All language subtitles for O.Neg__cio.(2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:18,181 --> 00:00:20,896 El d�a que Karin decidi� cambiar su vida, 3 00:00:21,754 --> 00:00:23,249 el mundo se desplomaba. 4 00:00:34,671 --> 00:00:36,956 Por primera vez en casi diez a�os, 5 00:00:37,188 --> 00:00:40,123 la Bolsa de Sao Paulo invoc� "El lnterruptor" 6 00:00:41,139 --> 00:00:43,599 el mecanismo que frena las operaciones 7 00:00:43,600 --> 00:00:47,485 para que el p�nico no devalue m�s el valor de las acciones. 8 00:00:47,411 --> 00:00:51,581 �Ser� la mayor crisis financiera desde la Gran Depresi�n de 1929? 9 00:00:52,266 --> 00:00:55,741 �Ser� que se desmorona la base del capitalismo, Marco? 10 00:00:56,608 --> 00:00:59,123 �Debo responder a todas esas preguntas? 11 00:00:59,238 --> 00:01:01,533 Hablaremos de otra cosa si quieres. 12 00:01:02,199 --> 00:01:03,329 Vino, autom�viles. 13 00:01:04,081 --> 00:01:04,826 Del f�tbol. 14 00:01:05,119 --> 00:01:05,874 Maravilloso. 15 00:01:06,184 --> 00:01:10,244 En serio, Gustavo, creo que hay mucha exageraci�n en todo esto. 16 00:01:11,919 --> 00:01:13,624 Por ejemplo, el grupo GWK. 17 00:01:14,246 --> 00:01:15,421 Hasta nuevo aviso, 18 00:01:15,489 --> 00:01:18,279 seguimos trabajando basados en dos palabras: 19 00:01:18,702 --> 00:01:20,207 lnversi�n y crecimiento. 20 00:01:22,046 --> 00:01:23,221 Hasta nuevo aviso, 21 00:01:23,244 --> 00:01:25,659 toda operaci�n nueva queda suspendida. 22 00:01:25,914 --> 00:01:28,004 Corten todos los gastos posibles. 23 00:01:27,994 --> 00:01:29,554 Usen menos sujetapapeles, 24 00:01:29,657 --> 00:01:32,537 menos caf�, corten la carne si es necesario. 25 00:01:33,850 --> 00:01:34,970 Y ser� necesario. 26 00:01:37,156 --> 00:01:37,856 �Preguntas? 27 00:01:41,424 --> 00:01:42,544 �Whiskey o vodka? 28 00:01:42,644 --> 00:01:43,179 Whiskey. 29 00:01:43,586 --> 00:01:45,601 �Te queda el a�ejo de 18 a�os? 30 00:01:46,417 --> 00:01:50,292 En esta crisis tendr� que beber whiskey de 12 o de 8 a�os. 31 00:01:51,779 --> 00:01:53,649 Ser� un ped�filo del whiskey. 32 00:01:54,676 --> 00:01:56,161 �Tan fea est� la cosa? 33 00:01:56,872 --> 00:01:57,507 Est� fea. 34 00:01:59,676 --> 00:02:03,196 Pens� en buscar una escuela m�s barata para los ni�os. 35 00:02:03,609 --> 00:02:05,144 -�En serio? -En serio. 36 00:02:07,118 --> 00:02:08,503 Pero no te preocupes. 37 00:02:09,235 --> 00:02:12,545 Para tu negocio, la crisis es una gran oportunidad. 38 00:02:12,741 --> 00:02:16,296 No creo, si es mala para ti, es mala para m� tambi�n. 39 00:02:16,652 --> 00:02:17,507 Te equivocas. 40 00:02:17,736 --> 00:02:20,066 Si es peor para m�, mejor para ti. 41 00:02:21,241 --> 00:02:24,021 -�C�mo as�? -Te dedicas al entretenimiento. 42 00:02:25,880 --> 00:02:26,680 �Y entonces? 43 00:02:26,880 --> 00:02:28,220 D�jame contarte algo. 44 00:02:29,747 --> 00:02:32,937 Durante la Gran Depresi�n de los a�os 30 en EUA, 45 00:02:33,107 --> 00:02:36,372 las calles estaban llenas de mendigos e indigentes. 46 00:02:36,779 --> 00:02:40,124 �Sabes qu� fila era m�s larga que la fila del pan? 47 00:02:40,652 --> 00:02:41,077 �Cu�l? 48 00:02:41,690 --> 00:02:42,535 La del cine. 49 00:02:43,786 --> 00:02:44,851 Es muy sencillo. 50 00:02:44,836 --> 00:02:46,926 Mientras m�s empeora la realidad, 51 00:02:47,339 --> 00:02:49,109 m�s necesitamos la fantas�a. 52 00:02:50,118 --> 00:02:52,743 Mientras menos dinero tienen para gastar, 53 00:02:52,751 --> 00:02:55,266 menos dinero recibir�, as� de sencillo. 54 00:02:56,883 --> 00:03:00,578 Karin, alguien siempre estar� dispuesto a pagar 600 reales 55 00:03:00,888 --> 00:03:02,328 por una noche contigo. 56 00:03:03,201 --> 00:03:04,796 Una noche no. Dos horas. 57 00:03:11,340 --> 00:03:14,730 No s� qu� va a pasar si no acaba pronto la crisis. 58 00:03:15,357 --> 00:03:15,947 Rel�jate. 59 00:03:16,907 --> 00:03:18,987 Cierra los ojos y olv�dalo todo. 60 00:05:07,522 --> 00:05:08,002 Visi�n. 61 00:05:25,144 --> 00:05:28,984 De todas las chicas que conoc�, Karin siempre fue la mejor. 62 00:05:40,001 --> 00:05:42,716 No solo sab�a lo que los hombres quer�an. 63 00:05:44,250 --> 00:05:47,505 Sab�a lo que ni siquiera ellos sab�an que quer�an. 64 00:05:48,805 --> 00:05:52,095 Te dir� algo que no le he dicho a ning�n cliente. 65 00:05:52,583 --> 00:05:53,273 �Qu� ser�? 66 00:05:53,565 --> 00:05:54,850 Mi nombre verdadero. 67 00:05:55,939 --> 00:05:56,784 No es Karin. 68 00:05:58,233 --> 00:05:58,978 Es Mariana. 69 00:05:59,176 --> 00:06:02,431 No sab�an que ese tampoco era su nombre verdadero. 70 00:06:03,609 --> 00:06:04,199 Patricia. 71 00:06:04,950 --> 00:06:05,375 Livia. 72 00:06:05,969 --> 00:06:06,449 Tereza. 73 00:06:06,943 --> 00:06:07,368 Julia. 74 00:06:09,167 --> 00:06:11,672 -�Henriqueta? -En honor a mi abuelita. 75 00:06:13,431 --> 00:06:16,421 Sab�a hacer que el cliente se sintiera c�modo. 76 00:06:16,585 --> 00:06:20,040 Nunca miraba el reloj a ver si se acababa el tiempo. 77 00:06:22,217 --> 00:06:24,942 Pero sab�a muy bien cuanto tiempo faltaba. 78 00:06:29,665 --> 00:06:32,290 Si la sesi�n empezaba con "Summertime"... 79 00:06:36,213 --> 00:06:38,783 ...ten�a que terminar con "Nightand Day" 80 00:06:46,386 --> 00:06:47,826 Y nunca dejaba pistas. 81 00:06:49,907 --> 00:06:51,457 Rastros de l�piz labial. 82 00:06:52,142 --> 00:06:53,097 Ni de perfume. 83 00:06:54,400 --> 00:06:57,765 Karin siempre estaba fuera del radar de las esposas. 84 00:06:58,065 --> 00:06:59,985 -Hola, amor. -�D�nde estabas? 85 00:07:00,650 --> 00:07:03,585 En un discurso aburrido del Jefe de Personal. 86 00:07:03,719 --> 00:07:04,629 Estoy agotado. 87 00:07:22,521 --> 00:07:24,006 Tengo que irme a casa. 88 00:07:34,539 --> 00:07:36,024 Ten�as gel en el pelo. 89 00:08:04,285 --> 00:08:06,255 Como dije, Karin era la mejor. 90 00:08:06,634 --> 00:08:10,484 Pero eso no bastaba para ella. Ella nunca estaba satisfecha. 91 00:08:12,881 --> 00:08:15,076 Siempre discut�a con sus "agentes" 92 00:08:15,061 --> 00:08:17,776 Agente es un nombre bonito para un chulo, 93 00:08:17,534 --> 00:08:18,864 y ella ten�a varios. 94 00:08:36,981 --> 00:08:38,686 Hasta que conoci� a Ariel. 95 00:08:42,665 --> 00:08:44,270 Ariel era muy exc�ntrico. 96 00:08:51,667 --> 00:08:53,062 Mientras m�s pecaba... 97 00:08:55,257 --> 00:08:56,917 ...mas religioso se hac�a. 98 00:09:00,248 --> 00:09:03,063 A los 25 anos cambio de nombre a Muhammad, 99 00:09:03,162 --> 00:09:04,437 y se hizo musulm�n. 100 00:09:05,220 --> 00:09:07,990 A los 29 a�os, se hizo cristiano ortodoxo. 101 00:09:08,938 --> 00:09:10,898 Ya los 34 a�os se hizo jud�o. 102 00:09:14,078 --> 00:09:15,418 Osvaldo, �c�mo est�s? 103 00:09:16,071 --> 00:09:19,006 Ariel compr� un restor�n jud�o en Bom Retiro, 104 00:09:19,521 --> 00:09:23,186 y puso su despacho ah� en la tercera mesa a la derecha. 105 00:09:23,778 --> 00:09:26,493 No he subido las fotos al portal todav�a. 106 00:09:26,600 --> 00:09:29,105 Ariel fue el agente favorito de Karin. 107 00:09:30,089 --> 00:09:31,584 Que no significa mucho. 108 00:09:32,161 --> 00:09:34,951 �ltimamente no le consegu�a tantos clientes. 109 00:09:38,319 --> 00:09:42,069 Y si un cliente cancelaba, casi siempre olvidaba dec�rselo. 110 00:10:07,761 --> 00:10:09,356 No me avisaste de nuevo. 111 00:10:09,939 --> 00:10:11,919 �Qu� tal, Karin? Shabat Shalom. 112 00:10:12,980 --> 00:10:16,400 -Esper� horas y horas. -�Aprovechaste para leer algo? 113 00:10:16,621 --> 00:10:18,171 No estoy jugando, Ariel. 114 00:10:18,588 --> 00:10:21,578 Karin, �qu� pas�?, si me permites la pregunta. 115 00:10:21,693 --> 00:10:25,798 Lo sabes y me pagar�s el tiempo que perd� esperando al cliente. 116 00:10:26,728 --> 00:10:29,553 Te pagar�a, pero hoy no puedo tocar dinero. 117 00:10:31,133 --> 00:10:32,033 Es el shabat. 118 00:10:33,709 --> 00:10:35,424 El d�a sagrado, �entiendes? 119 00:10:55,356 --> 00:10:56,646 -Gabriel. -Presente. 120 00:10:58,620 --> 00:10:59,965 -Gabriela. -Presente. 121 00:11:01,140 --> 00:11:03,060 -No me he presentado. -Karin. 122 00:11:03,589 --> 00:11:04,179 Presente. 123 00:11:04,542 --> 00:11:06,412 Mi mam� quiso llamarme Mar�a. 124 00:11:06,870 --> 00:11:09,485 Pap� quiso Clara, as� que me llamaron... 125 00:11:09,963 --> 00:11:10,763 Mar�a Clara. 126 00:11:12,542 --> 00:11:16,202 Estudiaba Administraci�n cuando no trabajaba de prostituta. 127 00:11:16,530 --> 00:11:17,330 Mar�a Clara. 128 00:11:20,528 --> 00:11:21,958 Creo que fue al ba�o. 129 00:11:22,586 --> 00:11:24,721 Estudiar es una forma de decirlo. 130 00:11:26,598 --> 00:11:30,558 Estudiaba la manera de obtener las respuestas de los ex�menes. 131 00:11:41,028 --> 00:11:43,753 Cambia algunas para no llamar la atenci�n. 132 00:11:44,085 --> 00:11:46,535 �Me ense�as a hacer trampa, mi cielo? 133 00:11:47,053 --> 00:11:48,548 Me meter� en problemas. 134 00:11:49,535 --> 00:11:50,930 Tendr�s tu recompensa. 135 00:12:18,583 --> 00:12:19,853 -�Qui�n es? -Luna. 136 00:12:20,983 --> 00:12:22,898 Ese fue el nombre que adopte. 137 00:12:25,566 --> 00:12:27,356 -�Qu� te pasa? -�Por qu�? 138 00:12:27,560 --> 00:12:29,150 -Esa cara. -�Qu� tiene? 139 00:12:29,714 --> 00:12:31,734 -�Hay alg�n problema? -S� hay. 140 00:12:33,051 --> 00:12:34,376 -�Qu� pas�? -Ariel. 141 00:12:34,883 --> 00:12:35,573 �Otra vez? 142 00:12:39,254 --> 00:12:40,744 -�Quieres hablar? -No. 143 00:12:43,024 --> 00:12:44,299 �Me haces un favor? 144 00:12:46,595 --> 00:12:50,315 �Por qu� no botas a Ariel y trabajas conmigo en el club? 145 00:12:50,065 --> 00:12:51,660 No me gustan los clubes. 146 00:12:52,092 --> 00:12:53,852 No te gustaban los agentes. 147 00:12:58,886 --> 00:13:01,921 -�Qu� te parece? -�No deber�a ser conservador? 148 00:13:02,405 --> 00:13:03,140 �No lo es? 149 00:13:03,875 --> 00:13:04,135 No. 150 00:13:04,837 --> 00:13:06,277 �Qu� hizo Ariel ahora? 151 00:13:07,251 --> 00:13:11,081 El problema es lo que hace �l y todos los agentes siempre. 152 00:13:11,647 --> 00:13:12,877 �Qu� hacen siempre? 153 00:13:13,307 --> 00:13:15,592 No hacen nada, ese es el problema. 154 00:13:15,960 --> 00:13:18,675 Solo se sientan a esperar a los clientes. 155 00:13:18,528 --> 00:13:20,013 Y nos usan por dinero. 156 00:13:21,421 --> 00:13:23,861 -Si fuera por m�... -�Qu� har�as t�? 157 00:13:24,646 --> 00:13:26,671 No s�, pero lo har�a diferente. 158 00:13:28,209 --> 00:13:29,219 �Te gusta este? 159 00:13:29,677 --> 00:13:32,832 No puedo estar desocupada. �Sabes qu� edad tengo? 160 00:13:33,279 --> 00:13:36,744 No puedo terminar con una mano adelante y otra atr�s. 161 00:13:36,570 --> 00:13:39,515 Necesito una manera de conseguir m�s clientes. 162 00:13:41,814 --> 00:13:44,484 Al menos ser� pronto "El Postre Picante". 163 00:13:44,470 --> 00:13:47,415 Espera, necesito hablar de "El Postre Picante" 164 00:13:50,100 --> 00:13:53,630 La prostituci�n en Sao Paulo ten�a dos grandes eventos. 165 00:13:53,953 --> 00:13:54,963 El Gran Premio. 166 00:13:55,983 --> 00:13:57,368 Y "El Postre Picante" 167 00:14:00,729 --> 00:14:03,419 Los canicultores brasileros m�s importantes 168 00:14:03,890 --> 00:14:06,395 se re�nen para cenar y hacer negocios. 169 00:14:06,958 --> 00:14:09,353 Despu�s van a una fiesta no oficial. 170 00:14:11,476 --> 00:14:14,986 Para entrar en la fiesta debes ser hombre y muy rico. 171 00:14:15,962 --> 00:14:17,932 O ser prostituta y muy bonita. 172 00:14:18,474 --> 00:14:22,469 Los mayores agentes del pais envian a sus chicas a la fiesta. 173 00:14:23,522 --> 00:14:25,972 Todas las que van ganan mucho dinero. 174 00:14:26,543 --> 00:14:29,953 Con un solo cliente cobran un mes entero de trabajo. 175 00:14:30,274 --> 00:14:34,324 �Por qu� la ramera y el m�dico no aceptan tarjetas de cr�dito? 176 00:14:34,465 --> 00:14:37,235 Son las dos cosas m�s importantes que hay. 177 00:14:37,103 --> 00:14:40,348 Por tres a�os, Ariel enviaba a Karin a la fiesta. 178 00:14:46,420 --> 00:14:49,245 �No puedes ayudarme a entrar en esa fiesta? 179 00:14:50,110 --> 00:14:53,310 -Hablar� con Ariel. -�Te parece bien este escote? 180 00:14:56,622 --> 00:14:59,017 Usa esto mejor. Es perfecto para ti. 181 00:15:01,703 --> 00:15:04,748 -�Qu� linda es! -Te quedar� perfectamente bien. 182 00:15:06,246 --> 00:15:09,556 -Karin, �qu� har�a sin ti? -Usar�as tu propia ropa. 183 00:15:10,291 --> 00:15:12,261 Estoy harta de mi propia ropa. 184 00:15:32,154 --> 00:15:35,794 Si Karin quer�a muchos hombres para poder jubilarse bien, 185 00:15:36,284 --> 00:15:37,559 yo quer�a solo uno. 186 00:15:39,670 --> 00:15:43,345 Un solo hombre para acompa�arme por el resto de mi vida. 187 00:15:46,308 --> 00:15:48,548 Me quer�a casar con un millonario. 188 00:15:49,133 --> 00:15:52,078 Y descubr� el lugar perfecto para conseguirlo. 189 00:15:52,927 --> 00:15:55,062 Era un curso para herederos ricos 190 00:15:55,583 --> 00:15:58,728 que les ense�aba a no gastar todo su patrimonio. 191 00:16:01,644 --> 00:16:03,984 Ese tipo de curso es muy exclusivo. 192 00:16:05,988 --> 00:16:08,028 -Hola, profesor. -Buenas tardes. 193 00:16:08,532 --> 00:16:11,512 Y s�lo hay tres maneras de inscribirse en el. 194 00:16:12,494 --> 00:16:13,934 La primera es pagando. 195 00:16:16,327 --> 00:16:18,197 La segunda es por invitaci�n. 196 00:16:21,374 --> 00:16:23,179 La tercera es con una beca. 197 00:16:26,706 --> 00:16:30,116 Fui la primera becaria en la historia de la escuela. 198 00:16:35,215 --> 00:16:36,875 Todos conocemos el refr�n: 199 00:16:37,391 --> 00:16:39,851 "Padre rico, hijo noble, nieto pobre". 200 00:16:40,833 --> 00:16:43,558 Pero est�n aqu� para desmentir ese refr�n. 201 00:16:43,917 --> 00:16:48,022 Un d�a quiero que sus bisnietos pongan una flor sobre mi tumba. 202 00:16:50,135 --> 00:16:52,795 Tal vez no aprendan a ganar dinero aqu�, 203 00:16:52,576 --> 00:16:56,481 pero aprender�n a no perderlo, que tambi�n es muy importante. 204 00:16:57,515 --> 00:16:59,275 Y bien, ya habl� demasiado. 205 00:17:00,032 --> 00:17:03,187 Ahora les toca a ustedes. Pres�ntense, por favor. 206 00:17:02,859 --> 00:17:05,879 lnmediatamente detect� dos objetivos potenciales. 207 00:17:07,077 --> 00:17:09,212 Soy Jo�o Fernando, tengo 27 a�os. 208 00:17:09,740 --> 00:17:12,610 El negocio de mi familia es el aseo urbano. 209 00:17:12,854 --> 00:17:15,734 Siempre digo que pap� trabaja con la basura. 210 00:17:16,692 --> 00:17:18,487 No, el no es uno de ellos. 211 00:17:20,257 --> 00:17:23,987 Soy Tales, tengo 31 a�os, estudi� por un tiempo en Zurich 212 00:17:25,337 --> 00:17:28,902 y viv� 5 a�os en lnglaterra, de donde acabo de llegar. 213 00:17:29,369 --> 00:17:32,689 La empresa de mi familia fabrica esferas min�sculas. 214 00:17:35,197 --> 00:17:38,287 �Ven eso, esa bolita en la punta del bol�grafo? 215 00:17:38,718 --> 00:17:40,368 Eso es lo que fabricamos. 216 00:17:43,026 --> 00:17:44,026 �Me toca a m�? 217 00:17:45,281 --> 00:17:47,461 La verdad es que no soy heredero. 218 00:17:47,380 --> 00:17:49,460 Pasaba por aqu� y decid� entrar. 219 00:17:50,661 --> 00:17:52,256 �Hay algo de comer aqu�? 220 00:17:53,132 --> 00:17:54,152 Estoy bromeando. 221 00:17:54,576 --> 00:17:56,546 Me llamo Oscar, tengo 30 a�os. 222 00:17:57,011 --> 00:18:00,386 lnvertimos en la siderurgia y el sector agropecuario. 223 00:18:00,376 --> 00:18:02,256 Tambi�n unas empresas mineras, 224 00:18:02,802 --> 00:18:05,152 una f�brica de repuestos para autos, 225 00:18:05,186 --> 00:18:08,576 y unos 4 o 5 negocios m�s que no conozco muy bien. 226 00:18:08,711 --> 00:18:10,846 Al final del curso los conocer�s. 227 00:18:11,286 --> 00:18:13,571 Oscar o Tales, esa es la pregunta. 228 00:18:14,550 --> 00:18:16,450 -Es tu turno. -�Ya me toca? 229 00:18:18,041 --> 00:18:20,166 Est� bien, pero no dir� mi edad. 230 00:18:20,334 --> 00:18:23,489 No lo estoy ocultando, pero ya estoy practicando. 231 00:18:24,349 --> 00:18:26,744 Mi nombre es Luna, mi apodo tambi�n. 232 00:18:27,254 --> 00:18:29,234 Me licenci� en Artes Pl�sticas, 233 00:18:29,814 --> 00:18:31,674 y las empresas de mi familia 234 00:18:31,819 --> 00:18:33,954 se dedican a la belleza femenina. 235 00:18:35,532 --> 00:18:36,432 Eso es obvio. 236 00:19:00,382 --> 00:19:02,252 Este te quedar� de maravilla. 237 00:19:04,469 --> 00:19:06,439 Ese es verde, no puedo usarlo. 238 00:19:06,416 --> 00:19:09,396 Us� verde para la misma fiesta el a�o pasado. 239 00:19:11,802 --> 00:19:13,572 Bueno, tambi�n tenemos este. 240 00:19:14,988 --> 00:19:16,693 Este te quedar� muy lindo. 241 00:19:17,179 --> 00:19:19,464 Ese es lindo, muy lindo, me gusta. 242 00:19:41,076 --> 00:19:43,271 -�Cu�nto cuesta? -Mil ochocientos. 243 00:19:44,347 --> 00:19:46,272 Puedes pagar en cuatro partes. 244 00:19:49,698 --> 00:19:51,238 Est� bien, me lo llevo. 245 00:21:04,452 --> 00:21:04,822 Hola. 246 00:21:05,991 --> 00:21:07,056 Karin, es Ariel. 247 00:21:07,223 --> 00:21:09,338 �Est�s libre hoy de 10 a 11 pm? 248 00:21:11,232 --> 00:21:12,187 �T� qu� crees? 249 00:21:12,636 --> 00:21:15,471 Te tengo un cliente. Un verdadero caballero. 250 00:21:16,286 --> 00:21:17,351 Te llamara, �s�? 251 00:21:17,419 --> 00:21:18,164 De acuerdo. 252 00:21:18,655 --> 00:21:19,670 -Adi�s. -Ariel. 253 00:21:19,855 --> 00:21:20,170 �S�? 254 00:21:20,813 --> 00:21:23,373 -Necesito pedirte un favor. -�Qu� ser�? 255 00:21:25,016 --> 00:21:27,896 �Puedo llevar a una amiga al Postre Picante? 256 00:21:28,750 --> 00:21:31,090 -Quer�a hablarte de eso. -�Por qu�? 257 00:21:31,968 --> 00:21:35,388 La fiesta fue cancelada debido a la crisis econ�mica. 258 00:21:36,181 --> 00:21:38,206 Este ano no hay ninguna fiesta. 259 00:21:40,986 --> 00:21:41,786 Hasta luego. 260 00:21:47,472 --> 00:21:49,802 En caso de un robo o un secuestro, 261 00:21:50,458 --> 00:21:52,118 deben recordar dos reglas. 262 00:21:52,826 --> 00:21:54,441 Primero, nunca reaccionar. 263 00:21:55,058 --> 00:21:57,418 Segundo, si reaccionan, h�ganlo bien. 264 00:21:58,320 --> 00:21:59,275 Luna, ven ac�. 265 00:22:02,320 --> 00:22:05,155 Finalmente me decidi. El objetivo era Oscar. 266 00:22:11,566 --> 00:22:11,826 T�. 267 00:22:12,932 --> 00:22:15,162 -�Yo? -No, el que est� distra�do. 268 00:22:15,813 --> 00:22:17,183 -�Yo? -S�, ven ac�. 269 00:22:17,321 --> 00:22:20,346 Pero el destino me puso a Tales en las manos. 270 00:22:20,225 --> 00:22:22,140 Yen los codos y las rodillas. 271 00:22:22,928 --> 00:22:25,378 -T�mala por detr�s del cuello. -�As�? 272 00:22:27,386 --> 00:22:29,566 Pon la mano dentro del brazo as�. 273 00:22:31,062 --> 00:22:34,767 -Me encantar�a secuestrarte. -Decid� confiar en el destino. 274 00:22:42,283 --> 00:22:43,788 C�lmate, Tales, c�lmate. 275 00:22:45,299 --> 00:22:46,674 Saca la mano de ah�. 276 00:22:51,532 --> 00:22:53,992 Regla n�mero uno, no reacc�onar jam�s. 277 00:23:05,596 --> 00:23:08,676 Disculpa, me voy de viaje el d�a de la fiesta. 278 00:23:08,520 --> 00:23:10,285 -No hay problema. -Gracias. 279 00:23:15,669 --> 00:23:17,219 Buenas tardes. �Qu� tal? 280 00:23:23,203 --> 00:23:24,273 -Bianca. -Karin. 281 00:23:27,089 --> 00:23:29,374 Qu� gusto verte. Te ves muy linda. 282 00:23:29,573 --> 00:23:31,748 -�T� crees? -Me encanta tu ropa. 283 00:23:31,883 --> 00:23:32,983 Y a m� la tuya. 284 00:23:34,274 --> 00:23:35,669 �Tienes mucho trabajo? 285 00:23:35,839 --> 00:23:37,159 �Aqu� o en el club? 286 00:23:37,859 --> 00:23:39,774 �Con los ni�os o los adultos? 287 00:23:40,144 --> 00:23:40,779 No, aqu�. 288 00:23:41,625 --> 00:23:42,370 Me encanta, 289 00:23:42,667 --> 00:23:46,142 pronto podr�a trabajar en una obra de teatro infantil. 290 00:23:47,437 --> 00:23:49,502 -Qu� bien. -Te aviso si se da. 291 00:23:49,598 --> 00:23:52,268 -Est� bien. -Se acerca EL Postre Picante. 292 00:23:53,019 --> 00:23:55,129 -�No te han dicho? -�Qu� cosa? 293 00:23:55,252 --> 00:23:57,177 Cancelaron la fiesta este a�o. 294 00:23:58,377 --> 00:24:00,347 S�, acabo de hablar con Ariel. 295 00:24:00,795 --> 00:24:03,840 Claro que va, querida. Ya recib� mi invitaci�n. 296 00:24:04,899 --> 00:24:07,079 Est� en mi bolso. �Te la muestro? 297 00:24:32,308 --> 00:24:34,188 �Crees en Blancanieves, Karin? 298 00:24:35,377 --> 00:24:37,447 �Qu� fue lo que dijo Pap� Noel? 299 00:24:38,399 --> 00:24:40,794 Que este a�o no recibir�s un regalo. 300 00:24:41,036 --> 00:24:42,201 Soy un ni�o malo. 301 00:24:44,725 --> 00:24:46,110 �Por qu� me mentiste? 302 00:24:48,178 --> 00:24:49,198 Si�ntate, Karin. 303 00:24:53,750 --> 00:24:55,610 Lo que pasa es lo siguiente. 304 00:24:57,572 --> 00:24:57,942 �Qu�? 305 00:24:59,232 --> 00:25:02,927 -Conoces a Ellen, �verdad? -�Del comercial del bronceador? 306 00:25:03,959 --> 00:25:06,629 Esa misma, sale por televisi�n en bikini. 307 00:25:09,041 --> 00:25:09,566 �Y qu�? 308 00:25:10,054 --> 00:25:12,769 Que ella sale por televisi�n y en bikini. 309 00:25:14,118 --> 00:25:15,758 As� que le di tu puesto. 310 00:25:18,972 --> 00:25:20,037 �T� hiciste eso? 311 00:25:21,874 --> 00:25:25,039 Necesito dinero, Ariel. �Sabes cu�ntos a�os tengo? 312 00:25:25,294 --> 00:25:27,644 Ese es precisamente el punto, Karin. 313 00:25:29,571 --> 00:25:31,221 Ya no eres una prioridad. 314 00:25:32,204 --> 00:25:35,814 Debo darle trabajo a las chicas de 18 y 19 a�os, mira. 315 00:25:37,940 --> 00:25:39,060 Mira cu�ntas hay. 316 00:25:40,325 --> 00:25:41,810 Ya fuiste una de esas. 317 00:25:42,948 --> 00:25:46,148 Ahora tengo otras chicas. As� es la vida, �sabes? 318 00:25:46,409 --> 00:25:48,749 �Crees que soy peor que esas ni�as? 319 00:25:48,494 --> 00:25:52,479 No, para m� eres mucho mejor. Pero las cosas son lo que son. 320 00:25:53,208 --> 00:25:55,868 Solo juego el juego, no hago las reglas. 321 00:25:56,695 --> 00:25:58,245 Y debiste ahorrar antes. 322 00:25:58,743 --> 00:26:02,328 Maldito, �qui�n te habr�s cre�do para decirme qu� hacer? 323 00:26:02,469 --> 00:26:03,589 C�lmate, mi amor. 324 00:26:04,996 --> 00:26:07,191 �Quieres un trago? �Un caipirinha? 325 00:26:07,408 --> 00:26:09,968 Me has enga�ado, Ariel, me has mentido. 326 00:26:11,412 --> 00:26:14,922 �Y me dices que soy muy vieja para El Postre Picante? 327 00:26:15,379 --> 00:26:17,729 Basta, Karin, no hagas un esc�ndalo. 328 00:26:18,350 --> 00:26:20,420 O no te consigo un cliente m�s. 329 00:26:21,222 --> 00:26:24,422 �Ni un cliente m�s? No quiero m�s clientes tuyos. 330 00:26:26,165 --> 00:26:27,705 No me llames m�s nunca. 331 00:26:28,409 --> 00:26:29,099 M�s nunca. 332 00:26:29,448 --> 00:26:32,703 �M�s nunca es cu�nto tiempo? �Dos horas, dos d�as? 333 00:26:32,880 --> 00:26:36,465 M�s nunca es m�s nunca. Conseguir� mis propios clientes. 334 00:26:36,883 --> 00:26:37,308 �C�mo? 335 00:26:38,497 --> 00:26:41,732 �Con tu foto en un portal que tu pap� pueda ver? 336 00:26:42,081 --> 00:26:44,531 �Yendo a los clubes todas las noches, 337 00:26:44,622 --> 00:26:47,502 para salir con viejos verdes por 200 reales? 338 00:26:47,862 --> 00:26:48,442 �Es eso? 339 00:26:48,859 --> 00:26:49,979 Me las arreglar�. 340 00:26:50,397 --> 00:26:51,307 Pues adelante. 341 00:26:52,011 --> 00:26:54,136 Haz eso mismo y l�rgate de aqu�. 342 00:26:59,630 --> 00:27:00,860 Ya volver�s, Karin. 343 00:27:01,421 --> 00:27:02,166 No volver�. 344 00:27:02,324 --> 00:27:05,259 Prefiero hacer lo que sea a trabajar contigo. 345 00:27:05,131 --> 00:27:07,736 Todas vuelven. No te doy ni seis meses. 346 00:28:01,215 --> 00:28:04,370 Almorzaba con mis padres casi todos los domingos. 347 00:28:04,632 --> 00:28:08,142 No viven en Sao Paulo, sino en Campinas que es cerca. 348 00:28:10,469 --> 00:28:13,404 Creen que trabajo en una firma de consultores 349 00:28:14,643 --> 00:28:15,863 y que tengo novio. 350 00:28:16,199 --> 00:28:18,319 -�C�mo va el trabajo? -Va bien. 351 00:28:18,188 --> 00:28:20,098 -�Y los estudios? -Muy bien. 352 00:28:20,731 --> 00:28:24,306 Cre�an que mi vida era tan convencional como las suyas. 353 00:28:25,414 --> 00:28:27,599 -�Te gusta la comida? -Excelente. 354 00:28:29,383 --> 00:28:32,188 Este es el tuyo. Y este es el m�o. Salud. 355 00:28:36,634 --> 00:28:39,014 � -El es Yuri. -�Qu� buena copita! 356 00:28:39,740 --> 00:28:41,810 Fingi� ser mi novio por un ano. 357 00:28:42,388 --> 00:28:45,843 Crey� que me lo deb�a porque se embriag� en el club. 358 00:28:46,804 --> 00:28:48,884 �D�nde est� el ba�o m�s cercano? 359 00:28:54,742 --> 00:28:56,327 Y yo me encargu� de �l. 360 00:28:57,788 --> 00:28:58,158 Luna. 361 00:29:06,163 --> 00:29:08,298 A Yuri le gustan las prostitutas. 362 00:29:08,708 --> 00:29:11,368 Tanto as� que nunca tuvo sexo sin pagar. 363 00:29:13,446 --> 00:29:15,486 -Siete, tigresa. -Gracias, beb�. 364 00:29:16,397 --> 00:29:17,462 Excepto una vez. 365 00:29:20,474 --> 00:29:21,164 �Dios m�o! 366 00:29:22,082 --> 00:29:22,782 �Maldici�n! 367 00:29:23,198 --> 00:29:23,678 �Fuego! 368 00:29:24,420 --> 00:29:24,900 �Fuego! 369 00:29:25,578 --> 00:29:26,058 �Fuego! 370 00:29:30,886 --> 00:29:31,951 Con calma, hijo. 371 00:29:33,267 --> 00:29:34,957 � El es mi hermano Fred. 372 00:29:35,732 --> 00:29:37,492 El siempre tuvo dos sue�os. 373 00:29:42,799 --> 00:29:45,469 El primero era ser campe�n del monopat�n. 374 00:29:47,380 --> 00:29:49,620 Y el segundo, acostarse con Karin. 375 00:29:49,623 --> 00:29:52,813 -�Puedo chuparte los pechos? -�Qu� es eso, Fred? 376 00:29:52,637 --> 00:29:55,462 -L�rgate, mocoso. Claro que no. -�Solo uno? 377 00:29:56,059 --> 00:29:56,959 �Qu� te pasa? 378 00:29:57,569 --> 00:30:00,274 No s� cu�l de los dos era m�s imposible. 379 00:30:00,041 --> 00:30:02,621 -Karin, d�jamelo. -Ya estoy acostumbrada. 380 00:30:03,303 --> 00:30:05,433 -�Qui�n quiere caf�? -Yo quiero. 381 00:30:14,308 --> 00:30:17,608 �Cu�ndo traer�s a Tales a almorzar en vez de Yuri? 382 00:30:18,151 --> 00:30:19,911 �A comer arroz con frijoles 383 00:30:20,607 --> 00:30:23,267 en la mansi�n del rey de los cosm�ticos? 384 00:30:23,080 --> 00:30:23,980 No me parece. 385 00:30:24,999 --> 00:30:26,064 Est�s bien loca. 386 00:30:26,165 --> 00:30:28,670 Sabes que querr� conocer a tus padres. 387 00:30:29,487 --> 00:30:31,837 Lo pensar� cuando llegue el momento. 388 00:30:32,899 --> 00:30:34,274 �C�mo es en la cama? 389 00:30:35,132 --> 00:30:37,867 Tiene potencial, pero no puedo disfrutarlo. 390 00:30:38,002 --> 00:30:40,027 Soy una chica de buena familia. 391 00:30:40,970 --> 00:30:44,215 Para ese tipo de hombre hay dos tipos de mujeres. 392 00:30:43,822 --> 00:30:47,377 Las que se casan como yo. Y la mujer para tener sexo. 393 00:30:47,849 --> 00:30:48,109 Yo. 394 00:30:50,433 --> 00:30:52,113 -�Y t� qu�? -�Qu� cosa? 395 00:30:52,452 --> 00:30:55,542 -�No volver�s con Ariel? -Ni con ning�n agente. 396 00:30:57,058 --> 00:30:57,803 �Qu� har�s? 397 00:30:58,060 --> 00:31:00,565 Llevas m�s de una semana sin clientes. 398 00:31:02,203 --> 00:31:04,853 �Por qu� no pones tu foto en un portal? 399 00:31:05,184 --> 00:31:08,109 Por la misma raz�n que t�. Es muy peligroso. 400 00:31:08,550 --> 00:31:10,310 Trabaja conmigo en el club. 401 00:31:10,384 --> 00:31:11,229 �En el club? 402 00:31:11,806 --> 00:31:14,411 No s� c�mo soportas estar en ese sitio, 403 00:31:14,936 --> 00:31:17,071 lleno de humo y viejos borrachos. 404 00:31:17,061 --> 00:31:19,611 Y las chicas como carne en el mercado. 405 00:31:20,271 --> 00:31:22,831 Al menos puedes escoger a tus clientes. 406 00:31:22,588 --> 00:31:26,143 No te arriesgas a ver a tu abuelo al abrir la puerta. 407 00:31:27,798 --> 00:31:30,483 -Eso no es lo m�o. -�Y qu� es lo tuyo? 408 00:31:31,991 --> 00:31:32,671 No lo s�. 409 00:31:34,605 --> 00:31:35,505 Vamos al club 410 00:31:35,606 --> 00:31:38,266 llevas m�s de una semana sin ganar nada. 411 00:31:39,847 --> 00:31:40,647 Vamos, anda. 412 00:31:59,698 --> 00:32:00,928 Whiskey, por favor. 413 00:32:04,713 --> 00:32:06,363 �Me presentas a tu amiga? 414 00:32:06,848 --> 00:32:08,988 -Karin, te presento a... -Daniel. 415 00:32:10,987 --> 00:32:12,652 -Mucho gusto. -lgualmente. 416 00:32:13,779 --> 00:32:16,759 -�Nos vamos de aqu�? -D�jame buscar mi bolso. 417 00:32:28,351 --> 00:32:30,266 �Te he visto aqu� alguna vez? 418 00:32:30,329 --> 00:32:30,589 No. 419 00:32:34,272 --> 00:32:36,952 -Eres muy bonita, �sabes? -Muchas gracias. 420 00:32:37,823 --> 00:32:40,593 No era una noche ideal para llevara Karin. 421 00:32:40,906 --> 00:32:43,211 S�lo hab�a borrachos y parlanchines. 422 00:32:43,772 --> 00:32:46,907 Parlanch�n es el que no va ah� para tener sexo. 423 00:32:47,150 --> 00:32:48,590 Va ah� para conversar. 424 00:32:49,249 --> 00:32:52,084 Si le dejas, pasar� horas contando mentiras, 425 00:32:51,999 --> 00:32:53,339 buscando algo gratis. 426 00:32:53,997 --> 00:32:55,647 Te pareces a la actriz... 427 00:32:55,694 --> 00:32:59,789 Hazme el favor de buscar a otra. Hoy no tengo ganas de hablar. 428 00:33:00,611 --> 00:33:01,301 Est� bien. 429 00:33:02,495 --> 00:33:03,715 Nos vemos por ah�. 430 00:33:03,778 --> 00:33:04,258 Seguro. 431 00:33:40,413 --> 00:33:42,488 -�Est� bien aqu�? -S�, gracias. 432 00:33:47,638 --> 00:33:49,913 -�Ya te vas? -Vamos a comer algo. 433 00:33:51,668 --> 00:33:54,393 Hay un sitio excelente cerca. �Quieren ir? 434 00:33:55,293 --> 00:33:56,778 �A ti qui�n te invit�? 435 00:33:58,556 --> 00:34:00,271 �Karin, verdad? Sube, anda. 436 00:34:20,356 --> 00:34:22,446 L�mpiate porque parece otra cosa. 437 00:34:23,181 --> 00:34:25,366 -C�llate. -�No lo quieres, Karin? 438 00:34:26,070 --> 00:34:28,475 -No, solo la ensalada. -Es delicioso. 439 00:34:28,960 --> 00:34:32,535 No sabes lo que te pierdes. Los s�ndwiches son divinos. 440 00:34:33,801 --> 00:34:36,151 Menos mal que no sabe promocionarse. 441 00:34:37,289 --> 00:34:37,924 �Por qu�? 442 00:34:38,833 --> 00:34:40,703 Si supiera algo de marketing, 443 00:34:41,726 --> 00:34:42,901 esto estar�a lleno 444 00:34:43,162 --> 00:34:45,677 y estar�amos afuera esperando una mesa. 445 00:34:46,220 --> 00:34:50,070 Solo necesita saber de marketing y m�s nada, solo marketing. 446 00:34:50,775 --> 00:34:54,780 B�rlate, pero ahora un servicio no puede ser solo un servicio, 447 00:34:55,545 --> 00:34:57,625 ni un producto solo un producto. 448 00:34:58,467 --> 00:34:59,322 Observa esto. 449 00:34:59,435 --> 00:35:02,535 �Sab�as que era un remedio cuando fue inventado? 450 00:35:03,791 --> 00:35:07,276 Sin marketing, es un remedio. Con marketing, Coca-Cola. 451 00:35:09,350 --> 00:35:11,600 Sin marketing, nada, con marketing, 452 00:35:11,713 --> 00:35:13,793 la marca m�s conocida del mundo. 453 00:35:14,378 --> 00:35:17,323 Con marketing o sin marketing, prefiero Pepsi. 454 00:35:20,721 --> 00:35:24,096 Este restaurante, por ejemplo, sin marketing, es eso. 455 00:35:25,473 --> 00:35:27,298 Con marketing, precios altos, 456 00:35:27,492 --> 00:35:29,672 y filas en la puerta para entrar. 457 00:35:31,279 --> 00:35:31,979 �Entiendes? 458 00:36:11,026 --> 00:36:13,206 No puedes hacer el trabajo de hoy 459 00:36:13,190 --> 00:36:14,840 con los m�todos del ayer. 460 00:36:27,483 --> 00:36:30,158 "A, E, C, B, B, E, B, B, A, C, C, D". 461 00:36:30,613 --> 00:36:33,288 "A, E, C, B, B, E, B, B, A, C, C, D". 462 00:36:34,522 --> 00:36:37,197 "A, E, C, B, B, E, B, B, A, C, C, D". 463 00:36:52,249 --> 00:36:54,699 Tuve que hacer la prueba bien r�pido. 464 00:36:54,664 --> 00:36:56,224 Aunque pod�a equivocarme. 465 00:36:58,768 --> 00:37:01,163 No pod�a llegar tarde al otro curso. 466 00:37:38,552 --> 00:37:42,092 Llegar tarde significaba perder la parte m�s importante. 467 00:37:44,487 --> 00:37:47,367 Charlar con los herederos antes de la clase. 468 00:38:02,035 --> 00:38:05,270 Pens� en ti anoche al ver un programa de la tele 469 00:38:05,711 --> 00:38:07,206 sobre tu escuela suiza. 470 00:38:07,941 --> 00:38:08,741 �C�mo est�s? 471 00:38:11,341 --> 00:38:12,721 -�Qu� sucede? -Nada. 472 00:38:13,628 --> 00:38:15,118 -�Alg�n problema? -No. 473 00:38:16,353 --> 00:38:18,448 -Est�s raro. -Hablaremos despu�s. 474 00:38:19,852 --> 00:38:22,157 -No, hablemos ahora. -Despu�s, Luna. 475 00:38:23,970 --> 00:38:25,840 �Qu� ocurre? �Hice algo malo? 476 00:38:26,640 --> 00:38:28,870 -No, no es eso, es que... -Habla. 477 00:38:31,270 --> 00:38:31,960 Est� bien. 478 00:38:33,958 --> 00:38:35,078 Cuando te conoc�, 479 00:38:37,284 --> 00:38:39,309 yo pens� que eras otra persona. 480 00:38:41,732 --> 00:38:42,642 �Otra persona? 481 00:38:44,334 --> 00:38:44,594 S�. 482 00:38:46,517 --> 00:38:49,067 No eres la persona que pens� que eras. 483 00:38:49,824 --> 00:38:50,139 Y... 484 00:38:52,009 --> 00:38:54,249 ...ahora s� que t� eres diferente. 485 00:38:57,496 --> 00:38:58,406 Buenas tardes. 486 00:38:59,540 --> 00:39:02,055 Silencio, por favor. �Vamos a comenzar? 487 00:39:46,656 --> 00:39:48,581 Sr. Renan, Karin quiero verlo. 488 00:39:49,446 --> 00:39:50,191 �Qu� Karin? 489 00:39:50,950 --> 00:39:53,545 La amiga de Luna que vino el otro d�a. 490 00:39:53,850 --> 00:39:57,425 Claro, �qu� querr� ella? Dile que abrimos en dos horas. 491 00:39:59,368 --> 00:40:02,193 -No me dijo nada. -Est� bien, hazla entrar. 492 00:40:06,532 --> 00:40:07,177 Maldici�n. 493 00:40:14,244 --> 00:40:15,464 �T� eres el due�o? 494 00:40:15,865 --> 00:40:18,990 Y t� eres la que bebi� mi whiskey el otro d�a. 495 00:40:18,899 --> 00:40:22,144 -�Cu�l es el problema? -Mis chicas no beben aqu�. 496 00:40:22,484 --> 00:40:23,329 No soy tuya. 497 00:40:24,215 --> 00:40:28,110 El problema es que las chicas que trabajan conmigo no beben. 498 00:40:27,834 --> 00:40:31,399 Los clientes piden whisky y a ellas les damos t� fr�o. 499 00:40:31,369 --> 00:40:34,159 As� ahorramos whiskey, se mantienen sobrias, 500 00:40:34,496 --> 00:40:37,001 no cometen errores y ganan m�s dinero. 501 00:40:36,962 --> 00:40:39,477 Todo el mundo sale ganando. �Entiendes? 502 00:40:39,916 --> 00:40:42,576 No, s� c�mo funciona. Pagu� lo que beb�. 503 00:40:44,501 --> 00:40:45,776 Est� bien, mi amor. 504 00:40:45,748 --> 00:40:48,078 �A qu� debo el honor de tu visita? 505 00:40:48,818 --> 00:40:51,278 Tengo una idea que podr�a interesarte. 506 00:40:51,512 --> 00:40:54,327 �Una idea para m�? �T� me tienes una idea? 507 00:40:55,212 --> 00:40:58,202 S�, aplicar el marketing a este antro s�rdido. 508 00:40:59,746 --> 00:41:00,501 �Marketing.? 509 00:41:02,498 --> 00:41:03,993 Marketing. �Por qu� no? 510 00:41:04,719 --> 00:41:08,714 La profesi�n m�s vieja del mundo no debe ser la m�s atrasada. 511 00:41:08,503 --> 00:41:11,703 Es verdad, tienes raz�n desde ese punto de vista. 512 00:41:11,974 --> 00:41:15,549 S� c�mo triplicar tus clientes y el consumo de bebidas. 513 00:41:16,109 --> 00:41:18,769 No me digas. �Cu�l es la f�rmula m�gica? 514 00:41:18,980 --> 00:41:21,430 Decirles a los operadores de la Bolsa 515 00:41:21,825 --> 00:41:23,265 que hay una promoci�n. 516 00:41:25,917 --> 00:41:29,127 Mientras m�s cae la Bolsa, m�s descuentos tendr�n. 517 00:41:29,463 --> 00:41:32,918 Si la Bolsa cae el 10%, tendr�n el 10% de descuento. 518 00:41:32,482 --> 00:41:35,122 Y si cae el 50%, me quedo en la calle, 519 00:41:35,704 --> 00:41:36,714 muy buena idea. 520 00:41:36,999 --> 00:41:40,564 Ah� est�, es imposible que la Bolsa caiga m�s del 20%. 521 00:41:41,585 --> 00:41:44,265 Hay un mecanismo llamado "El lnterruptor". 522 00:41:44,225 --> 00:41:47,360 Si la Bolsa cae 10%, se detiene por media hora. 523 00:41:47,883 --> 00:41:50,223 Si cae 15%, una hora m�s, etc�tera. 524 00:41:50,057 --> 00:41:52,352 Hasta el final del d�a, �entiendes? 525 00:42:03,351 --> 00:42:03,886 Escucha. 526 00:42:04,859 --> 00:42:08,334 Pareces ser m�s inteligente que las que trabajan aqu�. 527 00:42:09,736 --> 00:42:11,021 D�jame decirte algo. 528 00:42:11,103 --> 00:42:14,703 Si el pa�s est� en crisis y la Bolsa cae a toda hora, 529 00:42:15,156 --> 00:42:18,201 �crees que los hombres gastar�n su dinero aqu�, 530 00:42:18,073 --> 00:42:19,248 por una promoci�n? 531 00:42:19,610 --> 00:42:20,510 Claro que s�. 532 00:42:20,576 --> 00:42:24,271 Mientras peor sea la realidad, m�s necesitan una fantas�a. 533 00:42:24,402 --> 00:42:27,692 Y si no lo gastan aqu�, lo gastar�n en otro club. 534 00:42:28,624 --> 00:42:31,394 Pero si les decimos que hay una promoci�n, 535 00:42:31,119 --> 00:42:32,459 tendremos la ventaja. 536 00:42:33,338 --> 00:42:33,983 Marketing. 537 00:42:37,074 --> 00:42:37,719 Marketing. 538 00:42:40,622 --> 00:42:42,107 �Qu� ganas t� con eso? 539 00:42:43,184 --> 00:42:46,064 Solo lo que facturo. Quiero ver si funciona. 540 00:43:00,035 --> 00:43:01,685 Genial, les dir� a todos. 541 00:43:10,180 --> 00:43:13,325 Te dije que vendieras si no quieres perder nada. 542 00:43:14,914 --> 00:43:17,519 �Qu� puedo hacer? Te lo dije hoy mismo. 543 00:43:18,490 --> 00:43:21,910 Promoci�n en el Club Paris. Pierdes alla, ganas aqui. 544 00:43:24,087 --> 00:43:27,132 Vende ya, est�s perdiendo un mill�n por minuto. 545 00:43:27,944 --> 00:43:30,514 R�pido, ya est� ocurriendo. Ahora mismo. 546 00:43:34,183 --> 00:43:35,988 Es peor de lo que pensamos. 547 00:43:38,748 --> 00:43:39,008 S�. 548 00:43:43,058 --> 00:43:44,608 Pero vamos a resolverlo. 549 00:43:45,804 --> 00:43:46,924 Me est� evitando. 550 00:43:47,370 --> 00:43:49,070 -�Qu�? -Me est� evitando. 551 00:43:50,437 --> 00:43:52,137 -�D�nde est�s? -En Par�s. 552 00:43:52,315 --> 00:43:54,015 -�Paris.? -El club, Luna. 553 00:43:54,718 --> 00:43:56,583 -�Cambiaste de parecer? -No. 554 00:43:57,133 --> 00:44:00,323 -�Y qu� haces ah�? -Despu�s te cuento. �Y Tales? 555 00:44:01,473 --> 00:44:03,823 Me descubri�. Creo que me descubri�. 556 00:44:04,681 --> 00:44:06,386 �Que no eres una heredera? 557 00:44:07,125 --> 00:44:07,760 No, peor. 558 00:44:09,684 --> 00:44:10,914 Que soy prostituta. 559 00:44:10,932 --> 00:44:13,557 Tranquila, Luna. C�brale si lo descubri�. 560 00:44:15,165 --> 00:44:18,620 La Bolsa est� operando con una alza ligera del 0,3%. 561 00:44:20,206 --> 00:44:23,726 �Que baje! �Que baje! �Que baje! �Que baje! �Que baje! 562 00:44:30,002 --> 00:44:32,507 Muy bien, alumnos. Buen fin de semana. 563 00:44:33,040 --> 00:44:34,705 -Gracias. -Gracias, adi�s. 564 00:44:35,191 --> 00:44:37,376 -Hasta el lunes. -Hasta el lunes. 565 00:44:42,492 --> 00:44:43,777 Me descubriste, �no? 566 00:44:45,804 --> 00:44:46,714 �Descubr� qu�? 567 00:44:48,328 --> 00:44:50,658 Que no soy la que cre�ste que era. 568 00:44:55,131 --> 00:44:56,141 �No es extra�o? 569 00:44:58,456 --> 00:45:01,976 Mi familia se hizo tan rica haciendo algo tan peque�o. 570 00:45:02,752 --> 00:45:03,012 S�. 571 00:45:04,893 --> 00:45:07,398 Eres una gran chica, Luna. Eres dulce. 572 00:45:09,410 --> 00:45:10,055 Divertida. 573 00:45:11,699 --> 00:45:12,454 lnteligente. 574 00:45:14,851 --> 00:45:16,281 Pero no eres para m�. 575 00:45:19,620 --> 00:45:20,630 �Sabes por qu�? 576 00:45:22,806 --> 00:45:26,801 En este momento de mi vida, estoy buscando a una mujer m�s... 577 00:45:29,459 --> 00:45:30,744 Con m�s experiencia. 578 00:45:33,058 --> 00:45:33,848 En la cama. 579 00:45:35,011 --> 00:45:37,036 Tuve que anotarlo en mi diario. 580 00:45:37,819 --> 00:45:39,899 Nunca m�s confiar en el destino. 581 00:45:40,483 --> 00:45:43,583 Exacto, ahora tengo una chica con mucho cerebro. 582 00:45:44,363 --> 00:45:45,958 Lo �nico que me faltaba. 583 00:45:46,857 --> 00:45:49,417 Y me siento tan tonto porque... Espera. 584 00:45:51,379 --> 00:45:54,359 -�La Bolsa est� cayendo! -Te llamo m�s tarde. 585 00:45:55,884 --> 00:45:59,524 Por tercera vez esta semana, fue activado El lnterruptor. 586 00:46:26,178 --> 00:46:28,958 Hola, vine por la promoci�n El lnterruptor. 587 00:46:34,260 --> 00:46:36,025 -Que se divierta. -Gracias. 588 00:46:56,599 --> 00:46:57,879 -Hola. -Hola, Luna. 589 00:46:57,884 --> 00:47:00,864 -Est� lleno hoy. �Por qu�? -Es por la crisis. 590 00:47:17,250 --> 00:47:18,970 -Funcion�, �verdad? -Claro. 591 00:47:20,338 --> 00:47:21,938 -�Whiskey? -No, gracias. 592 00:47:22,443 --> 00:47:23,078 �T� fr�o? 593 00:47:23,956 --> 00:47:24,216 No. 594 00:47:24,898 --> 00:47:27,688 Una propuesta. �Puedo hacerte una propuesta? 595 00:47:27,708 --> 00:47:28,673 �Una propuesta? 596 00:47:29,353 --> 00:47:32,178 Quiero que me ayudes con unas cositas aqu�. 597 00:47:32,948 --> 00:47:36,203 Que inviertas en el club para atraer m�s clientes. 598 00:47:38,104 --> 00:47:40,564 -No, gracias. -No me dejaste terminar. 599 00:47:41,415 --> 00:47:44,495 S�, pero ya no quiero darle mi dinero a nadie. 600 00:47:45,468 --> 00:47:46,433 Trabajar� sola. 601 00:47:48,044 --> 00:47:50,979 Otra que cree que ganar� m�s trabajando sola. 602 00:47:51,144 --> 00:47:53,759 Otro que cree que dependemos de ustedes. 603 00:47:53,850 --> 00:47:57,050 Siempre fue as�, mi cielo. Eso no cambiar� jam�s. 604 00:47:58,045 --> 00:48:00,550 No puedes aplicar los m�todos del ayer 605 00:48:00,654 --> 00:48:02,369 si quieres triunfar ma�ana. 606 00:48:10,864 --> 00:48:11,984 En aquel momento, 607 00:48:12,440 --> 00:48:15,485 todav�a no pensaba que Karin pod�a tener raz�n. 608 00:50:44,044 --> 00:50:46,869 El marketing est� en todos lados, en todos, 609 00:50:47,276 --> 00:50:48,176 menos en uno: 610 00:50:48,756 --> 00:50:50,096 en nuestra profesi�n. 611 00:50:51,869 --> 00:50:53,794 Los padrinos alquilan su traje 612 00:50:53,442 --> 00:50:56,962 y en la misma �poca organizan la despedida de soltero. 613 00:50:56,523 --> 00:51:00,163 Cuando alquilen el traje, usted debe darles esta tarjeta. 614 00:51:00,538 --> 00:51:01,558 Nuestra tarjeta. 615 00:51:02,065 --> 00:51:04,305 Yo segu�a buscando un marido rico. 616 00:51:04,336 --> 00:51:06,151 Ya veces una peque�a mentira 617 00:51:06,255 --> 00:51:08,395 puede generar una gran impresi�n. 618 00:51:08,604 --> 00:51:11,374 Le dije a los ricos que hago paracaidismo, 619 00:51:11,068 --> 00:51:12,453 y ahora debo hacerlo. 620 00:51:13,709 --> 00:51:14,939 �Cris, no! �Espera! 621 00:51:15,066 --> 00:51:17,351 �Dime "te lo explicar�" y te mato! 622 00:51:17,055 --> 00:51:19,870 -T� usa el paraca�das. -�Yo? No. Hazlo t�. 623 00:51:20,889 --> 00:51:21,799 Me arruinaste. 624 00:51:22,360 --> 00:51:23,325 �Me arruinaste! 625 00:52:45,028 --> 00:52:46,523 Debo partir desde cero. 626 00:52:50,477 --> 00:52:53,237 La ma�ana del 11 -s estaba en mi oficina. 627 00:52:53,720 --> 00:52:56,975 El reporte dec�a que un avi�n se hab�a estrellado. 628 00:52:56,870 --> 00:53:00,070 Y el segundo avi�n estrella contra la otra torre. 629 00:53:02,190 --> 00:53:05,005 Es un ataque, es terrorismo y es Al Qaeda. 630 00:53:07,139 --> 00:53:10,249 Pensar en las terribles y tr�gicas consecuencias. 631 00:53:12,821 --> 00:53:14,261 �D�nde est� Bin Laden? 632 00:53:13,882 --> 00:53:14,837 �C�mo lo hago? 633 00:53:15,038 --> 00:53:16,533 Debo partir desde cero. 634 00:53:16,962 --> 00:53:18,257 Est�bamos rastreando. 635 00:53:18,410 --> 00:53:22,415 Cuando un mensajero de Al Qaeda nos informa quien est� tocando 636 00:53:22,738 --> 00:53:25,948 y comparamos esa informaci�n con lo que sabemos... 637 00:53:25,586 --> 00:53:27,836 lnventamos la t�cnica que funciona. 638 00:53:28,592 --> 00:53:29,502 Buenas tardes. 639 00:53:50,347 --> 00:53:51,897 Que los juegos empiecen. 640 00:53:53,748 --> 00:53:55,573 Foley supervisa el operativo. 641 00:53:55,712 --> 00:53:56,722 �Es una trampa! 642 00:53:57,434 --> 00:53:58,709 Di si puedes ver... 643 00:54:01,624 --> 00:54:03,909 Con la primera luz de la aurora... 644 00:54:05,356 --> 00:54:06,906 Que los juegos empiecen. 645 00:54:14,823 --> 00:54:16,483 Batman tiene que regresar. 646 00:54:27,268 --> 00:54:28,938 Destruiremos Ciudad G�tica. 647 00:54:31,428 --> 00:54:32,648 Ya no eres Batman. 648 00:54:36,695 --> 00:54:38,770 -�Lo mataron? -No estoy segura. 649 00:54:42,594 --> 00:54:43,659 �Por qu� caemos? 650 00:55:07,350 --> 00:55:09,320 Hay fiesta y no nos invitaron. 651 00:55:09,380 --> 00:55:10,025 lncre�ble. 652 00:55:12,778 --> 00:55:14,108 Qu� Dios lo bendiga. 653 00:55:14,781 --> 00:55:15,096 �S�! 654 00:55:15,705 --> 00:55:17,410 Y as� mi vigilia comienza. 655 00:55:21,880 --> 00:55:23,840 Esto es lo mejor que me pas�. 656 00:55:24,216 --> 00:55:24,686 Lo s�. 657 00:55:27,540 --> 00:55:29,045 �Sabes cu�ntos hubieron? 658 00:55:28,963 --> 00:55:32,383 -Siento celos con solo verte. -Sab�a que te gustar�a. 659 00:55:31,635 --> 00:55:33,185 Alguien debe decir algo. 660 00:55:33,896 --> 00:55:34,531 �Por qu�? 661 00:55:38,231 --> 00:55:41,156 No cre�mos que el mundo era como lo ve�amos. 662 00:55:49,228 --> 00:55:52,393 El es el teniente general Stanislaus Stomtonovich. 663 00:55:52,542 --> 00:55:55,047 Se jubil� seis meses despu�s de Genoa. 664 00:55:54,508 --> 00:55:57,388 -No hablar� de armas qu�micas. -S�, lo har�. 665 00:55:57,602 --> 00:55:59,637 La discreci�n es muy importante. 666 00:55:59,678 --> 00:56:01,063 Ten cuidado al beber. 667 00:56:01,080 --> 00:56:03,510 Nada de lo que le pas� es tu culpa. 668 00:56:03,023 --> 00:56:05,163 -Admiro a MacKenzie. -Yo tambi�n. 669 00:56:04,745 --> 00:56:06,975 Eso no te deja ver ciertas cosas. 670 00:56:06,818 --> 00:56:09,633 Te obliga a hacer el show que debes hacer. 671 00:56:09,058 --> 00:56:12,818 �Qu� fue la Operaci�n Genoa? �Tomaron medidas excepcionales? 672 00:56:12,051 --> 00:56:13,556 �Usaron sar�n? �General? 673 00:56:14,508 --> 00:56:15,363 Usamos sar�n. 674 00:56:16,305 --> 00:56:22,284 Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor 50436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.