Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,591 --> 00:00:50,758
Mom?
2
00:00:50,835 --> 00:00:52,918
Everything okay?
3
00:00:52,929 --> 00:00:54,837
Yeah, do...
4
00:00:54,913 --> 00:00:57,673
Do you hear that?
5
00:00:57,750 --> 00:01:00,718
Oh. Sorry,
is the TV too loud?
6
00:01:04,774 --> 00:01:07,275
Why don't you go back to bed?
7
00:01:10,855 --> 00:01:13,155
I just need a glass of water.
8
00:01:20,814 --> 00:01:22,623
Hello?
9
00:01:25,795 --> 00:01:27,630
- Who is this?
- Hi, weasel.
10
00:01:27,654 --> 00:01:29,924
Seasons greetings
from Christmasland.
11
00:01:29,948 --> 00:01:33,083
Hi, Maggot.
I-I'm coming to get you.
12
00:01:33,160 --> 00:01:35,803
I don't want to leave.
I have a lot of friends here.
13
00:01:35,880 --> 00:01:39,298
We're wondering if you've seen
Father Christmas.
14
00:01:39,309 --> 00:01:41,475
Haley, that man who took you
is not Father Christmas.
15
00:01:41,552 --> 00:01:43,927
He is a very bad man.
You stay away from him, okay?
16
00:01:44,004 --> 00:01:46,147
A ride in the Wraith
17
00:01:46,223 --> 00:01:49,308
is the best thing
to ever happen to little Haley.
18
00:01:49,319 --> 00:01:51,769
If you were truly her friend,
you'd be happy for her.
19
00:01:51,845 --> 00:01:53,062
Who is this?
20
00:01:53,138 --> 00:01:54,480
Where is Father?
21
00:01:54,490 --> 00:01:56,159
Listen, kid, I don't know
what he's done to you,
22
00:01:56,183 --> 00:01:57,992
but that man is not
Father Christmas.
23
00:01:58,069 --> 00:01:59,829
He was looking
for you and your Bridge,
24
00:01:59,853 --> 00:02:02,988
and he hasn't come back.
Where is he?
25
00:02:02,999 --> 00:02:04,501
I don't know,
but I do know he's hurt...
26
00:02:04,525 --> 00:02:06,720
Liar!
No one can hurt him.
27
00:02:06,744 --> 00:02:08,410
I can.
You cannot!
28
00:02:08,487 --> 00:02:09,828
And you will not.
29
00:02:09,839 --> 00:02:11,830
But he will find you,
Vic McQueen.
30
00:02:11,841 --> 00:02:14,458
He will find you
and bring you to us,
31
00:02:14,535 --> 00:02:17,169
and then we can play
Scissors for the Drifter.
32
00:02:17,180 --> 00:02:19,513
It will be so fun.
33
00:02:22,426 --> 00:02:24,927
Hello?
34
00:02:25,003 --> 00:02:26,970
Hello?
35
00:02:27,047 --> 00:02:29,306
Vicki, what are you doing?
36
00:02:29,383 --> 00:02:32,526
Honey, please, take your pills.
Go back to bed.
37
00:04:30,813 --> 00:04:32,721
Howdy.
38
00:04:32,798 --> 00:04:34,765
Need some help?
39
00:04:34,841 --> 00:04:36,442
Howdy.
40
00:04:56,697 --> 00:04:59,456
Vicki, I made eggs.
41
00:04:59,467 --> 00:05:01,416
Ta-da!
42
00:05:01,493 --> 00:05:02,971
Uh, thanks, Mom,
this looks amazing,
43
00:05:02,995 --> 00:05:04,294
but I'm kind of in a rush.
44
00:05:04,371 --> 00:05:05,838
No, sit. School doesn't start
for an hour.
45
00:05:05,848 --> 00:05:07,965
But I got to get my bike back
from Dad before I go.
46
00:05:08,041 --> 00:05:10,008
I sold it.
47
00:05:10,019 --> 00:05:11,426
What?
48
00:05:11,503 --> 00:05:13,145
I sold that dirt bike.
49
00:05:15,882 --> 00:05:17,683
W-While I was in the hospital?
50
00:05:17,693 --> 00:05:18,976
How you feeling, huh?
51
00:05:19,052 --> 00:05:20,914
You must've been sleepwalking
52
00:05:20,938 --> 00:05:22,699
or dreaming or some...
It wasn't yours.
53
00:05:22,723 --> 00:05:24,523
You were driving it illegally
54
00:05:24,534 --> 00:05:25,585
and it wasn't good for you.
55
00:05:25,609 --> 00:05:26,889
Dad gave it to me.
56
00:05:26,944 --> 00:05:29,027
Years ago, without asking me.
57
00:05:29,038 --> 00:05:30,665
Okay, who did you sell it to?
58
00:05:30,689 --> 00:05:32,531
Uh...
someone on the Internet.
59
00:05:32,542 --> 00:05:34,116
That Greg's place or whatever.
60
00:05:34,192 --> 00:05:35,876
Alright, get it back.
61
00:05:35,953 --> 00:05:37,286
It's gone, Vicki.
62
00:05:37,362 --> 00:05:39,538
You had no right.
63
00:05:39,549 --> 00:05:42,040
I'm the mother.
64
00:05:42,117 --> 00:05:43,845
Yeah, you're something, alright.
65
00:05:47,706 --> 00:05:50,048
Ask your tiles
where to find my bike.
66
00:05:50,059 --> 00:05:51,352
Hello to you, too, sunshine.
67
00:05:51,376 --> 00:05:52,718
My mom sold it.
Please.
68
00:05:52,728 --> 00:05:55,178
I can't help you.
Just ask the Tiles
69
00:05:55,255 --> 00:05:57,117
where it is or...
Or where I can find a new Knife.
70
00:05:57,141 --> 00:05:58,735
Jolene told me Knives
can be replaced.
71
00:05:58,759 --> 00:06:01,351
I threw my Tiles away.
72
00:06:07,535 --> 00:06:11,078
Haley called me
from Christmasland.
73
00:06:11,155 --> 00:06:13,747
Was Daniel there?
74
00:06:13,824 --> 00:06:15,991
I don't know.
75
00:06:16,068 --> 00:06:17,253
Haley sounded weird.
76
00:06:17,277 --> 00:06:18,911
She sounded different,
and there...
77
00:06:18,921 --> 00:06:20,746
There was a girl with her,
another one of his victims.
78
00:06:20,756 --> 00:06:23,092
They... I know
you're scared, Maggie,
79
00:06:23,116 --> 00:06:24,708
but we don't have a choice.
80
00:06:24,785 --> 00:06:26,093
Oh, I'm not scared, Vic.
81
00:06:26,170 --> 00:06:27,930
I'm done.
Maggie, we...
82
00:06:33,627 --> 00:06:34,937
All my life,
no matter what happened,
83
00:06:34,961 --> 00:06:37,846
I knew I could
take care of myself.
84
00:06:37,857 --> 00:06:39,932
I was smart.
I was strong.
85
00:06:39,942 --> 00:06:41,275
I felt safe 'cause I could
86
00:06:41,352 --> 00:06:43,110
protect myself.
That feeling is gone.
87
00:06:43,187 --> 00:06:46,063
Okay, but no one can keep these
kids safe from Charlie Manx
88
00:06:46,139 --> 00:06:47,689
but me.
89
00:06:47,766 --> 00:06:49,283
I need my Knife.
90
00:06:56,033 --> 00:06:57,616
Well, I hope you find it.
91
00:07:08,804 --> 00:07:11,129
Your friend Haley
is there, safe and sound,
92
00:07:11,140 --> 00:07:13,474
with all my other children.
93
00:07:13,550 --> 00:07:14,975
Strong Creatives
94
00:07:15,052 --> 00:07:17,030
can pull their Inscapes
into the Real World
95
00:07:17,054 --> 00:07:19,554
with the help of a Knife.
96
00:07:19,631 --> 00:07:21,534
- That chair found me...
- Stop.
97
00:07:21,558 --> 00:07:22,558
Got me moving again.
98
00:07:22,634 --> 00:07:24,059
Shut up.
99
00:07:26,680 --> 00:07:29,200
The girl who finds lost
things can find lost children.
100
00:07:29,233 --> 00:07:30,649
Shut up.
101
00:07:30,660 --> 00:07:33,160
Kill him.
Kill him. Kill him.
102
00:07:33,237 --> 00:07:36,780
Damn.
103
00:07:36,857 --> 00:07:38,165
Oh, God.
104
00:07:44,865 --> 00:07:46,081
Hey, Brat.
105
00:07:46,158 --> 00:07:48,676
Mom sold my bike.
106
00:07:48,752 --> 00:07:51,679
Yeah, I'm sorry.
107
00:07:51,755 --> 00:07:54,589
I tried to, uh,
talk her out of it,
108
00:07:54,666 --> 00:07:59,428
but hard to argue with you
in the hospital, you know?
109
00:07:59,504 --> 00:08:01,824
I thought you would've
visited me.
110
00:08:03,359 --> 00:08:05,517
I had work.
111
00:08:05,528 --> 00:08:07,408
But I'll make it up to you.
112
00:08:11,516 --> 00:08:13,817
I want to go to Bike Week.
113
00:08:13,894 --> 00:08:15,986
Wait, no.
I thought we were gonna go.
114
00:08:16,062 --> 00:08:18,113
Please, Dad, we always go.
115
00:08:18,190 --> 00:08:21,491
Uh, okay.
116
00:08:21,568 --> 00:08:25,287
You, me, and Tiff'll
go together.
117
00:08:25,363 --> 00:08:27,214
Okay. Bye.
118
00:08:29,576 --> 00:08:31,543
Sorry about your water pump.
119
00:08:31,554 --> 00:08:34,671
You let us know if there's
anything else we can do to help.
120
00:08:34,748 --> 00:08:36,131
You're old.
121
00:08:36,208 --> 00:08:38,675
Hey, we talked about this,
sport.
122
00:08:38,752 --> 00:08:39,854
What's the Scout law?
123
00:08:39,878 --> 00:08:41,729
Uh, a Scout is kind?
124
00:08:41,805 --> 00:08:42,971
And courteous.
125
00:08:43,048 --> 00:08:44,389
Apologize to Mr. Manx.
126
00:08:44,400 --> 00:08:48,226
No need to apologize
for the truth, Bradley.
127
00:08:48,237 --> 00:08:52,030
In fact, I think truthful boys
should be rewarded.
128
00:08:54,434 --> 00:08:55,817
Sorry, sport.
129
00:08:55,894 --> 00:08:57,538
Too much sugar already today.
130
00:08:57,562 --> 00:08:59,962
Don't want to ruin your teeth.
131
00:09:11,117 --> 00:09:13,502
Morning, sir.
132
00:09:13,578 --> 00:09:15,890
Fine weather, ain't it?
What can I do ya for?
133
00:09:15,914 --> 00:09:19,382
10 bottles of engine coolant,
and would you be so kind
134
00:09:19,459 --> 00:09:21,676
as to lend me
your telephone machine?
135
00:09:21,753 --> 00:09:24,730
Landline?
Of course.
136
00:09:27,759 --> 00:09:31,445
You know, you look like a fella
comes in here sometimes.
137
00:09:31,522 --> 00:09:35,398
Folks around here call him,
uh, Father Christmas.
138
00:09:35,475 --> 00:09:37,776
Uh, you his grandpa?
139
00:09:37,787 --> 00:09:39,277
Yes.
140
00:09:39,288 --> 00:09:41,830
Well, tell him hello from Sam.
141
00:09:58,665 --> 00:10:01,716
I need you to fly to Colorado.
142
00:10:01,793 --> 00:10:05,470
Col-or-a-do.
143
00:10:05,481 --> 00:10:07,147
Today. Now.
144
00:10:07,224 --> 00:10:10,767
Write down this address.
145
00:10:10,844 --> 00:10:13,487
Well, get a pen, Bing.
146
00:10:21,905 --> 00:10:25,490
I saved this for you, Bradley.
147
00:10:27,077 --> 00:10:30,162
Your cruel father
isn't watching.
148
00:10:30,172 --> 00:10:32,122
My father's kind.
149
00:10:32,198 --> 00:10:34,499
Really?
150
00:10:34,510 --> 00:10:38,178
Is it kind to deny candy
to a child?
151
00:10:41,091 --> 00:10:43,519
There's no need to worry
about your teeth, Bradley.
152
00:10:43,543 --> 00:10:47,679
I know of a place where you can
get a shiny new set.
153
00:11:09,527 --> 00:11:13,204
You look like
you've seen a ghost.
154
00:11:13,215 --> 00:11:17,375
Did you know your boss
ran my friend over with his car?
155
00:11:17,386 --> 00:11:19,210
Her name is Maggie Leigh.
156
00:11:19,221 --> 00:11:20,888
She's a librarian, Bing.
157
00:11:20,964 --> 00:11:22,881
She... She must've been
causing trouble.
158
00:11:22,892 --> 00:11:24,341
No. No, Charlie Manx
159
00:11:24,417 --> 00:11:27,636
is the one who's causing
trouble. Where is he?
160
00:11:27,712 --> 00:11:28,887
I-I don't know.
161
00:11:32,217 --> 00:11:33,497
This is Peter Ives.
162
00:11:33,551 --> 00:11:36,236
He worked for Manx
right before you.
163
00:11:36,313 --> 00:11:38,199
Should get out of my...
He's dead, Bing.
164
00:11:38,223 --> 00:11:40,065
Police blamed a bunch
of kidnappings on him.
165
00:11:40,075 --> 00:11:42,295
They found him dead,
same as everyone else
166
00:11:42,319 --> 00:11:44,077
who's ever worked for Manx.
167
00:11:50,753 --> 00:11:54,371
Charlie Manx has a house
in the real world. I saw it.
168
00:11:54,447 --> 00:11:56,665
Tell me where it is, Bing.
169
00:11:59,169 --> 00:12:02,804
Tell the police, okay, before
he kills you, too, as well...
170
00:12:05,417 --> 00:12:07,676
Tell your lies.
171
00:12:07,752 --> 00:12:09,761
Mess with my head.
172
00:12:09,772 --> 00:12:14,182
But know that you could
end up dead.
173
00:12:28,648 --> 00:12:30,907
Oh, there she is.
174
00:12:30,984 --> 00:12:33,293
I'll see you later.
175
00:12:33,370 --> 00:12:34,628
Hey.
176
00:12:34,705 --> 00:12:35,848
How'd it go?
177
00:12:35,872 --> 00:12:37,130
Any progress?
178
00:12:37,207 --> 00:12:38,966
Yeah, from dull throb
179
00:12:39,042 --> 00:12:41,301
to searing, unbearable burn.
180
00:12:41,378 --> 00:12:42,638
Taking anything for it?
181
00:12:42,662 --> 00:12:44,304
No.
182
00:12:44,381 --> 00:12:46,642
Well, your stutter stopped.
183
00:12:46,666 --> 00:12:49,217
I threw my Scrabble Tiles away.
184
00:12:49,294 --> 00:12:50,760
Really?
185
00:12:50,837 --> 00:12:53,722
Hey, I mean,
you loved that Scrabble bag.
186
00:12:53,798 --> 00:12:57,559
I thought you'd be happy.
187
00:12:57,635 --> 00:13:00,487
Hey, I-I think you should stay
with me till you get better.
188
00:13:00,564 --> 00:13:02,322
No.
189
00:13:02,399 --> 00:13:04,618
My fish would get lonely.
Well, bring the damn fish, then.
190
00:13:04,642 --> 00:13:06,109
Joe, I'm fine.
191
00:13:06,186 --> 00:13:07,880
Look, I just know your history,
192
00:13:07,904 --> 00:13:12,073
and I don't want you to fall
back into any bad habits.
193
00:13:12,150 --> 00:13:14,001
Finished the pills they gave me.
194
00:13:14,077 --> 00:13:17,620
I tried to get some more, but
they wouldn't refill the scrip.
195
00:13:17,697 --> 00:13:21,174
You don't believe me, you
can check my bag. Okay.
196
00:13:21,251 --> 00:13:26,179
Okay, so no more Scrabble Tile
goose chases?
197
00:13:26,256 --> 00:13:28,298
Nope.
And no more tracking down
198
00:13:28,374 --> 00:13:30,214
cold-blooded killers
on your own?
199
00:13:30,260 --> 00:13:32,302
Not a chance.
200
00:13:32,378 --> 00:13:34,304
Good, 'cause...
201
00:13:34,380 --> 00:13:37,024
I had a foot in the grave
worrying about you.
202
00:13:37,100 --> 00:13:39,693
Oh, you had a foot in the grave
'cause you're old as sin.
203
00:13:41,387 --> 00:13:42,988
Come on.
204
00:14:02,075 --> 00:14:04,437
By the time we arrive
at the scrap yard,
205
00:14:04,461 --> 00:14:08,296
I may be too weak to communicate
with the proprietress.
206
00:14:08,373 --> 00:14:11,132
It is imperative that she
sell you a new water pump
207
00:14:11,209 --> 00:14:14,061
and that you install it
immediately.
208
00:14:14,137 --> 00:14:17,189
My life will depend on it.
209
00:14:22,095 --> 00:14:23,945
Please acknowledge me.
210
00:14:28,059 --> 00:14:31,303
Nod your head to show
you understand.
211
00:14:35,108 --> 00:14:37,534
Nobody likes a sulk, Bing.
212
00:14:37,610 --> 00:14:39,211
What's on your mind?
213
00:14:45,168 --> 00:14:48,762
What happened to Peter Ives?
214
00:14:48,839 --> 00:14:50,597
Did you kill him?
215
00:14:54,794 --> 00:14:56,344
Are you gonna kill me?
216
00:14:56,421 --> 00:14:58,555
Is that what you think?
217
00:14:58,631 --> 00:15:00,390
I-I just want
to go to Christmasland.
218
00:15:00,466 --> 00:15:04,227
That is exactly where you will
go once our work is complete.
219
00:15:04,304 --> 00:15:08,615
I took Peter Ives and the others
to Christmasland,
220
00:15:08,692 --> 00:15:11,785
right up to the gate.
221
00:15:11,862 --> 00:15:14,904
Sadly, they were unable to enter
222
00:15:14,981 --> 00:15:17,958
because they proved
to be naughty,
223
00:15:18,034 --> 00:15:20,293
not nice.
224
00:15:20,370 --> 00:15:22,537
Naughty boys can't go
to Christmasland.
225
00:15:22,614 --> 00:15:25,132
As long as you remain
on my nice list,
226
00:15:25,208 --> 00:15:27,968
you have nothing to fear.
227
00:15:28,044 --> 00:15:31,087
Now, please,
time is of the essence.
228
00:15:31,164 --> 00:15:32,973
Uh, but I wonder,
229
00:15:33,049 --> 00:15:35,976
where are all these questions
coming from?
230
00:15:38,963 --> 00:15:41,055
I saw Vic at school today.
231
00:15:43,059 --> 00:15:45,152
Vic McQueen.
232
00:15:45,228 --> 00:15:47,154
Of course.
233
00:15:47,230 --> 00:15:50,657
But you're too smart
to let a meddlesome female
234
00:15:50,734 --> 00:15:54,944
shake your faith,
Bing Partridge.
235
00:15:55,021 --> 00:15:56,290
You really think I'm smart?
236
00:15:56,314 --> 00:15:58,165
Oh, yes.
237
00:15:58,241 --> 00:16:00,408
Very smart.
238
00:16:02,412 --> 00:16:06,173
And nice.
239
00:16:25,718 --> 00:16:27,360
I'm gonna buy that for you.
240
00:16:27,437 --> 00:16:28,528
Hmm?
241
00:16:28,605 --> 00:16:30,405
You know, for your dorm at RISD.
242
00:16:33,393 --> 00:16:36,203
Are you knocking the Bob Ross
school of landscape painting?
243
00:16:36,279 --> 00:16:37,779
Never.
244
00:16:37,855 --> 00:16:39,166
I'm merely planning a gift.
245
00:16:39,190 --> 00:16:40,834
Well, good, because
my grandmother and I
246
00:16:40,858 --> 00:16:43,262
lived for his happy trees,
thank you very much.
247
00:16:44,955 --> 00:16:47,047
She teach you to paint?
248
00:16:48,792 --> 00:16:50,625
Yeah, her, Bob Ross,
249
00:16:50,702 --> 00:16:53,720
comic collection, I guess.
250
00:16:53,797 --> 00:16:56,389
Simpler times.
251
00:16:56,466 --> 00:16:58,225
Were they?
252
00:16:58,301 --> 00:17:00,802
You know, nostalgia's
a funny thing...
253
00:17:00,878 --> 00:17:02,896
Makes the past seem better,
254
00:17:02,973 --> 00:17:04,773
like something it never was.
255
00:17:07,811 --> 00:17:09,863
My dad's picking me up
in a few minutes.
256
00:17:09,887 --> 00:17:11,404
Walk me to the corner?
257
00:17:11,481 --> 00:17:14,241
That's right.
Bike Week.
258
00:17:14,317 --> 00:17:16,243
Stay with me.
259
00:17:18,655 --> 00:17:21,206
I need a new bike,
and I promised my dad.
260
00:17:27,071 --> 00:17:29,539
What's wrong?
261
00:17:29,615 --> 00:17:31,299
I don't think
you owe him anything.
262
00:17:33,286 --> 00:17:35,314
Well, I'm not going
because I owe him.
263
00:17:35,338 --> 00:17:36,879
He's... my dad.
264
00:17:36,956 --> 00:17:38,381
I like him.
265
00:17:38,458 --> 00:17:41,768
I think you deserve better.
266
00:17:41,845 --> 00:17:43,770
You don't know him.
267
00:17:43,847 --> 00:17:45,733
Only what you've told me.
What, that he couldn't help me
268
00:17:45,757 --> 00:17:48,349
with my financial aid?
That he walked out on you.
269
00:17:48,426 --> 00:17:51,894
Well, at least he didn't
send me away
270
00:17:51,971 --> 00:17:53,780
to boarding school.
271
00:17:53,857 --> 00:17:55,668
You know, my parents just want
me to have a good education.
272
00:17:55,692 --> 00:17:57,336
Just because my father's
not a doctor doesn't mean
273
00:17:57,360 --> 00:17:59,005
I don't have a good...
You don't have to be a doctor
274
00:17:59,029 --> 00:18:02,372
to show up when your kid's
in the hospital.
275
00:18:02,449 --> 00:18:04,958
I'm sorry. I don't understand
how he could do that.
276
00:18:05,035 --> 00:18:08,295
My parents have always
been there for me.
277
00:18:08,371 --> 00:18:09,912
Yeah, well,
278
00:18:09,989 --> 00:18:12,799
good for you and your parents.
279
00:18:12,876 --> 00:18:15,304
You know, I think it's probably
easier to be there for people
280
00:18:15,328 --> 00:18:17,356
when there's money in the bank
and food on the table
281
00:18:17,380 --> 00:18:20,307
and the heat hasn't been
shut off in January.
282
00:18:20,383 --> 00:18:23,476
I bet it's a lot freakin' easier
to be there for your kids
283
00:18:23,553 --> 00:18:26,146
when you get married after
college and med school and...
284
00:18:26,222 --> 00:18:27,816
And... and...
And backpacking abroad
285
00:18:27,840 --> 00:18:29,201
instead of after
teenage pregnancy
286
00:18:29,225 --> 00:18:31,484
and two tours in the Gulf.
287
00:18:31,561 --> 00:18:33,278
It's also easier
when you're not drunk.
288
00:18:35,398 --> 00:18:37,324
I'm sorry. I-I didn't mean
to say all that.
289
00:18:37,400 --> 00:18:39,067
Yes, you did.
290
00:18:57,087 --> 00:18:58,419
Where's Tiffany?
291
00:18:58,496 --> 00:19:00,129
Just us, Brat.
292
00:19:00,206 --> 00:19:02,015
You ready?
293
00:19:02,092 --> 00:19:03,850
Always.
294
00:19:23,612 --> 00:19:26,539
This is where we found Big Red,
'memba?
295
00:19:26,616 --> 00:19:28,041
Yep.
296
00:19:28,118 --> 00:19:30,096
Said it was too big for me.
297
00:19:30,120 --> 00:19:31,994
Well, it was.
298
00:19:32,071 --> 00:19:33,549
But you lit up like
a Christmas tree
299
00:19:33,573 --> 00:19:34,675
when you rode the damn thing.
300
00:19:34,699 --> 00:19:36,624
I had to get it for you.
301
00:19:39,078 --> 00:19:40,595
It was fun then, you know?
302
00:19:42,632 --> 00:19:45,016
Things were simpler.
303
00:19:49,881 --> 00:19:52,041
Hey, you want to, uh,
hit the Broken Spoke?
304
00:19:54,594 --> 00:19:56,736
No, let's find a bike.
305
00:19:58,857 --> 00:20:00,573
Oh, there you are.
306
00:20:00,650 --> 00:20:02,461
It's about time you showed up.
307
00:20:02,485 --> 00:20:05,161
I told you I had a meeting.
308
00:20:34,517 --> 00:20:36,276
Ma'am?
309
00:20:40,574 --> 00:20:42,449
Are you the proprietress?
310
00:20:45,937 --> 00:20:47,414
Yeah, I need to buy a water pump
311
00:20:47,438 --> 00:20:51,240
for a 1938 Rolls-Royce Wraith.
312
00:20:59,209 --> 00:21:03,419
Yeah, uh, Grandpa's real tired
after a long drive.
313
00:21:03,496 --> 00:21:06,380
He needs a rest
to feel his best.
314
00:21:09,719 --> 00:21:12,312
I think I got
a Wraith water pump
315
00:21:12,388 --> 00:21:14,366
laying around here somewheres.
316
00:21:14,390 --> 00:21:16,724
Let me double check
the inventory.
317
00:21:16,735 --> 00:21:19,486
Meantime, get that contraption
off there.
318
00:21:20,063 --> 00:21:21,896
Yeah.
319
00:21:49,667 --> 00:21:51,851
Hey! Hey.
320
00:21:51,928 --> 00:21:52,969
Maggie.
321
00:21:53,045 --> 00:21:55,445
A Wraith surfaced in Nebraska.
322
00:21:57,934 --> 00:21:59,078
Did you hear what I said?
323
00:21:59,102 --> 00:22:02,436
You were right.
324
00:22:02,513 --> 00:22:04,480
Our junkyard lady phoned it in.
325
00:22:04,491 --> 00:22:07,200
Local uniforms are on their way.
326
00:22:07,277 --> 00:22:09,717
They're gonna catch
that bastard.
327
00:22:15,618 --> 00:22:18,878
What the hell
are you doing out here?
328
00:22:18,955 --> 00:22:20,788
Huh?
329
00:22:20,865 --> 00:22:23,666
Maggie?
330
00:22:23,743 --> 00:22:25,885
Maggie.
331
00:22:25,962 --> 00:22:27,336
Oh, no.
332
00:22:30,967 --> 00:22:32,517
Oh, Mags.
333
00:22:35,212 --> 00:22:37,305
No. Hey.
334
00:22:37,381 --> 00:22:40,808
Not this shit again, Maggie.
335
00:22:40,885 --> 00:22:43,019
Come on.
336
00:22:43,095 --> 00:22:45,313
Come on.
337
00:22:45,389 --> 00:22:47,240
Let's get you home.
338
00:22:47,317 --> 00:22:48,950
Come on.
339
00:22:50,987 --> 00:22:53,081
Very high performance,
very fast.
340
00:22:53,105 --> 00:22:55,415
Well, they don't really
make 'em slow, do they?
341
00:22:55,491 --> 00:22:57,292
Whattaya think?
342
00:23:05,284 --> 00:23:08,544
Yeah, get on.
343
00:23:08,621 --> 00:23:11,881
Fire her up.
344
00:23:11,957 --> 00:23:15,009
This could be the one.
345
00:23:15,086 --> 00:23:17,511
You can go ahead
and give her a test ride.
346
00:23:28,474 --> 00:23:30,524
Thank you, but it's not
what I'm looking for.
347
00:23:30,535 --> 00:23:32,285
Brat, that's a great bike.
348
00:23:32,362 --> 00:23:34,456
It's even better
than your old one.
349
00:23:36,607 --> 00:23:38,585
Alright, we been
looking at bikes all day.
350
00:23:38,609 --> 00:23:40,679
We got to eat to live.
Come on, Broken Spoke.
351
00:23:40,703 --> 00:23:42,128
Let's go.
352
00:23:45,708 --> 00:23:47,634
Let's go, let's go.
353
00:23:49,662 --> 00:23:52,138
I don't know
what you're looking for, Brat,
354
00:23:52,215 --> 00:23:54,455
but that bike
is freakin' perfect for you.
355
00:23:56,961 --> 00:23:59,979
Good thing you ordered two.
356
00:24:00,056 --> 00:24:02,416
You sound like Linda.
357
00:24:03,342 --> 00:24:04,611
What? You know how
the service is here.
358
00:24:04,635 --> 00:24:06,705
It's slower than
a three-legged dog
359
00:24:06,729 --> 00:24:09,169
chasing his tail in a snowstorm.
360
00:24:11,642 --> 00:24:14,327
Look.
361
00:24:14,404 --> 00:24:15,945
I'm with you.
362
00:24:16,021 --> 00:24:17,833
Alright? It was lousy of Linda
to sell your bike,
363
00:24:17,857 --> 00:24:21,834
and it was lousy that
I didn't stop her, alright?
364
00:24:21,911 --> 00:24:23,463
Guess I've been screwin' up
pretty good
365
00:24:23,487 --> 00:24:26,288
in the dad department
lately, huh?
366
00:24:26,365 --> 00:24:30,009
I'm sorry.
You already apologized.
367
00:24:30,086 --> 00:24:32,303
Guess I'm apologizing again.
368
00:24:35,091 --> 00:24:38,300
I'm so proud of you.
369
00:24:38,377 --> 00:24:39,978
And when you wanted
to move in with me...
370
00:24:44,767 --> 00:24:48,102
I'm sorry
that it didn't work out.
371
00:24:48,179 --> 00:24:50,146
Hey, oh, you want, like,
a frappe or something
372
00:24:50,222 --> 00:24:51,364
when the girl... Excuse me.
373
00:24:51,441 --> 00:24:54,200
You know what?
I'll take a beer.
374
00:24:54,277 --> 00:24:56,035
I'll take two.
375
00:24:56,112 --> 00:24:57,672
You know how the service
is here.
376
00:25:34,817 --> 00:25:36,075
Hello?
377
00:25:36,152 --> 00:25:37,704
Come visit us in Christmasland,
378
00:25:37,728 --> 00:25:39,078
Vic McQueen.
379
00:25:39,155 --> 00:25:41,989
Take your Bridge
and bring us something to eat.
380
00:25:42,066 --> 00:25:44,303
Who the hell is this?
Is Haley with you?
381
00:25:44,327 --> 00:25:46,046
If you so much as touch a hair
on her head,
382
00:25:46,070 --> 00:25:47,214
so help me God...
Haley is my friend,
383
00:25:47,238 --> 00:25:48,370
you dumb cow.
384
00:25:48,447 --> 00:25:50,498
She's right here with me.
385
00:25:50,574 --> 00:25:53,501
Come to Christmasland.
386
00:25:53,577 --> 00:25:56,003
Father hasn't been here in ages.
387
00:25:56,080 --> 00:25:57,671
We are waiting for you,
388
00:25:57,748 --> 00:26:00,933
and we are hungry.
389
00:26:01,010 --> 00:26:02,718
Cat got your tongue?
390
00:26:02,795 --> 00:26:05,513
Poor old Vic McQueen...
391
00:26:05,589 --> 00:26:08,516
Her father a drunk,
her mother a mean.
392
00:26:08,592 --> 00:26:10,684
Early motherhood awaits her,
393
00:26:10,761 --> 00:26:12,978
with no man to wed her.
394
00:26:13,055 --> 00:26:16,190
Unless she can find it within
to give thanks
395
00:26:16,267 --> 00:26:20,453
to her new friend and savior,
Millie Manx.
396
00:26:45,713 --> 00:26:48,639
Look what the wind blew in.
397
00:26:48,650 --> 00:26:50,141
How was the nuthouse, nutbird?
398
00:26:50,151 --> 00:26:52,768
Yeah, real nice.
You'd have fit right in.
399
00:26:56,491 --> 00:26:59,650
Hey, I got... I got you a...
A souvenir.
400
00:26:59,661 --> 00:27:01,994
It's a...
It's a commemorative pin.
401
00:27:07,743 --> 00:27:09,168
Shit.
402
00:27:20,664 --> 00:27:22,849
Why'd you get me Big Red
at Bike Week when I was a kid?
403
00:27:22,925 --> 00:27:26,302
I told you.
404
00:27:26,378 --> 00:27:29,972
It was because I lit up like
a Christmas tree when I saw it?
405
00:27:30,049 --> 00:27:31,265
Yeah.
406
00:27:31,342 --> 00:27:34,101
That's a lie.
407
00:27:34,178 --> 00:27:37,688
You'd just had a huge,
drunken fight with Ma.
408
00:27:37,699 --> 00:27:40,366
Beer. Vodka. Screaming.
409
00:27:40,443 --> 00:27:41,659
Bruises.
410
00:27:45,522 --> 00:27:47,197
You didn't think I heard you,
but we live in a box, Dad.
411
00:27:47,208 --> 00:27:49,041
Of course I freakin' heard you.
412
00:27:49,118 --> 00:27:50,429
Even though we all denied it,
413
00:27:50,453 --> 00:27:52,286
you and I both knew
I heard it all.
414
00:27:52,363 --> 00:27:54,872
You knew I knew, so you bought
the bike as an apology
415
00:27:54,883 --> 00:27:57,958
to make up
for your shit with Mom.
416
00:27:58,035 --> 00:27:59,877
The bike didn't make up
for anything, Dad,
417
00:27:59,888 --> 00:28:01,222
and your shit-faced
apology today
418
00:28:01,246 --> 00:28:03,214
doesn't make up
for abandoning me
419
00:28:03,224 --> 00:28:04,726
or not visiting me
in the hospital
420
00:28:04,750 --> 00:28:06,217
or any of the other
billions of ways
421
00:28:06,227 --> 00:28:07,520
you have chosen booze over me.
422
00:28:07,544 --> 00:28:09,395
Only a child
would think it does.
423
00:28:09,472 --> 00:28:11,283
Right. And what... What...
What... Drinking these beers
424
00:28:11,307 --> 00:28:13,068
and making a big scene
like this, that makes you what?
425
00:28:13,092 --> 00:28:14,527
That makes you sophisticated
or something?
426
00:28:14,551 --> 00:28:15,726
Makes you an adult?
427
00:28:15,737 --> 00:28:18,237
It's not my job to be the adult.
428
00:28:18,314 --> 00:28:19,906
It's not my job.
429
00:28:32,736 --> 00:28:34,255
I hope that you never
have to feel
430
00:28:34,279 --> 00:28:36,679
what it's like to disappoint
people that you love.
431
00:28:41,287 --> 00:28:45,264
You keep drinking
like your old man here,
432
00:28:45,341 --> 00:28:48,059
I guarantee you will find out.
433
00:28:59,096 --> 00:29:01,272
Hey, Vic?
434
00:29:01,282 --> 00:29:03,023
Hey, hey.
435
00:29:03,100 --> 00:29:05,109
You alright?
436
00:29:05,119 --> 00:29:08,955
My father is a drunk,
and my mother sold my bike.
437
00:29:09,031 --> 00:29:11,198
I can't access my Bridge
without my bike.
438
00:29:11,275 --> 00:29:13,450
Without my Bridge, I can't ever save Haley.
Hey, hey, slow down, slow down,
439
00:29:13,461 --> 00:29:15,088
slow down, slow down, slow down.
And I thought I could find
440
00:29:15,112 --> 00:29:16,848
another bike here,
another Knife with my father,
441
00:29:16,872 --> 00:29:19,415
but my father is freakin'
useless! He has been all along!
442
00:29:19,491 --> 00:29:22,292
Hey, I don't care about him.
I don't care about him.
443
00:29:22,303 --> 00:29:25,295
Alright? I don't care about
your Bridge or Haley.
444
00:29:25,306 --> 00:29:26,639
Are you alright?
445
00:29:30,979 --> 00:29:33,262
Are you alright?
446
00:29:41,990 --> 00:29:44,898
You got me a souvenir?
447
00:29:48,145 --> 00:29:51,280
Yeah. Um...
448
00:29:51,356 --> 00:29:54,283
It's a...
It's a commemorative pin.
449
00:29:54,360 --> 00:29:55,909
Let me see.
450
00:30:16,190 --> 00:30:19,808
I know it's, uh...
451
00:30:19,885 --> 00:30:23,479
I know it's corny.
452
00:30:23,489 --> 00:30:25,189
I love it.
453
00:30:27,726 --> 00:30:29,443
Can you take me home?
454
00:30:31,113 --> 00:30:32,946
Yeah.
455
00:30:35,526 --> 00:30:38,044
Come on.
456
00:30:57,381 --> 00:30:59,565
Nearly there, Mr. Manx.
457
00:31:05,764 --> 00:31:08,899
Bing, hurry!
458
00:31:13,397 --> 00:31:16,156
That's right,
you son of a bitch.
459
00:31:16,233 --> 00:31:19,159
I remember you.
460
00:31:19,236 --> 00:31:22,538
I know in my bones
you took my son and my grandson.
461
00:31:22,614 --> 00:31:24,256
You're gonna die here
462
00:31:24,333 --> 00:31:26,375
or in jail,
463
00:31:26,452 --> 00:31:28,710
you little ratface.
464
00:31:28,787 --> 00:31:31,588
Okay, I got it.
465
00:31:32,842 --> 00:31:34,341
Fill it.
466
00:31:38,755 --> 00:31:40,848
Mr. Manx.
467
00:31:40,924 --> 00:31:43,851
Promise me you won't
murder me like Peter Ives.
468
00:31:43,927 --> 00:31:47,187
Promise me you'll take me
with you to Christmasland.
469
00:31:49,808 --> 00:31:52,952
Dear boy, I cannot
take you anywhere
470
00:31:53,028 --> 00:31:55,571
if we are in prison.
471
00:32:07,718 --> 00:32:09,293
Start the car.
472
00:32:59,020 --> 00:33:02,429
You feign concern over your son
and grandson,
473
00:33:02,506 --> 00:33:06,350
but I know the truth,
Judith Miller.
474
00:33:06,360 --> 00:33:08,363
Where there should've been
the warmth of a mother's love,
475
00:33:08,387 --> 00:33:12,105
young Robert was met
only with sour chewing tobacco
476
00:33:12,182 --> 00:33:13,357
and motor grease.
477
00:33:22,526 --> 00:33:25,953
Robert Jr. is very happy
in Christmasland, Judith,
478
00:33:26,029 --> 00:33:28,174
but Robert Sr.,
he took after you.
479
00:33:28,198 --> 00:33:30,332
He was a terrible parent.
480
00:33:30,409 --> 00:33:32,960
Leave the old bitch to die
as she lived...
481
00:33:33,036 --> 00:33:37,214
All alone
and surrounded by refuse.
482
00:33:37,225 --> 00:33:40,509
Let's away, Mr. Partridge.
483
00:33:46,901 --> 00:33:48,901
They're gonna get us.
484
00:33:48,978 --> 00:33:50,310
Patience, Bing.
485
00:34:09,614 --> 00:34:12,591
They... They...
They don't see us.
486
00:34:12,668 --> 00:34:15,669
- Ma'am?
- Mrs. Miller?
487
00:34:15,746 --> 00:34:18,097
They don't notice us.
488
00:34:42,123 --> 00:34:43,447
Hey, Ma.
489
00:34:43,457 --> 00:34:45,165
Vic's here.
490
00:34:53,492 --> 00:34:55,134
Just come on back.
491
00:35:09,483 --> 00:35:11,308
Hey, Tiff.
492
00:35:11,319 --> 00:35:13,027
Tiffany.
493
00:36:42,058 --> 00:36:44,378
When did I give you this,
third grade?
494
00:36:47,248 --> 00:36:48,747
Second.
495
00:37:11,847 --> 00:37:14,207
When's the last time you slept?
496
00:37:17,302 --> 00:37:19,403
When they sedated me
in the hospital.
497
00:37:22,116 --> 00:37:24,450
Feels like a thousand years ago.
498
00:37:39,800 --> 00:37:40,874
Ready?
499
00:37:40,951 --> 00:37:42,593
Yeah.
Alright.
500
00:37:50,335 --> 00:37:53,428
Hey, you alright?
501
00:37:53,505 --> 00:37:55,680
You're good, you're good.
502
00:38:58,695 --> 00:38:59,995
Joe?
503
00:39:05,127 --> 00:39:08,720
I'm sorry I'm such an ass.
You don't have to do all this.
504
00:39:32,896 --> 00:39:34,738
Joe.
505
00:40:10,767 --> 00:40:12,951
Wait here, Mr. Partridge.
506
00:40:15,456 --> 00:40:18,198
What?
507
00:40:18,274 --> 00:40:20,367
Why can't I go inside?
508
00:40:20,443 --> 00:40:22,294
You promised.
509
00:40:22,371 --> 00:40:24,412
That's true, and I haven't
broken a promise
510
00:40:24,489 --> 00:40:26,915
in over 100 years.
511
00:40:26,991 --> 00:40:28,583
But we made a deal.
512
00:40:28,660 --> 00:40:32,462
You may enter Christmasland
only after we save 10 children,
513
00:40:32,473 --> 00:40:36,466
and then only if you remain
on my nice list.
514
00:40:36,477 --> 00:40:38,134
Am I still on the nice list?
515
00:40:38,145 --> 00:40:40,261
You're right to be concerned
after the shenanigans
516
00:40:40,338 --> 00:40:42,147
you pulled
at that old bat's scrap yard.
517
00:40:42,224 --> 00:40:44,110
I'm so... I'm...
I'm really sorry.
518
00:40:44,134 --> 00:40:48,487
You allowed Vic McQueen
to poison your mind.
519
00:40:48,563 --> 00:40:52,491
She's a dangerous one.
You must take better care.
520
00:40:52,567 --> 00:40:55,902
I will. I will, sir.
521
00:40:55,979 --> 00:40:57,996
Well, go on,
Mr. Partridge.
522
00:40:58,073 --> 00:41:01,249
We'll get to work
after I've made this delivery.
523
00:41:09,584 --> 00:41:11,843
Your time will come, Bing.
524
00:41:11,920 --> 00:41:14,513
Thank you, Mr. Manx.
525
00:41:59,751 --> 00:42:01,727
More gingerbread?
526
00:42:11,095 --> 00:42:13,572
Where are we? Huh?
527
00:42:13,648 --> 00:42:16,816
A place of wonder and joy.
528
00:42:36,930 --> 00:42:38,880
Come this way.
529
00:43:04,199 --> 00:43:06,199
Oh.
530
00:43:13,157 --> 00:43:14,593
Daniel!
Sheriff Bly!
531
00:43:14,617 --> 00:43:17,302
Oh, here you are.
532
00:43:17,379 --> 00:43:18,739
Look at me, I'm a sheriff.
533
00:43:18,788 --> 00:43:20,630
Howdy, howdy, howdy,
howdy, howdy.
534
00:43:23,626 --> 00:43:26,970
Time to play
Scissors for the Drifter.
535
00:43:26,980 --> 00:43:28,190
You're the Drifter.
536
00:43:47,576 --> 00:43:50,618
I've missed you, Father.
537
00:43:55,658 --> 00:43:58,418
It's good to be home, child.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.