All language subtitles for My.First.First.Love.E04.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:23,481 --> 00:00:26,192 Kau dengar semuanya? 3 00:00:27,527 --> 00:00:28,737 Ya, aku dengar. 4 00:00:31,406 --> 00:00:32,615 Dari bagian mana tepatnya? 5 00:00:33,491 --> 00:00:34,409 Itu... 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 Kau tanya apa dia dapat magang. 7 00:00:40,582 --> 00:00:44,002 Kenapa kau pakai pengeras suara ponsel? 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,879 Suaramu keras sekali. 9 00:00:45,962 --> 00:00:48,715 Aku dan Min-ah mendaftar magang yang sama. 10 00:00:48,798 --> 00:00:51,092 Hasilnya pekan ini, aku belum tahu. 11 00:00:51,509 --> 00:00:54,304 Begitu. Aku yakin kau diterima, jadi, sabarlah. 12 00:00:54,846 --> 00:00:55,680 Biarkan saja. 13 00:00:56,848 --> 00:00:58,183 Kubersihkan nanti. 14 00:00:58,266 --> 00:00:59,809 Tentu. 15 00:01:06,858 --> 00:01:07,984 Nyaris saja. 16 00:01:08,735 --> 00:01:09,986 Kukira dia dengar. 17 00:01:15,784 --> 00:01:16,618 Tak apa-apa? 18 00:01:16,701 --> 00:01:20,371 Ya, hanya terpeleset anak tangga. 19 00:01:20,455 --> 00:01:22,040 - Aku perlu turun? - Tidak. 20 00:01:22,123 --> 00:01:24,125 Abaikan aku, lanjutkan kerjamu. 21 00:01:30,799 --> 00:01:33,551 Belakangan ini, aku kesulitan 22 00:01:33,635 --> 00:01:35,804 dan dia banyak membantuku. 23 00:01:37,555 --> 00:01:38,556 Itu aku. 24 00:01:38,640 --> 00:01:40,767 Aku menyukainya tanpa menyadarinya. 25 00:01:45,188 --> 00:01:46,856 Ya. Aku sangat menyukainya. 26 00:01:47,190 --> 00:01:50,235 Aku terus memikirkannya. Saat kami bersama, 27 00:01:51,444 --> 00:01:52,779 aku jadi gugup. 28 00:01:53,530 --> 00:01:54,405 Itu aku. 29 00:01:56,491 --> 00:01:57,700 Dia membahas soal aku. 30 00:02:00,995 --> 00:02:01,913 Kenapa... 31 00:02:02,914 --> 00:02:06,751 Kenapa mendadak dia punya perasaan kepadaku? 32 00:02:10,255 --> 00:02:12,006 Aku pernah memikirkannya. 33 00:02:13,341 --> 00:02:16,219 Aku pernah penasaran entah kami lebih dari teman. 34 00:02:21,766 --> 00:02:24,686 Aku mencemaskan hal bodoh soal bagaimana dua sahabat 35 00:02:24,769 --> 00:02:26,062 mulai saling suka, 36 00:02:26,354 --> 00:02:27,981 apa dampak terhadap persahabatan. 37 00:02:32,235 --> 00:02:33,111 Namun, 38 00:02:35,446 --> 00:02:37,073 kecemasan bodoh itu 39 00:02:38,616 --> 00:02:40,243 telah jadi kenyataan. 40 00:02:41,786 --> 00:02:42,912 Han Song-i. 41 00:02:45,290 --> 00:02:47,667 Teganya kau begini kepadaku? 42 00:02:49,627 --> 00:02:54,299 PRIA YANG KAU CERITAKAN KEPADAKU 43 00:02:59,262 --> 00:03:00,346 Yun Tae-o. 44 00:03:11,065 --> 00:03:12,609 Kau tidur di sini semalaman? 45 00:03:14,944 --> 00:03:17,113 Bangunlah. Kini waktunya sarapan. 46 00:03:31,628 --> 00:03:32,795 Tunggu. 47 00:03:33,671 --> 00:03:36,633 Aku akan mengatakannya karena masih setengah tidur. 48 00:03:39,260 --> 00:03:41,054 Tak akan bisa saat aku sudah bangun. 49 00:03:42,722 --> 00:03:43,640 Kemarin, 50 00:03:44,515 --> 00:03:46,392 aku dengar semua yang kau katakan 51 00:03:48,311 --> 00:03:49,771 di atas atap semalam. 52 00:03:52,398 --> 00:03:54,275 Pemuda yang kau bicarakan. 53 00:03:56,236 --> 00:03:57,820 Yang terus kau pikirkan itu. 54 00:03:59,197 --> 00:04:01,491 Yang membuatmu gugup saat bersamanya. 55 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 Sungguh aku? 56 00:04:13,336 --> 00:04:14,420 Ya. 57 00:04:15,255 --> 00:04:16,422 Kau. 58 00:04:18,424 --> 00:04:21,761 Kupikir tak ada rahasia lagi karena kini kita tinggal serumah. 59 00:04:22,387 --> 00:04:23,763 Aku akan pergi. 60 00:04:28,268 --> 00:04:29,978 Aku juga mulai merasakannya, 61 00:04:31,020 --> 00:04:32,105 jadi aku akan coba 62 00:04:33,189 --> 00:04:34,524 melupakanmu juga. 63 00:04:41,447 --> 00:04:42,782 Tidak perlu. 64 00:04:44,284 --> 00:04:45,159 Ikuti saja... 65 00:04:47,412 --> 00:04:48,329 kata hatimu. 66 00:05:39,422 --> 00:05:41,132 Kau menciumku lebih dahulu. 67 00:05:42,300 --> 00:05:43,134 Apa? 68 00:05:43,217 --> 00:05:46,179 Yun Tae-o! Bangun! 69 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 Apa? Apa yang kau lakukan? 70 00:05:55,104 --> 00:05:58,024 Jelas, 'kan? Sarapan sudah siap. Aku memanggilmu. 71 00:05:59,275 --> 00:06:00,193 Berulang kali. 72 00:06:01,110 --> 00:06:03,738 Astaga, hebat. Bahkan dalam mimpiku kau... 73 00:06:05,406 --> 00:06:06,657 Aku lakukan apa di mimpimu? 74 00:06:07,700 --> 00:06:09,410 Kau melakukan sesuatu 75 00:06:10,787 --> 00:06:13,081 yang sangat keji kepadaku. 76 00:06:14,207 --> 00:06:15,083 Benarkah? 77 00:06:21,005 --> 00:06:22,131 Tidak. 78 00:06:23,633 --> 00:06:24,884 Aku. 79 00:06:26,010 --> 00:06:27,387 Aku yang melakukannya. 80 00:06:41,234 --> 00:06:42,610 Kenapa dia? 81 00:07:14,767 --> 00:07:16,561 - Han Song-i. - Ya? 82 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 Turun dulu dari skuter. 83 00:07:24,652 --> 00:07:26,404 Aku tak mau mengantarmu lagi. 84 00:07:27,280 --> 00:07:29,740 - Kenapa? - Kau bercanda? 85 00:07:30,032 --> 00:07:31,242 Maksudku... 86 00:07:31,325 --> 00:07:32,869 Kenapa tak pergi sendiri? 87 00:07:33,035 --> 00:07:35,288 Jangan terus menumpang padaku. 88 00:07:35,371 --> 00:07:36,956 Cobalah lebih mandiri. 89 00:07:37,039 --> 00:07:38,916 Tapi kita searah... 90 00:07:39,000 --> 00:07:40,251 Aku sudah bilang waktu itu. 91 00:07:40,334 --> 00:07:43,212 Aku punya pacar, kau tak bisa menumpang lagi. 92 00:07:55,391 --> 00:07:56,350 Baik. 93 00:07:56,767 --> 00:07:59,103 Jaraknya dekat, aku akan naik bus. 94 00:08:16,954 --> 00:08:19,207 Kenapa ribut, padahal belum punya pacar? 95 00:08:30,676 --> 00:08:31,636 Naik nanti saja. 96 00:08:33,346 --> 00:08:35,389 Jangan mendorongku. 97 00:08:35,765 --> 00:08:37,308 Bus ini sudah penuh. 98 00:08:46,275 --> 00:08:48,986 Kenapa sopirnya terus menerima penumpang? 99 00:09:18,516 --> 00:09:21,477 Kenapa dia begitu rapuh? 100 00:09:27,900 --> 00:09:29,068 Astaga. 101 00:09:42,456 --> 00:09:43,541 - Beri jalan. - Permisi. 102 00:09:43,624 --> 00:09:45,418 Biarkan aku turun. Astaga. 103 00:09:46,043 --> 00:09:47,295 Han Song-i! 104 00:09:49,297 --> 00:09:50,673 Turun! 105 00:09:51,132 --> 00:09:53,467 - Apa? - Turun dari bus! 106 00:09:54,343 --> 00:09:55,511 Kau mau turun? 107 00:09:57,054 --> 00:09:57,930 Ya. 108 00:09:58,014 --> 00:09:59,307 Astaga. 109 00:10:16,324 --> 00:10:17,450 Ini. 110 00:10:21,871 --> 00:10:23,164 Kau bercanda? 111 00:10:24,540 --> 00:10:26,709 Kenapa tadi melarangku menumpang? 112 00:10:28,085 --> 00:10:29,086 Astaga. 113 00:10:30,254 --> 00:10:31,547 Maafkan aku, ya? 114 00:10:34,050 --> 00:10:36,677 Kenapa kau hari ini? Marah kepadaku? 115 00:10:38,512 --> 00:10:39,472 Tidak. 116 00:10:40,348 --> 00:10:41,390 Naik saja. 117 00:10:49,148 --> 00:10:50,399 Astaga! 118 00:10:52,193 --> 00:10:54,028 Jangan memanfaatkan situasi. 119 00:10:54,111 --> 00:10:55,821 Apa? "Memanfaatkan"? 120 00:11:05,081 --> 00:11:07,583 Terserah. Kurasa ini karma. 121 00:11:17,635 --> 00:11:21,972 Cinta sejati dan keyakinanku 122 00:11:22,056 --> 00:11:25,851 Kuharap bukan kebohongan 123 00:11:25,935 --> 00:11:29,522 Di ujung jalan ini 124 00:11:29,605 --> 00:11:33,067 Semoga aku menemukannya 125 00:11:33,359 --> 00:11:34,819 Meski... 126 00:11:35,403 --> 00:11:36,987 Penampilan yang bagus. Hebat. 127 00:11:39,031 --> 00:11:42,618 AUDISI TERBUKA DREAM SCHOOL MUSIKAL 128 00:11:45,996 --> 00:11:49,375 Berikutnya nomor 51, Pak Choe Hun. 129 00:11:49,458 --> 00:11:54,672 Ya, aku nomor 51, Choe Hun! Senang berjumpa! 130 00:11:56,716 --> 00:11:58,509 Suaramu keras. 131 00:11:59,260 --> 00:12:01,345 Mulailah saat kau siap. 132 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 Tentu! 133 00:12:09,520 --> 00:12:13,149 Meski dunia menghalangi jalanku 134 00:12:16,694 --> 00:12:19,947 Meski kegelapan menyelimutiku 135 00:12:22,533 --> 00:12:27,121 Meski impianku diinjak-injak 136 00:12:28,122 --> 00:12:29,623 Aku tetap bertahan 137 00:12:30,958 --> 00:12:35,087 Meski badai datang 138 00:12:38,007 --> 00:12:42,261 Meski aku menjadi buta 139 00:12:43,387 --> 00:12:48,434 Meski aku tak melihat ujung 140 00:12:48,934 --> 00:12:52,271 Dari jalan yang kutempuh 141 00:12:52,354 --> 00:12:57,401 Aku tak akan berhenti 142 00:12:57,485 --> 00:13:00,821 Cinta, harapan 143 00:13:00,905 --> 00:13:05,785 Aku mengikuti cahaya 144 00:13:05,868 --> 00:13:08,370 Bagiku... 145 00:13:08,746 --> 00:13:10,956 Baik, sudah cukup yang kami dengar. 146 00:13:32,019 --> 00:13:33,687 - Enak? - Ya. 147 00:13:34,355 --> 00:13:36,899 Baiklah, makan semua yang kau mau. 148 00:13:37,525 --> 00:13:39,235 Setelah tepuk tangan begitu. 149 00:13:39,443 --> 00:13:43,447 Kau biasa, tapi penuh hasrat. Kau mirip penggemar. 150 00:13:45,741 --> 00:13:47,701 Belum pernah kucicipi rasa ini. 151 00:13:48,327 --> 00:13:52,665 Cita rasanya kuat dan sangat nikmat. 152 00:13:52,748 --> 00:13:56,669 Juga manis dan membuat lidahku kebas. 153 00:13:56,752 --> 00:13:59,839 Kami menyebutnya vetsin, penambah rasa. 154 00:14:00,381 --> 00:14:01,674 Vetsin? 155 00:14:03,509 --> 00:14:05,886 Hun, lagumu juga seperti vetsin. 156 00:14:07,179 --> 00:14:08,013 Maksudnya bagus? 157 00:14:09,014 --> 00:14:10,933 - Kau hebat. - Benarkah? 158 00:14:11,016 --> 00:14:13,936 Juri tak memperhatikan, 159 00:14:14,019 --> 00:14:17,022 tapi penampilanmu hebat di panggung, mengharukan. 160 00:14:17,106 --> 00:14:19,024 Astaga, mereka tak tertarik? 161 00:14:20,192 --> 00:14:22,361 Hanya saat pertama. 162 00:14:22,695 --> 00:14:24,655 Mereka sangat fokus akhirnya. 163 00:14:24,738 --> 00:14:26,448 Aku yakin kau akan lulus. 164 00:14:27,825 --> 00:14:29,243 - Aku lulus? - Lulus! 165 00:14:29,326 --> 00:14:30,244 - Sungguh? - Ya. 166 00:14:32,997 --> 00:14:36,333 - Aku bisa merasakan aku akan lulus. - Bisa kurasakan. 167 00:14:37,793 --> 00:14:41,130 Astaga, kau sangat pandai meningkatkan semangat orang. 168 00:14:41,213 --> 00:14:45,968 Benarkah? Aku punya bakat begitu? 169 00:14:46,051 --> 00:14:49,388 Ya, tak setiap orang bisa melakukannya. 170 00:14:49,471 --> 00:14:50,764 Bakat sejak lahir. 171 00:14:51,056 --> 00:14:54,268 Aku pandai meningkatkan semangat orang. 172 00:14:56,562 --> 00:14:59,189 Andai itu pekerjaan, aku pasti hebat melakukannya. 173 00:15:01,108 --> 00:15:03,819 Tentu. Kini, makanlah. 174 00:15:04,612 --> 00:15:06,947 Kau bingung setelah kabur dari rumah. 175 00:15:07,573 --> 00:15:10,159 Kau tak perlu belajar banyak hal. Paham? 176 00:15:10,242 --> 00:15:12,828 Memalukan! Sekarang makan! 177 00:15:12,912 --> 00:15:14,413 Tentu, aku makan. 178 00:15:14,496 --> 00:15:15,331 Silakan. 179 00:15:19,752 --> 00:15:20,628 Enak? 180 00:15:21,712 --> 00:15:22,630 Ya. 181 00:15:48,572 --> 00:15:51,158 - Kau juga? - Ya, aku dapat pesan singkat. 182 00:15:55,245 --> 00:15:56,372 Diterima magang? 183 00:15:56,455 --> 00:15:58,040 Ya, kami berdua diterima! 184 00:15:58,123 --> 00:15:59,416 - Hebat! - Hebat! 185 00:15:59,500 --> 00:16:00,626 Selamat! 186 00:16:00,709 --> 00:16:02,461 Terima kasih. 187 00:16:02,878 --> 00:16:05,506 Selamat bergabung di dunia kerja kasar. 188 00:16:05,589 --> 00:16:07,091 - Traktir makan. - Tentu. 189 00:16:08,676 --> 00:16:12,096 Terima kasih, Tuhan. Aku akan lakukan yang terbaik. 190 00:16:12,179 --> 00:16:13,847 Harus beri tahu Yun Tae-o. 191 00:16:16,183 --> 00:16:18,227 Saat berteman 20 tahun lebih, 192 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 kita bisa jadi bingung. 193 00:16:22,648 --> 00:16:24,024 Aku pun mengalaminya. 194 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 Hei! 195 00:16:28,195 --> 00:16:29,113 Mau ke mana? 196 00:16:34,493 --> 00:16:36,370 Bagaimana jika bukan sementara? 197 00:16:37,121 --> 00:16:39,123 Kini kami bahkan hidup bersama. 198 00:16:39,915 --> 00:16:43,043 Bagaimana dia bisa melupakanku jika bertemu tiap hari? 199 00:16:48,298 --> 00:16:49,466 Kenapa kau? 200 00:16:50,551 --> 00:16:51,969 Tak apa-apa. 201 00:16:53,470 --> 00:16:54,430 Ada masalah? 202 00:16:55,305 --> 00:16:56,849 Kau menghela napas terus. 203 00:16:58,350 --> 00:17:01,562 Ayo main basket jika kau ada waktu, jernihkan pikiran. 204 00:17:05,441 --> 00:17:07,151 Aku ada waktu luang sekarang. 205 00:17:08,068 --> 00:17:10,195 Kita bertemu di sana. Aku ambil bola. 206 00:17:10,279 --> 00:17:11,655 Tentu. 207 00:17:26,837 --> 00:17:28,005 Yun Tae-o! 208 00:17:28,255 --> 00:17:30,591 Kini dia mengikutiku di muka umum. 209 00:17:35,554 --> 00:17:37,681 Kau pasti terkejut. Tak terduga, ya? 210 00:17:38,307 --> 00:17:39,975 Apa? Kenapa kau kemari? 211 00:17:40,059 --> 00:17:42,978 Ayo ke kafe kampus. Bolu mereka lezat. 212 00:17:43,062 --> 00:17:43,979 Aku traktir, ayo. 213 00:17:49,151 --> 00:17:51,820 Aku sibuk, tak ada waktu mengobrol denganmu. 214 00:17:52,654 --> 00:17:54,823 Aku juga sibuk, butuh 30 menit saja. 215 00:17:54,907 --> 00:17:57,868 Aku tak perlu ikut hanya karena kau mengajakku. 216 00:17:57,951 --> 00:18:00,621 Aku juga punya kehidupan sendiri. 217 00:18:01,330 --> 00:18:03,415 Tak perlu begitu kejam. 218 00:18:03,624 --> 00:18:06,043 - Aku mau bilang kabar baik. - Kabar baik? 219 00:18:06,126 --> 00:18:08,337 Tentang yang kau dengar di atas atap. 220 00:18:11,173 --> 00:18:13,092 - Apa? - Soal magang. 221 00:18:13,175 --> 00:18:16,720 Aku dan Min-ah sama-sama mendaftar dan dapat pekerjaan itu. 222 00:18:17,930 --> 00:18:19,765 Soal magang. 223 00:18:21,225 --> 00:18:22,142 Benar. 224 00:18:23,602 --> 00:18:24,436 Selamat. 225 00:18:25,020 --> 00:18:28,690 Karena itu aku mengajakmu ke kafe, sayang sekali kau sibuk. 226 00:18:29,358 --> 00:18:31,944 - Jadi karena itu. - Sampai jumpa di rumah. 227 00:18:41,870 --> 00:18:43,205 Kenapa Song-I di sini? 228 00:18:44,873 --> 00:18:47,960 Sudah jelas, 'kan? Dia mungkin sangat merindukanku. 229 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 Ayo. Aku butuh pengalihan. 230 00:19:28,208 --> 00:19:29,168 Ada apa? 231 00:19:34,840 --> 00:19:37,467 Astaga. 232 00:19:45,601 --> 00:19:46,435 Ini. 233 00:19:54,276 --> 00:19:56,653 Ada apa? Pikiranmu sudah jernih, sekarang bicara. 234 00:19:56,737 --> 00:19:59,448 Kurasa bisa dibilang terjadi sesuatu. 235 00:20:00,574 --> 00:20:02,201 Tapi mungkin juga tak penting. 236 00:20:10,834 --> 00:20:13,337 Begini saja. Biar kuceritakan semuanya. 237 00:20:15,839 --> 00:20:16,882 Kurasa... 238 00:20:17,674 --> 00:20:19,843 ada yang mau bilang dia menyukaiku. 239 00:20:21,470 --> 00:20:23,388 Ada yang sangat menyukaiku. 240 00:20:23,972 --> 00:20:26,558 Benarkah? Siapa? Aku kenal dia? 241 00:20:29,436 --> 00:20:30,979 Kau tak kenal dia. 242 00:20:32,231 --> 00:20:33,357 Lalu apa masalahnya? 243 00:20:33,857 --> 00:20:35,317 Aku harus menolaknya. 244 00:20:38,779 --> 00:20:40,948 Menolak orang pun butuh keberanian, 245 00:20:41,990 --> 00:20:44,493 tapi aku tak yakin tega kepadanya. 246 00:20:50,415 --> 00:20:51,416 Sebenarnya, 247 00:20:53,126 --> 00:20:54,962 aku memikirkan seseorang juga. 248 00:20:56,630 --> 00:20:57,631 Kau? 249 00:20:58,257 --> 00:21:00,842 Ya, aku baru bertemu dia. 250 00:21:01,468 --> 00:21:05,013 Baru bertemu, tapi kau sudah cerita kepadaku. 251 00:21:05,889 --> 00:21:07,015 Cinta pandangan pertama? 252 00:21:09,226 --> 00:21:10,769 Pandangan pertama? 253 00:21:12,688 --> 00:21:14,439 Dia sangat mengesankan. 254 00:21:17,693 --> 00:21:19,069 Biar aku saja. 255 00:21:19,403 --> 00:21:21,321 Kami kebetulan jumpa beberapa kali. 256 00:21:22,906 --> 00:21:25,117 Tapi situasinya selalu agak canggung. 257 00:21:27,536 --> 00:21:30,914 Dia sangat ramah, walau situasinya canggung. 258 00:21:30,998 --> 00:21:33,709 Lihat? Sudah kubilang ibuku akan menelepon. 259 00:21:33,792 --> 00:21:35,043 Aku suka itu. 260 00:21:35,585 --> 00:21:38,380 Aku merasa nyaman, meski jantungku berdebar. 261 00:21:48,015 --> 00:21:48,890 Kenapa? 262 00:21:49,725 --> 00:21:51,643 Aku sulit memercayai 263 00:21:51,727 --> 00:21:54,146 kau bicara tentang seorang gadis. 264 00:21:56,440 --> 00:21:57,607 Kau sungguh menyukainya. 265 00:21:58,191 --> 00:22:00,861 Aku hanya cerita. Jangan menyimpulkan sendiri. 266 00:22:01,862 --> 00:22:02,904 Dia cantik? 267 00:22:04,364 --> 00:22:05,198 Cantik. 268 00:22:09,077 --> 00:22:12,748 Aku tak bisa menahan diri menatapnya, dia tampak makin cantik. 269 00:22:13,332 --> 00:22:14,583 Aku mau mengenalnya. 270 00:22:16,960 --> 00:22:18,670 Aku iri. 271 00:22:19,629 --> 00:22:22,632 Gadis yang menyukaiku tak punya sifat baik. 272 00:22:23,759 --> 00:22:26,678 Kurasa dia bisa dibilang cantik. 273 00:22:28,263 --> 00:22:31,683 Tapi wataknya galak dan merepotkan. 274 00:22:32,684 --> 00:22:34,519 Siapa pun dia, aku kasihan. 275 00:22:34,603 --> 00:22:36,313 Kau anggap dia merepotkan. 276 00:22:37,397 --> 00:22:39,232 Tapi dia teman yang sangat baik. 277 00:22:41,485 --> 00:22:44,321 Aku tak bisa pura-pura tak tahu. 278 00:22:44,404 --> 00:22:46,865 Semoga dia tak bilang menyukaiku. 279 00:22:46,948 --> 00:22:48,992 Berarti jangan beri dia harapan. 280 00:22:50,577 --> 00:22:53,955 Tunjukkan perasaanmu tak sama seperti dia kepadamu. 281 00:22:56,416 --> 00:22:57,376 Aku mau masuk kelas. 282 00:23:02,381 --> 00:23:04,174 "Tunjukkan"? 283 00:23:10,889 --> 00:23:13,141 Aku yakin ada di sini. 284 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 Ini dia. 285 00:23:28,407 --> 00:23:29,699 Apa lagi sekarang? 286 00:23:29,783 --> 00:23:31,284 Tae-o, kau sudah pulang. 287 00:23:31,368 --> 00:23:34,079 Kemari, makan ayam goreng. 288 00:23:34,162 --> 00:23:35,664 - Apa ini? - Enak sekali. 289 00:23:36,915 --> 00:23:37,833 Tunggu. 290 00:23:38,792 --> 00:23:39,876 Ini milikku, 'kan? 291 00:23:40,836 --> 00:23:41,962 Astaga... 292 00:23:42,045 --> 00:23:43,255 Ya, ini milikmu. 293 00:23:47,926 --> 00:23:50,095 Kau beli tahun lalu untuk berkemah. 294 00:23:50,178 --> 00:23:52,222 Tapi disimpan, jadi aku keluarkan. 295 00:23:53,640 --> 00:23:54,891 Untuk apa? 296 00:23:56,101 --> 00:23:57,686 Aku mau tidur di sini. 297 00:23:57,769 --> 00:23:58,770 Apa? 298 00:23:58,854 --> 00:24:01,398 Dia tak bisa tidur, Ga-rin mendengkur. 299 00:24:01,481 --> 00:24:03,817 Kenapa kau beri tahu dia? 300 00:24:03,900 --> 00:24:04,943 Kenapa tidak? 301 00:24:05,944 --> 00:24:07,863 Ini konyol. 302 00:24:07,946 --> 00:24:09,573 Mana bisa tinggal di tenda? 303 00:24:09,656 --> 00:24:12,117 Kenapa? Aku tak akan seharian di sini. 304 00:24:12,742 --> 00:24:14,703 Ada ruang tamu dan loteng. 305 00:24:15,328 --> 00:24:17,038 Loteng dipakai untuk gudang. 306 00:24:17,122 --> 00:24:19,541 Ruang tamu tak nyaman, tak ada privasi. 307 00:24:20,041 --> 00:24:22,043 Aku suka di sini. Enak. 308 00:24:27,424 --> 00:24:29,342 Kau lakukan untuk menarik perhatianku? 309 00:24:29,551 --> 00:24:30,844 Buat apa aku lakukan itu? 310 00:24:31,470 --> 00:24:32,304 Itu... 311 00:24:35,974 --> 00:24:37,309 Hei, Song-i. 312 00:24:37,392 --> 00:24:41,188 Kau pikir seekor ayam cukup untuk empat orang? 313 00:24:42,063 --> 00:24:44,316 Kubelikan seorang seekor saat gajian. 314 00:24:45,525 --> 00:24:46,860 Baik. 315 00:24:47,360 --> 00:24:49,779 Makan ayamnya. Aku traktir. 316 00:24:49,863 --> 00:24:51,948 Tak mau. Makanlah sampai kenyang. 317 00:24:55,577 --> 00:24:56,953 Sungguh seaneh itu? 318 00:25:11,801 --> 00:25:13,011 Ini milikku. 319 00:25:13,094 --> 00:25:14,054 Milik Song-i! 320 00:25:14,137 --> 00:25:16,056 - Kau sudah makan. - Ini milik Song-i. 321 00:25:16,139 --> 00:25:17,307 Sulit dipercaya. 322 00:25:17,933 --> 00:25:20,352 - Ini paha. - Serius? 323 00:25:20,435 --> 00:25:21,811 Makan saja semua. 324 00:25:21,895 --> 00:25:24,356 Selimut itu tak cukup, dia bisa flu. 325 00:25:27,275 --> 00:25:28,109 Ini. 326 00:25:29,027 --> 00:25:31,738 Ambil ini, jangan masuk kamarku karena dingin. 327 00:25:33,907 --> 00:25:37,369 Kau anggap apa aku ini? 328 00:25:37,953 --> 00:25:39,913 Tapi, terima kasih. 329 00:25:43,416 --> 00:25:46,086 Kau sudah pasang perangkap serangga? 330 00:25:47,003 --> 00:25:48,088 Apa itu? 331 00:26:09,609 --> 00:26:10,569 Minggir. 332 00:27:26,936 --> 00:27:30,398 Setelah gajian, kutraktir yang lebih enak. 333 00:27:31,232 --> 00:27:32,192 Tidak perlu. 334 00:27:36,571 --> 00:27:39,574 Saat dapat pesan soal aku diterima magang, 335 00:27:40,241 --> 00:27:41,576 kau yang pertama kuingat. 336 00:27:42,577 --> 00:27:44,496 Rumahmu membawa keberuntungan. 337 00:27:44,579 --> 00:27:47,415 Semua berjalan lancar sejak aku pindah ke sana. 338 00:27:51,670 --> 00:27:54,339 Magang apa? Kau akan kerja di kantor? 339 00:27:55,423 --> 00:27:56,966 Kelompok amal 340 00:27:57,050 --> 00:27:59,886 milik perusahaan konstruksi, Better Than Home. 341 00:28:00,679 --> 00:28:03,973 Memasang kertas dinding, membangun rumah bagi tunawisma. 342 00:28:04,057 --> 00:28:06,935 Dapat poin ekstra dari kampus sambil beramal. 343 00:28:07,894 --> 00:28:09,771 Kau harus ke lokasi konstruksi? 344 00:28:09,979 --> 00:28:10,855 Sesekali. 345 00:28:12,190 --> 00:28:14,317 Jika ke sana, jangan lupa pakai helm 346 00:28:14,567 --> 00:28:16,069 dan hati-hati melangkah. 347 00:28:16,152 --> 00:28:17,153 Baik. 348 00:28:17,487 --> 00:28:20,281 Hanya kau yang sungguh memperhatikanku. 349 00:28:30,500 --> 00:28:31,459 Karena kita teman. 350 00:28:34,629 --> 00:28:38,341 Bukan karena kau spesial bagiku. 351 00:28:40,343 --> 00:28:42,595 Kau hanya salah satu sahabatku. 352 00:28:43,555 --> 00:28:47,058 Aku hanya memperhatikanmu karena kau temanku. 353 00:28:49,728 --> 00:28:51,730 Kau tahu maksudku, 'kan? 354 00:28:53,106 --> 00:28:54,107 Tentu. 355 00:28:55,900 --> 00:28:57,694 Beri aku sedikit es krim. 356 00:28:57,777 --> 00:29:00,238 - Apa? - Tampaknya lebih enak. 357 00:29:06,661 --> 00:29:07,996 Sayang sekali. 358 00:29:09,122 --> 00:29:11,332 Kau tak mendengarkanku? 359 00:29:12,667 --> 00:29:13,835 Astaga. 360 00:29:14,127 --> 00:29:16,671 Tae-o, tunggu aku! 361 00:29:18,840 --> 00:29:19,799 Hei! 362 00:29:23,678 --> 00:29:24,512 Pesta? 363 00:29:24,596 --> 00:29:26,389 Ya, saat akhir pekan. 364 00:29:26,806 --> 00:29:29,184 Aku berutang pada kalian semua. 365 00:29:29,267 --> 00:29:32,896 Selain itu, hanya Tae-o yang mengaitkan kita semua. 366 00:29:32,979 --> 00:29:35,440 Kita tak terlalu saling mengenal. 367 00:29:35,523 --> 00:29:39,944 Akan kusiapkan semuanya, kalian hanya perlu datang. 368 00:29:40,528 --> 00:29:44,282 Tentu saja aku datang. Pestanya di rumahku. 369 00:29:44,365 --> 00:29:45,950 Astaga, Semuanya! 370 00:29:46,034 --> 00:29:47,577 Aku akan siapkan semuanya. 371 00:29:48,286 --> 00:29:52,874 Ini akan jadi pesta dengan O Ga-rin sebagai tuan rumahnya! 372 00:29:54,793 --> 00:29:55,794 Tentu. 373 00:29:57,796 --> 00:30:00,131 - Perlu undang Do-hyeon? - Ya, undang. 374 00:30:00,757 --> 00:30:01,674 Siapa dia? 375 00:30:01,883 --> 00:30:04,260 Dia di sini saat kita pertama bertemu. 376 00:30:04,344 --> 00:30:06,888 Orang yang selalu mengabaikanku? 377 00:30:07,180 --> 00:30:09,641 Lebih meriah jika lebih ramai. 378 00:30:09,724 --> 00:30:11,434 Dia sudah bertemu kita semua. 379 00:30:12,310 --> 00:30:14,479 Do-hyeon tak terlalu suka pesta. 380 00:30:14,562 --> 00:30:15,939 Aku tetap akan ajak. 381 00:30:16,856 --> 00:30:18,691 Baik, terserah. 382 00:30:20,485 --> 00:30:21,820 Sejak kapan kalian berteman? 383 00:30:26,032 --> 00:30:27,116 Kami satu fakultas. 384 00:30:27,867 --> 00:30:31,371 Kami beberapa kali bertemu dan menyapa. 385 00:30:41,005 --> 00:30:42,215 Magang? 386 00:30:43,299 --> 00:30:46,886 Itu tetap pekerjaan, jadi kutraktir kau hari ini. 387 00:30:47,846 --> 00:30:48,680 Selamat. 388 00:30:48,763 --> 00:30:51,057 Jika tahu, aku yang akan mentraktirmu. 389 00:30:51,224 --> 00:30:52,725 Ulangi agar bisa kurekam. 390 00:30:55,228 --> 00:30:57,230 Jadi, kau bisa datang? Kuberi tahu yang lain. 391 00:30:58,022 --> 00:30:58,857 Tentu. 392 00:30:59,440 --> 00:31:03,987 - Kau memang ingin menjadi arsitek? - Ya, ayahku dahulu arsitek. 393 00:31:04,863 --> 00:31:06,489 Aku mengikuti jejaknya. 394 00:31:07,240 --> 00:31:08,324 Keren. 395 00:31:09,576 --> 00:31:12,036 Dan kau? Tampaknya kau belajar terus. 396 00:31:13,288 --> 00:31:15,164 Untuk ujian pegawai negeri. 397 00:31:19,210 --> 00:31:21,296 - Terdengar membosankan? - Tidak. 398 00:31:21,796 --> 00:31:23,339 Kita semua punya alasan 399 00:31:23,423 --> 00:31:25,758 untuk tujuan dan rencana hidup kita. 400 00:31:25,925 --> 00:31:28,553 Jangan dinilai dari apa itu menyenangkan. 401 00:31:30,138 --> 00:31:32,181 - Song-i. - Ya? 402 00:31:33,349 --> 00:31:34,517 Minta nomormu? 403 00:31:37,478 --> 00:31:38,688 Tentu. 404 00:31:42,692 --> 00:31:43,776 Apa kau... 405 00:31:44,152 --> 00:31:47,780 Kau tahu ini pertama kalinya kau memanggil namaku? 406 00:31:49,115 --> 00:31:51,659 - Benarkah? - Ya. 407 00:31:52,243 --> 00:31:54,913 Kau selalu memanggilku "Hei" atau "Kau", 408 00:31:55,413 --> 00:31:57,498 atau hanya menepuk bahuku. 409 00:31:58,583 --> 00:32:01,336 - Aku tak biasa dekat dengan wanita. - Aku bisa tahu. 410 00:32:10,637 --> 00:32:12,055 - Aku telepon. - Baik. 411 00:32:13,097 --> 00:32:14,307 Masuk? 412 00:32:25,193 --> 00:32:27,487 Tanya saja. Dia dua tahun lebih muda dari kita. 413 00:32:29,864 --> 00:32:31,366 Kenapa mau masuk klub kami? 414 00:32:33,451 --> 00:32:36,871 Benar. Aku sudah lama ingin 415 00:32:37,413 --> 00:32:39,582 masuk klub seperti ini. 416 00:32:39,666 --> 00:32:41,167 Begitu, kau ditolak. 417 00:32:42,168 --> 00:32:43,211 Apa? 418 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 Tunggu, kenapa? 419 00:32:45,004 --> 00:32:47,507 Aku tak suka sikap setengah hati. 420 00:32:48,132 --> 00:32:51,344 Kau tak bisa masuk klub ini untuk iseng. 421 00:32:51,427 --> 00:32:55,431 - Klub ini akan menyita waktumu. - Tak perlu begitu kasar. 422 00:32:55,515 --> 00:32:57,600 Tak apa-apa, jangan gugup. 423 00:32:58,518 --> 00:33:00,186 Kau pernah merekam video? 424 00:33:02,563 --> 00:33:04,357 Itu hobiku sejak lama. 425 00:33:04,440 --> 00:33:06,401 Mulai merekam pakai kamera 6 mm. 426 00:33:06,484 --> 00:33:10,405 Benarkah? Artinya kau berpengalaman. 427 00:33:10,488 --> 00:33:12,281 Tidak juga. 428 00:33:12,407 --> 00:33:15,410 Tapi aku sering membuat video pendek. 429 00:33:15,743 --> 00:33:18,204 Ada ungkapan di buku pengembangan diri. 430 00:33:19,914 --> 00:33:22,834 "Ketekunan mengalahkan bakat". 431 00:33:22,917 --> 00:33:26,504 Benar. Orang yang tekun akhirnya akan menang. 432 00:33:26,587 --> 00:33:27,755 Dia cukup mengerti. 433 00:33:28,256 --> 00:33:32,135 Tunggu, kami tak buat pengumuman mencari anggota baru. 434 00:33:32,385 --> 00:33:33,720 Kau tahu klub ini dari siapa? 435 00:33:38,224 --> 00:33:42,562 Kurasa takdir yang membawaku kemari. 436 00:33:47,358 --> 00:33:48,609 - Kau diterima! - Hei. 437 00:33:48,693 --> 00:33:50,945 Katanya ini takdirnya. Takdir. 438 00:33:51,029 --> 00:33:54,657 Kau menyenangkan. Aku suka orang yang menyenangkan. 439 00:33:55,241 --> 00:33:56,200 Takdirmu itu... 440 00:33:56,826 --> 00:33:59,412 Mungkinkah dia? 441 00:34:00,830 --> 00:34:04,167 - Konyol. - Aku yakin motivasi pribadi 442 00:34:04,417 --> 00:34:07,545 bisa menghasilkan mimpi yang lebih besar dan hebat. 443 00:34:07,628 --> 00:34:09,881 Kau akui kemari karena alasan pribadi? 444 00:34:09,964 --> 00:34:13,051 Ini bagian yang paling kusuka. Dengar. 445 00:34:13,593 --> 00:34:16,929 "Mulai hari ini, aku ingin lebih mencintai ini. 446 00:34:17,013 --> 00:34:19,891 Aku ingin cinta itu menjadi hasrat paling tulus, 447 00:34:19,974 --> 00:34:21,434 akhirnya jadi impianku". 448 00:34:21,517 --> 00:34:23,352 Cukup keren, ya? 449 00:34:23,603 --> 00:34:27,106 Kau benar. Dia kedengarannya tulus ingin bergabung. 450 00:34:28,524 --> 00:34:32,570 Kurasa tak ada alasan untuk menolak anggota yang berkeinginan keras. 451 00:34:34,655 --> 00:34:36,240 Tetap saja belum cukup. 452 00:34:36,741 --> 00:34:38,409 Ini klub film. 453 00:34:38,785 --> 00:34:41,287 Dia tak bisa masuk karena surat pengantar. 454 00:34:42,497 --> 00:34:44,874 Akan kurekam apa pun yang kalian minta. 455 00:34:45,208 --> 00:34:46,501 Perintahkan saja. 456 00:34:46,584 --> 00:34:48,836 Baik. Serahkan film pendek lima menit. 457 00:34:48,920 --> 00:34:50,463 Topik dan bentuknya bebas. 458 00:34:50,546 --> 00:34:52,423 - Baiklah. - Tunggu. 459 00:34:53,591 --> 00:34:54,509 Satu syarat. 460 00:34:57,345 --> 00:34:58,763 Film pendekmu harus... 461 00:35:00,389 --> 00:35:01,265 membuatku 462 00:35:02,141 --> 00:35:02,975 tertawa. 463 00:35:03,643 --> 00:35:04,477 "Tertawa"? 464 00:35:05,061 --> 00:35:08,731 Jika kau buat aku tertawa dengan videomu, kau diterima. 465 00:35:10,233 --> 00:35:11,067 Setuju? 466 00:35:13,277 --> 00:35:15,863 Setuju. Akan kupastikan kau tertawa. 467 00:35:56,154 --> 00:35:57,613 Lingkunganku indah, ya? 468 00:35:58,656 --> 00:36:01,075 Kurasa nuansanya bagus. 469 00:36:02,243 --> 00:36:03,786 Kapan kau tinggal di sini? 470 00:36:04,537 --> 00:36:07,623 Saat masih kecil, lalu pindah ke dekat sini. 471 00:36:07,707 --> 00:36:10,042 Aku kembali setelah kuliah dan mandiri. 472 00:36:10,835 --> 00:36:12,879 - Kau tinggal sendirian? - Ya. 473 00:36:13,713 --> 00:36:15,631 Kenapa tak pernah mengundangku? 474 00:36:19,260 --> 00:36:21,220 Kau mau datang? 475 00:36:23,139 --> 00:36:25,683 Itu cara pria merayu jika punya rumah. 476 00:36:25,933 --> 00:36:29,478 Mereka mengajak makan malam, menonton film, 477 00:36:29,729 --> 00:36:31,689 atau memamerkan pengeras suara. 478 00:36:31,939 --> 00:36:33,983 Kau hanya mengencani pria macam itu? 479 00:36:36,152 --> 00:36:37,653 Karena itu kau berbeda. 480 00:36:38,946 --> 00:36:40,531 Kau dapat poin brownie. 481 00:36:42,158 --> 00:36:43,659 Biar aku memotretmu. 482 00:36:50,875 --> 00:36:54,378 Undang aku kapan-kapan. Aku akan bawa kudapan. 483 00:36:56,005 --> 00:36:56,881 Benarkah? 484 00:36:56,964 --> 00:36:59,342 Aku akan tentukan tanggalnya dan... 485 00:36:59,425 --> 00:37:00,426 Sebentar. 486 00:37:00,968 --> 00:37:02,845 Ini bukan waktu yang terbaik. 487 00:37:05,389 --> 00:37:06,891 Kenapa bicaramu terputus? 488 00:37:08,559 --> 00:37:09,644 Begini... 489 00:37:10,895 --> 00:37:12,688 Aku baru ingat di rumahku... 490 00:37:14,482 --> 00:37:15,816 sedang ada hama tikus. 491 00:37:16,859 --> 00:37:18,986 Hama tikus? Di rumahmu? 492 00:37:19,237 --> 00:37:20,404 Itu... 493 00:37:22,240 --> 00:37:24,033 Aku lihat seekor, tapi... 494 00:37:24,116 --> 00:37:26,911 Jangan berani mengundangku sebelum kau bereskan! 495 00:37:29,664 --> 00:37:30,957 Bersihkan rumahmu, ya? 496 00:37:35,127 --> 00:37:37,713 Semua gara-gara para Parasit itu. 497 00:37:38,047 --> 00:37:40,383 Aku akan bersihkan hama itu secepatnya! 498 00:37:40,466 --> 00:37:43,678 Baiklah, ini satu, dua... 499 00:37:43,761 --> 00:37:45,304 Ini terlalu banyak. 500 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 Satu lagi... 501 00:38:04,824 --> 00:38:08,202 Tampaknya saat mulai berusaha, dia kerahkan seluruh tenaga. 502 00:38:09,036 --> 00:38:10,538 Seluruh tenaga. 503 00:38:13,874 --> 00:38:15,543 Cantik sekali. 504 00:38:16,168 --> 00:38:18,254 Menurutmu yang lain akan suka? 505 00:38:18,379 --> 00:38:19,964 Tentu saja. 506 00:38:30,224 --> 00:38:31,976 Benar-benar cantik. 507 00:38:34,020 --> 00:38:35,354 Ya, cantik. 508 00:38:47,241 --> 00:38:49,285 Kami datang! 509 00:38:49,368 --> 00:38:51,787 - Daging untuk dipanggang! - Pesta mulai! 510 00:38:52,371 --> 00:38:54,040 Cepat kemari. 511 00:38:54,582 --> 00:38:55,624 - Tae-o. - Ini. 512 00:38:56,292 --> 00:38:57,793 - Tolong dibantu. - Tentu. 513 00:38:57,877 --> 00:38:59,503 - Selamat datang. - Kubis. 514 00:38:59,587 --> 00:39:01,172 Aku senang sekali! 515 00:39:01,422 --> 00:39:02,840 Dan... 516 00:39:06,218 --> 00:39:07,428 - Aku saja. - Cukup? 517 00:39:12,641 --> 00:39:15,394 Kau tak akan pulang sampai lulus audisi? 518 00:39:16,604 --> 00:39:19,398 Tentu. Sekali pria pergi dari rumah, 519 00:39:19,482 --> 00:39:22,193 pulang setelah... Apa namanya? Diawali huruf "b". 520 00:39:22,276 --> 00:39:24,487 - Berhasil? - Berjaya! 521 00:39:24,570 --> 00:39:26,864 Benar! Aku harus pulang setelah berjaya! 522 00:39:27,406 --> 00:39:30,618 Maafkan ucapanku, bagaimana jika tak lulus terus? 523 00:39:30,993 --> 00:39:32,244 Sulit dipercaya. 524 00:39:32,370 --> 00:39:34,163 Tak kusangka kau seperti itu. 525 00:39:35,081 --> 00:39:37,249 Kau mahir menyakiti dengan ucapanmu. 526 00:39:37,333 --> 00:39:38,751 Seolah kau menusukku! 527 00:39:43,381 --> 00:39:44,882 Sebaiknya kau waspada. 528 00:39:44,965 --> 00:39:47,259 Dia tampak baik, tapi lidahnya jahat. 529 00:39:53,891 --> 00:39:57,144 Tampaknya minumannya kurang, ya? 530 00:39:58,771 --> 00:40:00,314 - Benar. - Aku ambil lagi. 531 00:40:00,398 --> 00:40:02,358 - Tentu, silakan. - Benar. 532 00:40:04,110 --> 00:40:05,611 Semuanya tampak lezat. 533 00:40:08,489 --> 00:40:09,532 - Apa? - Apa? 534 00:40:09,865 --> 00:40:11,325 - Ada apa? - Ada apa? 535 00:40:11,409 --> 00:40:13,994 Aku akan periksa sekringnya. 536 00:40:14,078 --> 00:40:15,704 Kau periksa bola lampunya? 537 00:40:15,788 --> 00:40:16,914 - Ya. - Benar? 538 00:40:16,997 --> 00:40:18,749 - Ya. - Kami segera kembali. 539 00:40:29,343 --> 00:40:30,886 Aku panggang dagingnya. 540 00:40:31,095 --> 00:40:31,971 Baik. 541 00:41:06,964 --> 00:41:09,592 - Song-i, bisa bantu aku? - Bantu apa? 542 00:41:11,385 --> 00:41:12,344 Aku bisa bantu apa? 543 00:41:13,679 --> 00:41:14,972 Cicipi kematangannya. 544 00:41:21,020 --> 00:41:22,354 Enak. 545 00:41:26,275 --> 00:41:28,652 Kau akan sibuk setelah mulai magang. 546 00:41:29,361 --> 00:41:30,404 Kurasa begitu. 547 00:41:30,696 --> 00:41:33,073 Aku tak keberatan. Itu kemauanku. 548 00:41:34,909 --> 00:41:37,620 Bisa luangkan waktu sebelum kau sibuk? 549 00:41:40,414 --> 00:41:41,832 Ayo menonton film. 550 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 Han Song-i! 551 00:41:47,296 --> 00:41:50,716 Song-i, lihat! Selamat! 552 00:41:51,300 --> 00:41:52,468 Dua, tiga. 553 00:41:52,551 --> 00:41:56,639 - Selamat - Selamat 554 00:41:56,722 --> 00:42:00,809 - Selamat atas magangnya - Selamat atas magangnya 555 00:42:03,354 --> 00:42:04,813 Selamat atas magangnya. 556 00:42:04,897 --> 00:42:07,691 Aku juga akan lulus audisi. Lihat saja nanti! 557 00:42:08,609 --> 00:42:11,862 Selamat, Song-i! 558 00:42:11,946 --> 00:42:13,572 Apa ini? 559 00:42:14,323 --> 00:42:15,741 Kapan kalian siapkan? 560 00:42:16,367 --> 00:42:17,368 Selamat, Song-i. 561 00:42:21,622 --> 00:42:24,124 Tiup lilinnya. Lengan Tae-o mulai gemetar. 562 00:42:24,208 --> 00:42:25,417 Cepat. 563 00:42:25,501 --> 00:42:26,418 - Cepat. - Ayo! 564 00:42:26,502 --> 00:42:28,379 - Dia terkejut! - Tiup lilinnya! 565 00:42:30,339 --> 00:42:32,049 Kau gadis yang hebat! 566 00:42:32,132 --> 00:42:35,135 - Selamat! - Astaga! 567 00:43:14,300 --> 00:43:16,468 Enak sekali. 568 00:43:18,679 --> 00:43:20,431 Bahkan setelah jamuan kita usai, 569 00:43:21,015 --> 00:43:23,142 masih banyak makanan tersisa. 570 00:43:23,225 --> 00:43:24,852 Luar biasa. 571 00:43:24,935 --> 00:43:26,854 Aku juga bahagia. 572 00:43:27,479 --> 00:43:29,273 Aku sangat bahagia. 573 00:43:30,065 --> 00:43:31,483 Hati-hati. Dia mabuk. 574 00:43:32,860 --> 00:43:37,281 Aku senang bisa melakukan sesuatu untuk kalian semua. 575 00:43:37,906 --> 00:43:39,742 Aku bahagia. 576 00:43:39,825 --> 00:43:42,745 Song-i bahagia dan aku lebih bahagia. 577 00:43:43,037 --> 00:43:44,747 Bahagia! 578 00:43:45,039 --> 00:43:46,498 Baiklah kalau begitu. 579 00:43:46,582 --> 00:43:47,916 Ayo lihat. 580 00:43:48,709 --> 00:43:49,960 Isi gelas kalian. 581 00:43:50,044 --> 00:43:52,296 Mari bersulang. 582 00:43:53,839 --> 00:43:56,925 Untuk kesuksesan audisi Hun! 583 00:43:57,009 --> 00:43:59,511 Aku tanya. Tae-o, sudah ada yang telepon? 584 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 Minum saja! 585 00:44:07,061 --> 00:44:07,895 Ya, baiklah! 586 00:44:08,479 --> 00:44:09,313 Bersulang! 587 00:44:09,396 --> 00:44:10,689 Bersulang! 588 00:44:19,406 --> 00:44:20,240 Hei, Do-hyeon. 589 00:44:21,700 --> 00:44:22,576 Kau punya pacar? 590 00:44:29,166 --> 00:44:31,043 - Belum. - Belum? 591 00:44:31,919 --> 00:44:37,091 Artinya kau akan segera mengencani seseorang? 592 00:44:37,299 --> 00:44:39,927 Izinkan kumulai wawancara ini. 593 00:44:40,094 --> 00:44:43,764 Ada gadis yang khusus kau sayangi? 594 00:44:48,268 --> 00:44:49,937 Kau punya pacar? 595 00:44:51,438 --> 00:44:52,314 Aku? 596 00:44:54,400 --> 00:44:55,567 Entahlah. 597 00:44:56,068 --> 00:44:58,696 Kurasa aku juga "belum". 598 00:45:05,244 --> 00:45:07,621 Han Song-i. Aku yakin kau tak punya pacar. 599 00:45:08,706 --> 00:45:10,999 Kenapa kau begitu yakin? 600 00:45:11,083 --> 00:45:13,752 Andai punya, kau tak tinggal di rumah Tae-o. 601 00:45:13,836 --> 00:45:17,381 Pria macam apa yang tak masalah pacarnya tinggal 602 00:45:17,464 --> 00:45:18,757 bersama pria lain? 603 00:45:19,883 --> 00:45:22,469 Aku tak punya pacar. 604 00:45:24,680 --> 00:45:25,514 Tapi... 605 00:45:26,890 --> 00:45:27,891 Ada seseorang... 606 00:45:30,018 --> 00:45:31,770 Apa katamu? 607 00:45:32,521 --> 00:45:33,689 Ada seorang pemuda. 608 00:45:34,440 --> 00:45:35,399 Apa? 609 00:45:36,442 --> 00:45:37,317 Pemuda semacam apa? 610 00:45:41,405 --> 00:45:43,115 Ada seseorang 611 00:45:43,782 --> 00:45:44,992 yang aku suka. 612 00:45:49,705 --> 00:45:52,291 Apa? Siapa dia? 613 00:45:54,084 --> 00:45:55,461 Tapi, 614 00:45:57,004 --> 00:45:58,130 itu rahasia. 615 00:45:58,297 --> 00:45:59,173 Apa? 616 00:46:00,924 --> 00:46:02,259 Hati-hati! 617 00:46:45,761 --> 00:46:47,596 Terjemahan subtitle oleh Sulaiman 40229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.