Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:00:18,181 --> 00:00:20,896
El d�a que Karin
decidi� cambiar su vida,
3
00:00:21,754 --> 00:00:23,249
el mundo se desplomaba.
4
00:00:34,671 --> 00:00:36,956
Por primera vez
en casi diez a�os,
5
00:00:37,188 --> 00:00:40,123
la Bolsa de Sao Paulo
invoc� "El lnterruptor"
6
00:00:41,139 --> 00:00:43,599
el mecanismo
que frena las operaciones
7
00:00:43,600 --> 00:00:47,485
para que el p�nico no devalue
m�s el valor de las acciones.
8
00:00:47,411 --> 00:00:51,581
�Ser� la mayor crisis financiera
desde la Gran Depresi�n de 1929?
9
00:00:52,266 --> 00:00:55,741
�Ser� que se desmorona
la base del capitalismo, Marco?
10
00:00:56,608 --> 00:00:59,123
�Debo responder
a todas esas preguntas?
11
00:00:59,238 --> 00:01:01,533
Hablaremos de otra cosa
si quieres.
12
00:01:02,199 --> 00:01:03,329
Vino, autom�viles.
13
00:01:04,081 --> 00:01:04,826
Del f�tbol.
14
00:01:05,119 --> 00:01:05,874
Maravilloso.
15
00:01:06,184 --> 00:01:10,244
En serio, Gustavo, creo que hay
mucha exageraci�n en todo esto.
16
00:01:11,919 --> 00:01:13,624
Por ejemplo, el grupo GWK.
17
00:01:14,246 --> 00:01:15,421
Hasta nuevo aviso,
18
00:01:15,489 --> 00:01:18,279
seguimos trabajando
basados en dos palabras:
19
00:01:18,702 --> 00:01:20,207
lnversi�n y crecimiento.
20
00:01:22,046 --> 00:01:23,221
Hasta nuevo aviso,
21
00:01:23,244 --> 00:01:25,659
toda operaci�n nueva
queda suspendida.
22
00:01:25,914 --> 00:01:28,004
Corten todos los gastos posibles.
23
00:01:27,994 --> 00:01:29,554
Usen menos sujetapapeles,
24
00:01:29,657 --> 00:01:32,537
menos caf�, corten la carne
si es necesario.
25
00:01:33,850 --> 00:01:34,970
Y ser� necesario.
26
00:01:37,156 --> 00:01:37,856
�Preguntas?
27
00:01:41,424 --> 00:01:42,544
�Whiskey o vodka?
28
00:01:42,644 --> 00:01:43,179
Whiskey.
29
00:01:43,586 --> 00:01:45,601
�Te queda el a�ejo de 18 a�os?
30
00:01:46,417 --> 00:01:50,292
En esta crisis tendr� que beber
whiskey de 12 o de 8 a�os.
31
00:01:51,779 --> 00:01:53,649
Ser� un ped�filo del whiskey.
32
00:01:54,676 --> 00:01:56,161
�Tan fea est� la cosa?
33
00:01:56,872 --> 00:01:57,507
Est� fea.
34
00:01:59,676 --> 00:02:03,196
Pens� en buscar una escuela
m�s barata para los ni�os.
35
00:02:03,609 --> 00:02:05,144
-�En serio?
-En serio.
36
00:02:07,118 --> 00:02:08,503
Pero no te preocupes.
37
00:02:09,235 --> 00:02:12,545
Para tu negocio, la crisis
es una gran oportunidad.
38
00:02:12,741 --> 00:02:16,296
No creo, si es mala para ti,
es mala para m� tambi�n.
39
00:02:16,652 --> 00:02:17,507
Te equivocas.
40
00:02:17,736 --> 00:02:20,066
Si es peor para m�,
mejor para ti.
41
00:02:21,241 --> 00:02:24,021
-�C�mo as�?
-Te dedicas al entretenimiento.
42
00:02:25,880 --> 00:02:26,680
�Y entonces?
43
00:02:26,880 --> 00:02:28,220
D�jame contarte algo.
44
00:02:29,747 --> 00:02:32,937
Durante la Gran Depresi�n
de los a�os 30 en EUA,
45
00:02:33,107 --> 00:02:36,372
las calles estaban llenas
de mendigos e indigentes.
46
00:02:36,779 --> 00:02:40,124
�Sabes qu� fila era m�s larga
que la fila del pan?
47
00:02:40,652 --> 00:02:41,077
�Cu�l?
48
00:02:41,690 --> 00:02:42,535
La del cine.
49
00:02:43,786 --> 00:02:44,851
Es muy sencillo.
50
00:02:44,836 --> 00:02:46,926
Mientras m�s empeora la realidad,
51
00:02:47,339 --> 00:02:49,109
m�s necesitamos la fantas�a.
52
00:02:50,118 --> 00:02:52,743
Mientras menos dinero
tienen para gastar,
53
00:02:52,751 --> 00:02:55,266
menos dinero recibir�,
as� de sencillo.
54
00:02:56,883 --> 00:03:00,578
Karin, alguien siempre estar�
dispuesto a pagar 600 reales
55
00:03:00,888 --> 00:03:02,328
por una noche contigo.
56
00:03:03,201 --> 00:03:04,796
Una noche no. Dos horas.
57
00:03:11,340 --> 00:03:14,730
No s� qu� va a pasar
si no acaba pronto la crisis.
58
00:03:15,357 --> 00:03:15,947
Rel�jate.
59
00:03:16,907 --> 00:03:18,987
Cierra los ojos y olv�dalo todo.
60
00:05:07,522 --> 00:05:08,002
Visi�n.
61
00:05:25,144 --> 00:05:28,984
De todas las chicas que conoc�,
Karin siempre fue la mejor.
62
00:05:40,001 --> 00:05:42,716
No solo sab�a
lo que los hombres quer�an.
63
00:05:44,250 --> 00:05:47,505
Sab�a lo que ni siquiera ellos
sab�an que quer�an.
64
00:05:48,805 --> 00:05:52,095
Te dir� algo que no le he dicho
a ning�n cliente.
65
00:05:52,583 --> 00:05:53,273
�Qu� ser�?
66
00:05:53,565 --> 00:05:54,850
Mi nombre verdadero.
67
00:05:55,939 --> 00:05:56,784
No es Karin.
68
00:05:58,233 --> 00:05:58,978
Es Mariana.
69
00:05:59,176 --> 00:06:02,431
No sab�an que ese tampoco
era su nombre verdadero.
70
00:06:03,609 --> 00:06:04,199
Patricia.
71
00:06:04,950 --> 00:06:05,375
Livia.
72
00:06:05,969 --> 00:06:06,449
Tereza.
73
00:06:06,943 --> 00:06:07,368
Julia.
74
00:06:09,167 --> 00:06:11,672
-�Henriqueta?
-En honor a mi abuelita.
75
00:06:13,431 --> 00:06:16,421
Sab�a hacer que el cliente
se sintiera c�modo.
76
00:06:16,585 --> 00:06:20,040
Nunca miraba el reloj
a ver si se acababa el tiempo.
77
00:06:22,217 --> 00:06:24,942
Pero sab�a muy bien
cuanto tiempo faltaba.
78
00:06:29,665 --> 00:06:32,290
Si la sesi�n empezaba
con "Summertime"...
79
00:06:36,213 --> 00:06:38,783
...ten�a que terminar
con "Nightand Day"
80
00:06:46,386 --> 00:06:47,826
Y nunca dejaba pistas.
81
00:06:49,907 --> 00:06:51,457
Rastros de l�piz labial.
82
00:06:52,142 --> 00:06:53,097
Ni de perfume.
83
00:06:54,400 --> 00:06:57,765
Karin siempre estaba fuera
del radar de las esposas.
84
00:06:58,065 --> 00:06:59,985
-Hola, amor.
-�D�nde estabas?
85
00:07:00,650 --> 00:07:03,585
En un discurso aburrido
del Jefe de Personal.
86
00:07:03,719 --> 00:07:04,629
Estoy agotado.
87
00:07:22,521 --> 00:07:24,006
Tengo que irme a casa.
88
00:07:34,539 --> 00:07:36,024
Ten�as gel en el pelo.
89
00:08:04,285 --> 00:08:06,255
Como dije, Karin era la mejor.
90
00:08:06,634 --> 00:08:10,484
Pero eso no bastaba para ella.
Ella nunca estaba satisfecha.
91
00:08:12,881 --> 00:08:15,076
Siempre discut�a
con sus "agentes"
92
00:08:15,061 --> 00:08:17,776
Agente es un nombre bonito
para un chulo,
93
00:08:17,534 --> 00:08:18,864
y ella ten�a varios.
94
00:08:36,981 --> 00:08:38,686
Hasta que conoci� a Ariel.
95
00:08:42,665 --> 00:08:44,270
Ariel era muy exc�ntrico.
96
00:08:51,667 --> 00:08:53,062
Mientras m�s pecaba...
97
00:08:55,257 --> 00:08:56,917
...mas religioso se hac�a.
98
00:09:00,248 --> 00:09:03,063
A los 25 anos cambio de nombre
a Muhammad,
99
00:09:03,162 --> 00:09:04,437
y se hizo musulm�n.
100
00:09:05,220 --> 00:09:07,990
A los 29 a�os,
se hizo cristiano ortodoxo.
101
00:09:08,938 --> 00:09:10,898
Ya los 34 a�os se hizo jud�o.
102
00:09:14,078 --> 00:09:15,418
Osvaldo, �c�mo est�s?
103
00:09:16,071 --> 00:09:19,006
Ariel compr� un restor�n jud�o
en Bom Retiro,
104
00:09:19,521 --> 00:09:23,186
y puso su despacho ah�
en la tercera mesa a la derecha.
105
00:09:23,778 --> 00:09:26,493
No he subido las fotos
al portal todav�a.
106
00:09:26,600 --> 00:09:29,105
Ariel fue el agente favorito
de Karin.
107
00:09:30,089 --> 00:09:31,584
Que no significa mucho.
108
00:09:32,161 --> 00:09:34,951
�ltimamente no le consegu�a
tantos clientes.
109
00:09:38,319 --> 00:09:42,069
Y si un cliente cancelaba,
casi siempre olvidaba dec�rselo.
110
00:10:07,761 --> 00:10:09,356
No me avisaste de nuevo.
111
00:10:09,939 --> 00:10:11,919
�Qu� tal, Karin? Shabat Shalom.
112
00:10:12,980 --> 00:10:16,400
-Esper� horas y horas.
-�Aprovechaste para leer algo?
113
00:10:16,621 --> 00:10:18,171
No estoy jugando, Ariel.
114
00:10:18,588 --> 00:10:21,578
Karin, �qu� pas�?,
si me permites la pregunta.
115
00:10:21,693 --> 00:10:25,798
Lo sabes y me pagar�s el tiempo
que perd� esperando al cliente.
116
00:10:26,728 --> 00:10:29,553
Te pagar�a, pero hoy
no puedo tocar dinero.
117
00:10:31,133 --> 00:10:32,033
Es el shabat.
118
00:10:33,709 --> 00:10:35,424
El d�a sagrado, �entiendes?
119
00:10:55,356 --> 00:10:56,646
-Gabriel.
-Presente.
120
00:10:58,620 --> 00:10:59,965
-Gabriela.
-Presente.
121
00:11:01,140 --> 00:11:03,060
-No me he presentado.
-Karin.
122
00:11:03,589 --> 00:11:04,179
Presente.
123
00:11:04,542 --> 00:11:06,412
Mi mam� quiso llamarme Mar�a.
124
00:11:06,870 --> 00:11:09,485
Pap� quiso Clara,
as� que me llamaron...
125
00:11:09,963 --> 00:11:10,763
Mar�a Clara.
126
00:11:12,542 --> 00:11:16,202
Estudiaba Administraci�n cuando
no trabajaba de prostituta.
127
00:11:16,530 --> 00:11:17,330
Mar�a Clara.
128
00:11:20,528 --> 00:11:21,958
Creo que fue al ba�o.
129
00:11:22,586 --> 00:11:24,721
Estudiar es una forma de decirlo.
130
00:11:26,598 --> 00:11:30,558
Estudiaba la manera de obtener
las respuestas de los ex�menes.
131
00:11:41,028 --> 00:11:43,753
Cambia algunas
para no llamar la atenci�n.
132
00:11:44,085 --> 00:11:46,535
�Me ense�as a hacer trampa,
mi cielo?
133
00:11:47,053 --> 00:11:48,548
Me meter� en problemas.
134
00:11:49,535 --> 00:11:50,930
Tendr�s tu recompensa.
135
00:12:18,583 --> 00:12:19,853
-�Qui�n es?
-Luna.
136
00:12:20,983 --> 00:12:22,898
Ese fue el nombre que adopte.
137
00:12:25,566 --> 00:12:27,356
-�Qu� te pasa?
-�Por qu�?
138
00:12:27,560 --> 00:12:29,150
-Esa cara.
-�Qu� tiene?
139
00:12:29,714 --> 00:12:31,734
-�Hay alg�n problema?
-S� hay.
140
00:12:33,051 --> 00:12:34,376
-�Qu� pas�?
-Ariel.
141
00:12:34,883 --> 00:12:35,573
�Otra vez?
142
00:12:39,254 --> 00:12:40,744
-�Quieres hablar?
-No.
143
00:12:43,024 --> 00:12:44,299
�Me haces un favor?
144
00:12:46,595 --> 00:12:50,315
�Por qu� no botas a Ariel
y trabajas conmigo en el club?
145
00:12:50,065 --> 00:12:51,660
No me gustan los clubes.
146
00:12:52,092 --> 00:12:53,852
No te gustaban los agentes.
147
00:12:58,886 --> 00:13:01,921
-�Qu� te parece?
-�No deber�a ser conservador?
148
00:13:02,405 --> 00:13:03,140
�No lo es?
149
00:13:03,875 --> 00:13:04,135
No.
150
00:13:04,837 --> 00:13:06,277
�Qu� hizo Ariel ahora?
151
00:13:07,251 --> 00:13:11,081
El problema es lo que hace �l
y todos los agentes siempre.
152
00:13:11,647 --> 00:13:12,877
�Qu� hacen siempre?
153
00:13:13,307 --> 00:13:15,592
No hacen nada,
ese es el problema.
154
00:13:15,960 --> 00:13:18,675
Solo se sientan
a esperar a los clientes.
155
00:13:18,528 --> 00:13:20,013
Y nos usan por dinero.
156
00:13:21,421 --> 00:13:23,861
-Si fuera por m�...
-�Qu� har�as t�?
157
00:13:24,646 --> 00:13:26,671
No s�, pero lo har�a diferente.
158
00:13:28,209 --> 00:13:29,219
�Te gusta este?
159
00:13:29,677 --> 00:13:32,832
No puedo estar desocupada.
�Sabes qu� edad tengo?
160
00:13:33,279 --> 00:13:36,744
No puedo terminar con una mano
adelante y otra atr�s.
161
00:13:36,570 --> 00:13:39,515
Necesito una manera
de conseguir m�s clientes.
162
00:13:41,814 --> 00:13:44,484
Al menos ser� pronto
"El Postre Picante".
163
00:13:44,470 --> 00:13:47,415
Espera, necesito hablar
de "El Postre Picante"
164
00:13:50,100 --> 00:13:53,630
La prostituci�n en Sao Paulo
ten�a dos grandes eventos.
165
00:13:53,953 --> 00:13:54,963
El Gran Premio.
166
00:13:55,983 --> 00:13:57,368
Y "El Postre Picante"
167
00:14:00,729 --> 00:14:03,419
Los canicultores brasileros
m�s importantes
168
00:14:03,890 --> 00:14:06,395
se re�nen para cenar
y hacer negocios.
169
00:14:06,958 --> 00:14:09,353
Despu�s van a una fiesta
no oficial.
170
00:14:11,476 --> 00:14:14,986
Para entrar en la fiesta
debes ser hombre y muy rico.
171
00:14:15,962 --> 00:14:17,932
O ser prostituta y muy bonita.
172
00:14:18,474 --> 00:14:22,469
Los mayores agentes del pais
envian a sus chicas a la fiesta.
173
00:14:23,522 --> 00:14:25,972
Todas las que van
ganan mucho dinero.
174
00:14:26,543 --> 00:14:29,953
Con un solo cliente
cobran un mes entero de trabajo.
175
00:14:30,274 --> 00:14:34,324
�Por qu� la ramera y el m�dico
no aceptan tarjetas de cr�dito?
176
00:14:34,465 --> 00:14:37,235
Son las dos cosas
m�s importantes que hay.
177
00:14:37,103 --> 00:14:40,348
Por tres a�os, Ariel enviaba
a Karin a la fiesta.
178
00:14:46,420 --> 00:14:49,245
�No puedes ayudarme
a entrar en esa fiesta?
179
00:14:50,110 --> 00:14:53,310
-Hablar� con Ariel.
-�Te parece bien este escote?
180
00:14:56,622 --> 00:14:59,017
Usa esto mejor.
Es perfecto para ti.
181
00:15:01,703 --> 00:15:04,748
-�Qu� linda es!
-Te quedar� perfectamente bien.
182
00:15:06,246 --> 00:15:09,556
-Karin, �qu� har�a sin ti?
-Usar�as tu propia ropa.
183
00:15:10,291 --> 00:15:12,261
Estoy harta de mi propia ropa.
184
00:15:32,154 --> 00:15:35,794
Si Karin quer�a muchos hombres
para poder jubilarse bien,
185
00:15:36,284 --> 00:15:37,559
yo quer�a solo uno.
186
00:15:39,670 --> 00:15:43,345
Un solo hombre para acompa�arme
por el resto de mi vida.
187
00:15:46,308 --> 00:15:48,548
Me quer�a casar
con un millonario.
188
00:15:49,133 --> 00:15:52,078
Y descubr� el lugar perfecto
para conseguirlo.
189
00:15:52,927 --> 00:15:55,062
Era un curso para herederos ricos
190
00:15:55,583 --> 00:15:58,728
que les ense�aba
a no gastar todo su patrimonio.
191
00:16:01,644 --> 00:16:03,984
Ese tipo de curso
es muy exclusivo.
192
00:16:05,988 --> 00:16:08,028
-Hola, profesor.
-Buenas tardes.
193
00:16:08,532 --> 00:16:11,512
Y s�lo hay tres maneras
de inscribirse en el.
194
00:16:12,494 --> 00:16:13,934
La primera es pagando.
195
00:16:16,327 --> 00:16:18,197
La segunda es por invitaci�n.
196
00:16:21,374 --> 00:16:23,179
La tercera es con una beca.
197
00:16:26,706 --> 00:16:30,116
Fui la primera becaria
en la historia de la escuela.
198
00:16:35,215 --> 00:16:36,875
Todos conocemos el refr�n:
199
00:16:37,391 --> 00:16:39,851
"Padre rico,
hijo noble, nieto pobre".
200
00:16:40,833 --> 00:16:43,558
Pero est�n aqu�
para desmentir ese refr�n.
201
00:16:43,917 --> 00:16:48,022
Un d�a quiero que sus bisnietos
pongan una flor sobre mi tumba.
202
00:16:50,135 --> 00:16:52,795
Tal vez no aprendan
a ganar dinero aqu�,
203
00:16:52,576 --> 00:16:56,481
pero aprender�n a no perderlo,
que tambi�n es muy importante.
204
00:16:57,515 --> 00:16:59,275
Y bien, ya habl� demasiado.
205
00:17:00,032 --> 00:17:03,187
Ahora les toca a ustedes.
Pres�ntense, por favor.
206
00:17:02,859 --> 00:17:05,879
lnmediatamente detect�
dos objetivos potenciales.
207
00:17:07,077 --> 00:17:09,212
Soy Jo�o Fernando, tengo 27 a�os.
208
00:17:09,740 --> 00:17:12,610
El negocio de mi familia
es el aseo urbano.
209
00:17:12,854 --> 00:17:15,734
Siempre digo que pap� trabaja
con la basura.
210
00:17:16,692 --> 00:17:18,487
No, el no es uno de ellos.
211
00:17:20,257 --> 00:17:23,987
Soy Tales, tengo 31 a�os,
estudi� por un tiempo en Zurich
212
00:17:25,337 --> 00:17:28,902
y viv� 5 a�os en lnglaterra,
de donde acabo de llegar.
213
00:17:29,369 --> 00:17:32,689
La empresa de mi familia
fabrica esferas min�sculas.
214
00:17:35,197 --> 00:17:38,287
�Ven eso, esa bolita
en la punta del bol�grafo?
215
00:17:38,718 --> 00:17:40,368
Eso es lo que fabricamos.
216
00:17:43,026 --> 00:17:44,026
�Me toca a m�?
217
00:17:45,281 --> 00:17:47,461
La verdad es que no soy heredero.
218
00:17:47,380 --> 00:17:49,460
Pasaba por aqu� y decid� entrar.
219
00:17:50,661 --> 00:17:52,256
�Hay algo de comer aqu�?
220
00:17:53,132 --> 00:17:54,152
Estoy bromeando.
221
00:17:54,576 --> 00:17:56,546
Me llamo Oscar, tengo 30 a�os.
222
00:17:57,011 --> 00:18:00,386
lnvertimos en la siderurgia
y el sector agropecuario.
223
00:18:00,376 --> 00:18:02,256
Tambi�n unas empresas mineras,
224
00:18:02,802 --> 00:18:05,152
una f�brica
de repuestos para autos,
225
00:18:05,186 --> 00:18:08,576
y unos 4 o 5 negocios m�s
que no conozco muy bien.
226
00:18:08,711 --> 00:18:10,846
Al final del curso los conocer�s.
227
00:18:11,286 --> 00:18:13,571
Oscar o Tales,
esa es la pregunta.
228
00:18:14,550 --> 00:18:16,450
-Es tu turno.
-�Ya me toca?
229
00:18:18,041 --> 00:18:20,166
Est� bien, pero no dir� mi edad.
230
00:18:20,334 --> 00:18:23,489
No lo estoy ocultando,
pero ya estoy practicando.
231
00:18:24,349 --> 00:18:26,744
Mi nombre es Luna,
mi apodo tambi�n.
232
00:18:27,254 --> 00:18:29,234
Me licenci� en Artes Pl�sticas,
233
00:18:29,814 --> 00:18:31,674
y las empresas de mi familia
234
00:18:31,819 --> 00:18:33,954
se dedican a la belleza femenina.
235
00:18:35,532 --> 00:18:36,432
Eso es obvio.
236
00:19:00,382 --> 00:19:02,252
Este te quedar� de maravilla.
237
00:19:04,469 --> 00:19:06,439
Ese es verde, no puedo usarlo.
238
00:19:06,416 --> 00:19:09,396
Us� verde para la misma fiesta
el a�o pasado.
239
00:19:11,802 --> 00:19:13,572
Bueno, tambi�n tenemos este.
240
00:19:14,988 --> 00:19:16,693
Este te quedar� muy lindo.
241
00:19:17,179 --> 00:19:19,464
Ese es lindo,
muy lindo, me gusta.
242
00:19:41,076 --> 00:19:43,271
-�Cu�nto cuesta?
-Mil ochocientos.
243
00:19:44,347 --> 00:19:46,272
Puedes pagar en cuatro partes.
244
00:19:49,698 --> 00:19:51,238
Est� bien, me lo llevo.
245
00:21:04,452 --> 00:21:04,822
Hola.
246
00:21:05,991 --> 00:21:07,056
Karin, es Ariel.
247
00:21:07,223 --> 00:21:09,338
�Est�s libre hoy de 10 a 11 pm?
248
00:21:11,232 --> 00:21:12,187
�T� qu� crees?
249
00:21:12,636 --> 00:21:15,471
Te tengo un cliente.
Un verdadero caballero.
250
00:21:16,286 --> 00:21:17,351
Te llamara, �s�?
251
00:21:17,419 --> 00:21:18,164
De acuerdo.
252
00:21:18,655 --> 00:21:19,670
-Adi�s.
-Ariel.
253
00:21:19,855 --> 00:21:20,170
�S�?
254
00:21:20,813 --> 00:21:23,373
-Necesito pedirte un favor.
-�Qu� ser�?
255
00:21:25,016 --> 00:21:27,896
�Puedo llevar a una amiga
al Postre Picante?
256
00:21:28,750 --> 00:21:31,090
-Quer�a hablarte de eso.
-�Por qu�?
257
00:21:31,968 --> 00:21:35,388
La fiesta fue cancelada
debido a la crisis econ�mica.
258
00:21:36,181 --> 00:21:38,206
Este ano no hay ninguna fiesta.
259
00:21:40,986 --> 00:21:41,786
Hasta luego.
260
00:21:47,472 --> 00:21:49,802
En caso de un robo
o un secuestro,
261
00:21:50,458 --> 00:21:52,118
deben recordar dos reglas.
262
00:21:52,826 --> 00:21:54,441
Primero, nunca reaccionar.
263
00:21:55,058 --> 00:21:57,418
Segundo, si reaccionan,
h�ganlo bien.
264
00:21:58,320 --> 00:21:59,275
Luna, ven ac�.
265
00:22:02,320 --> 00:22:05,155
Finalmente me decidi.
El objetivo era Oscar.
266
00:22:11,566 --> 00:22:11,826
T�.
267
00:22:12,932 --> 00:22:15,162
-�Yo?
-No, el que est� distra�do.
268
00:22:15,813 --> 00:22:17,183
-�Yo?
-S�, ven ac�.
269
00:22:17,321 --> 00:22:20,346
Pero el destino me puso a Tales
en las manos.
270
00:22:20,225 --> 00:22:22,140
Yen los codos y las rodillas.
271
00:22:22,928 --> 00:22:25,378
-T�mala por detr�s del cuello.
-�As�?
272
00:22:27,386 --> 00:22:29,566
Pon la mano dentro del brazo as�.
273
00:22:31,062 --> 00:22:34,767
-Me encantar�a secuestrarte.
-Decid� confiar en el destino.
274
00:22:42,283 --> 00:22:43,788
C�lmate, Tales, c�lmate.
275
00:22:45,299 --> 00:22:46,674
Saca la mano de ah�.
276
00:22:51,532 --> 00:22:53,992
Regla n�mero uno,
no reacc�onar jam�s.
277
00:23:05,596 --> 00:23:08,676
Disculpa, me voy de viaje
el d�a de la fiesta.
278
00:23:08,520 --> 00:23:10,285
-No hay problema.
-Gracias.
279
00:23:15,669 --> 00:23:17,219
Buenas tardes. �Qu� tal?
280
00:23:23,203 --> 00:23:24,273
-Bianca.
-Karin.
281
00:23:27,089 --> 00:23:29,374
Qu� gusto verte.
Te ves muy linda.
282
00:23:29,573 --> 00:23:31,748
-�T� crees?
-Me encanta tu ropa.
283
00:23:31,883 --> 00:23:32,983
Y a m� la tuya.
284
00:23:34,274 --> 00:23:35,669
�Tienes mucho trabajo?
285
00:23:35,839 --> 00:23:37,159
�Aqu� o en el club?
286
00:23:37,859 --> 00:23:39,774
�Con los ni�os o los adultos?
287
00:23:40,144 --> 00:23:40,779
No, aqu�.
288
00:23:41,625 --> 00:23:42,370
Me encanta,
289
00:23:42,667 --> 00:23:46,142
pronto podr�a trabajar
en una obra de teatro infantil.
290
00:23:47,437 --> 00:23:49,502
-Qu� bien.
-Te aviso si se da.
291
00:23:49,598 --> 00:23:52,268
-Est� bien.
-Se acerca EL Postre Picante.
292
00:23:53,019 --> 00:23:55,129
-�No te han dicho?
-�Qu� cosa?
293
00:23:55,252 --> 00:23:57,177
Cancelaron la fiesta este a�o.
294
00:23:58,377 --> 00:24:00,347
S�, acabo de hablar con Ariel.
295
00:24:00,795 --> 00:24:03,840
Claro que va, querida.
Ya recib� mi invitaci�n.
296
00:24:04,899 --> 00:24:07,079
Est� en mi bolso. �Te la muestro?
297
00:24:32,308 --> 00:24:34,188
�Crees en Blancanieves, Karin?
298
00:24:35,377 --> 00:24:37,447
�Qu� fue lo que dijo Pap� Noel?
299
00:24:38,399 --> 00:24:40,794
Que este a�o
no recibir�s un regalo.
300
00:24:41,036 --> 00:24:42,201
Soy un ni�o malo.
301
00:24:44,725 --> 00:24:46,110
�Por qu� me mentiste?
302
00:24:48,178 --> 00:24:49,198
Si�ntate, Karin.
303
00:24:53,750 --> 00:24:55,610
Lo que pasa es lo siguiente.
304
00:24:57,572 --> 00:24:57,942
�Qu�?
305
00:24:59,232 --> 00:25:02,927
-Conoces a Ellen, �verdad?
-�Del comercial del bronceador?
306
00:25:03,959 --> 00:25:06,629
Esa misma,
sale por televisi�n en bikini.
307
00:25:09,041 --> 00:25:09,566
�Y qu�?
308
00:25:10,054 --> 00:25:12,769
Que ella sale por televisi�n
y en bikini.
309
00:25:14,118 --> 00:25:15,758
As� que le di tu puesto.
310
00:25:18,972 --> 00:25:20,037
�T� hiciste eso?
311
00:25:21,874 --> 00:25:25,039
Necesito dinero, Ariel.
�Sabes cu�ntos a�os tengo?
312
00:25:25,294 --> 00:25:27,644
Ese es precisamente
el punto, Karin.
313
00:25:29,571 --> 00:25:31,221
Ya no eres una prioridad.
314
00:25:32,204 --> 00:25:35,814
Debo darle trabajo a las chicas
de 18 y 19 a�os, mira.
315
00:25:37,940 --> 00:25:39,060
Mira cu�ntas hay.
316
00:25:40,325 --> 00:25:41,810
Ya fuiste una de esas.
317
00:25:42,948 --> 00:25:46,148
Ahora tengo otras chicas.
As� es la vida, �sabes?
318
00:25:46,409 --> 00:25:48,749
�Crees que soy peor
que esas ni�as?
319
00:25:48,494 --> 00:25:52,479
No, para m� eres mucho mejor.
Pero las cosas son lo que son.
320
00:25:53,208 --> 00:25:55,868
Solo juego el juego,
no hago las reglas.
321
00:25:56,695 --> 00:25:58,245
Y debiste ahorrar antes.
322
00:25:58,743 --> 00:26:02,328
Maldito, �qui�n te habr�s cre�do
para decirme qu� hacer?
323
00:26:02,469 --> 00:26:03,589
C�lmate, mi amor.
324
00:26:04,996 --> 00:26:07,191
�Quieres un trago?
�Un caipirinha?
325
00:26:07,408 --> 00:26:09,968
Me has enga�ado, Ariel,
me has mentido.
326
00:26:11,412 --> 00:26:14,922
�Y me dices que soy muy vieja
para El Postre Picante?
327
00:26:15,379 --> 00:26:17,729
Basta, Karin,
no hagas un esc�ndalo.
328
00:26:18,350 --> 00:26:20,420
O no te consigo un cliente m�s.
329
00:26:21,222 --> 00:26:24,422
�Ni un cliente m�s?
No quiero m�s clientes tuyos.
330
00:26:26,165 --> 00:26:27,705
No me llames m�s nunca.
331
00:26:28,409 --> 00:26:29,099
M�s nunca.
332
00:26:29,448 --> 00:26:32,703
�M�s nunca es cu�nto tiempo?
�Dos horas, dos d�as?
333
00:26:32,880 --> 00:26:36,465
M�s nunca es m�s nunca.
Conseguir� mis propios clientes.
334
00:26:36,883 --> 00:26:37,308
�C�mo?
335
00:26:38,497 --> 00:26:41,732
�Con tu foto en un portal
que tu pap� pueda ver?
336
00:26:42,081 --> 00:26:44,531
�Yendo a los clubes
todas las noches,
337
00:26:44,622 --> 00:26:47,502
para salir con viejos verdes
por 200 reales?
338
00:26:47,862 --> 00:26:48,442
�Es eso?
339
00:26:48,859 --> 00:26:49,979
Me las arreglar�.
340
00:26:50,397 --> 00:26:51,307
Pues adelante.
341
00:26:52,011 --> 00:26:54,136
Haz eso mismo y l�rgate de aqu�.
342
00:26:59,630 --> 00:27:00,860
Ya volver�s, Karin.
343
00:27:01,421 --> 00:27:02,166
No volver�.
344
00:27:02,324 --> 00:27:05,259
Prefiero hacer lo que sea
a trabajar contigo.
345
00:27:05,131 --> 00:27:07,736
Todas vuelven.
No te doy ni seis meses.
346
00:28:01,215 --> 00:28:04,370
Almorzaba con mis padres
casi todos los domingos.
347
00:28:04,632 --> 00:28:08,142
No viven en Sao Paulo,
sino en Campinas que es cerca.
348
00:28:10,469 --> 00:28:13,404
Creen que trabajo
en una firma de consultores
349
00:28:14,643 --> 00:28:15,863
y que tengo novio.
350
00:28:16,199 --> 00:28:18,319
-�C�mo va el trabajo?
-Va bien.
351
00:28:18,188 --> 00:28:20,098
-�Y los estudios?
-Muy bien.
352
00:28:20,731 --> 00:28:24,306
Cre�an que mi vida era
tan convencional como las suyas.
353
00:28:25,414 --> 00:28:27,599
-�Te gusta la comida?
-Excelente.
354
00:28:29,383 --> 00:28:32,188
Este es el tuyo.
Y este es el m�o. Salud.
355
00:28:36,634 --> 00:28:39,014
�
-El es Yuri.
-�Qu� buena copita!
356
00:28:39,740 --> 00:28:41,810
Fingi� ser mi novio por un ano.
357
00:28:42,388 --> 00:28:45,843
Crey� que me lo deb�a
porque se embriag� en el club.
358
00:28:46,804 --> 00:28:48,884
�D�nde est� el ba�o m�s cercano?
359
00:28:54,742 --> 00:28:56,327
Y yo me encargu� de �l.
360
00:28:57,788 --> 00:28:58,158
Luna.
361
00:29:06,163 --> 00:29:08,298
A Yuri le gustan las prostitutas.
362
00:29:08,708 --> 00:29:11,368
Tanto as�
que nunca tuvo sexo sin pagar.
363
00:29:13,446 --> 00:29:15,486
-Siete, tigresa.
-Gracias, beb�.
364
00:29:16,397 --> 00:29:17,462
Excepto una vez.
365
00:29:20,474 --> 00:29:21,164
�Dios m�o!
366
00:29:22,082 --> 00:29:22,782
�Maldici�n!
367
00:29:23,198 --> 00:29:23,678
�Fuego!
368
00:29:24,420 --> 00:29:24,900
�Fuego!
369
00:29:25,578 --> 00:29:26,058
�Fuego!
370
00:29:30,886 --> 00:29:31,951
Con calma, hijo.
371
00:29:33,267 --> 00:29:34,957
�
El es mi hermano Fred.
372
00:29:35,732 --> 00:29:37,492
El siempre tuvo dos sue�os.
373
00:29:42,799 --> 00:29:45,469
El primero era
ser campe�n del monopat�n.
374
00:29:47,380 --> 00:29:49,620
Y el segundo,
acostarse con Karin.
375
00:29:49,623 --> 00:29:52,813
-�Puedo chuparte los pechos?
-�Qu� es eso, Fred?
376
00:29:52,637 --> 00:29:55,462
-L�rgate, mocoso. Claro que no.
-�Solo uno?
377
00:29:56,059 --> 00:29:56,959
�Qu� te pasa?
378
00:29:57,569 --> 00:30:00,274
No s� cu�l de los dos
era m�s imposible.
379
00:30:00,041 --> 00:30:02,621
-Karin, d�jamelo.
-Ya estoy acostumbrada.
380
00:30:03,303 --> 00:30:05,433
-�Qui�n quiere caf�?
-Yo quiero.
381
00:30:14,308 --> 00:30:17,608
�Cu�ndo traer�s a Tales
a almorzar en vez de Yuri?
382
00:30:18,151 --> 00:30:19,911
�A comer arroz con frijoles
383
00:30:20,607 --> 00:30:23,267
en la mansi�n
del rey de los cosm�ticos?
384
00:30:23,080 --> 00:30:23,980
No me parece.
385
00:30:24,999 --> 00:30:26,064
Est�s bien loca.
386
00:30:26,165 --> 00:30:28,670
Sabes que querr� conocer
a tus padres.
387
00:30:29,487 --> 00:30:31,837
Lo pensar�
cuando llegue el momento.
388
00:30:32,899 --> 00:30:34,274
�C�mo es en la cama?
389
00:30:35,132 --> 00:30:37,867
Tiene potencial,
pero no puedo disfrutarlo.
390
00:30:38,002 --> 00:30:40,027
Soy una chica de buena familia.
391
00:30:40,970 --> 00:30:44,215
Para ese tipo de hombre
hay dos tipos de mujeres.
392
00:30:43,822 --> 00:30:47,377
Las que se casan como yo.
Y la mujer para tener sexo.
393
00:30:47,849 --> 00:30:48,109
Yo.
394
00:30:50,433 --> 00:30:52,113
-�Y t� qu�?
-�Qu� cosa?
395
00:30:52,452 --> 00:30:55,542
-�No volver�s con Ariel?
-Ni con ning�n agente.
396
00:30:57,058 --> 00:30:57,803
�Qu� har�s?
397
00:30:58,060 --> 00:31:00,565
Llevas m�s de una semana
sin clientes.
398
00:31:02,203 --> 00:31:04,853
�Por qu� no pones tu foto
en un portal?
399
00:31:05,184 --> 00:31:08,109
Por la misma raz�n que t�.
Es muy peligroso.
400
00:31:08,550 --> 00:31:10,310
Trabaja conmigo en el club.
401
00:31:10,384 --> 00:31:11,229
�En el club?
402
00:31:11,806 --> 00:31:14,411
No s� c�mo soportas
estar en ese sitio,
403
00:31:14,936 --> 00:31:17,071
lleno de humo y viejos borrachos.
404
00:31:17,061 --> 00:31:19,611
Y las chicas
como carne en el mercado.
405
00:31:20,271 --> 00:31:22,831
Al menos puedes escoger
a tus clientes.
406
00:31:22,588 --> 00:31:26,143
No te arriesgas a ver
a tu abuelo al abrir la puerta.
407
00:31:27,798 --> 00:31:30,483
-Eso no es lo m�o.
-�Y qu� es lo tuyo?
408
00:31:31,991 --> 00:31:32,671
No lo s�.
409
00:31:34,605 --> 00:31:35,505
Vamos al club
410
00:31:35,606 --> 00:31:38,266
llevas m�s de una semana
sin ganar nada.
411
00:31:39,847 --> 00:31:40,647
Vamos, anda.
412
00:31:59,698 --> 00:32:00,928
Whiskey, por favor.
413
00:32:04,713 --> 00:32:06,363
�Me presentas a tu amiga?
414
00:32:06,848 --> 00:32:08,988
-Karin, te presento a...
-Daniel.
415
00:32:10,987 --> 00:32:12,652
-Mucho gusto.
-lgualmente.
416
00:32:13,779 --> 00:32:16,759
-�Nos vamos de aqu�?
-D�jame buscar mi bolso.
417
00:32:28,351 --> 00:32:30,266
�Te he visto aqu� alguna vez?
418
00:32:30,329 --> 00:32:30,589
No.
419
00:32:34,272 --> 00:32:36,952
-Eres muy bonita, �sabes?
-Muchas gracias.
420
00:32:37,823 --> 00:32:40,593
No era una noche ideal
para llevara Karin.
421
00:32:40,906 --> 00:32:43,211
S�lo hab�a borrachos
y parlanchines.
422
00:32:43,772 --> 00:32:46,907
Parlanch�n es el que no va ah�
para tener sexo.
423
00:32:47,150 --> 00:32:48,590
Va ah� para conversar.
424
00:32:49,249 --> 00:32:52,084
Si le dejas,
pasar� horas contando mentiras,
425
00:32:51,999 --> 00:32:53,339
buscando algo gratis.
426
00:32:53,997 --> 00:32:55,647
Te pareces a la actriz...
427
00:32:55,694 --> 00:32:59,789
Hazme el favor de buscar a otra.
Hoy no tengo ganas de hablar.
428
00:33:00,611 --> 00:33:01,301
Est� bien.
429
00:33:02,495 --> 00:33:03,715
Nos vemos por ah�.
430
00:33:03,778 --> 00:33:04,258
Seguro.
431
00:33:40,413 --> 00:33:42,488
-�Est� bien aqu�?
-S�, gracias.
432
00:33:47,638 --> 00:33:49,913
-�Ya te vas?
-Vamos a comer algo.
433
00:33:51,668 --> 00:33:54,393
Hay un sitio excelente cerca.
�Quieren ir?
434
00:33:55,293 --> 00:33:56,778
�A ti qui�n te invit�?
435
00:33:58,556 --> 00:34:00,271
�Karin, verdad? Sube, anda.
436
00:34:20,356 --> 00:34:22,446
L�mpiate porque parece otra cosa.
437
00:34:23,181 --> 00:34:25,366
-C�llate.
-�No lo quieres, Karin?
438
00:34:26,070 --> 00:34:28,475
-No, solo la ensalada.
-Es delicioso.
439
00:34:28,960 --> 00:34:32,535
No sabes lo que te pierdes.
Los s�ndwiches son divinos.
440
00:34:33,801 --> 00:34:36,151
Menos mal
que no sabe promocionarse.
441
00:34:37,289 --> 00:34:37,924
�Por qu�?
442
00:34:38,833 --> 00:34:40,703
Si supiera algo de marketing,
443
00:34:41,726 --> 00:34:42,901
esto estar�a lleno
444
00:34:43,162 --> 00:34:45,677
y estar�amos afuera
esperando una mesa.
445
00:34:46,220 --> 00:34:50,070
Solo necesita saber de marketing
y m�s nada, solo marketing.
446
00:34:50,775 --> 00:34:54,780
B�rlate, pero ahora un servicio
no puede ser solo un servicio,
447
00:34:55,545 --> 00:34:57,625
ni un producto solo un producto.
448
00:34:58,467 --> 00:34:59,322
Observa esto.
449
00:34:59,435 --> 00:35:02,535
�Sab�as que era un remedio
cuando fue inventado?
450
00:35:03,791 --> 00:35:07,276
Sin marketing, es un remedio.
Con marketing, Coca-Cola.
451
00:35:09,350 --> 00:35:11,600
Sin marketing, nada,
con marketing,
452
00:35:11,713 --> 00:35:13,793
la marca m�s conocida del mundo.
453
00:35:14,378 --> 00:35:17,323
Con marketing o sin marketing,
prefiero Pepsi.
454
00:35:20,721 --> 00:35:24,096
Este restaurante, por ejemplo,
sin marketing, es eso.
455
00:35:25,473 --> 00:35:27,298
Con marketing, precios altos,
456
00:35:27,492 --> 00:35:29,672
y filas en la puerta para entrar.
457
00:35:31,279 --> 00:35:31,979
�Entiendes?
458
00:36:11,026 --> 00:36:13,206
No puedes hacer el trabajo de hoy
459
00:36:13,190 --> 00:36:14,840
con los m�todos del ayer.
460
00:36:27,483 --> 00:36:30,158
"A, E, C, B, B, E,
B, B, A, C, C, D".
461
00:36:30,613 --> 00:36:33,288
"A, E, C, B, B, E,
B, B, A, C, C, D".
462
00:36:34,522 --> 00:36:37,197
"A, E, C, B, B, E,
B, B, A, C, C, D".
463
00:36:52,249 --> 00:36:54,699
Tuve que hacer la prueba
bien r�pido.
464
00:36:54,664 --> 00:36:56,224
Aunque pod�a equivocarme.
465
00:36:58,768 --> 00:37:01,163
No pod�a llegar tarde
al otro curso.
466
00:37:38,552 --> 00:37:42,092
Llegar tarde significaba
perder la parte m�s importante.
467
00:37:44,487 --> 00:37:47,367
Charlar con los herederos
antes de la clase.
468
00:38:02,035 --> 00:38:05,270
Pens� en ti anoche
al ver un programa de la tele
469
00:38:05,711 --> 00:38:07,206
sobre tu escuela suiza.
470
00:38:07,941 --> 00:38:08,741
�C�mo est�s?
471
00:38:11,341 --> 00:38:12,721
-�Qu� sucede?
-Nada.
472
00:38:13,628 --> 00:38:15,118
-�Alg�n problema?
-No.
473
00:38:16,353 --> 00:38:18,448
-Est�s raro.
-Hablaremos despu�s.
474
00:38:19,852 --> 00:38:22,157
-No, hablemos ahora.
-Despu�s, Luna.
475
00:38:23,970 --> 00:38:25,840
�Qu� ocurre? �Hice algo malo?
476
00:38:26,640 --> 00:38:28,870
-No, no es eso, es que...
-Habla.
477
00:38:31,270 --> 00:38:31,960
Est� bien.
478
00:38:33,958 --> 00:38:35,078
Cuando te conoc�,
479
00:38:37,284 --> 00:38:39,309
yo pens� que eras otra persona.
480
00:38:41,732 --> 00:38:42,642
�Otra persona?
481
00:38:44,334 --> 00:38:44,594
S�.
482
00:38:46,517 --> 00:38:49,067
No eres la persona
que pens� que eras.
483
00:38:49,824 --> 00:38:50,139
Y...
484
00:38:52,009 --> 00:38:54,249
...ahora s�
que t� eres diferente.
485
00:38:57,496 --> 00:38:58,406
Buenas tardes.
486
00:38:59,540 --> 00:39:02,055
Silencio, por favor.
�Vamos a comenzar?
487
00:39:46,656 --> 00:39:48,581
Sr. Renan, Karin quiero verlo.
488
00:39:49,446 --> 00:39:50,191
�Qu� Karin?
489
00:39:50,950 --> 00:39:53,545
La amiga de Luna
que vino el otro d�a.
490
00:39:53,850 --> 00:39:57,425
Claro, �qu� querr� ella?
Dile que abrimos en dos horas.
491
00:39:59,368 --> 00:40:02,193
-No me dijo nada.
-Est� bien, hazla entrar.
492
00:40:06,532 --> 00:40:07,177
Maldici�n.
493
00:40:14,244 --> 00:40:15,464
�T� eres el due�o?
494
00:40:15,865 --> 00:40:18,990
Y t� eres la que bebi�
mi whiskey el otro d�a.
495
00:40:18,899 --> 00:40:22,144
-�Cu�l es el problema?
-Mis chicas no beben aqu�.
496
00:40:22,484 --> 00:40:23,329
No soy tuya.
497
00:40:24,215 --> 00:40:28,110
El problema es que las chicas
que trabajan conmigo no beben.
498
00:40:27,834 --> 00:40:31,399
Los clientes piden whisky
y a ellas les damos t� fr�o.
499
00:40:31,369 --> 00:40:34,159
As� ahorramos whiskey,
se mantienen sobrias,
500
00:40:34,496 --> 00:40:37,001
no cometen errores
y ganan m�s dinero.
501
00:40:36,962 --> 00:40:39,477
Todo el mundo sale ganando.
�Entiendes?
502
00:40:39,916 --> 00:40:42,576
No, s� c�mo funciona.
Pagu� lo que beb�.
503
00:40:44,501 --> 00:40:45,776
Est� bien, mi amor.
504
00:40:45,748 --> 00:40:48,078
�A qu� debo el honor
de tu visita?
505
00:40:48,818 --> 00:40:51,278
Tengo una idea
que podr�a interesarte.
506
00:40:51,512 --> 00:40:54,327
�Una idea para m�?
�T� me tienes una idea?
507
00:40:55,212 --> 00:40:58,202
S�, aplicar el marketing
a este antro s�rdido.
508
00:40:59,746 --> 00:41:00,501
�Marketing.?
509
00:41:02,498 --> 00:41:03,993
Marketing. �Por qu� no?
510
00:41:04,719 --> 00:41:08,714
La profesi�n m�s vieja del mundo
no debe ser la m�s atrasada.
511
00:41:08,503 --> 00:41:11,703
Es verdad, tienes raz�n
desde ese punto de vista.
512
00:41:11,974 --> 00:41:15,549
S� c�mo triplicar tus clientes
y el consumo de bebidas.
513
00:41:16,109 --> 00:41:18,769
No me digas.
�Cu�l es la f�rmula m�gica?
514
00:41:18,980 --> 00:41:21,430
Decirles a los operadores
de la Bolsa
515
00:41:21,825 --> 00:41:23,265
que hay una promoci�n.
516
00:41:25,917 --> 00:41:29,127
Mientras m�s cae la Bolsa,
m�s descuentos tendr�n.
517
00:41:29,463 --> 00:41:32,918
Si la Bolsa cae el 10%,
tendr�n el 10% de descuento.
518
00:41:32,482 --> 00:41:35,122
Y si cae el 50%,
me quedo en la calle,
519
00:41:35,704 --> 00:41:36,714
muy buena idea.
520
00:41:36,999 --> 00:41:40,564
Ah� est�, es imposible
que la Bolsa caiga m�s del 20%.
521
00:41:41,585 --> 00:41:44,265
Hay un mecanismo llamado
"El lnterruptor".
522
00:41:44,225 --> 00:41:47,360
Si la Bolsa cae 10%,
se detiene por media hora.
523
00:41:47,883 --> 00:41:50,223
Si cae 15%,
una hora m�s, etc�tera.
524
00:41:50,057 --> 00:41:52,352
Hasta el final del d�a,
�entiendes?
525
00:42:03,351 --> 00:42:03,886
Escucha.
526
00:42:04,859 --> 00:42:08,334
Pareces ser m�s inteligente
que las que trabajan aqu�.
527
00:42:09,736 --> 00:42:11,021
D�jame decirte algo.
528
00:42:11,103 --> 00:42:14,703
Si el pa�s est� en crisis
y la Bolsa cae a toda hora,
529
00:42:15,156 --> 00:42:18,201
�crees que los hombres
gastar�n su dinero aqu�,
530
00:42:18,073 --> 00:42:19,248
por una promoci�n?
531
00:42:19,610 --> 00:42:20,510
Claro que s�.
532
00:42:20,576 --> 00:42:24,271
Mientras peor sea la realidad,
m�s necesitan una fantas�a.
533
00:42:24,402 --> 00:42:27,692
Y si no lo gastan aqu�,
lo gastar�n en otro club.
534
00:42:28,624 --> 00:42:31,394
Pero si les decimos
que hay una promoci�n,
535
00:42:31,119 --> 00:42:32,459
tendremos la ventaja.
536
00:42:33,338 --> 00:42:33,983
Marketing.
537
00:42:37,074 --> 00:42:37,719
Marketing.
538
00:42:40,622 --> 00:42:42,107
�Qu� ganas t� con eso?
539
00:42:43,184 --> 00:42:46,064
Solo lo que facturo.
Quiero ver si funciona.
540
00:43:00,035 --> 00:43:01,685
Genial, les dir� a todos.
541
00:43:10,180 --> 00:43:13,325
Te dije que vendieras
si no quieres perder nada.
542
00:43:14,914 --> 00:43:17,519
�Qu� puedo hacer?
Te lo dije hoy mismo.
543
00:43:18,490 --> 00:43:21,910
Promoci�n en el Club Paris.
Pierdes alla, ganas aqui.
544
00:43:24,087 --> 00:43:27,132
Vende ya, est�s perdiendo
un mill�n por minuto.
545
00:43:27,944 --> 00:43:30,514
R�pido, ya est� ocurriendo.
Ahora mismo.
546
00:43:34,183 --> 00:43:35,988
Es peor de lo que pensamos.
547
00:43:38,748 --> 00:43:39,008
S�.
548
00:43:43,058 --> 00:43:44,608
Pero vamos a resolverlo.
549
00:43:45,804 --> 00:43:46,924
Me est� evitando.
550
00:43:47,370 --> 00:43:49,070
-�Qu�?
-Me est� evitando.
551
00:43:50,437 --> 00:43:52,137
-�D�nde est�s?
-En Par�s.
552
00:43:52,315 --> 00:43:54,015
-�Paris.?
-El club, Luna.
553
00:43:54,718 --> 00:43:56,583
-�Cambiaste de parecer?
-No.
554
00:43:57,133 --> 00:44:00,323
-�Y qu� haces ah�?
-Despu�s te cuento. �Y Tales?
555
00:44:01,473 --> 00:44:03,823
Me descubri�.
Creo que me descubri�.
556
00:44:04,681 --> 00:44:06,386
�Que no eres una heredera?
557
00:44:07,125 --> 00:44:07,760
No, peor.
558
00:44:09,684 --> 00:44:10,914
Que soy prostituta.
559
00:44:10,932 --> 00:44:13,557
Tranquila, Luna.
C�brale si lo descubri�.
560
00:44:15,165 --> 00:44:18,620
La Bolsa est� operando
con una alza ligera del 0,3%.
561
00:44:20,206 --> 00:44:23,726
�Que baje! �Que baje! �Que baje!
�Que baje! �Que baje!
562
00:44:30,002 --> 00:44:32,507
Muy bien, alumnos.
Buen fin de semana.
563
00:44:33,040 --> 00:44:34,705
-Gracias.
-Gracias, adi�s.
564
00:44:35,191 --> 00:44:37,376
-Hasta el lunes.
-Hasta el lunes.
565
00:44:42,492 --> 00:44:43,777
Me descubriste, �no?
566
00:44:45,804 --> 00:44:46,714
�Descubr� qu�?
567
00:44:48,328 --> 00:44:50,658
Que no soy
la que cre�ste que era.
568
00:44:55,131 --> 00:44:56,141
�No es extra�o?
569
00:44:58,456 --> 00:45:01,976
Mi familia se hizo tan rica
haciendo algo tan peque�o.
570
00:45:02,752 --> 00:45:03,012
S�.
571
00:45:04,893 --> 00:45:07,398
Eres una gran chica, Luna.
Eres dulce.
572
00:45:09,410 --> 00:45:10,055
Divertida.
573
00:45:11,699 --> 00:45:12,454
lnteligente.
574
00:45:14,851 --> 00:45:16,281
Pero no eres para m�.
575
00:45:19,620 --> 00:45:20,630
�Sabes por qu�?
576
00:45:22,806 --> 00:45:26,801
En este momento de mi vida,
estoy buscando a una mujer m�s...
577
00:45:29,459 --> 00:45:30,744
Con m�s experiencia.
578
00:45:33,058 --> 00:45:33,848
En la cama.
579
00:45:35,011 --> 00:45:37,036
Tuve que anotarlo en mi diario.
580
00:45:37,819 --> 00:45:39,899
Nunca m�s confiar en el destino.
581
00:45:40,483 --> 00:45:43,583
Exacto, ahora tengo una chica
con mucho cerebro.
582
00:45:44,363 --> 00:45:45,958
Lo �nico que me faltaba.
583
00:45:46,857 --> 00:45:49,417
Y me siento tan tonto porque...
Espera.
584
00:45:51,379 --> 00:45:54,359
-�La Bolsa est� cayendo!
-Te llamo m�s tarde.
585
00:45:55,884 --> 00:45:59,524
Por tercera vez esta semana,
fue activado El lnterruptor.
586
00:46:26,178 --> 00:46:28,958
Hola, vine por la promoci�n
El lnterruptor.
587
00:46:34,260 --> 00:46:36,025
-Que se divierta.
-Gracias.
588
00:46:56,599 --> 00:46:57,879
-Hola.
-Hola, Luna.
589
00:46:57,884 --> 00:47:00,864
-Est� lleno hoy. �Por qu�?
-Es por la crisis.
590
00:47:17,250 --> 00:47:18,970
-Funcion�, �verdad?
-Claro.
591
00:47:20,338 --> 00:47:21,938
-�Whiskey?
-No, gracias.
592
00:47:22,443 --> 00:47:23,078
�T� fr�o?
593
00:47:23,956 --> 00:47:24,216
No.
594
00:47:24,898 --> 00:47:27,688
Una propuesta.
�Puedo hacerte una propuesta?
595
00:47:27,708 --> 00:47:28,673
�Una propuesta?
596
00:47:29,353 --> 00:47:32,178
Quiero que me ayudes
con unas cositas aqu�.
597
00:47:32,948 --> 00:47:36,203
Que inviertas en el club
para atraer m�s clientes.
598
00:47:38,104 --> 00:47:40,564
-No, gracias.
-No me dejaste terminar.
599
00:47:41,415 --> 00:47:44,495
S�, pero ya no quiero
darle mi dinero a nadie.
600
00:47:45,468 --> 00:47:46,433
Trabajar� sola.
601
00:47:48,044 --> 00:47:50,979
Otra que cree que ganar� m�s
trabajando sola.
602
00:47:51,144 --> 00:47:53,759
Otro que cree
que dependemos de ustedes.
603
00:47:53,850 --> 00:47:57,050
Siempre fue as�, mi cielo.
Eso no cambiar� jam�s.
604
00:47:58,045 --> 00:48:00,550
No puedes aplicar
los m�todos del ayer
605
00:48:00,654 --> 00:48:02,369
si quieres triunfar ma�ana.
606
00:48:10,864 --> 00:48:11,984
En aquel momento,
607
00:48:12,440 --> 00:48:15,485
todav�a no pensaba
que Karin pod�a tener raz�n.
608
00:50:44,044 --> 00:50:46,869
El marketing
est� en todos lados, en todos,
609
00:50:47,276 --> 00:50:48,176
menos en uno:
610
00:50:48,756 --> 00:50:50,096
en nuestra profesi�n.
611
00:50:51,869 --> 00:50:53,794
Los padrinos alquilan su traje
612
00:50:53,442 --> 00:50:56,962
y en la misma �poca organizan
la despedida de soltero.
613
00:50:56,523 --> 00:51:00,163
Cuando alquilen el traje,
usted debe darles esta tarjeta.
614
00:51:00,538 --> 00:51:01,558
Nuestra tarjeta.
615
00:51:02,065 --> 00:51:04,305
Yo segu�a buscando
un marido rico.
616
00:51:04,336 --> 00:51:06,151
Ya veces una peque�a mentira
617
00:51:06,255 --> 00:51:08,395
puede generar
una gran impresi�n.
618
00:51:08,604 --> 00:51:11,374
Le dije a los ricos
que hago paracaidismo,
619
00:51:11,068 --> 00:51:12,453
y ahora debo hacerlo.
620
00:51:13,709 --> 00:51:14,939
�Cris, no! �Espera!
621
00:51:15,066 --> 00:51:17,351
�Dime "te lo explicar�"
y te mato!
622
00:51:17,055 --> 00:51:19,870
-T� usa el paraca�das.
-�Yo? No. Hazlo t�.
623
00:51:20,889 --> 00:51:21,799
Me arruinaste.
624
00:51:22,360 --> 00:51:23,325
�Me arruinaste!
625
00:52:45,028 --> 00:52:46,523
Debo partir desde cero.
626
00:52:50,477 --> 00:52:53,237
La ma�ana del 11 -s
estaba en mi oficina.
627
00:52:53,720 --> 00:52:56,975
El reporte dec�a que un avi�n
se hab�a estrellado.
628
00:52:56,870 --> 00:53:00,070
Y el segundo avi�n
estrella contra la otra torre.
629
00:53:02,190 --> 00:53:05,005
Es un ataque,
es terrorismo y es Al Qaeda.
630
00:53:07,139 --> 00:53:10,249
Pensar en las terribles
y tr�gicas consecuencias.
631
00:53:12,821 --> 00:53:14,261
�D�nde est� Bin Laden?
632
00:53:13,882 --> 00:53:14,837
�C�mo lo hago?
633
00:53:15,038 --> 00:53:16,533
Debo partir desde cero.
634
00:53:16,962 --> 00:53:18,257
Est�bamos rastreando.
635
00:53:18,410 --> 00:53:22,415
Cuando un mensajero de Al Qaeda
nos informa quien est� tocando
636
00:53:22,738 --> 00:53:25,948
y comparamos esa informaci�n
con lo que sabemos...
637
00:53:25,586 --> 00:53:27,836
lnventamos la t�cnica
que funciona.
638
00:53:28,592 --> 00:53:29,502
Buenas tardes.
639
00:53:50,347 --> 00:53:51,897
Que los juegos empiecen.
640
00:53:53,748 --> 00:53:55,573
Foley supervisa el operativo.
641
00:53:55,712 --> 00:53:56,722
�Es una trampa!
642
00:53:57,434 --> 00:53:58,709
Di si puedes ver...
643
00:54:01,624 --> 00:54:03,909
Con la primera luz
de la aurora...
644
00:54:05,356 --> 00:54:06,906
Que los juegos empiecen.
645
00:54:14,823 --> 00:54:16,483
Batman tiene que regresar.
646
00:54:27,268 --> 00:54:28,938
Destruiremos Ciudad G�tica.
647
00:54:31,428 --> 00:54:32,648
Ya no eres Batman.
648
00:54:36,695 --> 00:54:38,770
-�Lo mataron?
-No estoy segura.
649
00:54:42,594 --> 00:54:43,659
�Por qu� caemos?
650
00:55:07,350 --> 00:55:09,320
Hay fiesta y no nos invitaron.
651
00:55:09,380 --> 00:55:10,025
lncre�ble.
652
00:55:12,778 --> 00:55:14,108
Qu� Dios lo bendiga.
653
00:55:14,781 --> 00:55:15,096
�S�!
654
00:55:15,705 --> 00:55:17,410
Y as� mi vigilia comienza.
655
00:55:21,880 --> 00:55:23,840
Esto es lo mejor que me pas�.
656
00:55:24,216 --> 00:55:24,686
Lo s�.
657
00:55:27,540 --> 00:55:29,045
�Sabes cu�ntos hubieron?
658
00:55:28,963 --> 00:55:32,383
-Siento celos con solo verte.
-Sab�a que te gustar�a.
659
00:55:31,635 --> 00:55:33,185
Alguien debe decir algo.
660
00:55:33,896 --> 00:55:34,531
�Por qu�?
661
00:55:38,231 --> 00:55:41,156
No cre�mos que el mundo
era como lo ve�amos.
662
00:55:49,228 --> 00:55:52,393
El es el teniente general
Stanislaus Stomtonovich.
663
00:55:52,542 --> 00:55:55,047
Se jubil� seis meses
despu�s de Genoa.
664
00:55:54,508 --> 00:55:57,388
-No hablar� de armas qu�micas.
-S�, lo har�.
665
00:55:57,602 --> 00:55:59,637
La discreci�n es muy importante.
666
00:55:59,678 --> 00:56:01,063
Ten cuidado al beber.
667
00:56:01,080 --> 00:56:03,510
Nada de lo que le pas�
es tu culpa.
668
00:56:03,023 --> 00:56:05,163
-Admiro a MacKenzie.
-Yo tambi�n.
669
00:56:04,745 --> 00:56:06,975
Eso no te deja ver
ciertas cosas.
670
00:56:06,818 --> 00:56:09,633
Te obliga a hacer el show
que debes hacer.
671
00:56:09,058 --> 00:56:12,818
�Qu� fue la Operaci�n Genoa?
�Tomaron medidas excepcionales?
672
00:56:12,051 --> 00:56:13,556
�Usaron sar�n? �General?
673
00:56:14,508 --> 00:56:15,363
Usamos sar�n.
674
00:56:16,305 --> 00:56:22,284
Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor
50436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.