All language subtitles for Malena 2000 UNCUT BRRip 720p x264 AAC ViZNU P2PDL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,369 --> 00:00:41,292 This afternoon at 5:00. 2 00:00:41,292 --> 00:00:44,417 Il Duce (Mussolini) will speak to the nation. 3 00:00:44,417 --> 00:00:46,418 You are ordered to turn your radios on. 4 00:00:46,626 --> 00:00:52,548 All of you who have radio sets and radio gramophones... 5 00:00:52,548 --> 00:00:55,894 are ordered to turn them on. 6 00:00:55,894 --> 00:00:59,811 Mussolini will speak to.... 7 00:00:59,811 --> 00:01:02,559 ....all Italians. 8 00:01:02,809 --> 00:01:07,396 You are authorized by order of the Fascist government..... 9 00:01:07,396 --> 00:01:11,652 to interrupt your work. This afternoon at 5:00. ll Duce will speak to the nation. 10 00:01:12,027 --> 00:01:17,033 I was twelve and a half when I saw her for the first time. 11 00:01:17,240 --> 00:01:19,618 And my mind plays tricks on me, I remember it well. 12 00:01:20,285 --> 00:01:23,880 That day, Mussolini declared war on France and Great Britain... 13 00:01:23,880 --> 00:01:27,919 and I got my first bicycle. 14 00:01:27,919 --> 00:01:31,545 The frame is British, the gears are German, 15 00:01:31,545 --> 00:01:34,425 the pedals are French, 16 00:01:34,425 --> 00:01:38,554 and the brakes are from.... I forget. 17 00:01:38,554 --> 00:01:42,023 But the chain is Sicilian... always keep it greasy. 18 00:01:42,023 --> 00:01:43,562 Are you sure it's safe? 19 00:01:43,562 --> 00:01:45,401 I have new bikes too. 20 00:01:45,936 --> 00:01:49,941 Mimi, we're at war. Who can afford a new bicycle? 21 00:01:51,942 --> 00:01:53,410 Fighting men, 22 00:01:55,195 --> 00:01:58,449 on land, on sea and in the air, 23 00:01:59,407 --> 00:02:02,581 Black shirts of the revolution, 24 00:02:03,036 --> 00:02:04,959 men and women of Italy... 25 00:02:05,163 --> 00:02:09,337 and the Kingdom of Albania, hearth is... 26 00:02:35,735 --> 00:02:37,032 The hour... 27 00:02:39,114 --> 00:02:40,366 ...of decisions from which... 28 00:02:41,157 --> 00:02:44,752 ...there is no return. 29 00:02:45,286 --> 00:02:48,540 Pino, think this ant knows he's dead meat? 30 00:02:48,540 --> 00:02:49,666 Who knows? 31 00:02:49,874 --> 00:02:52,673 If he's like you, he doesn't know shit. 32 00:02:53,044 --> 00:02:55,797 The declaration of war... 33 00:02:56,297 --> 00:03:00,677 ...has already been delivered to the ambassadors. 34 00:03:17,402 --> 00:03:22,829 I am free from misery. Mary's son is my Lord. 35 00:03:24,200 --> 00:03:27,170 Hey, guys. 36 00:03:31,583 --> 00:03:33,301 Lucky bastard. 37 00:03:33,918 --> 00:03:37,422 - He got a new bicycle. - Man, she's beautiful. 38 00:03:38,465 --> 00:03:41,184 Custom-made, just like the racers. 39 00:03:41,551 --> 00:03:45,101 - Now you're a man, like us. - So I can join the gang? 40 00:03:45,101 --> 00:03:47,353 - "Don Agostino"? - Okay by me. 41 00:03:47,353 --> 00:03:50,193 - "Don Nicola"? - I'd let him in. 42 00:03:50,477 --> 00:03:52,445 - "Don Tonino"? - Sure. 43 00:03:52,445 --> 00:03:57,614 And you, "Don Sasa"? I don't want some kid poking into our business. 44 00:03:57,614 --> 00:04:00,616 - Why? What are you doing? - Can you keep your mouth shut? 45 00:04:06,826 --> 00:04:07,622 She's coming. 46 00:04:12,207 --> 00:04:13,504 What's going on? 47 00:04:14,375 --> 00:04:18,596 If you want to be one of us, just shut up and watch. 48 00:05:10,140 --> 00:05:13,019 Who is she? The daughter of the deaf guy, our new Latin teacher. 49 00:05:13,351 --> 00:05:16,605 What's her name? What a wonderful ass. 50 00:06:19,709 --> 00:06:21,711 What I wouldn't give for an hour with her. 51 00:06:21,920 --> 00:06:25,845 - Too bad she's married. - If she weren't... 52 00:06:26,466 --> 00:06:27,467 What's her name? 53 00:06:27,467 --> 00:06:31,597 Malena, the most beautiful ass in Castelcuto. 54 00:06:37,977 --> 00:06:40,571 The sun is bigger than the moon. 55 00:06:40,813 --> 00:06:44,613 "Sole magnum est quam lunam." 56 00:06:44,613 --> 00:06:48,238 Or "Sol maior est luna." 57 00:06:48,988 --> 00:06:51,332 Can I screw your daughter, you deaf old fart? 58 00:06:51,332 --> 00:06:52,743 Yes, but hurry. 59 00:06:53,868 --> 00:06:57,748 I love honesty more than wealth. 60 00:06:58,623 --> 00:07:03,345 "Magis diligo onestatem quam divitias." 61 00:07:03,345 --> 00:07:07,974 Or "Magis diligo onestatem divitiis." 62 00:07:40,623 --> 00:07:42,669 - Seven thumbs long. - Seven and a half thumbs. 63 00:07:42,669 --> 00:07:44,795 - Mine's a bazooka. - I got eight. 64 00:07:45,003 --> 00:07:48,922 Eight is nothing. That's just tickling a woman. 65 00:07:48,922 --> 00:07:52,553 One, two... three and two is five, two is seven and two is nine. 66 00:07:52,553 --> 00:07:54,054 Torpedo. 67 00:07:54,262 --> 00:07:57,311 My submarine will rip Malena in half. 68 00:07:59,559 --> 00:08:01,527 Once I skipped school and went by Malena's house. 69 00:08:01,527 --> 00:08:05,691 She was at the window, and she called out to me. 70 00:08:05,898 --> 00:08:09,903 I thought she wanted me to get her some cigarettes. 71 00:08:10,403 --> 00:08:12,906 I went up for the money, and her robe fell open. 72 00:08:13,197 --> 00:08:17,452 And there she was... naked as the day she was born. 73 00:08:17,452 --> 00:08:19,454 Holy shit. She did it on purpose to excite me. 74 00:08:19,662 --> 00:08:24,416 I was an idiot. I should have jumped at the chance. 75 00:08:24,416 --> 00:08:27,842 If it happens again, I will bang her brains out. 76 00:08:27,842 --> 00:08:31,717 She'd quit smoking first. She knows you have got no balls. 77 00:08:31,717 --> 00:08:35,892 You little runt, you have been here for two hours... 78 00:08:36,262 --> 00:08:38,014 ...and you still haven't measured yourself. 79 00:08:38,264 --> 00:08:40,266 Measure it. 80 00:08:41,642 --> 00:08:43,235 One, two, 81 00:08:43,644 --> 00:08:46,523 three, four, five... 82 00:08:46,523 --> 00:08:48,024 Only six. 83 00:08:49,609 --> 00:08:51,907 You know what they say about a kid in short pants? 84 00:08:51,907 --> 00:08:53,871 Short pants. Short dick. 85 00:08:55,239 --> 00:08:56,786 Fuck off. My thumbs are twice as big as yours. 86 00:08:56,786 --> 00:08:58,035 Bullshit. 87 00:09:02,121 --> 00:09:04,670 Who's got the biggest dick now, runt? You do. 88 00:09:04,916 --> 00:09:06,884 No, I am Il Duce. Nobody's bigger than me. 89 00:09:13,633 --> 00:09:15,761 Renato's skipping school. 90 00:10:11,441 --> 00:10:15,071 You, come here. I need some cigarettes. 91 00:10:25,621 --> 00:10:27,214 What cigarettes do you want? 92 00:10:28,708 --> 00:10:30,255 Macedonia Extra. 93 00:10:48,978 --> 00:10:52,903 I remember this suit very well. It's your father's. 94 00:10:53,149 --> 00:10:56,995 I sewed it 20 years ago, and it still looks brand-new. 95 00:10:56,995 --> 00:11:01,033 He only wore it to his wedding. He wants to keep it for his funeral. 96 00:11:01,033 --> 00:11:05,537 If he's buried in this suit, he will go straight to heaven. 97 00:11:05,537 --> 00:11:07,038 My father's still young. 98 00:11:07,038 --> 00:11:10,417 And you're too young for long pants. 99 00:11:10,417 --> 00:11:12,669 I didn't ask for your opinion, sir. 100 00:11:12,919 --> 00:11:15,172 - Does he know about this? - Of course he does. 101 00:11:15,796 --> 00:11:18,891 You little scoundrel, what the hell is this? 102 00:11:18,891 --> 00:11:23,929 Come here, mister. So you want to skip school? 103 00:11:23,929 --> 00:11:26,433 Fine. Who didn't at your age? 104 00:11:27,683 --> 00:11:29,435 - Leave him alone. - I know what I am doing. 105 00:11:31,938 --> 00:11:35,568 And you let your friends beat you up. 106 00:11:35,568 --> 00:11:40,162 Even though when I was your age, I'd beat my friends up. 107 00:11:40,571 --> 00:11:44,792 But stealing trousers from your father... 108 00:11:44,792 --> 00:11:49,172 ....and getting them altered for yourself is just plain wrong. 109 00:11:49,172 --> 00:11:50,585 But, Papa, you don't understand. 110 00:11:51,082 --> 00:11:53,801 Understand? Who said you could speak? 111 00:11:54,085 --> 00:11:56,304 I am ashamed to wear short pants. 112 00:11:56,304 --> 00:11:58,464 What about knickers? They're almost long pants. 113 00:11:58,464 --> 00:12:00,432 Enough. He's still a child. 114 00:12:00,432 --> 00:12:05,226 I will tell our party secretary you won't let me go to the Fascist exercises. 115 00:12:11,227 --> 00:12:13,070 Let's make a deal. 116 00:12:14,105 --> 00:12:18,451 The day someone cracks the skull of "Our Great Leader," 117 00:12:19,860 --> 00:12:22,488 then you will get long pants. 118 00:12:22,738 --> 00:12:23,864 Swear it. 119 00:15:00,479 --> 00:15:04,279 A beautiful young woman all alone here. It's a crime. 120 00:15:05,484 --> 00:15:08,408 - Who's he talking about? - Malena Scordia, Nino's sexy new wife. 121 00:15:08,408 --> 00:15:11,491 She must have somebody on the side. It's inevitable. 122 00:15:11,491 --> 00:15:13,617 - Number fifteen. - Me. 123 00:15:14,118 --> 00:15:17,292 Right. Nino brings her from her village with her ailing father. 124 00:15:17,292 --> 00:15:21,418 And then a month later, boom... Nino's called to the war. 125 00:15:21,418 --> 00:15:24,174 Who here wants to bet she's sleeping all alone? 126 00:15:24,174 --> 00:15:26,130 Not me. 127 00:15:29,383 --> 00:15:31,385 Why don't you let me sit with the others? 128 00:15:31,385 --> 00:15:35,515 You're too young to sit in the adult chair. 129 00:17:45,895 --> 00:17:50,025 # But love, no # # My love cannot... # 130 00:17:50,025 --> 00:17:54,029 # dissolve itself in the wind with the roses # 131 00:17:54,029 --> 00:18:01,002 # £50 strong that it will not surrender # 132 00:18:03,370 --> 00:18:07,671 # I will watch over it # # I will defend it... # 133 00:18:07,671 --> 00:18:11,669 # from all those poisoned hidden dangers... # 134 00:18:11,669 --> 00:18:18,554 # that would want to rip from the heart # # Poor love # 135 00:18:21,180 --> 00:18:27,187 # Maybe you will go, to look for other women's caress # 136 00:18:27,187 --> 00:18:29,647 # Poor me # 137 00:18:29,939 --> 00:18:33,691 # And if you come back... # 138 00:18:33,691 --> 00:18:38,448 # you will find every beauty already faded in me # 139 00:18:38,448 --> 00:18:46,530 # But love, no, my love cannot fade away like the gold in my hair # 140 00:18:46,830 --> 00:18:52,335 # Until I die it will be alive in me # # Only for you # 141 00:18:52,335 --> 00:18:55,055 But, son, if you don't know the title, how can I help you? 142 00:18:55,055 --> 00:18:57,345 It's that pretty, romantic one... 143 00:19:01,095 --> 00:19:04,190 Ma L'Amore No. Why didn't you say so? 144 00:19:07,726 --> 00:19:09,444 Ten lire. Pay at the cashier's. 145 00:19:09,444 --> 00:19:10,938 - Don't you test it? - What for? 146 00:19:10,938 --> 00:19:14,112 - It might be defective. - It's brand-new. 147 00:21:37,709 --> 00:21:40,963 Miss Malena, this heart of mine, on fire, has written so many letters, 148 00:21:40,963 --> 00:21:45,389 and if I didn't have the courage to send them to you, 149 00:21:45,592 --> 00:21:48,266 it was only because I didn't want to do you harm. 150 00:21:49,012 --> 00:21:52,516 So forgive me if I dare to send you this one. 151 00:21:52,516 --> 00:21:55,648 I want you to know that this town has many gossips... 152 00:21:55,648 --> 00:22:00,523 ...who say bad things about you, that you have a secret lover. 153 00:22:00,523 --> 00:22:04,026 I know it's not true. You don't have anyone. 154 00:22:04,026 --> 00:22:08,032 After your husband, the only man in your life is me. 155 00:22:44,776 --> 00:22:47,950 I have to go. I will see you at school tomorrow. 156 00:22:48,947 --> 00:22:49,907 So long. 157 00:24:15,659 --> 00:24:17,787 Don't get lost. 158 00:24:17,787 --> 00:24:20,537 Mr. Lawyer. Your newspaper's upside down. 159 00:24:20,537 --> 00:24:22,007 Mind your own fucking business. 160 00:24:32,301 --> 00:24:36,647 Good morning, Signora Malena. Are you well? How is your father? 161 00:25:08,462 --> 00:25:12,592 The show's over. She's gone now. 162 00:26:08,271 --> 00:26:09,614 I forgot the key. 163 00:26:25,872 --> 00:26:28,796 So it's true what people say. 164 00:26:28,796 --> 00:26:31,045 What's the matter with you? You look so strange. 165 00:26:31,253 --> 00:26:32,614 You have poisoned me with your lies. 166 00:26:32,614 --> 00:26:35,678 What lies? I have never spoken to you. 167 00:26:36,174 --> 00:26:41,305 I knew it from the start. You're a loose woman. 168 00:26:41,513 --> 00:26:44,517 But I have never done anything wrong. 169 00:26:44,517 --> 00:26:47,645 Liar. I have been following you on my bicycle. 170 00:26:47,645 --> 00:26:50,022 I know where you went. I know everything. No. 171 00:26:50,772 --> 00:26:53,321 - The lawyer, the dentist. - No, Renato, I love only you. 172 00:26:53,567 --> 00:26:55,035 Liar. 173 00:26:59,823 --> 00:27:01,666 - Amoroso. - Here. 174 00:27:01,666 --> 00:27:02,830 - Cali. - Here. 175 00:27:03,452 --> 00:27:04,578 - Costanza. - Here. 176 00:27:05,704 --> 00:27:08,583 Professor, can I put my dick between Malena's tits? 177 00:27:08,583 --> 00:27:11,051 Can I put mine in her mouth? 178 00:27:11,051 --> 00:27:13,177 Can I put mine between her legs? 179 00:27:14,087 --> 00:27:15,964 Okay, but one at a time. 180 00:27:24,973 --> 00:27:26,850 Do you spit instead of oiling it? 181 00:27:26,850 --> 00:27:31,484 No. I use cooking oil. 182 00:27:31,484 --> 00:27:33,005 If you come, I will give it to you. 183 00:27:33,005 --> 00:27:36,238 Used machine needs oil, fool. Or grease, which is better. 184 00:27:36,238 --> 00:27:39,117 Do you know grease? Keep over the chain slippery. 185 00:27:49,623 --> 00:27:52,593 Why didn't she marry someone from her own village? 186 00:27:52,593 --> 00:27:54,256 I am sure no one wanted her. 187 00:28:00,342 --> 00:28:02,140 They say she's a seamstress. 188 00:28:02,140 --> 00:28:04,354 But she's so vulgar. 189 00:28:13,605 --> 00:28:15,482 My son says she looks fake. 190 00:28:15,482 --> 00:28:17,530 My husband says he wouldn't touch her with a ten-foot pole. 191 00:28:17,530 --> 00:28:22,248 The Baron Bonta's mistress is much nicer. 192 00:28:22,531 --> 00:28:24,657 At least Gina does everything in the open. 193 00:28:24,657 --> 00:28:28,413 The baron screws her once a week and then goes back to Palermo. 194 00:28:28,870 --> 00:28:32,420 Malena acts so superior. Like we don't know what she's up to. 195 00:28:32,420 --> 00:28:34,509 Wait and see. She will get hers. 196 00:29:24,426 --> 00:29:27,726 The headquarters of the armed forces communicates... 197 00:29:27,929 --> 00:29:30,478 Our brave and invincible Fighting men have delivered a powerful blow... 198 00:29:30,478 --> 00:29:34,604 ...to the faceless war machine unleashed by the Allies. 199 00:29:34,604 --> 00:29:38,983 In order to ensure the continued strength and vitality... 200 00:29:38,983 --> 00:29:44,204 ...of our forces at the front, 201 00:29:44,204 --> 00:29:49,869 all payment of civic pensions will again be postponed... 202 00:29:57,125 --> 00:29:58,877 - It's ready. - Thank you. 203 00:31:11,449 --> 00:31:12,349 You will go blind. 204 00:31:24,546 --> 00:31:25,593 Malena. 205 00:31:25,797 --> 00:31:27,965 Right rank. Eyes front. 206 00:31:27,965 --> 00:31:31,186 Arms out, arms high, in quick succession. 207 00:31:31,186 --> 00:31:34,598 One, two. One, two. 208 00:31:34,806 --> 00:31:39,312 Have you heard? Malena's husband was killed. 209 00:31:39,312 --> 00:31:41,445 Malena is available. 210 00:32:11,342 --> 00:32:13,720 Comrades of Castelcuto, 211 00:32:13,720 --> 00:32:16,388 we are gathered here today... 212 00:32:16,388 --> 00:32:20,769 ....to share in the tragic but honorable mourning... 213 00:32:20,769 --> 00:32:23,272 ...which has struck our town. 214 00:32:23,605 --> 00:32:26,857 To express our deepest condolences... 215 00:32:26,857 --> 00:32:29,611 ...for the loss of Lt. Nino Scordia... 216 00:32:29,903 --> 00:32:34,534 ...heroically killed in action, in Northern Africa... 217 00:32:35,784 --> 00:32:37,912 ...and to his bride Maddalena, 218 00:32:38,119 --> 00:32:42,498 who, stricken with grief, unfortunately isn't here with us. 219 00:32:42,498 --> 00:32:47,130 - She's already out looking. - She will need a warm bed now. 220 00:32:47,420 --> 00:32:51,550 But she is with us in spirit, because Sicilian women... 221 00:32:51,925 --> 00:32:54,678 ...with their hardships, with their sacrifices, 222 00:32:54,678 --> 00:32:57,056 march shoulder to shoulder with Fighting men. 223 00:33:02,685 --> 00:33:06,781 The martyrdom of our fellow citizen in defense of his country was not a useless sacrifice. 224 00:33:07,023 --> 00:33:09,651 Lt. Cadei is so handsome. 225 00:33:11,945 --> 00:33:14,073 A lucky girl will catch him. 226 00:33:14,280 --> 00:33:17,580 That will carry us to the final victory of the Fascist Empire. 227 00:33:27,085 --> 00:33:28,837 For Victory. 228 00:33:28,837 --> 00:33:29,929 Long live ll Duce. 229 00:34:55,673 --> 00:34:58,347 From now on I will be at your side. 230 00:34:58,347 --> 00:35:01,219 Forever. I promise. 231 00:35:01,219 --> 00:35:03,564 Just give me time to grow up. 232 00:35:58,736 --> 00:36:00,363 Now she will take a lover for sure. 233 00:36:00,363 --> 00:36:03,492 Once in the sack, there's no looking back. 234 00:36:03,492 --> 00:36:06,495 She knows that. She's 27 years old. 235 00:36:06,495 --> 00:36:08,663 She knows her way around the block. 236 00:36:08,663 --> 00:36:11,499 Cusimano, the dentist, has gone crazy for her. 237 00:36:11,499 --> 00:36:13,672 One day he was distracted as he walked by... 238 00:36:13,918 --> 00:36:17,798 ...and pulled a healthy tooth instead of the rotten one. 239 00:36:18,756 --> 00:36:22,056 Dentist or not, why haven't we seen her lately? 240 00:36:22,056 --> 00:36:25,305 Guess she's too busy. 241 00:36:28,057 --> 00:36:31,400 They say she's fooling around with a shopkeeper in Catania... 242 00:36:31,400 --> 00:36:32,941 ...with subversive tendencies. 243 00:36:32,941 --> 00:36:36,321 Some say Cusimano, the dentist. 244 00:36:36,321 --> 00:36:40,821 - A family man. It's disgraceful. - When you're a born whore... 245 00:36:40,821 --> 00:36:45,792 ...I hear the priest has received anonymous letters... 246 00:36:45,792 --> 00:36:48,328 ...saying her lover is this man, that man. 247 00:36:48,536 --> 00:36:50,256 The voice of the people is the voice of God. 248 00:37:23,946 --> 00:37:26,745 I can't talk to anyone about my personal problems. 249 00:37:26,745 --> 00:37:28,742 They're too intimate. 250 00:37:28,742 --> 00:37:31,963 But you seem nice. I'd like to confide in you. 251 00:37:31,963 --> 00:37:33,878 Every day, I will light a candle for you. 252 00:37:40,004 --> 00:37:45,634 I will even come to Mass on Sunday. 253 00:37:45,634 --> 00:37:49,890 But you must protect Malena Scordia from the town. 254 00:37:49,890 --> 00:37:53,644 Yes, the widow... at least for a few years. Then I will take over. 255 00:38:17,667 --> 00:38:20,170 Don't you like the movie? 256 00:38:45,820 --> 00:38:49,950 I am always at your service. 257 00:38:50,199 --> 00:38:52,201 - Renewed condolences, Malena. - Condolences. 258 00:39:01,586 --> 00:39:03,839 What a piece of ass. 259 00:39:05,840 --> 00:39:06,932 Son of a bitch. 260 00:39:10,094 --> 00:39:11,334 You little runt. Come back here. 261 00:39:30,323 --> 00:39:34,248 - Can't you sing in Italian? - Can't you speak German? 262 00:41:54,216 --> 00:41:56,765 I cannot live without my life. 263 00:41:56,765 --> 00:41:59,639 I cannot die without my soul. 264 00:42:04,393 --> 00:42:06,395 Renato, It's late. 265 00:42:06,604 --> 00:42:08,777 Renato, get up. 266 00:42:17,156 --> 00:42:18,624 Monster. 267 00:42:18,624 --> 00:42:20,911 You're a fetishist, 268 00:42:20,911 --> 00:42:23,288 a sadomasochist, or even worse, a pervert. 269 00:42:25,539 --> 00:42:28,292 - What is that? - It's just a French hat, Ma. 270 00:42:31,295 --> 00:42:32,387 Shame on you. 271 00:42:32,387 --> 00:42:36,760 Shame on you. Can I keep this? 272 00:42:38,886 --> 00:42:43,187 What are you looking at? Get out of here. 273 00:42:43,187 --> 00:42:44,934 Come here, you little pig. 274 00:42:46,435 --> 00:42:48,312 - Goddamn pervert. - What did I do? 275 00:42:50,189 --> 00:42:54,820 You're not permitted to sit at the table with us, understand? 276 00:42:55,319 --> 00:42:57,538 - Answer me. - Okay. 277 00:43:00,908 --> 00:43:04,663 You no longer have the right to speak to your sisters, understand? 278 00:43:04,663 --> 00:43:08,337 Lock me up. I will show you. 279 00:43:09,333 --> 00:43:12,553 You're not to leave this room until further notice. 280 00:43:13,295 --> 00:43:17,345 Son, at least have some soup. It will do you good. 281 00:43:17,716 --> 00:43:20,593 Pietro, he hasn't eaten for three days. 282 00:43:20,593 --> 00:43:24,440 In the Soviet Union, they never eat. 283 00:43:25,474 --> 00:43:26,726 Still... What is this shit? 284 00:43:26,726 --> 00:43:30,855 The Fascists gave it to us. At least it looks like coffee. 285 00:43:31,105 --> 00:43:32,857 Sure, and I look like Vittorio De Sica. 286 00:43:32,857 --> 00:43:35,859 Everything they give us is terrible. 287 00:43:35,859 --> 00:43:38,989 Look at these pockets. They're always ripping open. 288 00:43:39,238 --> 00:43:41,616 This cheap thread doesn't hold the stitches. 289 00:43:41,616 --> 00:43:43,617 The thread isn't the problem. 290 00:43:43,617 --> 00:43:46,996 While our son recites poetry, his hands go to work in his pockets. 291 00:43:46,996 --> 00:43:49,875 What does that mean? 292 00:43:50,624 --> 00:43:52,626 Do you get it now? 293 00:43:53,085 --> 00:43:55,759 Just as well. Don't fix them. Sew the pockets closed. 294 00:43:55,759 --> 00:43:58,840 But he will have no pockets. 295 00:43:58,840 --> 00:44:01,469 He will work it out. It will be good for his health. 296 00:44:03,095 --> 00:44:05,848 Lights out. 297 00:44:06,265 --> 00:44:11,487 That the weary spirit may never repose in more restful harbor... 298 00:44:11,487 --> 00:44:14,774 - Has he gone crazy? - I think he's gone blind. 299 00:44:20,863 --> 00:44:23,286 While upon women's work you sat intent, 300 00:44:23,908 --> 00:44:26,661 content with the vague future you held in mind... 301 00:44:27,119 --> 00:44:29,400 ...was the scented May, and thus you used to spend your days. 302 00:44:31,916 --> 00:44:34,417 This child needs air. 303 00:44:34,417 --> 00:44:36,637 - Air? - Air. 304 00:45:05,699 --> 00:45:07,167 Good morning, Professor. 305 00:45:20,214 --> 00:45:22,342 This letter is for you. 306 00:45:23,592 --> 00:45:25,845 It says "urgent." 307 00:45:36,188 --> 00:45:40,193 You're dishonored. Your daughter Malena is sleeping with the whole town. 308 00:45:59,503 --> 00:46:01,505 It was an anonymous letter, but I read it. 309 00:46:01,505 --> 00:46:04,349 It says Malena is a whore with everyone in town. 310 00:46:04,349 --> 00:46:06,761 So there's hope for us too. 311 00:46:08,762 --> 00:46:10,389 Take it back. 312 00:46:10,389 --> 00:46:14,109 I will bust your ass, Mr. Short Pants. 313 00:46:56,018 --> 00:46:57,565 Tonight was wonderful. 314 00:46:59,063 --> 00:47:03,068 For me too. I know it's been only ten months since. 315 00:47:03,068 --> 00:47:07,038 - But maybe I can see you again. - All right. You win. 316 00:47:07,038 --> 00:47:10,454 - Tomorrow. - Okay, as long as I am not on duty. 317 00:47:10,454 --> 00:47:12,254 - Thanks for the flowers. - You're welcome. 318 00:47:25,089 --> 00:47:26,841 Take care of yourself. 319 00:47:34,223 --> 00:47:37,600 So see you tomorrow? 320 00:47:37,600 --> 00:47:38,727 Yes. 321 00:47:40,354 --> 00:47:42,482 - Until then. - Good night, Leone. 322 00:47:44,858 --> 00:47:46,860 What time? 323 00:47:49,113 --> 00:47:51,741 - Good evening, sir. - Good evening, my ass. 324 00:47:51,741 --> 00:47:56,120 How dare you pester my fiancée. 325 00:47:56,120 --> 00:47:59,374 There must be a misunderstanding. I was invited. 326 00:47:59,374 --> 00:48:01,592 You're a liar and a bastard. 327 00:48:02,251 --> 00:48:05,130 Because I am uniform, I can not retaliate, sir. 328 00:48:05,130 --> 00:48:08,383 - But you will answer to me. - Anytime. 329 00:48:09,758 --> 00:48:14,605 - Coward, scoundrel. - Get up. 330 00:48:14,605 --> 00:48:16,770 Come here. I will tear you apart, you coward. 331 00:48:16,770 --> 00:48:20,019 I will break you in two. 332 00:48:21,270 --> 00:48:24,365 Let me go. Or I will have to get tough with you. 333 00:48:26,775 --> 00:48:30,780 - Here's the adulterer. - My wife. 334 00:48:30,780 --> 00:48:34,158 - Officer, look. He's cheating on me. - With a man? 335 00:48:34,366 --> 00:48:37,540 With a traitor. 336 00:48:37,540 --> 00:48:40,168 You said you wouldn't touch her with a ten-foot pole. 337 00:48:40,372 --> 00:48:41,294 It's the dentist. 338 00:48:44,418 --> 00:48:47,012 I have been spying on you a long time, you bastard. 339 00:48:47,296 --> 00:48:52,927 And as for you, go steal husbands from your own village, you whore. 340 00:49:04,313 --> 00:49:06,816 We knew she had one lover, but two? 341 00:49:07,024 --> 00:49:10,028 But where does the dentist fit in? 342 00:49:10,028 --> 00:49:11,574 He fits in between her legs. 343 00:49:11,574 --> 00:49:15,575 Her father was forced to quit the school in disgrace. 344 00:49:15,575 --> 00:49:18,578 He never wants to see his daughter Malena again. 345 00:49:18,578 --> 00:49:21,956 And the dentist's wife kicked him out of his house. 346 00:49:21,956 --> 00:49:27,585 That dragon of a wife will drag him into court. 347 00:49:27,585 --> 00:49:30,931 What's the dentist got to do with it, Door guy? 348 00:49:30,931 --> 00:49:34,222 Malena's the whore. She should be taken to court. 349 00:49:34,468 --> 00:49:37,221 That Lt. Cadei seemed like such a gentleman. 350 00:49:37,221 --> 00:49:39,599 How could he get mixed up in this? 351 00:49:39,599 --> 00:49:43,102 Everyone knows she's a home wrecker. 352 00:49:43,310 --> 00:49:45,481 The lieutenant was asking for it. 353 00:49:45,481 --> 00:49:48,733 She's not from here. She forgets where she is. Will they go to court? 354 00:49:48,733 --> 00:49:54,737 Of course, she could go to jail. He's a married man. 355 00:49:54,737 --> 00:49:59,335 The dentist needed three stitches in his head. 356 00:49:59,335 --> 00:50:02,872 But the dentist swore at the soldier first. 357 00:50:02,872 --> 00:50:04,998 That's insulting an officer. 358 00:50:05,249 --> 00:50:07,377 We will all end up in court. 359 00:50:07,751 --> 00:50:10,503 While we were watching her caboose, 360 00:50:10,503 --> 00:50:13,883 the lieutenant and the dentist were riding the train. 361 00:51:25,203 --> 00:51:26,955 She's either going to the lawyer's or the notary's. 362 00:51:26,955 --> 00:51:29,959 Sure, but what will she do with two old men like them? 363 00:51:31,919 --> 00:51:33,967 - Excuse me. - Come in. 364 00:51:35,672 --> 00:51:36,964 Can I help you? 365 00:51:36,964 --> 00:51:39,684 May I speak to Lawyer Centorbi? 366 00:51:40,177 --> 00:51:41,599 Please have a seat. 367 00:51:44,598 --> 00:51:46,976 Sir, it's the widow Scordia. 368 00:51:46,976 --> 00:51:50,980 Can it be true? Beautiful Madonna. 369 00:52:02,199 --> 00:52:03,496 Have her come in. 370 00:52:04,201 --> 00:52:05,623 - Go in. - Thank you. 371 00:52:06,620 --> 00:52:08,622 Please sit down. 372 00:52:08,997 --> 00:52:10,499 Charmed. 373 00:52:16,004 --> 00:52:19,850 We now continue with the testimony of Maddalena Bonsignore, 374 00:52:19,850 --> 00:52:23,141 the widow Scordia called Malena. 375 00:52:24,721 --> 00:52:26,519 She could get two years in prison. 376 00:52:28,850 --> 00:52:31,023 Everything will be fine, trust me. 377 00:52:38,026 --> 00:52:39,278 Sit down. 378 00:52:47,619 --> 00:52:51,544 You're accused of involving Dr. Gaspare Cusimano... 379 00:52:51,544 --> 00:52:55,420 ...in a secret and amorous relationship... 380 00:52:55,420 --> 00:52:57,763 ...aimed at the breaking up of his family. 381 00:52:57,763 --> 00:53:00,800 Do you know Dr. Cusimano? 382 00:53:02,050 --> 00:53:02,926 Yes. 383 00:53:03,135 --> 00:53:07,936 Are you or have you ever, been his fiancée? 384 00:53:08,265 --> 00:53:10,518 Absolutely not. 385 00:53:10,518 --> 00:53:13,187 How could I be engaged to a married man? 386 00:53:13,187 --> 00:53:17,064 Why was Cusimano, at that unusual hour... 387 00:53:17,064 --> 00:53:19,191 ...on his way to your house? 388 00:53:19,191 --> 00:53:20,409 I don't know. 389 00:53:20,409 --> 00:53:24,665 Had he been in your company on previous evenings? 390 00:53:40,839 --> 00:53:42,557 Yes, once. 391 00:53:47,846 --> 00:53:50,190 - Where? - At my house. 392 00:53:57,355 --> 00:54:00,074 Jumped right in, the dentist did. He looks stupid, but... 393 00:54:00,074 --> 00:54:05,706 - How long did he stay? - Not long. 394 00:54:05,706 --> 00:54:06,865 What did you do? 395 00:54:08,867 --> 00:54:11,495 He brought me some medicine for my father. 396 00:54:13,622 --> 00:54:17,377 If it was for your father, why did he bring it to you? 397 00:54:17,876 --> 00:54:18,752 I don't know. 398 00:54:20,128 --> 00:54:24,099 What did you do after he gave you the medicine? 399 00:54:24,099 --> 00:54:26,389 He said good-bye and left. 400 00:54:30,722 --> 00:54:34,727 Then why has Cusimano, are put able professional, 401 00:54:34,727 --> 00:54:36,727 who, five years ago... 402 00:54:36,727 --> 00:54:40,778 ...had the honor of extracting one of ll Duce's teeth... 403 00:54:40,778 --> 00:54:43,027 ...publicly declare that he is your fiancé? 404 00:54:43,276 --> 00:54:47,656 He made that up. I had nothing to do with it. 405 00:54:47,906 --> 00:54:49,533 Your husband's crazy. 406 00:54:49,783 --> 00:54:54,630 What kind of relationship did you have with Lt. Cadei? 407 00:54:57,415 --> 00:55:02,672 I am a widow. My business and that of Lt. Cadei... 408 00:55:02,672 --> 00:55:05,015 ...are no concern of the law. 409 00:55:07,008 --> 00:55:10,683 All right. Did you know that, 410 00:55:11,054 --> 00:55:14,684 as a result of these affairs, Lt. Cadei was transferred to Albania? 411 00:55:14,684 --> 00:55:15,525 One down. 412 00:55:15,525 --> 00:55:19,405 And before his departure, he was questioned in judicial inquiry. 413 00:55:19,813 --> 00:55:20,655 Clerk. 414 00:55:20,655 --> 00:55:23,283 He declared to have encountered 415 00:55:23,283 --> 00:55:27,820 the widow Scordia only twice... in her home. 416 00:55:27,820 --> 00:55:32,292 And to have had no amorous relationship... 417 00:55:32,292 --> 00:55:36,789 ...considering their relationship "just a casual friendship." 418 00:55:40,584 --> 00:55:41,801 Son of a bitch. 419 00:55:41,801 --> 00:55:45,968 Lt. Cadei was received by my client... 420 00:55:45,968 --> 00:55:50,595 ...and she makes no secret about having had for him... 421 00:55:50,844 --> 00:55:53,347 ...certain feelings. 422 00:55:53,347 --> 00:55:56,975 But unlike the married Cusimano, 423 00:55:57,350 --> 00:56:02,106 who was, let's face it, guilty... 424 00:56:02,314 --> 00:56:04,988 ...of a ore-senile dimming of the senses... 425 00:56:05,734 --> 00:56:07,987 ...of an intoxicating kaleidoscope of desires... 426 00:56:07,987 --> 00:56:13,621 Unlike the family man Cusimano, But... 427 00:56:13,621 --> 00:56:15,828 Cadei is... 428 00:56:16,077 --> 00:56:17,277 ...and was... 429 00:56:20,332 --> 00:56:21,504 ...a bachelor... a bachelor. 430 00:56:21,708 --> 00:56:23,710 Clever, that lawyer. 431 00:56:24,211 --> 00:56:25,758 He's a bachelor himself. 432 00:56:26,254 --> 00:56:31,101 Careful investigation of the facts tell us, therefore... 433 00:56:31,384 --> 00:56:34,513 ...that the Scordia woman committed no other crime... 434 00:56:34,513 --> 00:56:37,266 ...than that of being ill-fated, 435 00:56:37,515 --> 00:56:41,145 alone and beautiful. 436 00:56:41,519 --> 00:56:43,396 Here is her crime: Her beauty. 437 00:56:43,396 --> 00:56:45,114 And from here, the envy, 438 00:56:45,114 --> 00:56:47,655 the lies, the disgrace, 439 00:56:48,109 --> 00:56:51,238 that have deprived her even of a father's trust. 440 00:56:51,238 --> 00:56:55,869 And yet, she herself is still in silent agony... 441 00:56:56,743 --> 00:56:59,747 mourning over that unmarked war grave... 442 00:57:00,664 --> 00:57:06,046 in faraway East Africa. 443 00:57:07,128 --> 00:57:10,507 In the beating heart of our argument... 444 00:57:10,507 --> 00:57:15,263 is an audacious, but nonetheless valid, thesis... 445 00:57:15,553 --> 00:57:17,430 ...which asks just one question? 446 00:57:17,430 --> 00:57:19,649 Can a young woman... 447 00:57:19,649 --> 00:57:24,645 ...after the odyssey of a widowhood endured for the love of country... 448 00:57:24,645 --> 00:57:29,823 ....hope for protection in the shelter of a new life? 449 00:57:29,823 --> 00:57:33,322 Does she have the right to yearn for, and to write... 450 00:57:33,530 --> 00:57:36,579 ...a new ending to her own love story? 451 00:57:37,409 --> 00:57:39,411 Your Honor, 452 00:57:39,411 --> 00:57:41,796 the citizens of Castelcuto reply: "Yes." 453 00:57:53,216 --> 00:57:55,469 Will Cusimano leave me alone now? 454 00:57:55,677 --> 00:58:00,433 Of course. He's been put into a psychiatric clinic. 455 00:58:00,433 --> 00:58:03,602 He wants to volunteer for the Forces in East Africa. 456 00:58:04,227 --> 00:58:08,573 He doesn't realize we lost Africa ages ago. 457 00:58:08,573 --> 00:58:12,615 But let's forget Cusimano and the fickle Lt. Cadei. 458 00:58:12,861 --> 00:58:14,989 Let's get to us. 459 00:58:17,991 --> 00:58:21,086 I know it's not much. 460 00:58:21,086 --> 00:58:24,832 But it's all I have. They have cut my pension. 461 00:58:25,248 --> 00:58:27,250 Don't you understand? 462 00:58:27,459 --> 00:58:30,008 That's peanuts. 463 00:58:30,628 --> 00:58:32,881 My fee is much more than that. 464 00:58:33,214 --> 00:58:36,889 You will never have enough money. 465 00:58:36,889 --> 00:58:40,014 But how will I ever repay you? 466 00:58:40,014 --> 00:58:43,017 It's very easy, my sweet. 467 00:58:43,017 --> 00:58:47,400 - What are you saying? - Be with me, my love. 468 00:58:47,729 --> 00:58:49,356 I am in love with you. 469 00:58:54,652 --> 00:58:56,746 A woman shouldn't be alone during these hard times. 470 00:58:57,530 --> 00:59:00,124 I am a wealthy man. You won't find better. 471 00:59:02,786 --> 00:59:05,306 I will take care of your father. You will never have to worry again. 472 00:59:29,312 --> 00:59:33,818 I forgive her. She did it to pay her lawyer's fees 473 00:59:33,818 --> 00:59:35,447 only once and never again. 474 00:59:35,447 --> 00:59:37,821 But you didn't keep our agreement. 475 00:59:39,697 --> 00:59:41,540 Now we're even. 476 01:01:52,455 --> 01:01:55,425 Signora Malena, a more capable person than me... 477 01:01:55,425 --> 01:01:59,338 ...wrote that the only truelove is unrequited love. 478 01:01:59,338 --> 01:02:01,214 Now I understand why. 479 01:02:01,548 --> 01:02:04,472 It's been so long since you last came out of your house. 480 01:02:04,472 --> 01:02:08,096 But the longer we are apart, the stronger my love becomes. 481 01:02:08,680 --> 01:02:12,856 They say you're about to marry Centorbi, the lawyer. 482 01:02:12,856 --> 01:02:14,978 I know how badly they treat you here, 483 01:02:14,978 --> 01:02:18,573 how the women in the market won't sell you any good food... 484 01:02:18,573 --> 01:02:21,109 ...and no man would hire you for fear of his wife. 485 01:02:21,109 --> 01:02:25,489 But how will you manage to live with a fat, old man... 486 01:02:25,697 --> 01:02:28,826 ...so ugly that no girl ever wanted him? 487 01:02:29,075 --> 01:02:33,831 They say he never washes and stinks like a goat. 488 01:02:34,122 --> 01:02:37,092 How will your smooth, white skin bear rubbing against... 489 01:02:37,092 --> 01:02:39,256 ...the sweat of an old man... 490 01:02:39,502 --> 01:02:43,257 ...who never does anything without his mother's consent? 491 01:03:09,157 --> 01:03:11,376 Is it true you're getting married? 492 01:03:12,285 --> 01:03:14,786 What are you writing? 493 01:03:14,786 --> 01:03:17,882 Give me that. Let me see. 494 01:03:18,416 --> 01:03:20,009 Get out. 495 01:03:42,940 --> 01:03:44,942 Stand up straight. 496 01:03:44,942 --> 01:03:47,074 A little longer, Don Placido. 497 01:03:47,074 --> 01:03:51,200 More room in the waist, for when he gets bigger. 498 01:03:51,200 --> 01:03:52,454 Will they be ready tomorrow? 499 01:03:52,454 --> 01:03:56,333 The war has ruined my business, but it still takes time. 500 01:03:56,333 --> 01:03:58,707 As Allied bombings continue. 501 01:04:05,713 --> 01:04:06,714 Wait for me. 502 01:04:09,967 --> 01:04:12,971 Lord, help me with my mother, I beg you. 503 01:04:19,185 --> 01:04:21,358 Moron. Idiot. 504 01:04:21,562 --> 01:04:22,688 Idiot. 505 01:04:22,688 --> 01:04:24,857 You can't treat me like a child. I am a grown man. 506 01:04:25,233 --> 01:04:26,735 Get this straight. Your father's good name... 507 01:04:26,735 --> 01:04:31,238 ...will never belong to that disgusting whore. 508 01:04:31,238 --> 01:04:33,615 Never. Never. 509 01:04:33,615 --> 01:04:34,116 Never. 510 01:05:02,145 --> 01:05:04,113 The lawyer was left high and dry. 511 01:05:04,113 --> 01:05:07,655 His mother still bathes him every Saturday. 512 01:05:08,234 --> 01:05:11,158 Malena always has someone throwing a wrench in the works. 513 01:05:11,158 --> 01:05:14,912 It won't be hard finding someone to replace the lawyer. 514 01:05:15,158 --> 01:05:20,662 - Come on, sit down. - The next in line already has a plan. 515 01:05:20,662 --> 01:05:23,166 Yeah, his plan is in his pants. 516 01:05:24,000 --> 01:05:26,253 - A cut and shave. - Right away, sir. 517 01:06:51,629 --> 01:06:52,721 Good morning, Antonio. 518 01:06:53,589 --> 01:06:55,637 I brought some sugar and flour. 519 01:06:55,842 --> 01:06:58,015 - What about the bread? - The best. 520 01:07:02,765 --> 01:07:06,019 - I can't pay right now. - That's no problem. 521 01:07:06,019 --> 01:07:09,238 I am sure we can find a way to make you some money. 522 01:08:16,047 --> 01:08:18,596 Hurry, there's someone else over here. 523 01:08:40,196 --> 01:08:42,324 It's Professor Bonsignore. 524 01:08:43,532 --> 01:08:45,580 Malena's father. 525 01:09:51,392 --> 01:09:53,110 I am here for you. 526 01:09:56,105 --> 01:09:57,778 Condolences, Signora Scordia. 527 01:10:00,026 --> 01:10:02,028 Condolences. 528 01:10:06,907 --> 01:10:08,658 Step aside, kid. 529 01:10:08,658 --> 01:10:11,410 Signora, what can we do? We're in the Lord's hands. 530 01:10:11,410 --> 01:10:12,413 Don't forget my offer. 531 01:12:59,163 --> 01:13:01,461 - Who is it? - It's me. 532 01:13:01,707 --> 01:13:03,227 - Me who? - Salvatore. Antonio sent me. 533 01:13:03,227 --> 01:13:06,045 I brought you some more food. 534 01:13:07,296 --> 01:13:08,468 Come in. 535 01:13:23,103 --> 01:13:25,447 - Your hair looks terrific. - Do you like it? 536 01:13:25,447 --> 01:13:29,452 - Yes, it makes you look younger. - Thank you. 537 01:13:44,124 --> 01:13:46,001 I can come every Thursday. 538 01:13:46,252 --> 01:13:47,845 As long as you bring the food. 539 01:14:21,662 --> 01:14:25,542 Never before in our history have we been called upon to band together. 540 01:14:25,542 --> 01:14:28,548 Just a few years ago, ll Duce promised 541 01:14:28,548 --> 01:14:32,255 that the Nazis would never occupy Sicily. 542 01:14:32,255 --> 01:14:34,133 Look. The Germans are everywhere. 543 01:14:35,426 --> 01:14:37,303 Look who's here. 544 01:15:00,075 --> 01:15:01,452 She's a redhead now. 545 01:15:02,202 --> 01:15:04,330 Look how she's put together. 546 01:15:04,330 --> 01:15:06,799 I'd like to cut off that hair. 547 01:15:18,677 --> 01:15:20,099 How disgusting. 548 01:17:12,833 --> 01:17:14,676 Now she's even screwing the Germans. 549 01:17:14,676 --> 01:17:18,713 - Who's that? - Malena Scordia, the slut. 550 01:17:18,713 --> 01:17:21,968 She's teamed up with that other whore, Gina. 551 01:17:21,968 --> 01:17:24,845 But with the Germans? 552 01:17:25,095 --> 01:17:28,474 Seems there are gymnastics at the Moderno Hotel. 553 01:17:28,974 --> 01:17:31,727 The two whores run from room to room... 554 01:17:32,311 --> 01:17:35,690 ...servicing a dozen officers at a time. 555 01:17:35,690 --> 01:17:37,612 Holy shit. 556 01:18:09,014 --> 01:18:12,268 My good woman, this child is possessed by the devil. 557 01:18:13,519 --> 01:18:14,645 Jesus, Mary and Joseph. 558 01:18:23,862 --> 01:18:24,613 Rosa. 559 01:18:28,033 --> 01:18:29,535 Come here. 560 01:18:31,036 --> 01:18:32,754 That's enough. 561 01:18:33,038 --> 01:18:36,042 It looks like you're posing for Michelangelo's Pieta of the poor. 562 01:18:36,667 --> 01:18:37,384 No. 563 01:18:38,168 --> 01:18:41,297 Evil eye on blood is fed. Hold on fast till death is past. 564 01:18:41,297 --> 01:18:44,675 Exorcise the devil from this child. 565 01:18:44,883 --> 01:18:46,635 Goat red, on wood fed, hold on fast. 566 01:18:46,635 --> 01:18:49,309 Head and tail, evil eye release this child. 567 01:18:49,680 --> 01:18:51,808 Cast the devil into the wild. 568 01:18:53,058 --> 01:18:54,560 Shameful. 569 01:18:54,560 --> 01:18:58,189 Disgraceful. 570 01:18:58,189 --> 01:19:03,319 They cured my uncle this way... and he had cholera. 571 01:19:03,319 --> 01:19:06,196 Your son's not sick. He's becoming a man. 572 01:19:06,196 --> 01:19:09,454 With a dick this big, he needs to fuck. 573 01:19:17,992 --> 01:19:19,964 Renato..... 574 01:19:26,466 --> 01:19:28,343 Renato, wait here for me. 575 01:19:35,851 --> 01:19:38,695 Come here. Come on. Close the door. 576 01:19:38,695 --> 01:19:41,232 - My father? - He's coming. 577 01:19:41,857 --> 01:19:42,697 Ladies. 578 01:19:44,109 --> 01:19:45,986 Choose the one you like. 579 01:19:45,986 --> 01:19:46,826 Ladies. 580 01:19:49,197 --> 01:19:51,074 What do we have here? 581 01:19:51,074 --> 01:19:53,118 Fresh young meat. 582 01:20:59,518 --> 01:21:01,816 Lupetta, up to the room. 583 01:21:05,190 --> 01:21:06,567 Treat him right. 584 01:21:14,908 --> 01:21:17,206 - What's your name? - Amoroso Renato. 585 01:21:17,206 --> 01:21:19,208 Amoroso. What a romantic name. 586 01:21:19,454 --> 01:21:23,960 Tonight we either die in a bombing or end up in jail. 587 01:21:28,588 --> 01:21:29,805 Go ahead. 588 01:23:14,528 --> 01:23:17,156 - Is it your first time? - No. 589 01:23:18,907 --> 01:23:20,830 I have imagined it many times. 590 01:24:42,407 --> 01:24:46,002 Let's go give that shameless whore what she deserves. 591 01:24:51,249 --> 01:24:54,048 Stay back. This is between the women. 592 01:26:22,966 --> 01:26:26,095 Now you will see what happens when you steal our men... 593 01:26:36,521 --> 01:26:38,649 ...and sleep with the filthy Germans. 594 01:26:41,401 --> 01:26:43,369 It's the end of spreading your legs, whore. 595 01:27:00,670 --> 01:27:02,422 Now let's see what men make of you. 596 01:27:08,678 --> 01:27:11,056 The madame is served. 597 01:28:20,458 --> 01:28:21,755 Get lost. 598 01:28:22,627 --> 01:28:24,721 Disappear. 599 01:32:18,988 --> 01:32:21,867 - I know that face. - Who is it? 600 01:32:24,619 --> 01:32:26,997 Nino Scordia, Malena's husband. 601 01:32:27,205 --> 01:32:30,379 Malena, the one who did it with the Germans. 602 01:32:36,631 --> 01:32:40,602 Poor guy. He was better off dead. 603 01:32:47,016 --> 01:32:48,643 Isn't that Malena's husband? 604 01:33:15,795 --> 01:33:19,140 Hey, Giovanni, there's a strange guy. 605 01:33:28,433 --> 01:33:30,060 Do you know Malena Scordia? 606 01:33:30,935 --> 01:33:32,027 Who's she? 607 01:33:32,027 --> 01:33:34,655 Who are you? This is my family's house. 608 01:33:34,655 --> 01:33:36,570 We don't know anything. 609 01:33:36,570 --> 01:33:39,410 When we came, no one was living here. 610 01:33:39,410 --> 01:33:41,029 No one? 611 01:33:56,461 --> 01:33:59,214 Poor guy. No one will tell him the truth. 612 01:33:59,214 --> 01:34:03,216 What would you say, "I hear your wife is a prostitute"? 613 01:34:03,216 --> 01:34:06,938 I hear she's still a great piece of ass. 614 01:34:06,938 --> 01:34:10,475 I lost an arm. I wasn't dead. 615 01:34:10,475 --> 01:34:14,980 Then I was taken prisoner in India and I contracted malaria. Tell him. 616 01:34:15,188 --> 01:34:17,691 Sir, he lost his arm... 617 01:34:17,691 --> 01:34:20,110 Hey, kid, what are you doing here? Go away. 618 01:34:20,735 --> 01:34:21,987 Me "boy-bar." 619 01:34:21,987 --> 01:34:26,072 Coffee. I have to get the coffee cups. Understand? 620 01:34:26,072 --> 01:34:27,245 Okay, alright. 621 01:34:28,242 --> 01:34:31,246 My family has lived in this town for generations. 622 01:34:31,246 --> 01:34:33,622 Now no one will talk to me. 623 01:34:33,622 --> 01:34:35,125 My house is a refugee camp, and my wife has disappeared. 624 01:34:35,125 --> 01:34:38,257 No one in town knows where she is. 625 01:34:39,009 --> 01:34:42,255 Sir, his wife was the woman... 626 01:34:42,255 --> 01:34:44,975 ...we saw beaten up on the day we arrived here. 627 01:34:44,975 --> 01:34:47,887 Everybody says she's a prostitute in a whorehouse. 628 01:34:48,095 --> 01:34:50,268 Help me find her. I want to bring her home. 629 01:35:13,287 --> 01:35:18,168 Excuse me. Don't you remember me? I am Nino Scordia. 630 01:35:18,376 --> 01:35:22,131 - You mistake me for someone else. - Could I have a light? 631 01:35:22,131 --> 01:35:26,551 You were the Fascist secretary, and you were his deputy. 632 01:35:27,176 --> 01:35:28,519 You can help me. Do you know what happened to my wife? 633 01:35:28,519 --> 01:35:30,934 Didn't she join the Communist Party? 634 01:35:32,557 --> 01:35:36,687 She was photographed with her arms around the Commie leader. 635 01:35:39,397 --> 01:35:41,946 You're a family of heroes. 636 01:35:44,026 --> 01:35:45,653 You're right. 637 01:35:46,195 --> 01:35:50,291 Those who fought the war for you bastards aren't heroes. 638 01:35:51,701 --> 01:35:54,796 Go take a walk through the brothels of Sicily. 639 01:35:54,796 --> 01:35:58,462 You may find your wife there. 640 01:36:59,018 --> 01:37:02,989 Wait a minute. Come back. 641 01:37:09,153 --> 01:37:10,780 Dear Signor Scordia, 642 01:37:10,988 --> 01:37:14,788 forgive me if I don't have the courage to speak man to man. 643 01:37:15,117 --> 01:37:20,169 These last months have taught me much about courage, even if I have found little myself. 644 01:37:20,539 --> 01:37:23,292 I am the only one who knows the truth about your wife. 645 01:37:23,292 --> 01:37:27,672 Around here, they only say bad things about her. 646 01:37:27,922 --> 01:37:31,927 But believe me, your wife Malena was faithful to you. 647 01:37:31,927 --> 01:37:35,897 You are the only man she loved. This is the honest truth. 648 01:37:36,263 --> 01:37:38,890 It is true, a lot of things happened, 649 01:37:38,890 --> 01:37:42,270 but back then, you had been dead along time. 650 01:37:42,561 --> 01:37:47,317 The last time I saw her, she was on a tram for Messina. 651 01:37:47,566 --> 01:37:51,787 I should sign "a friend," like all anonymous letters, 652 01:37:51,787 --> 01:37:53,823 but my name is Renato. 653 01:38:26,731 --> 01:38:29,075 A year later. 654 01:38:33,237 --> 01:38:35,990 Good morning, Judge. 655 01:38:37,992 --> 01:38:39,494 All is well, thank God. 656 01:38:41,495 --> 01:38:43,088 Eat up, my sweet pea. 657 01:38:55,885 --> 01:38:59,512 - Sons of bitches. - Look who's here. 658 01:38:59,512 --> 01:39:01,481 Giorgio, look who's here. 659 01:40:03,202 --> 01:40:05,955 Why are you all looking at that woman? 660 01:40:05,955 --> 01:40:07,582 It's nothing. 661 01:40:35,734 --> 01:40:38,613 I saw them in the square. They were walking arm in arm. 662 01:40:38,613 --> 01:40:40,744 Quiet. She's here. 663 01:40:42,199 --> 01:40:45,248 It took a lot of courage to come back. 664 01:40:46,120 --> 01:40:47,747 Look who's here. 665 01:40:50,124 --> 01:40:51,876 I heard it, but I didn't believe it. 666 01:40:51,876 --> 01:40:54,880 - What have they got to look at? - They should leave her in peace. 667 01:40:57,882 --> 01:41:00,385 She's got some wrinkles around her eyes. 668 01:41:00,385 --> 01:41:02,136 She's put on weight, too. 669 01:41:04,722 --> 01:41:06,645 But she's still beautiful. 670 01:41:06,974 --> 01:41:09,147 Good morning, Mrs. Scordia. 671 01:41:25,242 --> 01:41:26,494 Good morning. 672 01:41:28,662 --> 01:41:31,916 Want some nice tomatoes? They cost less over there. 673 01:41:31,916 --> 01:41:34,294 - Good morning. - Thank you. 674 01:41:37,421 --> 01:41:39,423 Nice things here. 675 01:41:40,257 --> 01:41:43,181 - Like it, Signora Malena? - Yes. 676 01:41:43,181 --> 01:41:45,680 - Try it on. - No, that's okay. 677 01:41:45,680 --> 01:41:47,806 - It's no problem. - Another time. 678 01:41:48,390 --> 01:41:52,190 Give me your bag. We will discuss it later. 679 01:41:52,190 --> 01:41:55,155 - Thank you. - Good day. 680 01:42:55,249 --> 01:42:56,717 It's okay. I will get it. 681 01:43:01,380 --> 01:43:02,757 Thank you. 682 01:43:05,884 --> 01:43:07,136 Thank you for your help. 683 01:43:13,475 --> 01:43:15,523 Good luck, Signora Malena. 684 01:43:45,674 --> 01:43:49,178 I pedaled as fast as I could 685 01:43:49,386 --> 01:43:51,434 as if I were escaping... 686 01:43:51,434 --> 01:43:54,559 from longing, from innocence, from her. 687 01:43:54,767 --> 01:43:57,190 Time has passed, and I have loved many women. 688 01:43:57,561 --> 01:44:00,440 And as they have held me close... 689 01:44:00,689 --> 01:44:05,068 and asked if I will remember them, 690 01:44:05,068 --> 01:44:10,326 I have said, "Yes, I will remember you." 691 01:44:10,532 --> 01:44:14,412 But the only one I have never forgotten is the one who never asked..... 692 01:44:14,412 --> 01:44:15,708 ...Malena. 53136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.