All language subtitles for Malibu.Rescue.The.Series.S01E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,491 --> 00:00:13,909 [narrator] The Flounders. 2 00:00:13,993 --> 00:00:17,204 A ragtag team of rejects from the Valley... 3 00:00:18,831 --> 00:00:20,916 assembled for one reason 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,418 and one reason only. 5 00:00:22,501 --> 00:00:24,295 [screaming] 6 00:00:24,378 --> 00:00:26,297 -[narrator] To fail. -[thuds] 7 00:00:27,214 --> 00:00:30,176 -[spits] -[narrator] But they didn't fail. 8 00:00:30,259 --> 00:00:32,094 They didn't exactly succeed, 9 00:00:32,178 --> 00:00:34,055 -but they didn't fail. -[Tyler grunts] 10 00:00:34,138 --> 00:00:36,474 Thanks to a technicality, 11 00:00:36,557 --> 00:00:39,685 they passed the Junior Rescue Training. 12 00:00:39,769 --> 00:00:43,272 Now, they'll be protecting the beaches  of Malibu 13 00:00:43,355 --> 00:00:45,399 from Tower Two. 14 00:00:45,858 --> 00:00:48,110 -[upbeat music playing] -[narrator] Tyler, the wise guy 15 00:00:48,194 --> 00:00:49,612 with the great hair. 16 00:00:49,695 --> 00:00:50,946 -Gina... -[grunts] 17 00:00:51,030 --> 00:00:52,281 ...the tough one. 18 00:00:52,364 --> 00:00:55,659 Lizzie. Spunky, with a dark side. 19 00:00:55,951 --> 00:00:59,080 Dylan, the captain with a lot to prove. 20 00:00:59,413 --> 00:01:02,166 Eric, the heart of the group. 21 00:01:02,374 --> 00:01:03,834 And... Tyler-- 22 00:01:03,918 --> 00:01:05,294 -[Gina] Hold on. -[cell phone beeps] 23 00:01:06,504 --> 00:01:08,422 -You already said Tyler. -I did? 24 00:01:08,506 --> 00:01:10,674 You started with him. It's way too much Tyler. 25 00:01:10,758 --> 00:01:13,094 I think it's exactly the right amount of me. 26 00:01:13,177 --> 00:01:14,261 Of course you do. 27 00:01:14,345 --> 00:01:17,139 "Spunky with a dark side"? I don't see it. 28 00:01:17,223 --> 00:01:18,224 Oh! Did I tell you? 29 00:01:18,307 --> 00:01:21,060 My dad was mowing the lawn in his bare feet and he cut off three toes. 30 00:01:21,143 --> 00:01:23,896 I asked the doctor if I could sew one on and he said maybe next time. 31 00:01:23,979 --> 00:01:26,649 [giggling] I really hope there's a next time! 32 00:01:27,775 --> 00:01:29,735 Oh. "Spunky with a dark side." 33 00:01:30,027 --> 00:01:30,861 I hear it now. 34 00:01:30,986 --> 00:01:33,906 Yo, Eric, I can't believe you made this. Where'd you get the footage? 35 00:01:33,989 --> 00:01:34,907 Vooch shot it. 36 00:01:34,990 --> 00:01:37,326 I also do weddings and bar mitzvahs. 37 00:01:38,577 --> 00:01:39,537 [both] Hi! 38 00:01:39,620 --> 00:01:40,913 Guys, squeeze in. 39 00:01:40,996 --> 00:01:44,500 I wanna get a pic of your first day as official Malibu Junior Rescue. 40 00:01:44,583 --> 00:01:46,460 Everybody say, "Who's driving?" 41 00:01:46,544 --> 00:01:48,170 [all] Who's driving? 42 00:01:48,254 --> 00:01:49,463 [camera shutter clicks] 43 00:01:49,755 --> 00:01:51,006 Wait, who is driving? 44 00:01:51,882 --> 00:01:54,718 -[suspenseful music playing] -[all screaming] 45 00:01:56,428 --> 00:02:00,599 [theme song plays] 46 00:02:00,683 --> 00:02:02,059 [upbeat rock music playing] 47 00:02:02,893 --> 00:02:04,103 [Dylan] Where are they? 48 00:02:06,021 --> 00:02:08,858 Please, please, please, don't be late on our first day! 49 00:02:09,191 --> 00:02:12,194 Oh, hey, Dylan! Where's your "team"? 50 00:02:12,611 --> 00:02:15,406 You know... I thought I smelled Valley trash earlier, 51 00:02:15,489 --> 00:02:18,492 but it turns out I was just walking by the dumpster. 52 00:02:18,576 --> 00:02:20,578 [both laugh] 53 00:02:20,661 --> 00:02:23,497 [laughing awkwardly] That's funny! 54 00:02:23,581 --> 00:02:26,584 You know, they're on their way. Be here any second. 55 00:02:27,334 --> 00:02:30,880 Boop-boop! Oh, just got a text. [giggles] 56 00:02:31,463 --> 00:02:34,175 -They're right around the corner. -Did you just say, "boop-boop"? 57 00:02:34,258 --> 00:02:37,219 No, that's the sound my phone makes when I get a text. [laughs] 58 00:02:37,303 --> 00:02:39,305 Oh, hang on, I gotta respond. 59 00:02:39,388 --> 00:02:42,266 -Click, click, click, click, click...  -Your phone is wack. 60 00:02:42,349 --> 00:02:44,810 Just admit it, Dylan. You can't handle being a captain. 61 00:02:44,894 --> 00:02:46,645 Garvin should have never given you a tower. 62 00:02:50,232 --> 00:02:53,861 [motor sputtering] 63 00:02:55,779 --> 00:02:57,907 [brakes squeal] 64 00:02:57,990 --> 00:02:59,074 [door screeches] 65 00:03:02,870 --> 00:03:05,164 Hey, guys! Ready to save some lives? 66 00:03:05,706 --> 00:03:08,459 Oh! Can you say it again? Eric's head was in the way. 67 00:03:08,542 --> 00:03:10,836 Vooch has been filming us for weeks without our knowledge. 68 00:03:11,128 --> 00:03:13,297 Oh, that's... troubling. 69 00:03:13,589 --> 00:03:14,757 [horn honks] 70 00:03:15,716 --> 00:03:18,594 [gasps] All right, all right, I'm coming.  I'll be right there. 71 00:03:19,470 --> 00:03:22,681 I'm so proud of you guys.  Aw! Kill it today, okay? 72 00:03:22,765 --> 00:03:23,599 No, wait! 73 00:03:24,225 --> 00:03:25,267 Save it. 74 00:03:25,351 --> 00:03:27,353 [man] You can't park there! 75 00:03:27,937 --> 00:03:30,856 -["Wedding March" playing] -[bus rattling] 76 00:03:30,981 --> 00:03:32,775 [cans clattering] 77 00:03:32,858 --> 00:03:35,194 [all cough] 78 00:03:35,277 --> 00:03:39,573 You guys, you're here! You're officially Malibu Junior Rescue! 79 00:03:39,657 --> 00:03:41,700 -Yeah! -[chuckles] Yeah! Now what? 80 00:03:41,784 --> 00:03:43,160 [Dylan] Malibu Beach. 81 00:03:43,244 --> 00:03:46,497 Twenty-seven miles of the most beautiful coast in the world, 82 00:03:46,580 --> 00:03:48,832 and it's our job to protect all of it. 83 00:03:49,208 --> 00:03:53,504 From the beach, from the water, from the air... 84 00:03:53,587 --> 00:03:57,174 [Eric] From space! [imitates rocket launching] 85 00:03:58,259 --> 00:04:00,970 Not space. That's not really our jurisdiction. 86 00:04:05,224 --> 00:04:07,935 [pen squeaking] 87 00:04:09,061 --> 00:04:09,937 [Brody] All right! 88 00:04:10,729 --> 00:04:15,150 Welcome to the first day of Malibu Beach Junior Rescue! Come on! 89 00:04:15,234 --> 00:04:17,528 -[boy] In the house! -[all chattering] 90 00:04:17,611 --> 00:04:18,612 [Brody] Now listen. 91 00:04:19,321 --> 00:04:23,075 Our job is about more than just hangin' out at our towers 92 00:04:23,158 --> 00:04:24,326 and lookin' pretty. 93 00:04:24,410 --> 00:04:26,745 But some of us can't help it. Am I right, Tower One? 94 00:04:26,829 --> 00:04:29,039 -Come on. -[Tower One cheers] 95 00:04:29,873 --> 00:04:31,875 Junior Rescue also gets assignments each morning, 96 00:04:32,209 --> 00:04:36,297 and I'm the one in charge of handing them out. [laughs] 97 00:04:36,380 --> 00:04:40,217 Most are dope. Some are super lame. But they all gotta get done. 98 00:04:40,301 --> 00:04:43,262 So get pumped, Tower One, because I gave us ATV Patrol. 99 00:04:43,345 --> 00:04:45,597 -Come on! -[Tower One cheers] 100 00:04:45,806 --> 00:04:48,684 Everybody else... check the board. Let's go! 101 00:04:48,767 --> 00:04:50,436 [lifeguards chattering] 102 00:04:50,519 --> 00:04:52,479 I wonder what assignment we got! 103 00:04:53,147 --> 00:04:55,149 [dogs barking] 104 00:05:00,446 --> 00:05:03,699 [sighs] This is an official Junior Rescue assignment? 105 00:05:03,949 --> 00:05:06,910 I thought we were gonna rescue swimmers, scan for sharks, run in slow motion. 106 00:05:06,994 --> 00:05:08,704 -You know, cool stuff. -And we will. 107 00:05:08,954 --> 00:05:11,081 Well, not run in slow motion. Nobody can do that. 108 00:05:11,206 --> 00:05:13,834 But for right now, we have to focus  on the assignment we got, 109 00:05:13,917 --> 00:05:16,170 and keeping the beach clean is important. 110 00:05:16,253 --> 00:05:18,589 I know it's not exciting or glamorous. 111 00:05:18,672 --> 00:05:20,507 You guys, I just checked Instagram, 112 00:05:20,591 --> 00:05:23,260 and Jiffpom was here, like, five minutes ago! 113 00:05:23,344 --> 00:05:25,304 Any one of these piles could be his! 114 00:05:25,637 --> 00:05:28,098 Is it just me, or are there a surprising amount of turds 115 00:05:28,182 --> 00:05:29,224 on this beach? 116 00:05:29,808 --> 00:05:31,852 [dogs continue barking] 117 00:05:33,687 --> 00:05:34,772 [Brody] Come on. 118 00:05:35,189 --> 00:05:38,901 Didn't want you guys to get bored, so I restocked the beach for you, losers. 119 00:05:38,984 --> 00:05:42,780 He borrowed three dogs just to mess with us, and we're losers. 120 00:05:43,155 --> 00:05:44,281 [Brody] Yes, I did. 121 00:05:44,573 --> 00:05:46,450 -I'm gonna handle this. -[Dylan] Tyler, stop. 122 00:05:46,533 --> 00:05:48,994 Okay? it's not worth it. Just ignore him. 123 00:05:49,244 --> 00:05:51,997 Oh, hey, uh, watch your step, 'cause Tiger here ate a block 124 00:05:52,081 --> 00:05:54,792 of cheddar earlier, and it is not agreeing with him. 125 00:05:54,875 --> 00:05:57,753 Oh, not one bit. All right, have fun. 126 00:05:58,212 --> 00:06:00,547 -That was some good poopin', you guys! -[dog barks] 127 00:06:00,631 --> 00:06:02,257 [laughs] Yes, it was. 128 00:06:02,341 --> 00:06:03,342 [squishes] 129 00:06:08,555 --> 00:06:10,140 I hate that guy. 130 00:06:11,725 --> 00:06:14,728 [Eric] Hand sanitizer for you, and you... 131 00:06:15,312 --> 00:06:17,064 and you, and me. 132 00:06:17,689 --> 00:06:19,525 Lizzie, you want in on this? 133 00:06:19,733 --> 00:06:20,984 No, thanks, I'm good. 134 00:06:21,068 --> 00:06:23,987 Usually I think my mom's crazy  for packing things like this... 135 00:06:24,988 --> 00:06:26,281 but I'm lovin' it right now. 136 00:06:27,658 --> 00:06:30,119 -Uh, Dylan, can you do my back? -Yeah. 137 00:06:30,869 --> 00:06:32,246 [spurts loudly] 138 00:06:42,256 --> 00:06:44,591 [sanitizer squelches] 139 00:06:44,675 --> 00:06:46,844 -[group] Ugh! -[scoffs] 140 00:06:47,010 --> 00:06:49,304 Well, thanks to Brody, now I have to burn these. 141 00:06:50,389 --> 00:06:52,808 -What's his problem?  -He's just trying to get to us. 142 00:06:52,891 --> 00:06:55,519 -Well, it's working. -Look, Dylan, you're our tower captain. 143 00:06:55,602 --> 00:06:57,271 -You have to do something. -I am. 144 00:06:57,354 --> 00:07:00,691 I'm gonna take us back to our tower, and we're gonna forget all about Brody 145 00:07:00,774 --> 00:07:02,151 and focus on saving lives. 146 00:07:02,234 --> 00:07:03,694 Come on, guys, let's go. 147 00:07:04,319 --> 00:07:06,488 There's my least favorite tower. 148 00:07:06,697 --> 00:07:10,617 -Got a couple more jobs for you guys. -But we already did all our assignments. 149 00:07:10,701 --> 00:07:12,995 Yeah, I know, but a couple slipped through the cracks, 150 00:07:13,078 --> 00:07:15,664 and it's up to me to make sure they  get done... 151 00:07:15,747 --> 00:07:16,623 by you. 152 00:07:16,748 --> 00:07:17,791 [laughs] 153 00:07:18,167 --> 00:07:19,501 Buoy maintenance? 154 00:07:19,710 --> 00:07:21,545 Swim fin disinfection? 155 00:07:21,628 --> 00:07:25,174 It's almost like someone's giving us the worst jobs on purpose. 156 00:07:25,257 --> 00:07:27,050 [laughing] Yeah, it is, isn't it? 157 00:07:27,134 --> 00:07:28,177 That's not fair. 158 00:07:28,260 --> 00:07:29,470 But, it is hilarious. 159 00:07:29,720 --> 00:07:30,846 [Brody] What can I say? 160 00:07:31,138 --> 00:07:35,017 When you guys humiliated us in front of the mayor, you started a war. 161 00:07:35,100 --> 00:07:36,768 You're punishing us because we saved a life? 162 00:07:36,852 --> 00:07:39,813 Doy! Uh... What did you think was gonna happen? 163 00:07:39,897 --> 00:07:42,691 I don't know, we'd be praised for our heroism and welcomed among you? 164 00:07:42,774 --> 00:07:45,527 [scoffs] Well, joke's on you, brah. 165 00:07:45,611 --> 00:07:47,321 You'll never be one of us. 166 00:07:49,948 --> 00:07:51,867 We all agree we gotta take that guy down, right? 167 00:07:51,950 --> 00:07:54,870 No, we all agree that no matter what Brody throws at us, 168 00:07:54,953 --> 00:07:57,331 we're gonna do such a great job that even he'll have to admit 169 00:07:57,414 --> 00:07:58,373 we belong here. 170 00:07:58,457 --> 00:08:02,503 [sighs] I can't believe I'm saying this right now, but... Dylan's right. 171 00:08:02,586 --> 00:08:04,880 We want people to respect us, we have to earn it. 172 00:08:04,963 --> 00:08:07,841 Yes, exactly! Take the high road. 173 00:08:09,218 --> 00:08:12,262 Come on, team. Let's go scrape barnacles off the buoys. 174 00:08:12,763 --> 00:08:14,431 Taking the high road sucks. 175 00:08:16,099 --> 00:08:17,184 We earned our spot here, 176 00:08:17,309 --> 00:08:18,852 and you're gonna let him ruin our summer? 177 00:08:18,936 --> 00:08:21,021 Forget that. We gotta fight fire with fire. 178 00:08:21,104 --> 00:08:22,689 [Dylan] What does that even mean? 179 00:08:22,773 --> 00:08:25,943 It means we gotta prank Brody so hard that he'll never mess with us again. 180 00:08:26,026 --> 00:08:29,655 Tyler, everybody already thinks we don't deserve to be here! 181 00:08:29,780 --> 00:08:31,865 If we go after Brody instead of doing our job, 182 00:08:31,949 --> 00:08:33,867 it'll just prove them right. 183 00:08:33,992 --> 00:08:36,411 I'm your captain, and I say we scrape buoys. 184 00:08:36,745 --> 00:08:40,249 And I will, as soon as I'm done shutting Brody up. Trust me. 185 00:08:40,624 --> 00:08:42,584 Tyler! [sighs] 186 00:08:43,377 --> 00:08:45,671 I can't believe him! Can you believe him? 187 00:08:46,171 --> 00:08:48,882 Actually, I gotta go with Tyler on this one. 188 00:08:48,966 --> 00:08:51,009 I mean, it's classic first day of kindergarten. 189 00:08:51,093 --> 00:08:53,929 Find the biggest kid on the yard... and take her to knuckle town. 190 00:08:54,012 --> 00:08:56,682 [knuckles crack] Then everybody knows you're no one's punk. 191 00:08:56,765 --> 00:08:57,724 Sorry, Dylan! 192 00:08:59,142 --> 00:09:00,269 This is crazy! 193 00:09:12,114 --> 00:09:13,782 [glass shatters] 194 00:09:14,074 --> 00:09:15,200 Pretty much. 195 00:09:25,627 --> 00:09:29,548 Right, there's gotta be something in here I can use to prank Brody. 196 00:09:31,633 --> 00:09:32,968 Ooh, hello. 197 00:09:33,051 --> 00:09:34,428 Speargun. 198 00:09:34,511 --> 00:09:36,388 -This will totally shut him up. -[fires] 199 00:09:36,471 --> 00:09:37,306 [spear rattles] 200 00:09:38,765 --> 00:09:41,310 Uh, maybe something less permanent. 201 00:09:43,145 --> 00:09:44,146 Okay... 202 00:09:44,438 --> 00:09:46,898 -[door handle rattles] -[gasps] 203 00:09:47,274 --> 00:09:49,610 -[grunts, groans] -[equipment jangles] 204 00:09:52,821 --> 00:09:55,699 Tyler? Tyler, are you in here? 205 00:09:55,782 --> 00:09:57,367 [Tyler, grunting] Over... here. 206 00:09:58,368 --> 00:09:59,995 I wanna help get back at Brody. 207 00:10:01,747 --> 00:10:02,789 Whoa! 208 00:10:03,624 --> 00:10:04,541 Is it bad? 209 00:10:04,791 --> 00:10:06,752 [chuckles softly] It's horrible. 210 00:10:07,169 --> 00:10:08,420 Then why are you smiling? 211 00:10:08,837 --> 00:10:10,505 'Cause I get to take 'em out. 212 00:10:10,922 --> 00:10:12,090 [pliers squeak] 213 00:10:12,174 --> 00:10:14,676 No, no, no. No, no, no, no. I'm good. 214 00:10:14,926 --> 00:10:18,930 I'm good. I'm good. [screams] 215 00:10:22,976 --> 00:10:23,810 [Dylan] Hey. 216 00:10:23,894 --> 00:10:25,687 We went ahead and grouped the buoys into piles. 217 00:10:25,771 --> 00:10:27,981 That's yours, that's Tyler's,  that's Lizzie's. 218 00:10:28,607 --> 00:10:31,026 -Where are those guys? -[Dylan] They promised me 219 00:10:31,109 --> 00:10:32,152 they'd be right back 220 00:10:32,235 --> 00:10:34,946 as soon as they finished doing the thing I told them not to do. 221 00:10:35,989 --> 00:10:37,282 So you just let them go? 222 00:10:37,491 --> 00:10:40,911 No, I didn't let them. They just... didn't listen. 223 00:10:41,828 --> 00:10:44,206 Hey, that's not right. We're a team. 224 00:10:44,331 --> 00:10:46,416 We can't accomplish anything unless we're together. 225 00:10:46,500 --> 00:10:48,418 -I'll go get them. -No, wait! 226 00:10:48,794 --> 00:10:49,920 [sighs] 227 00:10:50,003 --> 00:10:51,046 Seriously? 228 00:10:51,463 --> 00:10:53,965 We can't be a team if everyone keeps leaving. 229 00:10:54,299 --> 00:10:57,803 -Why is nobody listening to me? -[Gina] Don't beat yourself up. 230 00:10:58,261 --> 00:11:00,138 It's not your fault the team doesn't respect you. 231 00:11:00,931 --> 00:11:02,599 What, you think the team doesn't respect me? 232 00:11:02,683 --> 00:11:04,643 -You think they do? -I did. 233 00:11:05,185 --> 00:11:06,103 Oh... 234 00:11:06,186 --> 00:11:07,270 Well, they don't. 235 00:11:14,861 --> 00:11:17,114 I ran out of bandages, so I had to get creative. 236 00:11:17,364 --> 00:11:18,323 Thanks, Lizzie. 237 00:11:19,533 --> 00:11:21,576 Uh, missed one. [chuckles] 238 00:11:23,495 --> 00:11:24,705 [exhales] Okay. 239 00:11:25,497 --> 00:11:27,624 Let's just get the supplies  to prank Brody. 240 00:11:28,458 --> 00:11:30,043 Ooh, grab that rope. 241 00:11:30,335 --> 00:11:31,294 I have an idea. 242 00:11:34,840 --> 00:11:36,425 [door handle rattles] 243 00:11:37,008 --> 00:11:39,678 Somebody's coming. We're not supposed to be in here. Hide! 244 00:11:39,970 --> 00:11:41,763 -[grunts] -[equipment jangles] 245 00:11:41,847 --> 00:11:43,014 [Lizzie] Uh... 246 00:11:50,230 --> 00:11:51,690 [sighs] Hi, Eric. 247 00:11:51,773 --> 00:11:53,525 [screams] They're alive? 248 00:11:53,900 --> 00:11:56,653 I'm sorry about the mouth-to-mouth. I'd never done it before! 249 00:11:56,737 --> 00:11:58,780 I didn't know you weren't supposed  to use tongue! 250 00:11:58,864 --> 00:12:00,824 Eric... it's me. 251 00:12:01,992 --> 00:12:05,078 [chuckles sheepishly] I knew that. 252 00:12:06,037 --> 00:12:08,707 You guys, Dylan, Gina, and I have been doing all the work. 253 00:12:08,790 --> 00:12:10,000 You gotta come help. 254 00:12:10,083 --> 00:12:12,711 We are helping. We're getting Brody to back off. 255 00:12:12,794 --> 00:12:13,670 But Dylan said-- 256 00:12:13,754 --> 00:12:15,172 Dylan wants us to do this. 257 00:12:15,422 --> 00:12:17,048 Then why did she tell you not to? 258 00:12:17,299 --> 00:12:21,094 Think about it. She's the captain. She can't tell us to break the rules. 259 00:12:21,178 --> 00:12:22,971 But she doesn't like Brody any more than we do. 260 00:12:23,263 --> 00:12:25,390 -I don't know... -[Tyler] Well, I do! 261 00:12:26,391 --> 00:12:28,393 -Tyler? Where are you? -[Tyler] Let's just say 262 00:12:28,477 --> 00:12:30,312 I didn't jump into a bin full of fish hooks... 263 00:12:30,520 --> 00:12:33,190 [groaning] ...and I definitely didn't do it twice. 264 00:12:33,648 --> 00:12:35,025 [whispers] Yes, he did. 265 00:12:39,196 --> 00:12:42,240 Then, how am I supposed to get everyone to respect me as the captain? 266 00:12:42,324 --> 00:12:45,952 First, stop asking questions like that. Captains don't ask. 267 00:12:46,036 --> 00:12:48,455 Okay, let's say you were captain. How would you-- 268 00:12:48,538 --> 00:12:49,790 You're asking again. 269 00:12:50,081 --> 00:12:50,999 [sighs] 270 00:12:51,082 --> 00:12:54,085 [scoffs] When was the last time anybody cleaned these things? 271 00:12:54,586 --> 00:12:57,964 Half my team has bailed on me, Brody thinks I'm a joke... 272 00:12:59,049 --> 00:13:00,592 Maybe I'm not cut out for this. 273 00:13:01,092 --> 00:13:02,010 Gross. 274 00:13:02,344 --> 00:13:04,262 You're right. Doubting yourself is gross! 275 00:13:04,805 --> 00:13:06,640 [sighs] But how can I not? 276 00:13:06,723 --> 00:13:10,185 I mean, I've been here three summers. I know Junior Rescue inside and out. 277 00:13:10,268 --> 00:13:13,355 I even made captain. Everyone still walks all over me. 278 00:13:13,438 --> 00:13:15,941 You better figure it out fast, 'cause we're the only ones working, 279 00:13:16,024 --> 00:13:17,901 and these fins are disgusting. 280 00:13:18,109 --> 00:13:21,780 -[ominous cello music playing] -Ew! What is that? Eel barf? 281 00:13:22,197 --> 00:13:23,156 [grunts] 282 00:13:23,782 --> 00:13:27,077 -[creature snarls] -[gasps] Something in here just moved! 283 00:13:30,997 --> 00:13:32,040 What is that? 284 00:13:32,332 --> 00:13:34,084 Wait. Those look like tentacles. 285 00:13:34,167 --> 00:13:37,212 -[ominous music grows louder] -Is that what I think it is? 286 00:13:39,798 --> 00:13:41,550 -[spits] -[both grunt] 287 00:13:42,217 --> 00:13:43,260 [groans, gasps] 288 00:13:44,803 --> 00:13:46,179 -Whoa. -[both panting] 289 00:13:46,263 --> 00:13:50,016 You guys know you got stuff all over your face, right? [snickers] 290 00:13:50,559 --> 00:13:54,396 That's it! I'm not doing this all summer! I'm taking him down. 291 00:13:56,982 --> 00:13:57,899 Gina, wait! 292 00:14:04,614 --> 00:14:06,950 When Brody comes back to Tower One, he'll step into this net. 293 00:14:07,951 --> 00:14:09,494 Which is attached to that parasail. 294 00:14:10,078 --> 00:14:12,080 All of which is attached to that Polaris. 295 00:14:12,747 --> 00:14:15,125 I'll drive off, dragging Brody across Dog Beach, 296 00:14:15,208 --> 00:14:18,879 the parasail will open, lifting him into the air and out over the ocean. 297 00:14:18,962 --> 00:14:21,131 Then we'll release the rope, and kersploosh! 298 00:14:21,548 --> 00:14:25,510 You can say "kersploosh, kersplat, kersplunk." It's still a ker-felony! 299 00:14:25,594 --> 00:14:26,720 This is crazy! 300 00:14:27,053 --> 00:14:29,097 Is it crazy or is it crazy? 301 00:14:29,347 --> 00:14:30,932 I'm not hearing the difference. 302 00:14:31,016 --> 00:14:33,476 -Eric, we're doing this for the team. -What team? 303 00:14:33,560 --> 00:14:36,521 Ever since you decided to prank Brody, we haven't been a team. 304 00:14:36,605 --> 00:14:38,732 Somebody had to do something. Dylan didn't have a plan. 305 00:14:38,815 --> 00:14:41,484 Yes, she did. You just didn't give it a chance. 306 00:14:41,568 --> 00:14:42,444 You ignored her. 307 00:14:43,904 --> 00:14:44,988 I didn't mean to. 308 00:14:45,780 --> 00:14:47,282 Well, you did. 309 00:14:48,033 --> 00:14:50,285 It's our first day, and we're already falling apart. 310 00:14:50,744 --> 00:14:51,995 Don't you get it? 311 00:14:52,078 --> 00:14:54,247 This is exactly what Brody wants. 312 00:14:55,582 --> 00:14:56,416 You're right. 313 00:14:57,584 --> 00:14:59,419 Are you serious? We're bailing? 314 00:14:59,544 --> 00:15:01,671 Yeah. We should be helping our team. 315 00:15:02,005 --> 00:15:04,716 I'll take the Polaris back. Follow me, and you guys untie the net. 316 00:15:17,395 --> 00:15:19,105 There. Fine. Take it apart. 317 00:15:19,397 --> 00:15:21,149 I wanna help you take down Brody. 318 00:15:21,232 --> 00:15:23,401 No, no, no, no, no! I just talked them out of it. 319 00:15:28,281 --> 00:15:30,700 [engine starts, revs] 320 00:15:33,119 --> 00:15:34,663 "Cleaning the outhouses." 321 00:15:34,913 --> 00:15:36,915 Sounds like a Tower Two job to me. 322 00:15:40,126 --> 00:15:40,961 What the... 323 00:15:42,379 --> 00:15:43,588 [yelps] 324 00:15:43,672 --> 00:15:46,424 [screaming] 325 00:15:49,803 --> 00:15:50,720 Help me! 326 00:15:52,847 --> 00:15:55,517 [yells] There's dog poo in my hair! 327 00:15:59,771 --> 00:16:03,233 [sobbing] Things like this don't happen to Brody! 328 00:16:03,692 --> 00:16:04,818 -Whoa! -[Brody] Help me! 329 00:16:04,901 --> 00:16:06,152 Yes, it worked! 330 00:16:06,569 --> 00:16:08,071 Uh, which is very bad. 331 00:16:08,697 --> 00:16:11,783 Wait! No, Tyler! We didn't untie the net! 332 00:16:13,410 --> 00:16:14,869 [Brody] Help! 333 00:16:16,496 --> 00:16:19,165 What's going on? [screaming] 334 00:16:19,249 --> 00:16:20,625 Help me! 335 00:16:22,585 --> 00:16:23,670 Oh, no! 336 00:16:23,753 --> 00:16:25,797 [Brody] Oh, I can see my tower from up here. 337 00:16:28,341 --> 00:16:29,759 [screams] 338 00:16:30,635 --> 00:16:33,722 -[shrieks] -[thuds] 339 00:16:35,015 --> 00:16:37,100 [Brody] Ow, my boat key. 340 00:16:37,600 --> 00:16:39,853 [gasps] What did you guys do? 341 00:16:39,978 --> 00:16:42,397 Nothing! I thought we agreed we weren't gonna pull the prank. 342 00:16:42,480 --> 00:16:43,773 Why'd you make it so dangerous? 343 00:16:43,857 --> 00:16:46,026 -That's what I said. -It was Lizzie's idea. 344 00:16:46,109 --> 00:16:48,611 -Which worked beautifully, by the way. -[Dylan] Enough! 345 00:16:49,112 --> 00:16:52,198 You guys have been ignoring me all day, and that ends now! 346 00:16:52,490 --> 00:16:53,742 I'm the captain. 347 00:16:53,825 --> 00:16:57,454 You're gonna do what I say, how I say it, when I say it. 348 00:16:57,579 --> 00:16:59,497 -You got a problem with that? -No. 349 00:16:59,581 --> 00:17:00,498 No what? 350 00:17:01,082 --> 00:17:02,333 No, Captain! 351 00:17:02,417 --> 00:17:05,003 Tyler, Gina, we need something in case he falls. 352 00:17:05,086 --> 00:17:08,339 Lizzie, Eric, grab some rappelling gear and meet me at the Polaris. 353 00:17:08,423 --> 00:17:10,425 [dramatic horn music playing] 354 00:17:10,508 --> 00:17:12,510 [Brody grunting] 355 00:17:21,644 --> 00:17:23,438 [Dylan] Come on, guys, let's go! 356 00:17:32,280 --> 00:17:34,407 Once I hook the net, pull him up with the winch. 357 00:17:34,532 --> 00:17:35,533 [clasp clicks] 358 00:17:40,121 --> 00:17:44,250 [Brody] Why is this happening? Help me! Help me! 359 00:17:47,045 --> 00:17:49,756 [screams] 360 00:17:49,839 --> 00:17:50,799 Help! 361 00:17:53,301 --> 00:17:56,846 [Brody] Help! [screams and cries] 362 00:17:57,222 --> 00:17:58,098 Ow! 363 00:18:00,016 --> 00:18:02,143 Brody, calm down, we're gonna save you. 364 00:18:02,519 --> 00:18:05,605 You're running this rescue? Oh, great. I'm dead. 365 00:18:05,688 --> 00:18:07,857 -[groans] -Will you stop? I got this. 366 00:18:07,941 --> 00:18:09,943 [shouting] Please! Someone! 367 00:18:10,485 --> 00:18:11,694 Anybody else! 368 00:18:12,070 --> 00:18:14,072 [crying] Tower Two is the worst! 369 00:18:16,908 --> 00:18:19,327 [yells] What are you doing? 370 00:18:19,410 --> 00:18:21,788 You're gonna leave us alone for the rest of the summer. 371 00:18:22,080 --> 00:18:23,123 No, I'm not! 372 00:18:27,335 --> 00:18:30,004 Whoa! Wait, wait, what are you doing? Are you crazy? 373 00:18:30,088 --> 00:18:31,548 -Stop it! -I will. 374 00:18:31,631 --> 00:18:35,760 If you stop giving us bad assignments. It has to be fair from now on. 375 00:18:36,594 --> 00:18:38,429 But I want to ruin your summer. 376 00:18:39,430 --> 00:18:41,349 -[Dylan grunts] -[Brody] Okay, fine, fine! 377 00:18:41,432 --> 00:18:43,726 Fine! I'll stop, I'll stop. Just please... 378 00:18:43,810 --> 00:18:45,687 Please get me out of here. [groans] 379 00:18:48,565 --> 00:18:50,483 -[screams] -Get ready to pull him up! 380 00:18:52,443 --> 00:18:54,904 [Brody screams] 381 00:18:56,447 --> 00:18:57,615 Never mind! 382 00:18:59,117 --> 00:19:01,286 [Brody continues screaming] 383 00:19:01,828 --> 00:19:03,830 -[thuds] -[air escaping] 384 00:19:03,997 --> 00:19:04,998 [laughs] 385 00:19:05,540 --> 00:19:08,835 [panting] I can't believe... we blew that up... by mouth. 386 00:19:09,127 --> 00:19:12,088 -Why isn't there a pump for this thing? -[panting] There is. 387 00:19:12,172 --> 00:19:15,633 -[Brody grunting] -We just don't have... an extension cord. 388 00:19:16,843 --> 00:19:19,888 [shouting] She cut the rope! She's insane! 389 00:19:20,096 --> 00:19:21,681 She cut the rope! 390 00:19:21,806 --> 00:19:22,974 Who does that? 391 00:19:23,266 --> 00:19:25,768 -[whistle jangles] -Ow! I fell on my whistle. 392 00:19:25,852 --> 00:19:27,562 [both laugh] 393 00:19:35,653 --> 00:19:37,655 Yo, Dylan, I can't believe you dropped him. 394 00:19:37,739 --> 00:19:38,656 That was hardcore. 395 00:19:38,740 --> 00:19:40,158 You are crazy. 396 00:19:40,450 --> 00:19:42,285 No, she's crazy. 397 00:19:42,952 --> 00:19:44,287 Still don't hear it. 398 00:19:44,495 --> 00:19:45,330 Come on. 399 00:19:47,373 --> 00:19:49,209 That was a surprisingly baller move. 400 00:19:49,459 --> 00:19:52,545 Well, I'm a surprisingly baller lady. [laughs] 401 00:19:52,629 --> 00:19:54,756 Don't worry. I won't tell them it was an accident. 402 00:19:54,839 --> 00:19:57,467 Thanks. They're totally worshiping me right now. 403 00:19:59,427 --> 00:20:00,345 Hey, Dylan. 404 00:20:01,846 --> 00:20:05,266 You're right. You're our captain, and maybe... 405 00:20:06,142 --> 00:20:09,604 there's kind of a possibility that... I should have listened to you today. 406 00:20:13,066 --> 00:20:15,068 Is there anything you wanna say to me? 407 00:20:15,652 --> 00:20:18,238 I agree. You should've listened to me. 408 00:20:22,867 --> 00:20:24,869 Come on, let's finish our assignments. 409 00:20:24,953 --> 00:20:28,915 Uh, I'm not going near those swim fins. An octopus peed on me today. 410 00:20:28,998 --> 00:20:31,417 Please tell me you washed your hands. 411 00:20:31,501 --> 00:20:32,460 I did not. 412 00:20:32,585 --> 00:20:34,587 -["High Hopes" playing] -[Dylan laughs] 413 00:20:34,671 --> 00:20:36,381 -[group chattering] -♪ Momma said ♪ 414 00:20:36,464 --> 00:20:37,757 ♪ Fulfill the prophecy ♪ 415 00:20:37,882 --> 00:20:40,551 ♪ Be something greater Go make a legacy ♪ 416 00:20:40,635 --> 00:20:44,430 ♪ Manifest destiny Back in the days we wanted everything ♪ 417 00:20:44,722 --> 00:20:46,391 ♪ Wanted everything ♪ 418 00:20:46,474 --> 00:20:47,558 ♪ Momma said ♪ 419 00:20:48,142 --> 00:20:50,853 ♪ Burn your biographies Rewrite your history ♪ 420 00:20:50,937 --> 00:20:52,438 ♪ Light up your wildest dreams... ♪ 421 00:20:52,522 --> 00:20:54,274 Hope you don't mind. I gotta make a quick stop 422 00:20:54,357 --> 00:20:57,235 at Adam Schwartzman's bar mitzvah before I take you guys home. 423 00:21:01,239 --> 00:21:02,073 I'm Adam. 424 00:21:02,865 --> 00:21:03,950 Today I became a man. 425 00:21:04,033 --> 00:21:06,160 Put that arm around me, and you won't be one for long. 426 00:21:06,744 --> 00:21:08,621 ♪ Had to have high, high hopes For a living ♪ 427 00:21:08,705 --> 00:21:09,706 [Vooch] Hey, guys. 428 00:21:09,789 --> 00:21:12,667 Does anyone know where we're going? I'm not lost. 429 00:21:13,126 --> 00:21:14,961 -But I might be. -[engine sputtering] 430 00:21:15,044 --> 00:21:18,548 ♪ Always had a vision Always had high, high hopes ♪ 431 00:21:18,631 --> 00:21:21,592 ♪ Had to have high, high hopes For a livin' ♪  432 00:21:21,676 --> 00:21:24,178 ♪ Always had high, high hopes ♪ 433 00:21:25,221 --> 00:21:27,015 -♪ Momma said ♪ -♪ Momma said ♪ 434 00:21:27,098 --> 00:21:29,934 ♪ It's uphill for oddities The stranger crusaders ♪ 435 00:21:30,018 --> 00:21:32,770 ♪ Ain't ever wannabes The weird and the novelties ♪ 436 00:21:32,854 --> 00:21:35,064 ♪ Don't ever change We wanted everything ♪ 437 00:21:35,148 --> 00:21:36,941 ♪ Wanted everything ♪ 438 00:21:37,442 --> 00:21:40,611 ♪ Stay up on that rise Stay up on that rise ♪ 439 00:21:40,695 --> 00:21:43,239 ♪ And never come down, oh! ♪ 440 00:21:43,323 --> 00:21:46,242 ♪ Stay up on that rise Stay up on that rise ♪ 441 00:21:46,326 --> 00:21:48,077 ♪ And never come down ♪ 442 00:21:48,161 --> 00:21:49,537 ♪ Momma said ♪ 443 00:21:49,620 --> 00:21:50,955 ♪ Don't give up ♪ 444 00:21:51,039 --> 00:21:53,875 ♪ It's a little complicated ♪ 445 00:21:53,958 --> 00:21:59,672 ♪ All tied up, no more love And I'd hate to see you waitin' ♪ 446 00:21:59,756 --> 00:22:02,508 ♪ Had to have high, high hopes For a livin' ♪ 447 00:22:02,592 --> 00:22:05,345 ♪ Shooting for the stars When I couldn't make a killing ♪ 448 00:22:05,428 --> 00:22:08,306 ♪ Didn't have a dime But I always had a vision ♪ 449 00:22:08,389 --> 00:22:11,309 ♪ Always had high, high hopes ♪ 450 00:22:11,392 --> 00:22:14,395 ♪ Had to have high, high hopes For a livin' ♪ 451 00:22:14,479 --> 00:22:17,023 ♪ Didn't know how But I always had a feelin' ♪ 452 00:22:17,106 --> 00:22:20,193 ♪ I was gonna be that one in a million ♪ 453 00:22:20,276 --> 00:22:23,279 ♪ Always had high, high hopes ♪ 34465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.