All language subtitles for NOS4A2.S01E02.WEB.h264-TBS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,327 --> 00:00:13,221 [Typewriter clacking] 2 00:00:13,277 --> 00:00:17,476 BING: "Dear respected Christmasland owner, 3 00:00:18,544 --> 00:00:21,553 I am responding to your ad 4 00:00:21,587 --> 00:00:26,373 in "Spicy Menace" comic Volume 12, Issue 36. 5 00:00:26,427 --> 00:00:30,071 [Window creaks, shuts] 6 00:00:30,147 --> 00:00:32,740 Would I like to work in Christmasland? 7 00:00:32,817 --> 00:00:34,065 You bet! 8 00:00:36,136 --> 00:00:41,732 I have worked 19 years for MCS Custodial Services. 9 00:00:41,843 --> 00:00:45,160 I am trusted with shipping dangerous chemical gases 10 00:00:45,237 --> 00:00:47,255 all over the world. 11 00:00:47,331 --> 00:00:49,312 I also work in schools, 12 00:00:49,383 --> 00:00:52,927 where the vice principal says I'm a go-getter. 13 00:00:53,004 --> 00:00:56,986 There is nothing I'm not ready to do 14 00:00:57,041 --> 00:01:00,906 to earn a place among your Christmasland staff. 15 00:01:01,420 --> 00:01:03,804 Season's greetings! 16 00:01:04,430 --> 00:01:06,274 Bing Partridge." 17 00:01:06,350 --> 00:01:09,601 [Bang] 18 00:01:09,657 --> 00:01:16,546 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 19 00:01:16,586 --> 00:01:17,895 ♪♪ 20 00:01:17,936 --> 00:01:24,988 - [Stairs creak] - ♪ Where the love light gleams ♪ 21 00:01:25,052 --> 00:01:27,411 ♪♪ 22 00:01:27,488 --> 00:01:35,303 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 23 00:01:35,379 --> 00:01:42,643 ♪ If only in my dreams ♪ 24 00:01:42,720 --> 00:01:44,812 ♪♪ 25 00:01:46,032 --> 00:01:47,826 Mom? 26 00:01:47,966 --> 00:01:49,933 Dad? 27 00:01:50,010 --> 00:01:59,360 ♪♪ 28 00:01:59,436 --> 00:02:01,621 [Thud] 29 00:02:01,697 --> 00:02:02,780 [Breathing heavily] 30 00:02:02,856 --> 00:02:05,666 N-N-No, no, no, no, no. 31 00:02:05,743 --> 00:02:09,261 No, no, no! 32 00:02:09,321 --> 00:02:10,412 [Door slams] 33 00:02:10,489 --> 00:02:12,122 [Banging] 34 00:02:12,185 --> 00:02:13,726 Aah! 35 00:02:13,751 --> 00:02:16,585 ["The 12 Days of Christmas" plays on music box] 36 00:02:16,662 --> 00:02:18,212 Hey, mister. 37 00:02:18,288 --> 00:02:20,014 I have something for you. 38 00:02:20,091 --> 00:02:22,633 [Door rattling] 39 00:02:22,709 --> 00:02:26,595 It's an invitation to Christmasland. 40 00:02:26,672 --> 00:02:28,189 I knew it! 41 00:02:28,265 --> 00:02:31,025 [Door banging] 42 00:02:31,109 --> 00:02:37,038 ♪♪ 43 00:02:37,063 --> 00:02:40,606 Are you naughty, or are you nice? 44 00:02:41,264 --> 00:02:43,248 Nice. 45 00:02:43,706 --> 00:02:47,375 Only those who truly deserve it can go to Christmasland. 46 00:02:47,451 --> 00:02:49,043 [Screaming] 47 00:02:49,120 --> 00:02:50,869 [Bones cracking] 48 00:02:50,880 --> 00:02:52,371 [Gasps] 49 00:02:52,382 --> 00:02:55,040 [Panting] 50 00:02:55,051 --> 00:03:05,050 ♪♪ 51 00:03:05,061 --> 00:03:06,560 [Ding!] 52 00:03:06,637 --> 00:03:10,556 [Sleigh bells ringing] 53 00:03:10,566 --> 00:03:13,392 ["Carol of the Bells" playing eerily] 54 00:03:13,403 --> 00:03:22,401 ♪♪ 55 00:03:22,412 --> 00:03:31,335 ♪♪ 56 00:03:31,412 --> 00:03:36,782 ♪♪ 57 00:03:36,846 --> 00:03:40,585 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 58 00:03:44,433 --> 00:03:48,385 [Crickets chirping] 59 00:03:48,462 --> 00:03:51,388 [Laughing, talking indistinctly] 60 00:03:51,465 --> 00:04:00,114 ♪♪ 61 00:04:00,191 --> 00:04:02,450 [Pounding on door] 62 00:04:02,526 --> 00:04:10,741 ♪♪ 63 00:04:10,833 --> 00:04:12,687 Vic? 64 00:04:13,946 --> 00:04:16,038 What, you just leave me? No goodbye? 65 00:04:17,246 --> 00:04:18,916 Well, I didn't leave you. 66 00:04:18,992 --> 00:04:21,710 That's what Mom said. She said you left us both. 67 00:04:21,787 --> 00:04:25,255 Well, [scoffs] then she misunderstood me. 68 00:04:26,350 --> 00:04:28,642 Then help me understand. 69 00:04:30,781 --> 00:04:33,263 Hold on. Okay. Let's just... 70 00:04:33,340 --> 00:04:35,224 How'd you even find me here? 71 00:04:35,300 --> 00:04:37,985 I shouldn't have had to find you, Dad. 72 00:04:38,196 --> 00:04:40,288 TIFFANY: Chrissy, baby, who is it? 73 00:04:40,328 --> 00:04:42,656 [Laughs] 74 00:04:42,733 --> 00:04:44,789 Just hold on one sec. 75 00:04:46,813 --> 00:04:49,238 You're right. 76 00:04:49,314 --> 00:04:51,999 I should've done this different. 77 00:04:52,076 --> 00:04:53,834 - You know? I... - [Door shuts] 78 00:04:53,911 --> 00:04:55,619 I had to get out of there. 79 00:04:55,696 --> 00:04:57,004 You know, your mom and me, 80 00:04:57,081 --> 00:04:58,622 we bring out the worst in each other. 81 00:04:58,699 --> 00:05:01,133 She's better off without me. 82 00:05:03,775 --> 00:05:06,055 It's for the best. 83 00:05:09,260 --> 00:05:11,352 [Voice breaking] You should've told me. 84 00:05:18,936 --> 00:05:21,362 I screwed up. 85 00:05:22,212 --> 00:05:24,198 Sorry. 86 00:05:25,823 --> 00:05:28,610 But I am here for you, Brat, you know? 87 00:05:28,687 --> 00:05:31,446 Anything you need. 88 00:05:31,523 --> 00:05:37,119 ♪♪ 89 00:05:37,195 --> 00:05:42,716 ♪♪ 90 00:05:42,793 --> 00:05:47,388 [Door opens] 91 00:05:47,464 --> 00:05:50,432 [Door slams] 92 00:06:01,386 --> 00:06:04,071 It's Tiffany Jones. 93 00:06:06,650 --> 00:06:08,150 I shoulda known. 94 00:06:08,226 --> 00:06:11,153 [Chuckles lightly] 95 00:06:11,237 --> 00:06:14,331 [Inhales sharply] Were they drinking? 96 00:06:14,399 --> 00:06:16,325 Yeah. 97 00:06:16,401 --> 00:06:19,661 ♪♪ 98 00:06:19,738 --> 00:06:21,922 Maybe when he runs out of beer... 99 00:06:21,999 --> 00:06:24,166 Eh, she's a bartender, for Chrissake. 100 00:06:24,242 --> 00:06:26,835 He's in hog heaven. 101 00:06:26,912 --> 00:06:30,047 ♪♪ 102 00:06:30,123 --> 00:06:32,099 Going to bed. 103 00:06:32,945 --> 00:06:35,510 Vicki, how'd you find out? 104 00:06:35,587 --> 00:06:39,389 ♪♪ 105 00:06:39,466 --> 00:06:42,401 [Cart rattling] 106 00:06:56,817 --> 00:06:58,700 [Baseball bat cracks] 107 00:06:58,777 --> 00:07:02,038 [Cheering] 108 00:07:02,089 --> 00:07:04,798 ANNOUNCER: And a play up the middle there on that last one. 109 00:07:04,875 --> 00:07:07,250 Wind is blowing out towards right field, about 5 to 10. 110 00:07:07,327 --> 00:07:10,724 I don't think it's gonna be much of a factor here today. 111 00:07:11,403 --> 00:07:14,626 - Mainly facing fastballs inside... - [Yawning] 112 00:07:14,705 --> 00:07:17,928 [Announcer speaking indistinctly] 113 00:07:18,004 --> 00:07:20,022 [Liquid pouring] 114 00:07:27,064 --> 00:07:31,492 [Microwave beeping] 115 00:07:31,568 --> 00:07:35,161 Some asshole's been painting dicks on the loading dock again. 116 00:07:35,186 --> 00:07:36,327 [Microwave beeps] 117 00:07:36,352 --> 00:07:38,344 Geez. I scrubbed them last week. 118 00:07:38,409 --> 00:07:41,794 Yeah. Well, you're gonna be scrubbing 'em again. 119 00:07:43,363 --> 00:07:44,955 [Slurping] 120 00:07:45,031 --> 00:07:46,507 Oh, my God! 121 00:07:46,583 --> 00:07:47,958 And make some fresh coffee, will ya? 122 00:07:48,034 --> 00:07:50,315 This stuff tastes like horse piss. 123 00:07:52,706 --> 00:07:56,194 [Static] 124 00:07:56,290 --> 00:08:04,307 - ♪ I'll be home for Christmas ♪ - [Buttons clicking] 125 00:08:04,384 --> 00:08:07,269 ♪♪ 126 00:08:07,345 --> 00:08:13,158 - ♪ You can plan on me ♪ - [Door whirring] 127 00:08:21,651 --> 00:08:24,044 No! 128 00:08:25,739 --> 00:08:28,674 [Door whirring] 129 00:08:31,462 --> 00:08:38,633 ♪♪ 130 00:08:38,710 --> 00:08:41,562 [Birds chirping] 131 00:08:41,638 --> 00:08:45,232 [Dirt bike approaches] 132 00:08:45,309 --> 00:08:51,405 ♪♪ 133 00:08:51,482 --> 00:08:53,356 [Engine shuts off] 134 00:08:54,363 --> 00:08:55,784 Vic. 135 00:08:58,989 --> 00:09:00,614 Vic! 136 00:09:00,690 --> 00:09:02,532 You all right? 137 00:09:02,609 --> 00:09:04,493 I mean, you ride out here like a bat outta hell, 138 00:09:04,569 --> 00:09:07,296 and now you're, like, in outer space. 139 00:09:12,836 --> 00:09:14,711 What was the name of that filthy doll you had 140 00:09:14,788 --> 00:09:16,096 back in the third grade? 141 00:09:17,030 --> 00:09:18,766 What? 142 00:09:20,585 --> 00:09:22,052 Mousy? 143 00:09:22,934 --> 00:09:24,679 Or was it Rabbity? 144 00:09:24,756 --> 00:09:26,474 - Let's get outta here. Let's... - No. Petey? 145 00:09:26,545 --> 00:09:28,225 Hey. The one you had until I lost it. 146 00:09:28,301 --> 00:09:29,684 Are you sure you're not losing it now? 147 00:09:29,761 --> 00:09:31,561 No, I'm not. What was its name? 148 00:09:33,022 --> 00:09:35,023 He... He wasn't a doll. 149 00:09:35,100 --> 00:09:36,733 It was a rabbit, and his name was Leonard. 150 00:09:36,810 --> 00:09:38,235 [Chuckling] So... 151 00:09:38,311 --> 00:09:40,120 Hey, if you were gonna bust my balls, 152 00:09:40,197 --> 00:09:42,531 uh, we coulda done this at my house, where there's weed. 153 00:09:42,607 --> 00:09:44,958 So I could be, you know... 154 00:09:45,035 --> 00:09:46,460 Okay. 155 00:09:46,537 --> 00:09:47,869 Don't move. 156 00:09:47,946 --> 00:09:50,038 Where you going? 157 00:09:50,115 --> 00:09:51,373 Honestly? 158 00:09:51,449 --> 00:09:53,917 I have no freaking idea. 159 00:09:53,994 --> 00:09:56,419 [Engine revs] 160 00:09:56,430 --> 00:09:57,638 Holy crap. 161 00:09:57,714 --> 00:10:03,977 ♪♪ 162 00:10:04,054 --> 00:10:09,724 ♪♪ 163 00:10:09,801 --> 00:10:12,152 [Engine starts] 164 00:10:12,229 --> 00:10:20,285 ♪♪ 165 00:10:26,418 --> 00:10:28,076 VIC: Craig! 166 00:10:28,153 --> 00:10:29,286 Hey! 167 00:10:29,362 --> 00:10:31,213 Hey, you all right? 168 00:10:33,366 --> 00:10:35,801 You all right? 169 00:10:42,092 --> 00:10:44,968 Wh... What was that? 170 00:10:45,045 --> 00:10:47,354 What'd you see? 171 00:10:47,431 --> 00:10:49,931 That, Vic. 172 00:10:50,023 --> 00:10:51,206 Freaking... That. 173 00:10:51,268 --> 00:10:53,643 - Just tell me what you saw, Craig. - I... I saw a bridge, okay? 174 00:10:53,720 --> 00:10:55,103 I saw a bridge, okay? I saw it right there, 175 00:10:55,180 --> 00:10:57,030 and I saw you go over it. 176 00:10:57,107 --> 00:10:59,482 Good. 177 00:10:59,559 --> 00:11:01,651 I tried to follow you, and... 178 00:11:02,638 --> 00:11:05,488 Maybe I'm the only one who can cross. 179 00:11:05,565 --> 00:11:10,110 ♪♪ 180 00:11:10,165 --> 00:11:13,451 - What? - Grab your bike. 181 00:11:16,076 --> 00:11:18,168 Where did it take you? 182 00:11:19,546 --> 00:11:21,228 Well, the first time I went over, 183 00:11:21,300 --> 00:11:24,165 it took me to my father's lost watch. 184 00:11:25,006 --> 00:11:30,564 The second time, his... girlfriend's house. 185 00:11:30,641 --> 00:11:33,016 Just now? 186 00:11:33,093 --> 00:11:34,684 ♪♪ 187 00:11:34,761 --> 00:11:36,737 Town landfill. 188 00:11:36,813 --> 00:11:39,689 ♪♪ 189 00:11:39,766 --> 00:11:41,408 Leonard? 190 00:11:41,485 --> 00:11:48,531 ♪♪ 191 00:11:48,608 --> 00:11:49,716 [Chuckles] 192 00:11:49,764 --> 00:11:52,753 - Leonard. - Yep. 193 00:11:52,829 --> 00:11:54,327 What the hell? 194 00:11:54,407 --> 00:11:56,470 Okay, you don't ever cross that thing again. 195 00:11:56,550 --> 00:11:57,780 All right? For anything. All right? 196 00:11:57,859 --> 00:11:59,426 Okay, one... one day, you're finding stuffed rabbits, 197 00:11:59,503 --> 00:12:00,890 and then the next day, uh, your dog is dead. 198 00:12:00,938 --> 00:12:03,223 - I don't have a dog, Craig. I'm... - Okay, well, then it's you. 199 00:12:03,294 --> 00:12:06,406 Then it's you. Then it's you instead. 200 00:12:09,954 --> 00:12:12,727 I've never seen you so scared. 201 00:12:13,981 --> 00:12:16,267 Honestly, Vic, I... 202 00:12:16,385 --> 00:12:22,289 ♪♪ 203 00:12:22,359 --> 00:12:26,027 I don't know how you're seeing anything right now. 204 00:12:26,104 --> 00:12:31,074 ♪♪ 205 00:12:31,151 --> 00:12:32,292 Vic... 206 00:12:32,369 --> 00:12:33,576 Let's get the hell out of here. 207 00:12:33,653 --> 00:12:35,370 Vic! 208 00:12:35,447 --> 00:12:39,967 ♪♪ 209 00:12:40,043 --> 00:12:41,969 Let's go. 210 00:12:42,045 --> 00:12:43,086 ♪♪ 211 00:12:43,163 --> 00:12:45,639 [Engines start] 212 00:12:45,716 --> 00:12:48,809 ♪♪ 213 00:12:48,885 --> 00:12:53,221 [Bats screeching] 214 00:12:57,551 --> 00:12:59,653 WOMAN: Yeah, thanks for holding, Donna. 215 00:12:59,730 --> 00:13:01,229 SHERIFF BLY: Uh, could you grab the file 216 00:13:01,306 --> 00:13:03,940 on the Hawkeye Farms case for me, please, Nadine? 217 00:13:04,017 --> 00:13:05,325 Thank you. 218 00:13:05,402 --> 00:13:07,110 [Telephone rings] 219 00:13:07,187 --> 00:13:09,112 Ah! 220 00:13:09,189 --> 00:13:10,998 Library's got delivery now, huh? 221 00:13:11,065 --> 00:13:12,009 Yeah, you wish. 222 00:13:12,064 --> 00:13:14,167 Ms. Howard's had you on a "no lend" list 223 00:13:14,244 --> 00:13:16,106 since the, uh, "Pride and Prejudice" incident. 224 00:13:16,193 --> 00:13:17,504 That was six years ago. 225 00:13:17,581 --> 00:13:19,581 - She tried to call the cops. - She did call the cops. 226 00:13:19,657 --> 00:13:22,459 She tried to get me to file a police report on myself. 227 00:13:22,535 --> 00:13:24,177 [Laughs] 228 00:13:26,757 --> 00:13:28,923 Oh, come on, Maggie. Not more Wraith talk. 229 00:13:29,000 --> 00:13:30,851 Listen, there were only about 500 made. 230 00:13:30,927 --> 00:13:32,519 [Sighs] Maggie... 231 00:13:32,596 --> 00:13:34,021 No one really drives them. 232 00:13:34,104 --> 00:13:36,271 They're more like a showpiece. 233 00:13:36,341 --> 00:13:38,641 'Cause once they break, it's really hard to find the parts. 234 00:13:38,718 --> 00:13:42,771 Mm. You want to go looking for Wraith parts now. 235 00:13:42,847 --> 00:13:44,364 It's an old car, 236 00:13:44,449 --> 00:13:46,824 had to have broken down at some point. 237 00:13:46,893 --> 00:13:48,985 Find the parts, find the Wraith. 238 00:13:49,062 --> 00:13:50,487 And Danny. 239 00:13:51,875 --> 00:13:54,324 Peter Ives didn't take him alone. 240 00:13:54,401 --> 00:13:59,713 Mm. According to your... Scrabble bag. 241 00:13:59,790 --> 00:14:01,664 [Papers rustling] 242 00:14:01,741 --> 00:14:05,218 [Telephone rings] 243 00:14:05,310 --> 00:14:07,069 - I'm sorry. I'm sorry. - It's fine. 244 00:14:07,130 --> 00:14:09,389 Look, Maggie, I know you were fond of Danny... 245 00:14:09,468 --> 00:14:10,632 Am. 246 00:14:10,708 --> 00:14:13,301 I am fond of him. 247 00:14:13,378 --> 00:14:15,395 I taught him how to read. 248 00:14:15,983 --> 00:14:19,730 Okay, well... you know, he's most likely, um... 249 00:14:19,809 --> 00:14:23,007 There's a junkyard in Nebraska with spare Wraith parts. 250 00:14:23,792 --> 00:14:25,871 Please. 251 00:14:26,650 --> 00:14:31,453 [Vehicle approaches] 252 00:14:39,162 --> 00:14:41,129 [Engine shuts off] 253 00:14:46,786 --> 00:14:50,672 Young Bing Partridge, the man of the hour. 254 00:14:50,748 --> 00:14:53,550 We are overdue for a chat, sir... 255 00:14:53,626 --> 00:14:57,771 probably the most important chat of your life. 256 00:14:57,848 --> 00:15:00,774 Charles T. Manx, at your service. 257 00:15:00,851 --> 00:15:02,776 C.E.O. of Christmasland Enterprises, 258 00:15:02,853 --> 00:15:05,186 director of Christmasland Entertainment, 259 00:15:05,263 --> 00:15:07,948 president of fun. 260 00:15:08,024 --> 00:15:10,358 ♪♪ 261 00:15:10,427 --> 00:15:12,782 The hand of fate has brought us together, Mr. Partridge. 262 00:15:12,861 --> 00:15:15,956 I was on my way here to locate a certain individual... 263 00:15:16,032 --> 00:15:21,077 an individual able to find... a "Shorter Way"... 264 00:15:21,158 --> 00:15:24,247 when I received your inquiry of employment at Christmasland. 265 00:15:24,324 --> 00:15:25,874 ♪♪ 266 00:15:25,950 --> 00:15:28,209 [Brush clatters] 267 00:15:28,286 --> 00:15:31,138 You are the author of this missive, are you not? 268 00:15:31,214 --> 00:15:33,306 Are you offering me a job? 269 00:15:33,383 --> 00:15:34,674 Slow down, Mr. Partridge. 270 00:15:34,751 --> 00:15:38,386 I am interviewing you for a future. 271 00:15:38,463 --> 00:15:40,480 Unless you'd prefer to spend your remaining days 272 00:15:40,557 --> 00:15:45,268 scrubbing away at crude depictions of male Galliformes. 273 00:15:45,345 --> 00:15:46,936 Uh, what? 274 00:15:47,013 --> 00:15:49,731 Cocks, Mr. Partridge. Cocks! 275 00:15:49,807 --> 00:15:52,571 I need a new Chief of Christmasland Security 276 00:15:52,643 --> 00:15:55,662 to protect the children of the world. 277 00:15:55,739 --> 00:15:59,407 You do agree that children need protection, do you not? 278 00:16:00,421 --> 00:16:02,532 I-I think so. 279 00:16:02,654 --> 00:16:06,339 ["The 12 Days of Christmas" plays on music box] 280 00:16:06,416 --> 00:16:08,791 Then get in. 281 00:16:08,868 --> 00:16:11,419 Time is wasting, sir. 282 00:16:11,837 --> 00:16:13,864 Thank you. 283 00:16:14,925 --> 00:16:19,186 ♪♪ 284 00:16:19,262 --> 00:16:21,688 Wow. 285 00:16:21,765 --> 00:16:23,431 ♪♪ 286 00:16:23,508 --> 00:16:24,933 [Door closes] 287 00:16:25,009 --> 00:16:28,028 [Engine starts] 288 00:16:33,445 --> 00:16:36,703 CHARLIE: So, Bing, I have been watching you. 289 00:16:36,780 --> 00:16:40,114 And I wonder, in your work at SOCHEMPHARM, 290 00:16:40,191 --> 00:16:44,211 what are the gases to which you have access? 291 00:16:44,287 --> 00:16:48,122 Oh, uh, oxygen, eh, nitrogen, helium... 292 00:16:48,776 --> 00:16:51,260 [chuckles] some stuff called sevoflurane, 293 00:16:51,363 --> 00:16:52,392 for dentists, mostly. 294 00:16:52,462 --> 00:16:53,720 We call it "gingerbread smoke" 295 00:16:53,797 --> 00:16:55,129 'cause that's what it smells like. 296 00:16:55,206 --> 00:16:56,923 It's an anesthetic. 297 00:16:57,000 --> 00:16:58,341 Yeah. You huff a little bit, 298 00:16:58,418 --> 00:17:00,134 kind of do what people tell you to do. 299 00:17:00,211 --> 00:17:01,844 [Chuckling] 300 00:17:01,921 --> 00:17:04,305 You become open to suggestion. 301 00:17:04,382 --> 00:17:06,399 Yeah. Huff too much, though, 302 00:17:06,476 --> 00:17:09,069 and it just... it... it just knocks you out. 303 00:17:09,145 --> 00:17:10,900 I see. 304 00:17:12,765 --> 00:17:15,242 [Sighs] I got to level with you, Mr. Manx. 305 00:17:15,318 --> 00:17:17,318 Ever since I wrote you that letter, 306 00:17:17,395 --> 00:17:20,247 I've dreamed about Christmasland. 307 00:17:20,323 --> 00:17:22,749 And it was, um... it was scary. 308 00:17:22,826 --> 00:17:24,084 CHARLIE: Scary? 309 00:17:24,160 --> 00:17:25,868 Heavens, no! 310 00:17:25,945 --> 00:17:28,255 What, is hot cocoa scary? 311 00:17:28,331 --> 00:17:31,666 Are presents every day scary? 312 00:17:31,743 --> 00:17:33,167 - No. - Mm. 313 00:17:33,244 --> 00:17:35,660 Not scary like that, but... 314 00:17:36,289 --> 00:17:39,099 but scary 'cause, um... 315 00:17:39,175 --> 00:17:41,434 'cause I-I can't ever get in. 316 00:17:41,511 --> 00:17:47,107 Well, only very special people ever get in. 317 00:17:47,183 --> 00:17:50,277 Am I special? 318 00:17:50,353 --> 00:17:54,281 That's why I'm looking you over, to find out. 319 00:17:54,357 --> 00:17:55,474 Tell me, Bing... 320 00:17:55,530 --> 00:17:57,784 when you dreamed about Christmasland, 321 00:17:58,601 --> 00:18:01,362 did the moon wink at you? 322 00:18:01,439 --> 00:18:04,624 [Laughs] 323 00:18:04,701 --> 00:18:07,201 How did you... How did you know? 324 00:18:07,278 --> 00:18:11,464 Because maybe you do belong in Christmasland. 325 00:18:11,557 --> 00:18:14,391 I'm so sorry, Mr. Manx. 326 00:18:14,452 --> 00:18:15,877 I-I just... 327 00:18:15,953 --> 00:18:17,304 I feel very tired. 328 00:18:17,380 --> 00:18:19,806 I think I'm about to fall asleep. 329 00:18:19,883 --> 00:18:21,924 Good. 330 00:18:22,001 --> 00:18:27,480 The road to Christmasland is paved in dreams. 331 00:18:27,557 --> 00:18:30,150 ♪♪ 332 00:18:30,226 --> 00:18:33,153 [Bottle thuds] 333 00:18:38,568 --> 00:18:40,307 So... 334 00:18:42,188 --> 00:18:44,998 Dad says we're better off without him. 335 00:18:47,985 --> 00:18:50,170 Maybe we are. 336 00:18:50,246 --> 00:18:54,007 No more handing over the cash after scrubbing toilets all day. 337 00:18:54,084 --> 00:18:57,510 Maybe you could pick up an extra client or two... 338 00:18:57,587 --> 00:18:58,795 Yeah? 339 00:18:58,871 --> 00:19:00,347 ...hire somebody to help you out. 340 00:19:00,423 --> 00:19:03,299 - Ah! I've been thinking about that. - Yeah? 341 00:19:03,376 --> 00:19:06,186 With you in the afternoons and on weekends, 342 00:19:06,262 --> 00:19:10,973 and after you graduate, well, sky's the limit. 343 00:19:11,050 --> 00:19:12,475 [Water splashes] 344 00:19:12,552 --> 00:19:14,694 Vic! 345 00:19:14,771 --> 00:19:17,939 Willa told me you're applying to RISD. 346 00:19:18,015 --> 00:19:20,200 What a wonderful school! 347 00:19:20,276 --> 00:19:23,536 Yes, we were just talking about Vic's future. 348 00:19:23,613 --> 00:19:25,038 Mm. 349 00:19:25,115 --> 00:19:28,041 Well, if you need anything at all, you let me know. 350 00:19:28,118 --> 00:19:30,710 I have a sorority sister who works in the registrar's office. 351 00:19:30,787 --> 00:19:32,879 Thank you, Mrs. Brewster. 352 00:19:32,956 --> 00:19:35,048 Everything's bright and shining! 353 00:19:35,125 --> 00:19:43,390 ♪♪ 354 00:19:43,466 --> 00:19:51,731 ♪♪ 355 00:19:54,927 --> 00:19:59,313 About half as much without your father's pitchers of beer. 356 00:19:59,390 --> 00:20:01,741 See? 357 00:20:05,938 --> 00:20:08,081 [Clears throat] 358 00:20:08,158 --> 00:20:10,700 You haven't asked me about RISD. 359 00:20:10,777 --> 00:20:12,994 RISD. 360 00:20:14,686 --> 00:20:16,873 [Sighing] What even is that? 361 00:20:17,845 --> 00:20:21,169 It's the Rhode Island School of Design. 362 00:20:21,245 --> 00:20:23,671 It's a fine-arts college, a good one. 363 00:20:23,748 --> 00:20:26,433 [Sighs] Well, it would've been nice to hear about it 364 00:20:26,509 --> 00:20:29,602 from you instead of Angela Brewster. 365 00:20:29,679 --> 00:20:32,272 That was embarrassing. 366 00:20:32,348 --> 00:20:35,349 [Ice cubes rattle] 367 00:20:35,426 --> 00:20:37,059 I want to go to college, Mom. 368 00:20:37,084 --> 00:20:38,203 Sounds like your father's beer talk 369 00:20:38,228 --> 00:20:39,273 filling your head with crazy notions. 370 00:20:39,298 --> 00:20:40,902 - It's not crazy. - He's always the hero. 371 00:20:40,927 --> 00:20:42,648 - I'm always the villain. - You're not the villain. 372 00:20:42,703 --> 00:20:44,354 I know you're the one who kept the family together. 373 00:20:44,443 --> 00:20:46,127 Mm, and a roof over our heads. 374 00:20:46,211 --> 00:20:47,954 I know, Mom. You're the strong one. 375 00:21:00,326 --> 00:21:03,544 I'm worried about Dad living with a bartender. 376 00:21:03,621 --> 00:21:05,087 Don't be. 377 00:21:06,370 --> 00:21:08,385 It's not your responsibility. 378 00:21:10,553 --> 00:21:19,769 ♪♪ 379 00:21:19,846 --> 00:21:27,276 ♪♪ 380 00:21:27,287 --> 00:21:36,744 ♪♪ 381 00:21:36,755 --> 00:21:45,127 ♪♪ 382 00:21:45,204 --> 00:21:52,685 ♪♪ 383 00:21:52,762 --> 00:21:55,688 [Footsteps approaching] 384 00:21:55,765 --> 00:21:59,526 ♪♪ 385 00:22:06,934 --> 00:22:10,152 This sucks, Vicki. Your father's the one that left. 386 00:22:13,449 --> 00:22:16,084 He's better around me. 387 00:22:18,454 --> 00:22:20,755 I'm sorry, Ma. 388 00:22:29,040 --> 00:22:31,516 Promise me one thing... 389 00:22:33,303 --> 00:22:36,143 If there's hard liquor in... 390 00:22:37,212 --> 00:22:39,047 in that house, 391 00:22:39,142 --> 00:22:42,610 you come right back home, okay? 392 00:22:46,932 --> 00:22:48,568 Love you. 393 00:22:51,896 --> 00:22:55,489 [Door opens] 394 00:22:55,566 --> 00:22:57,041 [Door closes] 395 00:22:58,661 --> 00:23:02,163 [Crying] 396 00:23:06,251 --> 00:23:09,053 [Dirt bike approaches] 397 00:23:17,606 --> 00:23:20,398 [Water splashes] 398 00:23:22,301 --> 00:23:24,402 [Engine shuts off] 399 00:23:33,771 --> 00:23:35,780 Not bad! 400 00:23:35,790 --> 00:23:37,782 My mom says I'm too old to be drawing with chalk 401 00:23:37,792 --> 00:23:40,951 and that regular girls text with their friends. 402 00:23:40,962 --> 00:23:43,963 Mine told me the same thing. 403 00:23:44,040 --> 00:23:46,248 Who says we want to be regular? 404 00:23:46,325 --> 00:23:49,218 I want friends. 405 00:23:52,215 --> 00:23:57,051 ♪♪ 406 00:23:57,128 --> 00:23:59,261 Vic? 407 00:24:00,512 --> 00:24:04,044 Your dad said you were sick but you'd be better in a few days. 408 00:24:04,433 --> 00:24:06,819 I am better, thanks to you. 409 00:24:20,317 --> 00:24:21,834 These are yours. 410 00:24:21,911 --> 00:24:24,671 Yeah, I got them down to size for you. 411 00:24:24,747 --> 00:24:26,673 I wrote my number in the cover. 412 00:24:26,749 --> 00:24:28,124 I already have it. 413 00:24:28,200 --> 00:24:30,510 Good. Call if you need any tips. 414 00:24:30,586 --> 00:24:33,337 Or even if you don't. Okay? 415 00:24:33,348 --> 00:24:34,672 You're leaving? 416 00:24:34,683 --> 00:24:36,298 I'll be around. 417 00:24:36,375 --> 00:24:39,093 We'll always be friends, okay, maggot? 418 00:24:39,170 --> 00:24:41,604 Okay, weasel. 419 00:24:43,883 --> 00:24:51,864 ♪♪ 420 00:24:51,941 --> 00:24:58,871 ♪♪ 421 00:24:58,948 --> 00:25:05,878 ♪♪ 422 00:25:05,955 --> 00:25:08,923 [Indistinct shouts, laughter] 423 00:25:27,477 --> 00:25:29,310 [Laughs] 424 00:25:29,386 --> 00:25:30,311 [Speaks indistinctly] 425 00:25:30,387 --> 00:25:32,021 Oh. 426 00:25:32,097 --> 00:25:34,523 [Radio playing indistinctly] 427 00:25:34,600 --> 00:25:36,576 Sorry! 428 00:25:36,652 --> 00:25:40,488 Hey, Vic. Hold on! 429 00:25:40,564 --> 00:25:43,249 CHRIS: Wait up. 430 00:25:43,326 --> 00:25:48,078 ♪♪ 431 00:25:48,089 --> 00:25:49,246 VIC: Sorry, I didn't mean to... 432 00:25:49,257 --> 00:25:51,540 No, no, no. What's going on? 433 00:25:51,617 --> 00:25:54,084 What's up? 434 00:25:54,095 --> 00:25:56,086 Come on. What's wrong? 435 00:25:56,097 --> 00:25:59,423 It's just... me and Mom. 436 00:25:59,434 --> 00:26:01,008 Yeah? 437 00:26:01,085 --> 00:26:03,177 - Hey, Vic. - VIC: Hi. 438 00:26:03,254 --> 00:26:04,553 Kind of a surprise. 439 00:26:04,630 --> 00:26:06,105 Yeah, I know, um... 440 00:26:06,182 --> 00:26:08,349 Sorry I was throwing myself around last night. 441 00:26:08,425 --> 00:26:10,283 I was just... 442 00:26:11,470 --> 00:26:13,229 surprised you left, is all. 443 00:26:13,305 --> 00:26:14,405 It's okay. 444 00:26:15,950 --> 00:26:18,926 Figure it out, you know? 445 00:26:21,784 --> 00:26:23,906 We can put her in my craft room. 446 00:26:23,983 --> 00:26:26,125 We can move some stuff around. 447 00:26:26,202 --> 00:26:29,036 All right, yeah. 448 00:26:29,113 --> 00:26:30,955 Okay? 449 00:26:31,187 --> 00:26:33,916 Mom know you're here? 450 00:26:33,993 --> 00:26:36,010 Uh-huh. 451 00:26:39,498 --> 00:26:42,216 Here we have the laboratory. 452 00:26:42,293 --> 00:26:43,384 Wow. 453 00:26:43,460 --> 00:26:45,394 Yeah. 454 00:26:55,657 --> 00:26:57,815 Do you not want me here? 455 00:26:57,826 --> 00:26:59,992 Of course I want you here. 456 00:27:00,069 --> 00:27:01,264 I'm just not sure this is 457 00:27:01,328 --> 00:27:03,612 the best place for you right now, you know? 458 00:27:03,689 --> 00:27:05,498 With your school and your college stuff... 459 00:27:05,575 --> 00:27:08,574 Well, Mom doesn't want me to go to college. 460 00:27:09,653 --> 00:27:11,954 At least you believe I can do it. 461 00:27:12,031 --> 00:27:15,583 [Sighs] Hey, of course you can go to college. 462 00:27:15,659 --> 00:27:17,510 Look, Tiff's... 463 00:27:17,587 --> 00:27:22,131 kind of funny about people, you know, touching her crap. 464 00:27:22,207 --> 00:27:23,516 [Laughing] Crap's right. 465 00:27:23,593 --> 00:27:25,852 Hey. 466 00:27:25,928 --> 00:27:27,595 This is her house. 467 00:27:27,678 --> 00:27:28,802 Okay? Be nice. 468 00:27:28,897 --> 00:27:31,265 And just, you know, don't touch anything. 469 00:27:32,246 --> 00:27:34,101 It's you and Grandma. 470 00:27:34,178 --> 00:27:36,696 [Objects clattering] 471 00:27:36,772 --> 00:27:38,606 That's supposed to be a surprise for me. 472 00:27:38,682 --> 00:27:40,024 So, please, especially don't touch that. 473 00:27:40,034 --> 00:27:41,525 Grandma loved Mom. 474 00:27:43,010 --> 00:27:44,486 Everybody loved your mom. 475 00:27:44,563 --> 00:27:46,289 That woman lit up a room. 476 00:27:49,711 --> 00:27:53,454 [Frame clatters] 477 00:27:53,530 --> 00:27:55,873 Dad, I have to ask you something. 478 00:27:55,884 --> 00:27:57,576 Mm-hmm? 479 00:28:00,108 --> 00:28:03,297 Could you ever see us in a way, like... 480 00:28:03,374 --> 00:28:06,634 you know, you could ever come home? 481 00:28:06,710 --> 00:28:08,394 You and me and Mom? 482 00:28:13,976 --> 00:28:15,643 Look... 483 00:28:15,719 --> 00:28:17,945 [Clears throat] 484 00:28:20,099 --> 00:28:22,524 Your mom and I grew up together, right? 485 00:28:22,601 --> 00:28:24,234 Mm. 486 00:28:24,245 --> 00:28:26,028 We had some good times. 487 00:28:26,105 --> 00:28:28,333 Best of all, we had you. 488 00:28:31,833 --> 00:28:33,577 [Sighs] 489 00:28:33,674 --> 00:28:36,088 Things have changed between us. 490 00:28:37,891 --> 00:28:40,334 I can never go back there. 491 00:28:40,915 --> 00:28:42,572 Okay? 492 00:28:44,058 --> 00:28:45,264 You understand? 493 00:28:46,391 --> 00:28:47,685 Yeah. 494 00:28:50,206 --> 00:28:51,566 Yeah. 495 00:28:53,516 --> 00:28:57,059 Okay, I'm gonna go smooth it out with Tiff, you staying here. 496 00:28:57,136 --> 00:28:58,955 Thanks. 497 00:29:00,597 --> 00:29:03,699 I'm sure it's cool, you know. 498 00:29:05,194 --> 00:29:06,494 You, me, and Tiff. 499 00:29:08,089 --> 00:29:11,599 [Both laughing] 500 00:29:12,192 --> 00:29:13,742 All right. 501 00:29:13,819 --> 00:29:14,961 [Smooches] 502 00:29:15,037 --> 00:29:16,545 All right. 503 00:29:25,497 --> 00:29:29,883 Fella come in for some bodywork on a '38 Wraith. 504 00:29:29,960 --> 00:29:31,802 MRS. MILLER: Bended up left front fender, 505 00:29:32,647 --> 00:29:35,597 needed to replace the brake drums. 506 00:29:35,674 --> 00:29:38,809 Said he'd spun out on some black ice into a ditch. 507 00:29:38,820 --> 00:29:40,769 MAGGIE: When was this? 508 00:29:40,846 --> 00:29:43,765 32 years ago come October. 509 00:29:44,641 --> 00:29:48,160 Well, you seem sure about the date. 510 00:29:48,237 --> 00:29:51,488 'Cause that's when my son and my grandson disappeared 511 00:29:51,499 --> 00:29:54,450 with the car and the son of a bitch who owned it. 512 00:29:54,526 --> 00:29:56,457 You remember the owner? 513 00:29:56,504 --> 00:30:01,674 Yeah. Was a sickly fella, bad teeth, 'bout 80 years old. 514 00:30:01,751 --> 00:30:03,250 [Dog barking] 515 00:30:03,327 --> 00:30:05,419 And your son fixed his car? 516 00:30:06,295 --> 00:30:09,015 Robbie got spellbound on that car, 517 00:30:09,091 --> 00:30:11,967 even when it did spooky stuff. 518 00:30:12,044 --> 00:30:14,136 Spooky stuff like what? 519 00:30:14,213 --> 00:30:17,189 Goddamn thing started by itself. 520 00:30:18,662 --> 00:30:22,644 Robbie'd say it was crossed ignition wires. 521 00:30:22,721 --> 00:30:23,979 One day, I come home, 522 00:30:24,056 --> 00:30:25,647 and Robbie Jr.'s yelling, 523 00:30:25,724 --> 00:30:27,483 "Grandma! The car got Daddy!" 524 00:30:27,559 --> 00:30:29,193 I come out. 525 00:30:29,218 --> 00:30:32,524 The goddamn thing has Robbie pinned against the garage wall. 526 00:30:34,230 --> 00:30:39,328 Robbie said it was his fault, thing rolled off its blocks. 527 00:30:40,702 --> 00:30:43,883 That car had a mind of its own. 528 00:30:43,959 --> 00:30:46,168 ♪♪ 529 00:30:46,245 --> 00:30:48,128 Yeah. 530 00:30:48,205 --> 00:30:52,466 One day, I come home, and the car's gone. 531 00:30:53,086 --> 00:30:55,469 [Voice breaking] My son is gone. 532 00:30:55,546 --> 00:30:57,890 So is my grandson. 533 00:30:57,938 --> 00:31:03,235 ♪♪ 534 00:31:03,312 --> 00:31:07,495 Well, I... I reckon people leave for all kinds of reasons. 535 00:31:07,582 --> 00:31:09,316 They didn't leave, Sheriff. 536 00:31:09,393 --> 00:31:11,568 My family was took. 537 00:31:11,579 --> 00:31:13,913 But in my heart of hearts, 538 00:31:13,989 --> 00:31:16,657 I know that little rat-face took 'em 539 00:31:16,733 --> 00:31:19,243 somehow. 540 00:31:19,253 --> 00:31:25,791 ♪♪ 541 00:31:25,802 --> 00:31:28,095 Well... 542 00:31:28,539 --> 00:31:31,880 [Sighs] If somebody comes around asking for old Wraith parts, 543 00:31:31,957 --> 00:31:33,841 give me a call? 544 00:31:33,917 --> 00:31:38,178 A lot of good it'll do you, but yeah. 545 00:31:38,255 --> 00:31:43,275 ♪♪ 546 00:31:43,352 --> 00:31:48,447 ♪♪ 547 00:31:48,524 --> 00:31:50,449 [Windshield wipers creaking] 548 00:31:50,526 --> 00:31:53,277 [Bing snoring] 549 00:31:53,287 --> 00:31:57,030 ♪♪ 550 00:31:57,098 --> 00:31:59,065 [Sleigh bells ringing] 551 00:31:59,151 --> 00:32:00,793 Christmasland. 552 00:32:01,097 --> 00:32:04,121 CHARLIE: Christmasland is to the west. 553 00:32:05,299 --> 00:32:08,740 And once a year, Bing Partridge, 554 00:32:09,211 --> 00:32:11,654 I take someone special. 555 00:32:11,806 --> 00:32:13,472 Me? 556 00:32:13,549 --> 00:32:15,141 All children are welcome, 557 00:32:15,217 --> 00:32:19,543 but adults must first prove their worth. 558 00:32:19,647 --> 00:32:22,234 I'll do anything, Mr. Manx. 559 00:32:23,522 --> 00:32:27,655 I need you to help me save 10 children... 560 00:32:28,063 --> 00:32:30,464 save them from monsters. 561 00:32:31,075 --> 00:32:32,825 What monsters? 562 00:32:32,902 --> 00:32:35,444 Their parents. 563 00:32:35,520 --> 00:32:38,405 The bad ones. 564 00:32:38,482 --> 00:32:42,326 If every day was Christmas for a child 565 00:32:42,336 --> 00:32:45,499 instead of another day of misery and woe, 566 00:32:45,673 --> 00:32:48,916 wouldn't that be wonderful? 567 00:32:48,992 --> 00:32:50,843 Yeah. 568 00:32:50,920 --> 00:32:52,562 Guess so. 569 00:32:52,975 --> 00:32:54,755 But, excuse me, Mr. Manx. 570 00:32:54,831 --> 00:32:56,515 Taking children from their parents... 571 00:32:56,592 --> 00:32:58,225 isn't that a little bit like kidnapping? 572 00:32:58,279 --> 00:33:00,487 Absolutely not. 573 00:33:01,338 --> 00:33:04,368 It's a matter of rescue and retrieval. 574 00:33:05,195 --> 00:33:07,601 Any child would give their teeth 575 00:33:07,678 --> 00:33:10,863 to live an eternity in Christmasland. 576 00:33:13,442 --> 00:33:17,027 There's something ahead I want you to see. 577 00:33:17,038 --> 00:33:21,207 ♪♪ 578 00:33:21,283 --> 00:33:23,283 [Sleigh bills ringing] 579 00:33:23,360 --> 00:33:30,207 ♪♪ 580 00:33:30,218 --> 00:33:31,750 [Wind chimes tinkling] 581 00:33:31,761 --> 00:33:33,219 - CHRIS: Tiff! - [Door opens, closes] 582 00:33:33,295 --> 00:33:35,379 You know Vic's going to art school? 583 00:33:35,389 --> 00:33:37,506 She's got a talent like you, babe. 584 00:33:37,582 --> 00:33:40,133 TIFF: Of course she does. She's your daughter. 585 00:33:40,210 --> 00:33:43,720 Yeah, well, I need to get in first. 586 00:33:43,731 --> 00:33:46,014 And when would that be? 587 00:33:46,091 --> 00:33:49,142 Applications are due soon. 588 00:33:49,219 --> 00:33:51,904 Mm, so you'd be on your way...? 589 00:33:51,981 --> 00:33:55,232 Mm, next fall, if I get in. 590 00:33:55,315 --> 00:33:57,651 What do you mean, "if" you get in? 591 00:33:57,728 --> 00:33:59,482 If I get in. 592 00:33:59,580 --> 00:34:02,030 You're a shoo-in. 593 00:34:02,107 --> 00:34:03,490 [Vehicle approaches] 594 00:34:04,061 --> 00:34:06,593 VIC: Oh, shit. 595 00:34:07,613 --> 00:34:10,163 [Engine shuts off] 596 00:34:11,788 --> 00:34:14,426 - This is ridiculous. - Vicki, get in the car. 597 00:34:14,503 --> 00:34:16,875 - Mom, you shouldn't be here. - Yeah, well, neither should you. 598 00:34:16,947 --> 00:34:18,859 - Get your stuff. Let's go. - I'm not leaving. 599 00:34:18,917 --> 00:34:20,797 You know she came here to try to save you? 600 00:34:20,860 --> 00:34:21,860 CHRIS: Okay, you know what, Linda? 601 00:34:21,916 --> 00:34:23,602 - This is not the right time. - TIFF: [Laughing] Save him? From what? 602 00:34:23,693 --> 00:34:26,757 - From this. From this. - Oh, okay! 603 00:34:26,849 --> 00:34:28,732 She came here because she has a talent. 604 00:34:28,803 --> 00:34:30,478 She... She wants to go to college. 605 00:34:30,549 --> 00:34:32,430 - Oh! Vicki, look at me. - Come on. Come back in. 606 00:34:32,454 --> 00:34:34,772 You stay in this flophouse with your drunk father... 607 00:34:34,843 --> 00:34:36,716 - That's enough. Vicki. - ...the closest you'll come to college 608 00:34:36,784 --> 00:34:38,886 is tending bar with a baby bump 609 00:34:38,941 --> 00:34:40,346 next to the valedictorian 610 00:34:40,370 --> 00:34:42,454 - of Margaritaville over here! - Okay, okay. 611 00:34:42,531 --> 00:34:45,569 Pardon my French. I'm sorry. What's wrong with tending bar? 612 00:34:45,640 --> 00:34:47,126 - Okay... - Linda, you clean houses. 613 00:34:47,202 --> 00:34:48,757 Well, at least I don't wreck 'em. 614 00:34:48,796 --> 00:34:50,579 How long you been banging my husband? 615 00:34:50,656 --> 00:34:52,892 - Okay! You know what? - I give Chrissy the love he deserves. 616 00:34:52,947 --> 00:34:54,010 Go ahead. You know you want to. 617 00:34:54,035 --> 00:34:55,780 - And I don't push him to his limits! - Well, we agree on something. 618 00:34:55,811 --> 00:34:57,486 Linda, just get back in the car. Just get back in your... 619 00:34:57,548 --> 00:34:59,871 Fix it with your hands, drunk. Go ahead. 620 00:34:59,942 --> 00:35:01,617 - All right, that's what we're doing here? - Linda! 621 00:35:01,692 --> 00:35:03,967 Here, give her a preview of the coming attractions. 622 00:35:03,978 --> 00:35:05,469 - You know what, Linda? - Stop it! 623 00:35:05,479 --> 00:35:07,162 I'm calling the cops. I'ma call the cops, okay? 624 00:35:07,249 --> 00:35:08,733 Is that what you want? You want me to call 'em now? 625 00:35:08,820 --> 00:35:10,823 - TIFFANY: No, no, no, no. no. - No, no, no, no, no, no. 626 00:35:10,893 --> 00:35:12,893 - No, I do not want the police here. - This has gone on... no, no, no. 627 00:35:12,969 --> 00:35:14,486 - Chris, the police... - I am not leaving without Vicki. 628 00:35:14,563 --> 00:35:15,979 I'm not leaving without her. 629 00:35:16,056 --> 00:35:17,635 - Vic! - I'm not leaving without her! 630 00:35:17,715 --> 00:35:19,961 - [Dirt bike engine revs] - You can get in your car. 631 00:35:21,344 --> 00:35:23,063 Vic! 632 00:35:28,836 --> 00:35:30,452 Fix it with your hands, drunk. 633 00:35:30,568 --> 00:35:32,399 ....preview of the coming attractions. 634 00:35:32,455 --> 00:35:34,206 I'ma call the cops, okay? Is that what you want? 635 00:35:34,282 --> 00:35:36,175 You want me to call the cops? 636 00:35:36,251 --> 00:35:38,001 [Engine revs] 637 00:35:38,012 --> 00:35:41,421 [Bats screeching] 638 00:35:46,678 --> 00:35:48,721 [Groans] 639 00:35:57,389 --> 00:35:58,647 [Gasps] 640 00:35:58,723 --> 00:36:00,199 Don't worry. 641 00:36:00,275 --> 00:36:02,692 You're, uh... You're safe here. 642 00:36:03,429 --> 00:36:05,987 Wh-Where am I? 643 00:36:06,064 --> 00:36:07,373 Here. 644 00:36:07,449 --> 00:36:09,533 Here, Iowa. 645 00:36:10,183 --> 00:36:11,701 Iowa? 646 00:36:11,712 --> 00:36:13,712 What? No, I'm fr... 647 00:36:13,789 --> 00:36:16,215 I'm from Haverhill, Massachusetts. 648 00:36:16,291 --> 00:36:18,834 Hm, well, you came a long way. 649 00:36:18,910 --> 00:36:21,220 You are the Brat, right? 650 00:36:21,296 --> 00:36:23,505 ♪♪ 651 00:36:23,582 --> 00:36:27,717 A-And I'm guessing the motorbike is your Knife 652 00:36:27,728 --> 00:36:31,847 and that old bridge over there is your Inscape. 653 00:36:31,923 --> 00:36:33,065 Of course! Sorry. 654 00:36:33,142 --> 00:36:34,683 You look about that age. 655 00:36:34,759 --> 00:36:36,560 This is still probably pretty new to you. 656 00:36:36,570 --> 00:36:38,687 You probably think you're going crazy, 657 00:36:38,764 --> 00:36:39,905 but you're not. You're not. 658 00:36:39,982 --> 00:36:43,358 You're... You're a Strong Creative. 659 00:36:43,435 --> 00:36:45,652 [High-pitched ringing] 660 00:36:45,729 --> 00:36:47,413 [Groans] 661 00:36:47,489 --> 00:36:50,323 Wait. Do you have something for me? 662 00:36:50,400 --> 00:36:52,369 Something someone left or lost? 663 00:36:53,186 --> 00:36:54,744 Uh, yeah. 664 00:36:54,755 --> 00:36:56,922 Yeah, I've been expecting you. 665 00:36:56,999 --> 00:36:59,207 ♪♪ 666 00:37:00,482 --> 00:37:02,878 I'm not really supposed to even crash here, 667 00:37:02,954 --> 00:37:08,610 but, uh, Ms. Howard takes pity on me 'cause I'm an orphan, so... 668 00:37:09,419 --> 00:37:12,438 ♪♪ 669 00:37:12,514 --> 00:37:14,273 I think I've seen this place before. 670 00:37:14,349 --> 00:37:17,109 My Scrabble tiles told me you were coming. 671 00:37:17,186 --> 00:37:20,604 They can tell me just about anything, if I listen. 672 00:37:20,614 --> 00:37:24,283 They can't give me proper nouns, though, like in Scrabble. 673 00:37:24,359 --> 00:37:25,692 But nicknames are okay. 674 00:37:25,769 --> 00:37:26,902 Hence "the Brat." 675 00:37:26,978 --> 00:37:30,197 I'm Maggie Leigh, by the way. 676 00:37:31,197 --> 00:37:33,292 Vic McQueen. 677 00:37:33,368 --> 00:37:35,243 My dad calls me Brat. 678 00:37:35,320 --> 00:37:40,415 Well, Brat, let's go take care of that knee. 679 00:37:40,492 --> 00:37:48,632 ♪♪ 680 00:37:48,642 --> 00:37:56,815 ♪♪ 681 00:37:56,892 --> 00:37:58,642 I like your fish tank. 682 00:37:58,652 --> 00:38:02,145 Thank you. It is a pain in the ass to clean. 683 00:38:02,156 --> 00:38:03,480 [High-pitched ringing] 684 00:38:03,491 --> 00:38:04,490 [Groans] 685 00:38:07,995 --> 00:38:10,070 So, uh, what did you call my bridge before, 686 00:38:10,146 --> 00:38:11,571 when we were outside? 687 00:38:11,631 --> 00:38:12,703 It's an Inscape. 688 00:38:12,790 --> 00:38:15,742 It's a world dreamed up in your imagination. 689 00:38:15,826 --> 00:38:18,822 Everybody has them, but only Strong Creatives 690 00:38:18,917 --> 00:38:21,180 can pull theirs into the real world 691 00:38:21,250 --> 00:38:24,084 - with the help of a Knife. - My bike. 692 00:38:24,160 --> 00:38:25,835 Exactly. 693 00:38:25,846 --> 00:38:29,756 Cuts the fabric between the real world and the world of thought, 694 00:38:30,689 --> 00:38:33,134 and allows you to access your bridge. 695 00:38:33,211 --> 00:38:34,768 Sorry. 696 00:38:38,859 --> 00:38:41,268 Um... 697 00:38:41,344 --> 00:38:44,437 So, every time I cross it, my... my head kills me. 698 00:38:44,514 --> 00:38:46,804 My left eye feels like there's a needle in it. 699 00:38:47,225 --> 00:38:52,871 That is the c-cost of your gift. 700 00:38:52,948 --> 00:38:55,615 I didn't used to stutter before my bag found me. 701 00:38:55,692 --> 00:38:59,202 I was about your age, maybe a little younger, but it varies. 702 00:38:59,213 --> 00:39:00,620 It's like puberty. 703 00:39:00,697 --> 00:39:03,957 I know what you're thinking. 704 00:39:04,034 --> 00:39:05,542 Why you, right? 705 00:39:05,553 --> 00:39:07,386 Or me? 706 00:39:07,462 --> 00:39:09,129 But think about it. 707 00:39:09,205 --> 00:39:13,225 Some people are movie stars. 708 00:39:13,302 --> 00:39:16,469 Some people speak a dozen foreign languages 709 00:39:16,546 --> 00:39:18,805 or are amazing cooks. 710 00:39:18,882 --> 00:39:21,850 And some people are Strong Creatives. 711 00:39:21,927 --> 00:39:23,852 People like us? 712 00:39:23,929 --> 00:39:28,023 I'm a medium. It's a gift, but it's different. 713 00:39:28,099 --> 00:39:32,055 I help interpret the static. 714 00:39:35,398 --> 00:39:37,324 Thank you. 715 00:39:37,400 --> 00:39:39,743 You said that you had something for me? 716 00:39:39,753 --> 00:39:44,706 My tiles, they've been chattering about you for days. 717 00:39:44,783 --> 00:39:47,542 [Drawer opens] 718 00:39:47,619 --> 00:39:49,669 [Tiles clatter] 719 00:39:49,746 --> 00:39:51,671 [Drawer closes] 720 00:39:51,748 --> 00:39:53,882 [Sighs] 721 00:39:53,958 --> 00:39:57,010 What is the Brat here to find? 722 00:39:57,087 --> 00:39:58,437 ♪♪ 723 00:39:58,513 --> 00:40:00,013 [Clattering] 724 00:40:00,098 --> 00:40:01,731 [Groans] 725 00:40:01,800 --> 00:40:03,183 Oh, God, no. I don't... 726 00:40:03,259 --> 00:40:04,943 ♪♪ 727 00:40:05,020 --> 00:40:07,062 It's creepy. I know. 728 00:40:07,138 --> 00:40:14,110 ♪♪ 729 00:40:14,121 --> 00:40:22,702 ♪♪ 730 00:40:22,779 --> 00:40:25,455 "The Wraith." Is that something you lost? 731 00:40:25,466 --> 00:40:26,581 [Laughs] No. 732 00:40:26,658 --> 00:40:28,541 But I am looking for him. 733 00:40:28,618 --> 00:40:29,983 It's a guy? 734 00:40:30,054 --> 00:40:34,059 It is a serial child abductor. 735 00:40:34,141 --> 00:40:37,225 He's a Strong Creative, too. 736 00:40:38,128 --> 00:40:40,995 He took a kid I know. 737 00:40:41,138 --> 00:40:44,317 ♪♪ 738 00:40:44,412 --> 00:40:46,317 You know, I think I should start heading out 739 00:40:46,364 --> 00:40:50,245 before my bridge, or Inscape, starts to fade or... 740 00:40:50,324 --> 00:40:52,157 Thank you! 741 00:40:52,234 --> 00:40:53,900 Thank you so much! 742 00:40:53,977 --> 00:40:55,160 ♪♪ 743 00:40:55,237 --> 00:40:57,232 Yeah, but my tiles say that 744 00:40:57,304 --> 00:40:59,239 you're supposed to help me f-find the... 745 00:40:59,315 --> 00:41:00,949 Thank you for all the help, Maggie. 746 00:41:01,025 --> 00:41:02,668 I'm sorry you lost your friend. 747 00:41:02,744 --> 00:41:04,026 D-Daniel. 748 00:41:04,088 --> 00:41:05,620 His name is Daniel Moore. 749 00:41:05,697 --> 00:41:07,918 He's 8 years old, Vic. 750 00:41:08,574 --> 00:41:10,640 The Wraith killed his mother 751 00:41:10,728 --> 00:41:13,837 and took him from the only home he knows, Vic, okay? 752 00:41:13,847 --> 00:41:15,013 Please, just wait. 753 00:41:17,042 --> 00:41:21,261 You are the only person that can stop him, okay? 754 00:41:21,337 --> 00:41:24,305 The girl who finds lost things can find lost children. 755 00:41:24,382 --> 00:41:26,349 Don't you see you've been chosen? 756 00:41:26,374 --> 00:41:30,659 ♪♪ 757 00:41:30,722 --> 00:41:33,532 I don't want to be chosen. 758 00:41:33,608 --> 00:41:36,065 Your tiles are wrong. 759 00:41:36,203 --> 00:41:40,613 ♪♪ 760 00:41:45,077 --> 00:41:49,881 [Engine revs] 761 00:41:49,958 --> 00:41:52,625 [High-pitched ringing] 762 00:41:52,702 --> 00:41:55,837 [Groans] 763 00:41:56,917 --> 00:41:58,673 Vic? 764 00:41:58,750 --> 00:42:00,467 Oh! 765 00:42:00,543 --> 00:42:01,560 Haley! 766 00:42:01,636 --> 00:42:04,179 H-How'd you do that? 767 00:42:05,271 --> 00:42:08,233 Haley, listen to me. 768 00:42:08,310 --> 00:42:10,736 You never, ever tell anyone about this. 769 00:42:10,812 --> 00:42:12,020 Where'd the bridge go? 770 00:42:12,096 --> 00:42:13,354 Haley, you've got to promise me. 771 00:42:13,431 --> 00:42:14,906 You're squeezing my arm. 772 00:42:14,983 --> 00:42:17,358 The bridge? That bridge is dangerous. 773 00:42:17,435 --> 00:42:18,910 Okay? There's bats in there, 774 00:42:18,987 --> 00:42:21,747 and strange places and... and strange people. 775 00:42:21,823 --> 00:42:23,582 - Okay? - You're scaring me. 776 00:42:23,658 --> 00:42:26,493 Good. Promise you won't tell. 777 00:42:26,569 --> 00:42:28,036 Promise. 778 00:42:28,920 --> 00:42:31,089 I promise. 779 00:42:31,166 --> 00:42:34,834 ♪♪ 780 00:42:34,911 --> 00:42:36,299 I'm sorry. 781 00:42:36,370 --> 00:42:37,711 It's okay. 782 00:42:39,841 --> 00:42:41,508 ♪♪ 783 00:42:41,584 --> 00:42:43,810 What are you doing out here, anyways? 784 00:42:43,887 --> 00:42:46,104 Mittens ran away. 785 00:42:46,181 --> 00:42:47,773 He'll come back. 786 00:42:47,849 --> 00:42:50,350 He always does, doesn't he? 787 00:42:50,426 --> 00:42:52,944 Let's go home. I'll give you a ride. 788 00:42:53,021 --> 00:42:54,946 Helmet on. 789 00:42:55,023 --> 00:42:59,117 ♪♪ 790 00:42:59,194 --> 00:43:00,839 Hop on. 791 00:43:02,197 --> 00:43:04,331 [Engine starts] 792 00:43:04,426 --> 00:43:06,699 Squeeze my waist real tight. 793 00:43:06,776 --> 00:43:08,460 Don't let go. 794 00:43:08,537 --> 00:43:15,801 ♪♪ 795 00:43:15,877 --> 00:43:17,302 [Door slams] 796 00:43:17,379 --> 00:43:20,764 [Keys jingling] 797 00:43:30,008 --> 00:43:32,943 [Crickets chirping] 798 00:43:39,639 --> 00:43:41,609 Mr. Manx! 799 00:43:41,686 --> 00:43:43,854 Mr. Manx! 800 00:43:45,240 --> 00:43:46,498 Ah! 801 00:43:46,575 --> 00:43:49,068 There's a dead girl in the ice! 802 00:43:49,798 --> 00:43:52,003 CHARLIE: Not dead. 803 00:43:53,473 --> 00:43:55,664 Not yet. 804 00:43:56,450 --> 00:43:59,037 Maybe not for many years. 805 00:43:59,254 --> 00:44:05,592 ♪♪ 806 00:44:06,563 --> 00:44:09,039 What is this place? 807 00:44:11,266 --> 00:44:16,194 This, Mr. Partridge, is the Graveyard of What Might Be. 808 00:44:16,271 --> 00:44:18,856 These are all children 809 00:44:20,015 --> 00:44:21,533 who, if I do nothing, 810 00:44:21,610 --> 00:44:26,279 will have their childhood stolen by their mothers and fathers. 811 00:44:26,356 --> 00:44:28,582 All of them... 812 00:44:28,677 --> 00:44:33,620 ♪♪ 813 00:44:33,696 --> 00:44:36,497 ...beaten with chains, 814 00:44:36,574 --> 00:44:38,499 fed cat food, 815 00:44:38,576 --> 00:44:40,668 sold to perverts. 816 00:44:40,745 --> 00:44:44,055 ♪♪ 817 00:44:44,132 --> 00:44:46,057 [Ice clatters] 818 00:44:46,134 --> 00:44:48,560 ♪♪ 819 00:44:48,637 --> 00:44:50,729 CHARLIE: Consider this one. 820 00:44:50,805 --> 00:44:55,141 ♪♪ 821 00:44:55,218 --> 00:44:57,305 Lily Carter. 822 00:44:59,995 --> 00:45:03,858 Turned to a life of sin by her father. 823 00:45:03,935 --> 00:45:10,031 ♪♪ 824 00:45:10,108 --> 00:45:12,645 She never had a chance. 825 00:45:12,732 --> 00:45:15,703 Her childhood ended before it even began. 826 00:45:15,780 --> 00:45:18,331 ♪♪ 827 00:45:18,408 --> 00:45:20,258 If only there had been another 828 00:45:20,335 --> 00:45:24,321 to take her off to Christmasland. 829 00:45:24,416 --> 00:45:30,101 ♪♪ 830 00:45:30,178 --> 00:45:33,438 [Panting] 831 00:45:33,515 --> 00:45:42,397 ♪♪ 832 00:45:42,473 --> 00:45:44,565 You could line all these parents up 833 00:45:44,642 --> 00:45:47,860 and put a bullet in their brains, for all I care. 834 00:45:47,937 --> 00:45:52,699 ♪♪ 835 00:45:52,775 --> 00:45:54,851 Or a nail. 836 00:45:54,922 --> 00:45:59,038 ♪♪ 837 00:45:59,115 --> 00:46:02,657 I wish I could have saved you back then, Bing. 838 00:46:04,372 --> 00:46:09,090 Will you help me save the others before it's too late? 839 00:46:09,167 --> 00:46:11,092 ♪♪ 840 00:46:11,169 --> 00:46:12,021 Yes. 841 00:46:12,114 --> 00:46:13,548 Yes. 842 00:46:16,168 --> 00:46:17,640 Good. 843 00:46:18,676 --> 00:46:21,394 Let's go back to the car for some hot cocoa. 844 00:46:21,471 --> 00:46:24,155 Then we have work to do. 845 00:46:24,232 --> 00:46:27,492 ♪♪ 846 00:46:27,569 --> 00:46:29,995 CHARLIE: There is someone who might threaten the magic 847 00:46:30,071 --> 00:46:32,905 and wonder of Christmasland, someone in Haverhill. 848 00:46:32,982 --> 00:46:37,335 ♪♪ 849 00:46:37,412 --> 00:46:39,078 Tell me, Bing Partridge... 850 00:46:39,155 --> 00:46:42,775 what do you know about the Shorter Way? 851 00:46:42,855 --> 00:46:45,844 [Tiffany moaning] 852 00:46:45,920 --> 00:46:54,019 ♪♪ 853 00:46:54,095 --> 00:47:02,193 ♪♪ 854 00:47:02,305 --> 00:47:07,305 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 56200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.