All language subtitles for Return - 15 NEXT English [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,496 --> 00:00:06,767 (We deeply regret for causing any inconvenience.) 2 00:00:06,767 --> 00:00:08,307 (We will strive in order to avoid disappointing our viewers.) 3 00:00:08,307 --> 00:00:09,867 (We will strive in order to avoid disappointing our viewers.) 4 00:00:10,637 --> 00:00:12,407 Previously on Return. 5 00:00:13,207 --> 00:00:16,006 You are under arrest for murdering and abandoning the body of Ms. Yum. 6 00:00:16,006 --> 00:00:17,917 I will prove In Ho's innocence. 7 00:00:19,176 --> 00:00:20,986 I want 1,000,000 dollars each from you and Oh Tae Suk. 8 00:00:22,547 --> 00:00:24,617 - Shot. - What do you think this is? 9 00:00:26,417 --> 00:00:28,457 (Courthouse) 10 00:00:28,457 --> 00:00:29,827 Let me ask you again. 11 00:00:30,556 --> 00:00:33,626 Do you have a sister? 12 00:00:33,626 --> 00:00:35,967 (Witness) 13 00:00:36,126 --> 00:00:39,696 Did you know the victim 10 years ago? 14 00:00:40,437 --> 00:00:41,566 No, I didn't. 15 00:00:42,566 --> 00:00:44,306 Let me change my question. 16 00:00:44,836 --> 00:00:46,907 10 years ago, a case... 17 00:00:46,907 --> 00:00:49,607 had affected your family quite significantly. 18 00:00:49,607 --> 00:00:51,247 You are aware that the victim... 19 00:00:51,846 --> 00:00:54,916 was involved in the case I just mentioned, aren't you? 20 00:00:56,816 --> 00:00:58,916 Yes, I am aware. 21 00:00:58,916 --> 00:01:01,657 Could you please explain the case 10 years ago? 22 00:01:01,657 --> 00:01:03,486 - Or should I... - 10 years ago, 23 00:01:03,897 --> 00:01:05,626 because of her big mouth, 24 00:01:06,697 --> 00:01:08,596 my sister had become a crazy woman. 25 00:01:12,697 --> 00:01:16,266 She told me that she was going to a part-time job her friend set up. 26 00:01:16,807 --> 00:01:17,907 Jung Soo. 27 00:01:18,976 --> 00:01:21,006 Hey. How do I look? Tell me. 28 00:01:22,047 --> 00:01:24,676 Hey, you're a student. You should be studying. 29 00:01:24,676 --> 00:01:26,646 Why do you keep looking at yourself in the mirror? 30 00:01:26,646 --> 00:01:29,286 You should study. I'm going to make money. 31 00:01:29,286 --> 00:01:30,956 Studying has its own timing. 32 00:01:32,116 --> 00:01:34,057 Jung Soo, how do I look? 33 00:01:34,057 --> 00:01:36,057 Do I look like a 20-year-old? Do I? 34 00:01:36,687 --> 00:01:38,697 Why would you want to look like a 20-year-old? 35 00:01:38,697 --> 00:01:41,027 I'm going to do the part-time job Yeon A set up for me. 36 00:01:41,366 --> 00:01:43,667 That work pays 20 dollars per hour. 37 00:01:44,467 --> 00:01:46,096 I have to look older than 20 years old. 38 00:01:46,096 --> 00:01:47,807 Hey. Go back to your room. 39 00:01:48,506 --> 00:01:51,676 Mark my words. I'll come back with a handful of money. 40 00:01:51,937 --> 00:01:53,107 Beat it. Come on. 41 00:01:54,676 --> 00:01:57,316 - Don't you dare leave this house. - Whatever. 42 00:01:58,516 --> 00:01:59,747 What a lunatic. 43 00:01:59,747 --> 00:02:03,316 I should have stopped her from leaving even if I had to scold her. 44 00:02:03,917 --> 00:02:06,256 Soo Hyun, who went to work, didn't return home. 45 00:02:07,486 --> 00:02:10,626 Even when the sun had gone down and come up the next day. 46 00:02:12,296 --> 00:02:15,666 I was about to leave my house to file for a missing person. 47 00:02:16,267 --> 00:02:17,666 But I got a call. 48 00:02:20,066 --> 00:02:21,066 Hello? 49 00:02:21,337 --> 00:02:24,207 - Is this Kim Soo Hyun's house? - Yes, it is. 50 00:02:24,536 --> 00:02:27,707 (Kind Police, Every Step of the Way) 51 00:02:30,416 --> 00:02:31,446 I'm sorry. 52 00:02:36,816 --> 00:02:39,457 - Jung Soo. - What happened to you, Soo Hyun? 53 00:02:39,687 --> 00:02:40,726 Jung Soo. 54 00:02:41,987 --> 00:02:43,557 What happened? Did someone hit you? 55 00:02:43,756 --> 00:02:46,256 - Jung Soo. - My gosh. 56 00:02:46,326 --> 00:02:49,796 Who was the assailant that had raped your sister? 57 00:02:51,096 --> 00:02:52,536 Seo Joon Hee from Daemyung Hospital, 58 00:02:53,907 --> 00:02:56,337 and Kim Hak Bum from Myoungseong Foundation. 59 00:02:57,136 --> 00:03:00,546 Please refrain from using people's real names. 60 00:03:01,506 --> 00:03:03,106 But I have a question. 61 00:03:03,647 --> 00:03:06,017 Did you receive a scholarship... 62 00:03:06,376 --> 00:03:09,587 as a settlement from the person who sexually assaulted your sister? 63 00:03:12,416 --> 00:03:13,457 Yes. 64 00:03:14,326 --> 00:03:17,126 Your Honor, I cannot find the relevance of that case... 65 00:03:17,796 --> 00:03:19,057 to the present case. 66 00:03:19,196 --> 00:03:20,767 Let's let them continue. 67 00:03:22,867 --> 00:03:25,337 The person who proposed the job to her... 68 00:03:25,337 --> 00:03:27,967 was the victim of this case, 69 00:03:27,967 --> 00:03:31,307 who had just opened her first business. 70 00:03:32,876 --> 00:03:35,747 Although she knew that Kim Soo Hyun was a minor, 71 00:03:35,747 --> 00:03:38,816 she introduced her to those two men, 72 00:03:39,247 --> 00:03:41,786 and after the incident, 73 00:03:42,187 --> 00:03:44,987 she lied to the authorities... 74 00:03:45,517 --> 00:03:48,557 that Kim Soo Hyun had lied about her age. 75 00:03:49,427 --> 00:03:50,427 Is that correct? 76 00:03:51,027 --> 00:03:52,226 They did drugs, 77 00:03:53,027 --> 00:03:54,096 assaulted a person, 78 00:03:54,626 --> 00:03:56,367 and gang-raped a minor, 79 00:03:57,636 --> 00:03:59,337 but they were not punished at all. 80 00:04:00,707 --> 00:04:01,937 Rather... 81 00:04:04,036 --> 00:04:05,207 Rather, 82 00:04:06,036 --> 00:04:07,576 they accused my sister... 83 00:04:08,376 --> 00:04:11,247 of fabricating the incident to extort money from them. 84 00:04:11,846 --> 00:04:14,286 The defendant and another friend... 85 00:04:14,316 --> 00:04:17,116 made elaborate plans to make Kim Soo Hyun... 86 00:04:17,116 --> 00:04:20,257 appear to be a seductress after their money. 87 00:04:21,127 --> 00:04:24,726 Isn't that why you framed the defendant, 88 00:04:25,426 --> 00:04:27,796 who was having an affair with the victim? 89 00:04:27,996 --> 00:04:29,596 Objection. Speculation. 90 00:04:29,627 --> 00:04:30,866 Objection sustained. 91 00:04:32,496 --> 00:04:36,267 Witness. Why did you accept Daemyung's scholarship? 92 00:04:37,337 --> 00:04:39,236 You need to be qualified to even say... 93 00:04:39,936 --> 00:04:41,147 that you are being wronged. 94 00:04:41,806 --> 00:04:43,106 I was not qualified. 95 00:04:44,176 --> 00:04:45,346 I went to a med school in the suburbs, 96 00:04:46,116 --> 00:04:47,717 took time off frequently, 97 00:04:47,887 --> 00:04:49,486 and didn't have great grades. 98 00:04:49,517 --> 00:04:51,817 Still, how could you take that money? 99 00:04:53,856 --> 00:04:57,426 So you decided to take revenge since you had the power now? 100 00:04:58,056 --> 00:04:59,197 Your Honor. 101 00:05:00,267 --> 00:05:01,327 No. 102 00:05:01,726 --> 00:05:05,197 Who am I to take revenge on anyone? 103 00:05:05,666 --> 00:05:08,567 What right does someone like me have? 104 00:05:29,127 --> 00:05:30,726 This is a total jackpot. 105 00:05:31,926 --> 00:05:35,567 It was a total mess. It was like a warzone. 106 00:05:36,397 --> 00:05:37,866 Weren't you at Kang In Ho's trial? 107 00:05:38,137 --> 00:05:40,267 A witness named Kim Jung Soo came forward. 108 00:05:40,936 --> 00:05:43,067 He choked that attorney, Choi Ja Hye. 109 00:05:43,337 --> 00:05:44,337 What was that? 110 00:05:45,036 --> 00:05:46,846 Why do you sound angry? 111 00:05:48,046 --> 00:05:50,447 When was I angry? 112 00:05:50,447 --> 00:05:51,777 I was just shocked. 113 00:05:51,877 --> 00:05:52,916 Anyway, 114 00:05:53,476 --> 00:05:54,817 that witness' younger sister... 115 00:05:54,817 --> 00:05:58,356 was tied to Yum Mi Jung and the problematic four... 116 00:05:58,686 --> 00:06:00,757 through a gang-rape incident 10 years ago. 117 00:06:01,426 --> 00:06:02,986 His sister was involved... 118 00:06:04,056 --> 00:06:07,796 in a gang-rape case with Yum Mi Jung and the four 10 years ago? 119 00:06:08,527 --> 00:06:09,527 Sir. 120 00:06:10,496 --> 00:06:13,036 Well, you should segregate the assailant and the victim first. 121 00:06:18,337 --> 00:06:20,176 Sure. I guess. 122 00:06:23,717 --> 00:06:24,777 Excuse me. 123 00:06:26,746 --> 00:06:27,786 Hey. 124 00:06:27,947 --> 00:06:30,147 - Hi. - Are you okay? 125 00:06:33,627 --> 00:06:35,856 Kim Jung Soo. Kim Soo Hyun. 126 00:06:39,027 --> 00:06:40,027 It couldn't be. 127 00:06:47,806 --> 00:06:49,536 Learn how to knock. 128 00:06:49,967 --> 00:06:52,436 I have no time to waste on knocking. 129 00:06:57,246 --> 00:06:59,176 Freak. What is it? 130 00:06:59,746 --> 00:07:00,916 I mean... 131 00:07:05,817 --> 00:07:07,657 This is insane. 132 00:07:08,257 --> 00:07:09,457 Kim Byung Gi... 133 00:07:10,327 --> 00:07:11,327 is alive. 134 00:07:11,726 --> 00:07:13,666 What gibberish. 135 00:07:13,666 --> 00:07:14,666 Right? 136 00:07:15,866 --> 00:07:17,096 That's what Choi Ja Hye said. 137 00:07:17,936 --> 00:07:18,936 Choi Ja Hye... 138 00:07:19,496 --> 00:07:21,036 The one that I know? 139 00:07:21,166 --> 00:07:22,366 After I talked with you, 140 00:07:23,166 --> 00:07:25,236 I went to his shop, 141 00:07:26,036 --> 00:07:27,577 and she was there... 142 00:07:28,176 --> 00:07:29,407 to see him. 143 00:07:32,046 --> 00:07:34,447 You're not making any sense. 144 00:07:34,616 --> 00:07:35,786 She says she spoke to him... 145 00:07:36,317 --> 00:07:37,517 the day she went to see him. 146 00:07:43,157 --> 00:07:45,327 Why didn't you tell me before? 147 00:07:45,327 --> 00:07:46,356 Are you insane? 148 00:07:46,967 --> 00:07:49,697 In case you'd call me insane. 149 00:07:55,736 --> 00:07:56,767 Hey. 150 00:07:58,176 --> 00:08:00,306 Are you sure you killed him back then? 151 00:08:18,127 --> 00:08:20,397 Hey. Couldn't we have had... 152 00:08:21,426 --> 00:08:23,197 Mr. Kim do this instead? 153 00:08:23,496 --> 00:08:25,267 How can we trust that rat? 154 00:08:26,267 --> 00:08:28,366 Who knows when he'll stab us in the back? 155 00:08:28,936 --> 00:08:31,777 - Be careful what you say. - Gosh. Seriously. 156 00:08:37,347 --> 00:08:38,347 Here it is. 157 00:08:49,826 --> 00:08:50,857 Cut it open. 158 00:09:16,347 --> 00:09:18,117 (Sarang-ro Gas Station) 159 00:09:23,027 --> 00:09:25,926 Hey. Look at this mess you've caused. 160 00:09:25,926 --> 00:09:27,527 Why is this my fault? 161 00:09:28,127 --> 00:09:30,397 It's Choi Ja Hye's fault. She's the worst. 162 00:09:30,397 --> 00:09:31,867 You freaked out about nothing. 163 00:09:32,336 --> 00:09:34,507 You haven't changed at all. 164 00:09:36,436 --> 00:09:37,436 Hey. 165 00:09:38,137 --> 00:09:39,137 What's your problem? 166 00:09:39,507 --> 00:09:40,977 Are you trying to blame me? 167 00:09:43,176 --> 00:09:45,247 Hey, hey, hey. Forget it. 168 00:09:51,686 --> 00:09:53,117 Psycho freak. 169 00:09:57,627 --> 00:09:59,696 You little scumbag. 170 00:10:00,227 --> 00:10:02,367 You're the one who did it. 171 00:10:02,527 --> 00:10:03,566 Shut it. 172 00:10:03,897 --> 00:10:05,696 No, I will not. 173 00:10:06,637 --> 00:10:09,737 You think you're the best, don't you? 174 00:10:10,036 --> 00:10:11,036 Right? 175 00:10:11,536 --> 00:10:14,777 That's why you always did as you wanted since we were young. 176 00:10:14,877 --> 00:10:15,877 Whatever you wanted. 177 00:10:15,877 --> 00:10:18,676 You threw fists before thinking and always caused trouble. 178 00:10:19,347 --> 00:10:21,647 In Ho and I always fixed them for you. 179 00:10:22,716 --> 00:10:24,786 - Did you forget? - You psycho. 180 00:10:25,786 --> 00:10:28,357 You're the one who pushed Joon Hee off the cliff, 181 00:10:29,586 --> 00:10:32,456 and you're the one who shot Byung Gi to death. 182 00:10:32,826 --> 00:10:34,826 You're the one who made this situation... 183 00:10:34,826 --> 00:10:36,466 - into a complete mess! - You lunatic. 184 00:10:36,997 --> 00:10:38,267 What are you trying to do? 185 00:10:38,566 --> 00:10:39,666 It stinks, right? 186 00:10:41,966 --> 00:10:43,007 Talk. 187 00:10:43,607 --> 00:10:44,637 Talk. 188 00:10:45,137 --> 00:10:46,536 Talk. Talk... 189 00:10:55,686 --> 00:10:56,956 Shoot! 190 00:10:57,517 --> 00:10:58,517 Hey. 191 00:10:59,987 --> 00:11:00,987 Hey! 192 00:11:01,657 --> 00:11:03,527 Tae Suk! You jerk! 193 00:11:04,127 --> 00:11:05,127 Get back here! 194 00:11:05,527 --> 00:11:07,597 Get back here, you rat! 195 00:11:08,027 --> 00:11:09,196 Get back here, you rat! 196 00:11:12,267 --> 00:11:13,806 Get back here, you rat! 197 00:11:14,336 --> 00:11:15,637 Tae Suk! 198 00:11:37,627 --> 00:11:39,027 I'm sorry. 199 00:11:40,127 --> 00:11:41,166 Get in. 200 00:11:46,666 --> 00:11:48,137 (Courthouse) 201 00:11:48,536 --> 00:11:51,407 Defense, present your closing statement. 202 00:11:51,407 --> 00:11:53,176 (Case: Kang In Ho, 4th day of trial) 203 00:11:53,607 --> 00:11:57,117 The victim was alive when the defendant left the penthouse. 204 00:11:57,546 --> 00:12:00,546 We obtained a statement that she was indeed alive, 205 00:12:00,647 --> 00:12:02,216 and thus the prosecutor's claim... 206 00:12:02,216 --> 00:12:05,056 that she was murdered behind closed doors was not proved. 207 00:12:05,586 --> 00:12:08,657 Due to the unreasonable investigation and detainment, 208 00:12:08,826 --> 00:12:10,127 his reputation... 209 00:12:10,157 --> 00:12:12,696 and the brand image of the company where he worked, 210 00:12:12,757 --> 00:12:15,097 suffered a huge loss. 211 00:12:15,727 --> 00:12:18,966 Not only is he not guilty of murder and abandoning the body, 212 00:12:19,796 --> 00:12:22,706 we must also consider defamation committed against him. 213 00:12:23,166 --> 00:12:24,237 That is all. 214 00:12:26,946 --> 00:12:29,147 (Courthouse) 215 00:12:29,247 --> 00:12:32,546 If there is a possibility that the victim was alive... 216 00:12:33,017 --> 00:12:36,147 during the time the defendant is accused of murdering the victim, 217 00:12:36,546 --> 00:12:40,487 there is reasonable doubt in finding the defendant guilty. 218 00:12:40,926 --> 00:12:44,826 Therefore, the law favors the defendant. 219 00:12:45,257 --> 00:12:49,497 And thus, as the law dictates, 220 00:12:51,237 --> 00:12:52,436 we find the defendant... 221 00:12:56,237 --> 00:12:57,836 not guilty. 222 00:13:05,277 --> 00:13:06,377 Congratulations. 223 00:13:20,627 --> 00:13:21,867 - He's coming out. - Here he is. 224 00:13:22,767 --> 00:13:23,867 - Mr. Kang. - What's the ruling? 225 00:13:24,497 --> 00:13:26,296 - Mr. Kang. - Please move aside. 226 00:13:26,296 --> 00:13:29,237 - How do you feel, Mr. Kang? - Mr. Kang. 227 00:13:29,237 --> 00:13:31,277 - Give us a comment. - Please give us a comment. 228 00:13:31,277 --> 00:13:32,676 - Mr. Kang. - Mr. Kang. 229 00:13:32,676 --> 00:13:33,977 - Mr. Kang. - Give us a comment, please. 230 00:13:33,977 --> 00:13:35,546 - Tell us your opinion. - Mr. Kang. 231 00:13:35,546 --> 00:13:37,446 - Mr. Kang. - Share a word. 232 00:13:37,446 --> 00:13:39,716 - Mr. Kang, a comment, please. - One comment, please. 233 00:13:49,426 --> 00:13:51,097 This was a covert operation. 234 00:13:51,556 --> 00:13:52,826 You've been through a lot, In Ho. 235 00:13:55,966 --> 00:13:57,997 Stop it. Come on. Cut it out. 236 00:14:00,267 --> 00:14:02,107 This is from Denmark. 237 00:14:02,107 --> 00:14:05,336 Each bottle costs about 1,300,000 dollars. 238 00:14:06,036 --> 00:14:08,076 A glass of this costs 80,000 dollars. 239 00:14:08,076 --> 00:14:11,416 Hey, have the whole bottle to yourself. 240 00:14:12,017 --> 00:14:13,176 Drink all of it. 241 00:14:16,086 --> 00:14:17,186 And... 242 00:14:21,586 --> 00:14:23,426 - Come here. Here it is. - Hey. 243 00:14:23,757 --> 00:14:26,097 - I don't want that. - Come here. 244 00:14:26,257 --> 00:14:27,397 - Come closer. - My goodness. 245 00:14:30,867 --> 00:14:34,007 Hey, did In Ho win a gold medal or something? 246 00:14:35,436 --> 00:14:37,936 I did win a gold medal with fencing. 247 00:14:39,737 --> 00:14:43,007 No one gets acquitted of a murder charge. 248 00:14:43,446 --> 00:14:44,916 But it happened to In Ho. 249 00:14:47,216 --> 00:14:49,347 - My goodness. - Hey. 250 00:14:50,046 --> 00:14:53,556 You guys are making me laugh for the first time in two months. 251 00:14:53,627 --> 00:14:55,686 Yes, smile. Please smile. 252 00:14:56,757 --> 00:14:57,897 Look at me. 253 00:14:58,097 --> 00:15:00,867 Everyone found out that I was Mr. K from the case 10 years ago. 254 00:15:01,066 --> 00:15:03,597 My name was the fifth most-searched keywords online. 255 00:15:04,066 --> 00:15:06,336 Even my university is throwing a fit. 256 00:15:06,497 --> 00:15:08,267 They are protesting that a rapist-professor should be fired. 257 00:15:08,267 --> 00:15:10,737 But look at me. Look how happy I am. 258 00:15:12,676 --> 00:15:16,676 Hey, but you know what? Why was I only the fifth most-searched word? 259 00:15:17,247 --> 00:15:19,517 That jerk, Joon Hee, had his name being the third most-searched name. 260 00:15:20,887 --> 00:15:22,017 You crazy jerk. 261 00:15:22,017 --> 00:15:24,556 So your names went viral? 262 00:15:25,086 --> 00:15:27,157 They wrote articles about them. It was quite a mess. 263 00:15:27,157 --> 00:15:29,027 Dad managed to shut the articles down, 264 00:15:29,857 --> 00:15:31,527 but some people still wrote about the incident... 265 00:15:31,696 --> 00:15:33,257 on some online blogs. 266 00:15:35,796 --> 00:15:37,997 I'm sorry about that. I stirred up the hornet's nest. 267 00:15:38,466 --> 00:15:42,436 Forget it. We should put it behind us and go back to our lives. 268 00:15:42,836 --> 00:15:45,007 No. I can't do that. 269 00:15:45,977 --> 00:15:50,147 This isn't over until the real killer is apprehended. 270 00:15:59,286 --> 00:16:01,727 Right. What about Joon Hee? How is he? 271 00:16:03,826 --> 00:16:05,056 He's the same. 272 00:16:07,796 --> 00:16:10,966 We must also catch whoever did that to Joon Hee. 273 00:16:15,306 --> 00:16:17,377 Do you guys know anything about who it might have been? 274 00:16:18,737 --> 00:16:19,777 What do you mean? 275 00:16:19,836 --> 00:16:21,946 Well, Joon Hee... 276 00:16:24,277 --> 00:16:26,216 I heard he was attacked... 277 00:16:26,216 --> 00:16:28,586 when he was coming to the precinct to clear my name. 278 00:16:32,716 --> 00:16:35,157 Hey, let's take it one step at a time. 279 00:16:35,186 --> 00:16:36,956 First, you need to wash up. Come on. 280 00:16:36,956 --> 00:16:38,527 I'll go wash at home. 281 00:16:38,796 --> 00:16:40,326 I want to see Dal Rae too. 282 00:17:08,926 --> 00:17:10,657 Dal Rae, come here. 283 00:17:20,867 --> 00:17:23,837 Dal Rae, it's all right. Come here. 284 00:17:23,837 --> 00:17:25,077 Come to Daddy. 285 00:17:33,216 --> 00:17:34,246 Mom. 286 00:17:51,266 --> 00:17:53,936 If she's sleeping, come out. Have a glass of wine with me. 287 00:17:55,537 --> 00:17:57,577 I'm tired. I'm just going to call it a night. 288 00:18:02,307 --> 00:18:05,246 Are you going to sleep in here tonight? 289 00:18:05,577 --> 00:18:07,787 But tonight, why don't you sleep... 290 00:18:31,407 --> 00:18:34,107 (National Forensic Service) 291 00:18:34,976 --> 00:18:36,916 You know the anesthetic drug... 292 00:18:36,916 --> 00:18:40,117 found in Yum Mi Jung's body you told me about the other day? 293 00:18:40,516 --> 00:18:42,746 - Rocuronium? - Yes, that. 294 00:18:43,516 --> 00:18:47,486 Is that something one can easily buy on the market? 295 00:18:48,026 --> 00:18:51,726 I doubt it. It's a medical supply hospitals use. 296 00:18:52,127 --> 00:18:54,897 It is only available from pharmacies inside hospitals. 297 00:18:54,897 --> 00:18:56,726 (Daemyung Hospital) 298 00:18:56,996 --> 00:18:59,466 I cannot disclose the information without a warrant. 299 00:18:59,597 --> 00:19:01,436 - I'm sorry. - I only need one question answered. 300 00:19:01,607 --> 00:19:04,607 Please let me know if rocuronium had been stolen from this hospital. 301 00:19:04,936 --> 00:19:06,946 If I try to get a warrant and follow the protocol, 302 00:19:06,946 --> 00:19:10,246 reporters who catch on fast will get a whiff of this. 303 00:19:10,246 --> 00:19:13,547 If they write about that, it won't be good for the hospital either. 304 00:19:19,916 --> 00:19:23,486 Yes, there had been an incident. Four bottles of it disappeared. 305 00:19:25,627 --> 00:19:26,827 When was that? 306 00:19:27,567 --> 00:19:29,867 It was early November last year. 307 00:19:29,867 --> 00:19:31,166 Did you report it to the police? 308 00:19:31,166 --> 00:19:33,867 The district police took the surveillance footage... 309 00:19:33,867 --> 00:19:35,907 and interviewed people in charge of it, 310 00:19:35,907 --> 00:19:37,407 but they never apprehended the culprit. 311 00:19:37,407 --> 00:19:41,347 May I get a list of the individuals who were interviewed? 312 00:19:41,607 --> 00:19:44,877 Leave your phone number, and I'll send it to your number. 313 00:19:54,557 --> 00:19:56,686 (New Message) 314 00:20:02,726 --> 00:20:07,367 (Kim Jung Soo, neurosurgeon) 315 00:20:16,706 --> 00:20:19,276 (Kim Jung Soo) 316 00:20:21,686 --> 00:20:22,787 Hello. 317 00:20:26,787 --> 00:20:28,157 Are you out for a run? 318 00:20:30,256 --> 00:20:31,327 Whom am I speaking to? 319 00:20:33,526 --> 00:20:35,297 I'm the detective on Yum Mi Jung's case. 320 00:20:36,696 --> 00:20:38,337 I have a few questions. 321 00:20:39,067 --> 00:20:41,506 - Okay. - I must ask you questions... 322 00:20:41,506 --> 00:20:42,936 regarding the theft of drugs at Daemyung Hospital... 323 00:20:42,936 --> 00:20:44,206 which happened in early November. 324 00:20:46,407 --> 00:20:49,506 I'm assuming it will be a long talk. Why don't we go somewhere else? 325 00:20:50,276 --> 00:20:51,276 Sure. 326 00:20:59,817 --> 00:21:02,726 - Ask your questions. - First off, 327 00:21:04,327 --> 00:21:07,466 where were you at the time when the drug was stolen? 328 00:21:07,597 --> 00:21:09,266 As I said before, 329 00:21:09,266 --> 00:21:10,696 I was at the hospital for my shift. 330 00:21:10,696 --> 00:21:12,537 Is there anyone who can confirm your alibi? 331 00:21:14,006 --> 00:21:17,607 Everyone is busy at the hospital. They can't remember the exact time. 332 00:21:17,607 --> 00:21:19,137 It sounds like no one can confirm it. 333 00:21:19,436 --> 00:21:21,347 I am stating there is no reason for such act. 334 00:21:22,176 --> 00:21:23,916 I am not relevant to that case. 335 00:21:25,176 --> 00:21:27,216 Coincidentally, 336 00:21:28,787 --> 00:21:31,387 you were the last person who talked with... 337 00:21:31,387 --> 00:21:33,087 Yum Mi Jung on the phone. 338 00:21:33,526 --> 00:21:35,287 And you were also interviewed... 339 00:21:35,287 --> 00:21:38,357 regarding the disappearance of the drug at the hospital. 340 00:21:39,696 --> 00:21:42,666 It's another coincidence that the drug used... 341 00:21:42,666 --> 00:21:46,537 in the process of murdering Yum Mi Jung was the same one... 342 00:21:46,537 --> 00:21:48,936 that disappeared from the hospital. Isn't it? 343 00:21:52,637 --> 00:21:54,206 You only have circumstantial evidence, 344 00:21:55,006 --> 00:21:56,647 but not concrete evidence. 345 00:21:57,946 --> 00:21:59,446 It was just like this 10 years ago. 346 00:22:00,016 --> 00:22:01,817 It was just my sister's statement. 347 00:22:02,186 --> 00:22:04,117 Someone went free because there wasn't... 348 00:22:04,117 --> 00:22:05,716 any evidence that could support her statement. 349 00:22:06,357 --> 00:22:07,587 Is that why you murdered her? 350 00:22:08,057 --> 00:22:09,486 Is that why you killed Yum Mi Jung... 351 00:22:10,597 --> 00:22:12,857 and framed Kang In Ho for the act? 352 00:22:13,026 --> 00:22:14,297 He won't be on the receiving end. 353 00:22:15,297 --> 00:22:18,537 If I were to kill, it would've been Kim Hak Bum or Seo Joon Hee. 354 00:22:19,137 --> 00:22:20,537 There's no way I would kill Yum Mi Jung. 355 00:22:21,166 --> 00:22:23,807 Besides, just like everyone said, 356 00:22:23,807 --> 00:22:26,206 I'm a jerk who has been living in comfort after selling my sister. 357 00:22:26,877 --> 00:22:30,416 Do you think a selfish jerk like me would kill someone for my sister? 358 00:22:30,676 --> 00:22:31,817 Please. 359 00:22:33,686 --> 00:22:36,246 I really hope that you aren't the killer. 360 00:22:38,657 --> 00:22:40,287 I need to work out. 361 00:22:40,956 --> 00:22:42,787 I'll get going if you're done with your questions. 362 00:22:46,966 --> 00:22:47,966 And... 363 00:22:48,567 --> 00:22:50,567 if you do this again without a warrant, 364 00:22:51,496 --> 00:22:52,696 I'll get angry. 365 00:22:53,166 --> 00:22:54,236 Have a nice day. 366 00:23:12,587 --> 00:23:13,627 How did it go? 367 00:23:14,157 --> 00:23:15,186 It isn't easy. 368 00:23:15,186 --> 00:23:16,956 Have some morning coffee. 369 00:23:21,797 --> 00:23:24,067 Request a search warrant for Kim Jung Soo's home. 370 00:23:24,297 --> 00:23:25,297 Okay. 371 00:23:30,976 --> 00:23:33,307 Gosh, that must hurt. Seriously. 372 00:23:39,446 --> 00:23:41,047 You have a guest, sir. 373 00:23:42,416 --> 00:23:43,657 Shoot. 374 00:23:44,587 --> 00:23:45,587 What is it? 375 00:23:47,486 --> 00:23:49,057 I'm a detective with Gangdong Precinct. 376 00:23:56,166 --> 00:23:57,166 Please. 377 00:23:58,496 --> 00:23:59,996 You know Kim Byung Gi, don't you? 378 00:24:00,097 --> 00:24:03,137 Byung Gi. Byung Gi, you say. 379 00:24:04,706 --> 00:24:08,407 I'm sorry, Detective. I don't remember. 380 00:24:09,047 --> 00:24:12,716 He was your alibi last time. 381 00:24:16,387 --> 00:24:17,456 That Byung Gi. 382 00:24:17,686 --> 00:24:19,956 Byung Gi, yes, Byung Gi. 383 00:24:20,887 --> 00:24:22,756 Why did you pretend... 384 00:24:23,226 --> 00:24:24,357 not to know him? 385 00:24:24,597 --> 00:24:25,597 Well... 386 00:24:27,166 --> 00:24:30,196 I study a lot, so my brain is packed with information, 387 00:24:30,397 --> 00:24:32,666 and it overloaded. I temporarily forgot. 388 00:24:33,097 --> 00:24:35,506 This is about Kim Byung Gi's disappearance. 389 00:24:36,006 --> 00:24:37,077 Please cooperate with us. 390 00:24:39,877 --> 00:24:41,077 But Detective, 391 00:24:42,276 --> 00:24:43,276 is Byung Gi... 392 00:24:43,976 --> 00:24:44,976 dead? 393 00:24:46,516 --> 00:24:48,287 I never said he was dead. 394 00:24:52,986 --> 00:24:55,026 Please come with me. 395 00:24:56,526 --> 00:24:59,057 You can talk to my attorney about that. Hold on. 396 00:24:59,797 --> 00:25:01,127 You may not know, 397 00:25:01,426 --> 00:25:03,637 but college classes are long. 398 00:25:03,897 --> 00:25:07,706 I have about 10 hours of lectures to give, 399 00:25:08,166 --> 00:25:11,377 so feel free to wait if you want or leave. 400 00:25:12,637 --> 00:25:13,647 If you're going to wait, 401 00:25:14,377 --> 00:25:15,407 order some food. 402 00:25:15,907 --> 00:25:16,916 I'll let them know. 403 00:25:17,746 --> 00:25:20,547 That's right. Make it less than 30 dollars. 404 00:25:20,787 --> 00:25:22,787 Don't get fired later, okay? 405 00:25:23,347 --> 00:25:24,387 Good luck! 406 00:25:34,597 --> 00:25:36,766 Why are you being so obvious? 407 00:25:37,797 --> 00:25:39,367 Hey, you. Get out. 408 00:25:40,407 --> 00:25:41,706 Get out now. 409 00:25:49,077 --> 00:25:50,147 Shoot. 410 00:25:51,176 --> 00:25:52,176 This is insane. 411 00:25:54,087 --> 00:25:56,317 How did he associate me to him? 412 00:25:58,256 --> 00:25:59,657 Darn it. 413 00:26:02,956 --> 00:26:04,157 What now? 414 00:26:04,426 --> 00:26:05,456 Hey. 415 00:26:05,996 --> 00:26:08,666 Are you really going to answer my calls like that? 416 00:26:10,496 --> 00:26:11,537 What is it? 417 00:26:11,637 --> 00:26:12,637 What is it? 418 00:26:13,506 --> 00:26:14,666 A detective came. 419 00:26:15,867 --> 00:26:17,307 He asked about Byung Gi. 420 00:26:19,637 --> 00:26:21,976 - What did you say? - I was natural, 421 00:26:22,607 --> 00:26:23,617 so he wouldn't notice. 422 00:26:23,817 --> 00:26:25,077 Keep denying it. 423 00:26:28,887 --> 00:26:29,916 You think... 424 00:26:31,887 --> 00:26:33,456 I'm a moron, don't you? 425 00:26:34,686 --> 00:26:35,686 Right? 426 00:26:38,127 --> 00:26:39,196 Watch yourself. 427 00:26:55,407 --> 00:26:57,817 I have a warrant, so it's fine for us to meet again, right? 428 00:27:02,416 --> 00:27:04,317 Check as much as you need. 429 00:27:05,317 --> 00:27:06,787 I can leave you alone... 430 00:27:07,387 --> 00:27:08,956 if that would make you more comfortable. 431 00:27:09,787 --> 00:27:11,157 That won't be necessary. 432 00:27:39,357 --> 00:27:40,627 What is this for? 433 00:27:41,956 --> 00:27:44,827 I play the contrabass in a teachers' association. 434 00:27:47,627 --> 00:27:48,627 I see. 435 00:27:56,506 --> 00:27:57,877 What a unique woman. 436 00:27:57,877 --> 00:27:59,206 How morbid. 437 00:28:08,317 --> 00:28:11,186 That's right. I gave it to Rachel. 438 00:28:11,587 --> 00:28:12,587 Giving paintings... 439 00:28:13,627 --> 00:28:14,627 isn't a crime, is it? 440 00:28:15,387 --> 00:28:16,456 That's right. 441 00:28:24,097 --> 00:28:25,166 Gosh. 442 00:28:26,907 --> 00:28:28,166 Do you volunteer too? 443 00:28:28,337 --> 00:28:29,607 It's nothing much. 444 00:28:29,966 --> 00:28:32,176 Some people got together to donate our talent. 445 00:28:33,577 --> 00:28:34,776 Would you like some tea? 446 00:28:35,176 --> 00:28:36,206 Yes, thank you. 447 00:29:09,147 --> 00:29:11,176 - Here you go. - Thank you. 448 00:29:13,016 --> 00:29:14,287 May I use the restroom? 449 00:29:15,986 --> 00:29:16,986 That way. 450 00:29:27,297 --> 00:29:29,426 What is this key for to have him hide it in such a place? 451 00:29:39,206 --> 00:29:41,206 What an incredible murderer. 452 00:29:41,976 --> 00:29:46,147 The killer drowned her while her body... 453 00:29:46,617 --> 00:29:48,347 was slowly being paralyzed. 454 00:29:49,047 --> 00:29:51,117 It means that the killer watched her die. 455 00:30:13,377 --> 00:30:15,176 Thank you for letting me use the bathroom. 456 00:30:16,706 --> 00:30:18,117 You were in there for a while. 457 00:30:18,776 --> 00:30:20,147 Did you find something in there? 458 00:30:20,446 --> 00:30:21,446 I know, right? 459 00:30:21,946 --> 00:30:22,986 There was nothing useful. 460 00:30:24,357 --> 00:30:26,186 My apologies for troubling you. 461 00:30:27,787 --> 00:30:29,327 I'm sorry you couldn't find... 462 00:30:29,986 --> 00:30:31,357 what you were looking for. 463 00:30:33,496 --> 00:30:36,097 Right. Are you seeing anyone? 464 00:30:36,797 --> 00:30:39,996 - No. - Gosh, you must be lonely. 465 00:30:40,537 --> 00:30:42,436 So that's must be why you play an instrument. 32853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.