All language subtitles for NOS4A2 - 1x08 - Episode 8.WEB.TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,660 --> 00:01:36,595 You've reached Sheriff Bly. I'm una... 2 00:02:02,239 --> 00:02:04,615 Hello? 3 00:02:06,693 --> 00:02:08,410 Hello? 4 00:02:08,487 --> 00:02:10,788 Maggie, is that you? 5 00:02:10,864 --> 00:02:13,499 Hi, Mom. 6 00:02:15,011 --> 00:02:17,920 I want to come home. 7 00:02:19,498 --> 00:02:22,183 Mom? 8 00:02:22,259 --> 00:02:26,187 I threw my Scrabble Tiles away. 9 00:02:26,263 --> 00:02:29,807 You're always welcome to come home, baby, 10 00:02:29,883 --> 00:02:33,694 as long as you agree to stick to our terms. 11 00:02:35,272 --> 00:02:37,439 Mom, please. 12 00:02:37,516 --> 00:02:40,651 Weekly drug testing, no girls, 13 00:02:40,727 --> 00:02:42,486 Church on Sun... 14 00:03:18,315 --> 00:03:20,741 Where's Joe? 15 00:04:45,369 --> 00:04:46,788 Wake and bake, huh? 16 00:04:48,122 --> 00:04:50,383 You must be feeling rough. 17 00:04:51,742 --> 00:04:54,168 Like I got run over by the Orca. 18 00:04:54,245 --> 00:04:56,912 You've been hitting it pretty hard. 19 00:04:56,989 --> 00:05:00,341 I didn't think you had it in you. 20 00:05:00,417 --> 00:05:01,675 Well... 21 00:05:01,752 --> 00:05:03,969 people change. 22 00:05:05,205 --> 00:05:06,566 What, so next time I see you, 23 00:05:06,590 --> 00:05:10,425 you're gonna be a tattooed alien hunter? 24 00:05:10,502 --> 00:05:13,521 Actually, a ninja bank robber. 25 00:05:13,597 --> 00:05:15,523 Oh, good. Yeah. 26 00:05:23,015 --> 00:05:26,149 For the record... 27 00:05:26,226 --> 00:05:29,745 I like you no matter what you are. 28 00:05:31,231 --> 00:05:33,541 I like you, too. 29 00:05:55,806 --> 00:05:57,180 Bing. 30 00:05:57,257 --> 00:05:59,900 Bing the ding-a-ling. 31 00:05:59,977 --> 00:06:05,188 Instead of a helper, Mr. Manx got a thing. 32 00:06:08,101 --> 00:06:13,989 Dear Mr. Manx. 33 00:06:17,069 --> 00:06:18,994 Uh... 34 00:06:19,071 --> 00:06:21,204 Please come ba... 35 00:06:21,281 --> 00:06:22,998 No, no. 36 00:06:23,075 --> 00:06:24,499 Um... 37 00:06:24,576 --> 00:06:27,502 I'm sorry... 38 00:06:30,082 --> 00:06:32,600 I let Vic McQueen... 39 00:06:32,676 --> 00:06:35,603 I let... 40 00:06:35,679 --> 00:06:37,012 Vic... 41 00:06:37,089 --> 00:06:38,772 No. Wait. 42 00:06:38,849 --> 00:06:41,108 Vic... 43 00:06:41,185 --> 00:06:42,476 Aah! 44 00:06:49,693 --> 00:06:52,194 Oh, Mr. Manx, where are you? I... 45 00:06:52,270 --> 00:06:54,248 Hi. This is actually Sue 46 00:06:54,272 --> 00:06:56,790 from Western Solar Panels calling. 47 00:06:56,867 --> 00:07:00,085 Can I speak with Mr.... 48 00:08:14,611 --> 00:08:16,870 Hey. 49 00:08:16,947 --> 00:08:18,947 Mom? 50 00:08:19,024 --> 00:08:21,224 Vicki, are you okay? 51 00:08:22,027 --> 00:08:24,545 I got into RISD. 52 00:08:24,621 --> 00:08:26,296 The art school. 53 00:08:26,373 --> 00:08:28,924 They gave me a full scholarship. 54 00:08:35,632 --> 00:08:37,799 Mom? 55 00:08:37,876 --> 00:08:41,011 Uh, Mrs. McQueen, my mom was wondering if... 56 00:08:41,087 --> 00:08:42,229 Oh, my God. 57 00:08:42,306 --> 00:08:43,564 Are you okay? 58 00:08:43,640 --> 00:08:46,349 Yeah, uh, Vicki got into RISD. 59 00:08:46,426 --> 00:08:47,809 What? 60 00:08:47,886 --> 00:08:49,956 Aah! That's amazing! 61 00:08:49,980 --> 00:08:51,405 It's really something. 62 00:08:51,482 --> 00:08:53,534 Vic, you're friggin amazing! 63 00:08:53,558 --> 00:08:55,692 We have to celebrate! 64 00:08:55,769 --> 00:08:58,361 That's really something, Vicki. 65 00:08:58,438 --> 00:09:01,248 Congratulations. 66 00:09:02,826 --> 00:09:05,586 Gonna have a party. 67 00:09:14,171 --> 00:09:16,764 Honey, I just I don't know if it's right 68 00:09:16,840 --> 00:09:19,174 for the Brewsters to put themselves out like this. 69 00:09:19,251 --> 00:09:21,769 Relax, Ma. They offered. 70 00:09:23,013 --> 00:09:24,346 Why? 71 00:09:24,422 --> 00:09:26,734 They want to do something nice for me. 72 00:09:26,758 --> 00:09:29,351 These people are weird. 73 00:09:29,427 --> 00:09:32,187 They're my friends. 74 00:09:37,811 --> 00:09:39,194 Hi! 75 00:09:39,271 --> 00:09:41,622 RISD rock star in the house! 76 00:09:41,698 --> 00:09:44,124 You smart bitch! 77 00:09:44,201 --> 00:09:45,959 Full ride. 78 00:09:46,036 --> 00:09:47,536 So dope. 79 00:09:47,612 --> 00:09:48,962 Thanks. 80 00:09:49,039 --> 00:09:51,965 I didn't think it'd actually happen. 81 00:09:52,042 --> 00:09:53,686 Uh, is there anything in this? 82 00:09:53,710 --> 00:09:56,044 I got you. 83 00:09:56,121 --> 00:09:59,214 Here. Now it's a party. 84 00:09:59,291 --> 00:10:01,716 McQueen, if anyone deserves this, it's you. 85 00:10:01,793 --> 00:10:03,218 I mean that. 86 00:10:03,295 --> 00:10:05,481 I actually deserve to go to prison, with you. 87 00:10:05,505 --> 00:10:08,223 Didn't we commit like five felonies when I applied? 88 00:10:08,300 --> 00:10:09,983 Two at the most. 89 00:10:10,060 --> 00:10:11,485 Cheers. Cheers! 90 00:10:33,325 --> 00:10:37,252 M... Ma, you're... You're off the clock. 91 00:10:37,329 --> 00:10:38,848 Can you just come back to the party? 92 00:10:38,872 --> 00:10:40,592 Mrs. Brewster was looking for you. Stop. 93 00:10:41,592 --> 00:10:44,759 The Brewsters aren't your family. 94 00:10:44,836 --> 00:10:46,105 I know. 95 00:10:46,129 --> 00:10:47,574 They might be smarter than me. 96 00:10:47,598 --> 00:10:49,189 No, they're not. 97 00:10:49,266 --> 00:10:51,027 I guess now you think you're smarter than me, too... 98 00:10:51,051 --> 00:10:54,251 I don't think that... but I'm still the mother. 99 00:10:54,771 --> 00:10:56,324 I just got into college, a full ride. 100 00:10:56,348 --> 00:10:58,866 No one has to pay for anything. 101 00:10:58,942 --> 00:11:01,702 I thought you'd be happy. 102 00:11:01,778 --> 00:11:03,539 I am. I am, honey. 103 00:11:03,563 --> 00:11:04,872 It's real impressive. 104 00:11:04,948 --> 00:11:06,876 But... college or not, 105 00:11:06,900 --> 00:11:08,491 this is not us. 106 00:11:08,568 --> 00:11:11,620 I just don't want you finding that out the hard way. 107 00:11:42,602 --> 00:11:45,028 There's the college girl. 108 00:11:46,823 --> 00:11:49,324 Good work, Brat. 109 00:11:49,401 --> 00:11:52,661 Not much work but good work. 110 00:11:52,737 --> 00:11:54,704 I knew you could do it, right? 111 00:11:54,781 --> 00:11:56,131 No, thanks. 112 00:11:59,169 --> 00:12:01,720 You're never one to turn down a free drink. 113 00:12:03,006 --> 00:12:05,674 I quit. 114 00:12:07,678 --> 00:12:09,102 When? 115 00:12:09,179 --> 00:12:11,513 After bike week. Mm. 116 00:12:11,589 --> 00:12:14,107 Dad, some of the things I said weren't... 117 00:12:14,184 --> 00:12:17,394 No, no, no. Everything you said was true. 118 00:12:17,470 --> 00:12:20,781 I give it a week. 119 00:12:23,527 --> 00:12:25,004 Vic, let her go. 120 00:12:25,028 --> 00:12:28,238 Vic. 121 00:12:28,315 --> 00:12:30,573 Enjoy your party. 122 00:12:30,650 --> 00:12:33,627 Just... 123 00:12:39,993 --> 00:12:42,302 Hey, hey, hey. 124 00:12:42,379 --> 00:12:44,262 Come here. 125 00:12:46,883 --> 00:12:48,383 Have you seen Linda? 126 00:12:48,460 --> 00:12:49,810 No. 127 00:12:49,886 --> 00:12:52,595 She's being so difficult. 128 00:12:52,672 --> 00:12:55,390 She's just sad that you're leaving. 129 00:12:55,467 --> 00:12:57,392 I'll be two hours away. 130 00:12:57,469 --> 00:12:59,394 Can I have some of this? 131 00:12:59,471 --> 00:13:01,154 Yeah. 132 00:13:01,231 --> 00:13:04,399 It's not the same as having you here. 133 00:13:06,069 --> 00:13:07,828 Art school's not forever. 134 00:13:07,904 --> 00:13:10,613 I'll be home for breaks. 135 00:13:10,690 --> 00:13:12,615 I know. 136 00:13:12,692 --> 00:13:15,002 Come here. 137 00:13:18,915 --> 00:13:22,843 Speaking of art, what the hell is that? 138 00:13:22,919 --> 00:13:26,179 I mean, that looks like some kinda fancy... 139 00:13:26,256 --> 00:13:27,630 Cooch? 140 00:13:27,707 --> 00:13:29,466 I didn't say that... 141 00:13:29,542 --> 00:13:31,351 Oh. 142 00:13:31,428 --> 00:13:33,470 Go, go, go, go, go! 143 00:13:38,068 --> 00:13:41,028 You got another smoke? 144 00:13:44,516 --> 00:13:47,034 Kid did good. 145 00:13:57,954 --> 00:13:59,880 I wanna be just like her when I grow up. 146 00:13:59,956 --> 00:14:01,456 Mm. 147 00:14:01,533 --> 00:14:03,603 Providence is a big city. 148 00:14:03,627 --> 00:14:05,987 They are not like us there. 149 00:14:07,130 --> 00:14:10,182 Maybe that's a good thing, you know? 150 00:14:14,754 --> 00:14:18,231 Y-Young girls, they get roofied, 151 00:14:18,308 --> 00:14:20,683 they get attacked. 152 00:14:23,146 --> 00:14:25,530 She's got a good head on her shoulders, Lin. 153 00:14:30,654 --> 00:14:33,488 You two got it all figured out, don't you. 154 00:15:28,620 --> 00:15:31,045 Vicki? 155 00:15:40,965 --> 00:15:43,316 You beat me home? 156 00:15:46,864 --> 00:15:49,564 Vicki? 157 00:16:48,717 --> 00:16:51,209 Never seen you here before. 158 00:16:51,220 --> 00:16:52,385 Yeah. 159 00:16:52,462 --> 00:16:54,054 It's been a while 160 00:16:54,130 --> 00:16:57,724 since I needed to party the demons away. 161 00:16:59,803 --> 00:17:01,728 You looking for someone to play with? 162 00:17:01,805 --> 00:17:03,346 Mm. 163 00:17:03,423 --> 00:17:06,066 Are you interested? 164 00:17:06,142 --> 00:17:08,902 Hmm. Let's see. 165 00:17:11,815 --> 00:17:14,357 Beware, huh? 166 00:17:14,434 --> 00:17:17,077 That's 11 points. 167 00:17:17,153 --> 00:17:19,913 How many for "stunner"? 168 00:17:19,990 --> 00:17:21,248 Seven. 169 00:17:21,324 --> 00:17:24,751 Do I make you nervous? 170 00:17:24,828 --> 00:17:28,255 Do you have something that can calm me down? 171 00:17:28,331 --> 00:17:30,590 Well, what do I get in return? 172 00:18:08,797 --> 00:18:10,714 Enjoy the party? 173 00:18:11,800 --> 00:18:13,967 You searched my room? 174 00:18:14,044 --> 00:18:16,022 It was out on the bed, Vicki. Wait. 175 00:18:16,046 --> 00:18:18,087 Where's my computer, my art supplies? 176 00:18:18,098 --> 00:18:20,026 No, I'm keeping your personal items locked up 177 00:18:20,050 --> 00:18:21,632 until you earn them back. 178 00:18:21,643 --> 00:18:23,760 I'm 18. 179 00:18:23,836 --> 00:18:25,898 You wanna end up a junkie like Craig? 180 00:18:25,922 --> 00:18:27,533 Craig's not a junkie. 'Cause that is exactly 181 00:18:27,557 --> 00:18:29,640 where this shit is gonna lead you. 182 00:18:29,651 --> 00:18:31,487 It's not like that. It's not like that. You're right, it won't be. 183 00:18:31,511 --> 00:18:32,852 Not on my watch. 184 00:18:32,929 --> 00:18:35,822 You live under my roof, you follow my rules. 185 00:18:35,899 --> 00:18:38,992 School, work, home. Mom... 186 00:18:39,069 --> 00:18:40,827 No parties, no boyfriend. 187 00:18:40,904 --> 00:18:42,184 Ma, you have no clue... 188 00:18:42,238 --> 00:18:46,082 No, Vicki, this is for your own good! 189 00:18:48,912 --> 00:18:51,663 You think you're grown? 190 00:18:51,673 --> 00:18:53,893 Getting drunk and high, 191 00:18:53,917 --> 00:18:55,895 sashaying around the place 192 00:18:55,919 --> 00:18:58,230 like you're a woman of the world 193 00:18:58,254 --> 00:19:01,014 'cause, what... Some... some college 194 00:19:01,091 --> 00:19:03,018 gave you a ticket to rapetown? 195 00:19:03,042 --> 00:19:05,185 Oh. 196 00:19:05,261 --> 00:19:07,637 Oh, I'm glad you think that's funny. 197 00:19:07,713 --> 00:19:09,189 It is pretty good, Ma. 198 00:19:09,265 --> 00:19:11,641 Keep laughing. 199 00:19:11,718 --> 00:19:14,861 'Cause you know what? 200 00:19:14,938 --> 00:19:16,321 What? 201 00:19:18,441 --> 00:19:22,369 Say goodbye to RISD, 'cause this right here, 202 00:19:22,445 --> 00:19:27,082 this proves that you are not ready to be on your own. 203 00:19:32,122 --> 00:19:35,882 How the hell would you know? 204 00:19:35,959 --> 00:19:38,501 How the hell would you know?! 205 00:19:40,964 --> 00:19:44,933 You are an ignorant, small-town loser. 206 00:19:46,085 --> 00:19:49,104 No wonder dad left you. 207 00:19:55,145 --> 00:19:57,237 Screw you. 208 00:19:59,983 --> 00:20:02,128 You le... You leave this house, 209 00:20:02,152 --> 00:20:05,245 you don't bother coming back! 210 00:20:07,940 --> 00:20:12,743 You live under my roof, you follow my rules. 211 00:20:12,754 --> 00:20:15,588 This is for your own good! 212 00:20:15,665 --> 00:20:17,924 Say goodbye to RISD. 213 00:20:19,928 --> 00:20:22,262 God! 214 00:20:32,632 --> 00:20:34,557 Stop! 215 00:20:34,634 --> 00:20:36,776 God damn it, stop! 216 00:21:36,246 --> 00:21:38,671 Damn it! 217 00:22:03,514 --> 00:22:08,192 I shoulda known this holly jolly bullshit was you. 218 00:22:10,947 --> 00:22:12,205 All your friends, 219 00:22:12,282 --> 00:22:14,040 happy to see you, as always. 220 00:22:14,117 --> 00:22:16,200 I'll never understand why you insist 221 00:22:16,211 --> 00:22:18,097 on hanging with the riff-raff. 222 00:22:18,121 --> 00:22:19,870 I'm sorry if my tastes don't live up 223 00:22:19,881 --> 00:22:23,049 to the bastard son of a boomtown prostitute. 224 00:22:25,128 --> 00:22:27,795 Oh. 225 00:22:27,872 --> 00:22:30,798 Thick and sweet, just like I like it. 226 00:22:30,875 --> 00:22:33,467 To what do I owe the free drink? 227 00:22:33,544 --> 00:22:35,428 All those kids starting to get to ya? 228 00:22:35,504 --> 00:22:36,971 Never. 229 00:22:37,048 --> 00:22:38,889 In fact, there's a Boy Scout dreaming of gingerbread 230 00:22:38,900 --> 00:22:41,287 in the back seat of my Wraith as we speak. 231 00:22:41,311 --> 00:22:44,729 Well, that explains the bloom in your cheek 232 00:22:44,739 --> 00:22:46,981 but not the drink. 233 00:22:50,061 --> 00:22:53,487 Jolene July has passed. 234 00:22:55,566 --> 00:22:57,491 Wow. 235 00:22:57,568 --> 00:23:00,253 I always liked her. 236 00:23:00,330 --> 00:23:02,747 Had a nice ass. 237 00:23:02,757 --> 00:23:05,916 Like she was smuggling a pair of French hens 238 00:23:05,927 --> 00:23:08,595 in that car-hop uniform. 239 00:23:08,671 --> 00:23:10,087 Who told you? 240 00:23:10,098 --> 00:23:12,506 I sensed it. 241 00:23:12,583 --> 00:23:15,435 How'd she go? 242 00:23:15,511 --> 00:23:17,312 Trying to kill me. 243 00:23:17,388 --> 00:23:19,272 And if I'm honest, 244 00:23:19,349 --> 00:23:21,660 she got closer than I'd prefer. 245 00:23:21,684 --> 00:23:23,351 The Dark Tunnels cripple 246 00:23:23,427 --> 00:23:25,937 put a scare into old Charlie Manx? 247 00:23:25,947 --> 00:23:28,948 With help. 248 00:23:31,560 --> 00:23:34,945 I knew it the moment I saw you. 249 00:23:34,956 --> 00:23:37,290 There's a new girl. 250 00:23:37,367 --> 00:23:40,293 This one's special. 251 00:23:40,370 --> 00:23:42,629 I can feel it. 252 00:24:13,903 --> 00:24:16,162 Mmm. 253 00:24:21,652 --> 00:24:24,745 Shh. 254 00:24:30,661 --> 00:24:32,336 Help! 255 00:24:35,624 --> 00:24:38,592 Only girls who are nice and sweet 256 00:24:38,669 --> 00:24:41,187 get to have a tasty treat. 257 00:24:43,024 --> 00:24:45,191 Mm-hmm. 258 00:24:54,035 --> 00:24:56,369 What do you want? 259 00:24:58,915 --> 00:25:01,449 You've been a naughty girl. 260 00:25:04,028 --> 00:25:07,037 People are gonna notice I'm missing, Bing. 261 00:25:07,048 --> 00:25:08,789 They'll call the cops. You'll go to jail. 262 00:25:08,866 --> 00:25:11,217 No, I won't. 263 00:25:11,294 --> 00:25:14,053 I heard your mom yelling. 264 00:25:14,130 --> 00:25:16,881 She thinks you ran away. 265 00:25:16,891 --> 00:25:20,393 Everyone knows your dad left you. 266 00:25:22,472 --> 00:25:24,889 You're all alone. 267 00:25:29,386 --> 00:25:33,573 I... I was your friend. 268 00:25:33,649 --> 00:25:35,816 Friends to the end. 269 00:25:35,893 --> 00:25:37,818 Yeah. 270 00:25:40,081 --> 00:25:42,990 But you wrecked that. 271 00:25:47,830 --> 00:25:50,256 We can be again. 272 00:25:53,577 --> 00:25:57,004 You just have to be nice. 273 00:25:57,081 --> 00:25:58,422 Bing. Bing, please, don't. 274 00:25:58,433 --> 00:25:59,924 Wait, wait. 275 00:25:59,934 --> 00:26:01,561 Bing, let's just talk about this for a second please. 276 00:26:01,585 --> 00:26:03,102 You do not have to do... 277 00:26:03,179 --> 00:26:05,095 Oh, God. 278 00:26:16,433 --> 00:26:17,691 Okay. 279 00:26:17,768 --> 00:26:19,026 Okay. 280 00:26:19,103 --> 00:26:25,783 Say... Say, "I love you, Bing Partridge." 281 00:26:28,296 --> 00:26:31,297 I... 282 00:26:31,374 --> 00:26:35,468 Love... 283 00:26:35,545 --> 00:26:43,545 you more than anything, Bing Partridge. 284 00:28:52,923 --> 00:28:55,775 Do you know why tonight's the best night? 285 00:28:57,820 --> 00:29:00,613 'Cause you're my second chance. 286 00:29:00,690 --> 00:29:03,282 You got me onto the naughty list. 287 00:29:04,860 --> 00:29:07,778 But I figured out what to do all by myself. 288 00:29:07,789 --> 00:29:11,448 Mr. Manx will be so happy I got rid of you. 289 00:29:11,459 --> 00:29:14,702 He'll put me on the nice list forever. 290 00:29:14,778 --> 00:29:18,130 Mm. Mm. 291 00:29:18,207 --> 00:29:19,957 Hmm? 292 00:29:19,968 --> 00:29:21,467 Mm. 293 00:29:30,144 --> 00:29:33,304 What makes you think Mr. Manx wants to get rid of me? 294 00:29:34,724 --> 00:29:37,558 You cause all kinds of problems. 295 00:29:37,634 --> 00:29:41,478 He told me I'd be welcome in Christmasland. 296 00:29:42,991 --> 00:29:45,149 Liar, pants on fire. 297 00:29:45,159 --> 00:29:46,712 No, when we met at the bus station, 298 00:29:46,736 --> 00:29:48,788 he said I belonged there with him. 299 00:29:48,812 --> 00:29:51,321 You're naughty. 300 00:29:51,332 --> 00:29:54,166 I-I saw it for myself. 301 00:29:55,986 --> 00:29:58,912 Well, I... I'm... I'm just... I'm just telling you 302 00:29:58,989 --> 00:30:00,330 what Manx told me. 303 00:30:00,341 --> 00:30:02,916 I mean, you don't have to believe me, 304 00:30:02,993 --> 00:30:05,511 but if... if I'm right... 305 00:30:10,000 --> 00:30:12,852 He... He really said that stuff? 306 00:30:12,928 --> 00:30:16,430 Oh, Bing, I think you really screwed up. 307 00:30:16,507 --> 00:30:18,691 You do? 308 00:30:18,768 --> 00:30:21,101 Yeah, if... If Charlie Manx finds out 309 00:30:21,178 --> 00:30:22,989 you kidnapped me, I d... 310 00:30:23,013 --> 00:30:24,521 I don't know. 311 00:30:24,532 --> 00:30:26,585 Sounds like you'll be on the naughty list forever. 312 00:30:26,609 --> 00:30:29,360 But then I won't be able to get into Christmasland! 313 00:30:29,370 --> 00:30:30,778 Just let me go. 314 00:30:30,854 --> 00:30:32,538 It'll be our secret. 315 00:30:43,867 --> 00:30:46,385 No, Bing, wait! 316 00:32:16,477 --> 00:32:19,145 I can't let you go, Vic. 317 00:32:21,482 --> 00:32:23,649 You'll tell Mr. Manx what I did, 318 00:32:23,726 --> 00:32:27,102 and I won't be able to get into Christmasland. 319 00:32:37,189 --> 00:32:40,490 Christmasland sounds boring. 320 00:32:40,501 --> 00:32:43,836 I don't understand why you want to go there so bad. 321 00:32:43,913 --> 00:32:46,121 Oh, man. 322 00:32:46,198 --> 00:32:49,124 I'd give everything for Christmas every day. 323 00:32:53,756 --> 00:32:56,682 Some of my best feelings came at Christmas. 324 00:33:00,379 --> 00:33:03,305 I used to think my best feelings 325 00:33:03,382 --> 00:33:07,860 happened with my family at Lake Winnipesaukee. 326 00:33:07,937 --> 00:33:12,198 One Christmas, my dad gave me his gas mask. 327 00:33:12,274 --> 00:33:15,817 And my mom made sugar cookies. 328 00:33:17,830 --> 00:33:21,156 She said, uh... 329 00:33:21,233 --> 00:33:25,160 "I love you more than anything, 330 00:33:25,237 --> 00:33:27,496 Bing Partridge." 331 00:33:35,890 --> 00:33:38,215 It was the best feeling. 332 00:33:41,729 --> 00:33:45,556 My very best feeling was when I got into art school. 333 00:33:48,978 --> 00:33:51,395 You got in? 334 00:33:51,405 --> 00:33:52,738 Yeah. 335 00:33:54,483 --> 00:33:57,409 That's good, Vic. 336 00:33:57,486 --> 00:33:59,912 That's real good. 337 00:33:59,989 --> 00:34:03,365 I'm real glad you had that feeling. 338 00:34:05,444 --> 00:34:10,038 My very best feeling came when I killed my parents. 339 00:34:12,117 --> 00:34:14,927 Put a nail in both their heads. 340 00:34:15,004 --> 00:34:16,878 Pop. 341 00:34:16,955 --> 00:34:18,755 Pop. 342 00:34:18,766 --> 00:34:21,216 "Bing. 343 00:34:21,293 --> 00:34:24,594 Bing the ding-a-ling! 344 00:34:24,605 --> 00:34:28,598 Instead of a son, I got a thing." 345 00:34:28,609 --> 00:34:30,392 Ugh! 346 00:34:37,476 --> 00:34:40,119 He can't say that any more. 347 00:34:40,195 --> 00:34:43,238 I'm sorry that happened, Bing. 348 00:34:43,315 --> 00:34:45,791 I'm sorry he said those things. 349 00:34:45,868 --> 00:34:48,460 Every time he did, 350 00:34:48,537 --> 00:34:51,297 my mom went into the kitchen to make cookies. 351 00:34:53,408 --> 00:34:55,467 She didn't protect you. 352 00:35:06,838 --> 00:35:09,931 My mom... 353 00:35:14,563 --> 00:35:17,823 She was a scaredy cat. 354 00:35:22,663 --> 00:35:24,997 Charlie Manx... 355 00:35:25,074 --> 00:35:28,667 he knows about your mom and dad, doesn't he? 356 00:35:28,744 --> 00:35:30,285 Yeah. 357 00:35:30,362 --> 00:35:33,672 Yeah, he told you to hurt Sharon like you hurt them 358 00:35:33,749 --> 00:35:35,665 or you wouldn't get into Christmasland? 359 00:35:35,676 --> 00:35:38,010 No. 360 00:35:40,923 --> 00:35:43,465 I did Sharon all by myself. 361 00:35:50,099 --> 00:35:54,810 Her skin was soft like my mom's. 362 00:35:57,823 --> 00:36:02,359 She smelled different, like, um... 363 00:36:02,370 --> 00:36:08,490 Like coconut shampoo and, uh... 364 00:36:08,567 --> 00:36:10,876 menthol cigarettes. 365 00:36:13,714 --> 00:36:16,832 But she tasted just as sweet. 366 00:36:33,976 --> 00:36:38,520 You smell like the grass after the rain. 367 00:36:40,599 --> 00:36:43,242 I'll bet you taste just as sweet. 368 00:36:46,104 --> 00:36:47,371 Aah! 369 00:36:47,448 --> 00:36:48,914 Ohh! 370 00:36:55,664 --> 00:36:57,414 No! 371 00:37:00,786 --> 00:37:02,127 Ohh! 372 00:37:18,446 --> 00:37:21,396 Her name is Vic McQueen. 373 00:37:21,473 --> 00:37:24,283 She travels along the Shorter Way Bridge. 374 00:37:24,359 --> 00:37:25,942 I saw it open up on the Map, 375 00:37:26,019 --> 00:37:27,953 not too far from my neck of the woods. 376 00:37:28,030 --> 00:37:29,780 She's strong, Abe. 377 00:37:29,790 --> 00:37:31,957 Almost all the troubles I've ever known 378 00:37:32,034 --> 00:37:34,460 started with one woman or another, 379 00:37:34,536 --> 00:37:36,962 and the happiest times in my life 380 00:37:37,039 --> 00:37:40,749 have been free of the feminine influence. 381 00:37:40,826 --> 00:37:42,220 Most men spend their lives 382 00:37:42,244 --> 00:37:45,128 being passed from one woman to another, 383 00:37:45,139 --> 00:37:48,423 as I was from my whore mother to my nag wife. 384 00:37:48,500 --> 00:37:50,425 Your problem, your weakness, 385 00:37:50,502 --> 00:37:52,197 is that you can't stop thinking about them. 386 00:37:52,221 --> 00:37:54,980 My children need a mother. 387 00:37:55,057 --> 00:37:57,599 And I'll admit Vic McQueen has stoked a fire 388 00:37:57,676 --> 00:37:59,809 I've long struggled to keep dormant. 389 00:37:59,820 --> 00:38:01,320 Exactly. 390 00:38:01,396 --> 00:38:03,822 I don't care how special she is, 391 00:38:03,899 --> 00:38:05,657 you need to kill her. 392 00:38:08,070 --> 00:38:11,446 She's not like the others. 393 00:38:11,523 --> 00:38:13,999 She's pure. 394 00:38:15,360 --> 00:38:16,618 Jesus. 395 00:38:16,695 --> 00:38:19,621 Last time you gave the Virgin Mary spiel, 396 00:38:19,698 --> 00:38:21,456 you proposed to Jolene. 397 00:38:21,533 --> 00:38:23,458 When this one rejects you, 398 00:38:23,535 --> 00:38:26,178 you gonna leave her to rot in a mental ward? 399 00:38:26,255 --> 00:38:28,838 I never showed Jolene my Inscape. 400 00:38:28,849 --> 00:38:32,017 If she had beheld the glory of Christmasland, 401 00:38:32,094 --> 00:38:34,010 things could've been different. 402 00:38:34,021 --> 00:38:36,522 You kill this woman 403 00:38:36,598 --> 00:38:39,307 or drive her mad like the last one. 404 00:38:39,384 --> 00:38:41,017 No piece of ass 405 00:38:41,028 --> 00:38:44,696 is worth risking your Inscape for. 406 00:38:44,773 --> 00:38:50,527 Vic McQueen is worth the risk. 407 00:38:53,115 --> 00:38:56,708 And if your glorious jingle bells don't convince her? 408 00:38:59,788 --> 00:39:02,881 Then the dinner bell will ring instead. 409 00:39:16,138 --> 00:39:18,564 Where... 410 00:39:20,142 --> 00:39:22,734 Where's the Brat's bike? 411 00:40:07,189 --> 00:40:09,167 That lunatic belongs in jail. 412 00:40:09,191 --> 00:40:10,618 Well, we can't go to the cops 413 00:40:10,642 --> 00:40:13,577 or I'll end up in the psych ward again. 414 00:40:15,197 --> 00:40:17,113 Then I take care of him myself. 415 00:40:17,124 --> 00:40:19,794 He'll kill you. Then I go down swingin'. 416 00:40:19,818 --> 00:40:21,743 Craig, I am friggin' traumatized here. 417 00:40:21,820 --> 00:40:23,953 I do not need to be worrying about you on top of everything else. 418 00:40:23,964 --> 00:40:27,341 Can you promise me that you will not go after him? 419 00:40:29,494 --> 00:40:32,087 Fine. 420 00:40:32,163 --> 00:40:34,765 Fine. 421 00:40:40,389 --> 00:40:43,306 I gotta take this. 422 00:40:43,317 --> 00:40:45,484 Hey. 423 00:40:45,560 --> 00:40:50,146 Brat, super great news. 424 00:40:50,157 --> 00:40:52,816 The Bag came back... on its own. 425 00:40:52,826 --> 00:40:54,326 I don't understand. 426 00:40:54,403 --> 00:40:58,163 Me neither, really, but it found me. 427 00:40:58,240 --> 00:41:00,832 Told me you have your bike. 428 00:41:00,909 --> 00:41:03,785 No, my mother sold it. 429 00:41:03,862 --> 00:41:05,337 Mm. 430 00:41:05,414 --> 00:41:07,831 Here's a true story... 431 00:41:07,841 --> 00:41:12,502 The Bag can be cryptic, but it never lies. 432 00:41:12,513 --> 00:41:16,006 Mothers, on the other hand... 433 00:41:16,016 --> 00:41:19,685 You know, they say they're trying to help, but... 434 00:41:19,761 --> 00:41:21,636 Maggie, are you okay? 435 00:41:21,713 --> 00:41:23,513 You sound weird. 436 00:41:23,524 --> 00:41:26,191 Never been... better. 437 00:41:26,268 --> 00:41:28,017 Do me a favor, okay? 438 00:41:28,028 --> 00:41:29,747 Keep hunting Charlie Manx. 439 00:41:31,106 --> 00:41:32,750 You're the only one that can stop him. 440 00:41:32,774 --> 00:41:35,817 No, I'm not. We're a team. 441 00:41:35,894 --> 00:41:37,255 You and Joe are the only ones 442 00:41:37,279 --> 00:41:40,822 who ever really got me, anyway. 443 00:41:40,899 --> 00:41:43,366 Stay gold, Ponyboy. 444 00:41:43,377 --> 00:41:45,544 Bye, Brat. 445 00:41:45,620 --> 00:41:47,379 Maggie? 446 00:41:47,456 --> 00:41:50,039 Maggie?! 447 00:41:51,460 --> 00:41:54,219 Hey, it's Maggie. Leave a message. 448 00:41:54,296 --> 00:41:55,712 Hey, you okay out here? 449 00:41:55,723 --> 00:41:58,048 I need you to take me home... now. 450 00:41:58,058 --> 00:42:00,559 Okay. 451 00:42:06,348 --> 00:42:07,891 Where's my bike? 452 00:42:07,901 --> 00:42:09,945 Where the hell have you been? 453 00:42:09,969 --> 00:42:11,570 I need my bike, Ma. Where is it? 454 00:42:11,646 --> 00:42:13,365 I told you I sold it. 455 00:42:13,389 --> 00:42:15,023 You're lying. 456 00:42:15,100 --> 00:42:17,536 Vicki, I don't want to fight, okay? 457 00:42:17,560 --> 00:42:19,402 But the drinking, the drugs... 458 00:42:19,413 --> 00:42:21,079 Ma, I don't have time for this. 459 00:42:21,156 --> 00:42:24,916 I may be stupid, but I have common sense. 460 00:42:24,993 --> 00:42:27,085 Common sense isn't why you stayed with Dad. 461 00:42:28,738 --> 00:42:30,088 You're right. 462 00:42:30,165 --> 00:42:32,426 I had you to think about. 463 00:42:32,450 --> 00:42:34,334 No. 464 00:42:34,410 --> 00:42:37,337 No, you were afraid of being alone. 465 00:42:37,413 --> 00:42:39,714 That is what all of this was... 466 00:42:39,791 --> 00:42:42,675 The party, college... all of it. 467 00:42:44,188 --> 00:42:45,929 With me and Dad both gone, the only person 468 00:42:45,939 --> 00:42:48,940 you will have to blame for your life is you. 469 00:42:50,519 --> 00:42:52,519 You're not stupid, Ma. 470 00:42:52,595 --> 00:42:53,937 You're a coward. 471 00:43:02,438 --> 00:43:04,948 It's not fair. 472 00:43:04,958 --> 00:43:07,125 It's not fair. 473 00:43:07,202 --> 00:43:10,128 What'll I do when you leave? 474 00:43:10,205 --> 00:43:13,131 What'll I do when you leave? 475 00:43:15,710 --> 00:43:18,878 Tell me what you've done with my bike, Ma. 476 00:43:46,482 --> 00:43:47,793 You know, you and Joe are the only ones 477 00:43:47,817 --> 00:43:49,242 who ever really got me, anyway. 478 00:43:50,820 --> 00:43:52,671 Vic, I'm done. 479 00:43:52,747 --> 00:43:56,124 That feeling is gone. 480 00:43:56,200 --> 00:43:58,626 Bye, Brat. 481 00:44:32,379 --> 00:44:35,213 Maggie! 482 00:44:41,704 --> 00:44:44,047 Maggie! 483 00:44:53,901 --> 00:44:56,851 Maggie, Maggie. 484 00:44:56,928 --> 00:44:58,227 Wake up. 485 00:44:58,238 --> 00:45:00,291 You have to wake up. Come on. 486 00:45:02,317 --> 00:45:04,743 Hey. 487 00:45:10,733 --> 00:45:13,493 That's it. Come on. 488 00:45:15,571 --> 00:45:17,088 Come on, come on. 489 00:45:17,165 --> 00:45:19,874 That's it, that's it. 490 00:45:19,951 --> 00:45:21,259 There we go. 491 00:45:21,336 --> 00:45:22,930 Okay, come on, come on. 492 00:45:22,954 --> 00:45:25,505 Here you go. 493 00:45:25,581 --> 00:45:26,923 Come on, come on. 494 00:45:26,934 --> 00:45:28,883 There you go. 495 00:45:28,960 --> 00:45:31,094 It's okay. 496 00:45:31,104 --> 00:45:32,512 You're okay. 497 00:45:32,588 --> 00:45:34,325 You're okay. Come on. 498 00:45:34,349 --> 00:45:36,099 You're okay. 499 00:45:36,109 --> 00:45:37,684 I got you. 500 00:45:40,596 --> 00:45:43,106 I guess you found your bike. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.