All language subtitles for Narcos S02E10 Downloadfury.com 480p BluRay x264 Dual Audio Hindi DD5.1 -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,730 --> 00:00:24,399 Citizens of Colombia, 2 00:00:24,482 --> 00:00:29,821 we present your new president, Pablo Escobar! 3 00:00:35,994 --> 00:00:39,622 Pablo! Pablo! Pablo! 4 00:00:41,082 --> 00:00:42,208 Thank you. 5 00:00:43,501 --> 00:00:45,128 How are you, sir? 6 00:00:51,968 --> 00:00:53,428 Thank you. 7 00:00:57,057 --> 00:00:58,349 Thank you. 8 00:01:03,271 --> 00:01:04,271 Much appreciated. 9 00:01:08,485 --> 00:01:09,903 Thank you. 10 00:01:10,862 --> 00:01:12,405 Please come in, Mr. President. 11 00:01:35,094 --> 00:01:36,346 Mmm. 12 00:01:37,639 --> 00:01:39,349 - All yours. - Thank you. 13 00:01:45,355 --> 00:01:49,359 ♪ Happy birthday to you ♪ 14 00:01:49,442 --> 00:01:52,862 - ♪ Happy birthday to you ♪ - What's this? 15 00:01:53,571 --> 00:01:57,158 ♪ Happy birthday, dear Pablo ♪ 16 00:01:57,242 --> 00:02:00,662 ♪ Happy birthday to you ♪ 17 00:02:02,247 --> 00:02:04,040 Bravo, Pablito. 18 00:02:04,124 --> 00:02:07,544 I love you, son. Don't eat the whole cake. 19 00:02:07,627 --> 00:02:10,380 Don't forget to blow out the candles, Dad. 20 00:02:10,463 --> 00:02:14,884 Happy birthday, Daddy! 21 00:02:15,802 --> 00:02:17,720 Pablo, we miss you so much. 22 00:02:17,804 --> 00:02:19,889 We wish we could be there with you. 23 00:02:19,973 --> 00:02:21,641 I know, my love. 24 00:02:22,433 --> 00:02:25,687 Soon this will all be behind us. 25 00:02:26,896 --> 00:02:28,356 I promise. 26 00:04:10,375 --> 00:04:12,877 Look up "magical realism" in the dictionary, 27 00:04:12,961 --> 00:04:15,588 and it'll describe a literary style 28 00:04:15,672 --> 00:04:17,757 incorporating fantastic or mythical elements 29 00:04:17,840 --> 00:04:20,051 into otherwise realistic fiction. 30 00:04:20,843 --> 00:04:22,720 Colombia is where it began. 31 00:04:23,346 --> 00:04:26,099 And anyone who's spent real time here knows why. 32 00:04:26,182 --> 00:04:29,394 It's a place where the bizarre shakes hands with the inexplicable 33 00:04:29,477 --> 00:04:30,520 on a daily basis. 34 00:04:31,896 --> 00:04:35,149 But just like in the novels of Gabriel García Márquez, 35 00:04:35,233 --> 00:04:39,362 the weird shit usually pops off at certain critical moments. 36 00:04:40,697 --> 00:04:42,448 When the whole place is on edge. 37 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 When everything's about to change. 38 00:04:49,122 --> 00:04:53,793 Of all the people who had a vested interest in nailing Escobar, 39 00:04:53,876 --> 00:04:56,629 Javier Peña deserved to be there when it went down. 40 00:04:57,755 --> 00:05:01,426 No American had given more or done more. 41 00:05:04,512 --> 00:05:06,180 Well... 42 00:05:07,140 --> 00:05:08,474 To, uh... 43 00:05:09,350 --> 00:05:11,394 the Drug Enforcement Administration? 44 00:05:12,520 --> 00:05:14,522 I'll drink to that while I still can. 45 00:05:14,605 --> 00:05:16,316 You're a fucking lifer, Javi. 46 00:05:19,152 --> 00:05:24,949 Well, it doesn't take a genius to figure out which long-term DEA agent 47 00:05:25,033 --> 00:05:27,076 was linked to the Los Pepes death squad. 48 00:05:27,160 --> 00:05:29,120 Well, the Board of Professional Conduct 49 00:05:29,203 --> 00:05:31,539 has never been accused of being geniuses, so... 50 00:05:31,622 --> 00:05:34,375 Yeah, and who reads the Miami Herald anyway, right? 51 00:05:40,882 --> 00:05:42,216 Murphy, listen. 52 00:05:43,426 --> 00:05:44,761 I meant what I said. 53 00:05:46,679 --> 00:05:49,932 Anyone starts asking questions, just tell them what they want to hear, okay? 54 00:05:50,016 --> 00:05:53,561 - It was always on me. - Fuck you, Javi. 55 00:05:53,644 --> 00:05:55,813 And anybody who comes around asking. 56 00:06:01,486 --> 00:06:03,321 Well, you do me a favor. You... 57 00:06:06,407 --> 00:06:07,825 You get him. 58 00:06:10,036 --> 00:06:11,996 Attention passengers. 59 00:06:12,080 --> 00:06:18,419 We will now start boarding Flight 464 to Washington, D.C. at Gate Two. 60 00:06:18,503 --> 00:06:21,422 All right, well, I gotta... I can't finish this. It's... 61 00:06:21,506 --> 00:06:22,548 I gotta go. 62 00:06:30,139 --> 00:06:31,390 Take care of yourself. 63 00:06:39,732 --> 00:06:41,859 All it took was the whiff of a scandal 64 00:06:41,943 --> 00:06:44,112 out of the mouth of an exiled drug queen 65 00:06:44,195 --> 00:06:47,281 and Peña was gone, like fucking magic. 66 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 Good morning, boss. 67 00:07:32,285 --> 00:07:33,828 I made some eggs. 68 00:07:34,745 --> 00:07:37,665 - There's leftover cake. - Yes, sir. 69 00:07:38,291 --> 00:07:39,333 Thanks. 70 00:07:42,837 --> 00:07:45,006 I got everything we need, boss. 71 00:07:46,007 --> 00:07:48,342 You went to a different store, correct? 72 00:07:48,426 --> 00:07:50,928 Yes, sir. I go to a different one every time. 73 00:07:53,848 --> 00:07:57,935 So, the shopkeeper's mom, she's a healer. 74 00:08:00,021 --> 00:08:01,772 I paid her a visit. 75 00:08:03,232 --> 00:08:06,777 I told you not to talk to anybody. 76 00:08:07,737 --> 00:08:09,197 Yeah, boss, but... 77 00:08:10,948 --> 00:08:16,245 only thing is, since I was a kid, I've believed in these things. 78 00:08:17,705 --> 00:08:18,873 Look... 79 00:08:20,124 --> 00:08:23,461 I asked her for something to protect you. 80 00:08:24,795 --> 00:08:27,048 The sword of St. Michael the archangel... 81 00:08:27,590 --> 00:08:30,259 - the Virgin... - ...and the Holy Child of Atocha. 82 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Mmm-hmm. 83 00:08:35,181 --> 00:08:39,435 You know my mother and I built a church? 84 00:08:40,770 --> 00:08:41,896 Yes, sir. 85 00:08:43,189 --> 00:08:45,066 In Barrio Pablo Escobar. 86 00:08:45,149 --> 00:08:46,734 That's where I grew up, boss. 87 00:08:48,653 --> 00:08:50,446 Happy birthday, sir. 88 00:08:51,447 --> 00:08:53,241 Thank you, Limón. 89 00:08:54,909 --> 00:08:56,285 Pardon me. 90 00:09:01,165 --> 00:09:04,627 ♪ Happy birthday to you ♪ 91 00:09:04,710 --> 00:09:08,631 ♪ Happy birthday, dear Pablo ♪ 92 00:09:08,714 --> 00:09:10,591 ♪ Happy birthday... ♪ 93 00:09:11,634 --> 00:09:13,886 This signal is coming from Medellín. 94 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 Casablanca neighborhood, to be exact. 95 00:09:16,889 --> 00:09:19,267 - Pablo's come home. - I think so. 96 00:09:19,350 --> 00:09:21,190 Hopefully he will speak to them again tomorrow. 97 00:09:21,269 --> 00:09:23,854 If he does, we'll be listening. 98 00:09:42,999 --> 00:09:45,459 This stays between us, understood? 99 00:09:47,336 --> 00:09:52,049 We will set up a temporary base in Casablanca. 100 00:09:52,133 --> 00:09:56,262 We need to act as quickly as possible as soon as Escobar appears, understood? 101 00:09:56,345 --> 00:09:58,222 - Yes, Colonel. - Good work. 102 00:10:03,019 --> 00:10:04,687 Lieutenant Martinez? 103 00:10:06,647 --> 00:10:10,526 How long since we heard anything from Escobar? A month? A month and a half? 104 00:10:11,027 --> 00:10:12,528 A month and a half, sir. 105 00:10:13,195 --> 00:10:16,490 And that whole time you've been in the van listening to static? 106 00:10:17,783 --> 00:10:20,286 Yes. Waiting. 107 00:10:21,329 --> 00:10:25,416 Stubbornness seems to run in my family. It's in our blood. 108 00:10:28,669 --> 00:10:29,837 Excuse me. 109 00:10:36,010 --> 00:10:37,219 Six. 110 00:10:47,396 --> 00:10:52,109 Can you imagine what would happen if cocaine were legal? 111 00:10:54,654 --> 00:10:55,655 It's your turn. 112 00:10:56,739 --> 00:11:00,326 I think if coke was legal, boss, 113 00:11:00,409 --> 00:11:05,164 you would be the boss of the world and the cops couldn't touch you. 114 00:11:15,883 --> 00:11:17,009 Yes, sir. 115 00:11:18,052 --> 00:11:21,722 We're sure that the call came from the Casablanca neighborhood in Medellín. 116 00:11:21,806 --> 00:11:24,225 This is the best intel we've received in months. 117 00:11:24,308 --> 00:11:28,104 Don't underestimate him. We've made that mistake in the past. 118 00:11:28,896 --> 00:11:31,232 Gentlemen, I want to be loud and clear. 119 00:11:31,315 --> 00:11:33,859 If your men are able to find Escobar... 120 00:11:35,861 --> 00:11:37,446 I don't care about the consequences. 121 00:11:40,282 --> 00:11:41,283 I want him dead. 122 00:11:43,077 --> 00:11:44,912 Do you have a problem with that? 123 00:11:47,206 --> 00:11:52,962 With all due respect, Mr. President, if he resists, that's how it will go. 124 00:11:53,045 --> 00:11:55,297 Otherwise, we're going to capture him. 125 00:11:56,757 --> 00:11:58,134 Keep me informed. 126 00:12:01,637 --> 00:12:02,972 Gentlemen. 127 00:12:38,841 --> 00:12:40,009 Mrs. Escobar? 128 00:12:40,885 --> 00:12:42,928 The attorney general called this morning. 129 00:12:43,012 --> 00:12:45,723 He's decided to end your protective custody. 130 00:12:46,682 --> 00:12:49,894 So we have to leave by the weekend. 131 00:12:49,977 --> 00:12:53,647 No. No, you can't do this to us. 132 00:12:53,731 --> 00:12:57,026 They were waiting for your husband to turn himself in, and he never did. 133 00:13:03,073 --> 00:13:05,075 Ma'am? Ma'am. 134 00:13:05,784 --> 00:13:07,870 May I give you some advice? 135 00:13:11,624 --> 00:13:15,461 I think it's time for you to think about you and your children's safety. 136 00:13:15,544 --> 00:13:17,087 Forget about him. 137 00:13:38,484 --> 00:13:41,946 The kids miss you. Should I wake up Juan Pablo? 138 00:13:43,822 --> 00:13:47,284 Probably not a good idea right now, my love. 139 00:13:48,619 --> 00:13:51,539 So... do you feel a year older or what? 140 00:13:53,541 --> 00:13:55,834 More like four or five. 141 00:13:56,502 --> 00:13:58,504 We've missed you very much, Pablo. 142 00:13:59,129 --> 00:14:00,881 The days feel longer. 143 00:14:03,801 --> 00:14:05,344 For me too. 144 00:14:07,555 --> 00:14:09,890 I still don't understand why you're in Medellín. 145 00:14:09,974 --> 00:14:12,142 That place is too dangerous, my love. 146 00:14:16,021 --> 00:14:19,692 That's exactly why. No one would think I'd be here. 147 00:14:22,152 --> 00:14:23,152 Pablo... 148 00:14:24,113 --> 00:14:27,825 I think the time has come. We don't have a choice. 149 00:14:29,785 --> 00:14:32,830 Turning yourself in isn't the end of the world, my love. 150 00:14:32,913 --> 00:14:34,206 You can survive prison. 151 00:14:37,418 --> 00:14:40,421 We both know that won't happen. 152 00:14:40,504 --> 00:14:42,798 Stop, stop, stop, stop! Shh! 153 00:14:43,549 --> 00:14:45,968 - Listen to me, Pablo. - They're talking. 154 00:14:46,051 --> 00:14:48,971 - You will always be Pablo Escobar. - Boss. 155 00:14:49,054 --> 00:14:52,308 You will always be that man that's admired and followed. 156 00:14:52,391 --> 00:14:53,934 My man. 157 00:14:54,810 --> 00:14:57,438 My love, there's a lot of journalists who want to speak with you. 158 00:14:57,521 --> 00:14:59,356 The people love you and follow you. 159 00:15:00,024 --> 00:15:02,401 Tata, Limón wants me off. 160 00:15:02,484 --> 00:15:05,654 It's Escobar. Let's go west! Fix the position, Morales. 161 00:15:07,406 --> 00:15:09,742 My love, look at Nelson Mandela. 162 00:15:11,368 --> 00:15:14,455 They put the man in jail, but the people still believed in him. 163 00:15:14,538 --> 00:15:16,457 They gave him the Nobel Prize. 164 00:15:16,540 --> 00:15:21,462 They say he may even become president. President, Pablo. 165 00:15:21,545 --> 00:15:23,464 Of the same country that imprisoned him. 166 00:15:23,547 --> 00:15:25,609 I need to hang up. We'll talk about this later. 167 00:15:25,633 --> 00:15:27,313 Alvaro, stop. Stop for a second. 168 00:15:27,384 --> 00:15:30,179 All right, Pablo. But think about what I'm saying. 169 00:15:30,262 --> 00:15:32,139 It's very important. 170 00:15:32,222 --> 00:15:35,267 It's our only way out really. 171 00:15:36,018 --> 00:15:37,937 Alvaro, let's go slowly. 172 00:15:38,604 --> 00:15:40,814 Colonel! Colonel, this is Lieutenant Martinez. 173 00:15:40,898 --> 00:15:43,817 Think about turning yourself in, my love. Think of your family. 174 00:15:43,901 --> 00:15:45,277 I'll think about it. 175 00:15:46,195 --> 00:15:47,488 All right? 176 00:15:50,282 --> 00:15:51,951 I love you very much. 177 00:16:24,191 --> 00:16:25,442 Where are you going? 178 00:16:26,026 --> 00:16:27,319 To Medellín. 179 00:16:27,403 --> 00:16:31,949 What? No, no, no, Hermilda. You can't leave. 180 00:16:32,908 --> 00:16:34,827 My son needs me. 181 00:16:36,078 --> 00:16:37,204 How so? 182 00:16:37,913 --> 00:16:39,289 What you want... 183 00:16:40,916 --> 00:16:44,169 for him to turn himself in to those monsters... 184 00:16:44,837 --> 00:16:46,037 I don't want them to kill him. 185 00:16:46,088 --> 00:16:48,288 They're going to kill him either way, and you know that. 186 00:16:48,340 --> 00:16:49,925 They won't if he turns himself in. 187 00:16:50,009 --> 00:16:52,886 - It's a trap! Tata, my God! - Lower your voice. 188 00:16:52,970 --> 00:16:54,805 No! No, ma'am. 189 00:16:54,888 --> 00:17:01,311 I will not stay quiet when... when I see you... betraying my son! 190 00:17:01,395 --> 00:17:05,274 I have never betrayed Pablo. Let's make that very clear. 191 00:17:05,941 --> 00:17:09,111 We're locked in this hotel as if it were a jail. 192 00:17:09,194 --> 00:17:11,238 We can't even leave the country. 193 00:17:12,740 --> 00:17:17,244 And the only shot I have at getting my children out of this alive... 194 00:17:18,370 --> 00:17:20,247 is for Pablo to turn himself in. 195 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 My son... 196 00:17:30,007 --> 00:17:32,217 needs his mother. 197 00:17:39,808 --> 00:17:41,060 Hermilda. 198 00:17:50,152 --> 00:17:53,447 Please be very careful. Please. 199 00:17:54,448 --> 00:17:56,200 Tell the children... 200 00:17:59,119 --> 00:18:00,621 I'll tell them. 201 00:18:18,597 --> 00:18:21,558 We have intel that Escobar is in this building. 202 00:18:22,309 --> 00:18:26,146 Listen up. I want you to do what you can to get him alive. 203 00:18:26,855 --> 00:18:29,775 Escobar must be brought to justice before the people of Colombia 204 00:18:29,858 --> 00:18:33,654 and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation. 205 00:18:34,363 --> 00:18:37,908 Now, if he resists... 206 00:18:38,617 --> 00:18:41,745 if a single one of our men is in harm's way... 207 00:18:42,538 --> 00:18:44,414 I want you to take his life. Understood? 208 00:18:44,498 --> 00:18:46,250 - Yes, Colonel! - Let's go. 209 00:19:34,965 --> 00:19:36,717 Everything all right, boss? 210 00:19:58,238 --> 00:19:59,990 Tata wants me to surrender. 211 00:20:03,911 --> 00:20:07,331 She said I can be like Nelson Mandela. 212 00:20:08,457 --> 00:20:09,625 Nelson Mandela? 213 00:20:13,629 --> 00:20:15,505 Who's that, boss? 214 00:21:06,598 --> 00:21:08,308 Did you buy more rolling papers? 215 00:21:08,934 --> 00:21:10,477 Sorry, no, boss. 216 00:21:44,720 --> 00:21:48,265 I can't think with that fucking smell of Chinese food in here. 217 00:22:09,619 --> 00:22:11,121 He's not here. 218 00:22:16,335 --> 00:22:19,755 Come inside. You can't risk being seen, sir. 219 00:22:22,674 --> 00:22:24,801 This is my city, Limón. 220 00:22:28,764 --> 00:22:30,515 These are my people. 221 00:22:34,144 --> 00:22:37,397 Medellín will never betray me. 222 00:22:41,777 --> 00:22:44,154 Colonel. 223 00:22:44,696 --> 00:22:46,698 - We fucked up again, sir. - He's not here. 224 00:22:46,782 --> 00:22:49,618 Looks like your little machine is broken. 225 00:22:49,701 --> 00:22:51,745 Go and fiddle with the little knob. Go on. 226 00:22:53,121 --> 00:22:54,623 Excuse me, Colonel. 227 00:22:58,877 --> 00:23:02,964 Listen up! Take down the staging area and head back to Holguín. 228 00:23:13,850 --> 00:23:17,187 Son of a bitch wasn't talking from this building, but he was close. 229 00:23:21,983 --> 00:23:25,112 - A ghost. - What's that? 230 00:23:25,862 --> 00:23:29,658 That's what you call a signal that's been reflected and appears somewhere else. 231 00:23:29,741 --> 00:23:32,828 That's what happened with Escobar's signal. It bounced off the water. 232 00:23:38,041 --> 00:23:41,711 I'm going to get the rolling papers and clear my head. 233 00:23:42,838 --> 00:23:44,548 Give me the keys! 234 00:23:44,631 --> 00:23:47,300 - If you want, I'll go. - Where are the sunglasses? 235 00:26:17,409 --> 00:26:20,662 - Hello, sir. - Hello, how are you? 236 00:26:20,745 --> 00:26:23,248 Can I have a strawberry with cream, please? 237 00:26:23,331 --> 00:26:25,500 - My pleasure. - Thank you. 238 00:26:41,308 --> 00:26:44,894 - Thank you. How much do I owe you? - Just two thousand pesos. 239 00:26:48,023 --> 00:26:50,817 - There you go. Thank you. - Thank you. 240 00:26:57,657 --> 00:27:01,369 - Hello. Give me a juice, please. - Hello, how are you? My pleasure. 241 00:27:02,495 --> 00:27:03,788 Sir. 242 00:27:04,914 --> 00:27:07,000 - Thank you. - My pleasure. 243 00:28:05,475 --> 00:28:07,560 - Kick it here! - There you go. 244 00:28:07,644 --> 00:28:10,730 Yeah! 245 00:28:41,219 --> 00:28:44,806 You'd have to be really stupid or have a lot of balls 246 00:28:44,889 --> 00:28:47,100 to sit here as if nothing's happening. 247 00:28:49,060 --> 00:28:51,855 They're offering seven million dollars for your head, 248 00:28:51,938 --> 00:28:54,190 and you're sitting here like a fucking tourist. 249 00:28:57,652 --> 00:28:59,988 You look just like Che Guevara. 250 00:29:00,071 --> 00:29:01,990 What's beautiful is always beautiful. 251 00:29:02,949 --> 00:29:04,868 You look like you ate Che Guevara. 252 00:29:13,960 --> 00:29:16,004 What? You don't miss me or what? 253 00:29:19,799 --> 00:29:22,302 Yesterday, I turned 44 years old. 254 00:29:23,303 --> 00:29:25,555 Son of a bitch, you're old, Pablo. 255 00:29:26,222 --> 00:29:28,099 Thank you, Gustavo. 256 00:29:30,769 --> 00:29:35,148 Did you know that Julius Caesar invaded Britain when he was 44? 257 00:29:35,774 --> 00:29:39,319 He lost power many times, but always got it back. 258 00:29:39,402 --> 00:29:40,987 Never letting anything stop him. 259 00:29:42,071 --> 00:29:45,575 Yeah, but that motherfucker had a fucking army. 260 00:29:46,284 --> 00:29:50,413 You remember when we used to talk about going to the jungle if shit got too heavy? 261 00:29:51,581 --> 00:29:53,792 - Yeah, and joining the guerrillas. - Mmm. 262 00:29:56,169 --> 00:29:58,505 Tata wants me to surrender. 263 00:30:01,007 --> 00:30:05,094 Tata's a smart woman, Pablo. She loves you very much. 264 00:30:05,720 --> 00:30:07,096 Maybe it's a good idea. 265 00:30:09,557 --> 00:30:13,853 You surrender, go to jail and take the time to rest, think, 266 00:30:13,937 --> 00:30:18,316 to restructure the business, and escape whenever you want. 267 00:30:18,399 --> 00:30:19,776 The legend grows. 268 00:30:20,443 --> 00:30:22,946 - She said the same thing. - Yeah. 269 00:30:25,406 --> 00:30:29,077 We both know that things aren't going to be as easy as before, cousin. 270 00:30:31,830 --> 00:30:33,790 Let's cut the bullshit. 271 00:30:35,625 --> 00:30:38,628 We are bandits, Pablo. 272 00:30:39,337 --> 00:30:40,463 Right? 273 00:30:47,011 --> 00:30:48,263 What do you think? 274 00:30:50,682 --> 00:30:53,351 I think... 275 00:30:55,270 --> 00:30:59,983 that everything started to fall apart the day you left. 276 00:31:04,612 --> 00:31:06,906 So you do miss me, you son of a bitch. 277 00:31:16,374 --> 00:31:19,377 Every fucking day of my life, brother. 278 00:32:40,291 --> 00:32:43,711 Boss? Don't do that again, sir. 279 00:32:43,795 --> 00:32:46,506 - I was worried. It's dangerous. - Look... 280 00:32:50,134 --> 00:32:52,178 It worked perfectly. 281 00:32:58,059 --> 00:33:00,561 You're a good man, Limón. 282 00:33:03,648 --> 00:33:04,857 Thank you. 283 00:33:06,401 --> 00:33:07,860 Thanks a lot. 284 00:33:08,444 --> 00:33:11,739 - Are we going to eat the pasta or what? - Yes, sir. 285 00:33:11,823 --> 00:33:15,535 - Put salt on it, pussy. - Yes, boss. Whatever you say. 286 00:33:15,618 --> 00:33:16,911 I'm hungry. 287 00:33:19,497 --> 00:33:21,457 Tata? 288 00:33:25,545 --> 00:33:26,545 Pablo? 289 00:33:26,587 --> 00:33:29,298 There's the love of my life. 290 00:33:30,800 --> 00:33:34,053 - You sound different. - I'm good, my love. 291 00:33:35,013 --> 00:33:36,597 I feel good. 292 00:33:39,142 --> 00:33:41,519 And ready to talk to those reporters. 293 00:33:43,521 --> 00:33:45,106 Good, my love. 294 00:33:45,189 --> 00:33:47,275 Does that mean you're turning yourself in? 295 00:33:51,237 --> 00:33:52,238 No, Tata. 296 00:33:53,364 --> 00:33:55,366 I'll never surrender. 297 00:33:58,911 --> 00:34:01,205 We won't be under protection, Pablo. 298 00:34:02,707 --> 00:34:04,042 You have to. 299 00:34:08,421 --> 00:34:10,423 I'll never surrender, my love. 300 00:34:25,104 --> 00:34:26,564 I know, Pablo. 301 00:34:29,275 --> 00:34:30,902 But what's your plan? 302 00:34:34,405 --> 00:34:35,573 All right. 303 00:34:36,115 --> 00:34:37,825 I know what we're going to do. 304 00:34:40,286 --> 00:34:44,207 We will talk to all of those foreign journalists. 305 00:34:44,290 --> 00:34:46,250 That's what we are going to do. 306 00:34:51,839 --> 00:34:54,717 - ...foreign journalists... - Alvaro, slow down! 307 00:34:54,801 --> 00:34:57,637 ...so the world will know what these bastards are doing... 308 00:34:57,720 --> 00:35:00,348 - It must be around here, Morales. - You sure? 309 00:35:04,352 --> 00:35:08,481 We will make the international press put pressure on the Colombian government. 310 00:35:10,024 --> 00:35:13,945 And listen, we will succeed, Tata. 311 00:35:14,028 --> 00:35:17,782 We will succeed. We will fight and we will succeed. 312 00:35:17,865 --> 00:35:19,951 You have to believe me. 313 00:35:20,743 --> 00:35:23,746 - We will succeed. - Stop, stop, stop, stop! 314 00:35:25,206 --> 00:35:30,253 As soon as we do that, I'll go to the jungle, join the guerrillas... 315 00:35:30,336 --> 00:35:32,421 Son of a bitch, it's Escobar. 316 00:35:32,505 --> 00:35:35,758 We have to get you and the kids out of the country. 317 00:35:36,509 --> 00:35:37,677 And listen... 318 00:35:38,719 --> 00:35:43,349 I will not rest until that happens. 319 00:35:43,432 --> 00:35:46,811 Alvaro, drive slowly. Park up ahead. 320 00:35:49,105 --> 00:35:52,608 I only have one notebook. Let me go get it. 321 00:35:57,238 --> 00:35:59,323 The helicopters are triangulating that area, correct? 322 00:35:59,407 --> 00:36:00,867 Yes, Colonel, just in this area. 323 00:36:00,950 --> 00:36:02,285 - Very well. - Excuse me, Colonel. 324 00:36:02,368 --> 00:36:05,037 Lieutenant Martinez is on channel four. 325 00:36:07,123 --> 00:36:09,333 All right, excuse me. Thank you. 326 00:36:10,585 --> 00:36:12,670 Go ahead, Lieutenant. 327 00:36:12,753 --> 00:36:14,130 Colonel, I found him. 328 00:36:14,714 --> 00:36:16,132 Who? Escobar? 329 00:36:17,300 --> 00:36:18,676 Yes, Colonel. 330 00:36:18,759 --> 00:36:20,344 He's in Los Olivos. 331 00:36:22,471 --> 00:36:26,934 Son, are you sure? We can't afford the luxury of making another mistake. 332 00:36:28,811 --> 00:36:30,229 I'm sure. I saw him. 333 00:36:31,898 --> 00:36:33,691 What do you mean you saw him? 334 00:36:34,525 --> 00:36:37,904 Yes, he looked out a window. He's got a beard now, but it's him. 335 00:36:39,238 --> 00:36:40,823 And did he see you? 336 00:36:42,241 --> 00:36:43,618 No, I don't think so. 337 00:36:45,995 --> 00:36:47,455 Listen up, Lieutenant. 338 00:36:47,538 --> 00:36:50,041 There's still some men in the staging area. 339 00:36:50,124 --> 00:36:53,711 I need you to wait until they get to you. Understood? 340 00:36:54,420 --> 00:36:55,963 Copy that, Colonel. 341 00:36:56,047 --> 00:36:58,966 One more thing. Be safe. Over and out. 342 00:37:01,427 --> 00:37:03,596 - Fix the position. - Right away. 343 00:37:05,973 --> 00:37:06,849 Hello, Dad. 344 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 How's it going, son? 345 00:37:10,478 --> 00:37:12,396 You wanted to ask me something or what? 346 00:37:12,480 --> 00:37:13,731 Yes, sir. 347 00:37:14,273 --> 00:37:16,234 What wish did you make for your birthday? 348 00:37:16,317 --> 00:37:19,779 If I tell you, it won't come true. Right? 349 00:37:20,571 --> 00:37:22,907 Tell me! Don't be like that! 350 00:37:22,990 --> 00:37:25,409 Well, the only thing that I can tell you 351 00:37:25,493 --> 00:37:27,912 is that it was a very good wish. 352 00:37:27,995 --> 00:37:28,871 You know, 353 00:37:28,955 --> 00:37:31,415 you deserve the best birthday in the world. 354 00:37:43,594 --> 00:37:45,054 Thank you, my love. 355 00:37:48,766 --> 00:37:49,766 Captain. 356 00:37:49,809 --> 00:37:52,436 - Captain, can you hear me? - Yes, Colonel? 357 00:37:52,520 --> 00:37:54,897 How many men are left in the provisional base? 358 00:37:54,981 --> 00:37:57,775 - Counting me, about 12. - Listen up. 359 00:37:58,943 --> 00:38:02,780 - Lieutenant Martinez found Escobar. - Shit! Let's go! 360 00:38:02,863 --> 00:38:05,366 Everybody to Los Olivos! 361 00:38:05,449 --> 00:38:07,076 Hello. 362 00:38:07,159 --> 00:38:11,539 Hello, my little princess. How's my little girl? 363 00:38:11,622 --> 00:38:12,622 Good. 364 00:38:12,665 --> 00:38:16,460 I've got your little rabbit here. He's getting very fat. 365 00:38:27,179 --> 00:38:28,556 Perez! 366 00:38:28,639 --> 00:38:32,393 Attention! Two groups. Captain, Sergeant in the back, and I'll take the front. 367 00:38:32,476 --> 00:38:33,769 This is the house. 368 00:38:35,855 --> 00:38:38,065 Get your mom on the phone, okay? 369 00:38:39,066 --> 00:38:40,192 Pablo. 370 00:38:40,276 --> 00:38:42,796 - Do you have the questions? - Yes, my love, I've got them here. 371 00:38:43,446 --> 00:38:45,740 The first one is from a Spanish journalist. 372 00:38:46,991 --> 00:38:50,369 "How do you feel after all these days on the run?" 373 00:38:52,330 --> 00:38:53,664 Write this down. 374 00:38:55,708 --> 00:38:58,044 "It's been very hard being far from my family, 375 00:38:58,127 --> 00:39:01,047 who I love more than anything in the world." 376 00:39:01,130 --> 00:39:04,550 - Sergeant, go around. - "But I feel good. 377 00:39:04,633 --> 00:39:06,177 I feel strong. 378 00:39:06,260 --> 00:39:11,057 And I have the will to fight all of these injustices. 379 00:39:12,141 --> 00:39:15,770 The government has made a mockery of our rights. 380 00:39:16,437 --> 00:39:22,860 It's allowed our justice system to become corrupted by murderers. 381 00:39:23,903 --> 00:39:27,656 The people of Colombia deserve much better than that. 382 00:39:31,827 --> 00:39:34,955 The government is holding my family hostage. 383 00:39:36,123 --> 00:39:39,377 That's a crime against human rights committed by a government 384 00:39:39,460 --> 00:39:42,588 that calls itself democratic. 385 00:39:43,381 --> 00:39:46,175 My little kids are innocent children 386 00:39:46,258 --> 00:39:50,721 that have nothing to do with their father's problems. 387 00:39:56,852 --> 00:39:59,480 All we want from the government 388 00:39:59,563 --> 00:40:02,483 is that they bring those killers, Los Pepes, to justice. 389 00:40:02,566 --> 00:40:08,697 But above else, that they allow my family to leave the country immediately. 390 00:40:08,781 --> 00:40:10,950 Without that..." 391 00:40:14,412 --> 00:40:15,496 One moment. 392 00:40:15,579 --> 00:40:17,373 What happened, Pablo? 393 00:40:21,335 --> 00:40:24,296 Something strange is happening here. I'll call you back. 394 00:40:25,047 --> 00:40:26,924 Pablo. Pablo. 395 00:40:27,007 --> 00:40:30,136 Pablo. Pablo, don't hang up. 396 00:40:30,761 --> 00:40:32,179 Pablo, what's going on? 397 00:40:33,973 --> 00:40:35,516 What's wrong, Mom? 398 00:40:39,478 --> 00:40:41,063 Go on. All right. 399 00:40:50,114 --> 00:40:51,323 Go! Go! 400 00:40:52,741 --> 00:40:53,742 Let's go! 401 00:40:57,163 --> 00:41:00,166 Let's go! Come on! Come on! 402 00:41:00,249 --> 00:41:01,333 Come on! 403 00:41:01,959 --> 00:41:03,335 Come on! Move, move, move! 404 00:41:11,844 --> 00:41:13,262 Go, go, go! 405 00:41:21,604 --> 00:41:22,855 Move! 406 00:41:23,439 --> 00:41:24,482 Go! 407 00:41:25,024 --> 00:41:26,358 Keep going! 408 00:42:01,685 --> 00:42:04,480 Nobody shoot! Nobody shoot! 409 00:42:29,713 --> 00:42:31,465 Sergeant Sarmiento! 410 00:42:32,091 --> 00:42:34,343 You just shot Pablo Escobar! 411 00:42:34,760 --> 00:42:36,220 Is he alive? 412 00:42:36,804 --> 00:42:38,264 All that time hunting him... 413 00:42:39,014 --> 00:42:42,893 and just like that, I'm looking down at Pablo fucking Escobar. 414 00:42:44,061 --> 00:42:47,523 For years I'd been building this son of a bitch up in my head. 415 00:42:47,606 --> 00:42:50,859 What a monster he'd be. 416 00:42:51,819 --> 00:42:53,237 But here's the thing. 417 00:42:53,320 --> 00:42:57,116 When you lay eyes on him, the devil's a real letdown. 418 00:42:57,741 --> 00:42:59,243 Just a man. 419 00:42:59,326 --> 00:43:00,995 Beard grows if he doesn't shave. 420 00:43:01,912 --> 00:43:03,831 Fat and shoeless. 421 00:43:03,914 --> 00:43:06,792 You take a good long look at evil, and it reminds you of one... 422 00:43:17,219 --> 00:43:18,846 Long live Colombia. 423 00:43:19,597 --> 00:43:21,432 - Long live Colombia! - Long live! 424 00:43:21,515 --> 00:43:23,475 We killed Pablo Escobar! 425 00:43:23,559 --> 00:43:26,395 - Long live! Long live! - Long live Colombia! 426 00:43:26,478 --> 00:43:29,815 - Long live Colombia! - Long live Colombia! 427 00:43:52,630 --> 00:43:54,048 Go ahead. 428 00:44:00,220 --> 00:44:04,600 They killed Pablo Escobar! 429 00:45:31,228 --> 00:45:34,022 My son! My son... 430 00:46:38,295 --> 00:46:40,380 I pray to God that other mothers 431 00:46:40,464 --> 00:46:44,551 don't have to experience the pain that I'm feeling. 432 00:46:44,635 --> 00:46:47,513 And I know my son wasn't as bad as they made him out to be. 433 00:46:47,596 --> 00:46:50,641 I know that they blamed him for anything bad that happened. 434 00:46:50,724 --> 00:46:52,851 I want the good things he did to be remembered, 435 00:46:52,935 --> 00:46:55,229 because he didn't do the bad things they say he did. 436 00:46:55,312 --> 00:46:58,482 He built playing fields. He built a neighborhood for the poor. 437 00:46:58,565 --> 00:47:00,526 No one has paid attention to that. 438 00:47:00,609 --> 00:47:04,738 As a son, there will never be anyone better. 439 00:47:04,821 --> 00:47:08,450 He was the noblest of men. Not just as a son... 440 00:47:37,187 --> 00:47:40,440 Sit down, ma'am. Sit. 441 00:47:40,524 --> 00:47:41,900 Thank you. 442 00:47:48,699 --> 00:47:49,908 Talk to me. 443 00:47:52,828 --> 00:47:55,497 Before he died, my husband told me to find you. 444 00:47:57,207 --> 00:47:58,625 He told you that? 445 00:48:01,670 --> 00:48:05,090 He told me that despite the fact that you became enemies, 446 00:48:05,173 --> 00:48:07,217 you were once associates and friends. 447 00:48:14,516 --> 00:48:16,226 You were saying? 448 00:48:17,894 --> 00:48:22,441 He told me that you were a decent man. That you would understand the situation. 449 00:48:24,484 --> 00:48:26,069 That you would forgive us. 450 00:48:27,529 --> 00:48:30,073 And that you might help us get out of the country. 451 00:48:32,826 --> 00:48:35,746 How much do you have left, Mrs. Escobar? 452 00:48:35,829 --> 00:48:38,415 In property? In cash? 453 00:48:43,211 --> 00:48:44,463 I can find out. 454 00:48:48,091 --> 00:48:49,635 That's good. 455 00:48:50,427 --> 00:48:52,346 Because I want all of it. 456 00:49:30,801 --> 00:49:32,886 Sir, do I need a lawyer? 457 00:49:35,430 --> 00:49:37,265 You're the review board, right? 458 00:49:38,600 --> 00:49:42,062 Professional conduct or some bullshit? 459 00:49:44,648 --> 00:49:46,108 We're not the review board. 460 00:49:49,861 --> 00:49:51,029 So who are you? 461 00:49:53,740 --> 00:49:55,242 We're from Operations. 462 00:50:00,038 --> 00:50:01,540 What do you want from me? 463 00:50:01,623 --> 00:50:04,960 All right, gentlemen! 464 00:50:05,043 --> 00:50:06,628 Gentlemen! 465 00:50:06,712 --> 00:50:12,759 In the history of every business, there are decisive moments. 466 00:50:12,843 --> 00:50:14,720 In 1992, do you know how much cocaine 467 00:50:14,803 --> 00:50:17,013 we estimated came into the US from Colombia? 468 00:50:18,473 --> 00:50:20,684 311 metric tons. 469 00:50:20,767 --> 00:50:25,981 The first sale. The first million. The first billion. 470 00:50:26,064 --> 00:50:29,985 And when your rival no longer exists. 471 00:50:32,195 --> 00:50:38,034 And in 1993, during the hunt for Escobar, 372 metric tons. 472 00:50:38,118 --> 00:50:40,579 Now that piece of shit is on his last leg. 473 00:50:40,662 --> 00:50:42,664 Every one of his labs has been shut down. 474 00:50:42,748 --> 00:50:45,083 And cocaine production goes up. 475 00:50:45,167 --> 00:50:48,253 The important thing in these moments isn't how one reacts, 476 00:50:48,336 --> 00:50:50,672 but how well one has prepared for them. 477 00:50:50,756 --> 00:50:55,093 Gentlemen, I have to tell you that we are ready. 478 00:50:55,844 --> 00:50:57,846 Can you imagine what happens next year? 479 00:50:58,597 --> 00:51:02,976 And we won't be needing kidnappings and bombs to succeed. 480 00:51:03,059 --> 00:51:06,354 We will do it covertly. 481 00:51:06,438 --> 00:51:09,232 And when they turn around to see what happened, 482 00:51:09,316 --> 00:51:10,650 we'll no longer be there. 483 00:51:10,734 --> 00:51:12,486 No, sir! 484 00:51:12,569 --> 00:51:14,905 - Cheers! - Cheers! 485 00:51:16,031 --> 00:51:18,617 Now the king is dead. Long live the kings. 486 00:51:23,705 --> 00:51:27,709 Agent Peña, how much do you know about the Cali cartel?36068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.