Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:31,065 --> 00:04:32,332
Good morning, baby...
2
00:04:38,199 --> 00:04:39,366
Are you awake?
3
00:04:40,399 --> 00:04:41,500
Baby?
4
00:04:45,432 --> 00:04:48,868
You've been sleeping
till late these days...
5
00:04:49,332 --> 00:04:51,167
Baby, l'm coming in now...
6
00:04:53,866 --> 00:04:57,135
Your mom will lecture me,
like always...
7
00:05:18,065 --> 00:05:20,300
Sir...!
8
00:05:20,899 --> 00:05:22,166
Sir...!!!
9
00:06:01,933 --> 00:06:03,734
Hey forensic team...
10
00:06:04,332 --> 00:06:05,966
Found something?
11
00:06:06,132 --> 00:06:07,366
Make it quick.
12
00:06:13,065 --> 00:06:14,332
Sachin...
13
00:06:16,165 --> 00:06:19,167
What's going on?
14
00:06:22,599 --> 00:06:23,733
Tell me, what's happened?
15
00:06:23,799 --> 00:06:24,866
Ayesha...
16
00:06:25,866 --> 00:06:27,701
What's happened?
- Ayesha...
17
00:06:30,599 --> 00:06:31,299
Hold on, ma'am...
- Get aside!
18
00:06:31,366 --> 00:06:32,366
You can't go in...
19
00:06:35,000 --> 00:06:35,900
Hold on, ma'am.
20
00:06:35,966 --> 00:06:37,067
We are in the middle
of a crime scene...
21
00:06:37,132 --> 00:06:38,700
Get her out...
- Come...
22
00:06:38,766 --> 00:06:39,933
Come on! Get her out...
23
00:06:40,265 --> 00:06:42,200
Ma'am...
Let us work, please.
24
00:06:42,666 --> 00:06:43,800
Come on, get up.
- Take her out.
25
00:06:44,065 --> 00:06:45,166
Go.
26
00:06:50,632 --> 00:06:51,833
Aarti...
27
00:06:52,933 --> 00:06:57,070
We got to be strong...
28
00:07:17,799 --> 00:07:19,133
Photographer...
- Yes, sir.
29
00:07:19,632 --> 00:07:20,966
Get me a shot of the right hand...
30
00:07:21,099 --> 00:07:22,800
...zoom in on it.
31
00:07:23,065 --> 00:07:24,733
Can you see the hair-strand?
- Yes, sir.
32
00:07:24,899 --> 00:07:25,733
Dabbang!
33
00:07:25,799 --> 00:07:27,233
Yes, sir...
- Come.
34
00:07:28,065 --> 00:07:29,232
Bring me the forceps.
35
00:07:50,199 --> 00:07:51,967
Who saw the body first?
36
00:07:55,232 --> 00:07:57,200
Will someone answer me!?
37
00:07:58,265 --> 00:07:59,299
l...
38
00:08:00,866 --> 00:08:01,933
Your name?
39
00:08:02,799 --> 00:08:04,700
Remi Fernandes.
40
00:08:05,466 --> 00:08:06,800
Your relation to the victim?
41
00:08:07,933 --> 00:08:08,900
Remi's been...
42
00:08:08,966 --> 00:08:11,535
...with our family for thirty years...
43
00:08:11,733 --> 00:08:12,733
She is family.
44
00:08:12,799 --> 00:08:16,135
You'll get your turn...
45
00:08:16,866 --> 00:08:18,100
Yes, ma'am. Tell me.
46
00:08:18,165 --> 00:08:19,599
...90 On...
47
00:08:20,933 --> 00:08:23,235
l work here...
48
00:08:24,799 --> 00:08:28,002
...and also at Mr. Sachin's hospital...
49
00:08:30,099 --> 00:08:37,072
...l was Ayesha's nanny too...
50
00:08:41,866 --> 00:08:44,535
What time did you see the body?
51
00:08:47,099 --> 00:08:48,967
...what time?
52
00:08:50,866 --> 00:08:52,000
Six-thirty.
53
00:08:53,065 --> 00:08:54,766
Who else was at home at that time?
54
00:08:55,466 --> 00:08:56,667
Me...
55
00:08:56,899 --> 00:08:58,033
Mr. Sachin...
56
00:08:58,666 --> 00:09:02,903
...and Ayesha...
57
00:09:03,132 --> 00:09:03,799
...Chetan...
58
00:09:03,833 --> 00:09:05,568
No, Chetan wasn't there...
59
00:09:06,065 --> 00:09:07,566
Who's Chetan?
60
00:09:08,599 --> 00:09:09,933
He works here too.
61
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Chetan's done this...
62
00:09:11,065 --> 00:09:13,700
...please,
for God's sake, look for him...
63
00:09:13,766 --> 00:09:17,069
Shut up!
...don't interrupt...
64
00:09:17,132 --> 00:09:19,667
...let us do our work!
65
00:09:20,933 --> 00:09:22,668
Sit down quietly.
66
00:09:23,032 --> 00:09:24,733
Sit down...
67
00:09:30,466 --> 00:09:31,567
Yes, ma'am.
68
00:09:31,833 --> 00:09:34,969
How long has Chetan
been working here?
69
00:09:35,566 --> 00:09:37,401
l don't know...
70
00:09:37,933 --> 00:09:39,668
...maybe...
71
00:09:39,799 --> 00:09:42,101
Two-three months...
72
00:09:42,566 --> 00:09:43,667
Where is he now?
73
00:09:43,833 --> 00:09:45,801
l haven't seen him since morning...
74
00:09:46,899 --> 00:09:50,035
So, Chetan has not been seen in
the house since the body was found?
75
00:09:50,733 --> 00:09:51,834
No...
76
00:09:52,000 --> 00:09:53,601
When did you see him last?
77
00:09:53,966 --> 00:09:55,600
Last night.
78
00:09:56,899 --> 00:09:57,699
Night.
79
00:09:57,766 --> 00:09:58,800
What time?
80
00:09:58,866 --> 00:10:02,402
At about eleven...
81
00:10:02,632 --> 00:10:03,699
Where are the servant quarters?
82
00:10:34,000 --> 00:10:37,970
The cupboard's empty...
83
00:10:38,499 --> 00:10:39,099
...he's gone.
84
00:10:41,799 --> 00:10:42,666
Did you find something?
85
00:10:42,733 --> 00:10:43,667
No, sir.
86
00:10:44,566 --> 00:10:46,834
Did Chetan have any
belongings in his room?
87
00:10:47,499 --> 00:10:48,566
Lots, sir...
88
00:10:50,065 --> 00:10:51,966
...his clothes...
89
00:10:52,432 --> 00:10:54,700
...a mirror, his comb, toothbrush...
90
00:10:54,966 --> 00:10:56,067
...photographs of his God...
91
00:10:56,132 --> 00:10:57,733
...holy books, etc...
92
00:10:57,799 --> 00:11:00,401
Eveything's gone now...
93
00:11:01,399 --> 00:11:03,901
Listen, do you have
Chetan's documents?
94
00:11:04,532 --> 00:11:06,767
Chetan Chunilal Tiwari...
95
00:11:08,733 --> 00:11:11,469
Who referred him to you?
96
00:11:12,499 --> 00:11:13,633
Sudhakar Mishra...
97
00:11:13,866 --> 00:11:15,000
Who's he?
98
00:11:16,032 --> 00:11:19,535
He supplies food to our clinic...
99
00:11:20,332 --> 00:11:21,433
...he'd got Chetan to me...
100
00:11:22,632 --> 00:11:24,033
...he'd said Chetan
was his brother-in-law...
101
00:11:24,099 --> 00:11:26,000
Hmm, brother-in-law...
102
00:11:26,799 --> 00:11:28,333
Dabbang, pass me that pen...
103
00:11:32,833 --> 00:11:34,034
Whose pen is this?
104
00:11:36,032 --> 00:11:37,366
...anSWer me...
105
00:11:37,766 --> 00:11:38,967
...whose pen is it?
106
00:11:43,866 --> 00:11:45,400
Ayesha...?
107
00:11:46,632 --> 00:11:47,599
What?
108
00:11:50,499 --> 00:11:51,066
My daughter's...
109
00:11:51,332 --> 00:11:55,069
Do you take me for a fool?
110
00:11:55,899 --> 00:11:58,067
Students don't use
such expensive pens.
111
00:11:58,332 --> 00:12:02,002
Find Chetan, he'll slip away
while you waste your time here...
112
00:12:02,265 --> 00:12:03,299
Shut up!
113
00:12:07,799 --> 00:12:10,701
Don't scream at a policeman.
114
00:12:11,766 --> 00:12:14,301
All of you will come
to the police station, now.
115
00:12:17,933 --> 00:12:20,402
l'm an orthopedic surgeon...
116
00:12:22,299 --> 00:12:23,566
...l was out of town...
117
00:12:24,499 --> 00:12:26,534
...in Pune, for a surgey...
118
00:12:27,799 --> 00:12:30,368
l reached home...
119
00:12:30,766 --> 00:12:33,835
...at about ten-thirty
this morning and...
120
00:12:35,899 --> 00:12:38,401
You can go, ma'am.
Please go...
121
00:12:41,332 --> 00:12:42,499
Yes doctor...tell me...
122
00:12:43,699 --> 00:12:44,900
Last night...
123
00:12:45,699 --> 00:12:47,367
l was at the hotel Meridian...
124
00:12:48,766 --> 00:12:50,367
...in Madh Island...
125
00:12:53,499 --> 00:12:55,367
...till eleven.
126
00:12:58,566 --> 00:13:01,268
l'd had a few drinks...
l reached home at twelve...
127
00:13:04,265 --> 00:13:08,936
...and l went off to sleep.
128
00:13:14,632 --> 00:13:18,602
When Remi woke me
up this morning...l...
129
00:13:23,733 --> 00:13:24,934
Doctor...
130
00:13:26,632 --> 00:13:33,405
...you never mentioned
all this earlier...
131
00:13:33,799 --> 00:13:37,369
...the innocent victim,
that you are...
132
00:13:37,699 --> 00:13:39,200
Dabbang! Come here...
133
00:13:39,265 --> 00:13:40,633
Please...find the killer...please...
134
00:13:40,699 --> 00:13:44,436
Take him for the medical
examination...
135
00:13:47,466 --> 00:13:48,667
Patil...
136
00:13:48,866 --> 00:13:51,602
A doctor's being doctored!
137
00:13:53,699 --> 00:13:54,666
Speak up!
138
00:13:57,632 --> 00:13:59,467
l don't have all day...
139
00:13:59,532 --> 00:14:03,702
Sir...l was on duty,
at the main gate...
140
00:14:05,432 --> 00:14:06,466
Alright...
141
00:14:07,699 --> 00:14:16,507
Did you see anyone entering
the apartment after ten last night?
142
00:14:18,332 --> 00:14:19,566
Sir...
143
00:14:19,632 --> 00:14:23,202
...that boy from the
bungalow across the road...
144
00:14:23,232 --> 00:14:24,266
What's his name?
145
00:14:24,332 --> 00:14:25,833
Riyaz Noorani...
146
00:14:25,899 --> 00:14:27,667
'Riyaz Noorani'...right?
147
00:14:27,733 --> 00:14:29,534
Yes...
- So, what about him?
148
00:14:30,165 --> 00:14:31,332
Sir...
149
00:14:31,399 --> 00:14:32,900
Riyaz had come to the apartment...
150
00:14:34,165 --> 00:14:37,468
...at around eleven...
151
00:14:37,532 --> 00:14:38,366
And then...?
152
00:14:38,432 --> 00:14:41,768
An hour later...
153
00:14:42,199 --> 00:14:44,234
Dr. Sachin Mahajan
reached his apartment...
154
00:14:44,299 --> 00:14:45,667
Tell me the exact time.
155
00:14:47,733 --> 00:14:49,534
Twelve...
...midnight...
156
00:14:49,599 --> 00:14:50,700
Hmm, midnight?
157
00:14:50,766 --> 00:14:52,200
Ok, continue...
158
00:14:52,632 --> 00:15:00,673
After ten or fifteen
minutes of Sachin's arrival,
159
00:15:01,299 --> 00:15:03,801
...Riyaz left the
building in a huff...
160
00:15:04,065 --> 00:15:07,067
Did you hear any noise
from inside the apartment?
161
00:15:07,132 --> 00:15:08,533
Like a fight...or someone screaming?
162
00:15:10,232 --> 00:15:11,333
No, sir...
163
00:15:11,399 --> 00:15:14,168
Tell me the truth or...
164
00:15:14,232 --> 00:15:15,566
Sir...
165
00:15:15,799 --> 00:15:20,236
...when Riyaz left the building...
166
00:15:20,299 --> 00:15:23,235
...his arm was bleeding and
there was a bandage around it.
167
00:15:23,499 --> 00:15:25,200
He was in a fit of anger...
168
00:15:26,199 --> 00:15:27,733
You can leave now. Go!
169
00:15:29,632 --> 00:15:31,734
He left home at eleven last night...
170
00:15:31,799 --> 00:15:34,234
...to meet a friend...
171
00:15:34,299 --> 00:15:36,334
...he hasn't returned since then...
172
00:15:36,399 --> 00:15:38,134
There's nothing to wory about...
173
00:15:38,399 --> 00:15:39,800
...this isn't the first time...
174
00:15:40,199 --> 00:15:43,268
...he stays out for days together...
175
00:15:43,332 --> 00:15:44,800
...with his cellphone off.
176
00:15:44,833 --> 00:15:46,668
Young people...can't stop them...
177
00:15:50,265 --> 00:15:55,470
What was his relation
with Ayesha Mahajan?
178
00:15:59,499 --> 00:16:00,766
Who's Ayesha?
179
00:16:02,265 --> 00:16:06,669
Dr. Sachin and Dr. Aarti Mahajan's
daughter, from across the street.
180
00:16:09,299 --> 00:16:12,235
Riyaz has many girlfriends.
181
00:16:12,566 --> 00:16:15,368
We can't keep track of all of them...
182
00:16:15,699 --> 00:16:17,167
Well...
183
00:16:18,566 --> 00:16:21,635
...this girl has been murdered.
184
00:16:22,299 --> 00:16:25,635
And your son Riyaz was in her
bedroom at the time of the murder.
185
00:16:27,332 --> 00:16:30,768
Not so funny now, hmm?
186
00:16:31,733 --> 00:16:33,167
Dabbang...let's go.
187
00:17:11,499 --> 00:17:13,334
Scratch marks on his chest...
188
00:17:14,366 --> 00:17:15,467
...and a lump on
the back of his head...
189
00:17:15,532 --> 00:17:18,001
We've sent his blood for the tests...
190
00:17:18,299 --> 00:17:20,300
Did you get any lead on Chetan?
191
00:17:20,366 --> 00:17:22,935
The police is not answerable to you.
192
00:17:39,933 --> 00:17:40,600
Where?
193
00:17:52,165 --> 00:17:53,366
Hey underpants...
194
00:17:53,399 --> 00:17:55,334
Who's Sudhakar Mishra?
195
00:17:57,065 --> 00:17:58,933
Yes sir, it's me...
- Sudhakar Mishra?
196
00:17:58,966 --> 00:18:00,500
Yes...
- So, you're a caterer?
197
00:18:01,032 --> 00:18:03,200
Yes, sir...
And, you sir?
198
00:18:03,432 --> 00:18:05,333
Can't you see who we are?
199
00:18:05,399 --> 00:18:06,967
What's your relation
to Chetan Tiwari?
200
00:18:07,232 --> 00:18:09,100
...he's my brother-in-law...
201
00:18:09,165 --> 00:18:11,534
Where is he now?
202
00:18:11,933 --> 00:18:12,933
What's the matter, sir?
203
00:18:13,000 --> 00:18:15,302
You'll find out.
204
00:18:15,366 --> 00:18:16,200
Dabbang...he's yours...
205
00:18:16,265 --> 00:18:19,201
What for...?
Where are you taking me...?
206
00:18:19,265 --> 00:18:21,133
What have l done...?
- Come on...
207
00:18:21,199 --> 00:18:22,934
l haven't done anything...
208
00:18:23,265 --> 00:18:27,602
Where's Chetan Tiwari?
209
00:18:28,299 --> 00:18:29,867
Don't ty my patience...
210
00:18:30,000 --> 00:18:32,635
...l'll hit you where it hurts most...
You'll never stand erect then.
211
00:18:32,899 --> 00:18:33,866
Tell me now, where's Chetan!?
212
00:18:33,933 --> 00:18:36,502
l haven't heard from him
for the last two days.
213
00:18:36,966 --> 00:18:39,234
So, you don't know, huh?
214
00:18:43,632 --> 00:18:45,233
l'm telling the truth...
215
00:18:48,199 --> 00:18:51,335
Like l give a f^^^.
216
00:18:55,099 --> 00:18:56,600
Dabbang...
- Yes, sir.
217
00:18:56,866 --> 00:19:00,803
This Chetan Tiwari hails from Bihar...
218
00:19:01,399 --> 00:19:04,068
This guy spat out
his hometown address...
219
00:19:06,265 --> 00:19:10,369
Send this info to
the Bihar Police, now!
220
00:19:22,099 --> 00:19:24,801
Sir, this Chetan Tiwari
has a criminal record...
221
00:19:25,165 --> 00:19:27,267
These rich people ought to...
222
00:19:27,332 --> 00:19:30,535
...employ domestic help
only after police verification.
223
00:19:30,799 --> 00:19:31,866
But do they ever learn?
224
00:19:31,933 --> 00:19:33,534
What now, sir?
- Now...
225
00:19:34,866 --> 00:19:37,201
Here...have these roasted peas...
226
00:19:43,000 --> 00:19:44,201
Mr. Malwade...
227
00:19:44,265 --> 00:19:45,933
...as per the autopsy...
228
00:19:46,199 --> 00:19:49,101
...l'd place the time of
the murder at around 12:30 a.m...
229
00:19:49,833 --> 00:19:53,002
There are scratches on
the victim's arms and shoulders...
230
00:19:53,899 --> 00:19:56,835
There was a struggle
before death...
231
00:19:57,199 --> 00:20:00,502
Rape?
232
00:20:00,566 --> 00:20:01,900
No.
233
00:20:02,065 --> 00:20:08,271
Read the post-mortem report.
234
00:20:23,366 --> 00:20:29,538
Yeah, mom...we'll reach
in a couple of hours...
235
00:20:30,232 --> 00:20:32,968
Yeah, l'll call you soon...
236
00:20:33,833 --> 00:20:35,034
Hi...
237
00:20:35,232 --> 00:20:37,100
Really sory to hear what happened...
238
00:20:38,065 --> 00:20:39,933
We are helpless against God's wish...
239
00:20:40,199 --> 00:20:41,233
That's true...
240
00:20:41,966 --> 00:20:43,367
Are you guys leaving this place?
241
00:20:45,232 --> 00:20:47,367
The Police has sealed our apartment.
242
00:20:47,933 --> 00:20:51,803
Stay with me till things get sorted...
243
00:20:52,065 --> 00:20:53,366
Thanks, pal...
244
00:20:53,432 --> 00:20:57,235
...but we'll be staying with
Aarti's parents for a while.
245
00:20:57,866 --> 00:20:59,801
l'm really sory
about what's happened.
246
00:20:59,866 --> 00:21:01,867
Don't hesitate if you need any help...
247
00:21:02,265 --> 00:21:03,933
Absolutely...
- Anyway...You take care...
248
00:21:04,000 --> 00:21:05,234
Thanks for the offer.
249
00:21:05,399 --> 00:21:07,033
Call me ifyou need any help...
250
00:21:07,099 --> 00:21:07,833
Absolutely...
251
00:21:07,899 --> 00:21:10,301
Let me know if there's
anything we can do...
252
00:21:10,366 --> 00:21:11,166
...take care.
253
00:21:11,232 --> 00:21:12,433
Take care Aarti...
254
00:21:13,165 --> 00:21:14,966
See you...bye.
255
00:21:26,132 --> 00:21:27,366
Come on...
256
00:21:36,499 --> 00:21:40,736
l'm sory your holiness,
give us a minute, please...
257
00:21:42,366 --> 00:21:43,934
Dr. Sachin Mahajan...
258
00:21:44,299 --> 00:21:46,300
You're under arrest...
259
00:21:47,165 --> 00:21:48,165
What the hell are you talking about!?
260
00:21:48,399 --> 00:21:52,803
You're the prime suspect
for your daughter's murder.
261
00:21:52,866 --> 00:21:53,900
There's some misunderstanding...
262
00:21:53,966 --> 00:21:56,468
You can say that in court, ma'am.
263
00:21:56,733 --> 00:21:57,333
Dabbang, take him.
264
00:21:57,399 --> 00:21:59,234
Just a moment!
You can't just do this...!
265
00:21:59,299 --> 00:22:01,067
Come on,
quick now, l don't have all day.
266
00:22:01,132 --> 00:22:02,399
Hold on, listen to me...
267
00:22:02,666 --> 00:22:06,736
There's some misunderstanding...
Listen inspector...please...
268
00:22:06,799 --> 00:22:08,000
Come on, get up Doctor...
269
00:22:08,065 --> 00:22:09,699
Hold on, listen to me...
270
00:22:09,766 --> 00:22:12,435
Please...just listen...one second,
please just listen to me...
271
00:22:12,699 --> 00:22:15,334
Let go of me! Don't touch me...!
- Hold him...come on...
272
00:22:15,399 --> 00:22:17,100
Struggling is not going to help you...
- Come on...
273
00:22:17,165 --> 00:22:19,000
Please, at least listen
to me once...please...
274
00:22:20,899 --> 00:22:22,867
Your honour...
275
00:22:22,933 --> 00:22:24,934
Dr. Sachin Mahajan's
blood report states that...
276
00:22:25,000 --> 00:22:29,037
...he was under the influence
of alcohol that night...
277
00:22:29,699 --> 00:22:32,435
A pen, that has Dr. Mahajan's
fingerprints, was found...
278
00:22:33,132 --> 00:22:35,367
...lying on the floor
near the victim's body.
279
00:22:35,432 --> 00:22:37,267
The police discovered
from his clinic that...
280
00:22:37,332 --> 00:22:40,868
...Dr. Sachin often
carried this sort of pen...
281
00:22:41,933 --> 00:22:44,135
A blood-stained shirt
was discovered...
282
00:22:44,299 --> 00:22:50,838
...in the common garbage
dump inside the building premises.
283
00:22:50,899 --> 00:22:52,100
Objection your honour,
284
00:22:52,165 --> 00:22:53,799
The blood-stains on this shirt...
285
00:22:53,866 --> 00:22:55,200
...are not of the victim
- Ayesha Mahajan.
286
00:22:55,265 --> 00:22:57,166
Yes...you're right.
287
00:22:58,432 --> 00:22:59,633
Sir...
288
00:23:01,000 --> 00:23:03,268
According to the forensic tests...
289
00:23:03,899 --> 00:23:07,235
...these blood-stains
belong to a 'young male'...
290
00:23:07,299 --> 00:23:09,267
...who as per the Police
is most probably...
291
00:23:09,332 --> 00:23:10,666
...Riyaz Noorani...
292
00:23:10,733 --> 00:23:13,769
...who's been absconding
since the night of the murder.
293
00:23:14,866 --> 00:23:16,634
And - as per the DNA tests...
294
00:23:17,165 --> 00:23:20,334
...the scratch marks on Dr.
Sachin Mahajan's body...
295
00:23:20,599 --> 00:23:28,173
...were made by the deceased
Ayesha Mahajan and vice-versa!
296
00:23:28,833 --> 00:23:35,706
A hair-strand, proven by DNA tests
to be Dr. Sachin Mahajan's hair...
297
00:23:36,132 --> 00:23:41,237
...was found between
the victim's fingers.
298
00:23:43,833 --> 00:23:47,236
The post-mortem report states that...
299
00:23:47,599 --> 00:23:50,702
Ayesha Mahajan, at the time of her
death, had been pregnant for a month.
300
00:23:57,933 --> 00:24:00,235
Sir, the case is cystal clear.
301
00:24:00,799 --> 00:24:04,802
That night, a drunk Dr. Sachin
reached home at midnight...
302
00:24:05,599 --> 00:24:08,835
...only to see Riyaz
Noorani...a Muslim youth...
303
00:24:09,032 --> 00:24:11,167
...inside his daughter's bedroom.
304
00:24:11,532 --> 00:24:14,635
...he flew into a rage
and attacked Riyaz.
305
00:24:14,666 --> 00:24:16,601
Though Riyaz escaped...
306
00:24:16,866 --> 00:24:19,969
...Ayesha succumbed to
Dr. Mahajan's murderous rage.
307
00:24:20,032 --> 00:24:20,932
He's lying, your honour...!
308
00:24:21,000 --> 00:24:23,001
Then, to destroy the evidence...
309
00:24:23,265 --> 00:24:25,700
...he tried disposing
his blood-stained shirt.
310
00:24:25,899 --> 00:24:26,733
And finally...
311
00:24:26,799 --> 00:24:31,570
J
...he bribed his servant Chetan Tiwari
to leave with his belongings...
312
00:24:31,799 --> 00:24:32,633
...so that...
313
00:24:32,699 --> 00:24:35,735
...Chetan becomes the prime suspect.
314
00:24:37,299 --> 00:24:38,800
The next witness please...
315
00:24:38,866 --> 00:24:41,802
...lnspector Ram Charan Pandey
- Bihar Police.
316
00:24:41,866 --> 00:24:42,733
Sir...
317
00:24:42,799 --> 00:24:45,635
...we've scanned
the whole of Bihar...
318
00:24:45,699 --> 00:24:50,737
...but there's no trace
of Chetan Tiwari anywhere.
319
00:24:50,899 --> 00:24:53,268
He was affiliated
to the mob in Bihar.
320
00:24:53,632 --> 00:25:01,606
He's hiding at the moment.
321
00:25:04,566 --> 00:25:11,172
l don't remember much
of what happened that night...
322
00:25:14,132 --> 00:25:15,867
l'd had one drink too many...
323
00:25:17,966 --> 00:25:23,071
...and when l drink excessively, l do
not remember much the next morning...
324
00:25:24,132 --> 00:25:25,466
But...Ayesha...
325
00:25:27,032 --> 00:25:28,700
...was our only child...
326
00:25:31,599 --> 00:25:33,100
She was my child...
327
00:25:35,132 --> 00:25:36,566
My Ayesha...
328
00:25:39,766 --> 00:25:42,568
There's some mistake here...
329
00:25:43,165 --> 00:25:45,100
There's some mistake...
330
00:25:45,165 --> 00:25:46,799
l didn't kill her...
331
00:25:47,599 --> 00:25:53,638
She was my child...
332
00:25:59,532 --> 00:26:02,401
Please believe me...
333
00:26:03,466 --> 00:26:05,067
Dr. Sachin Mahajan...
334
00:26:05,532 --> 00:26:08,534
...is remanded to
judicial custody...
335
00:26:08,866 --> 00:26:13,170
...till the defense council
submits the defense statement.
336
00:26:29,933 --> 00:26:30,933
lnspector Malwade,
337
00:26:31,000 --> 00:26:33,769
How did you crack this case so quickly?
338
00:26:33,833 --> 00:26:35,401
lt's our duty, ma'am.
339
00:26:35,466 --> 00:26:37,034
We did it sincerely. That's all.
340
00:26:37,099 --> 00:26:38,033
Mr. Malwade...Mr. Malwade...
one question please...
341
00:26:38,099 --> 00:26:40,100
Do you think Chetan
Tiwari will be apprehended?
342
00:26:40,165 --> 00:26:41,699
Of course, he'll be caught!
343
00:26:41,899 --> 00:26:45,068
What do you suppose we do inside the
Police station? Eat roasted peas?
344
00:26:47,599 --> 00:26:49,934
Ayesha was our eveything, Aarti...
345
00:26:53,733 --> 00:26:56,602
...we could have spent
more time with her...
346
00:26:59,032 --> 00:27:00,466
Sachin...
347
00:27:01,599 --> 00:27:03,567
...what exactly happened that night?
348
00:27:03,632 --> 00:27:06,668
You know - when l drink too much...
349
00:27:06,733 --> 00:27:11,003
...l can't remember
much the next morning...
350
00:27:14,399 --> 00:27:15,833
...you know that...
351
00:27:20,799 --> 00:27:22,534
Aarti, you too?
352
00:27:32,866 --> 00:27:35,001
...even you don't trust me...?
353
00:27:36,833 --> 00:27:41,671
l don't believe this!
354
00:27:44,766 --> 00:27:45,600
Smita ma'am...
355
00:27:45,666 --> 00:27:49,870
...this lady has lost her daughter...
356
00:27:50,466 --> 00:27:53,068
...and her husband has been falsely
accused of killing his own daughter...
357
00:27:53,632 --> 00:27:58,970
The Police have wrapped
up the case in haste...
358
00:27:59,733 --> 00:28:03,503
...without analyzing
the evidence thoroughly...
359
00:28:05,032 --> 00:28:08,268
This is an appeal to you ma'am,
from our NGO...
360
00:28:08,966 --> 00:28:12,035
...please help this lady get justice.
361
00:28:13,632 --> 00:28:15,367
l'll look into it.
362
00:28:48,833 --> 00:28:49,900
Paraskar...
363
00:28:50,833 --> 00:28:52,301
Sunil Paraskar...
364
00:28:53,566 --> 00:28:55,401
...from the C.B.l.
(Central Bureau of Investigation)
365
00:28:58,766 --> 00:29:00,200
Walnuts?
366
00:29:00,566 --> 00:29:01,967
They're good for the brain...
367
00:29:03,666 --> 00:29:05,367
Alright.
368
00:29:08,566 --> 00:29:12,836
The Police did such
a good job on your case...
369
00:29:13,766 --> 00:29:15,467
...that we...the C.B.l.
had to be called in.
370
00:29:16,499 --> 00:29:19,401
But for you, it's like
moving from hell to high waters.
371
00:29:24,265 --> 00:29:25,566
Not funny?
372
00:29:26,799 --> 00:29:27,900
Not a problem.
373
00:29:29,232 --> 00:29:32,702
Only one person ever
Iaughs at my jokes...
374
00:29:34,666 --> 00:29:35,767
Me.
375
00:29:40,466 --> 00:29:42,734
Anyway, l studied your file...
376
00:29:43,866 --> 00:29:46,702
The post-mortem report says that...
377
00:29:47,899 --> 00:29:49,900
...the incision on Ayesha's neck...
378
00:29:50,733 --> 00:29:53,302
...was a single steady cut...
379
00:29:54,599 --> 00:29:59,303
...a neat and clean slice...
380
00:30:00,432 --> 00:30:03,368
...two inches deep...
381
00:30:04,432 --> 00:30:05,800
...through tissue...
382
00:30:06,799 --> 00:30:07,699
...muscle...
383
00:30:07,766 --> 00:30:09,400
...and flesh...
384
00:30:09,466 --> 00:30:11,768
Don't do this!
385
00:30:11,833 --> 00:30:13,201
Enough...
386
00:30:13,499 --> 00:30:17,402
Leave me alone! Please...
387
00:30:23,332 --> 00:30:24,933
But then, Dr. Mahajan...
388
00:30:25,966 --> 00:30:27,801
...it struck me...
389
00:30:28,933 --> 00:30:32,236
...weren't you heavily
drunk that night?
390
00:30:33,466 --> 00:30:34,900
Were you pissed drunk or not!?
391
00:30:36,599 --> 00:30:40,536
Yes. - A drunk man couldn't have made
such a neat and precise cut.
392
00:30:42,799 --> 00:30:43,966
Exactly!
393
00:30:46,933 --> 00:30:48,367
Therefore...
394
00:30:48,766 --> 00:30:51,835
...tell me what exactly
happened that night?
395
00:30:56,866 --> 00:30:58,367
l don't remember anything...
396
00:30:58,699 --> 00:31:02,903
l don't remember...
- We have ways of refreshing memories...
397
00:31:04,299 --> 00:31:05,433
Like these walnuts.
398
00:31:05,733 --> 00:31:06,834
l didn't kill my daughter.
399
00:31:06,899 --> 00:31:09,268
...she was my daughter...
why would l kill her...?
400
00:31:09,332 --> 00:31:13,335
Because Dr. Sachin Mahajan...
401
00:31:14,366 --> 00:31:21,339
...there's more to
you than meets the eye.
402
00:31:21,599 --> 00:31:22,666
What?
403
00:31:25,599 --> 00:31:27,267
What do you mean?
404
00:31:27,632 --> 00:31:29,734
What are you going to do?
405
00:31:30,432 --> 00:31:32,167
All the bloody proof
is already against me.
406
00:31:32,232 --> 00:31:34,567
l didn't kill my daughter, damn it!
407
00:31:35,699 --> 00:31:37,734
That estate agent had called...
408
00:31:38,733 --> 00:31:40,301
...you must have been avoiding him,
l'm sure...
409
00:31:40,466 --> 00:31:41,733
Do you know about Ashok Kamble...?
410
00:31:42,132 --> 00:31:43,299
What about him?
411
00:31:43,632 --> 00:31:48,903
He's purchased his own
apartment...isn't he junior to you?
412
00:31:49,165 --> 00:31:50,332
Yeah, so what?
413
00:31:50,466 --> 00:31:51,366
So...
414
00:31:51,566 --> 00:31:52,800
Where will we stay after you retire?
415
00:31:52,866 --> 00:31:57,136
This Govt. apartment
won't be ours then...
416
00:31:57,432 --> 00:31:58,299
Have you given this a thought?
417
00:31:58,366 --> 00:31:59,633
Yes, l think about it eveyday.
418
00:31:59,799 --> 00:32:02,334
That's all you do...think!
419
00:32:02,799 --> 00:32:04,834
Asha, it's not easy
to buy an apartment.
420
00:32:05,232 --> 00:32:07,500
No seller bids below ten million.
421
00:32:08,065 --> 00:32:10,400
...how do you expect me to afford it?
422
00:32:11,265 --> 00:32:12,666
How the hell did
Ashok Kamble afford it?
423
00:32:12,733 --> 00:32:14,134
Don't know.
424
00:32:14,332 --> 00:32:15,366
But l'll know soon...
425
00:32:15,599 --> 00:32:17,701
...when the dept. raids his house.
426
00:32:19,466 --> 00:32:20,733
Excuse me?
427
00:32:22,232 --> 00:32:24,200
Someone's at the door for you...
428
00:32:25,132 --> 00:32:26,266
Yeah, l'm coming...
429
00:32:27,199 --> 00:32:31,336
Go, catch up with your brother...
430
00:32:35,232 --> 00:32:36,299
Yes, tell me...
431
00:32:36,466 --> 00:32:37,800
We are from the ICICl bank...
432
00:32:38,065 --> 00:32:39,099
Yeah, so?
433
00:32:39,499 --> 00:32:43,169
You haven't paid the mortgage on
your car for the past three months.
434
00:32:44,132 --> 00:32:45,399
Next month...
435
00:32:47,165 --> 00:32:48,165
For sure...
436
00:33:03,366 --> 00:33:04,633
Yeah, Parvez...
437
00:33:05,132 --> 00:33:07,634
Get Dr. Mahajan's apartment
ready for a re-examination.
438
00:33:12,265 --> 00:33:13,399
Please come.
439
00:33:25,366 --> 00:33:26,500
How do you like the house, Parvez?
440
00:33:26,566 --> 00:33:28,034
lt's grand, sir...
441
00:33:57,032 --> 00:33:57,766
Where's the girl's room?
442
00:33:58,032 --> 00:33:58,699
Upstairs, sir...
443
00:33:58,966 --> 00:34:00,434
And the father's room?
- That's upstairs too.
444
00:34:00,566 --> 00:34:01,967
Let's go...
445
00:34:47,432 --> 00:34:48,566
The pen was found here, right?
446
00:34:48,632 --> 00:34:50,000
Yes, sir...
447
00:35:03,332 --> 00:35:05,067
Parvez...
- Sir...
448
00:35:06,132 --> 00:35:07,500
...it's cracked at the bottom.
449
00:35:09,232 --> 00:35:10,933
Could have fallen, or...
450
00:35:23,265 --> 00:35:24,466
Look at this garment...
451
00:35:25,099 --> 00:35:26,166
Sir, it's torn...
452
00:35:26,265 --> 00:35:27,466
Torn by someone's bare hands...
453
00:35:27,866 --> 00:35:29,234
Check those drawers.
454
00:35:45,065 --> 00:35:45,965
Bring the kit...
455
00:35:46,032 --> 00:35:47,032
Sir...
456
00:35:51,232 --> 00:35:52,433
Put off the lights.
457
00:36:00,366 --> 00:36:02,868
There are blood-stains here,
someone has washed something here...
458
00:36:02,899 --> 00:36:05,134
Sir, should l take a swab...?
- The trace is too faint.
459
00:36:05,332 --> 00:36:06,866
You won't be able to take a swab.
460
00:36:39,399 --> 00:36:42,268
Sir...this is Dr. Sachin's bedroom...
461
00:36:42,432 --> 00:36:43,499
Yeah...
462
00:36:55,032 --> 00:36:56,533
Sir...that's Riyaz's blood...
463
00:36:56,899 --> 00:36:57,899
How do you know?
464
00:36:58,000 --> 00:36:59,935
Sir, the District Attorney
mentioned it in court.
465
00:36:59,966 --> 00:37:01,400
But the report merely states
- 'Young male'.
466
00:37:01,799 --> 00:37:03,000
Do the Police have
Riyaz's blood sample?
467
00:37:03,265 --> 00:37:04,399
No, sir...
- So, then?
468
00:37:06,833 --> 00:37:10,436
Do you think, that after attacking
Riyaz and murdering his own daughter...
469
00:37:10,499 --> 00:37:16,738
...Dr. Mahajan would go off to sleep
in the same blood-stained shirt?
470
00:37:16,966 --> 00:37:18,100
Not possible, sir...
471
00:37:18,399 --> 00:37:20,768
But he was heavily drunk,
so anything is possible...
472
00:37:21,466 --> 00:37:22,466
lt's possible, sir...
473
00:37:24,866 --> 00:37:26,100
ls it possible or not possible?
474
00:37:26,165 --> 00:37:27,799
Don't know, sir...
- Walnuts?
475
00:37:27,866 --> 00:37:29,033
l got them, sir.
- Eat...
476
00:37:36,265 --> 00:37:37,432
Can you hear me!!?
477
00:37:38,000 --> 00:37:39,501
Yes sir, l can hear you...
478
00:37:49,165 --> 00:37:50,432
Parvez, can you hear me!?
479
00:37:50,499 --> 00:37:53,001
Yes sir, tell me.
l can hear you clearly!
480
00:37:53,332 --> 00:37:54,232
Yes sir, tell me...
481
00:37:54,399 --> 00:37:55,299
Tell you what?
482
00:37:55,366 --> 00:37:57,000
You were saying
something from inside?
483
00:37:57,065 --> 00:37:57,832
Of course not.
484
00:37:57,899 --> 00:37:59,300
You've started imagining things now.
485
00:38:06,899 --> 00:38:08,367
Close the door.
486
00:38:49,099 --> 00:38:50,333
Are you mad at me?
487
00:38:50,766 --> 00:38:52,734
No sir, why?
488
00:38:53,165 --> 00:38:55,033
l've been teasing
you since morning...
489
00:38:55,099 --> 00:38:56,200
No sir, not at all.
490
00:38:56,833 --> 00:38:58,067
Should l continue then...?
491
00:39:00,265 --> 00:39:03,034
Send this for forensic analysis...
- Sir.
492
00:39:03,366 --> 00:39:06,635
The knife's handle has Dr. Sachin
Mahajan's fingerprints on it.
493
00:39:06,799 --> 00:39:09,034
And - the victim Ayesha
Mahajan's fingerprints too...
494
00:39:09,199 --> 00:39:11,668
That proves there was
a struggle between them.
495
00:39:12,232 --> 00:39:14,334
Does the blade have blood-stains?
496
00:39:14,766 --> 00:39:15,933
No.
497
00:39:16,933 --> 00:39:18,601
...only the handle
has fingerprints, right?
498
00:39:19,000 --> 00:39:20,134
Yes.
499
00:39:20,265 --> 00:39:22,834
That means someone washed
the blade holding the handle?
500
00:39:23,199 --> 00:39:24,600
Possible.
501
00:39:25,099 --> 00:39:28,368
The cut on Ayesha's neck -
502
00:39:29,000 --> 00:39:31,335
- could that cut have been
made with this surgical knife?
503
00:39:31,699 --> 00:39:32,966
Yes, it's possible.
504
00:39:35,265 --> 00:39:36,165
Alright.
505
00:39:45,866 --> 00:39:48,201
Fresh after a bath, Chhotelal?
506
00:39:49,132 --> 00:39:50,266
So...?
507
00:39:50,799 --> 00:39:51,866
Sir...l...
508
00:39:52,132 --> 00:39:54,000
...l fell asleep...
509
00:39:54,265 --> 00:39:56,333
You fall asleep
eveyday at 1 .30 a.m...
510
00:39:57,232 --> 00:39:58,866
...and you continue napping
till 5 a.m., don't you?
511
00:39:59,699 --> 00:40:00,733
Sir...
512
00:40:00,866 --> 00:40:06,137
...l work elsewhere in the day,
l get tired, so l fall asleep sir...
513
00:40:06,199 --> 00:40:07,366
What time do you assume duty?
514
00:40:08,299 --> 00:40:10,000
Sir, 10 p.m...
515
00:40:10,599 --> 00:40:12,167
What do you do between 10 p.m.
to 1 :30 a.m.?
516
00:40:12,232 --> 00:40:14,634
Sir, l am on duty, sir...
517
00:40:14,966 --> 00:40:16,200
And you don't visit the loo?
518
00:40:17,666 --> 00:40:21,336
When you got to go,
you got to go. Right?
519
00:40:22,332 --> 00:40:25,635
So, 3 minutes to go,
3 minutes to come back...
520
00:40:26,199 --> 00:40:27,633
...and how long does
it take for you...to do it...?
521
00:40:27,699 --> 00:40:29,801
Sir, 2 minutes or so...
522
00:40:29,866 --> 00:40:31,067
That's it?
523
00:40:33,599 --> 00:40:34,766
...and then you smoke, right?
524
00:40:34,933 --> 00:40:39,270
No way, sir...
- Then what are these..# candles'?
525
00:40:39,666 --> 00:40:41,034
l smoke sir...
- So you smoke...
526
00:40:41,599 --> 00:40:43,267
The building's staff toilet...
527
00:40:43,332 --> 00:40:46,301
...was filled with your
'candles' this evening...
528
00:40:47,232 --> 00:40:53,905
So, that night, some person may have
entered or exited the building...
529
00:40:53,966 --> 00:40:55,701
...and you may have not seen him...
530
00:40:55,966 --> 00:40:57,167
...coming or going out.
531
00:40:58,000 --> 00:40:58,667
Right?
532
00:40:58,733 --> 00:40:59,633
Yes, sir...
533
00:41:00,933 --> 00:41:02,601
You'll be saying this in court.
534
00:41:25,099 --> 00:41:26,533
l'm terribly sory...
535
00:41:26,599 --> 00:41:27,733
...you had to wait...
536
00:41:27,799 --> 00:41:28,900
...l'm Dr. Hansal...
537
00:41:28,966 --> 00:41:30,067
...l was caught up
in a delicate surgey...
538
00:41:30,132 --> 00:41:31,566
...it took more time
than expected...sory.
539
00:41:31,632 --> 00:41:33,233
No issues.
You're a heart surgeon after all.
540
00:41:33,632 --> 00:41:34,766
You guessed it right.
541
00:41:34,866 --> 00:41:37,101
Matters of the heart are delicate.
542
00:41:37,299 --> 00:41:38,700
l just hope...
543
00:41:39,099 --> 00:41:40,767
. . .yOU neVer eVer
require my services...
544
00:41:40,833 --> 00:41:42,201
My heart is fine...
545
00:41:42,799 --> 00:41:44,667
...but my brain gets a
little messed up, sometimes...
546
00:41:46,699 --> 00:41:48,033
l completely understand...
547
00:41:48,099 --> 00:41:50,835
...my patients go mad too...
548
00:41:51,632 --> 00:41:52,566
...after they hear my fee...
549
00:41:52,632 --> 00:41:53,733
l can see that.
550
00:41:53,799 --> 00:41:55,800
Well...
551
00:41:56,232 --> 00:41:58,567
...l manage to earn
my bread and butter...
552
00:41:58,833 --> 00:42:02,136
What will you have?
- That's Dr. Sachin Mahajan's apartment.
553
00:42:04,000 --> 00:42:05,067
lsn't it?
554
00:42:05,632 --> 00:42:07,834
That's Ayesha's bedroom window.
555
00:42:08,232 --> 00:42:10,033
lf the curtains were open...
556
00:42:10,866 --> 00:42:13,201
...one could see who's
coming in there, or going out.
557
00:42:13,866 --> 00:42:15,000
What do you say?
558
00:42:16,632 --> 00:42:18,233
Brinda...
559
00:42:18,699 --> 00:42:19,966
You two haven't met...
560
00:42:20,566 --> 00:42:21,700
That's my wife, Brinda...
561
00:42:21,766 --> 00:42:23,667
Brinda, this is...
- Paraskar...
562
00:42:23,733 --> 00:42:25,901
Sunil Paraskar from the C.B.l...
563
00:42:27,099 --> 00:42:27,866
l'll see you later...
564
00:42:27,933 --> 00:42:31,603
l've seen you before, on T.V.?
565
00:42:32,466 --> 00:42:34,935
Brinda has been an
actress and model...
566
00:42:35,165 --> 00:42:37,567
...but that was before she met me.
Isn't that right, sweetheart?
567
00:42:37,632 --> 00:42:38,666
Yes.
568
00:42:39,899 --> 00:42:41,667
Why don't you sit down?
569
00:42:45,165 --> 00:42:48,034
How was your relation
with Dr. Sachin...?
570
00:42:49,165 --> 00:42:49,965
Doctor?
571
00:42:50,032 --> 00:42:51,666
He's one of my good friends.
572
00:42:52,566 --> 00:42:53,934
ln fact, he's close to me.
573
00:42:55,499 --> 00:42:56,833
And to you, Mrs. Brinda?
574
00:42:57,599 --> 00:42:59,100
l hardly know him.
575
00:43:00,399 --> 00:43:02,100
To me, he is...you could say...
576
00:43:03,466 --> 00:43:04,700
...an acquaintance.
577
00:43:04,966 --> 00:43:06,500
l see...
578
00:43:10,000 --> 00:43:11,668
These are...
579
00:43:12,499 --> 00:43:14,734
...Dr. Mahajan's call records.
580
00:43:16,065 --> 00:43:18,600
You've called him forty-five times...
581
00:43:19,000 --> 00:43:20,401
...in the last two months.
582
00:43:20,466 --> 00:43:21,733
We're good friends...
583
00:43:22,866 --> 00:43:24,133
And did you...
584
00:43:25,032 --> 00:43:27,701
...know about their
'friendship', doctor?
585
00:43:28,666 --> 00:43:29,967
Dr. Hansal...?
586
00:43:32,766 --> 00:43:33,733
No...
587
00:43:33,799 --> 00:43:35,000
...not really...
588
00:43:35,666 --> 00:43:39,136
You're a bigger liar than your wife.
589
00:43:41,499 --> 00:43:42,900
Mr. Paraskar...
590
00:43:43,899 --> 00:43:45,734
l must ask you to leave now.
591
00:43:55,566 --> 00:43:57,567
May l ask you to shut up now?
592
00:43:58,466 --> 00:43:59,967
l'm not here on a social visit.
593
00:44:06,466 --> 00:44:07,033
Hansal, l'll see you later.
594
00:44:07,332 --> 00:44:08,066
Sit down.
595
00:44:11,399 --> 00:44:14,802
Ma'am, sit down.
596
00:44:21,366 --> 00:44:22,834
On the 28th of August...
597
00:44:24,432 --> 00:44:25,633
...Mrs. Brinda...
598
00:44:27,799 --> 00:44:30,635
...you called Sachin in the evening...
599
00:44:31,399 --> 00:44:34,101
...and then you called
the hotel Meridian.
600
00:44:37,466 --> 00:44:42,370
l was at the Meridian this morning.
601
00:44:43,933 --> 00:44:44,867
Brinda Chhabria.
602
00:44:44,933 --> 00:44:48,403
She last booked a room
with us on 28th August.
603
00:44:49,766 --> 00:44:50,967
Had she come with this gentlemen?
604
00:44:51,032 --> 00:44:52,066
No sir...
605
00:44:52,399 --> 00:44:53,700
...not with him.
606
00:44:54,332 --> 00:44:56,600
ln fact, this gentleman...
607
00:44:56,632 --> 00:44:58,667
...had come here inquiring about her,
just like you.
608
00:44:58,899 --> 00:45:00,800
Do you have a booking
in the name of...
609
00:45:00,866 --> 00:45:01,967
...Brinda Chhabria?
610
00:45:02,032 --> 00:45:03,366
Yes, Brinda Chhabria...
611
00:45:04,366 --> 00:45:06,668
Had Brinda come alone?
612
00:45:07,966 --> 00:45:09,767
No, sir.
613
00:45:09,833 --> 00:45:13,803
Another gentleman had joined her...
614
00:45:13,833 --> 00:45:17,403
...he often comes here with her.
615
00:45:17,466 --> 00:45:18,533
Was it him?
616
00:45:18,833 --> 00:45:19,900
Yes, sir.
617
00:45:19,966 --> 00:45:20,966
lt was him...
618
00:45:21,499 --> 00:45:23,467
Was there any confrontation
between these two men?
619
00:45:23,699 --> 00:45:26,768
No sir, l don't think
they spoke to each other...
620
00:45:30,399 --> 00:45:31,833
How are you so sure?
621
00:45:32,799 --> 00:45:34,800
You remember eveything
in such detail...
622
00:45:35,833 --> 00:45:37,534
Sir, l remember because...
623
00:45:37,599 --> 00:45:41,002
...that day this gentleman had a
brawl in the lobby, with a young lad.
624
00:45:41,265 --> 00:45:44,401
Our staff had to stop them.
625
00:45:44,466 --> 00:45:48,403
Show me the list of all
reservations you booked that day.
626
00:45:48,466 --> 00:45:49,466
That day, we had...
627
00:45:49,532 --> 00:45:51,934
Mr. Vijay Sharma, Mr.
Pradeep Singh Chauhan...
628
00:45:52,000 --> 00:45:54,001
...Mr. Riyaz Noorani...
- Riyaz Noorani...
629
00:45:56,666 --> 00:45:57,500
Who was he with?
630
00:45:57,566 --> 00:46:00,702
A girl in her teens.
631
00:46:01,265 --> 00:46:02,265
Was it her?
632
00:46:02,332 --> 00:46:03,966
Yes, sir...it was her.
633
00:46:04,232 --> 00:46:05,800
Good morning sir...how may l help you?
634
00:46:05,866 --> 00:46:07,901
l want to book a room...
635
00:46:09,699 --> 00:46:10,332
Yes, sir.
636
00:46:10,399 --> 00:46:12,300
At the same time...
637
00:46:12,366 --> 00:46:14,501
...this gentleman was waiting
for the elevator in the lobby...
638
00:46:14,566 --> 00:46:15,566
...and...
639
00:46:25,499 --> 00:46:26,566
Dad..
640
00:46:29,799 --> 00:46:30,866
What's happening?
641
00:46:33,599 --> 00:46:34,199
Dad...?
642
00:46:34,265 --> 00:46:35,833
What the hell are
you doing with this guy?
643
00:46:35,899 --> 00:46:37,567
One second, let me explain...
644
00:46:37,632 --> 00:46:39,233
Riyaz...Stop!
645
00:46:39,265 --> 00:46:40,332
Dad!...
646
00:46:40,599 --> 00:46:43,201
Riyaz, please don't...
647
00:46:44,366 --> 00:46:46,434
l am sory dad, leave him...
648
00:46:46,499 --> 00:46:48,500
Dad! Please stop!
649
00:46:48,766 --> 00:46:52,703
Dad, stop it!
Please stop!
650
00:46:52,766 --> 00:46:55,268
How dare you touch me!?
651
00:46:55,332 --> 00:46:58,468
l'll get you, you bastard!
Who the hell do you think you are...?
652
00:46:58,532 --> 00:47:01,234
Sir...please sir...relax...don't...
653
00:47:01,799 --> 00:47:02,866
And then...
654
00:47:03,132 --> 00:47:04,833
...he took the girl away.
655
00:47:04,899 --> 00:47:07,334
And the other gentleman...
656
00:47:07,399 --> 00:47:08,767
...left silently too.
657
00:47:10,699 --> 00:47:12,267
Mr. Paraskar...
658
00:47:12,599 --> 00:47:15,501
These are our personal matters...
659
00:47:16,766 --> 00:47:17,833
lf you could...
660
00:47:17,899 --> 00:47:19,734
...shield us from the public eye...
661
00:47:19,799 --> 00:47:21,867
...we'd reward you appropriately.
662
00:47:23,766 --> 00:47:26,869
According to
Dr. Sachin Mahajan's call records...
663
00:47:33,599 --> 00:47:35,367
Are you hinting at a bribe?
664
00:47:35,432 --> 00:47:37,233
No. Me? When?
665
00:47:37,332 --> 00:47:39,767
You just did...
666
00:47:39,833 --> 00:47:41,301
When did l say that?
667
00:47:41,366 --> 00:47:43,468
l was tying to say
something else, that...
668
00:47:43,532 --> 00:47:44,900
Oh, so l misunderstood?
669
00:47:45,165 --> 00:47:46,266
Yes, there's been
a misunderstanding...
670
00:47:46,332 --> 00:47:47,399
Oh, ok...
671
00:47:48,366 --> 00:47:50,501
So, as per the call records...
672
00:47:50,833 --> 00:47:55,537
...you called Dr. Sachin
Mahajan at 11 p.m. that night...
673
00:47:56,466 --> 00:47:57,300
So...?
674
00:47:57,366 --> 00:47:58,633
He's a good friend...
675
00:47:59,299 --> 00:48:00,600
...l call him often...
676
00:48:01,666 --> 00:48:03,334
...what's wrong in that?
677
00:48:03,399 --> 00:48:04,700
Right...
678
00:48:11,699 --> 00:48:13,534
And quite a friend he's been...
679
00:48:14,232 --> 00:48:15,399
...right, Mrs. Brinda?
680
00:48:15,833 --> 00:48:17,668
You have no right to insult my wife...
681
00:48:23,165 --> 00:48:24,799
After dropping Ayesha home...
682
00:48:26,332 --> 00:48:28,100
Sachin Mahajan left again...
683
00:48:28,165 --> 00:48:29,432
...for hotel Meridian...
684
00:48:31,332 --> 00:48:33,534
...where Brinda was waiting for him.
685
00:48:34,199 --> 00:48:35,300
Get in...
686
00:48:37,099 --> 00:48:39,801
You're never going
to meet that boy again...
687
00:48:40,132 --> 00:48:41,466
ls that bloody clear...?
688
00:48:50,632 --> 00:48:51,833
Hey...it's been two hours...
689
00:48:52,099 --> 00:48:55,502
l know, l know...
- ...you didn't even bother to call me...
690
00:48:55,566 --> 00:48:56,633
l'm really sory.
691
00:48:56,699 --> 00:49:00,235
And then, at 11 p.m., Riyaz Noorani...
692
00:49:01,132 --> 00:49:05,269
...came to meet Ayesha
Mahajan at her apartment.
693
00:49:09,699 --> 00:49:10,766
l don't want to listen to you.
694
00:49:11,032 --> 00:49:11,766
Ayesha...
695
00:49:12,032 --> 00:49:14,401
He's my dad!
How could you hit him Riyaz!?
696
00:49:14,466 --> 00:49:17,669
Ayesha, l'm here only for you...
697
00:49:17,733 --> 00:49:23,538
And it's possible that at that time,
you might have seen Riyaz...
698
00:49:24,132 --> 00:49:25,633
...entering Ayesha's room,
from here...
699
00:49:38,065 --> 00:49:39,266
That's it...
700
00:49:40,599 --> 00:49:42,100
You got the pe_ect opportunity...
701
00:49:42,165 --> 00:49:44,133
...to repay your 'friend'...
702
00:49:55,432 --> 00:49:56,399
Hello...
703
00:49:56,466 --> 00:49:57,633
Hello, Sachin!
704
00:49:58,032 --> 00:49:59,233
...where are you?
705
00:50:00,466 --> 00:50:02,134
l'm with a patient...what's
the matter?
706
00:50:03,599 --> 00:50:05,267
That Muslim boy...
707
00:50:06,432 --> 00:50:07,533
Noorani...
708
00:50:09,265 --> 00:50:12,368
He's inside Ayesha's
bedroom at the moment...
709
00:50:12,432 --> 00:50:13,766
What?
- Yes.
710
00:50:14,599 --> 00:50:15,666
l just saw him with my own eyes.
711
00:50:15,733 --> 00:50:17,501
What shit are you talking about?
712
00:50:17,566 --> 00:50:19,668
Listen, l'm coming there...
- What happened?
713
00:50:19,733 --> 00:50:22,001
l need to go.
- What happened?
714
00:50:22,065 --> 00:50:22,999
...l'll be back, Brinda.
715
00:50:23,065 --> 00:50:25,167
That's enough, Mr. Paraskar!
716
00:50:25,466 --> 00:50:27,568
What are you tying to prove!?
717
00:50:28,332 --> 00:50:31,301
You'll find out,
in court, Dr. Hansal...
718
00:50:34,065 --> 00:50:35,299
Bye.
719
00:50:39,666 --> 00:50:41,167
Parvez...
- Yes, sir...
720
00:50:41,232 --> 00:50:43,767
Hansal or Brinda?
- You got them both by their tails, sir...
721
00:50:44,032 --> 00:50:46,367
Which of them has a motive?
722
00:50:46,432 --> 00:50:47,666
Both.
723
00:50:48,065 --> 00:50:50,233
Hansal could have done
it to get even with Sachin.
724
00:50:50,332 --> 00:50:51,599
Or Brinda could have done it...
725
00:50:51,666 --> 00:50:52,700
...because she may be
wanting to mary Sachin...
726
00:50:52,766 --> 00:50:55,001
...and he might be refusing
for Ayesha's sake.
727
00:50:55,599 --> 00:50:58,368
Either of them could have
paid someone to get this done...
728
00:50:59,099 --> 00:51:01,134
Someone like...Chetan Tiwari...
729
00:51:01,199 --> 00:51:02,400
...or even Remi.
730
00:51:03,000 --> 00:51:05,569
l spent more time with
Ayesha than her mother.
731
00:51:06,699 --> 00:51:08,467
When was Dr. Aarti ever at home?
732
00:51:08,699 --> 00:51:10,600
Your quarter is right
below Ayesha's room, right?
733
00:51:10,933 --> 00:51:15,203
Yes. - Yet,
you didn't hear anything that night?
734
00:51:16,632 --> 00:51:21,603
Actually, l'd heard something...
735
00:51:30,032 --> 00:51:31,333
A vey faint noise...
736
00:51:31,499 --> 00:51:37,271
lt was like someone was
moving the furniture upstairs.
737
00:51:38,065 --> 00:51:43,637
But then, the noise stopped.
So l went back to sleep.
738
00:51:45,232 --> 00:51:47,100
Alright, Mrs. Remi Fernandes...
739
00:51:47,299 --> 00:51:50,468
lnform Dr. Aarti
that l'm here to see her...
740
00:51:51,032 --> 00:51:53,200
Am l through?
- Yes.
741
00:51:56,432 --> 00:51:57,566
Sir...
742
00:51:57,632 --> 00:51:59,100
...one request.
743
00:51:59,566 --> 00:52:01,434
l am not 'Mrs# ...
744
00:52:02,466 --> 00:52:03,900
...just 'Miss'...
745
00:52:03,966 --> 00:52:05,100
Ok...
746
00:52:05,165 --> 00:52:07,400
..# Miss' Remi Fernandes...
747
00:52:16,032 --> 00:52:17,333
How old are these reports?
748
00:52:17,399 --> 00:52:19,300
l'd taken them the last time l came...
749
00:52:19,366 --> 00:52:20,266
lt's been four months...
750
00:52:20,332 --> 00:52:22,967
The C.B.l. is here.
751
00:52:24,499 --> 00:52:26,100
Ask them to wait.
752
00:52:26,165 --> 00:52:27,966
l'll see them in a minute.
753
00:52:31,199 --> 00:52:33,134
l've resumed work...
754
00:52:33,632 --> 00:52:35,533
...to divert my mind, but...
755
00:52:37,899 --> 00:52:39,600
...it keeps coming back to me...
756
00:52:40,199 --> 00:52:43,435
Apart from your family, who
else had the keys to your house?
757
00:52:43,933 --> 00:52:45,601
One set is with Remi...
758
00:52:45,866 --> 00:52:49,469
And another set of keys is with
Dr. Hansal Chhabria...
759
00:52:49,532 --> 00:52:52,134
...we'd kept a spare set
with him in case of emergencies.
760
00:52:53,866 --> 00:52:56,268
What do you think
of Hansal and Brinda?
761
00:52:56,532 --> 00:52:59,902
Hansal and Sachin are good friends...
762
00:53:02,032 --> 00:53:02,499
And...
763
00:53:02,566 --> 00:53:04,100
...Brinda?
764
00:53:05,366 --> 00:53:06,934
No comments, eh?
765
00:53:10,000 --> 00:53:11,167
l don't like her...
766
00:53:11,232 --> 00:53:12,566
Oh...
767
00:53:14,833 --> 00:53:21,506
Did you know about Ayesha and Riyaz?
768
00:53:24,132 --> 00:53:25,099
No.
769
00:53:25,165 --> 00:53:28,801
Sir, Riyaz was overly
possessive about Ayesha.
770
00:53:29,232 --> 00:53:32,335
He'd often threatened her...
771
00:53:32,566 --> 00:53:35,201
l don't give a shit what
your parents think of me, Ayesha!
772
00:53:35,265 --> 00:53:37,900
The next time you
speak of breaking up...
773
00:53:39,499 --> 00:53:41,033
...l'll kill you.
774
00:53:41,366 --> 00:53:42,800
Got it?
775
00:53:43,899 --> 00:53:50,005
Sir, he dropped out of college,
he's a hooligan...a goon.
776
00:53:56,532 --> 00:54:00,469
Did you know about this?
777
00:54:00,733 --> 00:54:03,769
Sachin had mentioned
that Riyaz and his friends...
778
00:54:03,966 --> 00:54:05,033
...weren't good company.
779
00:54:05,366 --> 00:54:07,167
Hey skin-head...next weekend...
780
00:54:07,232 --> 00:54:08,266
...we're going to Lonavala...alright?
781
00:54:08,332 --> 00:54:10,934
No, let's go to Goa instead...
- No dude...Lonavala.
782
00:54:11,000 --> 00:54:13,102
No, Goa...
783
00:54:13,899 --> 00:54:15,467
Let's ty Alibaug.
784
00:54:15,733 --> 00:54:16,867
No, Lonavala will be more fun...
785
00:54:16,933 --> 00:54:17,400
Alibaug guys...
786
00:54:17,466 --> 00:54:22,270
''Who's that!?
She makes my heart go ga-ga!''
787
00:54:25,933 --> 00:54:28,268
'Ga-ga'...?
788
00:54:28,833 --> 00:54:29,466
Parvez...
789
00:54:29,733 --> 00:54:30,733
...round them up...
790
00:54:30,766 --> 00:54:32,167
What have we done? Sir?
791
00:54:32,232 --> 00:54:33,099
Sir...
792
00:55:09,899 --> 00:55:10,766
Sir...
793
00:55:10,833 --> 00:55:12,334
...you can't do this.
794
00:55:12,399 --> 00:55:15,835
We know the law, you can't touch us...
795
00:55:15,899 --> 00:55:17,667
...we're entitled
to call for a lamer...
796
00:55:17,733 --> 00:55:19,401
Sir! Please sir...
797
00:55:19,666 --> 00:55:22,268
...please let me go...
798
00:55:46,065 --> 00:55:47,433
Have you acted before?
799
00:55:50,199 --> 00:55:50,866
Sir?
800
00:55:50,933 --> 00:55:53,268
'Acting'...have you acted before?
801
00:55:54,966 --> 00:55:56,300
No.
802
00:55:57,199 --> 00:55:59,234
What oozes out
when one gets beaten?
803
00:55:59,766 --> 00:56:00,366
Sir...
804
00:56:00,632 --> 00:56:02,633
Not from down there,
from up here...
805
00:56:02,966 --> 00:56:05,034
One screams, sir...
806
00:56:05,099 --> 00:56:06,767
Yes.
807
00:56:06,799 --> 00:56:08,233
So, scream as loud as you can...
808
00:56:09,032 --> 00:56:10,366
...or else you'll get it for real...
809
00:56:11,332 --> 00:56:14,134
No! Sir please! No!
810
00:56:15,799 --> 00:56:17,333
Sir please! No!
811
00:56:18,866 --> 00:56:21,735
No! Sir please!
812
00:56:22,265 --> 00:56:23,699
Sir please!
813
00:56:24,666 --> 00:56:28,136
No! Sir please! No!
814
00:56:52,265 --> 00:56:54,266
Yes, now...
815
00:56:55,032 --> 00:56:56,600
...tell me about the law...
816
00:56:56,799 --> 00:57:03,305
Sir...Riyaz wanted to elope with
Ayesha. He'd planned it out with us...
817
00:57:03,566 --> 00:57:07,636
But Ayesha refused consistently.
We know nothing else, sir...
818
00:57:07,699 --> 00:57:09,934
We don't know anything else, sir...
819
00:57:10,000 --> 00:57:12,068
We don't know where he
is now...we haven't heard from him...
820
00:57:12,132 --> 00:57:13,299
We don't know.
821
00:57:13,566 --> 00:57:15,534
We don't know where he is now...
822
00:57:15,599 --> 00:57:17,033
He hasn't contacted
us since then, sir...
823
00:57:17,099 --> 00:57:19,601
...we are telling the truth, sir...
l swear...
824
00:57:30,799 --> 00:57:32,901
Wow, sir! That was too cool!
825
00:57:32,966 --> 00:57:34,634
You screwed them inside out.
826
00:57:34,699 --> 00:57:36,033
Thank you so much sir,
for letting me act...
827
00:57:38,866 --> 00:57:42,803
Aah, been a while
since l've done that...
828
00:57:44,132 --> 00:57:45,766
...enjoyed it thoroughly...
829
00:57:46,299 --> 00:57:47,266
Let's have lunch?
830
00:57:47,532 --> 00:57:49,100
Yes, sir.
- Start.
831
00:57:49,966 --> 00:57:53,936
lt's possible that
Riyaz killed Ayesha.
832
00:57:54,000 --> 00:57:56,602
Or maybe he got her
killed by Chetan Tiwari.
833
00:57:56,866 --> 00:57:58,167
What could be the motive, sir?
834
00:57:58,733 --> 00:58:01,702
Possessiveness.
835
00:58:02,566 --> 00:58:03,900
What's your lunch?
836
00:58:03,966 --> 00:58:05,133
Egg sandwich?
837
00:58:06,599 --> 00:58:08,534
Same old dish.
838
00:58:10,000 --> 00:58:14,504
Ayesha may have insisted
on ending their relation that night...
839
00:58:14,699 --> 00:58:16,634
...that could have
triggered him off...
840
00:58:16,899 --> 00:58:20,636
Sir, we'll know the truth
once we nab Chetan Tiwari.
841
00:58:21,532 --> 00:58:24,935
Chetan's brother-in-law...
Sudhakar Mishra.
842
00:58:25,933 --> 00:58:27,034
Keep an eye on him.
843
00:58:57,132 --> 00:58:58,600
Sir...
844
00:58:58,866 --> 00:59:02,035
...he's left his place, like evey
night, he's carying a bag as usual.
845
00:59:03,000 --> 00:59:04,101
Sir!
846
00:59:59,432 --> 01:00:01,801
Kanheri caves?
847
01:00:05,666 --> 01:00:07,501
Kanheri caves?
848
01:00:17,165 --> 01:00:19,100
Where did he want to go?
849
01:00:19,165 --> 01:00:20,933
Borivali National Park...
850
01:00:21,000 --> 01:00:22,401
Kanheri caves.
851
01:00:32,499 --> 01:00:34,067
Sir, l'm at Kanheri caves...
852
01:00:35,099 --> 01:00:37,434
Sir, he's ahead of me...
853
01:01:03,399 --> 01:01:04,833
Tell me...
- Sir, he's right ahead of me...
854
01:01:04,899 --> 01:01:06,066
l can see him.
855
01:01:06,766 --> 01:01:09,835
Conceal yourself...
856
01:01:10,332 --> 01:01:11,599
Don't stop him. Let him pass.
857
01:01:11,833 --> 01:01:13,734
l want to see who's he feeding?
858
01:01:13,799 --> 01:01:14,866
Okay, sir.
859
01:03:05,265 --> 01:03:06,232
Yeah, Parvez...
860
01:03:06,299 --> 01:03:08,200
Yes, sir...did you see someone?
861
01:03:09,733 --> 01:03:11,201
There were two of them...
862
01:03:11,632 --> 01:03:12,599
...they got away...
863
01:03:12,766 --> 01:03:14,267
But sir, who were they?
864
01:03:47,232 --> 01:03:48,299
Open the tiffin box.
865
01:03:57,132 --> 01:03:58,433
Taste it.
- Sir...
866
01:03:58,499 --> 01:04:00,601
Don't wory, we're in a hospital.
867
01:04:10,265 --> 01:04:11,699
What is it?
868
01:04:12,165 --> 01:04:14,133
lt's beef, sir.
869
01:04:15,265 --> 01:04:19,502
Would Chetan 'Tiwari'
a Hindu Brahmin eat be_f?
870
01:04:19,899 --> 01:04:21,300
Not possible, sir.
871
01:04:22,466 --> 01:04:23,500
Are you done?
872
01:04:23,566 --> 01:04:25,200
One second, sir...
- Get lost!
873
01:04:25,265 --> 01:04:26,633
Will you operate on me next?
874
01:04:28,733 --> 01:04:30,134
Show me the knife...
875
01:04:37,699 --> 01:04:39,500
A butcher's blade...
876
01:04:39,733 --> 01:04:43,236
No fingerprints, l'm sure.
The handle is covered by cloth.
877
01:04:43,632 --> 01:04:44,699
No, sir.
878
01:04:45,299 --> 01:04:46,166
Clever.
879
01:04:46,232 --> 01:04:50,235
Cloth handle with an uneven su_ace,
impossible to extract fingerprints.
880
01:04:50,799 --> 01:04:52,567
But sir, who do you
think was inside the caves?
881
01:04:54,332 --> 01:04:55,499
Riyaz Noorani?
882
01:04:56,666 --> 01:04:58,067
And who was...
883
01:04:58,132 --> 01:05:00,267
...the other man who attacked you?
884
01:05:01,599 --> 01:05:03,133
Chetan Tiwari?
885
01:05:03,366 --> 01:05:04,800
He might have gone to meet Riyaz...
886
01:05:06,065 --> 01:05:08,100
Sudhakar Mishra will
give us all the answers.
887
01:05:08,766 --> 01:05:09,666
Take him in custody, now.
888
01:05:09,733 --> 01:05:10,767
Sir...
889
01:05:11,566 --> 01:05:13,334
...we received a call.
890
01:05:15,099 --> 01:05:15,766
Saying what?
891
01:05:15,833 --> 01:05:17,334
Sudhakar has not reached home.
892
01:05:40,265 --> 01:05:41,165
Did he fall off a moving train?
893
01:05:41,232 --> 01:05:43,467
Yes sir, it seems he
fell off a moving train...
894
01:05:44,632 --> 01:05:46,100
Did you find a tiffin box,
near his body?
895
01:05:46,165 --> 01:05:47,199
Tiffin...?
896
01:05:49,566 --> 01:05:51,334
You're from Mumbai, right?
- Yes, sir.
897
01:05:51,499 --> 01:05:52,733
Don't you know what a tiffin box is?
898
01:05:53,199 --> 01:05:54,433
Hey, was there a tiffin
box next to this body?
899
01:05:54,499 --> 01:05:56,701
No sir, we didn't find
any tiffin box next to the body.
900
01:06:04,366 --> 01:06:06,101
Sunil...
- Hmm...
901
01:06:06,332 --> 01:06:07,566
This cut...
902
01:06:08,000 --> 01:06:08,700
What about it?
903
01:06:08,766 --> 01:06:11,335
Sunil, anything could have happened...
904
01:06:11,399 --> 01:06:13,601
lt's nothing...just a scratch...
905
01:06:15,666 --> 01:06:17,234
Are you done, nurse Asha?
906
01:06:17,766 --> 01:06:20,568
l'm really sory.
907
01:06:20,766 --> 01:06:22,100
Sory...
908
01:06:26,000 --> 01:06:30,070
Didn't Hansal Chhabria
offer you something?
909
01:06:31,399 --> 01:06:32,500
Yeah, so?
910
01:06:33,699 --> 01:06:35,333
Why don't you accept the offer?
911
01:06:38,632 --> 01:06:40,100
Get aside...!
912
01:06:42,366 --> 01:06:43,500
Sunil...
913
01:07:02,466 --> 01:07:03,433
Sunil...
914
01:07:03,499 --> 01:07:05,067
To tell you the truth...
915
01:07:05,232 --> 01:07:08,301
...you are the most
selfish person l've met.
916
01:07:09,432 --> 01:07:12,334
Your ego means more
to you than your children.
917
01:07:13,132 --> 01:07:15,234
This whole fracas
is an ego trip for you.
918
01:07:15,666 --> 01:07:20,037
You care a damn for your family!
919
01:07:36,366 --> 01:07:37,967
Hello...Riyaz...
920
01:07:38,032 --> 01:07:39,233
Your mother is worried sick...
921
01:07:39,299 --> 01:07:40,667
...she's asking you
to come back home...
922
01:07:42,199 --> 01:07:44,568
...forget all this now...
923
01:07:45,232 --> 01:07:47,334
...just come back.
Listen...
924
01:07:48,232 --> 01:07:53,337
l'm speaking to you
because your mom told me to...
925
01:07:55,599 --> 01:07:57,434
Do you know the C.B.l.
had rounded us up?
926
01:07:57,499 --> 01:08:00,134
This is getting serious now...so
just come back while you still can...
927
01:08:00,199 --> 01:08:01,500
...hello...hello...
928
01:09:32,566 --> 01:09:33,500
Take him away...
929
01:09:40,299 --> 01:09:41,299
Parvez...!
930
01:12:06,332 --> 01:12:12,371
Tell me! What happened
in the apartment that night!?
931
01:13:27,599 --> 01:13:28,833
Sir, l'm sure...
932
01:13:29,232 --> 01:13:31,701
Chetan Tiwari and
Riyaz are hand-in-glove.
933
01:13:34,799 --> 01:13:35,332
Sir...
934
01:13:35,599 --> 01:13:37,167
Riyaz Noorani has been located.
935
01:14:56,966 --> 01:14:58,100
Sudhakar Mishra's house...
936
01:14:58,165 --> 01:14:59,466
Open it.
937
01:15:26,232 --> 01:15:27,533
Pick this up...
938
01:15:55,866 --> 01:15:57,400
Silver.
939
01:15:57,766 --> 01:15:58,766
Sir, if you recall...
940
01:15:58,833 --> 01:16:02,736
...Dr. Sachin had silver
cutley at his house too.
941
01:16:05,132 --> 01:16:06,032
Come...
942
01:16:18,000 --> 01:16:20,035
Chetan pocketed these
spoons from here.
943
01:16:24,032 --> 01:16:26,434
But then, if Chetan
took away meagre belongings...
944
01:16:28,499 --> 01:16:29,933
...like his toothbrush, comb, etc...
945
01:16:32,766 --> 01:16:35,869
Why would he leave behind
a silver spoon in Sudhakar's house?
946
01:16:37,000 --> 01:16:40,002
Maybe for safekeeping,
maybe he just didn't get the time.
947
01:16:47,899 --> 01:16:50,468
The evidence is in this house.
948
01:16:51,000 --> 01:16:52,501
Think Parvez, think hard!
949
01:16:55,099 --> 01:16:56,066
Sir...
950
01:17:12,366 --> 01:17:13,467
Parvez...
951
01:17:15,566 --> 01:17:16,566
...come, sit...
952
01:17:17,966 --> 01:17:19,400
Oh! Sory...
953
01:17:31,065 --> 01:17:32,032
This pair, sir?
954
01:17:32,099 --> 01:17:33,033
Yes...
955
01:17:41,766 --> 01:17:43,667
Male...size 7...
956
01:17:44,799 --> 01:17:45,966
They are Chetan's, for sure...
957
01:17:48,499 --> 01:17:49,900
Obviously, Remi wouldn't wear these...
958
01:17:50,966 --> 01:17:52,367
When he ran off with eveything...
959
01:17:52,632 --> 01:17:53,866
...why did he leave his shoes behind?
960
01:17:55,733 --> 01:17:56,834
Come...
961
01:17:57,632 --> 01:17:59,000
Chetan's room...?
- Yes, that one sir...
962
01:17:59,265 --> 01:18:00,666
Servant's bathroom?
- That one sir...
963
01:18:01,599 --> 01:18:05,970
Go upstairs...enter Ayesha's
room and come out. Quick!
964
01:18:27,499 --> 01:18:28,600
Parvez...
965
01:18:30,899 --> 01:18:31,799
Sir...
966
01:18:32,366 --> 01:18:33,800
Remi's quarter is below this, right?
967
01:18:35,666 --> 01:18:36,800
Yes, sir. Right below this.
968
01:18:38,566 --> 01:18:39,900
Actually, l'd heard something...
969
01:18:39,966 --> 01:18:42,001
...like someone was moving
the furniture upstairs...
970
01:18:42,265 --> 01:18:43,666
...a vey faint noise...
971
01:18:43,933 --> 01:18:46,902
Move the furniture from this spot...
972
01:19:45,733 --> 01:19:46,834
Get a screwdriver...
973
01:20:06,699 --> 01:20:09,902
Chetan's toothbrush, comb
and eveything else is right here.
974
01:20:28,466 --> 01:20:34,872
l want you to fight
Dr. Sachin Mahajan's case...
975
01:20:36,265 --> 01:20:37,199
You see...
976
01:20:37,265 --> 01:20:38,866
l'm almost retired now.
977
01:20:39,332 --> 01:20:41,867
l take up only select cases.
978
01:20:42,966 --> 01:20:47,437
l can't take this case. l'm sory.
979
01:20:49,532 --> 01:20:53,569
Mr. Ajwani, you've rarely
ever lost a case in your career.
980
01:20:54,833 --> 01:20:57,302
This case really
needs your expertise.
981
01:20:58,866 --> 01:21:00,567
Please reconsider...
982
01:21:01,466 --> 01:21:02,633
Mrs. Brinda...
983
01:21:02,866 --> 01:21:05,602
l am really sory.
984
01:21:13,299 --> 01:21:14,633
Please...
985
01:21:21,165 --> 01:21:22,533
Please...
986
01:21:34,299 --> 01:21:38,403
This is a classic case of a frame-up,
your honour.
987
01:21:38,733 --> 01:21:42,536
The scratches found on
Dr. Sachin Mahajan's...
988
01:21:42,599 --> 01:21:45,335
...and Ayesha Mahajan's bodies...
989
01:21:45,532 --> 01:21:51,471
...prove that there was
a struggle between them.
990
01:21:51,666 --> 01:21:54,201
That does not prove...
991
01:21:54,432 --> 01:21:56,300
...that Dr. Sachin Mahajan...
992
01:21:57,065 --> 01:21:58,666
...murdered Ayesha.
993
01:21:59,132 --> 01:22:01,801
Dr. Sachin Mahajan is Ayesha's father.
994
01:22:03,099 --> 01:22:08,504
That night, he might have
beaten her up, to discipline her.
995
01:22:08,766 --> 01:22:10,334
And in that struggle...
996
01:22:10,632 --> 01:22:15,136
...they could have scratched
each other with their nails.
997
01:22:15,199 --> 01:22:16,533
And it's possible...
998
01:22:17,099 --> 01:22:18,667
...that some third person
may have seen them...
999
01:22:19,399 --> 01:22:21,467
...and taken advantage.
1000
01:22:23,299 --> 01:22:26,669
The blood reports have established...
1001
01:22:26,733 --> 01:22:31,304
...that Dr. Sachin Mahajan
was heavily drunk that night.
1002
01:22:34,833 --> 01:22:38,169
This is a carefully
planned double murder...
1003
01:22:38,232 --> 01:22:41,668
...not an act of drunken impulse.
1004
01:22:41,733 --> 01:22:49,540
lt's impossible that a heavily
drunk Dr. Sachin could've done it.
1005
01:23:24,199 --> 01:23:29,537
Dr. Sachin Mahajan is
granted anticipatoy bail.
1006
01:24:04,265 --> 01:24:06,300
Give me the bag...
- No, l'm fine...
1007
01:24:09,199 --> 01:24:13,136
Aarti, l've been waiting
to tell you this since years...
1008
01:24:13,466 --> 01:24:15,367
One second...
- Just listen...
1009
01:24:16,632 --> 01:24:17,632
Please, Aarti.
1010
01:24:18,566 --> 01:24:21,268
l was concerned about Ayesha...
1011
01:24:22,199 --> 01:24:24,634
...it would affect her mind,
her studies...
1012
01:24:26,099 --> 01:24:30,403
...custody cases have
an adverse effect on kids.
1013
01:24:32,332 --> 01:24:33,499
But now, l think...
1014
01:24:34,299 --> 01:24:36,367
...there's no point in continuing...
1015
01:24:37,933 --> 01:24:39,367
...this mechanical marriage of ours...
1016
01:24:44,933 --> 01:24:45,933
You and Brinda...?
1017
01:24:46,000 --> 01:24:47,067
Yes...
1018
01:24:47,265 --> 01:24:48,532
Since a long time...right?
1019
01:24:48,599 --> 01:24:51,268
lt's not what you think...
1020
01:24:51,366 --> 01:24:53,167
She's taking you for a ride...
- No, she's not, that's not true...
1021
01:24:53,232 --> 01:24:55,367
She's tying to...
- Can you just take her away Remi, please?
1022
01:24:55,432 --> 01:24:59,435
No...just listen to me, Sachin...
1023
01:24:59,499 --> 01:25:01,167
We'll talk about this but not here...
1024
01:25:01,232 --> 01:25:02,066
...don't create a scene here!
1025
01:25:02,099 --> 01:25:03,066
Listen to me, Sachin...
1026
01:25:03,132 --> 01:25:04,900
She's taking you for a ride...
- we'll talk about it...
1027
01:25:04,966 --> 01:25:06,467
Sachin, just listen to me...
1028
01:25:07,399 --> 01:25:10,135
She's taking you
for a ride Goddamnit!
1029
01:25:24,432 --> 01:25:26,433
We've spent so much time here.
1030
01:25:28,000 --> 01:25:31,303
l have a surprise for you.
Go in.
1031
01:25:44,866 --> 01:25:46,033
Home...?
1032
01:25:46,366 --> 01:25:50,036
For a few days,
this hotel suite will be our home.
1033
01:26:19,566 --> 01:26:21,067
Excuse me, ma'am...
1034
01:26:22,132 --> 01:26:24,133
l'm Sachin's friend...Mahesh Limaye.
1035
01:26:24,199 --> 01:26:25,400
Oh...
1036
01:26:28,466 --> 01:26:30,401
J
l'd come here from Mumbai
for some work...
1037
01:26:30,466 --> 01:26:33,235
...Sachin sent these sweets for you.
1038
01:26:33,532 --> 01:26:34,966
Sweets?
1039
01:26:35,165 --> 01:26:37,534
He didn't call me about this...
1040
01:26:38,432 --> 01:26:41,101
Must have slipped his mind...
1041
01:26:43,933 --> 01:26:44,900
Anyway...thank you, ma'am...
1042
01:26:44,966 --> 01:26:48,803
Wait, come in,
you can't just leave like this...
1043
01:26:48,866 --> 01:26:49,566
No ma'am, it's pe_ectly fine...
1044
01:26:49,833 --> 01:26:51,000
Have a cup of tea at least...
1045
01:26:51,065 --> 01:26:52,900
No, ma'am, thanks a lot...
- Come, son...
1046
01:26:52,933 --> 01:26:54,067
Ok...
1047
01:26:55,099 --> 01:26:56,333
You haven't even tasted anything...
1048
01:26:56,399 --> 01:26:59,135
No ma'am, thanks... - have something,
at least... - l'll have this...
1049
01:26:59,199 --> 01:27:00,466
...it looks good...
1050
01:27:03,000 --> 01:27:06,770
So, when are you
visiting Mumbai next?
1051
01:27:07,032 --> 01:27:08,266
Not sure...
1052
01:27:10,799 --> 01:27:14,335
Sachin, Aarti, Remi
they talk about you all the' time.
1053
01:27:17,432 --> 01:27:18,866
What's the matter, ma'am?
1054
01:27:19,265 --> 01:27:22,501
ls Mr. Mahajan not too fond of Remi?
1055
01:27:23,299 --> 01:27:25,434
Curious, aren't you?
1056
01:27:26,099 --> 01:27:28,434
Are you really Sachin's friend...
1057
01:27:29,032 --> 01:27:30,733
...or someone else?
1058
01:27:33,132 --> 01:27:34,833
Now that you've figured it out,
1059
01:27:36,366 --> 01:27:39,435
...tell me about Ayesha's murder.
1060
01:27:39,933 --> 01:27:41,768
By the way, my name is Paraskar...
1061
01:27:42,265 --> 01:27:44,233
Sunil Paraskar from the C.B.l.
1062
01:27:45,332 --> 01:27:47,067
We don't know anything.
1063
01:27:49,933 --> 01:27:52,235
l don't understand you.
1064
01:27:52,933 --> 01:27:55,769
Sachin is your son,
Ayesha was your grand-daughter.
1065
01:27:56,032 --> 01:27:57,800
They are not my family,
1066
01:27:57,866 --> 01:28:04,038
...yet, l was attacked.
1067
01:28:05,000 --> 01:28:06,267
l could've been killed.
1068
01:28:06,866 --> 01:28:10,436
My wife pesters me day
and night to accept bribes...
1069
01:28:11,332 --> 01:28:13,033
She's worried that
if l die,...
1070
01:28:13,666 --> 01:28:15,167
...how'll she support the kids?
1071
01:28:16,065 --> 01:28:17,332
Anyway, thanks for the tea.
1072
01:28:17,399 --> 01:28:21,703
These sweets are good.
1073
01:28:21,766 --> 01:28:23,200
Please do taste them.
1074
01:28:25,699 --> 01:28:28,034
We don't know what happened there.
1075
01:28:28,399 --> 01:28:32,803
But, beware of that woman Remi,...
1076
01:28:34,332 --> 01:28:38,736
...she's capable of anything.
1077
01:28:42,232 --> 01:28:43,299
Parvez...
1078
01:28:46,000 --> 01:28:46,934
Yes, sir...
1079
01:28:47,000 --> 01:28:49,202
Were you on Sudhakar Mishra's
tail on the night of 18th Oct.?
1080
01:28:49,265 --> 01:28:50,666
Yes, sir.
1081
01:28:50,699 --> 01:28:52,133
Repeat all that you
saw at Borivali station.
1082
01:28:52,199 --> 01:28:53,400
Why sir?
1083
01:28:54,199 --> 01:28:55,900
Was my pop sipping lemonade there!?
1084
01:28:56,366 --> 01:28:59,068
Oh yes...Remi...Remi Fernandes...
1085
01:28:59,632 --> 01:29:01,667
Call her for an interrogation, now.
1086
01:29:01,733 --> 01:29:02,733
Ok, sir.
1087
01:29:05,833 --> 01:29:08,101
Where were you on
the night of 18th October?
1088
01:29:09,866 --> 01:29:11,100
18th October...
1089
01:29:12,766 --> 01:29:14,234
l don't know sir...
1090
01:29:16,132 --> 01:29:18,634
Who was sipping lemonade
at Borivali station then?
1091
01:29:19,866 --> 01:29:21,968
Borivali station?
1092
01:29:23,000 --> 01:29:25,168
l must have gone to meet my mother...
1093
01:29:29,899 --> 01:29:31,166
Where does your mother stay?
1094
01:29:32,032 --> 01:29:33,233
Vasai...
1095
01:29:35,165 --> 01:29:37,100
So, what were you doing
at Borivali station then?
1096
01:29:37,332 --> 01:29:38,266
Came to drink lemonade, eh?
1097
01:29:38,332 --> 01:29:39,866
No...
1098
01:29:41,065 --> 01:29:43,300
There's no direct train to Vasai.
1099
01:29:43,766 --> 01:29:47,870
So l change trains
at Borivali station.
1100
01:29:58,032 --> 01:29:59,633
Remi Fernandes...
1101
01:30:06,165 --> 01:30:07,866
Sir...please...
1102
01:30:08,733 --> 01:30:10,167
Where's Mr. Fernandes?
1103
01:30:10,699 --> 01:30:12,700
There's no Mr. Fernandes...
1104
01:30:13,165 --> 01:30:15,066
...l'm not married...
1105
01:30:26,265 --> 01:30:28,033
Any affair?
1106
01:30:30,366 --> 01:30:32,034
Any affair?
1107
01:30:32,199 --> 01:30:35,936
No, sir...
1108
01:30:37,065 --> 01:30:39,000
Why are you joking sir?
1109
01:30:46,199 --> 01:30:47,600
Am l joking?
1110
01:30:47,866 --> 01:30:49,634
Am l joking!?
1111
01:30:50,332 --> 01:30:52,233
No...no...
1112
01:30:54,666 --> 01:30:57,135
l'm sory, sir...
1113
01:30:57,165 --> 01:30:59,267
l've not done anything...
1114
01:31:00,032 --> 01:31:03,602
l swear on God and cross my heart.
1115
01:31:03,666 --> 01:31:07,603
l've not done anything...
sir...please...
1116
01:31:07,666 --> 01:31:09,701
Take her for a complete
medical check-up, now!
1117
01:31:09,766 --> 01:31:11,801
Please, sir...
1118
01:31:11,833 --> 01:31:15,536
Come...
- Sir, please...
1119
01:31:15,599 --> 01:31:16,933
Come...
- Please...
1120
01:31:16,966 --> 01:31:19,902
Sir, please...
- Come...
1121
01:31:19,966 --> 01:31:21,767
Sir...
1122
01:31:26,132 --> 01:31:28,234
This woman is sexually active.
1123
01:31:28,799 --> 01:31:32,202
She has even given birth,
at least once.
1124
01:31:55,065 --> 01:32:01,504
When did your daughter
Remi visit you last?
1125
01:32:02,799 --> 01:32:03,799
Tell me...
1126
01:32:03,866 --> 01:32:06,835
When was the last time
Remi came to meet you?
1127
01:32:09,132 --> 01:32:10,533
She does not remember.
1128
01:32:10,599 --> 01:32:12,167
She's got Alzheimer's.
1129
01:32:12,232 --> 01:32:14,534
She can't remember much.
1130
01:32:19,566 --> 01:32:25,104
Remi's husband does
not let her come here...
1131
01:32:25,632 --> 01:32:27,533
What is she saying?
1132
01:32:27,733 --> 01:32:29,034
She's saying that...
1133
01:32:29,099 --> 01:32:32,035
...Remi's husband does
not allow Remi to come here.
1134
01:32:32,065 --> 01:32:33,466
Remi's 'husband'?
1135
01:32:33,532 --> 01:32:34,599
Yes.
1136
01:32:42,099 --> 01:32:43,233
Ma'am...
1137
01:32:44,499 --> 01:32:46,534
What's Remi's husband's name?
1138
01:32:47,065 --> 01:32:48,766
He's asking you...
1139
01:32:48,833 --> 01:32:51,535
What's Remi's husband's name?
1140
01:32:52,499 --> 01:32:54,767
What's Remi's husband's name?
1141
01:32:56,000 --> 01:32:57,501
She doesn't remember.
1142
01:32:57,566 --> 01:33:00,635
lf you could ask her
one more time, please...
1143
01:33:00,833 --> 01:33:03,669
l'm sory, it's her time to rest...
1144
01:33:03,733 --> 01:33:06,869
...we can't risk stressing
her out too much.
1145
01:33:19,966 --> 01:33:22,001
Have you ever seen Remi's husband?
1146
01:33:22,733 --> 01:33:23,867
No.
1147
01:33:31,899 --> 01:33:37,738
Remi was vey beautiful
when she was young...
1148
01:33:37,799 --> 01:33:39,133
She says...
1149
01:33:39,399 --> 01:33:43,569
Remi was vey beautiful in her youth...
1150
01:33:52,000 --> 01:33:52,800
Yes, sir. Tell me...
1151
01:33:52,833 --> 01:33:54,701
Sachin's phone is not reachable,
where is he right now?
1152
01:33:54,733 --> 01:33:56,468
Sir, he's moved with
Brinda to the hotel Meridian.
1153
01:33:56,532 --> 01:33:57,766
Take your team and reach
Meridian quickly, now!
1154
01:33:57,833 --> 01:33:58,833
Sir? What's the matter?
1155
01:33:58,866 --> 01:34:00,767
Sachin could be in danger,
get there now, fast!
1156
01:34:00,833 --> 01:34:01,800
Ok, sir.
1157
01:34:14,966 --> 01:34:16,634
We were at the lobby...
1158
01:34:16,699 --> 01:34:21,637
...when the room service
person called us from this suite...
1159
01:34:21,699 --> 01:34:23,033
Sir, he's killed himself.
1160
01:34:24,065 --> 01:34:25,900
Out of guilt, probably.
1161
01:35:40,366 --> 01:35:41,900
Did anyone ask for
a duplicate swipe card?
1162
01:35:42,032 --> 01:35:43,666
No sir. No chance.
1163
01:35:43,899 --> 01:35:45,567
We are vey strict about that.
1164
01:35:57,799 --> 01:35:58,599
Parvez...
1165
01:35:58,766 --> 01:35:59,733
Sir...
1166
01:36:00,466 --> 01:36:01,466
Assemble all of them inside Dr.
Sachin's apartment...
1167
01:36:01,532 --> 01:36:03,233
...tomorrow,
first thing in the morning.
1168
01:36:03,299 --> 01:36:04,533
Alright sir, l'll do it.
1169
01:36:29,799 --> 01:36:33,602
The 28th of August, Dr.
Sachin Mahajan, drunk to the bone...
1170
01:36:33,666 --> 01:36:35,734
...reached his
apartment at midnight...
1171
01:36:59,366 --> 01:37:00,533
Dad?
1172
01:37:03,466 --> 01:37:04,633
Dad?
1173
01:37:06,699 --> 01:37:07,566
Dad?
1174
01:37:07,599 --> 01:37:09,534
Ayesha wait, l'll explain...
1175
01:37:10,699 --> 01:37:14,536
Sir, we were tying
to sort things out...
1176
01:37:14,599 --> 01:37:16,500
Dad! Dad!
1177
01:37:16,566 --> 01:37:19,568
Dad! No! Please!
1178
01:37:27,632 --> 01:37:28,699
Dad!
1179
01:37:34,466 --> 01:37:36,267
Dr. Sachin Mahajan
genuinely did not remember...
1180
01:37:36,566 --> 01:37:38,701
...whatever happened after that.
1181
01:37:40,265 --> 01:37:41,566
Dad...
1182
01:37:42,165 --> 01:37:43,466
Dad...
1183
01:37:44,165 --> 01:37:45,266
ls there blood?
1184
01:37:46,599 --> 01:37:47,833
There's no blood...
1185
01:37:47,899 --> 01:37:49,333
lt's a swelling...
1186
01:37:53,265 --> 01:37:54,432
Sory...
1187
01:38:01,499 --> 01:38:02,766
At that time...
1188
01:38:04,733 --> 01:38:06,568
Remi and Chetan...
1189
01:38:06,632 --> 01:38:09,134
...were fast asleep inside
their respective quarters.
1190
01:38:10,065 --> 01:38:10,832
Careful, Riyaz...
1191
01:38:11,099 --> 01:38:12,633
Careful...
- Keep your calm...
1192
01:38:12,666 --> 01:38:15,101
l just hope dad doesn't
remember all this tomorrow...
1193
01:38:15,165 --> 01:38:16,399
Whenever he drinks too much...
1194
01:38:16,432 --> 01:38:17,766
...he doesn't remember
much the next day...
1195
01:38:17,833 --> 01:38:19,568
Let's hope he doesn't remember this...
1196
01:38:19,632 --> 01:38:20,799
Ayesha, the knife...
1197
01:38:21,399 --> 01:38:22,533
Oh, shit...come...
1198
01:38:24,466 --> 01:38:25,733
Just pick it up...
1199
01:38:35,366 --> 01:38:37,768
Alright, just leave now...
- l'm leaving, you take care...
1200
01:38:43,599 --> 01:38:47,102
l think Hansal would be able
to tell us what happened next...
1201
01:38:49,332 --> 01:38:51,701
That's right. l did call
Sachin to tell him about Riyaz.
1202
01:38:52,099 --> 01:38:53,600
l wanted to get back at Sachin.
1203
01:38:55,399 --> 01:38:58,301
But l did not kill
that cute little girl...
1204
01:38:58,733 --> 01:39:00,167
Why would l...?
1205
01:39:00,566 --> 01:39:01,633
But...
1206
01:39:04,000 --> 01:39:05,301
l know who killed her...
1207
01:39:05,666 --> 01:39:06,566
Who?
1208
01:39:06,632 --> 01:39:10,168
Your beautiful wife...
l mean ex-wife, Brinda?
1209
01:39:12,399 --> 01:39:14,467
Brinda doesn't have the
guts to do this sort of thing...
1210
01:39:14,733 --> 01:39:16,034
Do you, Brinda?
1211
01:39:19,299 --> 01:39:22,001
Then, who do you think did it?
1212
01:39:25,299 --> 01:39:26,433
This woman!
1213
01:39:27,000 --> 01:39:28,134
Wrong!
1214
01:39:29,165 --> 01:39:32,067
How can a mother kill her own child?
1215
01:39:35,699 --> 01:39:37,500
How can a mother kill her own child?
1216
01:39:38,599 --> 01:39:40,000
Am l right?
1217
01:39:42,099 --> 01:39:45,402
You were in a relation with Sachin,
since an early age...
1218
01:39:45,466 --> 01:39:46,433
Sir...?
1219
01:39:46,632 --> 01:39:47,632
A physical relation...
1220
01:39:47,699 --> 01:39:49,033
Sir, please...
1221
01:39:51,599 --> 01:39:53,500
Sir...
1222
01:39:54,666 --> 01:39:58,536
And this relation continued
till you both were grown up...
1223
01:40:01,566 --> 01:40:03,167
No, sir.
- Right.
1224
01:40:03,232 --> 01:40:04,533
Sir, please...
1225
01:40:04,599 --> 01:40:07,635
No, ma'am...
1226
01:40:11,566 --> 01:40:15,670
You could never be
Mrs. Sachin Mahajan...
1227
01:40:16,632 --> 01:40:22,704
...so you settled with being
Mrs. Remi Mahajan, didn't you?
1228
01:40:23,666 --> 01:40:28,470
l won't use the word
'mistress' or 'keep'...
1229
01:40:28,532 --> 01:40:30,634
Sir, please...
1230
01:40:30,699 --> 01:40:32,267
Since l really respect women...
1231
01:40:32,399 --> 01:40:33,366
No, no, don't get me wrong Remi...
1232
01:40:33,466 --> 01:40:35,668
...l'm saying, you
really loved Sachin...
1233
01:40:35,699 --> 01:40:36,633
Please...l beg you...
1234
01:40:36,666 --> 01:40:40,436
You loved him so much that you
could have done anything for him...
1235
01:40:41,432 --> 01:40:43,267
That's why he kept you with him,
didn't he?
1236
01:40:43,666 --> 01:40:46,268
Please...
1237
01:40:48,232 --> 01:40:52,102
And then, one day,
you gave him some 'good' news...
1238
01:40:53,332 --> 01:40:54,533
Sachin had to say it just once...
1239
01:40:54,599 --> 01:40:57,034
...and she would have aborted
the child without a question.
1240
01:40:59,099 --> 01:41:00,533
But, Sachin didn't do that...
1241
01:41:02,599 --> 01:41:05,535
Because,
after three years of marriage...
1242
01:41:08,566 --> 01:41:10,334
...he knew by now
that his wife Aarti...
1243
01:41:12,566 --> 01:41:15,335
...cannot give birth.
She's infertile.
1244
01:41:15,699 --> 01:41:17,033
l'm sory...
1245
01:41:20,499 --> 01:41:24,402
l confirmed this through
the gynecologists...
1246
01:41:25,132 --> 01:41:25,966
...in Ahmedabad...
1247
01:41:26,032 --> 01:41:28,067
Are you the family
physician for the Mahajans?
1248
01:41:28,299 --> 01:41:29,400
l have a few questions for you...
1249
01:41:29,466 --> 01:41:31,501
You visited these gynecologists
for treatment, didn't you?
1250
01:41:31,966 --> 01:41:35,035
All this is irrelevant!!
- Alright.
1251
01:41:35,332 --> 01:41:37,033
Coming back to the stoy...
1252
01:41:37,099 --> 01:41:40,202
Sachin then sent...
1253
01:41:41,265 --> 01:41:44,334
...Remi away to her
mother's house in Goa...
1254
01:41:46,032 --> 01:41:49,135
...where Remi gave birth to
a beautiful little baby girl...
1255
01:41:53,232 --> 01:41:54,132
...Ayesha.
1256
01:42:01,265 --> 01:42:02,399
Next, Sachin convinced Aarti...
1257
01:42:02,466 --> 01:42:06,870
...that he's adopting a
baby girl from an orphanage...
1258
01:42:07,632 --> 01:42:08,933
Aarti agreed...
1259
01:42:18,032 --> 01:42:22,870
This is Ayesha's birth certificate,
from the birth registy office...
1260
01:42:25,065 --> 01:42:26,166
lt's fake.
1261
01:42:29,866 --> 01:42:32,201
Then, when Sachin
started a clinic here...
1262
01:42:33,132 --> 01:42:35,300
...he called Remi back to Mumbai
and employed her as a nurse.
1263
01:42:35,532 --> 01:42:37,233
l am Remi.
- Come in.
1264
01:42:40,000 --> 01:42:44,871
You may wonder now,
- How did Aarti not know this...?
1265
01:42:46,099 --> 01:42:52,472
l'm sure she must have suspected it...
1266
01:42:54,132 --> 01:42:57,435
But, Sachin Mahajan
was a seasoned player...
1267
01:42:59,799 --> 01:43:01,500
...he successfully convinced
Aarti othemise.
1268
01:43:02,532 --> 01:43:06,569
But then,
one day after eighteen years...
1269
01:43:07,332 --> 01:43:11,002
...Aarti finally saw
Remi and Sachin together...
1270
01:43:29,232 --> 01:43:30,800
lsn't that right, Aarti ma'am?
1271
01:43:33,399 --> 01:43:34,867
Why are you doing this?
1272
01:43:36,032 --> 01:43:37,366
Haven't we suffered enough?
1273
01:43:38,032 --> 01:43:41,135
Why are you humiliating us so?
1274
01:43:41,199 --> 01:43:42,433
Weren't you in Pune, that night?
1275
01:43:44,566 --> 01:43:45,566
What?
1276
01:43:45,966 --> 01:43:47,967
Weren't you in Pune
on the night of the murder?
1277
01:43:50,232 --> 01:43:51,366
Yes...
1278
01:43:53,032 --> 01:43:54,900
That's where l'm a bit confused.
1279
01:43:56,299 --> 01:43:58,834
The operation that
you were called for...
1280
01:43:59,966 --> 01:44:01,267
...the amputation...
1281
01:44:02,432 --> 01:44:06,402
...was over before
you reached the hospital.
1282
01:44:07,799 --> 01:44:09,167
Since it was an emergency...
1283
01:44:09,232 --> 01:44:13,002
...a junior doctor had executed
the operation, in your place.
1284
01:44:13,065 --> 01:44:15,400
Operation records from
Bhagwati Hospital, Pune...
1285
01:44:15,866 --> 01:44:17,133
...the doctor's name,
1286
01:44:18,132 --> 01:44:19,233
the time of the operation, etc...
- l reached a bit late...
1287
01:44:19,299 --> 01:44:20,433
Right.
1288
01:44:21,232 --> 01:44:22,499
And this...
1289
01:44:23,432 --> 01:44:26,034
...the taxi service...
1290
01:44:28,866 --> 01:44:31,101
...that dropped you here
at your doorstep at 11 :45 p.m.
1291
01:44:31,499 --> 01:44:33,033
You were here, weren't you?
1292
01:44:33,232 --> 01:44:35,867
You reached here
at eleven forty-five...
1293
01:44:48,000 --> 01:44:48,800
How is this relevant?
1294
01:44:48,866 --> 01:44:50,200
What has it got to do with anything?
1295
01:44:52,332 --> 01:44:53,833
You tell us - how's it relevant?
1296
01:44:55,332 --> 01:44:56,399
What are you tying to say?
1297
01:44:56,666 --> 01:44:59,035
What the hell are you tying to say?
1298
01:44:59,099 --> 01:45:00,033
lf all this is not relevant...
1299
01:45:00,099 --> 01:45:01,834
...then why the hell
are you getting worked up!?
1300
01:45:04,332 --> 01:45:05,399
What?
1301
01:45:19,065 --> 01:45:21,267
No one knew that
Aarti had reached home...
1302
01:45:23,132 --> 01:45:26,401
Dr. Sachin Mahajan,
drunk to the bone...
1303
01:45:27,265 --> 01:45:30,034
...reached his
apartment at midnight...
1304
01:45:52,099 --> 01:45:53,400
And then...
1305
01:45:53,666 --> 01:45:55,300
Careful, Riyaz...please be careful...
1306
01:45:55,332 --> 01:45:58,101
Keep your calm...l'm doing it right...
1307
01:45:58,899 --> 01:46:00,767
Careful, please...
1308
01:46:03,833 --> 01:46:06,001
Riyaz, please, go now...
1309
01:46:06,099 --> 01:46:09,836
l'm going...
- Leave now, please...
1310
01:46:25,032 --> 01:46:27,601
Just leave now, please...
- l'm leaving, you take care...
1311
01:46:56,232 --> 01:46:58,901
This was the best
opportunity Aarti'd ever get...
1312
01:46:58,966 --> 01:47:01,568
...to get even with
Sachin and his family.
1313
01:47:02,699 --> 01:47:07,637
Why are we even listening
to this man's gibberish?
1314
01:47:13,632 --> 01:47:14,933
And then, Aarti...
1315
01:47:58,232 --> 01:47:59,633
Bullshit!
1316
01:48:00,532 --> 01:48:01,900
You accused Sachin earlier,
1317
01:48:02,099 --> 01:48:03,166
And now me!
1318
01:48:03,599 --> 01:48:05,801
You know what?
Just get out of my house...
1319
01:48:06,165 --> 01:48:07,065
Just get out!
1320
01:48:07,132 --> 01:48:08,666
Just get out of here...
1321
01:48:08,733 --> 01:48:10,768
Just get out of here...
- Ma'am, please calm down...
1322
01:48:10,833 --> 01:48:12,568
What the hell are you doing?
- What's he tying to do?
1323
01:48:12,632 --> 01:48:15,201
Ma'am, it's a C.B.l. inquiy...
- What are you doing?
1324
01:48:15,466 --> 01:48:16,466
Ma'am, it's a C.B.l. inquiy...
1325
01:48:16,532 --> 01:48:18,467
Please, stay calm. Ma'am, please...
1326
01:48:18,733 --> 01:48:19,934
Please, sit down...
1327
01:48:21,799 --> 01:48:26,136
Cary on your discourse,
Mr. Paraskar...
1328
01:48:27,165 --> 01:48:29,901
Actually, it slipped my mind...
1329
01:48:30,165 --> 01:48:32,534
...how would you explain
Chetan's death?
1330
01:48:32,599 --> 01:48:33,900
lnspector Malwade?
1331
01:48:34,165 --> 01:48:35,032
You've begun taking
this madman seriously?
1332
01:48:35,099 --> 01:48:38,535
When Aarti emerged from
Ayesha's room after killing her...
1333
01:48:38,733 --> 01:48:41,769
...Chetan may have stepped
out of his room too...
1334
01:48:41,799 --> 01:48:42,900
...maybe to use the loo.
1335
01:48:42,966 --> 01:48:45,535
That's when...
1336
01:48:46,065 --> 01:48:49,468
...he might have seen her.
1337
01:48:57,566 --> 01:48:59,801
Anything...just anything!
1338
01:48:59,966 --> 01:49:01,100
Anything...
1339
01:49:02,132 --> 01:49:05,702
Then, you struck a deal with Chetan.
1340
01:49:07,432 --> 01:49:08,533
Did you not strike a deal!?
1341
01:49:13,866 --> 01:49:15,400
Careful.
1342
01:49:35,032 --> 01:49:38,802
Mr. Paraskar, with all due respect
to your experience in the C.B.l...
1343
01:49:38,866 --> 01:49:40,901
...your theoy here
is completely wrong.
1344
01:49:40,966 --> 01:49:43,168
This could not have been the work
of a delicate lady.
1345
01:49:43,432 --> 01:49:44,599
lt's impossible.
1346
01:49:44,966 --> 01:49:47,001
Dr. Aarti Mahajan...
1347
01:49:47,666 --> 01:49:49,067
...is an orthopedic surgeon.
1348
01:49:51,666 --> 01:49:59,874
She amputates human
limbs - arms, legs...
1349
01:50:00,632 --> 01:50:03,167
...clean, precise...
1350
01:50:05,733 --> 01:50:07,968
...with her skilled,
trained and strong hands.
1351
01:50:08,833 --> 01:50:09,733
So?
1352
01:50:09,899 --> 01:50:10,733
Like this...
1353
01:50:10,799 --> 01:50:11,666
Hey!
1354
01:50:15,699 --> 01:50:17,000
Do not ty that again.
1355
01:50:34,599 --> 01:50:37,935
And with these strong,
trained hands...
1356
01:50:38,466 --> 01:50:42,002
...she concealed Chetan's
body below the floorboards.
1357
01:51:23,032 --> 01:51:25,934
And then, at 1 :30 a.m., when...
1358
01:51:26,499 --> 01:51:30,569
...the security guard had fallen asleep,
she silently made her exit.
1359
01:51:31,432 --> 01:51:32,800
Aarti knew...
1360
01:51:33,099 --> 01:51:35,935
...that Chetan's body
would be discovered soon...
1361
01:51:36,432 --> 01:51:37,599
...and that's exactly what she wanted.
1362
01:51:38,632 --> 01:51:40,767
So that the noose gets
tighter around Sachin's neck.
1363
01:51:42,833 --> 01:51:44,100
ln the morning...
1364
01:51:44,966 --> 01:51:46,500
...Remi saw Ayesha's body...
1365
01:51:46,566 --> 01:51:47,533
Sir...!
1366
01:51:48,099 --> 01:51:49,633
Remi woke Sachin up,
1367
01:51:50,933 --> 01:51:52,601
They wept bitterly for their child,
and then...
1368
01:51:53,000 --> 01:51:54,267
...in a hasty attempt
to protect Sachin...
1369
01:51:54,332 --> 01:51:57,702
...Remi tried to dispose
his blood-stained shirt off...
1370
01:51:58,466 --> 01:51:59,567
Finally...
1371
01:52:00,766 --> 01:52:02,567
lt was time for
Aarti's final vendetta.
1372
01:52:02,799 --> 01:52:04,800
The lock of that hotel
suite was neither forced...
1373
01:52:04,866 --> 01:52:05,733
...nor damaged nor tampered with.
1374
01:52:05,799 --> 01:52:13,306
The only logical explanation,
for the killer to have got in, is...
1375
01:52:20,299 --> 01:52:24,903
...that Sachin invited
the killer in, himself.
1376
01:52:25,699 --> 01:52:28,435
You'd visited Sachin at the hotel...
1377
01:52:28,466 --> 01:52:29,834
...with the divorce papers, right?
1378
01:53:06,199 --> 01:53:09,235
Then who killed my son Riyaz!!!?
1379
01:53:11,366 --> 01:53:12,333
And, sir...
1380
01:53:12,399 --> 01:53:15,835
...who killed poor
old Sudhakar Mishra?
1381
01:53:24,499 --> 01:53:25,533
He did.
1382
01:53:27,299 --> 01:53:31,202
Aarti had bought off Malwade,
right at the beginning.
1383
01:53:47,632 --> 01:53:51,268
Riyaz contacted you, as soon
as he heard of Ayesha's death.
1384
01:53:51,466 --> 01:53:52,967
Ayesha's dad has killed her...
1385
01:53:53,866 --> 01:53:55,434
...l want to kill him,
with my own hands.
1386
01:53:56,199 --> 01:53:57,333
But, by then...
1387
01:53:57,599 --> 01:54:00,268
...Mr. Malwade had been bought over...
1388
01:54:00,466 --> 01:54:02,501
There's this young guy, Riyaz.
1389
01:54:03,165 --> 01:54:05,400
He says - Sachin has killed Ayesha.
1390
01:54:06,299 --> 01:54:09,402
He wants to kill Sachin
with his own hands.
1391
01:54:09,799 --> 01:54:10,900
What do we do with him?
1392
01:54:11,165 --> 01:54:12,699
Control him for now.
1393
01:54:14,232 --> 01:54:15,766
Tell him that this
is not the right time.
1394
01:54:16,899 --> 01:54:19,501
lf the law does not convict Sachin...
1395
01:54:20,799 --> 01:54:22,333
...then we'll use this boy.
1396
01:54:22,599 --> 01:54:24,634
lf the law failed to punish Sachin...
1397
01:54:25,899 --> 01:54:28,434
...Aarti would've used
Riyaz to punish him.
1398
01:54:28,499 --> 01:54:31,902
You were present at the scene
of crime at the time of the murder.
1399
01:54:32,165 --> 01:54:33,733
And there's a deep gash on your arm.
1400
01:54:33,799 --> 01:54:37,569
The defense lamer could
put the blame of the murder on you.
1401
01:54:37,699 --> 01:54:39,901
lt's best that you go
underground for some time now.
1402
01:54:40,165 --> 01:54:43,134
lf Sachin is convicted, then you
can come forth and give a statement.
1403
01:54:43,366 --> 01:54:45,601
lf he gets out on bail,
you can kill him.
1404
01:54:45,866 --> 01:54:49,636
Malwade then pressurized
Sudhakar Mishra...
1405
01:54:50,165 --> 01:54:52,133
...into delivering food to Riyaz.
1406
01:54:52,199 --> 01:54:53,700
Do you wish to come
clean from this case?
1407
01:54:53,766 --> 01:54:57,202
Yes sir, please.
- Then do as l say.
1408
01:54:58,199 --> 01:55:03,170
One day, Malwade visited
Kanheri caves to check on Riyaz.
1409
01:55:05,399 --> 01:55:06,666
But instead, he saw that...
1410
01:55:06,733 --> 01:55:10,403
...Parvez and l had tracked down this
hideout by trailing Sudhakar Mishra.
1411
01:55:11,499 --> 01:55:13,067
So, he attacked me...
1412
01:55:16,699 --> 01:55:18,834
Since we'd seen Sudhakar
Mishra coming there...
1413
01:55:20,232 --> 01:55:22,534
...you killed him off too.
1414
01:55:25,799 --> 01:55:27,734
You picked up the tiffin
box from the tracks...
1415
01:55:29,499 --> 01:55:32,134
...since it had Riyaz's fingerprints.
1416
01:55:34,099 --> 01:55:37,735
l still managed to deduce that
it was Riyaz holed up at the caves.
1417
01:55:38,332 --> 01:55:39,833
lt's beef, sir.
1418
01:55:40,432 --> 01:55:43,301
Had Riyaz opened
his mouth to the C.B.l...
1419
01:55:43,366 --> 01:55:45,634
Tell me! What happened
in the apartment that night!?
1420
01:55:46,099 --> 01:55:54,207
...yOUr 9ame WaS Up, SO yOU...
1421
01:56:11,366 --> 01:56:14,135
Mr. Malwade, thanks for...
1422
01:56:15,265 --> 01:56:18,267
You bastard! You killed my only son!
1423
01:56:18,332 --> 01:56:21,134
l won't spare you!
l'll buy you with your uniform...
1424
01:56:21,199 --> 01:56:24,068
l'll finish you and your family!
1425
01:56:24,132 --> 01:56:26,067
Let go of me! Let me at him!
1426
01:56:26,132 --> 01:56:29,335
Get lost...
1427
01:56:29,699 --> 01:56:32,601
You have no evidence,
Mr. Paraskar.
1428
01:56:38,432 --> 01:56:41,768
You have no evidence.
1429
01:56:42,032 --> 01:56:46,035
You are my evidence.
1430
01:56:47,666 --> 01:56:50,001
Take him away!
1431
01:56:50,532 --> 01:56:52,033
Hey, take him away!
1432
01:56:52,099 --> 01:56:55,268
Yes sir.
Come on, get him.
1433
01:56:56,165 --> 01:56:59,234
You can't touch an officer in uniform!
1434
01:56:59,299 --> 01:57:02,035
Come on, move!
1435
01:57:02,265 --> 01:57:04,133
l'll fix you guys...
1436
01:57:09,165 --> 01:57:13,068
l found an old photograph
of Remi at her mother's place.
1437
01:57:14,032 --> 01:57:23,641
ln an 18-year old Remi's face,
l saw an 18-year old Ayesha.
1438
01:57:25,466 --> 01:57:31,438
And that's when all the little
pieces of this mystey fell in place.
100586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.