All language subtitles for NOS4A2 - 1x09 - Episode 9.WEB.TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,676 --> 00:00:35,726 Hey. Where you headed? 2 00:00:35,803 --> 00:00:37,706 To kill that piece of shit down the way. 3 00:00:37,730 --> 00:00:40,455 Okay. 4 00:03:45,342 --> 00:03:48,844 Maggie, you all right? 5 00:03:48,921 --> 00:03:53,089 I'm fine... Victoria. 6 00:03:53,167 --> 00:03:55,684 Maggie? 7 00:03:55,761 --> 00:04:00,055 Isn't that the name of the girl my daddy hit with his car? 8 00:04:00,132 --> 00:04:02,508 I just came to say Merry Christmas. 9 00:04:02,510 --> 00:04:05,493 And to say... you're next. 10 00:04:08,099 --> 00:04:10,440 Hey! Hey! 11 00:04:10,518 --> 00:04:11,417 Hey, Vic? 12 00:04:11,494 --> 00:04:12,979 It's me. 13 00:04:16,691 --> 00:04:17,764 You okay? 14 00:04:34,875 --> 00:04:36,375 They're getting worse, aren't they? 15 00:04:36,377 --> 00:04:38,134 Hmm? 16 00:04:38,212 --> 00:04:39,620 The visions. 17 00:04:39,696 --> 00:04:41,380 Oh. 18 00:04:43,809 --> 00:04:47,244 Yeah, it's from taking my bridge to Iowa. 19 00:04:49,982 --> 00:04:52,407 Well... the good news is 20 00:04:52,484 --> 00:04:55,652 now we know I can travel the Shorter Way with you. 21 00:04:55,730 --> 00:04:57,224 As long as I'm on the back of your bike, 22 00:04:57,248 --> 00:04:59,217 which means that we can hunt the Wraith together... 23 00:04:59,241 --> 00:05:01,425 You scared the shit out of me, Maggie. 24 00:05:05,422 --> 00:05:06,847 I'm okay now. 25 00:05:09,577 --> 00:05:13,003 I just had no idea that you were, 26 00:05:13,080 --> 00:05:14,980 you know, feeling like that. 27 00:05:20,588 --> 00:05:25,157 The Wraith took Bly while I was strung out. 28 00:05:28,095 --> 00:05:31,205 I passed out in a pill coma. 29 00:05:31,282 --> 00:05:35,434 Woke up in his house, where he took me to keep me safe. 30 00:05:35,436 --> 00:05:39,696 And, um... 31 00:05:39,774 --> 00:05:41,507 he was gone. 32 00:05:41,584 --> 00:05:42,866 It wasn't your fault. 33 00:05:42,943 --> 00:05:44,846 Yeah, it was. 34 00:05:44,870 --> 00:05:47,090 I got him mixed up in this. 35 00:05:47,114 --> 00:05:49,306 No. 36 00:05:49,383 --> 00:05:52,601 Threw away my Scrabble Bag so I couldn't even see it coming. 37 00:05:57,124 --> 00:06:02,069 Joe was the closest thing I ever had to a family. 38 00:06:02,146 --> 00:06:05,480 And I got him killed. 39 00:06:05,557 --> 00:06:09,726 And then I was alone. 40 00:06:09,804 --> 00:06:11,303 Again. 41 00:06:11,305 --> 00:06:12,321 So... 42 00:06:12,397 --> 00:06:14,373 You weren't alone. 43 00:06:14,450 --> 00:06:16,542 Not then, not now. 44 00:06:32,584 --> 00:06:34,551 Is everything okay? 45 00:06:37,164 --> 00:06:38,658 I got somebody else mixed up in this, too, 46 00:06:38,682 --> 00:06:40,590 and I'm really scared. 47 00:07:04,191 --> 00:07:06,375 Vic. 48 00:07:06,451 --> 00:07:10,345 Vic, stop. You can't just go inside... 49 00:07:17,721 --> 00:07:18,757 Bing's got him somewhere. 50 00:07:18,781 --> 00:07:20,806 Or worse. 51 00:07:54,408 --> 00:07:56,074 We mustn't tarry, Mr. Partridge. 52 00:07:56,076 --> 00:07:59,836 This little detour has delayed Bradley's trip to Christmasland 53 00:07:59,914 --> 00:08:03,524 and left the child without his dinner. 54 00:08:03,600 --> 00:08:05,434 It's a tasty treat... 55 00:08:05,510 --> 00:08:07,830 for Bradley, who's so nice and sweet. 56 00:08:11,091 --> 00:08:13,608 Why, Bing... 57 00:08:13,685 --> 00:08:17,204 you'll be the last boy chosen at the dance. 58 00:08:17,281 --> 00:08:18,747 What happened to your face? 59 00:08:24,863 --> 00:08:26,104 Vic... 60 00:08:26,106 --> 00:08:28,649 Vic McQueen attacked me. 61 00:08:28,725 --> 00:08:32,444 Out of the blue? 62 00:08:32,446 --> 00:08:33,679 In my basement. 63 00:08:36,116 --> 00:08:38,142 In the House of Sleep? 64 00:08:38,218 --> 00:08:40,811 I didn't touch her. Not like that, I promise. 65 00:08:43,290 --> 00:08:47,559 I knew you'd be mad, Mr. Manx. 66 00:08:47,636 --> 00:08:49,439 But... I was just trying to help you. 67 00:08:49,463 --> 00:08:52,430 Your only job is to help rescue children. 68 00:08:52,508 --> 00:08:55,551 Victoria McQueen belongs on the naughty list. 69 00:08:55,553 --> 00:08:57,753 You're the one who's on the naughty list, Mr. Partridge, 70 00:08:57,805 --> 00:08:59,913 and you've been there for quite some time. 71 00:08:59,990 --> 00:09:01,331 Do you know what happens 72 00:09:01,408 --> 00:09:05,644 to those who can't find their way off the list? 73 00:09:05,646 --> 00:09:08,330 They get punished. 74 00:09:11,968 --> 00:09:13,560 Now, get in. 75 00:09:18,917 --> 00:09:20,993 But... 76 00:09:20,995 --> 00:09:22,644 But Vic's the one who deserves to be punished. 77 00:09:22,646 --> 00:09:25,380 Get in the car. 78 00:09:25,457 --> 00:09:27,527 She doesn't belong in Christmasland! 79 00:09:27,551 --> 00:09:29,142 That is not for you to decide. 80 00:09:29,219 --> 00:09:32,854 I found drugs in her bedroom. 81 00:09:32,931 --> 00:09:34,156 I found rubbers. 82 00:09:37,694 --> 00:09:40,420 I can no longer trust your word on anything, Mr. Partridge. 83 00:09:40,497 --> 00:09:42,347 But, Mr. Manx, you don't have to. 84 00:09:42,349 --> 00:09:44,458 Just ask the boy. 85 00:09:44,535 --> 00:09:46,335 He'll tell ya. 86 00:09:49,523 --> 00:09:51,506 Yeah. 87 00:09:51,583 --> 00:09:53,859 Yeah. 88 00:10:06,390 --> 00:10:09,107 Who in God's name is that? 89 00:10:35,586 --> 00:10:37,970 Try to remain calm, dear boy. 90 00:10:38,046 --> 00:10:39,905 If you promise to behave, 91 00:10:39,907 --> 00:10:42,908 I'll let you breathe fresh oxygen for a few minutes. 92 00:10:42,910 --> 00:10:45,819 How does that sound? 93 00:10:48,390 --> 00:10:50,858 Now, why did you endeavor 94 00:10:50,934 --> 00:10:54,394 to attack poor, old Mr. Partridge? 95 00:10:54,471 --> 00:10:58,681 For what he tried to do to Vic. 96 00:10:58,759 --> 00:11:03,428 And what you two did to Haley and Sharon Smith. 97 00:11:03,430 --> 00:11:07,374 I admire your chivalrous spirit. 98 00:11:07,451 --> 00:11:08,971 There aren't many boys these days 99 00:11:09,027 --> 00:11:10,430 who would put themselves at risk 100 00:11:10,454 --> 00:11:14,080 to protect the honor of a woman. 101 00:11:14,157 --> 00:11:15,885 Vic doesn't need my protection. 102 00:11:15,909 --> 00:11:19,094 Then why risk so much on her behalf? 103 00:11:24,426 --> 00:11:26,560 You're in love with her. 104 00:11:28,288 --> 00:11:29,796 I don't blame you. 105 00:11:29,873 --> 00:11:34,643 There's a lot to love about Vic McQueen. 106 00:11:34,719 --> 00:11:37,988 The only question is, does she love you? 107 00:11:40,634 --> 00:11:43,393 She loves me. 108 00:11:46,473 --> 00:11:49,583 Have you... 109 00:11:49,660 --> 00:11:51,401 consummated your love? 110 00:11:58,502 --> 00:12:00,669 A girl as strong and pure as Vic McQueen 111 00:12:00,745 --> 00:12:05,849 ruined by such a weak and unremarkable boy. 112 00:12:05,926 --> 00:12:09,585 Wherever we're going, 113 00:12:09,663 --> 00:12:11,846 she's gonna find me. 114 00:12:13,667 --> 00:12:16,317 And then she's gonna kill you. 115 00:12:18,839 --> 00:12:22,023 She can certainly try her best. 116 00:12:25,103 --> 00:12:27,603 Pity, now I'll have to do the same. 117 00:12:30,350 --> 00:12:31,386 Don't you dare... 118 00:12:31,410 --> 00:12:34,352 You try and get some rest. 119 00:12:34,354 --> 00:12:36,688 The road to Christmasland 120 00:12:36,690 --> 00:12:40,525 is paved in dreams. 121 00:12:40,527 --> 00:12:41,807 Wait, wait, wait... 122 00:12:53,040 --> 00:12:57,651 Turns out, your instincts about Vic McQueen were correct, Bing. 123 00:12:57,728 --> 00:13:01,304 You've spared the children a grave disappointment. 124 00:13:04,309 --> 00:13:06,292 So... So, I'm off the naughty list? 125 00:13:09,647 --> 00:13:11,890 Go home, clean up, and clear out. 126 00:13:11,892 --> 00:13:15,377 The police will be on your tail in short order. 127 00:13:15,454 --> 00:13:17,373 If you're taken into custody, 128 00:13:17,397 --> 00:13:19,175 there will be no hot cocoa or presents in your future. 129 00:13:19,199 --> 00:13:21,302 But if you can avoid detection, 130 00:13:21,326 --> 00:13:24,994 procure more gingerbread gas, 131 00:13:25,072 --> 00:13:28,073 and make your way safely here... 132 00:13:31,245 --> 00:13:35,338 Then I'll call on you after I'm done with Vic McQueen. 133 00:13:40,420 --> 00:13:41,677 Thank you, Mr. Manx. 134 00:13:57,771 --> 00:14:00,047 Where is Craig? 135 00:14:07,764 --> 00:14:11,182 Okay. Okay. 136 00:14:11,184 --> 00:14:12,762 Can the Brat find the Wraith? 137 00:14:20,686 --> 00:14:22,009 I'm going after him. 138 00:14:22,087 --> 00:14:23,998 Whoa, w-wait. One m-more, one m-more. 139 00:14:27,016 --> 00:14:30,226 Is the Brat r-ready? 140 00:14:56,012 --> 00:14:58,105 Vic? 141 00:14:58,181 --> 00:15:00,541 Didn't you see what they said? 142 00:15:02,686 --> 00:15:04,314 I saw Jolene overheat the Wraith's engine 143 00:15:04,338 --> 00:15:05,573 and take it out of commission. 144 00:15:05,597 --> 00:15:08,231 The Tiles s-say you're not ready. 145 00:15:08,233 --> 00:15:11,051 It's Craig. 146 00:15:11,127 --> 00:15:14,312 I drove him out to the woods and showed him my bridge. 147 00:15:14,389 --> 00:15:16,326 I ran to him after I got out of Bing's basement. 148 00:15:16,350 --> 00:15:19,184 I've run to him for everything since we were 6. 149 00:15:22,189 --> 00:15:24,113 I love him, Maggie. 150 00:15:24,191 --> 00:15:26,240 And now Manx has him. 151 00:15:26,318 --> 00:15:28,676 That will never destroy the Wraith. 152 00:15:28,678 --> 00:15:29,878 Well, it has to. 153 00:15:29,954 --> 00:15:33,473 Vic, the Tiles are always right. 154 00:15:33,550 --> 00:15:35,976 Well, maybe it was O-N, like "on," 155 00:15:36,052 --> 00:15:38,386 like, "game on." 156 00:15:38,463 --> 00:15:40,054 Okay. Okay. 157 00:15:40,131 --> 00:15:42,265 Okay, fine. Fine. Let's go. 158 00:15:42,342 --> 00:15:44,267 Maggie, you can't come. 159 00:15:44,269 --> 00:15:46,878 Yes, I can. 160 00:15:46,880 --> 00:15:49,689 I went over your bridge with you on the back of your bike. 161 00:15:49,766 --> 00:15:51,825 Yeah, after you almost died. 162 00:15:51,902 --> 00:15:53,809 You haven't slept. You can barely walk. 163 00:15:53,887 --> 00:15:56,129 Wherever my bridge takes me, I'm gonna need to run for my life. 164 00:15:56,131 --> 00:15:57,655 You have to stay here, 165 00:15:57,732 --> 00:15:59,374 help the police track down Bing. 166 00:16:03,655 --> 00:16:05,821 Call me... 167 00:16:05,899 --> 00:16:09,234 when you get to wherever it is you end up going. 168 00:16:12,221 --> 00:16:14,072 Call me. 169 00:16:32,092 --> 00:16:34,426 There's been a fight. There's blood everywhere. 170 00:16:34,428 --> 00:16:37,687 And I think Bing Partridge has my friend Vic McQueen. 171 00:16:37,764 --> 00:16:39,667 When I saw her boyfriend's dirt bike outside, 172 00:16:39,691 --> 00:16:41,357 I knew something was wrong. 173 00:16:41,435 --> 00:16:43,079 Craig must've found out that Bing had her 174 00:16:43,103 --> 00:16:44,961 and then come to save her, but... 175 00:16:45,038 --> 00:16:48,440 now Bing has them both. 176 00:16:48,442 --> 00:16:50,425 You'd had a hell of a few weeks. 177 00:16:50,502 --> 00:16:55,305 I'm glad to see you're at least back on your feet, Miss Leigh. 178 00:16:55,382 --> 00:16:57,032 Detective Hutter. I was... 179 00:16:57,034 --> 00:16:58,428 I was at the hospital after the hit-and-run. 180 00:16:58,452 --> 00:17:00,004 Oh. Sorry. You were in and out at the time. 181 00:17:00,028 --> 00:17:01,377 Right. 182 00:17:01,455 --> 00:17:02,804 Um, when was the last time 183 00:17:02,880 --> 00:17:04,441 you were in contact with Vic McQueen? 184 00:17:04,465 --> 00:17:06,149 This morning. We had breakfast. 185 00:17:06,226 --> 00:17:07,459 How did she seem? 186 00:17:07,461 --> 00:17:09,552 Fine. 187 00:17:09,629 --> 00:17:12,029 Did she say she was coming here? 188 00:17:13,300 --> 00:17:15,909 I'm just wondering why you came here. 189 00:17:15,986 --> 00:17:17,494 To Bing Partridge's house. 190 00:17:20,682 --> 00:17:23,308 I questioned Vic the day of your accident, 191 00:17:23,310 --> 00:17:26,586 and she told me a driverless car ran you down. 192 00:17:28,832 --> 00:17:30,815 If it was Bing Partridge behind that wheel, 193 00:17:30,817 --> 00:17:33,485 you need to tell me. 194 00:17:33,487 --> 00:17:35,153 I'm telling you he has Vic. 195 00:17:35,155 --> 00:17:37,489 I believe you. 196 00:17:37,491 --> 00:17:39,491 And I believe you were both at that bus station 197 00:17:39,493 --> 00:17:41,493 because you were scared. 198 00:17:41,495 --> 00:17:43,473 But I didn't have the evidence to arrest Bing Partridge then 199 00:17:43,497 --> 00:17:45,246 and I still don't. 200 00:17:45,323 --> 00:17:47,477 Look, I-I don't know what you girls got yourself into, 201 00:17:47,501 --> 00:17:49,896 but I do know neither of you has told me the whole truth. 202 00:17:49,920 --> 00:17:51,155 If you wanna see your friend again, 203 00:17:51,179 --> 00:17:52,906 you gotta tell me everything. 204 00:17:55,025 --> 00:17:56,301 Something you should see, Tabs! 205 00:18:31,135 --> 00:18:35,530 4-31. I'm at the 2-0-7 at 50 Meadowlark Drive. Copy? 206 00:18:35,607 --> 00:18:38,216 I need to patch in all units! 207 00:18:38,218 --> 00:18:39,734 I've got a suspect at-large 208 00:18:39,811 --> 00:18:41,828 wanted for murder and kidnapping. 209 00:18:41,905 --> 00:18:43,330 Legal name is Bing Partridge, 210 00:18:43,406 --> 00:18:46,482 a white adult male, age 42, 6'4", 211 00:18:46,560 --> 00:18:48,560 with dark-brown hair and a beard. 212 00:18:48,562 --> 00:18:51,746 Drives an '85 Oldsmobile Delta 88. 213 00:18:51,823 --> 00:18:56,158 Vehicle tag, 1-Ultra-4-Roger-Yellow-5. 214 00:18:56,236 --> 00:18:57,897 Check all known points of interest, 215 00:18:57,921 --> 00:18:59,732 including William White Memorial High School 216 00:18:59,756 --> 00:19:02,240 and SoChemPharm Chemical Plant. 217 00:19:02,242 --> 00:19:06,427 Be advised, suspect is likely armed and dangerous. 218 00:19:06,504 --> 00:19:08,407 He's taken two hostages, Craig Robert Harrison, 219 00:19:08,431 --> 00:19:10,857 an adult white male, age 18, 220 00:19:10,934 --> 00:19:12,934 5'8", with shaggy brown hair, 221 00:19:13,010 --> 00:19:16,279 and a white female, age 18, 222 00:19:16,356 --> 00:19:17,980 5'6", with brown hair. 223 00:19:18,057 --> 00:19:20,074 Her legal name is Victoria McQueen. 224 00:20:18,668 --> 00:20:20,988 Please. Help me! Get me out! 225 00:20:23,532 --> 00:20:25,372 I got you. Come on. 226 00:20:25,450 --> 00:20:26,749 Come on. 227 00:20:26,826 --> 00:20:28,471 No, I've got you! 228 00:20:28,495 --> 00:20:31,587 Mr. Manx, I caught a girl! Come and see! 229 00:20:37,053 --> 00:20:39,070 Vic?! Craig! 230 00:20:39,147 --> 00:20:41,055 Craig? 231 00:20:41,132 --> 00:20:42,409 Craig, it's me, I'm here. Oh, my God! Vic! 232 00:20:42,433 --> 00:20:43,974 Please let me out! Please let me out! 233 00:20:44,052 --> 00:20:46,079 Hey, what are you doing? He's my friend. 234 00:20:46,103 --> 00:20:48,830 We were gonna play Scissors for the Drifter together. 235 00:20:48,907 --> 00:20:51,774 Unless you wanna play with us. 236 00:20:54,162 --> 00:20:56,020 Hey, that's not how you play. You're not playing by the rules! 237 00:20:58,541 --> 00:21:00,091 Mr. Manx, she's cheating! 238 00:21:03,379 --> 00:21:05,046 Come on! Vic? Vic? 239 00:21:05,122 --> 00:21:07,590 It's locked. We need the keys. 240 00:21:07,667 --> 00:21:10,167 Please don't leave! 241 00:21:10,245 --> 00:21:12,186 I'll be back, I promise. Please. 242 00:21:34,410 --> 00:21:38,404 Tag, you're it! 243 00:22:00,587 --> 00:22:02,086 Shit. 244 00:22:36,790 --> 00:22:38,197 Damn it. 245 00:22:40,560 --> 00:22:43,811 The girl's inside. 246 00:22:43,888 --> 00:22:46,147 Mr. Manx! 247 00:22:46,223 --> 00:22:48,132 Alvin. 248 00:22:48,134 --> 00:22:49,909 - Alvin! - Okay. 249 00:23:21,167 --> 00:23:23,926 Victoria! 250 00:23:24,003 --> 00:23:26,279 - Very good, boys. - Let's sing it again. 251 00:23:26,356 --> 00:23:27,280 Yeah, let's sing it again. 252 00:23:27,357 --> 00:23:29,674 Victoria McQueen? 253 00:23:29,676 --> 00:23:32,601 Come out and say how do. 254 00:23:47,618 --> 00:23:51,195 No. No. 255 00:24:13,887 --> 00:24:18,572 [ High-pitched tone mas, Christmas time is near ♪ 256 00:24:33,497 --> 00:24:37,483 The Shorter Way was impressive as advertised, young lady! 257 00:24:37,560 --> 00:24:39,994 But now it's gone! 258 00:24:43,249 --> 00:24:47,585 There's nowhere left for you to go! 259 00:24:47,587 --> 00:24:50,438 Except with me to Christmasland. 260 00:24:57,931 --> 00:25:00,000 Victoria, don't make this harder on yourself. 261 00:25:00,024 --> 00:25:00,948 Come on out. 262 00:25:03,419 --> 00:25:04,526 Your turn. 263 00:25:04,604 --> 00:25:06,454 Oh, you don't wanna play? 264 00:25:06,530 --> 00:25:08,030 Okay. My turn again. 265 00:25:25,892 --> 00:25:27,959 Victoria? 266 00:26:35,528 --> 00:26:36,688 Looks like you've gotten yourself 267 00:26:36,712 --> 00:26:39,363 into quite a pickle, Vic. 268 00:26:41,367 --> 00:26:45,745 Get the hell out of here, you friggin' creep! 269 00:26:45,821 --> 00:26:48,981 Takes a lot of brass to break into a man's house 270 00:26:49,058 --> 00:26:51,525 and tell him to git. 271 00:26:53,637 --> 00:26:55,024 It doesn't have to end this way. 272 00:26:55,048 --> 00:26:57,192 You can still see Christmasland. 273 00:26:59,402 --> 00:27:01,719 Don't worry, I'll see it. I told you, I'm gonna find it, 274 00:27:01,721 --> 00:27:03,324 and then I'm gonna burn it to the ground. 275 00:27:03,348 --> 00:27:05,625 And I told you there's but one way to get there. 276 00:27:05,649 --> 00:27:08,242 I'd hoped it would be in the front seat with me, 277 00:27:08,319 --> 00:27:10,895 but as it turns out, it looks like it'll have to be 278 00:27:10,897 --> 00:27:15,566 in the trunk alongside your loverboy. 279 00:27:18,329 --> 00:27:20,254 You need to let him go. 280 00:27:20,331 --> 00:27:21,717 Craig has nothing to do with this. 281 00:27:21,741 --> 00:27:23,090 He ruined you! 282 00:27:30,266 --> 00:27:32,416 And you broke my old heart, Victoria, 283 00:27:32,418 --> 00:27:35,586 because now you're not capable of providing my children 284 00:27:35,588 --> 00:27:39,031 with the love and the care that they require. 285 00:27:39,108 --> 00:27:40,700 You are, however, capable 286 00:27:40,776 --> 00:27:43,761 of providing them with a proper meal. 287 00:27:53,864 --> 00:27:55,864 Come out right now. 288 00:27:58,035 --> 00:28:00,794 Or you will be the one to burn. 289 00:28:17,388 --> 00:28:19,554 Pity. 290 00:29:16,088 --> 00:29:19,398 Take her to Christmasland with us. 291 00:29:19,400 --> 00:29:24,303 No impure girls in Christmasland today, Bradley. 292 00:29:24,380 --> 00:29:26,806 But not to worry. 293 00:29:26,882 --> 00:29:29,958 There's a snack for you in the trunk. 294 00:29:40,229 --> 00:29:41,361 Ooh, fire. 295 00:29:41,363 --> 00:29:43,063 Burn it down. 296 00:29:43,140 --> 00:29:46,366 As you wish, child. 297 00:30:22,588 --> 00:30:25,514 Come on, come on. 298 00:30:25,591 --> 00:30:28,092 God! 299 00:31:06,982 --> 00:31:09,149 We've come up empty, Tabs. 300 00:31:09,226 --> 00:31:10,796 Sharon Smith's body was found 301 00:31:10,820 --> 00:31:14,488 less than 24 hours after Bing Partridge abducted her. 302 00:31:14,565 --> 00:31:16,731 Vic McQueen doesn't have much time. 303 00:31:16,809 --> 00:31:19,493 I need you to get back out there and chase down any leads we can. 304 00:31:19,570 --> 00:31:21,123 Get with the neighboring counties, 305 00:31:21,147 --> 00:31:22,791 get with the state, do whatever you gotta do. 306 00:31:22,815 --> 00:31:25,332 All right? 307 00:31:25,409 --> 00:31:27,484 Where's Bing? 308 00:32:05,316 --> 00:32:07,616 Oh. 309 00:32:07,693 --> 00:32:09,487 The hell you doing, Partridge? 310 00:32:11,530 --> 00:32:12,679 I quit. 311 00:32:12,681 --> 00:32:14,698 No, Bing. 312 00:32:14,700 --> 00:32:16,216 You're fired. 313 00:32:16,293 --> 00:32:19,036 Cops have been around here looking for you. 314 00:32:21,140 --> 00:32:22,556 Put the phone down. 315 00:32:22,633 --> 00:32:25,111 You think you can talk to me that way, Partridge? 316 00:32:25,135 --> 00:32:31,064 I said, put the phone down! 317 00:32:31,141 --> 00:32:33,117 Please. 318 00:32:36,530 --> 00:32:38,980 Great. Thank you. Uh, I want a report at least in two hours, 319 00:32:39,058 --> 00:32:42,168 - if possible. Thanks. - I kn-know where he is. 320 00:32:42,244 --> 00:32:44,706 B-B-Bing Partridge, he's at SoChemPharm Chemical Plant. 321 00:32:44,730 --> 00:32:47,414 No. No. We had a unit search it a while ago, high and low. 322 00:32:47,491 --> 00:32:51,159 He wasn't there. He is there now. 323 00:32:51,237 --> 00:32:52,920 Did someone tip you off? 324 00:33:05,100 --> 00:33:07,418 No one tipped me off. 325 00:33:07,420 --> 00:33:09,269 My Scrabble Bag did. 326 00:33:09,346 --> 00:33:12,423 I'm a Medium. And my Tiles told me 327 00:33:12,425 --> 00:33:16,142 that Bing Partridge is at SoChemPharm Chemical Plant. 328 00:33:16,220 --> 00:33:18,445 You wanted the whole truth, Detective. The whole truth 329 00:33:18,522 --> 00:33:21,782 is that there are forces at work in this world... 330 00:33:27,030 --> 00:33:30,198 There are people in this world 331 00:33:30,276 --> 00:33:32,459 with abilities 332 00:33:32,536 --> 00:33:36,021 way beyond your comprehension. 333 00:33:36,023 --> 00:33:37,723 I'm one of them. 334 00:33:37,800 --> 00:33:41,285 V-V-Vic McQueen is another. 335 00:33:41,287 --> 00:33:43,479 Charlie Manx is a third, 336 00:33:43,556 --> 00:33:46,123 and he has Vic and Craig. 337 00:33:46,125 --> 00:33:48,292 And she wasn't lying 338 00:33:48,294 --> 00:33:50,986 when she told you that I was hit by a driverless car. 339 00:33:51,063 --> 00:33:54,481 She was telling the truth. 340 00:33:54,558 --> 00:33:55,961 And I know you didn't believe her, 341 00:33:55,985 --> 00:33:58,986 but you have to believe me now. 342 00:33:59,062 --> 00:34:02,381 Please. Bing Partridge might know where they are. 343 00:34:24,663 --> 00:34:27,439 Aah! 344 00:35:22,796 --> 00:35:24,404 Bing Partridge! 345 00:35:24,481 --> 00:35:26,557 We have a warrant for your arrest! 346 00:35:26,559 --> 00:35:27,982 Come out with your hands up! 347 00:35:52,175 --> 00:35:53,745 I hope that you never have to feel what it's like 348 00:35:53,769 --> 00:35:57,087 to disappoint people that you love. 349 00:35:57,089 --> 00:35:58,772 Say goodbye, Chris, 350 00:35:58,849 --> 00:36:01,758 because this proves that you are not ready. 351 00:36:01,760 --> 00:36:05,596 Where'd the bridge go? How'd you do that? 352 00:36:05,598 --> 00:36:07,264 The bats. 353 00:36:07,266 --> 00:36:08,927 You'll wanna be careful of those bats. 354 00:36:08,951 --> 00:36:11,268 Vic? Vic? 355 00:36:11,270 --> 00:36:12,911 Then I take care of him myself, 356 00:36:12,988 --> 00:36:15,321 - and I go down swingin'. - Kill him. 357 00:36:15,399 --> 00:36:20,386 For me. For Haley. For the next one. 358 00:36:20,462 --> 00:36:22,946 Vic, you're the only person who can help me stop this guy. 359 00:36:22,948 --> 00:36:24,706 The only person. 360 00:36:53,203 --> 00:36:54,920 Aah! 361 00:37:50,703 --> 00:37:52,870 Aah! 362 00:38:03,482 --> 00:38:04,973 Aah! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 25372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.