All language subtitles for Malibu.Rescue.The.Series.S01E08.720p.WEBRip.X264-EDHD[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,468 --> 00:00:13,346 [upbeat rock music playing] 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,184 You may be gone... 3 00:00:18,893 --> 00:00:23,356 but as Garvin is my witness, I will carry on your hatred of the Valley. 4 00:00:28,236 --> 00:00:30,238 [sniffing] 5 00:00:32,574 --> 00:00:35,160 -[indistinct chatter] -Oh, Brody! 6 00:00:36,661 --> 00:00:38,455 Brody! You're not gonna believe this! 7 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 Shh, shh, shh, shh! Why don't I smell the Valley? 8 00:00:41,624 --> 00:00:44,669 That's what I was gonna tell you. They're gone. 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,713 They got kicked out for abandoning their post! 10 00:00:47,464 --> 00:00:48,757 -No Valley? -No Valley. 11 00:00:49,632 --> 00:00:51,801 -We're back, baby. -We're back! 12 00:00:52,802 --> 00:00:54,679 [both cheering and laughing] 13 00:00:56,890 --> 00:01:00,643 -[Spencer] Yeah! Yes! Yes! -[Brody and Spencer] No Valley! No Valley! 14 00:01:00,727 --> 00:01:03,646 [theme song playing] 15 00:01:12,072 --> 00:01:14,949 I bet you they're in headquarters  right now, celebrating that we're gone. 16 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 [scoffs] They're not doing that. 17 00:01:17,452 --> 00:01:21,081 -[both cheering] No Valley! No Valley! -Oh, no, you're right. They are. 18 00:01:21,164 --> 00:01:22,707 [Spencer and Brody] No Valley! No Valley! 19 00:01:22,791 --> 00:01:24,125 Nothing is worse than this. 20 00:01:24,209 --> 00:01:25,293 Hey, baby Jake. 21 00:01:25,543 --> 00:01:28,922 And these are what we call losers. Because they got kicked out 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,382 of Junior Rescue on their second to last day. 23 00:01:31,758 --> 00:01:35,428 Actually, this is worse. Roger, we kind of wanna be alone. 24 00:01:35,553 --> 00:01:39,057 [sighs] Yeah? Well, I've been alone for three weeks 25 00:01:39,140 --> 00:01:41,267 since your mom's blog got acquired by Goop. 26 00:01:41,351 --> 00:01:43,603 So we are hanging out whether you like it or not. 27 00:01:44,312 --> 00:01:45,688 Roger, please get out. 28 00:01:46,147 --> 00:01:47,023 All right. 29 00:01:47,273 --> 00:01:49,776 -But only because Jake did a stinky. -[Jake passes gas] 30 00:01:51,069 --> 00:01:53,071 Then I am comin' back... 31 00:01:53,655 --> 00:01:55,156 and we're gonna bro hard. 32 00:01:57,450 --> 00:01:59,285 You know, I'd never admit this to Roger 33 00:01:59,369 --> 00:02:02,622 'cause he's the one who forced me to go in the first place, but... 34 00:02:03,164 --> 00:02:04,874 I really miss Junior Rescue. 35 00:02:06,167 --> 00:02:07,085 Me too. 36 00:02:08,294 --> 00:02:09,671 [Lizzie] I can't believe it's over. 37 00:02:09,754 --> 00:02:12,882 Everything was going so great, and now it's just done. 38 00:02:13,800 --> 00:02:15,009 It happened so fast. 39 00:02:16,761 --> 00:02:19,180 This is what happens when you trust the wrong person. 40 00:02:19,264 --> 00:02:21,432 I thought it was the right person. 41 00:02:21,516 --> 00:02:24,144 If only I had been more positive, none of this would've happened. 42 00:02:24,477 --> 00:02:26,271 I need to show him that I can be positive. 43 00:02:26,354 --> 00:02:27,856 This is all my fault. 44 00:02:28,606 --> 00:02:30,275 Wait... your fault? 45 00:02:31,359 --> 00:02:32,485 What did you do to Eric? 46 00:02:32,569 --> 00:02:34,988 It wasn't just Eric, it was everybody. 47 00:02:35,238 --> 00:02:41,286 [sighs] Lizzie... I made a huge mistake. I'm the reason we all got kicked out. 48 00:02:41,744 --> 00:02:43,246 What are you talking about? 49 00:02:44,622 --> 00:02:45,665 [sighs] 50 00:02:48,585 --> 00:02:50,753 [birds chirping] 51 00:02:52,130 --> 00:02:53,173 [sighs] 52 00:03:00,263 --> 00:03:03,391 -[sighs] Dylan... -I'm just here packing up my stuff. 53 00:03:03,641 --> 00:03:05,226 I'll be out of here in a second. 54 00:03:05,977 --> 00:03:09,439 I just wanted to say I'm sorry for what happened to you guys. 55 00:03:13,318 --> 00:03:14,569 You don't have to be. 56 00:03:14,652 --> 00:03:17,697 You said it yourself. We weren't actually friends, right? 57 00:03:19,240 --> 00:03:20,783 -[locker closes] -[sighs] 58 00:03:21,242 --> 00:03:22,327 Dylan, wait! 59 00:03:22,785 --> 00:03:24,787 I'm the reason you got kicked out. 60 00:03:25,330 --> 00:03:27,790 I was only hanging out with Tyler to mess with you. 61 00:03:28,541 --> 00:03:30,919 -Why would you do that? -Thornton said the only way 62 00:03:31,002 --> 00:03:32,795 I could get a tower is if there was an empty one. 63 00:03:32,879 --> 00:03:35,590 I figured if I played you and Tyler against each other, then... 64 00:03:35,757 --> 00:03:36,758 your team would fall apart. 65 00:03:37,425 --> 00:03:39,510 But me rescuing that guy in front of your tower 66 00:03:39,594 --> 00:03:42,764 at the exact moment you guys were gone? That was just lucky. 67 00:03:43,056 --> 00:03:44,599 Yeah, that was lucky. 68 00:03:44,974 --> 00:03:47,685 Well, lucky for you, not for him. He almost died. 69 00:03:47,769 --> 00:03:48,978 Oh, yeah. 70 00:03:49,354 --> 00:03:50,980 But you did get a tower out of it. 71 00:03:51,856 --> 00:03:53,233 Just like Thornton said. 72 00:03:54,442 --> 00:03:55,652 You don't think... 73 00:03:56,236 --> 00:03:57,237 -No. -[Logan] No. 74 00:03:57,695 --> 00:04:00,281 -No. Definitely not. -[both laugh] 75 00:04:00,448 --> 00:04:02,075 -But maybe? -Good point. I'm gonna call Tyler. 76 00:04:04,994 --> 00:04:08,081 Okay, so Thornton told Gina if she kept us away from our tower for the afternoon, 77 00:04:08,164 --> 00:04:09,374 he'd get her into Mulholland Swim Academy. 78 00:04:09,499 --> 00:04:12,001 -Why would he do that? -Why would he do that? 79 00:04:12,126 --> 00:04:13,253 Why would he do that? 80 00:04:13,419 --> 00:04:15,171 I don't know. I just wanted to get in so bad, 81 00:04:15,255 --> 00:04:16,631 -I didn't ask. -She didn't ask. 82 00:04:16,714 --> 00:04:17,882 She didn't ask. 83 00:04:17,966 --> 00:04:20,218 That is so weird. Why would Thornton not want us 84 00:04:20,301 --> 00:04:21,511 -in our tower? -[phone dials] 85 00:04:21,594 --> 00:04:23,513 -He's not picking up. -Then call one of the other weirdos. 86 00:04:23,596 --> 00:04:25,098 -[phone dialing] -[line rings] 87 00:04:25,181 --> 00:04:27,517 [cell phone vibrates, clicks] 88 00:04:27,850 --> 00:04:31,479 -Gina, it's me, Dylan. -I know. That's how phones work. 89 00:04:31,562 --> 00:04:33,314 There was something weird about Logan's rescue. 90 00:04:33,398 --> 00:04:34,232 I mean, think about it. 91 00:04:34,315 --> 00:04:37,068 It happened at the exact time we were away from our tower. 92 00:04:37,151 --> 00:04:38,194 I know, okay! 93 00:04:38,278 --> 00:04:40,238 Thornton told me to keep you guys away from our tower, 94 00:04:40,321 --> 00:04:41,990 and I feel terrible about it! 95 00:04:42,448 --> 00:04:44,409 Wait. I think Thornton Pavey set us up. 96 00:04:44,492 --> 00:04:47,370 -Thornton Pavey set us up? -Thornton Pavey set us up? 97 00:04:47,453 --> 00:04:50,123 I don't know. Thornton's pretty cool. 98 00:04:50,206 --> 00:04:52,917 -Yeah, he likes us. -He did give us Sea Jets. 99 00:04:53,001 --> 00:04:54,711 Something's definitely going on. 100 00:04:54,794 --> 00:04:56,879 I don't know. Maybe it's all in our heads. 101 00:04:58,548 --> 00:05:01,134 Dylan... it's not in our heads. 102 00:05:02,927 --> 00:05:05,138 You guys need to get down here right now. 103 00:05:16,232 --> 00:05:17,692 [exhales] Look at us. 104 00:05:17,859 --> 00:05:20,320 Out of the house, talking to grown-up people, 105 00:05:20,653 --> 00:05:22,280 eating solid food. 106 00:05:22,405 --> 00:05:24,282 Mm! This. 107 00:05:24,907 --> 00:05:27,243 This is exactly what I needed. Mm. 108 00:05:28,202 --> 00:05:31,122 Roger. Look, thanks so much for the ride, 109 00:05:31,205 --> 00:05:33,166 but we kind of have important business to discuss. 110 00:05:33,249 --> 00:05:34,250 Ooh! What are we talking about? 111 00:05:34,334 --> 00:05:36,252 That jerk Garvin getting fired? You know, when I was 112 00:05:36,336 --> 00:05:37,754 -in Junior Rescue-- -I love that story. 113 00:05:37,837 --> 00:05:40,048 I heard it a million times. You know who hasn't? 114 00:05:40,131 --> 00:05:41,424 Jake. I'm sure 115 00:05:41,507 --> 00:05:43,176 she'd love to hear it while you show her around. 116 00:05:43,509 --> 00:05:44,510 Far away from us. 117 00:05:44,594 --> 00:05:45,511 A tour. 118 00:05:45,887 --> 00:05:47,513 Good idea. 119 00:05:47,764 --> 00:05:51,309 Course, she'll probably sleep through it. She sleeps through everything. 120 00:05:51,392 --> 00:05:52,393 Except the night. 121 00:05:53,227 --> 00:05:54,645 [Roger grunts] 122 00:05:55,855 --> 00:05:58,066 All right. Look, we all know we didn't vandalize HQ. 123 00:05:58,149 --> 00:06:01,152 Well, for some reason, Thornton wants to make it look like we did. 124 00:06:01,235 --> 00:06:04,739 First he kicks us out, then he frames us? This just keeps getting worse. 125 00:06:04,822 --> 00:06:06,115 But it can't forever. 126 00:06:06,199 --> 00:06:07,909 I bet whatever happens next is gonna be great. 127 00:06:07,992 --> 00:06:09,243 And things are gonna keep getting great, 128 00:06:09,327 --> 00:06:10,828 because that's the kind of thing that can happen, right? 129 00:06:11,788 --> 00:06:14,165 We have to tell somebody that Thornton's behind this. 130 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 Yeah, but who's gonna believe us? 131 00:06:15,708 --> 00:06:18,211 We don't have any proof, and we don't even know why he did it. 132 00:06:18,294 --> 00:06:21,881 -We could check his office. -No. I was just in there yesterday. 133 00:06:21,964 --> 00:06:24,467 There's nothing on his desk, not even a computer. 134 00:06:24,842 --> 00:06:27,095 Just a ridonkulous amount of dominoes. 135 00:06:27,261 --> 00:06:28,721 Where else could we look? 136 00:06:31,182 --> 00:06:32,141 I think I know. 137 00:06:32,433 --> 00:06:34,936 See? Gina has a plan, and I bet it's gonna work. 138 00:06:35,019 --> 00:06:37,522 -[chuckles] -Who are you? 139 00:06:38,815 --> 00:06:41,275 Hey, Vooch! We need a to go bag and a ride. 140 00:06:41,359 --> 00:06:44,028 [chuckles] If it means getting out of work... 141 00:06:44,445 --> 00:06:45,321 I'm in. 142 00:06:45,446 --> 00:06:46,948 Aren't you your own boss? 143 00:06:47,031 --> 00:06:51,786 Yeah, but I'm a huge jerk. Don't tell me I said that. 144 00:06:53,830 --> 00:06:55,081 [bag rustles] 145 00:06:59,127 --> 00:07:01,129 [motor sputtering] 146 00:07:08,094 --> 00:07:09,220 [Tyler] Come on, guys. Let's do this. 147 00:07:09,303 --> 00:07:10,346 -Let's go, come on. -[Gina] Follow me. 148 00:07:10,888 --> 00:07:13,349 -[Lizzie] This place is nuts. -[Eric] Hurry up! 149 00:07:15,893 --> 00:07:18,438 All right. If you see anyone pull into the driveway, honk twice. 150 00:07:18,521 --> 00:07:21,190 -That way, we'll know to get out. -You're sure you want me to honk twice? 151 00:07:21,274 --> 00:07:25,570 -That could take a while. -[horn plays "Pop Goes the Weasel"] 152 00:07:26,904 --> 00:07:28,156 [sighs] 153 00:07:28,406 --> 00:07:30,575 -[song ends] -Okay, good call. Just honk once. 154 00:07:36,998 --> 00:07:38,416 Are you sure you wanna do this? 155 00:07:38,499 --> 00:07:40,960 I mean, you and Chote almost died the last time you hung out. 156 00:07:41,043 --> 00:07:42,378 [sighs] Keeping him busy 157 00:07:42,462 --> 00:07:46,174 while you guys ransack his dad's office is the least I can do. 158 00:07:46,466 --> 00:07:48,676 I was the one who got us kicked out in the first place. 159 00:07:49,135 --> 00:07:52,555 -Gina, it's not your fault. -I was completely selfish. 160 00:07:53,014 --> 00:07:55,016 I did what Thornton asked, and I knew it was wrong, 161 00:07:55,099 --> 00:07:56,058 but I didn't tell you. 162 00:07:56,267 --> 00:07:57,852 Thornton used you. 163 00:07:58,186 --> 00:07:59,854 He wants to tear us apart. 164 00:07:59,937 --> 00:08:02,273 You had no way of knowing what he was gonna do. 165 00:08:02,356 --> 00:08:03,566 We don't blame you for a second. 166 00:08:04,609 --> 00:08:07,153 Thanks. You guys are the best. 167 00:08:07,695 --> 00:08:09,697 -Now quick, hide! -[Dylan] Okay! Whoa! 168 00:08:11,157 --> 00:08:12,241 [bell rings] 169 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 Gina... What're you doing here? 170 00:08:24,545 --> 00:08:25,630 [sighs] 171 00:08:25,755 --> 00:08:29,884 You're looking at 542 deep-fried hunks of mechanically separated chicken, 172 00:08:29,967 --> 00:08:33,012 well past their sell-by date. First one to tap out, loses. 173 00:08:33,387 --> 00:08:34,263 Ready... 174 00:08:34,472 --> 00:08:35,640 set, go! 175 00:08:40,102 --> 00:08:42,897 Gina... I don't wanna compete with you. 176 00:08:43,439 --> 00:08:47,109 [muffled] You don't? What do you wanna do? 177 00:08:47,610 --> 00:08:50,196 My near-death experience on that cliff caused me 178 00:08:50,279 --> 00:08:53,241 to question my thrill-seeking ways. I learned something, Gina. 179 00:08:55,368 --> 00:08:58,079 The ultimate adrenaline rush is intimacy. 180 00:08:58,496 --> 00:09:00,122 I wanna get to know the real you. 181 00:09:00,623 --> 00:09:01,541 Oh, crap. 182 00:09:02,375 --> 00:09:04,001 Let's have a sick chat, yo. 183 00:09:08,923 --> 00:09:11,884 -This place is huge. -These doors don't even lead to rooms. 184 00:09:11,968 --> 00:09:15,805 They lead to other hallways that lead  to other doors that lead to other rooms. 185 00:09:16,389 --> 00:09:17,223 Come on. 186 00:09:17,848 --> 00:09:19,809 We're never gonna find Thornton's office. 187 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 What we're never gonna do is give up. 188 00:09:21,686 --> 00:09:23,062 We're gonna keep looking, and we're not gonna stop 189 00:09:23,145 --> 00:09:25,523 until we find out what Thornton's planning and clear our names. 190 00:09:25,606 --> 00:09:26,440 Lizzie... 191 00:09:26,899 --> 00:09:28,150 What is up with you? 192 00:09:28,234 --> 00:09:29,151 Nothing's up. 193 00:09:29,235 --> 00:09:30,820 I just have a really good feeling about everything. 194 00:09:30,903 --> 00:09:32,321 About everything? 195 00:09:32,405 --> 00:09:35,157 Yep. I just woke up this morning, and it was all gonna be great. 196 00:09:35,408 --> 00:09:38,119 Well, when I woke up this morning, I was miserable. 197 00:09:38,202 --> 00:09:40,246 So I'm glad at least you're happy. 198 00:09:44,417 --> 00:09:46,210 I'm not happy. [sighs] 199 00:09:46,294 --> 00:09:49,463 I messed up yesterday, and I thought  if I acted more positive, then... 200 00:09:49,547 --> 00:09:51,132 maybe it might fix things between us. 201 00:09:51,215 --> 00:09:53,342 Lizzie, I asked you to say things will be great 202 00:09:53,426 --> 00:09:56,596 between us forever, and... you couldn't. 203 00:09:56,929 --> 00:09:58,931 I couldn't because I don't know. 204 00:09:59,849 --> 00:10:02,727 But I do know that I've never been happier than I am when I'm with you. 205 00:10:05,438 --> 00:10:06,272 Whoa. 206 00:10:06,647 --> 00:10:07,982 Is... that a good "whoa"? 207 00:10:08,065 --> 00:10:09,233 It's a great "whoa." 208 00:10:11,485 --> 00:10:13,821 Hey, quit making out, you two. We got a whole mansion to search. 209 00:10:13,904 --> 00:10:15,656 -We weren't making out! -Like we would ever! 210 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 Obviously. How weird would that be? 211 00:10:20,786 --> 00:10:22,788 [rock music playing on stereo] 212 00:10:25,499 --> 00:10:27,335 -[candy clatters] -Oh, man! 213 00:10:27,460 --> 00:10:29,545 That was a red one. The red ones are the best. 214 00:10:36,177 --> 00:10:40,348 [ominous instrumental music playing] 215 00:10:42,683 --> 00:10:46,937 [takes a deep breath, blows nose] 216 00:10:48,439 --> 00:10:50,232 [crying] It all makes sense now. 217 00:10:50,316 --> 00:10:53,569 I've been chasing this unattainable ideal established by my parents 218 00:10:53,653 --> 00:10:55,321 and enacted by my sister. 219 00:10:56,197 --> 00:10:57,740 Go ahead. Let it out. 220 00:10:58,574 --> 00:11:00,117 My dad owns the tissue factory. 221 00:11:00,201 --> 00:11:02,787 [sobbing, blows nose] 222 00:11:09,210 --> 00:11:12,171 [Dylan] Guys, over here! Um... 223 00:11:12,254 --> 00:11:13,422 I found something. 224 00:11:13,506 --> 00:11:15,633 -Is it Thornton's office? -Not exactly. 225 00:11:15,716 --> 00:11:17,093 You guys need to see this. 226 00:11:18,386 --> 00:11:21,430 [suspenseful instrumental music plays] 227 00:11:33,776 --> 00:11:36,696 Ho-ly crazy person! 228 00:11:43,035 --> 00:11:46,789 This all seems very, very, very anti-Valley, am I right? 229 00:11:47,415 --> 00:11:50,584 -You're darn right, it is. -Oh, no! 230 00:11:50,835 --> 00:11:52,712 I know, I should have knocked. 231 00:11:52,837 --> 00:11:56,173 But this is my house, and you're the ones trespassing. 232 00:11:56,424 --> 00:11:57,717 What is all this? 233 00:11:58,050 --> 00:12:01,178 You wouldn't understand, 'cause you're not from here. 234 00:12:01,262 --> 00:12:03,472 But Malibu is a pretty special place. 235 00:12:04,807 --> 00:12:05,808 I was born here. 236 00:12:07,101 --> 00:12:08,561 Raised here. [chuckles] 237 00:12:08,644 --> 00:12:10,688 I did Junior Rescue, just like you guys. 238 00:12:10,771 --> 00:12:12,356 So then, you know how great it is. 239 00:12:12,440 --> 00:12:14,900 I sure do. Which is why I'm trying to keep 240 00:12:14,984 --> 00:12:16,444 Valley punks like you out. 241 00:12:16,527 --> 00:12:18,821 -You don't belong here. -You're worse than Garvin. 242 00:12:19,196 --> 00:12:21,907 Garvin was a joke. [scoffs] He couldn't get rid of you, 243 00:12:21,991 --> 00:12:24,326 so I got rid of him, and then I got rid of you. 244 00:12:24,952 --> 00:12:27,037 But you were so angry. 245 00:12:27,455 --> 00:12:31,083 You snuck back down to the beach, you vandalized our beloved HQ. 246 00:12:31,167 --> 00:12:32,168 And then... 247 00:12:33,544 --> 00:12:35,546 You torched one of our towers. 248 00:12:36,255 --> 00:12:39,425 -We didn't do any of that! -But everyone will think you did. 249 00:12:39,675 --> 00:12:41,218 And then, the mayor won't make me take kids 250 00:12:41,302 --> 00:12:44,096 from the Valley ever again. [laughs] 251 00:12:44,513 --> 00:12:46,098 [sighs] Come on, Clive. 252 00:12:46,182 --> 00:12:49,268 I wanna make sure this goes down at the exact moment that I announce 253 00:12:49,351 --> 00:12:50,686 rescuer of the year. 254 00:12:51,395 --> 00:12:53,230 I just stopped in to get my remote. 255 00:12:53,314 --> 00:12:55,483 You can't blow up a tower without a remote. 256 00:12:56,942 --> 00:12:59,153 I'm gonna lock you in the closet, if that's cool. 257 00:12:59,236 --> 00:13:00,988 -Whoa, whoa! -[Dylan] Wait! Help! 258 00:13:01,071 --> 00:13:02,573 -[lock clicks] -[kids shouting] 259 00:13:02,656 --> 00:13:03,824 [Eric] Hey! Help! 260 00:13:05,242 --> 00:13:07,745 -[rock continues playing on stereo] -Found it! 261 00:13:07,828 --> 00:13:08,996 [blows] 262 00:13:13,000 --> 00:13:14,126 Oh, no. 263 00:13:17,004 --> 00:13:19,590 [takes a deep breath] So... 264 00:13:20,007 --> 00:13:22,551 this "trying to live up to my parents standards" thing... 265 00:13:23,219 --> 00:13:24,762 It was never really about me? 266 00:13:25,554 --> 00:13:27,556 -It almost never is. -Gina! 267 00:13:28,641 --> 00:13:31,060 Gina, Thornton just left! We gotta warn the others! 268 00:13:31,352 --> 00:13:34,146 Unless they already know. Then they really shoulda warned us. 269 00:13:36,190 --> 00:13:38,317 You didn't come here for an eating contest, did you? 270 00:13:38,776 --> 00:13:39,652 I did not. 271 00:13:41,195 --> 00:13:42,279 Ah! Gina, wait up! 272 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 [dramatic instrumental music playing] 273 00:13:46,075 --> 00:13:48,244 [indistinct chatter] 274 00:13:49,203 --> 00:13:51,497 -[tires squeal] -[engine sputtering] 275 00:13:53,249 --> 00:13:54,500 [brakes squeak] 276 00:13:56,627 --> 00:13:58,379 [engine sputters loudly] 277 00:13:59,672 --> 00:14:02,925 [group cheering and laughing] 278 00:14:03,008 --> 00:14:06,303 -[gasps] The ceremony's already starting! -We have to tell everybody 279 00:14:06,387 --> 00:14:08,347 that Thornton's gonna burn down a tower. 280 00:14:08,430 --> 00:14:11,559 They'd never believe us. We have to stop this ourselves. 281 00:14:11,642 --> 00:14:13,769 How are we gonna search 19 towers? 282 00:14:15,938 --> 00:14:19,024 Hey, Dylan. Still got those keys to the equipment room? 283 00:14:19,233 --> 00:14:23,487 [theme music playing] 284 00:14:26,365 --> 00:14:28,367 [motors revs] 285 00:14:29,535 --> 00:14:32,121 [Dylan on radio] I'll take Sycamore Beach. Gina, you take Zuma. 286 00:14:32,204 --> 00:14:34,915 Tyler, you got Westward. Lizzie and Eric, you take Leo. 287 00:14:34,999 --> 00:14:37,334 -Radio in if you find anything. -[Gina] Copy that. 288 00:14:37,418 --> 00:14:38,752 -[Tyler] Got it. -[Lizzie] We're on it. 289 00:14:54,143 --> 00:14:56,645 -Tower One is clean. -[Gina] So is Tower Two. 290 00:15:04,862 --> 00:15:07,781 -[radio clicks] -Okay, I got nothing on three. 291 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 I'm gonna move on. 292 00:15:12,912 --> 00:15:14,580 -[Clive grunts] -Or maybe not! 293 00:15:14,663 --> 00:15:16,999 -[Clive shouts] -[brakes squeak] 294 00:15:17,875 --> 00:15:18,709 [Lizzie] Eric! 295 00:15:19,001 --> 00:15:19,835 Be careful. 296 00:15:26,050 --> 00:15:28,510 [Tyler] Whoa! Come on, bro. Just take it easy, man. 297 00:15:28,594 --> 00:15:30,763 -[Tyler screams] -Tyler! 298 00:15:33,015 --> 00:15:34,725 -[thwacks] -[Tyler grunts] 299 00:15:35,225 --> 00:15:37,811 [grunts, groaning] 300 00:15:39,396 --> 00:15:40,773 [Eric shouts] No, you don't! 301 00:15:41,857 --> 00:15:44,777 [grunts, panting] 302 00:15:45,861 --> 00:15:47,905 Come on, Clive. We can be friends, man. 303 00:15:47,988 --> 00:15:50,532 You're a nice guy, right?  We don't gotta do this. 304 00:15:55,996 --> 00:15:56,997 Whoo! 305 00:15:58,040 --> 00:16:00,960 -Sometimes, you gotta thump a dude! -Hey, that's my line. 306 00:16:01,043 --> 00:16:03,045 -I know, it's a good one. -Thanks, man! 307 00:16:03,128 --> 00:16:05,130 -[both exclaim] -All right, let's go! 308 00:16:05,714 --> 00:16:08,300 [Thornton] And now, with another great summer 309 00:16:08,384 --> 00:16:10,177 of Junior Rescue coming to an end, 310 00:16:10,260 --> 00:16:12,346 it's my privilege to announce... 311 00:16:12,805 --> 00:16:15,057 Junior Rescuer of the Year. 312 00:16:15,140 --> 00:16:17,977 -Yeah! -[crowd cheers] 313 00:16:18,060 --> 00:16:22,606 I think today's ceremony is gonna get you very fired up. [laughs] 314 00:16:22,690 --> 00:16:27,945 [laughs] He's charismatic, he's fashion forward, 315 00:16:28,028 --> 00:16:31,532 and he got rid of the Valley rats. I-- I'm just gonna say I'm Team Thornton. 316 00:16:37,121 --> 00:16:40,165 -We're running out of time! -Okay, you check six, I'll check seven. 317 00:16:43,544 --> 00:16:47,464 [Jake crying, fussing] 318 00:16:47,756 --> 00:16:48,757 Oh, no. 319 00:16:48,882 --> 00:16:49,717 Roger! 320 00:16:49,842 --> 00:16:53,012 I haven't checked that tower yet! Move it, people! Clear the beach! 321 00:16:53,095 --> 00:16:56,181 [crowd cheering] 322 00:16:56,473 --> 00:16:57,850 And now... 323 00:16:58,308 --> 00:16:59,727 without further ado... 324 00:16:59,935 --> 00:17:00,978 It's gotta be me, right? 325 00:17:01,061 --> 00:17:02,438 -Who's better than me? -Dude. 326 00:17:02,521 --> 00:17:05,607 Anybody. Literally anybody here is better than you. 327 00:17:05,691 --> 00:17:08,068 We used to be bros. What happened? 328 00:17:08,527 --> 00:17:12,322 -I learned the true value of friendship. -Ugh, nerd! 329 00:17:12,656 --> 00:17:14,158 [Brody and Spencer laugh] 330 00:17:14,241 --> 00:17:16,243 -Nice. -Just thought of it. 331 00:17:18,162 --> 00:17:22,041 -Junior Rescuer of the Year is... -[device beeps] 332 00:17:22,124 --> 00:17:24,585 [bomb beeping] 333 00:17:25,169 --> 00:17:27,046 Roger! Get out of that tower! 334 00:17:27,129 --> 00:17:29,256 -[Jake crying] -Easy, girl. Here we go. 335 00:17:29,339 --> 00:17:31,008 [Roger] Dada. 336 00:17:32,551 --> 00:17:35,471 Roger! You gotta get out of the tower! 337 00:17:36,555 --> 00:17:37,973 Roger, we gotta go! 338 00:17:39,892 --> 00:17:40,893 [device beeps] 339 00:17:40,976 --> 00:17:42,644 [bomb beeps rapidly] 340 00:17:42,728 --> 00:17:43,979 [blasts] 341 00:17:46,356 --> 00:17:47,483 Ooh! 342 00:17:52,696 --> 00:17:54,073 [flames crackling] 343 00:17:57,534 --> 00:17:58,786 It was Tower Seven! 344 00:18:00,370 --> 00:18:01,205 [Roger] Tyler... 345 00:18:01,830 --> 00:18:03,916 please tell me that wasn't your fault. 346 00:18:08,629 --> 00:18:11,965 [indistinct chatter] 347 00:18:13,092 --> 00:18:15,010 Whoa! My goodness. 348 00:18:15,469 --> 00:18:17,471 The Valley kids struck again. 349 00:18:17,971 --> 00:18:19,056 That's not true! 350 00:18:20,641 --> 00:18:21,892 Thornton set us up. 351 00:18:21,975 --> 00:18:24,353 Oh, really? I set you up? 352 00:18:24,478 --> 00:18:25,813 Yeah, right. 353 00:18:25,896 --> 00:18:29,650 Me, a billionaire, has nothing better to do 354 00:18:29,733 --> 00:18:31,902 than set up a bunch of Valley kids? 355 00:18:31,985 --> 00:18:34,279 -Where's your proof? -[vehicle approaches] 356 00:18:36,573 --> 00:18:38,033 Right here! Tell 'em, Clive. 357 00:18:39,493 --> 00:18:41,787 Clive, don't make me get my blowtorch. 358 00:18:42,329 --> 00:18:45,666 It's true! It's all true! He made me do it! 359 00:18:46,667 --> 00:18:48,877 [crowd murmurs] 360 00:18:49,169 --> 00:18:52,965 [laughs] Wow, you really flipped on me there, Clive. 361 00:18:53,423 --> 00:18:55,884 Listen, everybody. I can explain. 362 00:18:56,593 --> 00:18:59,012 -[boy 1] Hey! -[boy 2] Hey, he's making a run for it! 363 00:18:59,972 --> 00:19:01,932 [dramatic instrumental music playing] 364 00:19:06,186 --> 00:19:07,312 He's stealing a Sea Jet. 365 00:19:07,396 --> 00:19:09,857 Well, he did donate them, so he isn't stealing. 366 00:19:09,940 --> 00:19:11,608 -[all] Eric! -Right, not important. 367 00:19:12,192 --> 00:19:15,070 -I got this. Gina, you in? -You know it. 368 00:19:16,238 --> 00:19:18,282 [theme music playing] 369 00:19:33,088 --> 00:19:34,214 [flare fires] 370 00:19:34,715 --> 00:19:35,549 Look out! 371 00:19:35,632 --> 00:19:37,426 -[flare fires] -[Gina grunts] 372 00:19:39,511 --> 00:19:40,679 [flare fires] 373 00:19:40,762 --> 00:19:41,722 [Gina grunts] 374 00:19:43,849 --> 00:19:45,851 [motor revs] 375 00:19:56,862 --> 00:19:58,405 -Come on, get closer! -I'll try to! 376 00:20:02,492 --> 00:20:03,493 Come on! 377 00:20:06,997 --> 00:20:07,956 Jump! 378 00:20:08,790 --> 00:20:10,459 [Gina and Thornton grunt] 379 00:20:14,004 --> 00:20:17,257 [heroic instrumental music playing] 380 00:20:20,093 --> 00:20:22,095 [indistinct chatter] 381 00:20:26,308 --> 00:20:28,727 [indistinct police radio chatter] 382 00:20:30,479 --> 00:20:34,066 This is not cool, man. This is very not cool. 383 00:20:38,737 --> 00:20:42,866 I can't believe, Malibu Junior Rescue, the thing that I love the most, 384 00:20:43,075 --> 00:20:46,286 was saved by the people that I hate the most. 385 00:20:46,370 --> 00:20:48,705 Yo, this irony is mad thick. 386 00:20:50,624 --> 00:20:53,001 [sighs] Wha-- 387 00:20:53,085 --> 00:20:54,253 [Logan] Mm. 388 00:20:55,587 --> 00:20:56,838 [Logan] Hey, Gina! 389 00:20:57,798 --> 00:20:59,967 -I think you should have this. -Me? 390 00:21:01,927 --> 00:21:04,346 No. Lizzie, you deserve it. 391 00:21:05,931 --> 00:21:09,101 No. Eric, you're the reason we caught Clive. 392 00:21:10,978 --> 00:21:15,232 Guys, I can't take this. I never would have been able to stop Clive 393 00:21:15,315 --> 00:21:17,526 if he wasn't beating the heck out of Tyler. 394 00:21:20,320 --> 00:21:22,072 Wow, this is an honor. 395 00:21:22,364 --> 00:21:24,741 I mean I'd be lying if I say I didn't suspect it, but... 396 00:21:24,825 --> 00:21:26,660 -Dude. -I'm kidding. 397 00:21:28,328 --> 00:21:29,746 This one's all you, Cap. 398 00:21:33,875 --> 00:21:36,336 [stammers, sobs] You guys! 399 00:21:37,796 --> 00:21:40,090 -[Logan] Aw! -[all crying] 400 00:21:47,097 --> 00:21:50,100 -[all laugh] -Yeah, guys. This summer was epic. 401 00:21:51,101 --> 00:21:52,561 I'm so proud of you guys. 402 00:21:53,020 --> 00:21:56,398 You showed everyone what it really means to be Malibu Rescue. 403 00:21:57,107 --> 00:22:00,235 Thank you for this. I'm really gonna miss you guys this year. 404 00:22:00,319 --> 00:22:02,821 -Well, we'll see you next summer. -Definitely. 405 00:22:07,159 --> 00:22:11,455 Gina... I'm really sorry you never got that recommendation for Mulholland. 406 00:22:11,747 --> 00:22:15,000 You know, after talking with Chote, I realized... 407 00:22:15,334 --> 00:22:16,877 I never wanted to go to Mulholland. 408 00:22:16,960 --> 00:22:19,338 It was my parents' thing and my sister's thing. 409 00:22:19,421 --> 00:22:23,091 But... I have my own thing, Malibu Junior Rescue. 410 00:22:27,137 --> 00:22:28,513 [Roger] Thank you, sir. 411 00:22:28,805 --> 00:22:30,891 Yes, sir. I will not let you down. 412 00:22:31,308 --> 00:22:32,934 [chuckles] You guys... 413 00:22:33,393 --> 00:22:37,814 are never gonna believe who's gonna be the head of Junior Rescue next summer. 414 00:22:38,106 --> 00:22:41,068 -Please don't say you. Please don't. -It's me! 415 00:22:41,151 --> 00:22:43,362 [chuckles] I'm quitting the real estate game. 416 00:22:43,612 --> 00:22:45,113 Tyler, you and I are gonna be together 417 00:22:45,489 --> 00:22:47,991 all day, everyday next summer.  Ain't that great? 418 00:22:48,241 --> 00:22:49,951 Yeah, Rog. So great. 419 00:22:50,243 --> 00:22:53,914 Oh, I knew you'd be happy, buddy.  Hey, come on. Let's go home. 420 00:22:54,414 --> 00:22:57,501 Actually, I think I'm gonna take the bus with my friends. 421 00:22:57,584 --> 00:23:00,212 ["Happier" playing] 422 00:23:01,505 --> 00:23:04,549 Friends, huh? Must be nice. 423 00:23:05,675 --> 00:23:08,970 [sighs] I will see you all next summer. Mm! [chuckles] 424 00:23:10,847 --> 00:23:15,769 -You guys ready to hit the road? -♪ I want you to be happier ♪ 425 00:23:16,061 --> 00:23:19,606 ♪ When the morning comes When we see what we've become ♪ 426 00:23:19,856 --> 00:23:22,442 ♪ In the cold light of the day We're a flame in the wind ♪ 427 00:23:22,526 --> 00:23:25,529 -♪ Not the fire that we've begun ♪ -[Eric] Oops. Sorry. 428 00:23:25,654 --> 00:23:27,197 [Lizzie chuckles softly] 429 00:23:27,322 --> 00:23:31,159 ♪ Every word we can't take back 'Cause with all that has happened ♪ 430 00:23:31,243 --> 00:23:34,329 ♪ I think that we both know the way That the story ends ♪ 431 00:23:35,372 --> 00:23:37,749 ♪ Then only for a minute ♪ 432 00:23:37,833 --> 00:23:41,044 -Whoa, did they just kiss? -Called it! 433 00:23:48,176 --> 00:23:50,887 ♪ Know that means I'll have to leave ♪ 434 00:23:51,430 --> 00:23:54,641 ♪ Lately, I've been, I've been thinkin' ♪ 435 00:23:54,724 --> 00:23:57,227 ♪ I want you to be happier ♪ 436 00:23:57,561 --> 00:24:00,272 ♪ I want you to be happier ♪ 437 00:24:00,355 --> 00:24:01,982 ♪ When the evening falls ♪ 438 00:24:02,065 --> 00:24:04,234 ♪ And I'm left there with my thoughts ♪ 439 00:24:04,317 --> 00:24:06,862 ♪ And the image of you being With someone else ♪ 440 00:24:06,945 --> 00:24:09,489 ♪ Well, that's eating me up inside ♪ 441 00:24:10,407 --> 00:24:13,577 ♪ Then only for a minute ♪ 442 00:24:14,327 --> 00:24:16,163 ♪ I want to change my mind ♪ 443 00:24:16,246 --> 00:24:18,623 ♪ 'Cause this just don't feel right ♪ 444 00:24:18,707 --> 00:24:19,875 ♪ To me ♪ 445 00:24:20,625 --> 00:24:23,545 ♪ Lately, I've been I've been thinking ♪ 446 00:24:23,628 --> 00:24:25,964 ♪ I want you to be happier ♪ 447 00:24:26,047 --> 00:24:28,508 ♪ I want you to be happier ♪ 448 00:24:28,967 --> 00:24:31,136 ♪ So I'll go ♪ 449 00:24:31,845 --> 00:24:34,181 ♪ I'll go ♪ 450 00:24:34,264 --> 00:24:38,101 ♪ I will go, go, go ♪ 34352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.