Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,228 --> 00:00:20,449
Do you still need
to think about it?
2
00:00:21,998 --> 00:00:23,209
It's seven percent.
3
00:00:24,638 --> 00:00:26,657
It's seven percent,
Sang Jin.
4
00:00:27,608 --> 00:00:29,537
If you can't turn it
during the debate,
5
00:00:29,538 --> 00:00:31,062
it's over for us.
6
00:00:31,648 --> 00:00:33,276
I know that.
7
00:00:33,277 --> 00:00:34,877
Is it that hard to say...
8
00:00:34,878 --> 00:00:37,110
you'll give them
the subway?
9
00:00:37,317 --> 00:00:39,947
Will someone get hurt
or die...
10
00:00:39,948 --> 00:00:41,906
if you promise
the subway line?
11
00:00:42,188 --> 00:00:45,622
Politics should be done
after the war ends.
12
00:00:45,927 --> 00:00:47,727
Let's win the war first.
13
00:00:47,728 --> 00:00:49,627
We don't have time to say
wars are bad...
14
00:00:49,628 --> 00:00:51,496
when bullets are
whizzing by.
15
00:00:51,497 --> 00:00:54,022
No. You don't.
16
00:00:59,938 --> 00:01:01,493
I will make sure...
17
00:01:02,207 --> 00:01:04,732
the Sinbundang Line
comes to our district.
18
00:01:05,008 --> 00:01:06,321
That's right. I promise.
19
00:01:06,817 --> 00:01:08,131
- Yes!
- I knew it!
20
00:01:08,918 --> 00:01:10,230
- Seriously...
- If I can't,
21
00:01:10,618 --> 00:01:11,699
I'll take it from them.
22
00:01:12,548 --> 00:01:14,317
I am in
the Nationalist Party...
23
00:01:14,318 --> 00:01:16,136
along with Seowon's
Mayor Chun Gap Soo.
24
00:01:16,558 --> 00:01:18,001
Only I can make it happen.
25
00:01:18,588 --> 00:01:19,900
I promise...
26
00:01:20,758 --> 00:01:21,807
to bring you...
27
00:01:22,797 --> 00:01:24,009
the Sinbundang Line.
28
00:01:56,157 --> 00:01:57,510
Are you sure
you won't regret this?
29
00:01:59,868 --> 00:02:01,181
I guess so.
30
00:02:02,838 --> 00:02:05,696
Okay. Let's take this
to the end then.
31
00:02:24,688 --> 00:02:25,738
Go.
32
00:02:26,327 --> 00:02:28,782
Sang Jin, I mean... Okay.
33
00:02:31,797 --> 00:02:33,515
I ask Mr. Han Sang Jin.
34
00:02:34,397 --> 00:02:35,882
From what I know,
35
00:02:36,098 --> 00:02:38,189
you had always stated...
36
00:02:38,408 --> 00:02:40,700
that the extension of
the Sinbundang Line...
37
00:02:42,038 --> 00:02:44,502
Infrastructures such as...
38
00:02:44,778 --> 00:02:46,106
subway lines...
39
00:02:46,107 --> 00:02:47,676
Should focus on
public interest,
40
00:02:47,677 --> 00:02:50,172
rather than commercial
value.
41
00:02:50,218 --> 00:02:53,556
Inseo-dong needs a subway
more than our district.
42
00:02:53,557 --> 00:02:55,757
They lack sufficient
public transportation...
43
00:02:55,758 --> 00:02:56,768
for the population.
44
00:02:57,258 --> 00:02:59,610
I believe that was
your position.
45
00:02:59,758 --> 00:03:01,748
Why did you suddenly
change your position?
46
00:03:03,427 --> 00:03:04,610
I was wrong.
47
00:03:05,198 --> 00:03:06,278
Pardon?
48
00:03:08,098 --> 00:03:09,956
Sima Qian once said...
49
00:03:11,508 --> 00:03:13,254
the best politics...
50
00:03:13,408 --> 00:03:15,599
is following the desires
of the people,
51
00:03:15,637 --> 00:03:19,344
the second is
leading the people,
52
00:03:19,978 --> 00:03:23,281
the third is lecturing
them about morality,
53
00:03:23,918 --> 00:03:25,463
and the worst politics...
54
00:03:26,087 --> 00:03:27,936
is intimidating them
with punishments.
55
00:03:28,818 --> 00:03:30,372
The evilest politics...
56
00:03:31,658 --> 00:03:33,374
is fighting with
the people.
57
00:03:37,028 --> 00:03:39,350
I only realized now
that I was practicing...
58
00:03:39,598 --> 00:03:42,667
evil politics. That's why
I changed my position.
59
00:03:43,367 --> 00:03:45,866
What are you talking about
good and evil politics?
60
00:03:45,867 --> 00:03:48,230
Why are you suddenly
bringing up Sima Qian?
61
00:03:48,337 --> 00:03:50,700
Mr. Han, be honest,
will you?
62
00:03:50,878 --> 00:03:53,604
You changed your position
to win over votes,
63
00:03:53,918 --> 00:03:55,646
and that you'll change it
again once you're elected.
64
00:03:55,647 --> 00:03:57,436
- Just admit...
- Mr. Han.
65
00:04:01,057 --> 00:04:03,037
You told me
just yesterday,
66
00:04:04,688 --> 00:04:07,556
that people can't even
keep promises they meant.
67
00:04:08,427 --> 00:04:10,527
So how could you make a
promise you don't mean...
68
00:04:10,528 --> 00:04:12,114
when it's obvious
you won't keep it?
69
00:04:12,827 --> 00:04:13,836
That when you run for
office...
70
00:04:13,837 --> 00:04:15,212
You don't do it
for the votes.
71
00:04:17,168 --> 00:04:18,552
You do it for the people.
72
00:04:18,938 --> 00:04:20,493
That's what you said.
73
00:04:22,207 --> 00:04:24,570
You said that's why
you won't change...
74
00:04:25,047 --> 00:04:28,048
your pledge regarding
the Sunbundang Line.
75
00:04:29,117 --> 00:04:30,258
You remember, right?
76
00:04:36,788 --> 00:04:38,070
I don't remember.
77
00:04:39,427 --> 00:04:40,770
You don't remember?
78
00:04:41,328 --> 00:04:43,589
- I don't.
- You said it yesterday...
79
00:04:47,067 --> 00:04:48,208
Are you kidding me?
80
00:04:48,867 --> 00:04:50,637
That's what you said.
81
00:04:50,638 --> 00:04:52,860
That's what
you said to me!
82
00:04:53,107 --> 00:04:55,006
I do not remember.
83
00:04:55,007 --> 00:04:57,306
How do you not? We were
talking about Mi Young...
84
00:04:57,307 --> 00:04:58,793
I said no such thing.
85
00:05:00,107 --> 00:05:02,239
That's what you told me!
86
00:05:02,547 --> 00:05:03,686
That you wanted to be
right even if you lose...
87
00:05:03,687 --> 00:05:05,233
and won't go back
on your word!
88
00:05:05,317 --> 00:05:06,917
That is all.
Next question, please.
89
00:05:06,918 --> 00:05:08,433
- Sang Jin!
- Mr. Yang!
90
00:05:19,997 --> 00:05:21,583
I repeat.
91
00:05:21,697 --> 00:05:25,506
I do not remember having
such a conversation...
92
00:05:29,677 --> 00:05:32,071
with you. Does that
answer your question?
93
00:06:06,648 --> 00:06:07,931
- Hello.
- Hey.
94
00:06:08,648 --> 00:06:10,946
Where's the punk
you said you caught?
95
00:06:10,947 --> 00:06:12,362
He's in the office.
96
00:06:13,447 --> 00:06:16,356
You're sure about this,
right? Or we're all dead.
97
00:06:16,357 --> 00:06:17,887
We have a handwritten
confession.
98
00:06:17,888 --> 00:06:19,139
- Don't worry.
- Okay.
99
00:06:19,388 --> 00:06:21,751
But... Let's go first.
100
00:06:30,638 --> 00:06:32,667
What happened to his face?
101
00:06:32,668 --> 00:06:33,907
Don't tell me you hit him.
102
00:06:33,908 --> 00:06:35,190
No.
103
00:06:35,978 --> 00:06:38,230
There was a mishap
during the arrest.
104
00:06:38,908 --> 00:06:40,765
That's not good.
105
00:06:41,078 --> 00:06:42,997
Catch him with words
in the future, okay?
106
00:06:43,617 --> 00:06:46,576
With words. We'll try.
107
00:06:51,888 --> 00:06:54,321
I'm Choi Wook Hyung,
a prosecutor.
108
00:06:54,898 --> 00:06:57,327
I have a feeling we'll be
seeing each other a lot.
109
00:06:57,328 --> 00:06:59,145
So I'm introducing myself
to you.
110
00:07:03,067 --> 00:07:04,926
Where is that? Okay.
111
00:07:10,807 --> 00:07:12,191
"And then I..."
112
00:07:15,117 --> 00:07:17,571
What you wrote here...
113
00:07:19,218 --> 00:07:20,500
Is this all true?
114
00:07:23,357 --> 00:07:25,887
Can you say the exact
same thing...
115
00:07:25,888 --> 00:07:27,171
before a judge?
116
00:07:28,127 --> 00:07:29,137
Yes.
117
00:07:29,427 --> 00:07:31,013
- What?
- I can.
118
00:07:31,797 --> 00:07:32,807
Of course.
119
00:07:42,437 --> 00:07:45,003
Gosh. Why did you do this?
120
00:07:47,117 --> 00:07:49,773
Then let's begin
with this.
121
00:08:03,197 --> 00:08:04,279
Okay.
122
00:08:04,367 --> 00:08:05,681
We're almost there.
123
00:08:06,067 --> 00:08:07,077
Okay.
124
00:08:09,997 --> 00:08:12,259
Oh Sung Taek confessed
to Prosecutor Choi.
125
00:08:19,208 --> 00:08:21,469
Why do you keep smiling?
126
00:08:22,348 --> 00:08:23,630
Have you lost your mind?
127
00:08:24,617 --> 00:08:25,627
No.
128
00:08:26,418 --> 00:08:28,913
You don't seem to get
what's going on.
129
00:08:34,098 --> 00:08:35,227
Let me tell you now...
130
00:08:35,228 --> 00:08:36,813
in case you get shocked
later.
131
00:08:37,997 --> 00:08:40,148
Once we get
to your office,
132
00:08:40,668 --> 00:08:43,626
the situation will change
drastically.
133
00:08:54,018 --> 00:08:58,387
It was freezing.
It was so painful.
134
00:08:58,388 --> 00:08:59,546
It was crazy windy,
135
00:08:59,547 --> 00:09:01,708
and we were climbing
the mountain.
136
00:09:01,957 --> 00:09:03,776
The ground was frozen.
137
00:09:03,888 --> 00:09:06,926
- It was frozen solid...
- I'm your superior.
138
00:09:06,927 --> 00:09:08,527
- Hey.
- Get it yourself.
139
00:09:08,528 --> 00:09:11,466
I dug into the ground...
140
00:09:11,467 --> 00:09:12,826
Over here.
141
00:09:12,827 --> 00:09:14,667
This is where he dug...
142
00:09:14,668 --> 00:09:17,264
You're going to be in
a very tight spot.
143
00:09:18,067 --> 00:09:19,280
You see,
144
00:09:20,268 --> 00:09:22,803
I don't do things
that don't make money.
145
00:09:24,947 --> 00:09:26,291
I'm a loan shark
after all.
146
00:09:36,258 --> 00:09:37,268
Why...
147
00:09:38,028 --> 00:09:39,340
Why are you here?
148
00:09:56,538 --> 00:09:58,265
Why are you so shocked?
149
00:09:58,947 --> 00:10:00,492
Did you see a ghost
or something?
150
00:10:03,817 --> 00:10:05,231
Did you all eat?
151
00:10:05,748 --> 00:10:07,000
If not,
152
00:10:07,317 --> 00:10:09,035
how about a meal
with soju?
153
00:10:13,427 --> 00:10:14,437
Who's he?
154
00:10:14,697 --> 00:10:15,707
Pardon?
155
00:10:15,758 --> 00:10:17,667
He's someone I know...
156
00:10:17,668 --> 00:10:19,326
We're alums... Right?
157
00:10:19,327 --> 00:10:20,337
Gosh.
158
00:10:20,368 --> 00:10:23,468
How am I your alum,
Detective Koo?
159
00:10:23,538 --> 00:10:26,437
I'm seven years older.
160
00:10:28,677 --> 00:10:29,687
I am...
161
00:10:29,937 --> 00:10:31,492
Ma Sang Bum.
162
00:10:31,807 --> 00:10:34,017
I'm Detective Koo's mole,
163
00:10:34,018 --> 00:10:36,744
informant,
and source of information.
164
00:10:37,817 --> 00:10:39,917
If you detectives need
any information,
165
00:10:39,918 --> 00:10:41,757
I'll serve you well...
166
00:10:41,758 --> 00:10:44,157
for a small price.
167
00:10:44,158 --> 00:10:45,440
That's right.
168
00:10:48,327 --> 00:10:50,893
Here's my card.
169
00:10:51,697 --> 00:10:52,737
Here.
170
00:10:54,138 --> 00:10:55,148
Here.
171
00:10:55,297 --> 00:10:56,307
Okay.
172
00:11:08,518 --> 00:11:09,528
Hey.
173
00:11:10,047 --> 00:11:11,057
Sung Taek.
174
00:11:11,888 --> 00:11:13,433
Did you kill Ma Sang Bum?
175
00:11:15,457 --> 00:11:16,467
Yes.
176
00:11:16,518 --> 00:11:17,538
Him?
177
00:11:18,028 --> 00:11:19,038
Yes.
178
00:11:20,358 --> 00:11:22,651
If you killed him,
how is he alive?
179
00:11:25,768 --> 00:11:26,778
Right?
180
00:11:27,998 --> 00:11:29,350
How is he alive?
181
00:11:30,268 --> 00:11:31,853
I'm sure I killed him.
182
00:11:32,538 --> 00:11:33,548
Exactly.
183
00:11:36,008 --> 00:11:37,018
Come here.
184
00:11:43,648 --> 00:11:45,517
That looks great on you.
185
00:11:45,518 --> 00:11:46,932
It's not awkward at all.
186
00:11:49,788 --> 00:11:50,798
Right?
187
00:11:57,498 --> 00:11:58,680
What's going on?
188
00:11:59,898 --> 00:12:03,137
Sir. I don't understand
what's going on either.
189
00:12:03,138 --> 00:12:04,407
We received a tip...
190
00:12:04,408 --> 00:12:06,137
that Ma Sang Bum was dead,
191
00:12:06,138 --> 00:12:07,148
and...
192
00:12:08,138 --> 00:12:09,218
I'm dead?
193
00:12:10,638 --> 00:12:12,163
When did I die?
194
00:12:14,018 --> 00:12:17,076
Oh Sung Taek
chopped you up and...
195
00:12:17,077 --> 00:12:19,487
That's what
you just told us.
196
00:12:19,488 --> 00:12:21,335
You gave us such details.
197
00:12:21,457 --> 00:12:24,556
Sung Taek killed
Ma Sang Bum with detail.
198
00:12:24,557 --> 00:12:25,567
Piece by piece.
199
00:12:26,158 --> 00:12:27,643
That's right.
200
00:12:31,668 --> 00:12:32,678
Get out.
201
00:12:32,827 --> 00:12:35,362
- Sir.
- Get out, you jerks!
202
00:12:36,668 --> 00:12:39,267
This shows the effects of
the Sinbundang Line.
203
00:12:39,268 --> 00:12:40,753
As you can see,
204
00:12:40,937 --> 00:12:43,576
if four stations
are built...
205
00:12:43,577 --> 00:12:45,829
between Inbuk-dong
and Gangnam,
206
00:12:46,008 --> 00:12:49,546
it'll take 14 minutes
to get to Gangnam Station.
207
00:12:49,547 --> 00:12:51,437
Everything in Gangnam will
be readily accessible.
208
00:12:51,618 --> 00:12:54,757
You can also expect
property value to rise.
209
00:12:54,758 --> 00:12:57,956
Just as the value of
the apartments...
210
00:12:57,957 --> 00:13:01,291
in Hwanggae tripled
in value in seven years...
211
00:13:01,498 --> 00:13:03,497
after the Sinbundang Line
opened in 2011.
212
00:13:03,498 --> 00:13:06,093
The value of apartments
in Inbuk-dong...
213
00:13:06,227 --> 00:13:08,964
should also be expected
to increase.
214
00:13:09,538 --> 00:13:12,466
Okay. Thank you, Mr. Han.
215
00:13:12,467 --> 00:13:14,861
Next, Mr. Yang Jung Gook.
216
00:13:15,238 --> 00:13:18,147
Please state your position
regarding...
217
00:13:18,148 --> 00:13:19,995
extending the subway line.
218
00:13:24,019 --> 00:13:29,019
[Kocowa Ver] KBS2 E17 'My Fellow Citizens!'
"Hoo Ja's Scheme"
-♥ Ruo Xi ♥-
219
00:13:33,427 --> 00:13:36,831
Is it necessary to extend
the subway line?
220
00:13:37,868 --> 00:13:38,878
No.
221
00:13:39,128 --> 00:13:41,995
Our neighborhood
does not need a subway.
222
00:13:42,567 --> 00:13:44,486
That's my opinion.
223
00:13:47,307 --> 00:13:49,327
I could promise to put in
a subway line...
224
00:13:49,538 --> 00:13:51,247
to get a few votes and
ask...
225
00:13:51,248 --> 00:13:52,863
that you vote for me.
226
00:13:53,947 --> 00:13:55,836
Sure, I could do that too.
227
00:13:57,177 --> 00:13:58,531
But that's not right.
228
00:14:00,118 --> 00:14:01,456
To be blunt,
229
00:14:01,457 --> 00:14:04,186
if we do get
a subway line,
230
00:14:04,187 --> 00:14:07,257
how many of you will ride
it to commute to work?
231
00:14:07,388 --> 00:14:08,408
How many?
232
00:14:09,827 --> 00:14:11,342
No one.
233
00:14:11,628 --> 00:14:13,296
Everyone has several cars.
234
00:14:13,297 --> 00:14:14,936
Who would take the subway?
235
00:14:14,937 --> 00:14:17,137
"We can take the subway
if there's a traffic jam."
236
00:14:17,138 --> 00:14:18,767
"The subway is faster."
237
00:14:18,768 --> 00:14:20,726
Those are all excuses.
238
00:14:21,937 --> 00:14:24,130
Let's be
a little more honest here.
239
00:14:25,408 --> 00:14:26,418
Okay?
240
00:14:27,008 --> 00:14:28,897
There's only one reason...
241
00:14:29,577 --> 00:14:31,638
why we want
the subway line.
242
00:14:32,817 --> 00:14:33,929
Property value.
243
00:14:34,717 --> 00:14:35,930
Property value!
244
00:14:37,187 --> 00:14:39,757
Because a subway line will
raise property value.
245
00:14:39,758 --> 00:14:41,615
Because I'll make money.
246
00:14:47,668 --> 00:14:48,678
Good work.
247
00:14:53,538 --> 00:14:54,548
Hello?
248
00:14:55,008 --> 00:14:57,159
Ma Sang Bum isn't dead.
249
00:14:58,648 --> 00:14:59,658
What was that?
250
00:14:59,908 --> 00:15:01,377
Mr. Choi left already.
251
00:15:01,378 --> 00:15:03,135
He didn't want to get
dragged into this.
252
00:15:05,217 --> 00:15:07,657
If we lose Oh Sung Taek's
confession,
253
00:15:07,658 --> 00:15:09,987
we'll lose everything
he told us...
254
00:15:09,988 --> 00:15:12,387
including everything
on Baekkyung Capital.
255
00:15:12,388 --> 00:15:13,772
None of it will
be credible.
256
00:15:14,427 --> 00:15:15,640
What do you mean?
257
00:15:15,957 --> 00:15:17,412
Why is Ma Sang Bum alive?
258
00:15:17,457 --> 00:15:19,447
You said you received
a tip.
259
00:15:19,727 --> 00:15:21,313
Detective Jang
got the call himself...
260
00:15:23,398 --> 00:15:25,356
I think Park Hoo Ja
planted a bomb.
261
00:15:25,508 --> 00:15:26,706
She blew up
Oh Sung Taek...
262
00:15:26,707 --> 00:15:28,152
so we can't touch her.
263
00:15:39,717 --> 00:15:41,172
What did you do?
264
00:15:42,258 --> 00:15:44,551
So why were you
so fixated on me?
265
00:15:45,288 --> 00:15:47,822
That's why you couldn't
see the situation.
266
00:15:48,628 --> 00:15:50,296
Look at this mess.
267
00:15:50,297 --> 00:15:52,894
Hey, you. Park Hoo Ja!
268
00:15:53,398 --> 00:15:54,650
While I'm on the topic,
269
00:15:54,738 --> 00:15:56,253
let me say something else.
270
00:15:56,837 --> 00:15:59,393
All of you from
each district of Seowon.
271
00:16:00,868 --> 00:16:01,936
When they said
the subway...
272
00:16:01,937 --> 00:16:03,037
may be built
in Inseo-dong,
273
00:16:03,038 --> 00:16:04,747
you picketed, protested,
274
00:16:04,748 --> 00:16:06,176
and went to City Hall.
275
00:16:06,177 --> 00:16:07,833
That's what I heard.
276
00:16:08,018 --> 00:16:09,028
Right?
277
00:16:10,018 --> 00:16:11,517
Have some shame.
278
00:16:11,518 --> 00:16:14,316
- Hey, Yang.
- You made enough money!
279
00:16:14,317 --> 00:16:17,086
That's why you own
an apartment...
280
00:16:17,087 --> 00:16:19,349
and drive several cars,
am I wrong?
281
00:16:19,658 --> 00:16:21,011
Who are you?
282
00:16:26,967 --> 00:16:29,167
You've worked hard
until now...
283
00:16:29,168 --> 00:16:30,397
turning me into
your rival.
284
00:16:30,398 --> 00:16:32,537
Your greed has no limits.
285
00:16:32,538 --> 00:16:33,881
How dare you lecture me?
286
00:16:34,677 --> 00:16:35,706
You rude little...
287
00:16:35,707 --> 00:16:37,336
Let's share.
288
00:16:37,337 --> 00:16:38,907
Let's share the wealth!
289
00:16:38,908 --> 00:16:40,261
You little punk. Hey!
290
00:16:42,418 --> 00:16:43,517
Since I'm here anyway,
291
00:16:43,518 --> 00:16:45,639
I should file
a civil complaint.
292
00:16:48,187 --> 00:16:50,787
Don't just eat beef
by yourself.
293
00:16:50,788 --> 00:16:52,287
Let's share pork together.
294
00:16:52,288 --> 00:16:54,075
Pork is good too.
295
00:16:54,528 --> 00:16:55,669
Who are you?
296
00:16:55,858 --> 00:16:57,157
Where did you come from?
297
00:16:57,158 --> 00:16:58,440
I'm a con artist!
298
00:17:12,807 --> 00:17:13,817
A con artist.
299
00:17:14,517 --> 00:17:15,527
That's right.
300
00:17:16,247 --> 00:17:17,530
A con artist.
301
00:17:20,048 --> 00:17:21,331
That felt good.
302
00:17:39,668 --> 00:17:42,132
Where's the Chief's
office?
303
00:18:13,537 --> 00:18:15,598
How long were you
Park Hoo Ja's mole?
304
00:18:24,078 --> 00:18:25,159
What?
305
00:18:26,687 --> 00:18:27,727
Okay.
306
00:18:37,027 --> 00:18:38,179
Hey, you!
307
00:18:41,467 --> 00:18:43,387
Stop it!
What are you doing?
308
00:18:43,467 --> 00:18:45,932
- Stop it. Come on.
- Let go!
309
00:19:15,237 --> 00:19:16,854
You know why I'm here,
don't you?
310
00:19:17,838 --> 00:19:19,049
Even if you need
the arrests,
311
00:19:22,638 --> 00:19:24,253
Should I file
a national petition?
312
00:19:24,608 --> 00:19:26,163
I heard that's
the new trend.
313
00:19:30,048 --> 00:19:31,847
Look here, Park Hoo Ja.
314
00:19:31,848 --> 00:19:34,311
This isn't the 80s.
315
00:19:34,818 --> 00:19:36,357
To accuse a businesswoman
of murder...
316
00:19:36,358 --> 00:19:38,883
just because
you don't like me...
317
00:19:43,658 --> 00:19:47,435
Will you make this mistake
again, yes or no?
318
00:19:48,298 --> 00:19:50,256
I will never make...
319
00:19:50,997 --> 00:19:53,129
a mistake like this
ever again.
320
00:19:53,267 --> 00:19:54,691
No mistakes.
321
00:19:57,378 --> 00:19:58,590
I apologize.
322
00:19:59,207 --> 00:20:01,672
You know what happens
if this happens again.
323
00:20:01,677 --> 00:20:03,465
You'll be hurt too.
324
00:20:03,977 --> 00:20:06,472
That's up to you.
325
00:20:06,517 --> 00:20:08,817
If this happens again,
326
00:20:08,818 --> 00:20:10,878
we won't make mistakes.
327
00:20:12,058 --> 00:20:14,381
You still don't understand
your position.
328
00:20:17,257 --> 00:20:18,844
Think about it.
329
00:20:19,628 --> 00:20:23,137
If I were someone you or
Kim Mi Young could catch,
330
00:20:23,138 --> 00:20:24,208
I...
331
00:20:25,108 --> 00:20:26,926
wouldn't have come
this far,
332
00:20:26,967 --> 00:20:28,036
beating out my older
sisters...
333
00:20:28,037 --> 00:20:29,754
and tightening the screws
on the four-eyes.
334
00:20:33,108 --> 00:20:36,208
I'm not that easy.
I'm very hard.
335
00:20:41,957 --> 00:20:44,584
Anyway, please reprimand
those involved harshly.
336
00:20:44,687 --> 00:20:46,344
I'll check on it.
337
00:20:47,088 --> 00:20:50,026
Particularly Kim Mi Young.
Make her pay.
338
00:20:50,398 --> 00:20:52,548
Don't try to let her off
with a forced vacation.
339
00:20:55,398 --> 00:20:58,063
Work hard. Don't forget
to collect overtime.
340
00:21:02,737 --> 00:21:04,020
Why that...
341
00:21:04,037 --> 00:21:05,826
- Let us go.
- Uncuff me.
342
00:21:06,048 --> 00:21:08,442
- Hurry.
- Is this your first time?
343
00:21:08,618 --> 00:21:10,970
- Hurry it up.
- Seriously.
344
00:21:11,287 --> 00:21:12,399
Thank you.
345
00:21:47,987 --> 00:21:49,229
I told you...
346
00:21:49,858 --> 00:21:53,666
not to think about
putting these on me.
347
00:21:58,128 --> 00:21:59,582
See you soon.
348
00:22:00,368 --> 00:22:02,186
We have more matters
to tie us together.
349
00:22:05,138 --> 00:22:07,228
- Let's go.
- Yes, sir.
350
00:22:15,618 --> 00:22:19,183
Lieutenant, what happens
to us now?
351
00:22:19,747 --> 00:22:21,456
Why would anything happen
to you?
352
00:22:21,457 --> 00:22:23,477
I made the contact,
and it was my operation.
353
00:22:24,388 --> 00:22:25,942
I'll be the only one
taking the fall.
354
00:22:26,588 --> 00:22:28,578
You both did your best.
355
00:22:41,808 --> 00:22:44,161
Good work. I'm glad
I kept you alive.
356
00:22:44,537 --> 00:22:48,052
My pleasure. If you ever
need anything else...
357
00:22:48,947 --> 00:22:50,665
That will never happen.
358
00:22:51,177 --> 00:22:52,663
So scram.
359
00:22:52,888 --> 00:22:55,543
Your face is making me
sick.
360
00:23:00,058 --> 00:23:01,774
Okay, I'll scram.
361
00:23:02,628 --> 00:23:04,173
But Hoo Ja,
362
00:23:04,767 --> 00:23:07,354
I clean up the chairman's
poop and pee,
363
00:23:07,497 --> 00:23:09,637
but it's so much.
364
00:23:09,638 --> 00:23:12,092
You know adult diapers?
May I...
365
00:23:14,267 --> 00:23:15,792
I won't use them.
366
00:23:16,338 --> 00:23:18,671
It's best for a person
to do it.
367
00:23:18,947 --> 00:23:21,099
I'll go now.
No, I'll scram.
368
00:23:22,118 --> 00:23:25,246
Ma is poop and pee
Poop and pee is Ma
369
00:23:25,247 --> 00:23:28,419
Ma is poop and pee
Poop and pee is Ma
370
00:23:28,558 --> 00:23:31,557
I just can't like
that man.
371
00:23:35,257 --> 00:23:37,621
Everyone go home.
Good work.
372
00:23:38,098 --> 00:23:39,108
Yes, ma'am.
373
00:23:40,497 --> 00:23:41,649
Hold on.
374
00:23:53,247 --> 00:23:54,420
Where to?
375
00:23:55,977 --> 00:23:57,260
Let's go to the office.
376
00:24:01,017 --> 00:24:03,209
But what happened with
Jung Gook?
377
00:24:03,211 --> 00:24:03,769
(Episode 18 will air shortly.)
378
00:24:04,892 --> 00:24:06,882
- Here he comes.
- There.
379
00:24:08,362 --> 00:24:11,301
Was the con artist comment
a political statement?
380
00:24:11,372 --> 00:24:13,371
Why did you change
the campaign strategy?
381
00:24:13,372 --> 00:24:15,564
- The con artist...
- Okay, okay!
382
00:24:15,601 --> 00:24:16,770
Please tell us!
383
00:24:16,771 --> 00:24:19,910
The statement about being
a con artist...
384
00:24:19,911 --> 00:24:21,610
wasn't about himself,
385
00:24:21,611 --> 00:24:24,338
but all the candidates
at the debate.
386
00:24:24,651 --> 00:24:28,359
They make false pledges
they can't keep,
387
00:24:28,681 --> 00:24:30,851
and once they are elected,
they play dumb.
388
00:24:30,852 --> 00:24:33,113
He was saying
such politicians...
389
00:24:33,591 --> 00:24:35,491
are no different from
con artists.
390
00:24:35,492 --> 00:24:38,189
When you think about it,
we are all con artists.
391
00:24:38,392 --> 00:24:40,855
Con artists that scam
the citizens!
392
00:24:41,361 --> 00:24:44,705
I hope you understand
the meaning behind it.
393
00:24:45,572 --> 00:24:47,723
We'll explain
the details later...
394
00:24:48,272 --> 00:24:51,100
through our written
statement.
395
00:24:51,142 --> 00:24:53,241
- One word please!
- Mr. Yang!
396
00:24:53,242 --> 00:24:55,939
- Please explain...
- Explain yourself...
397
00:24:56,142 --> 00:24:57,550
- What did you mean?
- Look this way!
398
00:24:57,551 --> 00:24:59,500
- What is the truth?
- Please give us...
399
00:25:07,522 --> 00:25:08,532
Are you satisfied?
400
00:25:10,931 --> 00:25:12,749
While we're at it,
401
00:25:13,061 --> 00:25:16,496
why don't you try
hypnotizing people?
402
00:25:16,701 --> 00:25:18,771
Let's go with
the lunatic concept.
403
00:25:18,772 --> 00:25:20,459
You have no right to talk.
404
00:25:20,772 --> 00:25:22,459
You were wrong too.
405
00:25:24,811 --> 00:25:26,458
Whatever. Do as you wish.
406
00:25:26,841 --> 00:25:29,204
It's your life that'll
be over, not mine.
407
00:25:32,281 --> 00:25:34,746
Okay. You did well,
Mr. Yang.
408
00:25:35,252 --> 00:25:37,120
Starting tomorrow,
when you go campaigning,
409
00:25:37,121 --> 00:25:39,646
make sure you wear a hat
and a bulletproof vest.
410
00:25:40,222 --> 00:25:43,594
People may attack with
knives, rocks, and eggs.
411
00:25:43,992 --> 00:25:45,204
I'm leaving.
412
00:26:01,242 --> 00:26:04,413
How many volunteers
quit...
413
00:26:04,582 --> 00:26:05,711
from our camp?
414
00:26:05,712 --> 00:26:06,722
20.
415
00:26:08,552 --> 00:26:09,865
No, 21.
416
00:26:10,891 --> 00:26:12,290
It's 22 now.
417
00:26:12,291 --> 00:26:15,150
With Dong Il
who just left, that's 23.
418
00:26:17,491 --> 00:26:18,960
Dong Il quit too?
419
00:26:18,961 --> 00:26:20,960
You chewed him out on TV.
420
00:26:20,961 --> 00:26:22,330
Why would he stay?
421
00:26:22,331 --> 00:26:24,001
He texted earlier
saying he'll vote...
422
00:26:24,002 --> 00:26:25,401
for Kang Soo Il...
423
00:26:25,402 --> 00:26:26,744
because he despises you.
424
00:26:29,671 --> 00:26:30,681
Well,
425
00:26:31,572 --> 00:26:34,208
we can always hire
new people.
426
00:26:34,782 --> 00:26:36,094
I have you guys.
427
00:26:36,682 --> 00:26:38,731
That's right.
And Mr. Park.
428
00:26:40,421 --> 00:26:41,431
You guys have my back.
429
00:26:43,752 --> 00:26:44,762
Anyway.
430
00:26:45,192 --> 00:26:48,161
I'll do my campaign only
with people I trust now.
431
00:26:48,162 --> 00:26:49,576
Please do your best
until the end.
432
00:26:49,891 --> 00:26:52,191
Help me campaign
starting tomorrow.
433
00:26:52,192 --> 00:26:53,830
You want us to go out
on the field?
434
00:26:53,831 --> 00:26:56,001
What if your wife
catches on?
435
00:26:56,002 --> 00:26:58,071
- Me too?
- She already knows...
436
00:26:58,072 --> 00:27:00,768
that you guys work for me.
437
00:27:01,902 --> 00:27:04,366
(Park Hoo Ja)
438
00:27:10,782 --> 00:27:13,450
The person you have
reached is not available.
439
00:27:13,451 --> 00:27:15,371
Please try again later.
440
00:27:16,581 --> 00:27:17,602
Excuse us.
441
00:27:37,641 --> 00:27:39,610
That's hot. So hot.
442
00:27:39,611 --> 00:27:41,210
- Is it very hot?
- It's too hot.
443
00:27:41,211 --> 00:27:42,640
If you majored in
economics at Harvard,
444
00:27:42,641 --> 00:27:43,781
did you know George Big?
445
00:27:43,782 --> 00:27:46,411
We went backpacking
together.
446
00:27:46,412 --> 00:27:47,420
You know George?
447
00:27:47,421 --> 00:27:48,821
- Yes.
- I know him well.
448
00:27:48,822 --> 00:27:50,490
We're super close.
449
00:27:50,491 --> 00:27:53,490
He liked kimchi fried rice
so much.
450
00:27:53,491 --> 00:27:55,661
He came over
all the time to eat it.
451
00:27:55,662 --> 00:27:56,661
Right.
452
00:27:56,662 --> 00:27:59,091
He eats so much kimchi.
And he's not even Korean.
453
00:27:59,092 --> 00:28:01,001
What a huge name.
454
00:28:01,002 --> 00:28:02,213
George Big.
455
00:28:03,502 --> 00:28:04,946
Who is George Big?
456
00:28:05,102 --> 00:28:07,697
Who is he, that you went
backpacking with him?
457
00:28:08,041 --> 00:28:09,051
Hubby.
458
00:28:09,241 --> 00:28:12,371
You were with us,
you stupid fool.
459
00:28:12,372 --> 00:28:14,710
You were so into
his little sister.
460
00:28:14,711 --> 00:28:16,580
The more I start
to remember,
461
00:28:16,581 --> 00:28:18,269
the more I'm getting
angry. Hey, you.
462
00:28:18,682 --> 00:28:19,811
You keep in touch, right?
463
00:28:19,812 --> 00:28:20,832
I do not.
464
00:28:21,351 --> 00:28:23,381
You're the only woman
I'm in touch with.
465
00:28:23,382 --> 00:28:25,090
- I love you.
- Don't give me that.
466
00:28:25,091 --> 00:28:26,791
- Give me your phone.
- Stop it.
467
00:28:26,792 --> 00:28:29,321
- Stop that.
- Let me check.
468
00:28:29,322 --> 00:28:31,061
- Stop it.
- Give it.
469
00:28:31,062 --> 00:28:34,760
- Okay, I'm so sorry.
- It's okay.
470
00:28:34,761 --> 00:28:36,830
- Hey.
- Stop it.
471
00:28:36,831 --> 00:28:38,530
Stop that.
472
00:28:38,531 --> 00:28:39,541
Aren't you going
to stop them?
473
00:28:40,031 --> 00:28:41,183
They're fighting.
474
00:28:41,701 --> 00:28:44,071
It's okay. That's how
they express their love.
475
00:28:44,072 --> 00:28:46,132
They have 7 kids.
5 boys and 2 girls.
476
00:28:46,511 --> 00:28:48,531
I see. They must be
madly in love.
477
00:28:54,122 --> 00:28:57,191
Jung Gook, about what
I said at the debate...
478
00:28:57,192 --> 00:28:59,576
It's fine. I don't care.
479
00:29:00,052 --> 00:29:02,182
All politicians
are the same.
480
00:29:05,362 --> 00:29:07,584
All politicians
are the same.
481
00:29:09,632 --> 00:29:10,642
Is that an insult?
482
00:29:12,101 --> 00:29:13,516
It's not a compliment.
483
00:29:14,072 --> 00:29:15,212
It's true.
484
00:29:15,542 --> 00:29:17,026
You're all educated
enough.
485
00:29:17,341 --> 00:29:18,970
Every politician
out there...
486
00:29:18,971 --> 00:29:20,728
went to a top college.
487
00:29:21,011 --> 00:29:22,681
But they never remember...
488
00:29:22,682 --> 00:29:23,692
or know anything.
489
00:29:23,812 --> 00:29:26,311
If you can't remember and
don't know anything,
490
00:29:26,312 --> 00:29:28,472
how did you manage
to study? Am I wrong?
491
00:29:40,901 --> 00:29:42,074
I'm not here...
492
00:29:42,661 --> 00:29:45,770
to apologize and ask you
to forgive me.
493
00:29:45,771 --> 00:29:46,883
That's not it.
494
00:29:49,002 --> 00:29:50,961
I just wanted to say
this one thing.
495
00:29:52,911 --> 00:29:55,103
I hope your disappointment
in me the politician...
496
00:29:56,011 --> 00:29:58,204
will not extend into
a disappointment...
497
00:29:58,982 --> 00:30:00,597
in me as a person.
498
00:30:02,752 --> 00:30:05,449
That's what I came to say.
499
00:30:11,961 --> 00:30:13,547
The only thing
I hear is...
500
00:30:15,062 --> 00:30:17,254
"I will keep disappointing
you going forward..."
501
00:30:18,401 --> 00:30:20,523
in what you just said.
502
00:30:22,802 --> 00:30:24,111
People do politics,
503
00:30:24,112 --> 00:30:26,293
and people
created politics.
504
00:30:26,841 --> 00:30:29,266
So how could I not be
disappointed in people?
505
00:30:30,081 --> 00:30:33,111
Don't try to weasel out
of it with nonsense.
506
00:30:36,982 --> 00:30:38,638
Just focus on
your campaign.
507
00:30:39,351 --> 00:30:41,745
It would be embarrassing
if you lose to me.
508
00:30:42,591 --> 00:30:43,601
Bye.
509
00:30:46,161 --> 00:30:47,647
I heard you earlier.
510
00:30:52,572 --> 00:30:55,774
I heard what you said to
Kim Joo Myung...
511
00:30:56,771 --> 00:30:57,781
at the debate.
512
00:30:58,372 --> 00:31:00,261
What civil complaint
did you file...
513
00:31:01,182 --> 00:31:02,595
related to Mi Young?
514
00:31:03,982 --> 00:31:05,497
Tell me right now.
515
00:31:06,812 --> 00:31:09,245
What did you do
to Mi Young?
516
00:31:12,492 --> 00:31:14,612
Why were you talking about
Mi Young to him?
517
00:31:16,922 --> 00:31:19,183
Does your running
for office...
518
00:31:20,661 --> 00:31:22,782
have to do with Mi Young?
519
00:31:27,771 --> 00:31:31,145
If you had asked me this
just a few hours ago,
520
00:31:31,211 --> 00:31:33,362
my answer would've been
different.
521
00:31:34,781 --> 00:31:36,257
But now,
522
00:31:36,641 --> 00:31:38,500
I'll answer you
like you did.
523
00:31:39,851 --> 00:31:41,135
I do not know.
524
00:31:42,122 --> 00:31:44,314
I can't remember
very well.
525
00:31:46,252 --> 00:31:47,271
Let's go.
526
00:31:49,422 --> 00:31:51,481
- Okay. Bye.
- Goodbye.
527
00:31:53,232 --> 00:31:55,330
- Hey.
- Here it is!
528
00:31:55,331 --> 00:31:56,775
Josephina Big.
529
00:31:57,502 --> 00:31:58,571
Josephina.
530
00:31:58,572 --> 00:31:59,770
- You're dead.
- Let go!
531
00:31:59,771 --> 00:32:00,852
You're dead.
532
00:32:03,942 --> 00:32:04,952
Get over here.
533
00:32:17,122 --> 00:32:18,506
What happened?
534
00:32:19,351 --> 00:32:20,977
I did my best.
535
00:32:23,932 --> 00:32:25,691
I'm sure I'll be suspended
for a month or two.
536
00:32:25,692 --> 00:32:27,600
A jerk took a bribe
and tricked us.
537
00:32:27,601 --> 00:32:29,480
Why should you be
reprimanded?
538
00:32:30,002 --> 00:32:31,244
We have no evidence.
539
00:32:31,971 --> 00:32:34,301
It's best to say
I lost my mind...
540
00:32:34,302 --> 00:32:35,655
and lost control.
541
00:32:35,741 --> 00:32:38,710
You said one of us was on
the take from Park Hoo Ja.
542
00:32:38,711 --> 00:32:39,751
Let's find that person
first.
543
00:32:40,711 --> 00:32:42,541
If we investigate
that scumbag,
544
00:32:42,542 --> 00:32:44,551
we'll be able to find
some evidence.
545
00:32:44,552 --> 00:32:46,027
It's okay.
546
00:32:46,451 --> 00:32:47,580
I told you I don't want...
547
00:32:47,581 --> 00:32:49,440
to suspect and get angry
at each other.
548
00:32:49,751 --> 00:32:51,051
Let's wait...
549
00:32:51,052 --> 00:32:53,142
until that person
returns to us.
550
00:32:59,032 --> 00:33:00,980
It's nice out.
551
00:33:02,101 --> 00:33:04,020
I'm not in the mood
to work.
552
00:33:14,512 --> 00:33:16,097
Let's play hooky.
553
00:33:17,211 --> 00:33:18,950
If we get caught,
554
00:33:18,951 --> 00:33:20,194
we'll say it was
my farewell party.
555
00:33:20,512 --> 00:33:21,532
Let's go.
556
00:33:22,581 --> 00:33:23,591
Come on.
557
00:33:35,201 --> 00:33:37,929
Help the detectives
while I'm gone.
558
00:33:39,072 --> 00:33:41,020
Don't just doze off
all the time.
559
00:33:42,172 --> 00:33:44,262
Okay. I will, Lieutenant.
560
00:33:44,371 --> 00:33:45,381
Let's drink.
561
00:33:46,971 --> 00:33:49,041
Two more bottles of soju,
please.
562
00:33:49,042 --> 00:33:50,052
Okay.
563
00:33:51,581 --> 00:33:54,521
But Lieutenant,
I guess there are...
564
00:33:54,522 --> 00:33:57,120
many detectives that are
on the take...
565
00:33:57,121 --> 00:33:59,646
from bad guys and cover
for them like the movies.
566
00:33:59,991 --> 00:34:01,506
No, there aren't.
567
00:34:01,721 --> 00:34:03,990
Only worthless pieces
of trash do that.
568
00:34:03,991 --> 00:34:05,849
How could a cop do that?
569
00:34:06,392 --> 00:34:07,630
They're total garbage.
570
00:34:07,631 --> 00:34:09,200
I am garbage.
571
00:34:09,201 --> 00:34:11,625
Jerks who take bribes
should have...
572
00:34:11,672 --> 00:34:14,401
their guts yanked
out of their bodies...
573
00:34:14,402 --> 00:34:16,563
and get chewed up.
574
00:34:16,772 --> 00:34:17,811
We should...
575
00:34:17,812 --> 00:34:19,210
chew up...
576
00:34:19,211 --> 00:34:21,880
all of those rotten
sleazeballs.
577
00:34:21,881 --> 00:34:23,610
I'm a rotten sleazeball.
578
00:34:23,611 --> 00:34:25,011
In the movies,
579
00:34:25,012 --> 00:34:27,181
people like
Detective Lee...
580
00:34:27,182 --> 00:34:28,566
take bribes and stuff...
581
00:34:28,951 --> 00:34:31,315
and get shot to death
by the main character.
582
00:34:32,652 --> 00:34:34,561
What are you
talking about, punk?
583
00:34:34,562 --> 00:34:36,691
Why do you watch
strange movies like that?
584
00:34:36,692 --> 00:34:38,378
You should study, punk!
585
00:34:39,562 --> 00:34:40,761
You look stupid.
586
00:34:40,762 --> 00:34:42,954
Do you know the quadratic
formula? Recite it.
587
00:34:43,302 --> 00:34:45,531
Don't you make jokes
about Formula One.
588
00:34:45,532 --> 00:34:47,592
Calm down, Detective Lee.
589
00:34:48,701 --> 00:34:50,560
Why are you
picking on him?
590
00:34:51,012 --> 00:34:52,758
It's not like
you really took a bribe.
591
00:34:53,072 --> 00:34:54,740
You're so strange.
592
00:34:54,741 --> 00:34:55,751
It's okay.
593
00:34:57,682 --> 00:35:00,712
It's because he's saying
stuff about how I look.
594
00:35:07,251 --> 00:35:09,413
Myung Shik, go home.
595
00:35:09,621 --> 00:35:11,479
Go home and learn
the quadratic formula.
596
00:35:11,961 --> 00:35:13,431
The adults need to talk.
597
00:35:13,432 --> 00:35:14,442
Go on.
598
00:35:15,101 --> 00:35:16,819
- I'll go then.
- Bye.
599
00:35:18,601 --> 00:35:21,500
You should wear
black clothes.
600
00:35:46,831 --> 00:35:48,074
It's me, Lieutenant.
601
00:35:48,932 --> 00:35:51,224
I'm the one
that Park Hoo Ja bribed.
602
00:35:52,572 --> 00:35:55,369
After that fake
real estate broker scam,
603
00:36:00,542 --> 00:36:02,864
I received a call
from an unknown number.
604
00:36:03,682 --> 00:36:05,873
She asked me to meet
so I went.
605
00:36:14,522 --> 00:36:15,975
Why are you giving this
to me?
606
00:36:16,091 --> 00:36:18,656
I hear your entire family
lives abroad,
607
00:36:19,131 --> 00:36:20,445
and that you send them
money.
608
00:36:22,932 --> 00:36:25,194
I'm lending you money
without collateral...
609
00:36:25,302 --> 00:36:27,493
so your children can
study comfortably.
610
00:36:28,142 --> 00:36:31,445
Our company ranks
detectives the highest.
611
00:36:32,542 --> 00:36:36,278
Detectives always give us
as much as we give them,
612
00:36:36,682 --> 00:36:38,630
unlike politicians.
613
00:36:48,162 --> 00:36:50,460
But I really didn't know
about this case.
614
00:36:50,461 --> 00:36:53,724
I don't know if she
didn't trust me, but...
615
00:36:53,892 --> 00:36:55,460
I really...
616
00:36:55,461 --> 00:36:58,031
You took
all of our phones.
617
00:36:58,032 --> 00:36:59,284
She took...
618
00:37:02,471 --> 00:37:04,610
You disgusting worm.
619
00:37:04,611 --> 00:37:06,126
You jerk.
620
00:37:06,412 --> 00:37:08,610
- Stop it.
- You jerk.
621
00:37:08,611 --> 00:37:10,041
Stop it.
622
00:37:10,042 --> 00:37:11,710
- That hurts.
- What's wrong with you?
623
00:37:11,711 --> 00:37:14,281
- That's enough. Stop.
- Just die!
624
00:37:14,282 --> 00:37:16,271
- He's a cop.
- How could you?
625
00:37:42,711 --> 00:37:44,266
Come here, Detective.
626
00:37:56,961 --> 00:37:58,406
Let's do this.
627
00:37:59,192 --> 00:38:01,929
Park Hoo Ja will continue
doing bad things,
628
00:38:02,662 --> 00:38:04,551
and I'll be back
after my suspension ends.
629
00:38:08,072 --> 00:38:10,163
Stay with her until then.
630
00:38:10,871 --> 00:38:12,559
What do you mean?
631
00:38:14,581 --> 00:38:17,369
I'll bury your bribery
matter.
632
00:38:17,851 --> 00:38:20,438
So repay me with
something huge later.
633
00:38:20,782 --> 00:38:22,480
Go back and forth
between us.
634
00:38:22,481 --> 00:38:26,026
Why would you bury it?
You should lock him up.
635
00:38:26,451 --> 00:38:29,491
Pipe down, punk.
She's talking.
636
00:38:30,932 --> 00:38:33,517
So you're saying,
if I play a big part...
637
00:38:34,032 --> 00:38:35,779
in bringing Park Hoo Ja
down,
638
00:38:37,131 --> 00:38:39,596
you'll forget that
I took money from her?
639
00:38:39,672 --> 00:38:42,096
You confessed. You should
redeem yourself.
640
00:38:43,971 --> 00:38:46,264
Just stay out of trouble
while I'm out.
641
00:38:47,312 --> 00:38:51,119
Of course. I'll be good
and quiet as a mouse.
642
00:38:52,152 --> 00:38:55,212
Our lieutenant is so cool.
643
00:38:55,221 --> 00:38:57,202
I thought so from
the first time we met.
644
00:38:57,322 --> 00:38:59,270
You're totally my type.
645
00:39:05,432 --> 00:39:07,380
But before that,
646
00:39:08,001 --> 00:39:09,921
may I hit that jerk
Dal Shik...
647
00:39:10,101 --> 00:39:12,151
just once in the face?
648
00:39:12,672 --> 00:39:14,247
I'm just so angry.
649
00:39:17,072 --> 00:39:18,354
She's drunk.
650
00:39:19,341 --> 00:39:20,524
Let's go, Detective Koo.
651
00:39:24,652 --> 00:39:27,651
Did you know that Bo Yun
was a boxing champion?
652
00:39:28,951 --> 00:39:30,437
You're dead, punk.
653
00:39:38,961 --> 00:39:41,860
Hey, Dal Shik. I'm going
to be rude just for today.
654
00:39:42,532 --> 00:39:43,874
Get over here, punk.
655
00:39:44,672 --> 00:39:46,370
- You little...
- You're doing great.
656
00:39:46,371 --> 00:39:48,422
- Just kill him.
- Detective Koo!
657
00:39:48,642 --> 00:39:51,311
Because of you, our...
658
00:39:51,312 --> 00:39:53,534
- It's so nice out.
- Hey!
659
00:39:53,672 --> 00:39:56,509
1, 2, 3, 4.
660
00:39:58,652 --> 00:40:00,732
How many times
must I tell them?
661
00:40:08,822 --> 00:40:11,185
I'm sorry. I overslept.
662
00:40:11,231 --> 00:40:14,261
I usually wake up
at 6am...
663
00:40:14,262 --> 00:40:15,730
with the roosters...
664
00:40:15,731 --> 00:40:18,560
You said you never
overslept in your life.
665
00:40:19,131 --> 00:40:20,616
That's what you told me.
666
00:40:20,802 --> 00:40:24,275
Exactly. It's my first
experience oversleeping,
667
00:40:24,412 --> 00:40:26,571
I'm very flustered.
I'm whipping myself...
668
00:40:26,572 --> 00:40:29,168
so that I never
do it again.
669
00:40:29,381 --> 00:40:32,584
Whatever. Either learn how
to drive or sleep less...
670
00:40:34,621 --> 00:40:37,106
You can't do anything well
except schoolwork.
671
00:40:37,251 --> 00:40:38,791
Even last time,
672
00:40:38,792 --> 00:40:41,360
I said to get anything
but coffee...
673
00:40:41,361 --> 00:40:43,590
because I can't sleep,
and you brought me coffee.
674
00:40:43,591 --> 00:40:47,399
I told you over and over
that I missed the "but".
675
00:40:47,662 --> 00:40:50,591
I heard you say,
"Get any coffee."
676
00:40:51,131 --> 00:40:52,646
You always make excuses.
677
00:40:52,902 --> 00:40:53,942
Even this.
678
00:40:54,442 --> 00:40:55,571
You are the one
who ordered it,
679
00:40:55,572 --> 00:40:56,740
- right?
- Yes.
680
00:40:56,741 --> 00:41:00,075
I told you numerous times
that I can't digest pork.
681
00:41:00,241 --> 00:41:02,635
Every single one
is stir-fried pork.
682
00:41:04,341 --> 00:41:05,361
Oh my.
683
00:41:06,282 --> 00:41:07,292
Oh my!
684
00:41:08,621 --> 00:41:09,733
What's this?
685
00:41:10,921 --> 00:41:12,406
Deodeok and pork belly?
686
00:41:13,421 --> 00:41:15,209
This is mine. I'm sorry.
687
00:41:15,462 --> 00:41:16,620
You ordered...
688
00:41:16,621 --> 00:41:19,824
something expensive
only for yourself.
689
00:41:21,032 --> 00:41:22,950
Go and help the others.
690
00:41:23,062 --> 00:41:24,991
Earn the deodeok
and pork belly.
691
00:41:26,601 --> 00:41:29,399
Perfect, perfect,
Yang Jung Gook is perfect
692
00:41:29,401 --> 00:41:31,594
- Forget it, and go.
- Yes, sir.
693
00:41:34,141 --> 00:41:35,353
Seriously.
694
00:41:38,081 --> 00:41:39,781
He has no shame.
695
00:41:39,782 --> 00:41:41,802
(Park Hoo Ja)
696
00:41:48,962 --> 00:41:50,002
Jung Gook!
697
00:41:52,361 --> 00:41:54,654
Let me eat, will you?
What is it?
698
00:41:57,702 --> 00:42:01,065
I will help you since
I know your situation...
699
00:42:01,341 --> 00:42:02,801
- But?
- To be honest,
700
00:42:02,802 --> 00:42:05,539
how could you ask me for
help for only 70 dollars?
701
00:42:05,972 --> 00:42:07,729
Let's have at least
the minimum consideration.
702
00:42:08,242 --> 00:42:10,880
If I pay you more,
it would be illegal...
703
00:42:10,881 --> 00:42:13,380
in violation of
election laws.
704
00:42:13,381 --> 00:42:15,680
- That's the law.
- That's a stupid law.
705
00:42:15,681 --> 00:42:17,580
You should at least
pay minimum wage.
706
00:42:17,581 --> 00:42:19,106
I'm quite the worker.
707
00:42:19,792 --> 00:42:21,590
To be honest, I'm fine.
708
00:42:21,591 --> 00:42:22,660
But they'll quit...
709
00:42:22,661 --> 00:42:24,913
if we say they'll be paid
70 dollars for the day,
710
00:42:25,532 --> 00:42:28,229
What will you do?
Will you pay more,
711
00:42:28,302 --> 00:42:29,474
or should I quit?
712
00:42:29,861 --> 00:42:31,271
Are you threatening
your brother?
713
00:42:31,272 --> 00:42:32,817
Of course, I am.
714
00:42:33,002 --> 00:42:34,617
Does this sound like
a request?
715
00:42:36,202 --> 00:42:37,928
I spoke way too nicely.
716
00:42:38,341 --> 00:42:39,654
I have no money.
717
00:42:39,941 --> 00:42:41,225
What do you mean?
718
00:42:41,742 --> 00:42:43,560
100 punches
for every penny I find.
719
00:42:44,381 --> 00:42:45,981
- Get up. Let me check.
- Stop that.
720
00:42:45,982 --> 00:42:48,451
- Get up. Let me check.
- Hey, hey.
721
00:42:48,452 --> 00:42:49,492
You'll make me spill.
722
00:42:49,921 --> 00:42:52,982
Hey. Give me a break.
723
00:42:53,121 --> 00:42:55,414
- You, get lost.
- Mi Jin.
724
00:42:56,722 --> 00:42:57,772
Are you okay?
725
00:43:04,796 --> 00:43:09,796
[Kocowa Ver] KBS2 E18 'My Fellow Citizens!'
"The Second Pre-election Poll"
-♥ Ruo Xi ♥-
726
00:43:17,982 --> 00:43:19,425
Jun Gook!
727
00:43:19,752 --> 00:43:21,872
What are you doing here?
728
00:43:22,222 --> 00:43:25,323
I don't know.
That punk brought me, too.
729
00:43:25,822 --> 00:43:26,963
Where are we?
730
00:43:27,752 --> 00:43:30,061
- Mi Jin.
- I'm scared.
731
00:43:30,062 --> 00:43:32,819
Mi Jin, calm down.
Calm down for now.
732
00:43:33,591 --> 00:43:35,682
Nothing will happen, so...
733
00:43:38,072 --> 00:43:40,152
Give me a break.
734
00:43:40,472 --> 00:43:42,017
What do you mean,
nothing will happen?
735
00:43:42,441 --> 00:43:44,360
We're here to make sure
something happens.
736
00:43:50,181 --> 00:43:51,393
Who's she?
737
00:43:51,581 --> 00:43:54,177
Her? Jung Gook's
younger sister.
738
00:43:54,782 --> 00:43:56,741
I brought here too
since they were together.
739
00:43:58,752 --> 00:44:00,035
He's your older brother?
740
00:44:01,722 --> 00:44:04,721
You are so unlucky to
have a brother like him.
741
00:44:07,691 --> 00:44:10,055
Mi Jin, don't be scared.
742
00:44:10,232 --> 00:44:11,313
Trust me.
743
00:44:11,572 --> 00:44:14,359
Trust me, and I'll
get you out of...
744
00:44:15,742 --> 00:44:17,501
- Who are you?
- What?
745
00:44:17,502 --> 00:44:20,471
I... I... I'm not
that jerk's sister.
746
00:44:20,472 --> 00:44:21,481
I met him today.
747
00:44:21,482 --> 00:44:24,110
Calm down.
Trust your big brother.
748
00:44:24,111 --> 00:44:27,081
Why are you saying
you're my big brother?
749
00:44:27,181 --> 00:44:28,981
You're a total stranger.
750
00:44:28,982 --> 00:44:30,972
Mi Jin! Snap out of it!
751
00:44:31,252 --> 00:44:32,737
Hey, mister!
752
00:44:33,351 --> 00:44:36,724
You snap out of it,
you lunatic!
753
00:44:37,361 --> 00:44:39,731
Look. Miss...
I mean, Ma'am.
754
00:44:39,732 --> 00:44:41,882
I met that jerk
for the first time today.
755
00:44:42,032 --> 00:44:43,961
I came to do
a part-time job,
756
00:44:43,962 --> 00:44:47,537
and I was arguing with him
for paying us so little.
757
00:44:47,871 --> 00:44:50,972
I did nothing wrong.
Please spare me.
758
00:44:53,472 --> 00:44:56,680
Look, Chairman Park. My
sister did nothing wrong.
759
00:44:56,681 --> 00:44:59,005
Why am I your sister?
760
00:44:59,651 --> 00:45:01,439
Let's let her go.
761
00:45:01,681 --> 00:45:03,751
I don't know why I was
brought here again, but...
762
00:45:03,752 --> 00:45:06,822
Then why was I
brought here?
763
00:45:07,891 --> 00:45:10,921
Let my sister go...
Stop talking.
764
00:45:11,121 --> 00:45:13,151
Let my sister go
and then talk.
765
00:45:13,532 --> 00:45:15,481
All you need is me.
766
00:45:23,972 --> 00:45:25,588
I'll see how you do.
767
00:45:27,072 --> 00:45:29,707
Make her unconscious
until we're done talking.
768
00:45:30,042 --> 00:45:31,627
She's too noisy.
769
00:45:32,581 --> 00:45:33,794
Yes, ma'am.
770
00:45:34,822 --> 00:45:36,380
- Stay away.
- Hey!
771
00:45:36,381 --> 00:45:38,411
- Don't you dare!
- No!
772
00:45:40,891 --> 00:45:42,961
- He's going to hit me!
- Hey!
773
00:45:42,962 --> 00:45:44,538
Keep quiet!
774
00:45:45,032 --> 00:45:46,647
Keep...
775
00:45:49,462 --> 00:45:50,673
Mi Jin.
776
00:45:51,772 --> 00:45:53,922
- Mi Jin.
- Hey.
777
00:45:55,101 --> 00:45:57,223
Hey.
778
00:45:57,601 --> 00:45:58,621
Mi Jin!
779
00:45:59,512 --> 00:46:00,583
Mi Jin!
780
00:46:01,411 --> 00:46:02,523
Mi Jin!
781
00:46:03,312 --> 00:46:04,380
Mi Jin!
782
00:46:04,381 --> 00:46:05,826
Shut it.
783
00:46:06,452 --> 00:46:08,038
We don't have much time.
784
00:46:11,052 --> 00:46:12,590
I enjoyed the debate.
785
00:46:12,591 --> 00:46:13,662
You were good.
786
00:46:14,591 --> 00:46:16,090
It was a lot of gibberish.
787
00:46:16,091 --> 00:46:18,151
You brought it
upon yourself!
788
00:46:18,431 --> 00:46:19,761
If you hadn't messed with
Mi Young...
789
00:46:19,762 --> 00:46:21,701
If you hadn't messed with
our dad,
790
00:46:21,702 --> 00:46:23,145
none of this
would've happened.
791
00:46:23,232 --> 00:46:25,271
Let's not go there.
792
00:46:25,272 --> 00:46:27,958
I'm extremely upset
right now.
793
00:46:31,141 --> 00:46:32,383
Explain it to him.
794
00:46:34,312 --> 00:46:36,361
Han Sang Jin, 28.
795
00:46:36,482 --> 00:46:38,330
Kang Soo Il, 35.
796
00:46:38,651 --> 00:46:39,863
Yang Jung Gook,
797
00:46:40,812 --> 00:46:42,297
3.9.
798
00:46:43,121 --> 00:46:45,071
These are the results
of the previous poll.
799
00:46:45,222 --> 00:46:47,272
You know, don't you?
800
00:46:48,562 --> 00:46:50,784
It is 11:55am.
801
00:46:51,532 --> 00:46:52,731
In exactly five minutes,
802
00:46:52,732 --> 00:46:55,387
the results of the second
poll will be out.
803
00:46:55,532 --> 00:46:56,660
The results...
804
00:46:56,661 --> 00:46:59,025
will determine
what happens to you.
805
00:46:59,171 --> 00:47:00,283
What do you mean?
806
00:47:01,101 --> 00:47:03,092
What will happen to me?
807
00:47:03,101 --> 00:47:05,939
Your previous rating
was 3.9.
808
00:47:06,312 --> 00:47:07,971
For every 0.1 points...
809
00:47:07,972 --> 00:47:10,163
you drop in this poll,
810
00:47:12,181 --> 00:47:16,160
we will take one
of your fingers.
811
00:47:17,222 --> 00:47:19,321
If it drops by 0.1,
812
00:47:19,322 --> 00:47:20,432
your thumb.
813
00:47:20,921 --> 00:47:23,090
If it drops by 0.2,
814
00:47:23,091 --> 00:47:24,101
your index finger.
815
00:47:24,891 --> 00:47:27,113
If it drops by 0.3...
816
00:47:27,762 --> 00:47:29,130
This one.
817
00:47:29,131 --> 00:47:30,243
Your middle finger.
818
00:47:32,532 --> 00:47:34,870
If it drops by 0.5,
then...
819
00:47:34,871 --> 00:47:37,396
You lose your entire
left hand.
820
00:47:38,072 --> 00:47:39,557
If it drops
by one percent...
821
00:47:39,871 --> 00:47:41,781
You'll have to eat
with your feet.
822
00:47:41,782 --> 00:47:43,640
If it drops by more
than one percent...
823
00:47:43,641 --> 00:47:45,610
Off with your head.
824
00:47:45,611 --> 00:47:46,910
I told you, didn't I?
825
00:47:46,911 --> 00:47:49,003
That if you plan
to mess with me,
826
00:47:49,681 --> 00:47:52,015
to put your life
on the line first.
827
00:48:00,762 --> 00:48:01,772
That's right.
828
00:48:03,802 --> 00:48:05,317
You must be confused.
829
00:48:05,931 --> 00:48:07,446
I'm not the same man
I was before.
830
00:48:07,802 --> 00:48:09,761
I'm a candidate
for the Assembly now.
831
00:48:11,101 --> 00:48:12,959
You can't touch me
anymore.
832
00:48:13,441 --> 00:48:15,300
That's who I am!
833
00:48:15,782 --> 00:48:17,311
We'll just circulate
a video...
834
00:48:17,312 --> 00:48:19,069
of you dropping out
of the election.
835
00:48:19,282 --> 00:48:22,210
Within a month, no one
will think about you.
836
00:48:22,482 --> 00:48:24,120
"There was a guy..."
837
00:48:24,121 --> 00:48:26,111
"I wonder
what he's up to now."
838
00:48:26,651 --> 00:48:28,278
That's the extent
they'll think about you.
839
00:48:31,492 --> 00:48:33,583
- Look, Chairman Park...
- Shut your mouth.
840
00:48:34,232 --> 00:48:36,282
Shut your mouth,
and don't say a word.
841
00:48:36,462 --> 00:48:39,198
I'm sick of
listening to you now.
842
00:48:42,202 --> 00:48:43,741
You should've
done better...
843
00:48:43,742 --> 00:48:44,882
when I had it all
set up for you.
844
00:48:45,341 --> 00:48:47,140
What was that?
845
00:48:47,141 --> 00:48:49,666
You acted like a moron
on television.
846
00:49:02,691 --> 00:49:04,510
We have three minutes now.
847
00:49:04,562 --> 00:49:06,077
Three minutes.
848
00:49:06,631 --> 00:49:07,944
Wait three minutes.
849
00:49:08,502 --> 00:49:09,642
After three minutes,
850
00:49:10,101 --> 00:49:12,496
your fate will be decided.
851
00:49:13,002 --> 00:49:18,394
(Yang Jung Gook)
852
00:49:25,181 --> 00:49:27,281
(Yang Jung Gook)
853
00:49:27,282 --> 00:49:29,781
Why is everyone
working so hard,
854
00:49:29,782 --> 00:49:31,812
that no one
is at the office?
855
00:49:32,752 --> 00:49:35,014
It's over anyway.
856
00:49:39,831 --> 00:49:40,973
How many more minutes?
857
00:49:41,462 --> 00:49:42,472
One minute.
858
00:49:43,232 --> 00:49:44,313
One minute.
859
00:50:02,351 --> 00:50:03,837
30 seconds.
860
00:50:04,121 --> 00:50:06,111
- Okay.
- Chairman Park.
861
00:50:06,391 --> 00:50:08,613
Those polls
are meaningless.
862
00:50:08,762 --> 00:50:11,762
They often differ from
the actual results...
863
00:50:12,262 --> 00:50:13,402
Silence.
864
00:50:13,492 --> 00:50:14,930
Keep your mouth shut.
865
00:50:14,931 --> 00:50:16,245
I won't repeat myself.
866
00:50:28,841 --> 00:50:29,851
10.
867
00:50:30,941 --> 00:50:31,962
Nine.
868
00:50:32,611 --> 00:50:33,621
Eight.
869
00:50:34,212 --> 00:50:35,232
Seven.
870
00:50:35,952 --> 00:50:36,962
Six.
871
00:50:37,752 --> 00:50:38,762
Five.
872
00:50:39,522 --> 00:50:40,532
Four.
873
00:50:41,691 --> 00:50:42,701
Three.
874
00:50:43,091 --> 00:50:44,839
- My Father, who art...
- Two.
875
00:50:45,931 --> 00:50:46,941
One.
876
00:50:47,962 --> 00:50:48,972
Time's up.
877
00:51:04,542 --> 00:51:06,051
Speak. What percent?
878
00:51:06,052 --> 00:51:07,567
Kang Soo Il got 40?
879
00:51:08,111 --> 00:51:09,536
It went up five percent?
880
00:51:10,881 --> 00:51:13,551
Why is that punk so lucky?
881
00:51:13,552 --> 00:51:15,409
Is he getting help
from the sky or something?
882
00:51:16,562 --> 00:51:17,572
And?
883
00:51:18,391 --> 00:51:19,491
Han Sang Jin?
884
00:51:19,492 --> 00:51:21,147
What did Han Sang Jin get?
885
00:51:22,962 --> 00:51:24,245
32.
886
00:51:24,562 --> 00:51:26,754
Han Sang Jin got 32.
887
00:51:27,901 --> 00:51:28,983
No.
888
00:51:29,141 --> 00:51:31,666
Gosh. He took
all of our votes.
889
00:51:31,841 --> 00:51:32,952
How annoying.
890
00:51:34,772 --> 00:51:36,357
How much did
Yang Jung Gook get?
891
00:51:36,581 --> 00:51:39,439
How much did our candidate
drop?
892
00:51:42,452 --> 00:51:43,462
What?
893
00:51:45,121 --> 00:51:46,131
10?
894
00:51:49,222 --> 00:51:50,232
10?
895
00:51:51,191 --> 00:51:52,605
10?
896
00:51:55,302 --> 00:51:56,312
10 percent?
897
00:51:57,532 --> 00:51:59,249
Exactly 10?
898
00:51:59,802 --> 00:52:03,004
Hey, hey. Did you
see that correctly?
899
00:52:03,671 --> 00:52:05,630
Check again.
900
00:52:07,572 --> 00:52:09,228
It's really 10 percent?
901
00:52:14,782 --> 00:52:16,195
I got 10 percent?
902
00:52:16,581 --> 00:52:18,641
- Yes.
- That's not possible.
903
00:52:22,262 --> 00:52:24,021
I don't know
whether to laugh...
904
00:52:24,022 --> 00:52:25,779
or what.
905
00:52:27,462 --> 00:52:29,482
Anyway, okay.
906
00:52:30,062 --> 00:52:33,271
Find out exactly
how he got...
907
00:52:33,272 --> 00:52:34,645
10 percent.
908
00:52:50,982 --> 00:52:52,002
Okay, then.
909
00:52:52,792 --> 00:52:55,114
Why don't we take
a little break, sir?
910
00:52:55,591 --> 00:52:57,077
You've worked hard.
911
00:53:06,532 --> 00:53:08,460
Assemblyman Kim?
Where are you? Let's meet.
912
00:53:17,111 --> 00:53:19,273
You got 10 percent?
Really?
913
00:53:19,552 --> 00:53:20,981
You're the best.
914
00:53:20,982 --> 00:53:23,102
I love you. You know
I love you, right?
915
00:53:23,651 --> 00:53:27,226
(Yang Jung Gook)
916
00:53:31,292 --> 00:53:32,372
What happened?
917
00:53:33,462 --> 00:53:35,400
I think we took steps
backward...
918
00:53:35,401 --> 00:53:37,786
and stepped on diamonds.
919
00:53:56,881 --> 00:53:59,350
(We have
the right to choose.)
920
00:53:59,351 --> 00:54:02,694
(Yang Jung Gook receives
10 percent in the polls.)
921
00:54:07,091 --> 00:54:13,132
(Candidates' Wives
Work Hard On Campaign)
922
00:54:32,222 --> 00:54:33,232
Hi, Mom.
923
00:54:39,931 --> 00:54:42,123
Eat before it gets cold.
924
00:54:42,861 --> 00:54:43,871
Okay.
925
00:54:52,441 --> 00:54:54,461
You got a one-month
suspension.
926
00:54:58,081 --> 00:54:59,091
I did?
927
00:54:59,411 --> 00:55:01,735
Think of it as
a break from work,
928
00:55:02,252 --> 00:55:03,494
and rest for a month.
929
00:55:03,752 --> 00:55:05,570
I'll hold your desk
for you.
930
00:55:06,822 --> 00:55:07,932
Thank you.
931
00:55:10,161 --> 00:55:11,334
And Mi Young,
932
00:55:12,732 --> 00:55:15,328
you need to resolve
Jung Gook's matter soon.
933
00:55:15,931 --> 00:55:16,961
How do I do that?
934
00:55:16,962 --> 00:55:20,265
You can't let him
keep doing that.
935
00:55:20,431 --> 00:55:21,971
To be blunt,
936
00:55:21,972 --> 00:55:24,093
what if Park Hoo Ja
retaliates or something?
937
00:55:24,371 --> 00:55:25,670
I'll make sure
she doesn't.
938
00:55:25,671 --> 00:55:27,933
How can you do that?
939
00:55:28,341 --> 00:55:29,998
If he loses the election,
940
00:55:30,242 --> 00:55:32,433
you can't do anything.
941
00:55:32,752 --> 00:55:35,850
It's not like you can
follow him 24 hours a day.
942
00:55:35,851 --> 00:55:37,051
Then what?
943
00:55:37,052 --> 00:55:39,314
I need to stay
locked up at home.
944
00:55:39,921 --> 00:55:41,568
I can't do anything.
945
00:55:41,822 --> 00:55:43,561
What do you want me to do?
946
00:55:43,562 --> 00:55:45,239
Why can't you do anything?
947
00:55:46,431 --> 00:55:50,138
Looking at what people
who will vote for you say,
948
00:55:50,562 --> 00:55:52,996
"He was cool
during the debate."
949
00:55:53,702 --> 00:55:55,541
"I was shocked that
he called himself..."
950
00:55:55,542 --> 00:55:58,430
"and the other candidates
con artists."
951
00:55:58,772 --> 00:56:00,489
"He seems ignorant."
952
00:56:00,611 --> 00:56:03,106
"Ignorant people make
the best politicians."
953
00:56:03,812 --> 00:56:05,256
"He's handsome"?
954
00:56:05,881 --> 00:56:07,366
That's gibberish.
955
00:56:08,411 --> 00:56:11,521
"The passionate way
he overcame his fear..."
956
00:56:11,522 --> 00:56:14,350
"of losing and
expressed his opinions."
957
00:56:15,222 --> 00:56:18,090
"And his biting remarks
were like boiling lava..."
958
00:56:18,091 --> 00:56:21,192
"made my heart palpatate."
959
00:56:21,431 --> 00:56:23,623
Why is this punk
writing a poem?
960
00:56:24,101 --> 00:56:26,454
There are so many
freaks out there.
961
00:56:26,931 --> 00:56:30,436
Anyway, this is
the consensus.
962
00:56:31,341 --> 00:56:34,199
But there's a lot of talk
about your wife.
963
00:56:36,081 --> 00:56:38,711
- About Mi Young?
- Yes, some say...
964
00:56:38,712 --> 00:56:41,711
they'll vote for you,
but they aren't sure yet.
965
00:56:41,712 --> 00:56:43,438
About 3 to 4 percent.
966
00:56:43,651 --> 00:56:44,965
They say...
967
00:56:46,391 --> 00:56:49,250
"Why doesn't his wife
help with his campaign?"
968
00:56:49,462 --> 00:56:51,745
"Is there a problem
between them?"
969
00:56:51,762 --> 00:56:54,590
"If there is,
I can't vote for him."
970
00:56:54,861 --> 00:56:56,830
"If he can't communicate
with his wife,"
971
00:56:56,831 --> 00:56:59,226
"how can he communicate
with the people?"
972
00:57:00,171 --> 00:57:01,686
Let's ask Mi Young
for help.
973
00:57:01,871 --> 00:57:03,386
She must have
time to kill.
974
00:57:03,572 --> 00:57:05,319
You can't say that.
975
00:57:05,941 --> 00:57:08,041
Not after
what you did to her.
976
00:57:08,042 --> 00:57:11,172
Your wife isn't dead,
so drop it.
977
00:57:12,351 --> 00:57:14,098
Think only about
the election.
978
00:57:14,252 --> 00:57:16,880
Must I remind you
what happens if you lose?
979
00:57:16,881 --> 00:57:18,194
I'm tired of repeating
myself.
980
00:57:19,851 --> 00:57:21,034
No!
981
00:57:21,391 --> 00:57:23,613
If I lose, I lose. I can't
ask her to do that.
982
00:57:24,161 --> 00:57:27,061
I couldn't keep one little
promise. How could I...
983
00:57:27,091 --> 00:57:28,879
face her again
if I ask her...
984
00:58:14,711 --> 00:58:16,197
Why can't you do anything?
985
00:58:19,251 --> 00:58:22,484
Let's save him first,
okay?
986
00:58:23,682 --> 00:58:27,086
Even if he messed up,
he's the man you love.
987
00:58:30,521 --> 00:58:32,713
Who else could help him
but you?
988
00:58:33,561 --> 00:58:35,006
He's your husband.
989
00:58:39,401 --> 00:58:40,988
Isn't there something
I can do here?
990
00:59:08,392 --> 00:59:10,400
(My Fellow Citizens!)
991
00:59:10,401 --> 00:59:12,431
We'll adjust
our strategy completely.
992
00:59:12,432 --> 00:59:14,601
"We won't make
empty pledges."
993
00:59:14,602 --> 00:59:17,601
"We'll be a refreshing
breath of cool air..."
994
00:59:17,602 --> 00:59:20,742
"to people exhausted by
politicians' lies."
995
00:59:21,012 --> 00:59:22,527
Let's do that.
996
00:59:22,881 --> 00:59:25,750
If you decide
to work with me,
997
00:59:25,751 --> 00:59:27,581
I'll have Yang Jung Gook
drop out...
998
00:59:27,582 --> 00:59:29,851
and give you
all of his votes.
999
00:59:29,852 --> 00:59:32,321
That'll be hard.
If I lose, I lose.
1000
00:59:32,322 --> 00:59:34,721
Then why did you
change your position?
1001
00:59:34,722 --> 00:59:37,090
You look like you'll get
tainted, compromise,
1002
00:59:37,091 --> 00:59:38,621
and all of that once
you get into the Assembly.
1003
00:59:38,622 --> 00:59:40,955
What do you say?
Will you work with me?
67298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.