All language subtitles for NOS4A2 - 1x06 - Episode 6.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,265 --> 00:00:33,535 Thanks for choosing Adventure Car Hop. 2 00:00:33,559 --> 00:00:35,150 Drive safe. 3 00:00:39,940 --> 00:00:42,032 Carla, can you watch my cars? 4 00:00:42,109 --> 00:00:44,201 Oh, go. I'll cover you. 5 00:00:50,784 --> 00:00:52,876 Charlie, I thought that you were 6 00:00:52,953 --> 00:00:55,504 driving your clients in Kennebunkport all week. 7 00:00:55,581 --> 00:01:00,926 A driver in their lives and a passenger in my own. 8 00:01:00,937 --> 00:01:03,512 That's no way to spend a week, Jo. 9 00:01:05,591 --> 00:01:09,685 Or a life. 10 00:01:09,762 --> 00:01:13,063 I want to drive you. 11 00:01:13,140 --> 00:01:14,940 Our children. 12 00:01:14,951 --> 00:01:16,837 Down the coast on vacation, 13 00:01:16,861 --> 00:01:18,839 across country for the summer, 14 00:01:18,863 --> 00:01:22,281 spend the holidays at the cabin in Colorado. 15 00:01:22,292 --> 00:01:24,294 Every day will feel like Christmas morning 16 00:01:24,318 --> 00:01:25,626 waking up next to you. 17 00:01:27,204 --> 00:01:29,288 I see you, Jo. 18 00:01:29,299 --> 00:01:31,624 All of you. 19 00:01:31,634 --> 00:01:34,126 I see our future. 20 00:01:34,137 --> 00:01:36,189 I see us hitting the road right now 21 00:01:36,213 --> 00:01:37,972 and never looking back. 22 00:01:40,834 --> 00:01:44,762 All you have to do... 23 00:01:44,838 --> 00:01:46,555 is say yes. 24 00:01:59,996 --> 00:02:02,112 Charlie... 25 00:02:13,659 --> 00:02:17,336 Get in my car. 26 00:02:22,376 --> 00:02:24,852 I thought you wanted this. 27 00:02:24,929 --> 00:02:26,354 I did. 28 00:02:26,430 --> 00:02:29,431 Well, what changed? 29 00:02:29,508 --> 00:02:31,411 I won't give you my hand, not until I've seen it. 30 00:02:31,435 --> 00:02:33,185 You will. I told you that. 31 00:02:33,196 --> 00:02:36,355 You say that you want me to be their mother, 32 00:02:36,366 --> 00:02:37,698 but I've never met them. 33 00:02:37,775 --> 00:02:39,867 You say that you're... You're saving them, 34 00:02:39,944 --> 00:02:41,443 you're giving them a home, 35 00:02:41,520 --> 00:02:43,028 but I've never seen it. 36 00:02:43,039 --> 00:02:46,490 Y-You will see Christmasland the minute you say yes. 37 00:02:46,567 --> 00:02:49,827 You didn't up and decide to quit driving today. 38 00:02:49,903 --> 00:02:52,213 You haven't been driving clients for months, 39 00:02:52,289 --> 00:02:54,039 not in Kennebunkport this week. 40 00:02:54,050 --> 00:02:57,376 I was buying you a ring... Not in Providence last week. 41 00:02:57,387 --> 00:02:59,837 Or New York last month. 42 00:02:59,913 --> 00:03:01,547 Or Virginia the month before that. 43 00:03:01,557 --> 00:03:03,057 Don't. 44 00:03:03,134 --> 00:03:05,300 I was there. 45 00:03:05,377 --> 00:03:06,635 And you weren't. 46 00:03:08,639 --> 00:03:10,617 You promised you'd never spy on me... 47 00:03:10,641 --> 00:03:13,308 And you promised me that you would never lie. 48 00:03:13,385 --> 00:03:15,477 So tell me the truth. 49 00:03:15,554 --> 00:03:18,564 What are you doing with those poor children? 50 00:03:24,247 --> 00:03:28,582 I'm never gonna see Christmasland 51 00:03:28,659 --> 00:03:31,702 because then I would know. 52 00:03:31,778 --> 00:03:32,995 What you're doing. 53 00:03:33,071 --> 00:03:35,756 What you really are. I'm their father. 54 00:03:35,833 --> 00:03:38,250 I provide them with joy people only dream about. 55 00:03:38,261 --> 00:03:40,147 And I'm offering you the same thing 56 00:03:40,171 --> 00:03:41,264 because I love you. 57 00:03:41,288 --> 00:03:42,671 You love this car. 58 00:03:42,748 --> 00:03:44,173 You drive it away, 59 00:03:44,249 --> 00:03:46,425 and you only ever come back to refill its tank, 60 00:03:46,436 --> 00:03:48,978 or is it the other way around? 61 00:03:49,922 --> 00:03:52,064 Open the doors. 62 00:04:00,357 --> 00:04:02,524 You wanna know what changed, Charlie? 63 00:04:02,601 --> 00:04:03,951 You. 64 00:04:04,028 --> 00:04:06,278 You did. 65 00:05:01,618 --> 00:05:03,293 Come on. 66 00:05:12,104 --> 00:05:13,345 Damn it! 67 00:05:31,398 --> 00:05:33,865 Jolene. 68 00:06:23,374 --> 00:06:26,427 How would you describe your overall pain level 69 00:06:26,503 --> 00:06:28,262 since you arrived at the hospital, 70 00:06:28,339 --> 00:06:29,546 on a scale of one to ten? 71 00:06:29,623 --> 00:06:31,098 Two. 72 00:06:31,175 --> 00:06:33,434 Any blurred vision or migraines? 73 00:06:33,510 --> 00:06:35,155 Just the occasional headache. 74 00:06:35,179 --> 00:06:36,939 Have you experienced any hallucinations, 75 00:06:36,963 --> 00:06:39,106 auditory or visual? No. 76 00:06:39,183 --> 00:06:40,994 Have you suffered from panic attacks 77 00:06:41,018 --> 00:06:43,237 or feelings of depression in the past 30 days? 78 00:06:43,261 --> 00:06:44,778 None of those, no. 79 00:06:44,855 --> 00:06:47,448 Have you had any suicidal thoughts or desires 80 00:06:47,524 --> 00:06:48,782 in the past year? 81 00:06:48,859 --> 00:06:51,234 No. 82 00:06:54,648 --> 00:06:58,127 Can you blink for me, Ms. McQueen? 83 00:06:58,151 --> 00:07:01,203 There's fluid that's built up behind your retina. 84 00:07:01,279 --> 00:07:02,630 And we see that a lot 85 00:07:02,706 --> 00:07:05,259 in cases of central serous retinopathy. 86 00:07:05,283 --> 00:07:07,968 But I'd expect that you'd be experiencing 87 00:07:08,045 --> 00:07:12,139 quite a bit more pain than you're feeling. 88 00:07:12,216 --> 00:07:15,050 McQueens are tough. 89 00:07:15,127 --> 00:07:17,427 Victoria, I was hoping to start 90 00:07:17,504 --> 00:07:20,814 by having you answer a question for me. 91 00:07:20,891 --> 00:07:23,317 Who is Charlie Manx? 92 00:07:23,394 --> 00:07:25,446 Like I told the other doctors, 93 00:07:25,470 --> 00:07:28,063 I'm seeing things much more clearly now... 94 00:07:28,140 --> 00:07:29,657 I believe the ophthalmologist 95 00:07:29,733 --> 00:07:31,274 came to a different conclusion. 96 00:07:31,351 --> 00:07:33,827 But, um... 97 00:07:35,739 --> 00:07:37,550 Well, I feel a lot better thanks to her 98 00:07:37,574 --> 00:07:39,219 and everyone else who checked me out. 99 00:07:39,243 --> 00:07:41,003 And, you know, school started up, 100 00:07:41,027 --> 00:07:43,056 and I have a portfolio I have to finish. 101 00:07:43,080 --> 00:07:45,640 There's really no need to waste anyone's time. 102 00:07:49,536 --> 00:07:52,179 Why don't you want to tell me who he is? 103 00:07:52,256 --> 00:07:53,566 Well, I already told the police 104 00:07:53,590 --> 00:07:55,068 everything I know about him. 105 00:07:55,092 --> 00:07:57,968 You know, sometimes when the pain gets to be too much, 106 00:07:58,045 --> 00:08:00,262 people create a fictional reality 107 00:08:00,338 --> 00:08:02,764 to escape it. 108 00:08:02,841 --> 00:08:05,984 So, who is Charlie Manx? 109 00:08:09,440 --> 00:08:11,367 He's the man who put Maggie in a hospital bed. 110 00:08:11,391 --> 00:08:13,586 I should be holding her hand as she goes into surgery. 111 00:08:13,610 --> 00:08:15,255 She has a team of doctors to help her. 112 00:08:15,279 --> 00:08:16,945 And so do you. 113 00:08:17,022 --> 00:08:19,873 Why is it so hard for you to accept help? 114 00:08:19,950 --> 00:08:21,875 I don't... 115 00:08:21,952 --> 00:08:24,327 Are you more accustomed to caring for yourself? 116 00:08:24,338 --> 00:08:26,007 You know, I'm not the one hurting here. 117 00:08:26,031 --> 00:08:28,431 Maggie is. And she needs me... 118 00:08:28,533 --> 00:08:30,178 I'm authorized under Massachusetts State Law 119 00:08:30,202 --> 00:08:32,553 to extend your stay by up to 90 days. 120 00:08:34,048 --> 00:08:35,389 Now, those are the terms 121 00:08:35,466 --> 00:08:36,726 of your conditional voluntary commitment. 122 00:08:36,750 --> 00:08:38,227 That's what... 123 00:08:38,251 --> 00:08:39,562 That's what you signed up for... No, no. 124 00:08:39,586 --> 00:08:41,397 No, I didn't sign up for this. 125 00:08:41,421 --> 00:08:44,181 Well, did someone force you to commit yourself? 126 00:08:44,257 --> 00:08:45,566 Um, oh, my God, no. 127 00:08:45,642 --> 00:08:48,018 That's not what I meant. Jesus. 128 00:08:48,094 --> 00:08:50,979 But you did feel pressured into it? 129 00:08:51,056 --> 00:08:53,407 Is that right? 130 00:08:53,484 --> 00:08:56,151 By who? 131 00:08:56,228 --> 00:08:57,369 Your father? 132 00:09:00,398 --> 00:09:02,657 I'm 18. 133 00:09:02,734 --> 00:09:05,753 I signed it. Okay. 134 00:09:05,829 --> 00:09:08,038 I think that's enough for now. 135 00:09:08,114 --> 00:09:09,383 Why don't you go on ahead, and... 136 00:09:09,407 --> 00:09:10,758 Yeah. 137 00:09:23,347 --> 00:09:25,747 I'm sorry, should I come back? 138 00:09:27,518 --> 00:09:28,725 There. 139 00:09:28,802 --> 00:09:31,186 Only be a few more seconds. 140 00:09:34,558 --> 00:09:35,783 Uh... 141 00:09:37,861 --> 00:09:39,953 Um... 142 00:09:42,032 --> 00:09:43,457 Reception's crap in here, 143 00:09:43,534 --> 00:09:46,627 but you hit the roommate jackpot, kid. 144 00:09:46,703 --> 00:09:49,421 Lady hasn't said boo in ages. 145 00:10:37,203 --> 00:10:41,298 Charlie. Manx. 146 00:10:51,184 --> 00:10:53,360 H-H-How do you know his name? 147 00:10:58,892 --> 00:11:01,484 Did... Did my friend Maggie come to see you? 148 00:11:01,561 --> 00:11:03,194 Maggie... girl with purple hair 149 00:11:03,205 --> 00:11:04,830 a-and Scrabble Tile earrings. 150 00:11:10,695 --> 00:11:13,371 Did Charlie Manx put you in here? 151 00:11:26,211 --> 00:11:28,136 Are you a Strong Creative? 152 00:11:36,071 --> 00:11:38,480 Do you know about Christmasland? 153 00:11:41,226 --> 00:11:43,234 Can you get me there? 154 00:11:43,245 --> 00:11:45,403 It's that time, ladies. 155 00:11:51,903 --> 00:11:53,078 Name and date of birth? 156 00:11:53,088 --> 00:11:55,372 Oh, um, Vic McQueen. 157 00:11:55,448 --> 00:11:56,476 Victoria. 158 00:11:56,500 --> 00:11:59,426 Uh, May 21st, 1994. 159 00:11:59,503 --> 00:12:02,763 Mm-hmm. Got you right here. 160 00:12:03,999 --> 00:12:05,726 Uh, no, the doctor didn't mention 161 00:12:05,750 --> 00:12:06,936 any medication to me. 162 00:12:06,960 --> 00:12:08,936 He gave you 2 milligrams lorazepam 163 00:12:09,012 --> 00:12:10,887 and 25 milligrams of Imitrex. 164 00:12:10,964 --> 00:12:12,564 Bottom's up. 165 00:12:15,277 --> 00:12:17,778 Failure to comply can extend your stay here. 166 00:12:17,854 --> 00:12:19,104 Jolene knows the drill. 167 00:12:19,114 --> 00:12:21,031 She never gives me any problems. 168 00:12:33,653 --> 00:12:35,745 Hello, Ms. July. 169 00:12:35,822 --> 00:12:38,832 It's Thursday. I've got your evening cocktail. 170 00:12:38,842 --> 00:12:40,875 C'mon now, Ms. July. 171 00:12:40,952 --> 00:12:44,254 You're usually up for a nightcap. 172 00:12:44,331 --> 00:12:47,424 Is she a bad influence on you? 173 00:12:47,500 --> 00:12:51,094 C'mon, c'mon. 174 00:12:51,171 --> 00:12:53,146 We can do this the other way. 175 00:13:25,497 --> 00:13:26,847 Oh, no, she... 176 00:13:30,761 --> 00:13:32,302 Did she take her pills? 177 00:13:32,379 --> 00:13:34,660 Yeah, right after you left, she took 'em. 178 00:13:34,714 --> 00:13:39,142 Interfering with another patient's medication schedule 179 00:13:39,219 --> 00:13:41,019 can extend your stay, too. 180 00:13:41,030 --> 00:13:44,314 Yeah, well, they think I'm nuts, not an addict, so... 181 00:13:45,942 --> 00:13:47,828 I-I'm telling you she took them. 182 00:13:47,852 --> 00:13:50,252 You're gonna double-dose her. 183 00:13:51,782 --> 00:13:53,865 She's a paranoid schizophrenic. 184 00:13:53,876 --> 00:13:56,451 If she missed a dose, it won't stay a secret long. 185 00:13:56,528 --> 00:13:59,379 And you'll be the one sleeping next to her all night. 186 00:14:02,834 --> 00:14:04,259 Okay, then. 187 00:14:05,870 --> 00:14:07,846 Lights out. 188 00:14:24,430 --> 00:14:26,239 How'd you sleep? 189 00:14:26,316 --> 00:14:29,359 The meds you prescribed knocked me right out. 190 00:14:29,435 --> 00:14:31,078 Your anxiety and pain have gone untreated 191 00:14:31,154 --> 00:14:32,529 up until now. 192 00:14:32,605 --> 00:14:35,323 I-I think it should provide some welcome relief. 193 00:14:35,400 --> 00:14:40,829 So, I spoke to Ms. Leigh's surgeon this morning. 194 00:14:40,905 --> 00:14:44,758 They repaired her fractured kneecap and torn ACL 195 00:14:44,835 --> 00:14:46,145 along with her other injuries. 196 00:14:46,169 --> 00:14:47,752 She's got a long road ahead, 197 00:14:47,763 --> 00:14:52,423 but they expect a full recovery. 198 00:14:52,434 --> 00:14:56,678 So you have no one to worry about, 199 00:14:56,754 --> 00:15:02,100 nowhere else you need to be. 200 00:15:02,111 --> 00:15:03,735 Tell me about art school. 201 00:15:05,638 --> 00:15:07,856 I don't know much about art. 202 00:15:07,932 --> 00:15:09,282 I wish I did. 203 00:15:09,359 --> 00:15:13,787 However, even I can see you are talented. 204 00:15:13,864 --> 00:15:16,197 Oh, my God. 205 00:15:16,274 --> 00:15:18,500 Who's the man in the painting? 206 00:15:20,945 --> 00:15:22,796 I just... I want to understand 207 00:15:22,873 --> 00:15:25,039 why art school is so important to you. 208 00:15:25,116 --> 00:15:26,541 Why? Because I'm good at it. 209 00:15:26,552 --> 00:15:29,085 And, uh, it's my way out of Haverhill. 210 00:15:29,162 --> 00:15:31,754 Why do you need a way out of Haverhill? 211 00:15:31,831 --> 00:15:33,798 Beats getting knocked-up and married 212 00:15:33,809 --> 00:15:35,978 living my whole life in the same town 213 00:15:36,002 --> 00:15:37,479 working some... some crap job 214 00:15:37,503 --> 00:15:39,743 and then drinking myself to death. 215 00:15:41,984 --> 00:15:43,692 Did your parents grow up in Haverhill? 216 00:15:47,138 --> 00:15:49,322 They had you young. That can be hard. 217 00:15:49,399 --> 00:15:53,076 On the parents and the child. 218 00:15:56,189 --> 00:15:58,907 No harder than anyone else has it. 219 00:15:58,983 --> 00:16:01,042 But art would make things easier? 220 00:16:03,580 --> 00:16:06,331 It always made the world go quiet. 221 00:16:06,341 --> 00:16:11,178 When things got noisy at home? 222 00:16:11,254 --> 00:16:14,172 They fought, yeah. 223 00:16:14,183 --> 00:16:16,016 Did it ever get physical? 224 00:16:22,382 --> 00:16:24,357 Nothing we talk about in here 225 00:16:24,434 --> 00:16:27,185 will ever be said outside this room, okay? 226 00:16:27,196 --> 00:16:30,772 Did it ever get physical? 227 00:16:39,875 --> 00:16:42,042 Did your father hit your mother? 228 00:16:42,118 --> 00:16:46,546 Oh, she was no saint either, trust me. 229 00:16:46,623 --> 00:16:48,206 Was there something she could do 230 00:16:48,217 --> 00:16:50,625 to make her responsible for your father's violence? 231 00:16:50,702 --> 00:16:52,043 She was responsible for hers. 232 00:16:52,054 --> 00:16:54,214 She slapped me around plenty as a kid. 233 00:16:56,082 --> 00:16:57,632 Did your father ever hit you? 234 00:16:57,709 --> 00:17:00,969 No. God, no. Never. 235 00:17:01,045 --> 00:17:02,887 Never. 236 00:17:02,898 --> 00:17:04,564 It's not uncommon 237 00:17:04,641 --> 00:17:06,891 for a woman who's been victimized by her husband 238 00:17:06,902 --> 00:17:09,569 to then victimize her children. 239 00:17:09,646 --> 00:17:12,906 We're not victims. 240 00:17:12,983 --> 00:17:15,358 We're not. 241 00:17:15,435 --> 00:17:18,069 It hardly ever happened. Only after a bender. 242 00:17:18,080 --> 00:17:23,366 Do you think alcohol excuses abuse? 243 00:17:36,265 --> 00:17:37,338 It's the psych ward, Ma. 244 00:17:37,415 --> 00:17:38,895 You can't catch anything here. 245 00:17:38,958 --> 00:17:40,894 Well, people check into hospitals feeling great 246 00:17:40,918 --> 00:17:42,218 every day, Vicki, 247 00:17:42,295 --> 00:17:45,605 and then they check out with psuedamonas. 248 00:17:45,682 --> 00:17:47,223 Okay. 249 00:17:47,300 --> 00:17:49,776 This should get you through. 250 00:17:49,853 --> 00:17:51,778 Yeah? Yeah. 251 00:17:54,265 --> 00:17:57,692 Honestly, I don't know how you sleep in that room. 252 00:17:57,769 --> 00:18:00,209 All that crap gave me the heeby-jeebies. 253 00:18:05,460 --> 00:18:07,243 Did Dad say anything? 254 00:18:07,320 --> 00:18:09,203 No. It was just Tiffany there. 255 00:18:09,280 --> 00:18:12,749 If he's not with her, where is he? 256 00:18:12,825 --> 00:18:15,593 A bar, probably. 257 00:18:17,288 --> 00:18:19,547 That's his excuse. 258 00:18:19,624 --> 00:18:21,766 Yeah, yeah. 259 00:18:24,462 --> 00:18:29,482 You know you never need one to come back home, right? 260 00:18:29,559 --> 00:18:31,309 Thanks for bringing this by, Ma. 261 00:18:31,320 --> 00:18:32,819 Mm-hmm, yeah. 262 00:18:38,902 --> 00:18:44,113 I can't be late. 263 00:18:44,190 --> 00:18:47,950 The boss hates it when his girls are late. 264 00:18:48,027 --> 00:18:50,005 You need something in there? 265 00:18:50,029 --> 00:18:52,663 I need my skates, or I can't get to work. 266 00:18:52,674 --> 00:18:54,624 Okay. 267 00:18:56,419 --> 00:18:59,471 Get my skates and we can leave. 268 00:19:17,440 --> 00:19:18,365 Ready? 269 00:19:18,441 --> 00:19:19,493 Okay. Okay, okay. 270 00:19:19,517 --> 00:19:20,586 One. Two. Two. 271 00:19:20,610 --> 00:19:21,829 Three. Oh. 272 00:19:29,211 --> 00:19:31,263 Can this get us into Christmasland? 273 00:19:31,287 --> 00:19:33,955 Hurry up or we'll be late. 274 00:19:41,390 --> 00:19:43,715 How fast do you need to go? 275 00:19:43,725 --> 00:19:45,725 Fast. 276 00:20:16,948 --> 00:20:20,093 Appreciate the jailbreak, kid. 277 00:20:20,170 --> 00:20:21,335 Where are we? 278 00:20:21,412 --> 00:20:23,721 The Dark Tunnels. 279 00:20:25,750 --> 00:20:27,884 Stop here. 280 00:20:43,359 --> 00:20:45,526 This is your Knife? 281 00:20:45,603 --> 00:20:47,904 Wasn't always. 282 00:20:47,980 --> 00:20:50,698 Is now. 283 00:20:50,775 --> 00:20:52,867 I didn't know you could have more than one. 284 00:20:52,944 --> 00:20:54,461 I thought my dirt bike was it. 285 00:20:54,537 --> 00:20:56,204 I thought the same 286 00:20:56,280 --> 00:20:59,299 after Charlie stole my skates, 287 00:20:59,375 --> 00:21:02,543 left me bedridden, hopeless. 288 00:21:02,620 --> 00:21:07,140 That chair found me and got me moving again, 289 00:21:07,217 --> 00:21:11,478 till I was too weak to get it up to speed. 290 00:21:11,554 --> 00:21:15,765 You travel along the Shorter Way? 291 00:21:15,842 --> 00:21:17,600 My Bridge, yeah. 292 00:21:17,677 --> 00:21:20,436 Wait, did Maggie tell you that? 293 00:21:20,513 --> 00:21:24,657 We're all magicians with different tricks. 294 00:21:24,734 --> 00:21:25,900 What's yours? 295 00:21:25,977 --> 00:21:27,660 It helps me find lost things. 296 00:21:27,737 --> 00:21:30,279 Lost children? 297 00:21:30,356 --> 00:21:32,114 It couldn't find my friend 298 00:21:32,191 --> 00:21:34,834 after Manx took her to Christmasland. 299 00:21:34,911 --> 00:21:36,953 I was hoping maybe with your help, 300 00:21:37,029 --> 00:21:38,338 you could get me inside? 301 00:21:38,414 --> 00:21:42,175 There's something you should see. 302 00:22:21,457 --> 00:22:26,002 Every one of them is in Christmasland. 303 00:22:26,078 --> 00:22:30,723 I've been tracking Charlie since the '50s. 304 00:22:30,800 --> 00:22:36,187 Not one of these kids has been seen since. 305 00:22:39,258 --> 00:22:41,067 Well, there's gotta be a way in. 306 00:22:41,144 --> 00:22:42,569 Sure. 307 00:22:42,645 --> 00:22:45,572 In the trunk of his Wraith. 308 00:22:45,648 --> 00:22:48,190 You don't want to take that ride. 309 00:22:48,267 --> 00:22:51,911 There isn't a Strong Creative 310 00:22:51,988 --> 00:22:54,133 in the entire World of Thought 311 00:22:54,157 --> 00:22:59,085 who has seen Christmasland besides Manx. 312 00:22:59,162 --> 00:23:01,495 Not even me. 313 00:23:14,418 --> 00:23:16,344 Your friend is gone. 314 00:23:16,420 --> 00:23:18,771 I'm sorry. 315 00:23:18,848 --> 00:23:23,017 I know how hard that is to hear. 316 00:23:28,191 --> 00:23:30,524 Is one of them yours? 317 00:23:38,275 --> 00:23:39,959 Come with me. 318 00:23:59,797 --> 00:24:04,392 You never told me what yours is. 319 00:24:04,468 --> 00:24:08,321 Your magic trick. 320 00:24:08,398 --> 00:24:10,490 Up for a ride? 321 00:25:39,897 --> 00:25:42,582 Jolene. 322 00:28:29,441 --> 00:28:33,369 I know you're there, Jolene. 323 00:28:33,445 --> 00:28:38,207 I can smell you, you dirty little whore. 324 00:29:22,712 --> 00:29:24,044 Oh, my God. 325 00:29:24,121 --> 00:29:26,755 Give it a minute. 326 00:29:32,671 --> 00:29:36,482 That was... God... I've never felt so... 327 00:29:36,559 --> 00:29:37,683 Free? 328 00:29:41,397 --> 00:29:44,398 I bet you feel the same on your Bridge, don't you? 329 00:29:44,475 --> 00:29:45,741 Yeah. 330 00:29:45,818 --> 00:29:50,279 I tell you, kid, oh, it never gets old. 331 00:29:50,356 --> 00:29:53,332 But Manx did. 332 00:29:53,409 --> 00:29:54,667 Right in front of me. 333 00:29:54,744 --> 00:29:57,169 I... after you destroyed his car. 334 00:29:57,246 --> 00:29:59,672 Just the engine. 335 00:29:59,749 --> 00:30:01,623 Best I could do. 336 00:30:02,918 --> 00:30:05,294 Should slow him down for a bit. 337 00:30:05,371 --> 00:30:08,347 If you want to stop Charlie, 338 00:30:08,424 --> 00:30:11,517 you have to destroy the Wraith. 339 00:30:12,762 --> 00:30:13,969 Okay. 340 00:30:14,046 --> 00:30:16,856 Well, when we get back, 341 00:30:16,932 --> 00:30:19,308 we can fight him together... 342 00:30:19,384 --> 00:30:21,193 Me, you, Maggie... 343 00:30:21,270 --> 00:30:25,773 My fight's long over. 344 00:30:25,849 --> 00:30:28,275 He won. 345 00:30:28,352 --> 00:30:30,536 Every time, he won. 346 00:30:30,613 --> 00:30:32,747 No. And I'm tired. 347 00:30:33,857 --> 00:30:37,451 But I couldn't rest 348 00:30:37,528 --> 00:30:40,829 until I knew someone could pick up the fight. 349 00:30:40,906 --> 00:30:42,048 Now I do. 350 00:30:42,124 --> 00:30:43,832 No, no, I couldn't even save Haley. 351 00:30:43,909 --> 00:30:46,335 Then you'll save the next one. 352 00:30:46,412 --> 00:30:50,723 You're powerful enough, Vic. 353 00:30:50,800 --> 00:30:52,018 No, you just met me yesterday. 354 00:30:52,042 --> 00:30:53,445 You haven't even seen what I can do. 355 00:30:53,469 --> 00:30:55,686 He visited me. 356 00:30:57,807 --> 00:31:02,068 I haven't seen him in years, 357 00:31:02,144 --> 00:31:05,312 and there he was. 358 00:31:05,389 --> 00:31:07,022 Standing in my room 359 00:31:07,099 --> 00:31:11,410 asking me if I knew "The Shorter Way." 360 00:31:11,487 --> 00:31:15,414 I don't need to see what you can do. 361 00:31:15,491 --> 00:31:19,201 I saw it in Charlie's eyes. 362 00:31:19,278 --> 00:31:21,495 He fears you. 363 00:31:23,999 --> 00:31:25,374 When you get back, 364 00:31:25,450 --> 00:31:28,544 tell the doctors what they need to hear. 365 00:31:28,620 --> 00:31:31,263 They'll let you go with some pills, 366 00:31:31,340 --> 00:31:33,006 tell you they'll help. 367 00:31:33,083 --> 00:31:36,769 They won't. 368 00:31:36,846 --> 00:31:40,013 They'll dull your mind and your Knife. 369 00:31:40,090 --> 00:31:44,560 You need to keep it full strength 370 00:31:44,636 --> 00:31:47,354 to take on Charlie. 371 00:31:50,860 --> 00:31:53,026 You're not coming back? 372 00:31:59,109 --> 00:32:01,627 I never had kids. 373 00:32:01,704 --> 00:32:04,064 I-I always thought I would. 374 00:32:04,114 --> 00:32:05,873 There was a time 375 00:32:05,949 --> 00:32:10,210 when I thought Charlie would be their father. 376 00:32:10,287 --> 00:32:13,806 I knew him. Before. 377 00:32:13,883 --> 00:32:20,596 He was handsome, charming, sweet even. 378 00:32:20,672 --> 00:32:26,602 But every Strong Creative pays a price. 379 00:32:26,678 --> 00:32:30,823 Charlie paid the steepest price of all... 380 00:32:30,900 --> 00:32:32,992 His soul. 381 00:32:33,068 --> 00:32:36,612 Deep down, I knew it. 382 00:32:36,688 --> 00:32:38,614 What he was. 383 00:32:38,690 --> 00:32:40,949 I didn't want to see it. 384 00:32:41,026 --> 00:32:44,670 Because... 385 00:32:44,747 --> 00:32:46,839 I loved him. 386 00:32:50,994 --> 00:32:53,795 That was my excuse. 387 00:32:57,092 --> 00:32:58,851 Kill him. 388 00:33:00,712 --> 00:33:02,688 For me. 389 00:33:02,765 --> 00:33:05,307 For them. 390 00:33:05,384 --> 00:33:07,309 For Haley. 391 00:33:07,386 --> 00:33:08,861 For the next one. 392 00:33:08,938 --> 00:33:13,699 Or this cycle will go on forever. 393 00:34:55,661 --> 00:34:58,097 I've thought about your question, Doctor, 394 00:34:58,121 --> 00:34:59,691 and why I didn't answer it. 395 00:34:59,715 --> 00:35:02,549 My question about your father? 396 00:35:02,626 --> 00:35:03,976 Your first question. 397 00:35:04,053 --> 00:35:05,978 "Who is Charlie Manx?" 398 00:35:06,055 --> 00:35:08,941 I knew the answer when you asked it, but I wasn't... 399 00:35:08,965 --> 00:35:10,869 I wasn't ready to say it out loud. 400 00:35:10,893 --> 00:35:12,818 To face the reality. 401 00:35:12,895 --> 00:35:15,029 But I am now, I think. 402 00:35:18,067 --> 00:35:22,069 The truth is, Charlie Manx isn't a real man. 403 00:35:22,145 --> 00:35:24,738 He doesn't drive a real car or live in the real world. 404 00:35:24,815 --> 00:35:27,333 He lives in Christmasland. 405 00:35:27,409 --> 00:35:30,002 A figment of imagination. 406 00:35:30,079 --> 00:35:31,745 Just like my Bridge. 407 00:35:31,822 --> 00:35:34,173 When I felt lost, 408 00:35:34,249 --> 00:35:39,178 I'd imagine it and it would appear, 409 00:35:39,254 --> 00:35:40,807 and when I went over that Bridge, 410 00:35:40,831 --> 00:35:44,683 I felt different than I'd ever felt in my life, 411 00:35:44,760 --> 00:35:47,928 like I'd, you know, left reality behind 412 00:35:48,004 --> 00:35:49,574 and been transported to a world 413 00:35:49,598 --> 00:35:52,358 where anything you can imagine is possible. 414 00:35:52,434 --> 00:35:54,526 A World of Thought. 415 00:35:54,603 --> 00:35:58,030 Right. Like, um, when you paint? 416 00:35:58,107 --> 00:36:03,443 That was his face, in my print. 417 00:36:03,520 --> 00:36:05,924 Not the face of the man I saw at the bus station, 418 00:36:05,948 --> 00:36:07,592 but the face of the real Charlie Manx. 419 00:36:07,616 --> 00:36:11,710 A soulless monster. 420 00:36:11,787 --> 00:36:15,547 I believed I was the only one with the power to stop him. 421 00:36:15,624 --> 00:36:18,384 I believed I needed to find a way into Christmasland, 422 00:36:18,460 --> 00:36:21,553 so I could kill Charlie Manx and save them all. 423 00:36:21,630 --> 00:36:23,349 I wasn't going to stop until I did, 424 00:36:23,373 --> 00:36:26,392 no matter the cost. 425 00:36:26,468 --> 00:36:31,847 That was my reality. 426 00:36:31,923 --> 00:36:33,399 But the truth is 427 00:36:33,475 --> 00:36:36,852 all I've been trying to do is escape my reality. 428 00:36:36,928 --> 00:36:42,074 Where Haley is gone and isn't coming back. 429 00:36:42,151 --> 00:36:44,551 Where Maggie was run over and nearly died. 430 00:36:44,603 --> 00:36:47,621 Where I don't have the power to save anyone. 431 00:36:50,993 --> 00:36:54,369 You know, watch... 432 00:36:54,446 --> 00:36:55,974 Watching the people I love in pain, 433 00:36:55,998 --> 00:36:57,278 it got to be too much, 434 00:36:57,332 --> 00:36:59,833 so I just... I... 435 00:36:59,910 --> 00:37:03,044 I created a fictional reality to escape it. 436 00:37:03,121 --> 00:37:05,264 Just like you said. 437 00:37:11,963 --> 00:37:16,349 But if you knew what you said was fiction, 438 00:37:16,426 --> 00:37:19,853 why didn't you tell the police the truth three days ago? 439 00:37:19,930 --> 00:37:24,450 I didn't know it was the truth three days ago. 440 00:37:24,526 --> 00:37:27,694 But I do now. Thanks to you. 441 00:37:27,771 --> 00:37:31,123 So if it's all right with you, I'd... 442 00:37:31,200 --> 00:37:35,169 I'd like to go back to school and finish my portfolio. 443 00:37:37,155 --> 00:37:40,424 You know, um... 444 00:37:43,495 --> 00:37:47,881 I'll sign your release under two conditions... 445 00:37:47,958 --> 00:37:50,809 You fill a prescription for lorazepam 446 00:37:50,886 --> 00:37:52,719 and you remove yourself 447 00:37:52,796 --> 00:37:54,813 from your current living situation. 448 00:37:54,890 --> 00:37:56,815 I need to be certain 449 00:37:56,892 --> 00:37:59,601 I'm releasing you into a safe environment. 450 00:37:59,678 --> 00:38:02,395 You are. 451 00:38:02,472 --> 00:38:03,655 I told you. 452 00:38:03,732 --> 00:38:05,210 He never hit me. It's safe. 453 00:38:05,234 --> 00:38:07,659 I know, but it's my job 454 00:38:07,736 --> 00:38:09,661 to look out for your emotional health 455 00:38:09,738 --> 00:38:11,571 as well as physical, Ms. McQueen. 456 00:38:11,648 --> 00:38:15,834 I know where I can stay. 457 00:38:15,911 --> 00:38:18,003 Can I go? 458 00:38:20,749 --> 00:38:22,290 Victoria. 459 00:38:22,367 --> 00:38:23,550 Listen to me. 460 00:38:25,704 --> 00:38:29,163 There's nothing you can do to save your father either. 461 00:38:32,928 --> 00:38:35,187 Am I free to go? 462 00:38:41,886 --> 00:38:43,812 Okay, here we go. Slow. 463 00:38:43,888 --> 00:38:46,073 Nice and take it easy. Here you go. 464 00:38:49,853 --> 00:38:51,662 I got her. 465 00:38:54,566 --> 00:38:56,594 You'll need to sign your discharge papers 466 00:38:56,618 --> 00:38:58,159 before you go, okay? 467 00:38:58,236 --> 00:38:59,419 All right. 468 00:39:15,920 --> 00:39:18,760 C-Careful, careful. I'm sorry. 469 00:39:22,144 --> 00:39:23,621 I wanted to be here every second, 470 00:39:23,645 --> 00:39:25,404 but they wouldn't let me out. 471 00:39:25,480 --> 00:39:27,575 I told you they were gonna think you were crazy. 472 00:39:27,599 --> 00:39:28,626 You didn't listen. 473 00:39:28,650 --> 00:39:30,784 Well, neither did you. 474 00:39:34,272 --> 00:39:38,250 I ditched you for a reason. He said come alone. 475 00:39:38,327 --> 00:39:39,534 You should've listened. 476 00:39:39,611 --> 00:39:42,087 Yeah, and l-let you have all the fun? 477 00:39:45,116 --> 00:39:48,427 By the time I got to you, you were... 478 00:39:48,503 --> 00:39:52,097 And I didn't... I didn't know if... 479 00:39:52,174 --> 00:39:54,382 I'm still here. 480 00:39:54,459 --> 00:39:56,343 Mostly. 481 00:39:59,848 --> 00:40:02,682 We're gonna kill him for what he did to you. 482 00:40:02,759 --> 00:40:03,850 To Daniel. To Haley. 483 00:40:03,927 --> 00:40:06,612 And I know how. 484 00:40:06,688 --> 00:40:09,448 I was roomed with Jolene, the old woman you met. 485 00:40:09,524 --> 00:40:11,243 Her Inscape took us to him some place in the woods. 486 00:40:11,267 --> 00:40:12,907 All we have to do is destroy the Wraith. 487 00:40:12,936 --> 00:40:14,121 I saw it, Maggie. 488 00:40:14,145 --> 00:40:16,455 He got old... Destroy the Wraith? 489 00:40:16,531 --> 00:40:18,290 Look at me, Vic. 490 00:40:18,367 --> 00:40:20,909 Six pins are holding my knee together. 491 00:40:20,985 --> 00:40:22,847 It hurts just to breathe. 492 00:40:22,871 --> 00:40:26,581 And that car ran me down on its own. 493 00:40:26,658 --> 00:40:28,094 If you think you can destroy that thing, 494 00:40:28,118 --> 00:40:29,187 you need to walk down the hall 495 00:40:29,211 --> 00:40:30,304 and check yourself back in. 496 00:40:30,328 --> 00:40:32,304 Okay, ask your Bag, then. 497 00:40:32,381 --> 00:40:33,808 If you don't believe me, ask it. 498 00:40:33,832 --> 00:40:35,360 Whether the Wraith can be destroyed, 499 00:40:35,384 --> 00:40:36,675 whether we can kill Manx. 500 00:40:36,751 --> 00:40:38,529 I'm not asking the Bag another thing. 501 00:40:38,553 --> 00:40:40,531 The last answer nearly killed me. 502 00:40:40,555 --> 00:40:41,480 Maggie. 503 00:40:43,508 --> 00:40:45,152 I never should've even came here 504 00:40:45,176 --> 00:40:46,821 and dragged you into this mess. 505 00:40:46,845 --> 00:40:49,154 No, no, no. I came to you, remember? 506 00:40:49,231 --> 00:40:50,449 And you came here for Daniel. 507 00:40:50,473 --> 00:40:51,657 You cannot... 508 00:40:51,733 --> 00:40:53,211 You can't just give up on him now. 509 00:40:53,235 --> 00:40:55,402 I saw him. 510 00:40:55,478 --> 00:40:57,164 While I was lying on the ground bleeding, 511 00:40:57,188 --> 00:40:59,308 Daniel was looking down at me, smiling. 512 00:40:59,357 --> 00:41:03,168 His teeth were like razors 513 00:41:03,245 --> 00:41:06,246 and blood was pouring out of his mouth. 514 00:41:06,322 --> 00:41:08,393 The next thing I knew, I was waking up in recovery. 515 00:41:08,417 --> 00:41:09,727 And it wasn't the anesthesia. 516 00:41:09,751 --> 00:41:11,677 It was the Wraith. 517 00:41:11,753 --> 00:41:15,180 When that car hit me, it showed him to me. 518 00:41:15,257 --> 00:41:17,257 And it wasn't a nightmare. 519 00:41:17,333 --> 00:41:18,800 It was real. 520 00:41:21,596 --> 00:41:25,265 And you've seen it, too. 521 00:41:25,341 --> 00:41:28,360 With Haley. 522 00:41:28,437 --> 00:41:29,644 We can save them. 523 00:41:29,721 --> 00:41:31,697 They are gone. 524 00:41:31,773 --> 00:41:33,490 They're not coming back. 525 00:41:38,280 --> 00:41:40,038 Manx is gonna keep taking children 526 00:41:40,115 --> 00:41:41,781 unless someone tries to stop him. 527 00:41:41,858 --> 00:41:44,334 Jolene tried. 528 00:41:45,236 --> 00:41:46,545 Take your meds. 529 00:41:46,621 --> 00:41:48,880 Finish your portfolio and go to college. 530 00:41:48,957 --> 00:41:50,340 That's all you need to do. 531 00:41:51,201 --> 00:41:54,052 But I need to go home. 532 00:41:54,129 --> 00:41:57,297 See you around, Brat. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.