00:19:40,135 --> 00:19:41,193 but I haven't learnt anything. 151 00:19:41,403 --> 00:19:43,234 Please have mercy on me. 152 00:19:43,939 --> 00:19:45,463 Tiger style. 153 00:20:09,598 --> 00:20:11,088 Crane style 154 00:20:32,688 --> 00:20:35,589 The 2 styles have lots of variations 155 00:20:35,958 --> 00:20:38,586 You're not as hardworking as he is. 156 00:20:38,961 --> 00:20:42,522 That's enough. Go make fire in kitchen. 157 00:20:42,898 --> 00:20:44,365 I haven't got it yet. 158 00:20:44,566 --> 00:20:46,557 Everyone has different potential. 159 00:20:46,935 --> 00:20:49,130 I ask you to light fire, you do so. 160 00:20:49,338 --> 00:20:51,772 Can I get both styles by making fire? 161 00:20:52,674 --> 00:20:54,733 How do you know you can't? 162 00:21:44,059 --> 00:21:45,287 When did you come here? 163 00:21:45,494 --> 00:21:46,461 Just now. 164 00:21:47,062 --> 00:21:48,654 How long have you waited outside? 165 00:21:48,864 --> 00:21:49,990 I didn't wait. 166 00:21:59,041 --> 00:22:00,235 Fang Shiyu. 167 00:22:02,444 --> 00:22:03,911 Fang Shiyu. 168 00:22:35,177 --> 00:22:36,474 Don't be lazy. 169 00:22:36,945 --> 00:22:39,140 Just making fire, why it has to be me? 170 00:22:47,622 --> 00:22:48,816 Tiger style 171 00:23:44,946 --> 00:23:50,646 I'd rather be killed but not humiliated 172 00:23:51,420 --> 00:23:53,718 Please go back. 173 00:24:13,575 --> 00:24:16,271 Master, they're Zhen Chengong's people 174 00:24:16,478 --> 00:24:19,675 They're wanted and are not yet monks 175 00:24:19,881 --> 00:24:23,908 Staying here, the government will notice 176 00:24:25,821 --> 00:24:30,121 You mean we should kick them out? 177 00:24:32,761 --> 00:24:34,729 Tell them 178 00:24:34,930 --> 00:24:36,761 the Zhen Chengong's people 179 00:24:37,132 --> 00:24:38,622 change to monk apprentice's clothes 180 00:24:38,834 --> 00:24:39,823 Yes. 181 00:24:40,035 --> 00:24:43,300 How many people still want to get in? 182 00:24:43,505 --> 00:24:47,908 Only 3 left. They're determined. 183 00:24:48,743 --> 00:24:51,337 Hope they're really here to learn. 184 00:24:51,546 --> 00:24:53,241 They all are. 185 00:25:10,799 --> 00:25:12,858 Manyue, help them to get up. 186 00:25:13,068 --> 00:25:14,126 Yes. 187 00:25:18,874 --> 00:25:22,537 Go, I'd rather die if I can't get in. 188 00:25:23,912 --> 00:25:28,611 Buddha, please have mercy. 189 00:25:41,663 --> 00:25:44,791 You're new here. I'm Fang Shiyu. 190 00:25:47,168 --> 00:25:50,194 Huang Xonghan, Lin Guangrau, Zhu Dao 191 00:25:56,378 --> 00:25:59,404 It seems you've suffered a lot. 192 00:26:00,048 --> 00:26:01,379 Finally got my wish answered. 193 00:26:01,716 --> 00:26:02,740 Brother Fang is in the temple. 194 00:26:02,951 --> 00:26:04,612 You must have learnt a lot already. 195 00:26:05,220 --> 00:26:06,812 It depends. 196 00:26:08,056 --> 00:26:09,546 I've been making fire here. 197 00:26:23,438 --> 00:26:27,636 Lin Guangrau, Zhu Dao, go to the library. 198 00:26:28,076 --> 00:26:32,172 Huang Xonghan, go to the kitchen. 199 00:26:38,720 --> 00:26:41,280 Good. You're my co-worker now. 200 00:26:41,489 --> 00:26:44,390 Learning to be a good chef isn't that bad. 201 00:26:45,760 --> 00:26:49,423 Can martial arts be learnt in library? 202 00:26:53,702 --> 00:26:54,964 Who knows? 203 00:26:55,337 --> 00:26:58,397 We're here now; Should be okay, I guess 204 00:26:59,240 --> 00:27:00,400 We'd better get some sleep 205 00:27:00,809 --> 00:27:02,299 Gotta get up before dawn. 206 00:27:02,510 --> 00:27:05,035 Can't learn anything if you're late. 207 00:27:22,697 --> 00:27:26,292 Taking care of the books is important. 208 00:27:26,501 --> 00:27:27,866 Only one person can be in charge. 209 00:27:28,236 --> 00:27:30,329 I'll teach body-lifting to the other 210 00:27:30,538 --> 00:27:32,802 Who would like to take care of books? 211 00:27:35,377 --> 00:27:37,004 Zhu Dao, please give me a chance 212 00:27:37,379 --> 00:27:38,744 I'll be grateful to you my whole life 213 00:27:52,293 --> 00:27:54,625 You have to open all the books. 214 00:27:54,829 --> 00:27:57,297 Then, flip the pages constantly. 215 00:27:57,499 --> 00:27:58,466 Do you understand? 216 00:27:58,667 --> 00:27:59,531 Yes, I understand. 217 00:27:59,901 --> 00:28:00,959 You follow me. 218 00:28:17,285 --> 00:28:20,118 Master, there're no words in the book. 219 00:28:21,656 --> 00:28:24,352 It's just whether you can or cannot see 220 00:29:05,333 --> 00:29:08,666 I observed you when you just got here 221 00:29:08,870 --> 00:29:11,031 You've got potential for body-lifting 222 00:29:11,406 --> 00:29:12,896 Thank you, master. 223 00:29:16,111 --> 00:29:17,169 Tie it on. 224 00:29:20,815 --> 00:29:23,978 It weighs 15 catties each, this is 60 catties iron 225 00:29:24,185 --> 00:29:26,585 Don't take it off until I say so. 226 00:30:16,004 --> 00:30:17,028 Jump. 227 00:30:24,612 --> 00:30:26,011 Don't stop jumping. 228 00:31:04,886 --> 00:31:07,218 Have you just been making fire all along? 229 00:31:07,589 --> 00:31:08,715 Not really. 230 00:31:15,630 --> 00:31:17,689 What then? Cooking for people to eat! 231 00:31:17,932 --> 00:31:19,194 Can you get out of my way? 232 00:31:19,567 --> 00:31:20,932 You're so unreasonable. 233 00:31:21,135 --> 00:31:23,194 Nothing is with reason here anyway 234 00:31:23,404 --> 00:31:25,964 He's not learning anything here. 235 00:31:26,441 --> 00:31:27,738 Don't care about him. 236 00:31:28,543 --> 00:31:30,477 If you don't keep stirring, 237 00:31:30,678 --> 00:31:34,079 you'll be hit if the congee gets burnt 238 00:31:38,686 --> 00:31:41,086 Even masters and Shaolin monks 239 00:31:41,289 --> 00:31:43,553 everybody got hit before? Really? 240 00:31:46,995 --> 00:31:49,088 Master, I'm having a hard time here, 241 00:31:49,297 --> 00:31:50,992 can you please help me out? 242 00:31:53,501 --> 00:31:54,627 The congee is burnt! 243 00:32:49,223 --> 00:32:51,953 Keep turning the pages, don't be lazy. 244 00:33:24,926 --> 00:33:26,188 Turn 245 00:33:57,158 --> 00:33:58,420 Jump 246 00:34:45,540 --> 00:34:48,771 Master, I won't be lazy again... 247 00:36:35,216 --> 00:36:36,274 Don't give me a hand 248 00:36:36,484 --> 00:36:38,850 Oh my, I won't be lazy again! 249 00:36:56,837 --> 00:36:58,327 Look, am I doing it right? 250 00:37:00,675 --> 00:37:03,644 Brother Wu, how do you do the Crane style? 251 00:37:04,879 --> 00:37:08,007 What martial art should we learn here? 252 00:37:08,216 --> 00:37:11,185 Great Master knows our potential... 253 00:37:11,385 --> 00:37:14,786 and strong points, shouldn't ask me 254 00:37:17,258 --> 00:37:19,886 I should learn Tiger and Crane style. 255 00:37:20,094 --> 00:37:22,062 Is it wrong to ask again? 256 00:37:22,396 --> 00:37:26,093 The rule says we can't teach each other 257 00:37:27,568 --> 00:37:28,694 You're not a good pal... 258 00:37:45,086 --> 00:37:46,018 In the garden over there, 259 00:37:46,220 --> 00:37:47,619 Hu Dedi, Cai Dezhong, the 6 guys, 260 00:37:47,989 --> 00:37:50,583 They're practicing there, let's see.. 261 00:37:51,359 --> 00:37:52,621 Let's go. 262 00:37:54,362 --> 00:37:56,592 I can't feel my legs anymore. 263 00:37:56,964 --> 00:37:58,158 Are you still going? 264 00:38:00,334 --> 00:38:03,167 It's the same for me, look.. 265 00:38:06,440 --> 00:38:07,964 You're just drying books, how come? 266 00:38:08,309 --> 00:38:10,539 I think we're still gaining something. 267 00:39:13,407 --> 00:39:14,635 What are you guys doing here? 268 00:39:16,110 --> 00:39:17,168 Go on 269 00:39:17,645 --> 00:39:18,805 What are you doing? 270 00:39:19,613 --> 00:39:21,103 Don't you want to do martial arts? 271 00:39:23,084 --> 00:39:23,948 I'll continue practice. 272 00:39:28,622 --> 00:39:29,884 What's the matter here? 273 00:39:31,125 --> 00:39:33,958 Brother Ma, this is the Tiger style 274 00:39:34,161 --> 00:39:35,389 Don't underestimate it. 275 00:39:53,180 --> 00:39:54,169 Come on. 276 00:40:19,607 --> 00:40:20,596 Stop. 277 00:40:26,414 --> 00:40:28,541 We can do it again if you want. 278 00:40:31,318 --> 00:40:32,512 I'll definitely come 279 00:40:38,793 --> 00:40:41,694 Admitted that Fang Shi Yu can't beat you 280 00:40:41,896 --> 00:40:44,729 someday, you might not be his match 281 00:40:44,932 --> 00:40:48,163 Good, I'll look forward to that day. 282 00:41:42,389 --> 00:41:43,378 You be careful. 283 00:41:47,161 --> 00:41:48,093 Let's go. 284 00:42:57,231 --> 00:42:59,256 Master, every night at this hour, 285 00:42:59,466 --> 00:43:00,694 you'll come and teach me? 286 00:43:09,777 --> 00:43:10,539 I don't care about him. 287 00:43:10,744 --> 00:43:13,042 I'll be waiting here anyway. 288 00:43:18,185 --> 00:43:19,447 I almost learnt body-lifting. 289 00:43:37,738 --> 00:43:39,706 Where is Lin Guangyao? 290 00:43:39,907 --> 00:43:43,206 Maybe he left after he was through 291 00:45:32,619 --> 00:45:33,779 Get down. 292 00:45:59,546 --> 00:46:00,877 Your Majesty 293 00:46:03,751 --> 00:46:04,877 Gu Beizi 294 00:46:08,956 --> 00:46:10,321 General Shin, how are you? 295 00:46:10,858 --> 00:46:11,847 I'm good. 296 00:46:12,526 --> 00:46:15,962 It must be tough for you in Shaolin. 297 00:46:16,764 --> 00:46:19,699 It's an honor to work for the king and you. 298 00:46:22,002 --> 00:46:24,368 The king hates Shaolin temple. 299 00:46:24,571 --> 00:46:25,697 I've heard, since last year, 300 00:46:25,906 --> 00:46:28,898 they took in lots of outsider students. 301 00:46:29,109 --> 00:46:31,737 The king was angry when he heard. 302 00:46:31,945 --> 00:46:32,969 Yes. 303 00:46:33,180 --> 00:46:36,638 Since last year, lots of outsiders got in. 304 00:46:36,850 --> 00:46:39,080 Even now, there's a group every month. 305 00:46:39,286 --> 00:46:40,776 about 10 to 18 people. 306 00:46:41,755 --> 00:46:44,883 These outsiders, are they good? 307 00:46:46,660 --> 00:46:49,959 All of them are strictly chosen, 308 00:46:50,931 --> 00:46:53,126 If I want to get rid of Shaolin temple, 309 00:46:53,500 --> 00:46:55,866 what do you think I should do? 310 00:46:56,303 --> 00:46:58,703 For all these years, 311 00:46:58,906 --> 00:47:01,033 I've been thinking about this matter. 312 00:47:01,241 --> 00:47:02,868 Shaolin has a good foundation 313 00:47:03,076 --> 00:47:05,670 We almost got the whole world 314 00:47:05,879 --> 00:47:09,406 why can't we defeat Shaolin temple? 315 00:47:09,817 --> 00:47:12,650 Gathering the soldiers isn't a bad idea, 316 00:47:12,853 --> 00:47:15,151 but maybe among the monk apprentices, 317 00:47:15,355 --> 00:47:17,516 we should have spies. 318 00:47:17,724 --> 00:47:19,885 Also, utilize my status in the temple 319 00:47:20,093 --> 00:47:22,118 to go against the smarter ones. 320 00:47:22,496 --> 00:47:25,988 I think it'll be easier that way. 321 00:47:26,834 --> 00:47:29,029 You've been in Shaolin for a long time 322 00:47:29,236 --> 00:47:31,227 I really long to see Shaolin martial arts 323 00:47:33,340 --> 00:47:36,173 You want to test my ability? 324 00:47:36,877 --> 00:47:37,775 No, I wouldn't dare to 325 00:47:58,699 --> 00:48:02,635 Shaolin martial art is great, 326 00:48:02,836 --> 00:48:05,100 we have to cleanse them thoroughly. 327 00:48:05,305 --> 00:48:06,567 May I be excused? 328 00:48:06,773 --> 00:48:09,469 Come and see me whenever there's chance. 329 00:48:32,499 --> 00:48:33,796 Stop there. 330 00:48:43,610 --> 00:48:44,770 Don't chase. 331 00:48:45,712 --> 00:48:50,547 Even if you get there, you won't win. 332 00:48:50,751 --> 00:48:53,743 He'll kill if he's forced. 333 00:48:57,024 --> 00:48:58,491 May I ask who you are? 334 00:48:58,825 --> 00:49:02,886 You two were monk apprentices before? 335 00:49:03,096 --> 00:49:05,223 Yes, I'm Hu Dedi. 336 00:49:05,599 --> 00:49:08,693 This is my best friend Cai Dezhong. 337 00:49:10,137 --> 00:49:12,469 I'm Wu Mei 338 00:49:14,608 --> 00:49:15,666 Master Wu Mei 339 00:49:15,876 --> 00:49:19,039 Great Master asked me... 340 00:49:19,246 --> 00:49:24,309 to practice here till the right time. 341 00:49:24,518 --> 00:49:28,318 Seeing you tonight is indeed a sign 342 00:49:28,522 --> 00:49:32,253 What do you usually practice? 343 00:49:32,626 --> 00:49:36,187 I practice 3-sectioned staff. 344 00:49:36,396 --> 00:49:38,364 I practice fists. 345 00:49:39,833 --> 00:49:44,861 I'll teach you fist and whip set 346 00:49:45,072 --> 00:49:48,200 But after you've learnt it, 347 00:49:48,575 --> 00:49:51,567 you have to work for me. 348 00:49:52,946 --> 00:49:54,038 Thank you, master. 349 00:49:54,982 --> 00:49:57,177 What can I do for you? 350 00:49:57,684 --> 00:50:01,586 I only had 2 girl students all my life 351 00:50:01,788 --> 00:50:07,590 Miao Zuehua and Yan Yongchuan 352 00:50:07,794 --> 00:50:10,854 Miao has followed me for a long time. 353 00:50:11,064 --> 00:50:15,626 Her husband was killed by one of WuDang's men 354 00:50:15,869 --> 00:50:20,670 They have a son, Fang Shiyu 355 00:50:20,874 --> 00:50:22,842 I've heard he is in the temple now. 356 00:50:23,043 --> 00:50:23,771 That's right 357 00:50:23,977 --> 00:50:26,377 The rules of Shaolin temple are strict. 358 00:50:26,747 --> 00:50:30,877 He's urging to take revenge, 359 00:50:31,084 --> 00:50:34,247 if he disobeys the rules of Shaolin, 360 00:50:34,454 --> 00:50:38,220 please help him out. 361 00:50:38,425 --> 00:50:39,392 Yes, we will. 362 00:50:39,760 --> 00:50:42,923 Yan Yongchuen is my new student. 363 00:50:43,130 --> 00:50:46,122 Before I can teach her anything, 364 00:50:46,333 --> 00:50:49,325 I was asked to come here. 365 00:50:49,536 --> 00:50:52,369 Yan Yongchuen is my good friend. 366 00:50:52,739 --> 00:50:57,676 Good. There will be damnation. 367 00:50:57,878 --> 00:51:02,338 Maybe I can't see you after that. 368 00:51:02,716 --> 00:51:04,946 After you leave the temple, 369 00:51:05,152 --> 00:51:07,382 you must teach this fist set... 370 00:51:07,587 --> 00:51:10,215 to Yan Yongchuen. 371 00:51:10,424 --> 00:51:11,891 Yes, master. 372 00:51:33,180 --> 00:51:36,707 This fist set is designed for girls. 373 00:51:36,917 --> 00:51:40,683 It emphasizes on close attack, 374 00:51:40,887 --> 00:51:45,290 can hurt people at close distance. 375 00:51:45,492 --> 00:51:48,393 Even on a small table, 376 00:51:48,595 --> 00:51:51,826 they can see who's the winner. 377 00:51:52,032 --> 00:51:54,762 Once your enemy gets close, 378 00:51:54,968 --> 00:51:58,734 they can't win over you. 379 00:52:22,729 --> 00:52:23,923 Zhu Dao 380 00:52:24,531 --> 00:52:27,125 I have something to tell you. Come. 381 00:52:27,334 --> 00:52:28,266 Yes. 382 00:52:39,679 --> 00:52:42,273 Master, how can I go up without stairs? 383 00:52:42,482 --> 00:52:44,074 Can't you just jump up? 384 00:52:44,284 --> 00:52:45,581 Jump? 385 00:52:48,421 --> 00:52:50,889 I don't know whether I can make it. 386 00:53:00,066 --> 00:53:01,931 Master, l... 387 00:53:02,969 --> 00:53:05,494 Your body-lifting has got foundation. 388 00:53:05,872 --> 00:53:07,305 Keep practicing 389 00:53:07,507 --> 00:53:11,375 till you don't leave any mark on books 390 00:53:11,578 --> 00:53:12,442 Just put in more force, 391 00:53:12,812 --> 00:53:17,181 you can easily jump to the top. 392 00:53:19,252 --> 00:53:21,345 Come, let's go and see Lin Guangrau 393 00:53:36,970 --> 00:53:39,530 Master, you mean I'm better than... 394 00:53:39,906 --> 00:53:43,398 He can't defeat you, even without the iron 395 00:53:43,610 --> 00:53:46,078 Winners can't win everything, 396 00:53:46,279 --> 00:53:49,840 Losers won't lose it all. Got it? 397 00:53:50,750 --> 00:53:51,944 Yes, I undertand. 398 00:54:01,761 --> 00:54:02,853 Crane style 399 00:54:38,598 --> 00:54:40,463 I'll challenge Ma Fuyi again today. 400 00:54:40,667 --> 00:54:42,225 Certainly beat him this time 401 00:54:42,469 --> 00:54:45,131 The shadow on the wall last night, 402 00:54:45,338 --> 00:54:48,774 showed me the whole Tiger and Crane style 403 00:54:49,676 --> 00:54:51,200 It's too bad I never know 404 00:54:51,411 --> 00:54:52,901 which master he is 405 00:54:56,483 --> 00:54:58,348 I think you guys are better than me. 406 00:54:58,551 --> 00:55:01,486 They're adding more iron on Lin's leg 407 00:55:01,688 --> 00:55:03,883 Zhu Dao is even better, 408 00:55:04,090 --> 00:55:05,284 his body-lifting is getting higher 409 00:55:06,059 --> 00:55:07,959 There's no need to talk about Wu Heigan. 410 00:55:08,161 --> 00:55:10,220 You've learnt the Tiger and Crane style 411 00:55:10,430 --> 00:55:11,658 It's only me, 412 00:55:14,634 --> 00:55:17,364 I've only cooked for a whole year... 413 00:55:17,570 --> 00:55:19,333 and learnt nothing. 414 00:55:22,075 --> 00:55:24,635 Even if I'm bad, that's enough punishment 415 00:55:53,740 --> 00:55:56,766 You came again, not afraid of being hit? 416 00:55:57,310 --> 00:56:00,211 How many times have you been hit? 417 00:56:00,747 --> 00:56:03,011 Not too much, only once a month. 418 00:56:03,216 --> 00:56:04,478 just 17 or 18 times. 419 00:56:04,684 --> 00:56:07,585 Good, once more tonight. 420 00:56:29,075 --> 00:56:30,133 I'll be hit again. 421 00:56:56,603 --> 00:56:57,570 Stop. 422 00:57:06,579 --> 00:57:07,443 Master. 423 00:57:09,749 --> 00:57:12,718 It's just testing skills, why hit so hard? 424 00:57:13,086 --> 00:57:15,077 Hard? That's nothing. 425 00:57:16,623 --> 00:57:18,215 That's nothing? 426 00:57:23,263 --> 00:57:25,356 Yes, I was hit 17 or 18 times, 427 00:57:25,565 --> 00:57:26,759 every time is like this. 428 00:57:26,966 --> 00:57:29,560 It's only his first time. 429 00:57:30,637 --> 00:57:33,071 Fang Shiyu, who allows you to misbehave? 430 00:57:33,406 --> 00:57:35,704 Me, misbehave? 431 00:57:35,909 --> 00:57:37,706 I fight with him every month, 432 00:57:38,077 --> 00:57:39,442 many people know. 433 00:57:40,380 --> 00:57:42,780 Get out! If I see it again, 434 00:57:42,982 --> 00:57:45,644 you'll be hit and be kicked out of here. 435 00:58:01,734 --> 00:58:02,701 Ma Fuyi, 436 00:58:06,172 --> 00:58:08,037 I've been watching you. 437 00:58:10,910 --> 00:58:11,808 Follow me. 438 00:58:12,011 --> 00:58:13,000 Yes. 439 00:58:24,958 --> 00:58:25,856 I'm thinking that... 440 00:58:26,226 --> 00:58:28,387 Ma Fuyi is sneaky. 441 00:58:29,062 --> 00:58:31,530 It's strange that Master Heixien... 442 00:58:31,731 --> 00:58:33,665 favors him a lot. 443 00:58:34,534 --> 00:58:35,933 Master Heixie? 444 00:58:50,350 --> 00:58:54,343 You said we should follow the flow 445 00:58:54,554 --> 00:58:56,647 Though Shaolin's foundation is strong, 446 00:58:56,856 --> 00:58:59,689 still hard to fight the Qing troops, right? 447 00:58:59,893 --> 00:59:00,917 Master. 448 00:59:02,395 --> 00:59:03,987 I just need to speak it out. 449 00:59:08,601 --> 00:59:12,435 I think you're not used to the life here, 450 00:59:12,639 --> 00:59:16,336 you aspire luxurious life style, right? 451 00:59:26,452 --> 00:59:28,852 Good. 452 00:59:32,025 --> 00:59:35,358 There is luxury in front of you, 453 00:59:35,562 --> 00:59:37,860 only if you'll do what I say. 454 00:59:38,231 --> 00:59:39,493 Master. 455 00:59:41,634 --> 00:59:45,798 Don't tell this to anyone. 456 00:59:54,614 --> 00:59:56,741 Come here whenever there's a chance, 457 00:59:57,951 --> 00:59:59,714 I'll teach you alone. 458 00:59:59,919 --> 01:00:00,817 Yes. 459 01:00:43,596 --> 01:00:46,759 The last step is called "Flying Dragon" 460 01:00:55,375 --> 01:00:59,471 Good. Dezhong's fist set is ready. 461 01:00:59,679 --> 01:01:02,910 After it's passed on to Yan Yongchuen, 462 01:01:03,282 --> 01:01:05,546 Let's hope she promotes it. 463 01:01:10,323 --> 01:01:14,157 She's smart. She won't disappoint you. 464 01:01:17,697 --> 01:01:18,664 They just told me 465 01:01:18,865 --> 01:01:20,924 about Master Heixien and Ma Fuyi. 466 01:01:21,300 --> 01:01:22,699 I want some advice from you. 467 01:01:22,902 --> 01:01:25,666 You're just too suspicious. 468 01:01:25,872 --> 01:01:30,275 I shouldn't say too much. 469 01:01:30,677 --> 01:01:33,009 Great Master understands everything. 470 01:01:33,212 --> 01:01:36,875 Bad time cannot be avoided; 471 01:01:37,083 --> 01:01:41,918 instead of fighting, just follow the flow 472 01:01:42,121 --> 01:01:45,284 So, I don't ask and listen much, 473 01:01:45,491 --> 01:01:50,622 waiting for the bad time to be over. 474 01:01:50,830 --> 01:01:55,995 Please take good care of yourselves. 475 01:01:56,602 --> 01:01:57,432 Yes. 476 01:02:18,725 --> 01:02:21,387 Huang Xonghan, come to Great Master's room 477 01:02:29,469 --> 01:02:34,338 Out of Lin, Zhu, and Huang 478 01:02:34,540 --> 01:02:38,943 Huang has got the most potential, 479 01:02:39,145 --> 01:02:43,081 but he's not calm enough. 480 01:02:43,282 --> 01:02:47,013 So he needs to be trained in the kitchen 481 01:02:47,386 --> 01:02:49,581 Now, it's time. 482 01:02:49,789 --> 01:02:52,656 You should teach him Shaolin Staff set 483 01:02:52,859 --> 01:02:53,518 Yes 484 01:02:53,726 --> 01:02:56,661 Now, even though you're the teacher, 485 01:02:56,863 --> 01:03:00,355 He may surpass you in the future. 486 01:03:00,566 --> 01:03:03,228 Great Master, you mean I... 487 01:03:03,770 --> 01:03:07,706 Shaolin staff is soft yet powerful. 488 01:03:07,907 --> 01:03:11,570 It's hard to get the balance. 489 01:03:11,778 --> 01:03:13,109 For the past 2 years, 490 01:03:13,479 --> 01:03:16,937 He's stirring congee with the staff, 491 01:03:17,150 --> 01:03:18,742 Like drawing circles 492 01:03:18,951 --> 01:03:22,546 He controls his arm very well. 493 01:03:30,296 --> 01:03:32,730 Finally, I understand why you did that. 494 01:03:34,267 --> 01:03:35,256 Catch this. 495 01:04:36,629 --> 01:04:38,790 Why did you wake me up at this hour? 496 01:04:42,435 --> 01:04:45,063 You forgot why we're here? 497 01:04:45,271 --> 01:04:47,739 Never. I'm here to learn martial arts. 498 01:04:47,940 --> 01:04:50,932 You and me need to take revenge. 499 01:04:51,844 --> 01:04:55,940 I think we learnt enough for that. 500 01:05:00,186 --> 01:05:02,450 I've mentioned about leaving, 501 01:05:02,655 --> 01:05:06,113 but it seems the masters won't agree. 502 01:05:06,359 --> 01:05:07,087 We... 503 01:05:07,293 --> 01:05:08,851 We'll force our way out. 504 01:05:10,196 --> 01:05:12,960 But... in that Wooden Men Alley, 505 01:05:13,165 --> 01:05:14,393 can we fight our way out? 506 01:05:15,801 --> 01:05:17,234 I don't know. 507 01:05:17,436 --> 01:05:20,030 That's why I'm here to talk about it. 508 01:05:20,840 --> 01:05:22,273 I've made up my mind. 509 01:05:22,642 --> 01:05:25,076 We have to sneak out for revenge. 510 01:05:26,012 --> 01:05:28,742 We can't let anyone know. 511 01:05:28,948 --> 01:05:30,245 Let's do it. 512 01:05:30,616 --> 01:05:33,551 We'll fight our way out tomorrow. 513 01:05:43,896 --> 01:05:47,855 This Wooden Men Alley seems normal. 514 01:05:48,200 --> 01:05:49,189 Once you're in, you'll know about it. 515 01:05:49,402 --> 01:05:50,994 OK. I'll go in. 516 01:05:57,944 --> 01:05:59,878 You switch on the machine, I'll report. 517 01:07:02,608 --> 01:07:03,870 Who got in the alley? 518 01:07:04,076 --> 01:07:05,566 Fang Shiyu, Wu Heigan. 519 01:07:31,437 --> 01:07:33,234 Someone went into the alley. 520 01:07:42,581 --> 01:07:44,412 Must be those who seek revenge 521 01:07:44,617 --> 01:07:45,845 and they went into the Wooden Men Alley 522 01:07:46,685 --> 01:07:47,709 Fang Shiyu 523 01:07:50,556 --> 01:07:51,648 Let's check it out. 524 01:07:53,926 --> 01:07:54,984 Let's go. 525 01:08:06,839 --> 01:08:08,033 The machine has been switched on. 526 01:08:08,240 --> 01:08:09,832 It seems they haven't done it yet. 527 01:08:13,279 --> 01:08:15,338 It's a sin to enter the alley by force. 528 01:08:15,714 --> 01:08:17,875 You hide inside the alley with Ma Fuyi 529 01:08:18,084 --> 01:08:19,415 Have no mercy. 530 01:08:19,785 --> 01:08:22,310 We must keep them here no matter what. 531 01:08:25,391 --> 01:08:28,121 This is Master's order. Don't hesitate. 532 01:08:28,327 --> 01:08:30,352 The one who shows mercy is a betrayer! 533 01:08:30,729 --> 01:08:31,753 Hurry up! 534 01:08:32,298 --> 01:08:33,322 Lead them to hide in the secret passage. 535 01:08:33,532 --> 01:08:34,294 Yes 536 01:08:50,082 --> 01:08:51,276 Which way should we go? 537 01:08:54,587 --> 01:08:56,919 We're here already, whatever. 538 01:08:57,123 --> 01:08:58,715 Each of us picks one. Go! 539 01:11:07,286 --> 01:11:08,753 U-turn road 540 01:11:09,121 --> 01:11:14,024 Go back or you'll suffer. 541 01:11:14,226 --> 01:11:16,285 Thanks for the advice, 542 01:11:16,495 --> 01:11:20,056 but I need to go out for revenge. 543 01:11:20,266 --> 01:11:22,564 Have mercy, Buddha. 544 01:11:22,935 --> 01:11:25,563 What's happening inside the alley? 545 01:11:25,771 --> 01:11:27,204 Master, please give us advice. 546 01:11:51,297 --> 01:11:52,628 Go back. 547 01:12:06,478 --> 01:12:07,445 Fang Shiyu. 548 01:13:10,709 --> 01:13:12,700 Fang Shiyu, you still have today 549 01:13:30,195 --> 01:13:32,789 Brother Ma, just ask them to return. 550 01:13:33,332 --> 01:13:34,731 I want him to suffer. 551 01:13:35,100 --> 01:13:36,226 Master Heixien said that... 552 01:13:36,435 --> 01:13:38,801 it doesn't matter if we kill him. 553 01:13:50,749 --> 01:13:52,341 Why don't you come and help? 554 01:13:55,287 --> 01:13:56,151 Go. 555 01:14:06,098 --> 01:14:08,658 Fang Shiyu, you deserve it. 556 01:14:29,521 --> 01:14:30,453 Watch out! 557 01:14:36,428 --> 01:14:38,055 Let's block him from the front. 558 01:14:38,263 --> 01:14:40,231 Brother Ma, you want to kill him 559 01:14:40,432 --> 01:14:41,626 or are you just following the order? 560 01:14:41,834 --> 01:14:42,926 What rubbish! 561 01:15:05,557 --> 01:15:06,546 Master. 562 01:15:36,421 --> 01:15:37,388 How is it? 563 01:15:37,589 --> 01:15:39,284 Fang Shiyu and Wu Heigan are inside. 564 01:15:39,491 --> 01:15:40,458 Then we... 565 01:15:42,828 --> 01:15:44,659 Brother Li, Brother Fang, Father Ma 566 01:15:44,863 --> 01:15:46,353 How about we go in to have a look, too? 567 01:15:48,834 --> 01:15:49,732 OK. 568 01:16:04,316 --> 01:16:05,510 Master, please have mercy. 569 01:16:06,518 --> 01:16:08,179 Master, please give us advice. 570 01:16:11,623 --> 01:16:12,817 He wants to kill me. 571 01:16:13,692 --> 01:16:15,660 Entering the alley doesn't warrant death. 572 01:16:15,861 --> 01:16:17,624 There's "U-turn Road" in the alley 573 01:16:17,829 --> 01:16:19,854 It's to give people a chance to go back. 574 01:16:20,232 --> 01:16:21,130 Shut up! 575 01:16:28,974 --> 01:16:30,805 You ignore the rules of the temple. 576 01:16:36,682 --> 01:16:37,546 Master is powerful in martial arts, 577 01:16:37,749 --> 01:16:39,614 Please advise us, we want to help. 578 01:16:48,327 --> 01:16:49,487 Let's go. 579 01:17:00,806 --> 01:17:01,670 Come on 580 01:17:12,050 --> 01:17:14,416 Little master, I must leave Shaolin. 581 01:17:14,620 --> 01:17:16,110 Why did you bring me here? 582 01:17:17,189 --> 01:17:19,180 Crawl out from here, you can get out... 583 01:17:19,391 --> 01:17:21,359 just near the exit of Wooden Men Alley. 584 01:17:24,630 --> 01:17:26,996 You ask me to crawl out through a dog hole? 585 01:17:27,633 --> 01:17:29,225 A great guy should be flexible. 586 01:17:29,434 --> 01:17:30,366 Besides... 587 01:17:30,569 --> 01:17:33,470 there's something wrong with Heixin, 588 01:17:33,672 --> 01:17:36,004 You can't stay in the temple anymore. 589 01:17:37,542 --> 01:17:39,271 Thank you for your advice. 590 01:17:43,815 --> 01:17:45,476 Hit me here with your fist, harder. 591 01:17:45,684 --> 01:17:46,013 Why? 592 01:17:46,385 --> 01:17:48,250 I have a plan. Come on, quick. 593 01:17:56,361 --> 01:17:57,419 Run. 594 01:17:58,864 --> 01:18:00,593 Quickly. Go fast! 595 01:18:46,978 --> 01:18:49,674 Fang Shiyu, time for you to die! 596 01:18:49,881 --> 01:18:52,679 Though you could get past 8 wooden men, 597 01:18:52,884 --> 01:18:54,613 you can't get through me, the last stage. 598 01:18:55,454 --> 01:18:56,614 I won't die. 599 01:19:01,927 --> 01:19:03,554 Brother Ma, he's not likely to get out, 600 01:19:03,762 --> 01:19:04,660 how about stopping the machine? 601 01:19:04,863 --> 01:19:08,060 No. Just let him die in the alley, 602 01:19:08,433 --> 01:19:10,333 to warn the people about coming in here. 603 01:19:37,262 --> 01:19:38,456 Master, please advise me. 604 01:19:49,441 --> 01:19:50,533 Fang Shiyu, quickly get out. 605 01:19:58,750 --> 01:20:01,378 Thanks for your help. See you. 606 01:20:27,112 --> 01:20:28,204 I'm still alive! 607 01:20:29,047 --> 01:20:30,071 What is this place? 608 01:20:30,282 --> 01:20:31,874 We're out of Shaolin Temple. 609 01:20:54,739 --> 01:20:58,197 These men, besides Ma Dedi, 610 01:20:58,577 --> 01:21:02,536 all helped Fang and Wu to get out. 611 01:21:02,747 --> 01:21:05,875 Please punish them hard. 612 01:21:06,084 --> 01:21:08,746 OK... I'll take your suggestion 613 01:21:08,954 --> 01:21:09,978 Good. 614 01:21:10,922 --> 01:21:12,981 Each of you, face the wall for 3 months. 615 01:21:35,347 --> 01:21:37,008 Wu Dedi. 616 01:21:46,791 --> 01:21:48,224 Zai Dezhong. 617 01:21:55,533 --> 01:21:56,830 Le Sekai. 618 01:22:01,139 --> 01:22:02,572 Fang Dahong. 619 01:22:06,945 --> 01:22:08,310 Ma Chaoxin. 620 01:22:11,082 --> 01:22:12,310 Zhu Dao. 621 01:22:17,622 --> 01:22:18,611 Huang Xonghan. 622 01:22:18,823 --> 01:22:21,553 I thought Master Heixin is practicing 623 01:22:21,760 --> 01:22:24,456 You think it's not fair, do it for 6 months 624 01:22:35,874 --> 01:22:37,068 Manyue is also one of them. 625 01:22:37,275 --> 01:22:38,139 No, I'm not. 626 01:22:38,343 --> 01:22:40,311 I forced Wu Heigan to see Great Master 627 01:22:40,679 --> 01:22:43,113 but he's powerful and good, 628 01:22:43,315 --> 01:22:46,614 he hit me and then he ran away. 629 01:22:48,553 --> 01:22:50,714 It hurts... 630 01:22:50,922 --> 01:22:54,187 Manyue, a monk can't lie. 631 01:22:54,559 --> 01:22:56,322 I didn't lie. 632 01:22:56,995 --> 01:22:58,553 You didn't make the right judgment, 633 01:22:58,763 --> 01:23:01,630 sweep the library floor for 3 months. 634 01:23:01,833 --> 01:23:02,959 Thank you, master. 635 01:23:21,686 --> 01:23:24,177 Little master, it's almost been 3 months; 636 01:23:25,590 --> 01:23:27,558 In these 3 months, I've been bored to death. 637 01:23:27,759 --> 01:23:29,351 They're still on their punishment. 638 01:23:29,728 --> 01:23:31,519 It's good that the newcomers talk about... 639 01:23:31,795 --> 01:23:34,187 what Wu and Fang did in Guangzhou. 640 01:23:38,636 --> 01:23:39,125 Little master, 641 01:23:39,337 --> 01:23:41,271 C'mon hurry. Get a rope and pull me up. 642 01:23:44,843 --> 01:23:46,242 You don't need a rope. 643 01:23:46,444 --> 01:23:49,072 You'll be free if you have no burden. 644 01:23:49,280 --> 01:23:51,145 What burden am I carrying? 645 01:23:52,384 --> 01:23:54,750 You could hardly walk when you got here. 646 01:23:54,953 --> 01:23:56,580 But now, you've almost forgotten 647 01:23:58,690 --> 01:24:01,215 Master, can I take off the iron tiles? 648 01:24:46,237 --> 01:24:47,431 Fine 649 01:25:08,359 --> 01:25:09,451 Huang Xonghan, it's you! 650 01:25:09,828 --> 01:25:11,693 It must have been tough for you. 651 01:25:11,896 --> 01:25:14,330 Let's go. Can't stand this place anymore. 652 01:25:14,699 --> 01:25:15,791 I'm here to tell you something. 653 01:25:16,000 --> 01:25:17,865 All the suffering one bears does pay off 654 01:25:18,069 --> 01:25:19,400 What's up? 655 01:25:20,939 --> 01:25:22,304 Fang Shiyu is in his hometown 656 01:25:22,507 --> 01:25:23,997 He killed his enemy Lui Laohu. 657 01:25:24,209 --> 01:25:27,110 Wu Heigan is in Guangzhou. 658 01:25:27,312 --> 01:25:29,974 He's a good fighter there. 659 01:25:35,653 --> 01:25:37,883 Someone might come to check any time. Go on 660 01:25:38,089 --> 01:25:39,454 Tomorrow is the last day anyway 661 01:25:39,824 --> 01:25:40,848 Talk to you then. 662 01:25:41,226 --> 01:25:42,284 OK. Talk to you then. 663 01:26:26,371 --> 01:26:27,463 Your Majesty 664 01:26:29,174 --> 01:26:32,143 Everyone here is one of "us", 665 01:26:32,343 --> 01:26:34,140 you can say whatever you want. 666 01:26:35,146 --> 01:26:36,135 Yes. 667 01:26:36,714 --> 01:26:40,172 The king gave me the Zhennam army, 668 01:26:40,385 --> 01:26:44,185 plus Dezhang's best artillery 669 01:26:44,389 --> 01:26:46,857 If we can't destroy Shaolin Temple, 670 01:26:47,058 --> 01:26:48,992 I'll lose face and can't go back. 671 01:26:49,594 --> 01:26:52,893 The monks will sacrifice to defend, 672 01:26:53,231 --> 01:26:54,721 they can't defend for a long time. 673 01:26:55,433 --> 01:26:58,197 Our army is as fast as lightning 674 01:26:58,403 --> 01:27:00,735 They won't even have a chance to rest. 675 01:27:02,473 --> 01:27:05,271 We'll open the door once the army's here 676 01:27:05,476 --> 01:27:08,343 The army posted at the front door... 677 01:27:08,546 --> 01:27:12,107 will be led by Gu, Qin, and Dezhang 678 01:27:12,317 --> 01:27:13,716 That way the power can be focused 679 01:27:16,154 --> 01:27:19,453 I'll poison the monks discreetly 680 01:27:19,824 --> 01:27:22,793 The monks will be too weak to retaliate 681 01:27:27,465 --> 01:27:29,262 After everything's done, 682 01:27:29,467 --> 01:27:32,300 you'll be appointed as General. 683 01:27:33,304 --> 01:27:34,931 Thank you, your Majesty. 684 01:27:38,209 --> 01:27:41,440 We can't tell anyone until we're there, 685 01:27:41,646 --> 01:27:44,945 so that Shaolin won't be prepared. 686 01:27:45,149 --> 01:27:45,808 Yes. 687 01:27:46,251 --> 01:27:47,479 Yes 688 01:28:29,427 --> 01:28:30,394 What's the matter? 689 01:28:33,131 --> 01:28:35,122 The other night outside Heixin's room, 690 01:28:35,333 --> 01:28:37,392 remember seeing a masked fellow? 691 01:28:37,602 --> 01:28:39,570 Just a while ago I saw that man again 692 01:28:39,937 --> 01:28:41,768 It seems they put something in the well 693 01:28:44,375 --> 01:28:45,433 Could it be poison? 694 01:28:45,743 --> 01:28:47,108 I didn't see clearly. 695 01:28:47,945 --> 01:28:49,606 Was it Master Heixin? 696 01:28:49,981 --> 01:28:51,346 I need to inform the Great Master. 697 01:28:51,883 --> 01:28:54,681 Master Heixin is a senior of the temple. 698 01:28:54,886 --> 01:28:56,615 We're just being a bit suspicious. 699 01:28:56,821 --> 01:28:58,516 How can we tell Great Master? 700 01:28:58,723 --> 01:28:59,747 That... 701 01:29:02,994 --> 01:29:05,588 Just tell the close brothers, 702 01:29:05,797 --> 01:29:07,560 for everybody to watch out. 703 01:29:09,334 --> 01:29:10,460 What happened? 704 01:29:10,668 --> 01:29:11,896 Come here. 705 01:29:39,764 --> 01:29:42,995 Many of the Qing Army soldiers walked past! 706 01:29:43,201 --> 01:29:44,691 I wonder where they're going. 707 01:29:45,069 --> 01:29:46,036 Let's corner one and ask about it. 708 01:30:05,690 --> 01:30:07,282 Where are the soldiers going? 709 01:30:07,492 --> 01:30:08,516 You betrayer. 710 01:30:09,260 --> 01:30:12,491 Look at me, I'm just a citizen. 711 01:30:19,237 --> 01:30:20,795 We're going to Shaolin Temple. 712 01:30:25,610 --> 01:30:27,544 You liar. That's not true. 713 01:30:28,012 --> 01:30:30,310 You're not punished yet for leaving 714 01:30:30,515 --> 01:30:31,573 you have guts to come here again! 715 01:30:31,783 --> 01:30:33,148 Master, this is true. 716 01:30:33,351 --> 01:30:35,216 The Zhennam Army of 4000 soldiers, 717 01:30:35,420 --> 01:30:38,548 is being led by Manguei King to destroy Shaolin 718 01:30:38,756 --> 01:30:41,281 The Qing army is at the bottom of the hill 719 01:30:41,492 --> 01:30:42,857 I'm afraid they'll attack. 720 01:30:45,463 --> 01:30:48,796 I did know that damnation is inevitable 721 01:30:49,000 --> 01:30:53,232 I hope I at least have half a day, 722 01:30:53,438 --> 01:30:57,807 so the spirit of the temple can be kept 723 01:30:58,009 --> 01:31:00,739 Great Master, please evacuate everyone 724 01:31:01,112 --> 01:31:01,976 Shut up. 725 01:31:03,147 --> 01:31:04,671 Great Master, one more thing; 726 01:31:05,049 --> 01:31:06,073 On our way here, 727 01:31:06,284 --> 01:31:08,343 we inquired of the troops 728 01:31:08,553 --> 01:31:11,283 We had heard that, in Shaolin Temple... 729 01:31:11,489 --> 01:31:12,854 there were spies from earlier on. 730 01:32:01,606 --> 01:32:02,664 What are you doing? 731 01:32:03,374 --> 01:32:05,137 YOU are the spy! 732 01:33:12,877 --> 01:33:14,401 Run, quickly 733 01:33:31,662 --> 01:33:33,960 I'll go in; come after you finish with him 734 01:33:34,599 --> 01:33:35,497 Of course. 735 01:34:26,450 --> 01:34:27,474 Great Master. 736 01:34:32,490 --> 01:34:35,220 The army has got in, we... 737 01:34:36,494 --> 01:34:40,954 We got poisoned by the betrayers, 738 01:34:41,332 --> 01:34:45,325 we lost our power, we'll depend on you. 739 01:34:45,536 --> 01:34:49,302 Be sure to promote Shaolin martial arts 740 01:34:49,507 --> 01:34:52,567 Spread it wide throughout the country. 741 01:34:52,777 --> 01:34:56,110 I've decided to die here. 742 01:35:06,057 --> 01:35:11,120 Great Master... 743 01:37:06,944 --> 01:37:09,071 I've already decided. Run, go on! 744 01:37:20,758 --> 01:37:25,161 Shaolin is finished. Surrender or die, 745 01:37:25,362 --> 01:37:28,627 or you'll end up like this monk. 746 01:37:39,543 --> 01:37:40,669 Have they surrendered? 747 01:37:42,346 --> 01:37:43,711 So, you're the betrayer, 748 01:37:43,914 --> 01:37:45,609 you poisoned us! 749 01:37:45,983 --> 01:37:48,781 Master, do it, get rid of one more obstacle. 750 01:39:16,907 --> 01:39:17,805 Go. 751 01:39:54,845 --> 01:39:56,005 Get the artillery here. 752 01:39:56,213 --> 01:39:57,009 Yes. 753 01:40:46,764 --> 01:40:50,461 Ma Fuyi is the traitor. Don't let him escape 754 01:41:02,813 --> 01:41:03,871 Go on. Catch him 755 01:44:23,313 --> 01:44:25,543 Stay calm, we'll fight our way out. 756 01:48:01,465 --> 01:48:03,399 The General is trapped up there. 757 01:48:03,600 --> 01:48:04,794 Get the archery troops here. 758 01:48:05,001 --> 01:48:05,763 Yes 759 01:49:39,062 --> 01:49:40,290 After him! 760 01:52:12,916 --> 01:52:13,905 How heavy are you? 761 01:52:14,117 --> 01:52:15,379 About 120 catties. 762 01:52:18,388 --> 01:52:19,616 Only 8 iron tiles. 763 01:52:19,823 --> 01:52:20,721 What are you saying? 764 01:52:22,859 --> 01:52:24,952 If I can't go out, I'll die here with you. 765 01:52:30,900 --> 01:52:32,231 You... 766 01:53:01,731 --> 01:53:02,823 Shoot the fire arrows 767 01:53:04,534 --> 01:53:05,523 Run. 768 01:55:18,401 --> 01:55:19,390 Run. 769 01:55:35,485 --> 01:55:36,577 Shaolin is finished, 770 01:55:41,190 --> 01:55:42,851 but the martial arts live on. 771 01:55:50,733 --> 01:55:52,223 We're planning to go back to our hometown, 772 01:55:52,602 --> 01:55:54,126 head towards east of Guangdong, 773 01:55:54,337 --> 01:55:55,929 and contact survivors who escaped this. 774 01:55:56,506 --> 01:55:59,168 We'll go north to make some connections... 775 01:55:59,542 --> 01:56:01,407 for the next plan to rebel against the Qing Dynasty. 776 01:56:06,482 --> 01:56:07,346 Let's go! 52356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.