All language subtitles for Making.a.Killing.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,971 --> 00:00:37,971 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:01:17,874 --> 00:01:19,828 We're here. 3 00:01:23,863 --> 00:01:25,854 - Ready? One, two, three. - One, two, three. 4 00:01:53,962 --> 00:01:55,504 What's wrong? 5 00:01:56,861 --> 00:01:58,369 Nothing. 6 00:02:00,175 --> 00:02:01,752 It's just... 7 00:02:02,660 --> 00:02:04,962 You've always been the one with the vision. 8 00:02:05,042 --> 00:02:06,619 That's fine. 9 00:02:07,665 --> 00:02:09,198 I'd just like to know what's going on 10 00:02:09,219 --> 00:02:10,993 from time to time. 11 00:02:11,014 --> 00:02:12,797 Be in the loop, you know. 12 00:02:17,641 --> 00:02:19,252 You hungry? 13 00:02:31,931 --> 00:02:33,542 You want some of this taco? 14 00:02:37,178 --> 00:02:38,158 Are you gonna talk to me, 15 00:02:38,158 --> 00:02:40,796 or are you gonna cause yourself a palpitation over there? 16 00:02:41,492 --> 00:02:43,883 I heard the old man's getting out. 17 00:02:45,255 --> 00:02:46,659 What? 18 00:02:47,429 --> 00:02:48,833 When? 19 00:02:49,155 --> 00:02:51,067 Could be tomorrow, 20 00:02:51,088 --> 00:02:53,010 could be the day after that. 21 00:02:53,573 --> 00:02:56,449 Might be that he's already out. 22 00:02:56,969 --> 00:02:59,332 I didn't think they just let pedophiles out like that. 23 00:02:59,332 --> 00:03:02,333 You'd think they'd keep them locked up as long as they could. 24 00:03:03,445 --> 00:03:05,332 You think he'll come around here? 25 00:03:06,690 --> 00:03:09,291 It's been in every ear we've got all his money. 26 00:03:09,291 --> 00:03:12,062 He might not have anywhere else to go. 27 00:03:12,213 --> 00:03:14,263 What about our clients? 28 00:03:14,284 --> 00:03:16,058 He wasn't supposed to get out for another two years. 29 00:03:16,079 --> 00:03:18,025 You said we'd be in Fairbanks before that. 30 00:03:18,046 --> 00:03:19,381 I know. 31 00:03:20,635 --> 00:03:22,004 Vincent, 32 00:03:22,637 --> 00:03:24,514 we're still going to Alaska. 33 00:03:24,535 --> 00:03:26,353 That hasn't changed. 34 00:03:27,400 --> 00:03:28,977 Only now, 35 00:03:29,575 --> 00:03:31,807 we're going to do some things... 36 00:03:33,234 --> 00:03:34,628 A little sooner? 37 00:03:34,649 --> 00:03:35,870 Mmm. 38 00:03:35,891 --> 00:03:37,803 That's why we moved Lloyd's loot. 39 00:03:37,824 --> 00:03:39,529 And we're selling the other half. 40 00:03:39,550 --> 00:03:42,300 See? Now you're in the loop. 41 00:03:43,106 --> 00:03:45,535 You think you can get rid of them? 42 00:03:45,556 --> 00:03:47,365 I'm going to meet someone tomorrow 43 00:03:47,386 --> 00:03:50,861 who makes it his business to move all sorts of things. 44 00:03:51,804 --> 00:03:54,234 Come on, let's finish up with Mrs. Olarian 45 00:03:54,255 --> 00:03:55,866 and get out of here. 46 00:05:52,093 --> 00:05:55,166 Making donations, I guess we... 47 00:05:55,380 --> 00:05:58,754 Transfer the word of her cause, you know, spread the good word. 48 00:06:03,073 --> 00:06:05,227 Hubba, hubba. 49 00:06:05,248 --> 00:06:08,654 1916 Mercury Head dime. 50 00:06:09,942 --> 00:06:12,140 What do you want me to do, make an offer? 51 00:06:13,601 --> 00:06:14,891 One dollar. 52 00:06:14,912 --> 00:06:17,239 Hmm. Worth thousands. 53 00:06:17,260 --> 00:06:20,552 Mint condition. Easily 10 grand. 54 00:06:20,573 --> 00:06:22,796 But these aren't mint condition. 55 00:06:22,817 --> 00:06:25,878 But they're something, and I've got a few of 'em. 56 00:06:29,375 --> 00:06:32,702 Well, I know a lady out in Encino Wells 57 00:06:32,723 --> 00:06:34,911 be interested in this sort of thing. 58 00:06:34,932 --> 00:06:36,958 Might be willing to go as high as... 59 00:06:38,246 --> 00:06:40,962 I don't know. $2,200? 60 00:06:41,905 --> 00:06:43,309 Deal. 61 00:06:43,838 --> 00:06:47,061 Let's call it an even $2,000. 62 00:06:47,082 --> 00:06:49,892 I've got a bunch more. 63 00:06:49,913 --> 00:06:53,043 I can't see any reason why we both can't prosper. 64 00:06:54,124 --> 00:06:55,794 I know you're a busy man, Art, 65 00:06:55,815 --> 00:06:57,875 but I got one more thing before you go. 66 00:07:16,629 --> 00:07:18,576 What the fuck, Jim? 67 00:07:18,597 --> 00:07:20,933 He came through trying to pull scrap from the yard. 68 00:07:21,634 --> 00:07:23,936 He killed Miwalk, my dog. 69 00:07:25,362 --> 00:07:27,387 The boys caught him trying to hop the fence. 70 00:07:29,366 --> 00:07:30,874 He was a good watchdog. 71 00:07:31,472 --> 00:07:32,910 Good protector. 72 00:07:34,337 --> 00:07:36,669 I was gonna see if you can get rid of him for me. 73 00:07:37,823 --> 00:07:39,321 Me? 74 00:07:39,342 --> 00:07:40,425 How? 75 00:07:40,446 --> 00:07:42,841 Maybe use that furnace of yours? 76 00:07:42,862 --> 00:07:46,120 I... I don't know, Jim. I mean... 77 00:07:46,141 --> 00:07:47,225 I don't want to get mixed up... 78 00:07:47,246 --> 00:07:48,433 But now you know about it. 79 00:07:48,454 --> 00:07:50,228 You've seen him. 80 00:07:50,249 --> 00:07:53,576 It's never a good idea to know about something and not be part of it. 81 00:07:54,564 --> 00:07:55,968 Ah. 82 00:07:56,462 --> 00:07:58,108 Well... 83 00:07:59,465 --> 00:08:00,445 Maybe... 84 00:08:00,466 --> 00:08:03,310 Maybe I could do something. 85 00:08:03,331 --> 00:08:05,485 Yeah? I like that. 86 00:08:05,506 --> 00:08:06,969 You get rid of something for me, 87 00:08:06,990 --> 00:08:09,257 I get rid of something for you. 88 00:08:10,027 --> 00:08:11,569 Give me your keys. 89 00:08:15,032 --> 00:08:16,505 Put him in the mayor's trunk. 90 00:08:19,278 --> 00:08:21,234 Make sure you lay down enough plastic. 91 00:08:21,901 --> 00:08:23,409 Thank you. 92 00:09:17,612 --> 00:09:20,121 Ooh! Lloyd Mickey! 93 00:09:23,100 --> 00:09:24,642 Oh! 94 00:09:25,240 --> 00:09:26,289 Dolores. 95 00:09:26,310 --> 00:09:27,808 Let me look at you. 96 00:09:27,829 --> 00:09:29,534 If the Lord had offered me a hundred... 97 00:09:29,555 --> 00:09:31,294 The phones work? 98 00:09:31,315 --> 00:09:33,469 The phones? Yes, they should. 99 00:09:33,490 --> 00:09:36,127 I mean, not on account of anyone's been calling, but... 100 00:09:36,148 --> 00:09:38,819 It's been about a month since someone's called. 101 00:09:38,840 --> 00:09:41,417 Even then it was for the wrong number. 102 00:09:50,680 --> 00:09:52,222 What's this? 103 00:09:53,027 --> 00:09:55,535 Um, it's all your mail. 104 00:09:58,101 --> 00:09:59,840 From the past year? 105 00:09:59,861 --> 00:10:02,809 Normally, I go out and I get the mail when it comes in 106 00:10:02,830 --> 00:10:05,467 in the afternoon and I set it on your desk. 107 00:10:05,488 --> 00:10:07,848 I like to keep the wheels of progress turning 108 00:10:07,869 --> 00:10:09,125 while you're gone. 109 00:10:09,146 --> 00:10:10,989 Have you been coming in every day? 110 00:10:11,010 --> 00:10:12,345 Mmm-hmm. 111 00:10:13,530 --> 00:10:15,477 How have you been getting paid? 112 00:10:15,498 --> 00:10:16,961 Well, I've just been keeping a record of 113 00:10:16,982 --> 00:10:19,584 my hours and my back pay. 114 00:10:19,605 --> 00:10:21,527 Can I get you a cup of coffee? 115 00:10:21,883 --> 00:10:23,692 I need Arthur's number. 116 00:10:23,713 --> 00:10:26,933 Arthur Herring? It should be right there in the Rolodex on your desk. 117 00:10:28,062 --> 00:10:29,594 What do you need with Arthur Herring? 118 00:10:29,615 --> 00:10:31,872 That man is too much. 119 00:10:31,893 --> 00:10:34,471 Did you know that they made him the mayor? 120 00:10:35,828 --> 00:10:37,153 A mayor? 121 00:10:37,174 --> 00:10:38,855 Didn't you hear? 122 00:10:39,556 --> 00:10:42,789 Arthur Herring is a mayor? 123 00:10:44,906 --> 00:10:47,484 Well, will that be all? 124 00:11:56,081 --> 00:11:59,694 Oh! I was just gonna let you know I'll be leaving now. 125 00:12:24,627 --> 00:12:26,031 Hey, Arthur. 126 00:12:26,732 --> 00:12:28,240 No, I'm at the restaurant. 127 00:12:29,286 --> 00:12:31,346 Okay, I'll see you when you get here. 128 00:12:33,187 --> 00:12:34,832 Was that your brother? 129 00:12:35,430 --> 00:12:38,585 Connie. I didn't see you there. 130 00:12:38,606 --> 00:12:40,104 You guys are close, huh? 131 00:12:40,125 --> 00:12:42,347 Well, he's my brother. 132 00:12:42,368 --> 00:12:45,661 - And you live together? - Yeah. 133 00:12:45,682 --> 00:12:47,984 You guys are funny. You don't look anything alike. 134 00:12:51,205 --> 00:12:53,334 I'm so glad someone finally came in to fix this. 135 00:12:54,104 --> 00:12:56,292 Oh. I thought it just started acting up? 136 00:12:56,313 --> 00:12:58,847 Well, yeah. But it's been backing up for weeks 137 00:12:58,868 --> 00:13:02,126 and now it just doesn't work. 138 00:13:02,147 --> 00:13:04,507 Well, I should have it fixed here in just a bit. 139 00:13:04,528 --> 00:13:06,440 Connie, you have a four top. 140 00:13:06,461 --> 00:13:07,865 Oh. 141 00:13:08,325 --> 00:13:10,513 Well, gotta go. 142 00:13:10,534 --> 00:13:12,525 Okay. See you, Connie. 143 00:13:14,446 --> 00:13:19,069 Sure, cos I loved it. It was crazy. A 270 Chevy... 144 00:13:19,129 --> 00:13:20,213 I didn't know you were here. 145 00:13:20,234 --> 00:13:22,353 I just walked in, saw Ron here, 146 00:13:22,374 --> 00:13:24,942 and we've been talking about taking the van in for a tune up. 147 00:13:24,963 --> 00:13:27,392 It'll be a good idea. It's been idling high. 148 00:13:27,413 --> 00:13:29,015 Bring it in anytime. 149 00:13:29,036 --> 00:13:31,224 But I probably won't get a chance to look at it until next week. 150 00:13:31,245 --> 00:13:32,959 - Next week works. - All right. 151 00:13:34,075 --> 00:13:35,331 Do you wanna get something to eat here, 152 00:13:35,352 --> 00:13:37,126 or you wanna go some place else? 153 00:13:37,147 --> 00:13:39,232 Actually, I'm not too hungry right now. 154 00:13:39,253 --> 00:13:41,406 I wanted to see if you could give me a hand 155 00:13:41,427 --> 00:13:42,960 getting some things out of the Cadillac. 156 00:13:42,981 --> 00:13:44,996 You give me a call next week, 157 00:13:45,017 --> 00:13:46,804 and I'll take a look at that van for you. 158 00:13:46,812 --> 00:13:47,999 Will do. 159 00:13:48,020 --> 00:13:50,115 All right. Go get me a beer. 160 00:14:06,280 --> 00:14:08,167 This isn't office supplies. 161 00:14:20,432 --> 00:14:21,939 Who keeps calling? 162 00:14:23,780 --> 00:14:25,381 No one. 163 00:14:25,402 --> 00:14:28,636 Is this all part of the plan? 164 00:14:30,925 --> 00:14:32,674 Must be some plan. 165 00:14:38,450 --> 00:14:40,372 Come on, we got church tomorrow. 166 00:15:13,968 --> 00:15:15,777 Oh! Oh! 167 00:15:15,798 --> 00:15:17,340 Oh! Oh! 168 00:15:17,834 --> 00:15:19,376 Oh! 169 00:16:02,637 --> 00:16:04,145 Fuck me! 170 00:16:05,848 --> 00:16:07,725 In the Messiah, 171 00:16:07,746 --> 00:16:10,141 crucified and risen, 172 00:16:10,162 --> 00:16:12,834 we recognize the features 173 00:16:12,855 --> 00:16:16,192 of the lamb sacrificed on Golgotha, 174 00:16:17,342 --> 00:16:21,946 who implores forgiveness for his torturers, 175 00:16:21,967 --> 00:16:25,718 and opens the gates of Heaven to repentant sinners. 176 00:16:27,214 --> 00:16:30,196 We glimpse 177 00:16:30,217 --> 00:16:32,336 the face of the immortal king, 178 00:16:32,357 --> 00:16:34,831 who now has the keys 179 00:16:35,153 --> 00:16:38,075 of death and Hades. 180 00:16:39,433 --> 00:16:43,209 This is the word of the Lord. 181 00:16:43,230 --> 00:16:46,074 Praise be to God. 182 00:16:46,095 --> 00:16:47,568 Please be seated. 183 00:16:51,686 --> 00:16:54,201 Hey, Lloyd! Didn't expect to see you today. 184 00:16:54,201 --> 00:16:56,119 I bet you didn't! 185 00:16:57,071 --> 00:16:59,480 What, the big man won't see me? 186 00:16:59,480 --> 00:17:01,442 It's not like that, Lloyd. 187 00:17:02,421 --> 00:17:04,170 He's been ducking my calls. 188 00:17:04,423 --> 00:17:05,541 He can't duck me. 189 00:17:05,562 --> 00:17:06,922 - Now... - Not in this town. 190 00:17:06,943 --> 00:17:08,890 Now, let's keep our voices down. 191 00:17:08,911 --> 00:17:10,892 No one's trying to duck you. 192 00:17:10,913 --> 00:17:12,376 We didn't know you were out, Lloyd. 193 00:17:12,397 --> 00:17:13,618 How could we? 194 00:17:13,639 --> 00:17:15,103 We've just been busier than a couple of bees, 195 00:17:15,124 --> 00:17:17,933 what with the funeral home and the restaurant. 196 00:17:17,954 --> 00:17:19,762 Now that Arthur got appointed Mayor, 197 00:17:19,783 --> 00:17:21,523 I don't know where we even find the time. 198 00:17:21,544 --> 00:17:23,214 Well, you better make some time. 199 00:17:23,235 --> 00:17:26,131 Lloyd, please. Last we heard, you were going in for three years. 200 00:17:26,131 --> 00:17:27,909 - Don't you remember? - Yeah. 201 00:17:27,930 --> 00:17:29,989 Yeah. Well, I'm out now. 202 00:17:30,794 --> 00:17:32,775 I want my stuff back. 203 00:17:32,796 --> 00:17:35,167 And if he won't see me, I'll see him. 204 00:17:35,903 --> 00:17:36,952 You tell him. 205 00:17:36,973 --> 00:17:38,816 If I have to suffer him, 206 00:17:38,837 --> 00:17:41,267 he's gonna have to suffer me. 207 00:17:41,288 --> 00:17:43,269 And I ain't one for suffering! 208 00:17:43,290 --> 00:17:45,581 Okay, Lloyd. I'll let him know. 209 00:17:45,602 --> 00:17:47,041 Good! 210 00:17:47,742 --> 00:17:49,354 We'll be in touch. 211 00:18:02,585 --> 00:18:05,084 And I would like to offer, from myself to you, 212 00:18:05,105 --> 00:18:07,155 a funeral at no cost, 213 00:18:07,176 --> 00:18:08,846 as a gift. 214 00:18:08,867 --> 00:18:10,813 Thank you. 215 00:18:10,834 --> 00:18:13,205 Would you excuse me? Thank you. 216 00:18:17,151 --> 00:18:19,615 What the fuck was that? 217 00:18:19,636 --> 00:18:21,593 I couldn't believe he just showed up. 218 00:18:22,329 --> 00:18:24,137 What did he say? 219 00:18:24,158 --> 00:18:27,658 Well, you know, that he's out. 220 00:18:27,679 --> 00:18:29,530 He said that he's been trying to get in touch with you, 221 00:18:29,530 --> 00:18:32,064 and that he wants his stuff back. 222 00:18:32,085 --> 00:18:34,899 Of course he wants his stuff. 223 00:18:35,307 --> 00:18:37,426 He called me a couple of times. 224 00:18:37,447 --> 00:18:39,808 I haven't spoken with him. 225 00:18:39,829 --> 00:18:42,466 Jeez, Arthur. It's no wonder he showed up. 226 00:18:42,487 --> 00:18:44,581 He's probably gonna keep showing up. 227 00:18:44,868 --> 00:18:46,307 He looked 228 00:18:46,801 --> 00:18:48,368 desperate. 229 00:18:48,389 --> 00:18:51,588 We need to go see Lloyd tomorrow. 230 00:18:59,883 --> 00:19:01,357 Hello. 231 00:19:01,402 --> 00:19:02,944 Connie. 232 00:19:04,371 --> 00:19:05,730 I wasn't planning on it. 233 00:19:05,751 --> 00:19:07,905 But I could be there later on. 234 00:19:07,926 --> 00:19:10,089 Is there something wrong with the sink? 235 00:19:11,171 --> 00:19:12,437 Oh. 236 00:19:14,657 --> 00:19:16,268 Is this your idea? 237 00:19:24,494 --> 00:19:26,174 Look, I can't really talk. 238 00:19:27,325 --> 00:19:28,729 Okay, bye now. 239 00:19:36,196 --> 00:19:38,497 So, how did that go? 240 00:19:38,853 --> 00:19:40,361 It went fine. 241 00:19:40,890 --> 00:19:42,422 Just fine? 242 00:19:42,443 --> 00:19:44,434 It's the heart. No different. 243 00:19:45,343 --> 00:19:47,851 Gave me some heart pills. Same as usual. 244 00:19:51,694 --> 00:19:53,132 Give me a smoke. 245 00:20:10,644 --> 00:20:11,979 Come in. 246 00:20:18,479 --> 00:20:20,194 Holy shit, Lloyd. 247 00:20:20,930 --> 00:20:22,428 Hey, Lloyd. 248 00:20:22,449 --> 00:20:24,509 Come in, come in. 249 00:20:25,417 --> 00:20:26,994 What happened here? 250 00:20:28,800 --> 00:20:30,894 Vagrants, probably. 251 00:20:33,218 --> 00:20:34,691 Are you sleeping in there? 252 00:20:35,427 --> 00:20:37,901 There is shit on the bed. 253 00:20:38,430 --> 00:20:39,893 Burned the old one. 254 00:20:39,914 --> 00:20:41,698 What happened to the cushion? 255 00:20:42,434 --> 00:20:45,840 They pissed on those, put a hole there, 256 00:20:47,301 --> 00:20:49,361 in case of company. 257 00:20:57,518 --> 00:20:58,567 Mick... 258 00:20:58,588 --> 00:21:00,717 I need that gold, Arthur. 259 00:21:02,040 --> 00:21:04,065 I need those coins. 260 00:21:07,149 --> 00:21:10,451 I've been collecting them. That's my insurance. 261 00:21:11,774 --> 00:21:13,385 Always has been. 262 00:21:14,259 --> 00:21:16,561 I can't help but wonder, 263 00:21:18,367 --> 00:21:20,658 what happened to my old friend? 264 00:21:20,679 --> 00:21:23,257 What happened to my Mick? 265 00:21:23,855 --> 00:21:26,087 I want that stuff, Arthur. 266 00:21:27,134 --> 00:21:29,125 No two ways about it. 267 00:21:30,275 --> 00:21:32,197 So I figure you're here 268 00:21:32,553 --> 00:21:34,465 to give me my money. 269 00:21:34,486 --> 00:21:37,443 Or you're here to kill me. 270 00:21:40,147 --> 00:21:41,862 How could you say something like that? 271 00:21:42,563 --> 00:21:45,787 Because it's a lot of money, Arthur. 272 00:21:45,808 --> 00:21:48,109 I know how you two do business. 273 00:21:50,330 --> 00:21:51,941 That upsets me. 274 00:21:53,195 --> 00:21:55,797 Words like that make me think, "Well, maybe..." 275 00:21:55,818 --> 00:21:59,370 I should hold on to it a little while longer." 276 00:22:00,512 --> 00:22:03,184 Look... 277 00:22:03,205 --> 00:22:05,289 I'll give you money if you need. 278 00:22:05,310 --> 00:22:07,084 I mean, get some new curtains, 279 00:22:07,105 --> 00:22:09,993 straighten out and what not, you know. 280 00:22:11,247 --> 00:22:13,549 You weren't listening to me. 281 00:22:15,700 --> 00:22:18,095 I just want what's coming to me. 282 00:22:18,116 --> 00:22:20,994 Well, it sounds like you need to own up 283 00:22:21,015 --> 00:22:23,144 to some of the things you've done. 284 00:22:23,432 --> 00:22:25,206 We all do. 285 00:22:25,227 --> 00:22:27,252 Oh, don't give me that. 286 00:22:28,782 --> 00:22:31,428 Trying to come here and preach to me? 287 00:22:33,131 --> 00:22:35,561 I'm the one who gave you the fucking idea 288 00:22:35,582 --> 00:22:39,565 to start a church in the first place. 289 00:22:39,586 --> 00:22:43,820 And I recall it had a lot more to do with tax exemptions 290 00:22:44,591 --> 00:22:46,374 than religion. 291 00:22:48,353 --> 00:22:50,344 You ain't here as a priest, 292 00:22:50,700 --> 00:22:52,484 and you know it. 293 00:22:53,600 --> 00:22:57,134 You're here as the guy who's holding my money. 294 00:22:57,155 --> 00:22:59,217 And I probably wouldn't have 295 00:22:59,295 --> 00:23:00,990 had I known I was helping you hide 296 00:23:00,990 --> 00:23:03,187 that from the kid and his family in the civil suit. 297 00:23:03,187 --> 00:23:04,816 It doesn't matter. 298 00:23:06,302 --> 00:23:09,733 You'll get your 10%. That's what we agreed on. 299 00:23:09,754 --> 00:23:14,299 But don't come at me like some pious entity. 300 00:23:17,382 --> 00:23:20,788 You're a man just like me. 301 00:23:22,767 --> 00:23:25,206 So, like I said, either give me my money, 302 00:23:25,839 --> 00:23:27,268 so I can leave, 303 00:23:27,289 --> 00:23:28,796 or kill me. 304 00:23:56,456 --> 00:23:59,447 ♪ Come in, close the door 305 00:24:01,944 --> 00:24:04,832 ♪ Rain doesn't matter 306 00:24:06,500 --> 00:24:10,182 ♪ Out there in the cold world 307 00:24:12,230 --> 00:24:14,877 ♪ There ain't nothing wrong 308 00:24:17,339 --> 00:24:19,009 ♪ With me loving you 309 00:24:19,030 --> 00:24:20,597 What do you want? 310 00:24:20,618 --> 00:24:22,056 Beer. 311 00:24:23,897 --> 00:24:25,370 Anything will do. 312 00:24:32,871 --> 00:24:35,794 ♪ Whoa, it ain't crazy 313 00:24:37,980 --> 00:24:40,937 ♪ The words I'm saying Right now ♪ 314 00:24:42,709 --> 00:24:45,631 ♪ And this man He ain't lazy ♪ 315 00:24:49,094 --> 00:24:50,982 Pervert. 316 00:24:53,340 --> 00:24:55,607 ♪ There ain't nothing wrong 317 00:24:58,414 --> 00:25:00,084 ♪ With me loving you 318 00:25:00,105 --> 00:25:01,914 Sorry. 319 00:25:01,935 --> 00:25:06,100 ♪ When it's all I wanna do 320 00:25:16,743 --> 00:25:20,657 ♪ I wake up so early In the morning ♪ 321 00:25:20,678 --> 00:25:22,116 Another. 322 00:25:29,411 --> 00:25:30,494 What's this? 323 00:25:30,515 --> 00:25:32,772 He's a sharp shooter. 324 00:25:32,793 --> 00:25:34,360 They have a pigeon shooting booth. 325 00:25:34,381 --> 00:25:36,086 I won. 326 00:25:36,107 --> 00:25:38,847 Maybe it'd do everybody good if they got rid of those old rifles 327 00:25:38,868 --> 00:25:40,401 and used a pistol. 328 00:25:40,422 --> 00:25:41,712 A .22 would be good. 329 00:25:41,733 --> 00:25:43,611 A .22 ain't got no stopping power. 330 00:25:43,632 --> 00:25:45,095 Yeah, but it'll make you pause long enough 331 00:25:45,116 --> 00:25:47,235 for someone to get a couple more rounds in you. 332 00:25:47,256 --> 00:25:49,064 That'll stop you for sure. 333 00:25:49,085 --> 00:25:50,411 If it's a head shot, 334 00:25:50,432 --> 00:25:52,378 at the right angle, there's no way someone could 335 00:25:52,399 --> 00:25:54,415 pull ballistics if it's done just right. 336 00:25:54,436 --> 00:25:56,140 You get a lot of those, do you, 337 00:25:56,161 --> 00:25:57,590 down at the funeral home? 338 00:25:57,611 --> 00:25:58,867 Not a whole lot. 339 00:25:58,888 --> 00:26:00,845 Thank God. 340 00:26:01,650 --> 00:26:04,158 But we've seen our share of interesting things. 341 00:26:05,412 --> 00:26:08,463 You ever seen a man done in by one of those M107s? 342 00:26:08,484 --> 00:26:10,223 Now that's a .50 cal. 343 00:26:10,244 --> 00:26:13,261 I watched this Marine use it against a terrorist on the Internet. 344 00:26:13,282 --> 00:26:16,160 Blew a hole in that guy the size of Jeffery's head. 345 00:26:16,181 --> 00:26:18,655 - Jesus, Ron! - What? It's true. 346 00:26:19,668 --> 00:26:21,890 I can't say that we've seen anything like that. 347 00:26:21,911 --> 00:26:25,870 I'm gonna go find myself a more worthwhile conversation. 348 00:26:26,260 --> 00:26:27,561 Get on it, will you. 349 00:26:56,221 --> 00:26:58,385 Lloyd. Lloyd! 350 00:26:58,879 --> 00:27:00,273 How are you getting home? 351 00:27:00,294 --> 00:27:01,802 I'm gonna walk. 352 00:27:05,403 --> 00:27:07,315 Just tell the boys I'll be a little late, all right? 353 00:27:07,336 --> 00:27:09,223 Don't deal any hands without me. 354 00:27:10,304 --> 00:27:12,113 Come on, Lloyd. 355 00:27:12,134 --> 00:27:14,149 I don't need you getting in an accident so I'll lose my liquor license. 356 00:27:14,170 --> 00:27:15,772 Come on, come on. 357 00:27:15,793 --> 00:27:17,498 I should have never served you in the first place. 358 00:27:17,519 --> 00:27:19,026 Come on, Lloyd. 359 00:27:21,039 --> 00:27:22,961 Lloyd, you still on Cutter's Grove? 360 00:27:26,217 --> 00:27:28,587 Are you still on Cutter's Grove? 361 00:27:58,249 --> 00:27:59,860 Hey... 362 00:28:01,942 --> 00:28:04,934 You wanna make $20 363 00:28:05,774 --> 00:28:07,488 the easy way? 364 00:28:08,052 --> 00:28:09,801 - What? - Ha! 365 00:28:10,572 --> 00:28:12,079 Okay. 366 00:28:12,608 --> 00:28:15,324 You wanna make $20 367 00:28:15,853 --> 00:28:17,671 the hard way? Huh? 368 00:28:19,477 --> 00:28:20,950 Fuck you! 369 00:28:24,378 --> 00:28:25,886 You're a piece of shit. 370 00:28:32,870 --> 00:28:34,446 I'll pay you. 371 00:28:35,113 --> 00:28:36,621 Fuck you. 372 00:28:38,600 --> 00:28:40,452 Just kill me. 373 00:28:41,085 --> 00:28:42,859 I'll pay you. 374 00:28:42,880 --> 00:28:44,861 I'll pay you to kill me. 375 00:28:44,882 --> 00:28:46,838 I should get money. 376 00:28:48,299 --> 00:28:49,945 You are fucked up, old man. 377 00:28:50,612 --> 00:28:53,362 Just do it... 378 00:30:06,826 --> 00:30:09,472 Yep, I'm still here. Just listening is all. 379 00:30:12,003 --> 00:30:15,444 Seems like you got yourself a jar full of pickles down there, Frank. 380 00:30:16,905 --> 00:30:18,575 I reckon I could send someone down. 381 00:30:18,596 --> 00:30:20,232 It might be a little more unbiased. 382 00:30:20,253 --> 00:30:23,062 Can put a clean eye on things for you. 383 00:30:23,083 --> 00:30:25,247 Seems like that's what you all might be needing. 384 00:30:27,398 --> 00:30:29,216 Okay, then, Frank. 385 00:30:30,366 --> 00:30:32,840 All right, then. 386 00:30:43,034 --> 00:30:44,473 Orlando? 387 00:30:46,589 --> 00:30:47,880 Yeah, Chief? 388 00:30:47,901 --> 00:30:50,020 You gunning for something new, ain't you? 389 00:30:50,041 --> 00:30:51,928 Never been one for office work. 390 00:30:53,389 --> 00:30:55,025 Those corns again? 391 00:30:55,046 --> 00:30:58,684 Yeah, my dogs are barking. 392 00:30:58,705 --> 00:31:02,723 My wife, she told me to rub 'em with lavender oil. 393 00:31:02,744 --> 00:31:04,414 I've been doing that, but, 394 00:31:04,435 --> 00:31:08,324 I can't go anywhere without smelling like a French whore. 395 00:31:09,474 --> 00:31:11,258 Now, come on in. 396 00:31:12,892 --> 00:31:15,701 I just got off the phone with Frank Kilgore. 397 00:31:15,722 --> 00:31:18,048 He's a DA in Cardinal County. 398 00:31:18,069 --> 00:31:20,095 They just had a murder down there. 399 00:31:20,554 --> 00:31:23,053 First in 39 years or so. 400 00:31:23,074 --> 00:31:26,919 An old man, killed execution style in his home. 401 00:31:26,940 --> 00:31:28,749 Sounds like a jar full of pickles. 402 00:31:28,770 --> 00:31:30,829 That's what I said. 403 00:31:32,152 --> 00:31:35,238 I was thinking about sending you to help out. 404 00:31:35,259 --> 00:31:38,975 See if can't figure out which way is up with the whole of it. 405 00:31:39,642 --> 00:31:41,288 Sometimes, 406 00:31:42,335 --> 00:31:45,120 simple stuff in towns like that 407 00:31:45,683 --> 00:31:48,053 can complicate all of a sudden. 408 00:31:49,687 --> 00:31:53,739 So, how about we see if you can wrap this thing up in a few days' time? 409 00:31:53,760 --> 00:31:55,637 I'll lend you my bass hunter. 410 00:31:55,658 --> 00:31:57,985 You can do yourselves some fishing. 411 00:31:58,006 --> 00:32:00,746 Well, I will take you up on your bet. 412 00:32:00,767 --> 00:32:02,403 And I will see you day after next. 413 00:32:02,424 --> 00:32:04,173 Shoot. 414 00:32:05,116 --> 00:32:07,442 Better bring your lucky hat. 415 00:32:07,463 --> 00:32:09,316 Only thing that gives me my balance. 416 00:33:06,764 --> 00:33:08,444 Is Jim in? 417 00:33:36,794 --> 00:33:38,602 Sorry, sir. You're not supposed to be here. 418 00:33:38,623 --> 00:33:41,201 Hey, there. I'm Agent Hudson. 419 00:33:41,903 --> 00:33:43,573 With the SIB. 420 00:33:43,594 --> 00:33:47,172 Is this the residence of a Lloyd Mickey? 421 00:33:47,529 --> 00:33:48,578 Yeah. 422 00:33:48,599 --> 00:33:49,993 Then I'm exactly supposed to be here. 423 00:33:50,014 --> 00:33:51,660 It's a crime scene inside. 424 00:34:13,417 --> 00:34:15,950 What am I walking into? 425 00:34:15,971 --> 00:34:18,919 Well, sir, the victim's a 70-year-old male. 426 00:34:18,940 --> 00:34:21,266 No next of kin. Um... 427 00:34:21,287 --> 00:34:24,372 There was a vehicle seen leaving a few nights ago, 428 00:34:24,393 --> 00:34:27,558 and it matches the description of a vehicle owned by 429 00:34:29,226 --> 00:34:30,654 Greg Broomfield. 430 00:34:30,675 --> 00:34:33,736 We're gonna see if we can make any connection there. 431 00:34:34,921 --> 00:34:37,222 Well, it looks like the place has been ransacked. 432 00:34:38,752 --> 00:34:40,941 Yes, we don't know if that happened 433 00:34:40,962 --> 00:34:43,746 before or after the murder. 434 00:34:45,000 --> 00:34:49,673 It appears that anything that could have been pulled and sold 435 00:34:49,694 --> 00:34:53,411 was, well, pulled and sold. 436 00:34:53,975 --> 00:34:55,758 After. 437 00:34:55,977 --> 00:34:57,095 Excuse me? 438 00:34:57,116 --> 00:34:59,244 Did you guys pull the body? 439 00:35:05,158 --> 00:35:06,311 Yes, sir. 440 00:35:06,332 --> 00:35:08,002 Well, did it happen after he was killed, 441 00:35:08,023 --> 00:35:09,348 while the body was still he... 442 00:35:09,369 --> 00:35:10,946 Did you step in this? 443 00:35:14,547 --> 00:35:16,977 Because there is a partial footprint 444 00:35:16,998 --> 00:35:18,806 at the top of the pool. 445 00:35:18,827 --> 00:35:22,189 And even if it was left there by one of the officers investigating, 446 00:35:22,210 --> 00:35:24,605 I can't imagine they would contaminate 447 00:35:24,626 --> 00:35:27,470 an already contaminated crime scene any further 448 00:35:27,491 --> 00:35:29,990 by sprinkling any of the plaster from the dry wall 449 00:35:30,011 --> 00:35:31,967 into the pool of blood. 450 00:35:33,842 --> 00:35:35,315 Come here. 451 00:35:41,988 --> 00:35:43,427 Come here. 452 00:35:46,889 --> 00:35:48,604 Sir, I just didn't realize... 453 00:35:48,995 --> 00:35:50,779 Fuck! 454 00:35:54,863 --> 00:35:56,267 Really? 455 00:35:57,900 --> 00:35:59,477 I'm... I'm sorry. 456 00:36:03,044 --> 00:36:04,793 I'm gonna go to the car. 457 00:36:08,428 --> 00:36:10,488 Is there anything I can do, sir? 458 00:36:12,743 --> 00:36:15,345 We witness the male shark mate or give birth. 459 00:36:15,366 --> 00:36:17,485 Some would even go so far as to say 460 00:36:17,506 --> 00:36:19,591 the whale shark is a vessel to help 461 00:36:19,612 --> 00:36:23,181 the secrets of the deepest, darkest places of our world 462 00:36:23,202 --> 00:36:25,355 stay secret. 463 00:36:25,376 --> 00:36:28,048 Although it is the world's largest fish, 464 00:36:28,069 --> 00:36:30,439 growing up to 40 feet, and weighing up to... 465 00:36:31,934 --> 00:36:36,056 I suppose I'd look pretty foolish diving across the floor for that, huh? 466 00:36:36,077 --> 00:36:37,791 Yeah, I suppose you would. 467 00:36:39,045 --> 00:36:40,715 But that doesn't have to do 468 00:36:40,736 --> 00:36:42,934 with anything we have going on. 469 00:36:44,257 --> 00:36:45,765 I got delayed. 470 00:36:46,121 --> 00:36:47,594 Been here long? 471 00:36:48,089 --> 00:36:49,458 Is that it? 472 00:36:51,057 --> 00:36:52,865 There's ten in each box. 473 00:36:52,886 --> 00:36:54,601 Individually wrapped. 474 00:37:01,723 --> 00:37:03,186 I don't have to count these? 475 00:37:03,207 --> 00:37:06,199 You can. There's 20, no matter who counts it. 476 00:37:07,280 --> 00:37:09,685 Julie Dewyn will be waiting for you at Encino Wells. 477 00:37:16,738 --> 00:37:18,374 Forty thousand. 478 00:37:18,395 --> 00:37:19,730 Jim, is that blood? 479 00:37:20,397 --> 00:37:22,274 Arthur, there's blood on all money. 480 00:37:22,295 --> 00:37:24,459 - You know what I mean. - Then don't take it. 481 00:38:24,288 --> 00:38:25,613 Hello? Oh. 482 00:38:25,634 --> 00:38:27,487 Hello. Is Captain Riley here? 483 00:38:27,981 --> 00:38:29,203 And you are? 484 00:38:29,224 --> 00:38:31,905 I'm Agent Hudson, with the SIB. 485 00:38:32,745 --> 00:38:34,908 New Mexico State Investigations Bureau. 486 00:38:36,404 --> 00:38:37,911 Up in Albuquerque. 487 00:38:43,825 --> 00:38:45,954 Captain Riley, SIB's here. 488 00:38:47,208 --> 00:38:49,050 Thank you, Jeane-Anne. 489 00:38:49,071 --> 00:38:51,649 Can I help you with something, boy? 490 00:38:52,730 --> 00:38:54,228 Well, actually, I'm here to help you. 491 00:38:54,249 --> 00:38:55,722 Boy. 492 00:39:00,221 --> 00:39:01,521 Inside. 493 00:39:05,260 --> 00:39:06,837 So you're the cavalry. 494 00:39:11,680 --> 00:39:13,188 That's some kind of hat. 495 00:39:14,545 --> 00:39:16,432 I'm some kind of cop. 496 00:39:21,242 --> 00:39:23,947 You gonna come down here 497 00:39:23,968 --> 00:39:26,881 and kick up a bunch of dust, see where it all settles? 498 00:39:26,902 --> 00:39:28,435 Just hoping to solve a murder 499 00:39:28,456 --> 00:39:30,195 and head back from whence I came. 500 00:39:30,216 --> 00:39:31,507 Oh. 501 00:39:31,528 --> 00:39:33,371 Is that all? 502 00:39:33,392 --> 00:39:36,270 Spoke with one of your officers at the crime scene. 503 00:39:36,291 --> 00:39:38,755 You've already been on my crime scene? 504 00:39:38,776 --> 00:39:40,274 Stopped by there on my way in. 505 00:39:40,295 --> 00:39:42,034 Hope you don't mind. 506 00:39:42,055 --> 00:39:44,278 And if I do? 507 00:39:44,299 --> 00:39:47,049 I insult you in some way I'm unaware of? 508 00:39:47,716 --> 00:39:50,018 You being here insults me. 509 00:39:56,898 --> 00:40:00,639 I'm here, because you aren't doing your job. 510 00:40:00,660 --> 00:40:03,263 I just left a crime scene where one of your officers 511 00:40:03,284 --> 00:40:06,621 was literally lying in a pool of blood. 512 00:40:07,598 --> 00:40:09,372 Now, I'm not sure how you do things around here, 513 00:40:09,393 --> 00:40:11,098 but I'm starting to get the idea. 514 00:40:11,119 --> 00:40:13,618 And the likelihood of finding any usable evidence 515 00:40:13,639 --> 00:40:15,560 is faint at best. 516 00:40:17,953 --> 00:40:19,979 You're a piece of shit, ain't you? 517 00:40:20,853 --> 00:40:22,671 At least I honor the badge. 518 00:40:26,583 --> 00:40:29,851 Come on. I wanna show you something. 519 00:40:37,490 --> 00:40:39,022 What's going on here? 520 00:40:39,043 --> 00:40:40,161 Didn't you hear? 521 00:40:40,182 --> 00:40:41,128 What? 522 00:40:41,149 --> 00:40:43,164 Someone murdered Lloyd Mickey. 523 00:40:43,185 --> 00:40:44,417 What? 524 00:40:45,015 --> 00:40:47,341 - Lloyd? - Yes. 525 00:40:47,362 --> 00:40:49,353 I never thought that we'd have a murder here. 526 00:40:50,538 --> 00:40:52,415 How? 527 00:40:52,436 --> 00:40:57,006 Jeanne-Marie thinks that it has something to do with the Irish mafia. 528 00:40:57,027 --> 00:40:58,870 That doesn't make any sense. 529 00:40:58,891 --> 00:41:00,596 What do you mean? 530 00:41:00,617 --> 00:41:03,702 Why would the Irish mob come to Cardinal County to kill Lloyd? 531 00:41:03,723 --> 00:41:07,327 Well, you think it was someone from Cardinal who killed him? 532 00:41:07,348 --> 00:41:08,880 That's not at all what I'm saying. 533 00:41:08,901 --> 00:41:10,675 It's just that Irish mafia killing Lloyd Mickey 534 00:41:10,696 --> 00:41:12,548 seems like a far stretch. 535 00:41:13,906 --> 00:41:15,620 You know it is, right? 536 00:41:16,011 --> 00:41:17,381 Yeah. 537 00:41:22,880 --> 00:41:24,447 So, why are we here? 538 00:41:24,468 --> 00:41:26,079 What do you see? 539 00:41:27,575 --> 00:41:28,555 What do you mean? 540 00:41:28,576 --> 00:41:30,946 What do you see? 541 00:41:32,511 --> 00:41:35,355 Houses, yards, trees. 542 00:41:35,376 --> 00:41:36,987 A community. 543 00:41:37,585 --> 00:41:39,220 All right. 544 00:41:39,241 --> 00:41:41,301 You don't see a lot of these around anymore. 545 00:41:42,106 --> 00:41:44,191 What are you saying? 546 00:41:44,212 --> 00:41:46,745 What I'm saying is, take it all in. 547 00:41:46,766 --> 00:41:49,507 This is all gonna change. 548 00:41:49,528 --> 00:41:52,026 Once people start thinking one of their own is a murderer, 549 00:41:52,047 --> 00:41:54,408 all these front doors that are open are gonna close. 550 00:41:54,429 --> 00:41:56,006 Blinds will be drawn. 551 00:41:58,675 --> 00:42:00,700 No more of that apple pie in the air. 552 00:42:02,264 --> 00:42:03,910 End of Mayberry. 553 00:42:05,060 --> 00:42:06,593 You can joke about it, 554 00:42:06,614 --> 00:42:08,111 but the people here like this place. 555 00:42:08,132 --> 00:42:09,734 They like being from here. 556 00:42:09,755 --> 00:42:11,780 It's a good place with decent people. 557 00:42:13,690 --> 00:42:15,395 It was bad enough when the scandal broke out 558 00:42:15,416 --> 00:42:17,569 when Lloyd Mickey got arrested. 559 00:42:17,590 --> 00:42:19,684 When he admitted to being with that boy. 560 00:42:20,593 --> 00:42:22,929 How old was he, the kid? 561 00:42:23,078 --> 00:42:24,724 Fourteen. 562 00:42:26,116 --> 00:42:27,959 Lloyd said it was a relationship. 563 00:42:27,980 --> 00:42:30,513 Tried to justify it. 564 00:42:30,534 --> 00:42:33,758 The things I had to do to keep from drawing blood then. 565 00:42:33,779 --> 00:42:36,623 This town don't have child molesters and murderers. 566 00:42:36,644 --> 00:42:39,635 People here never had to worry about that kind of thing. 567 00:42:40,302 --> 00:42:42,052 Well, they don't have to worry no more. 568 00:42:42,995 --> 00:42:44,424 We had a child molester. 569 00:42:44,445 --> 00:42:45,804 He got killed. 570 00:42:45,825 --> 00:42:47,782 Now we don't have a child molester. 571 00:42:48,621 --> 00:42:51,223 So that's the way you see it? 572 00:42:51,244 --> 00:42:53,398 I reckon that's how all the town folks see it, so yeah. 573 00:42:53,419 --> 00:42:55,410 Yeah, that's how I see it. 574 00:42:57,285 --> 00:42:59,172 Did you kill Lloyd Mickey? 575 00:43:01,462 --> 00:43:03,176 Fuck you. 576 00:43:04,637 --> 00:43:07,146 Are you gonna get in the way of me investigating this thing? 577 00:43:08,469 --> 00:43:09,794 Nah. 578 00:43:09,815 --> 00:43:12,185 Can't say I'm gonna be of much help to you neither. 579 00:43:12,680 --> 00:43:14,601 I can work with that. 580 00:43:50,511 --> 00:43:52,398 I like how you're handy. 581 00:43:54,031 --> 00:43:56,047 I didn't mean it like that. 582 00:43:56,068 --> 00:43:58,394 How you fix things around here. 583 00:43:58,415 --> 00:44:00,371 Not like in my house. Ugh! 584 00:44:00,831 --> 00:44:02,294 Ron doesn't do anything. 585 00:44:02,315 --> 00:44:04,158 Everything is broken and falling apart, 586 00:44:04,179 --> 00:44:05,505 just like him. 587 00:44:05,526 --> 00:44:07,792 I can't even stand to be there most of the time. 588 00:44:09,909 --> 00:44:11,279 I'm sorry to hear that. 589 00:44:12,360 --> 00:44:13,798 Are you? 590 00:44:15,190 --> 00:44:17,413 I can't believe we've known each other all these years 591 00:44:17,434 --> 00:44:20,219 and yet we haven't known each other at all. 592 00:44:20,575 --> 00:44:21,979 Yeah. 593 00:44:24,165 --> 00:44:26,466 We should go away somewhere, you and me. 594 00:44:28,687 --> 00:44:30,229 Where do you wanna go? 595 00:44:30,896 --> 00:44:33,705 Ah! I don't know. 596 00:44:33,726 --> 00:44:35,155 I've always wanted to go to Greece. 597 00:44:35,176 --> 00:44:36,536 Oh, and Egypt. 598 00:44:36,557 --> 00:44:37,640 Egypt? 599 00:44:37,661 --> 00:44:39,583 - Have you been? - Mmm. No. 600 00:44:40,526 --> 00:44:43,508 I noticed that Alaska key chain that you have. 601 00:44:43,529 --> 00:44:45,268 What was that like? 602 00:44:45,289 --> 00:44:47,443 I don't know. Never been. 603 00:44:47,464 --> 00:44:49,317 Oh. So, why do you have it? 604 00:44:51,364 --> 00:44:53,528 I always wanted to go, ever since I was a kid. 605 00:44:54,678 --> 00:44:56,728 Arthur and I have been talking about going for a while, 606 00:44:56,749 --> 00:45:00,042 but how busy we've been with the funeral home 607 00:45:00,063 --> 00:45:01,284 and with him being mayor. 608 00:45:01,305 --> 00:45:02,907 I don't know when we'll get the chance. 609 00:45:02,928 --> 00:45:05,471 Mmm. Well, why don't you just go by yourself? 610 00:45:07,104 --> 00:45:08,853 Without Arthur? 611 00:45:11,557 --> 00:45:13,262 Nah, I couldn't. 612 00:45:13,283 --> 00:45:14,894 Why not? 613 00:45:15,492 --> 00:45:17,172 Be your own man. 614 00:45:17,805 --> 00:45:19,613 I see you two together all the time, 615 00:45:19,634 --> 00:45:22,522 but you're the one who's doing everything. 616 00:45:23,327 --> 00:45:26,102 Like, you're here now. 617 00:45:26,123 --> 00:45:28,632 You practically run the place. 618 00:45:29,092 --> 00:45:30,910 You're not some errand boy. 619 00:45:32,164 --> 00:45:33,740 I'm not an errand boy. 620 00:45:35,339 --> 00:45:36,951 I know. 621 00:45:38,722 --> 00:45:40,955 I wouldn't like you so much if you were. 622 00:46:10,616 --> 00:46:11,986 Hey, Arthur. 623 00:46:12,549 --> 00:46:13,909 Everything okay? 624 00:46:13,930 --> 00:46:15,842 I'm fine. Have you seen Vincent? 625 00:46:15,863 --> 00:46:16,843 I saw him earlier. 626 00:46:16,864 --> 00:46:18,430 Oh, your brother's in the back. 627 00:46:18,451 --> 00:46:19,959 He's working on the freezer. 628 00:46:22,663 --> 00:46:26,680 I like fancy, colorful earrings. 629 00:46:26,701 --> 00:46:28,751 - Oh. - Oh, hey, Arthur. 630 00:46:28,772 --> 00:46:29,925 I'm gonna go, um... 631 00:46:29,946 --> 00:46:31,927 I'm gonna finish up outside. Hi, Arthur. 632 00:46:31,948 --> 00:46:33,455 Hey, there, Connie. 633 00:46:34,847 --> 00:46:37,080 I'm glad you're here. I got news. 634 00:46:37,816 --> 00:46:40,911 Uh... Lloyd's dead. 635 00:46:41,578 --> 00:46:43,258 Police found him this morning. 636 00:46:44,236 --> 00:46:46,804 How did it happen? 637 00:46:46,825 --> 00:46:48,495 He was shot in the head. 638 00:46:48,516 --> 00:46:51,843 They don't know if he did it, or if it was someone else. 639 00:46:51,864 --> 00:46:53,776 The place looked ransacked, like maybe it was robbed. 640 00:46:53,797 --> 00:46:55,675 But that could have been after. 641 00:46:55,696 --> 00:46:58,239 I tried to call you, but you went to voicemail. 642 00:47:00,701 --> 00:47:02,415 Arthur, this is a good thing. 643 00:47:03,048 --> 00:47:04,555 We're in the clear. 644 00:47:05,222 --> 00:47:06,764 Alaska, right? 645 00:47:10,020 --> 00:47:11,907 He was the only thing in the way. 646 00:47:13,506 --> 00:47:15,842 Let's take this outside. Come on. 647 00:47:21,860 --> 00:47:24,151 Why do we have to wait? There's nothing keeping us here. 648 00:47:24,172 --> 00:47:27,154 You really need to think about what you say sometimes. 649 00:47:27,175 --> 00:47:30,399 If we left right now, we would look guilty of something. 650 00:47:30,420 --> 00:47:32,884 And please, keep your voice down. 651 00:47:32,905 --> 00:47:35,197 What, are you afraid what people will think? 652 00:47:35,218 --> 00:47:37,268 Vincent, we were just over there. 653 00:47:37,289 --> 00:47:40,340 Of course, I'm afraid about what people will think. 654 00:47:40,361 --> 00:47:41,893 Nobody knows we were over there. 655 00:47:41,914 --> 00:47:44,078 Nobody knows about Lloyd's money. How could they? 656 00:47:45,746 --> 00:47:47,761 Arthur, if you're serious about this, 657 00:47:47,782 --> 00:47:50,902 we should go and make whatever deal we can for, you know, the stuff. 658 00:47:50,923 --> 00:47:52,248 I am serious about this. 659 00:47:52,269 --> 00:47:54,457 I unloaded some of the coins today. 660 00:47:54,478 --> 00:47:56,597 - To who? - You don't wanna know that. 661 00:47:56,618 --> 00:47:58,772 I'll take care of it, like I always do. 662 00:47:58,793 --> 00:48:00,740 No, you've always been the one with the vision, 663 00:48:00,761 --> 00:48:03,466 and I'm just supposed to stay blind? Is that it? 664 00:48:03,487 --> 00:48:06,228 Vincent, I have it under control. 665 00:48:06,249 --> 00:48:10,232 Please, you just have to trust me. 666 00:48:10,253 --> 00:48:12,382 Just like Lloyd was supposed to trust you? 667 00:48:12,945 --> 00:48:14,719 He ended up dead. 668 00:48:14,740 --> 00:48:17,041 And he never got his money, did he? 669 00:48:59,026 --> 00:49:01,534 You want me to get you something? 670 00:49:02,546 --> 00:49:04,054 You Greg, right? 671 00:49:05,101 --> 00:49:06,529 Yeah. 672 00:49:06,550 --> 00:49:09,163 Well, Greg, I'll take an Arnold Palmer. 673 00:49:09,484 --> 00:49:10,671 A what? 674 00:49:10,692 --> 00:49:13,019 We don't got those here. 675 00:49:13,040 --> 00:49:15,686 How about I just get an iced tea with some lemonade in it? 676 00:49:29,642 --> 00:49:31,254 You got a problem, mister? 677 00:49:32,335 --> 00:49:34,109 No problem. No, no. 678 00:49:34,130 --> 00:49:36,007 Not me. 679 00:49:36,028 --> 00:49:38,226 Looks like you got yourself a boyfriend, Greg. 680 00:49:41,068 --> 00:49:43,877 You don't look like you're from around here, so you should probably know. 681 00:49:43,898 --> 00:49:46,155 They already found one dead faggot in town today. 682 00:49:46,176 --> 00:49:48,098 It'll be a real shame if they found another. 683 00:49:50,042 --> 00:49:52,171 - Who, me? - Yeah, you. 684 00:49:54,736 --> 00:49:58,073 Well, I certainly didn't come here for any trouble. 685 00:49:59,534 --> 00:50:01,111 How much I owe you? 686 00:50:03,607 --> 00:50:05,115 This good? 687 00:50:09,579 --> 00:50:11,328 Keep the change, Greg. 688 00:50:42,129 --> 00:50:43,523 What you got there, Greg? 689 00:50:43,544 --> 00:50:44,731 How'd you get... 690 00:50:44,752 --> 00:50:46,984 And what's this you said about a dead faggot? 691 00:51:09,846 --> 00:51:13,701 You move, and I will drop you and sleep just fine about it tonight. 692 00:51:15,334 --> 00:51:17,315 Now, you gonna tell me what you know, 693 00:51:17,336 --> 00:51:19,810 and I don't want you to skip any details. 694 00:51:26,759 --> 00:51:28,578 What's going on? 695 00:51:34,146 --> 00:51:35,471 I'm gonna call the Captain. 696 00:51:35,492 --> 00:51:36,758 Good. 697 00:51:46,987 --> 00:51:48,450 Hello. 698 00:51:48,471 --> 00:51:50,876 I told you, you're not supposed to be using the phone. 699 00:51:51,129 --> 00:51:52,109 Yeah, it's me. 700 00:51:52,130 --> 00:51:54,431 Orlando, you got a woman with you? 701 00:51:56,513 --> 00:51:58,287 Yeah. 702 00:51:58,308 --> 00:51:59,702 How's it going down there? 703 00:51:59,723 --> 00:52:02,360 Well, that's why I was calling you. 704 00:52:02,381 --> 00:52:05,442 I brought someone in, threw a jar of gold teeth at me. 705 00:52:05,798 --> 00:52:07,987 Well, that's peculiar. 706 00:52:08,008 --> 00:52:10,299 Don't think I've come across one like that. 707 00:52:10,320 --> 00:52:11,611 Are you listening to me? 708 00:52:11,632 --> 00:52:13,993 I called Captain Riley and I left him a message. 709 00:52:14,014 --> 00:52:16,167 Hold on, sir. 710 00:52:16,188 --> 00:52:17,858 What's your name? Jeane-Anne? 711 00:52:17,879 --> 00:52:19,377 Yeah. 712 00:52:19,398 --> 00:52:22,794 Officer Jeane-Anne, I do not discriminate. 713 00:52:22,815 --> 00:52:24,210 So, if I should get up, 714 00:52:24,231 --> 00:52:27,040 I'm going to hit you, like I would any other officer. 715 00:52:27,061 --> 00:52:29,215 It will be very hard, and it will hurt. 716 00:52:29,236 --> 00:52:30,526 A lot. 717 00:52:30,547 --> 00:52:32,183 And then, I'm gonna sit back down here 718 00:52:32,204 --> 00:52:33,840 and finish with this phone call. 719 00:52:33,861 --> 00:52:35,299 So, what do you say? 720 00:52:35,725 --> 00:52:37,371 Uh... 721 00:52:38,348 --> 00:52:40,788 I'm gonna go check on the prisoner. 722 00:52:41,041 --> 00:52:42,824 Thank you, Jeane-Anne. 723 00:52:43,353 --> 00:52:44,816 Sorry about that. 724 00:52:44,837 --> 00:52:46,197 What was that about? 725 00:52:46,218 --> 00:52:49,166 Well, the local station ain't all that accommodating. 726 00:52:49,187 --> 00:52:53,110 Oh. I figured that might be the case. 727 00:52:54,019 --> 00:52:56,069 Are you poking a beehive down there? 728 00:52:56,090 --> 00:52:57,415 Absolutely. 729 00:52:57,436 --> 00:53:01,247 Well, just don't get stung too much. 730 00:53:01,268 --> 00:53:03,397 Come on, Maitlyn, you can do it. 731 00:53:08,068 --> 00:53:10,946 I gotta put my shoes back on. 732 00:53:10,967 --> 00:53:14,131 Just do what you gotta do, then come on back home. 733 00:53:14,384 --> 00:53:15,685 Okay. 734 00:53:28,088 --> 00:53:30,182 Isn't Ron gonna ask you where you've been? 735 00:53:30,193 --> 00:53:31,770 He might. 736 00:53:33,403 --> 00:53:34,945 What would you say? 737 00:53:35,647 --> 00:53:37,214 It's none of his business. 738 00:53:37,235 --> 00:53:39,053 Why, you worried? 739 00:53:39,996 --> 00:53:41,504 No. 740 00:53:44,069 --> 00:53:47,302 What would you say if you were gonna be away longer than a night? 741 00:53:49,557 --> 00:53:51,090 Like how long? 742 00:53:51,111 --> 00:53:52,687 Mmm... 743 00:53:54,459 --> 00:53:57,209 As long as it takes to go to Alaska. 744 00:53:59,981 --> 00:54:02,101 Oh, Vincent. 745 00:54:02,122 --> 00:54:04,827 You don't have to start saying things that you don't mean. 746 00:54:04,848 --> 00:54:06,701 We just fucked, that's all. 747 00:54:38,813 --> 00:54:40,459 Sorry. 748 00:54:55,209 --> 00:54:56,500 Excuse me. 749 00:54:56,521 --> 00:54:58,512 Any chance you could break a five? 750 00:55:04,011 --> 00:55:05,588 Keep it. 751 00:55:06,013 --> 00:55:07,555 Thank you. 752 00:55:32,522 --> 00:55:34,883 Hi, you've reached Vincent Herring's Funeral Home. 753 00:55:34,904 --> 00:55:36,653 Please leave a message. 754 00:56:22,342 --> 00:56:27,342 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 755 00:56:50,290 --> 00:56:53,375 All right We have a 72-year-old male, 756 00:56:53,396 --> 00:56:55,974 single GSW to the back of the head. 757 00:57:03,475 --> 00:57:04,938 You see that? 758 00:57:04,959 --> 00:57:07,424 That is more than likely from a .22. 759 00:57:07,445 --> 00:57:10,737 Uh, no slugs or casings were found at the crime scene. 760 00:57:10,758 --> 00:57:13,119 Casings are easy to pick up off the ground. 761 00:57:13,140 --> 00:57:15,165 The slug is a bit of a different story. 762 00:57:15,625 --> 00:57:18,444 See that? No exit wound. 763 00:57:18,801 --> 00:57:20,299 I just assumed that the... 764 00:57:20,320 --> 00:57:22,784 Most people do. Was there a lot of blood? 765 00:57:22,805 --> 00:57:24,026 Yeah. 766 00:57:24,047 --> 00:57:26,201 More than likely discharged orally or nasally. 767 00:57:26,222 --> 00:57:28,824 So you're saying the bullet's still in his head? 768 00:57:28,845 --> 00:57:31,206 - Yes. - Well, great. 769 00:57:31,227 --> 00:57:33,001 Let's pull it for ballistics. 770 00:57:33,022 --> 00:57:36,142 That bullet rattled and bounced around so much in that man's skull, 771 00:57:36,163 --> 00:57:39,465 it would be virtually impossible to get any information from it. 772 00:57:40,201 --> 00:57:41,872 What about anything else? 773 00:57:41,893 --> 00:57:44,022 Signs of struggle, ligature? 774 00:57:44,171 --> 00:57:45,772 Sorry. 775 00:57:45,793 --> 00:57:48,026 - Thanks anyway. - No problem. 776 00:57:48,900 --> 00:57:50,674 Oh, yeah. There are some personal items of his 777 00:57:50,695 --> 00:57:52,158 over on that table. 778 00:57:52,179 --> 00:57:53,953 His wallet, a key. 779 00:57:53,974 --> 00:57:55,896 The police forgot to pick them up earlier. 780 00:57:56,079 --> 00:57:57,483 Thank you. 781 00:58:17,756 --> 00:58:19,358 Where have you been? 782 00:58:19,379 --> 00:58:21,049 We still have two pickups, 783 00:58:21,070 --> 00:58:23,741 and three bodies to prep. 784 00:58:23,762 --> 00:58:26,261 Not including Mr. Newsham here. 785 00:58:26,282 --> 00:58:28,238 I wanna know who you sold the coins to. 786 00:58:29,112 --> 00:58:30,369 What? 787 00:58:30,390 --> 00:58:31,680 You said we're in this together. 788 00:58:31,701 --> 00:58:33,544 You sold the coins, and half of them are mine. 789 00:58:33,565 --> 00:58:35,280 I wanna know who you sold them to. 790 00:58:37,535 --> 00:58:39,111 Your half? 791 00:58:40,848 --> 00:58:42,666 Where is this all coming from? 792 00:58:43,126 --> 00:58:45,107 Not Alaska. 793 00:58:45,128 --> 00:58:47,326 Is that what this is all about? Alaska? 794 00:58:48,028 --> 00:58:50,009 I said we would go. 795 00:58:50,030 --> 00:58:52,183 You said a lot of things. 796 00:58:52,204 --> 00:58:55,300 But all I see is you digging in deeper right where you are. 797 00:58:56,070 --> 00:58:59,018 I'm doing all of this for us. 798 00:58:59,039 --> 00:59:00,857 This is your Alaska. 799 00:59:01,317 --> 00:59:02,849 This. 800 00:59:02,870 --> 00:59:04,447 This is your Alaska. 801 00:59:06,805 --> 00:59:08,786 I didn't realize it for the longest time. 802 00:59:08,807 --> 00:59:10,857 This is paradise for you here, Arthur. 803 00:59:10,878 --> 00:59:12,307 You have everything you ever wanted. 804 00:59:12,328 --> 00:59:14,620 Businesses, you got the cars. 805 00:59:14,641 --> 00:59:16,770 You're a fucking mayor, for Christ's sake. 806 00:59:18,161 --> 00:59:20,049 This whole time you've been 807 00:59:20,543 --> 00:59:21,937 digging in, 808 00:59:21,958 --> 00:59:23,846 and I didn't realize it. 809 00:59:25,065 --> 00:59:26,804 You've just been putting me on. 810 00:59:26,825 --> 00:59:28,402 Just so I would stay. 811 00:59:28,793 --> 00:59:30,197 Hello? 812 00:59:31,554 --> 00:59:32,855 Who's that? 813 00:59:33,176 --> 00:59:34,546 Hello? 814 00:59:34,661 --> 00:59:36,168 I don't know. 815 00:59:36,904 --> 00:59:38,999 I'm not expecting anybody. 816 00:59:41,495 --> 00:59:43,382 You tell me who your fence is. 817 00:59:43,946 --> 00:59:46,696 - Just wait. - I'm done waiting. 818 00:59:51,436 --> 00:59:53,013 Coyote Jim. 819 00:59:53,162 --> 00:59:54,600 Up in Elkhorn. 820 00:59:57,684 --> 00:59:59,191 Now wait. 821 01:00:10,869 --> 01:00:12,549 Can I help you? 822 01:00:14,045 --> 01:00:15,646 I hope so. 823 01:00:15,667 --> 01:00:17,752 I'm Agent Hudson with the SIB. 824 01:00:17,773 --> 01:00:19,788 Just have a few questions to ask you. 825 01:00:19,809 --> 01:00:21,618 Me? 826 01:00:21,639 --> 01:00:23,274 I hope I'm not in trouble. 827 01:00:23,295 --> 01:00:25,114 Trouble? Why would you be? 828 01:00:26,885 --> 01:00:30,143 I just have a few general questions about a case I'm working on. 829 01:00:30,164 --> 01:00:32,086 Thought you might be able to help me out. 830 01:00:35,204 --> 01:00:37,712 Hey, you're the guy with the loose change. 831 01:00:38,310 --> 01:00:39,946 Hi. 832 01:00:39,967 --> 01:00:42,062 I'm gonna go to the restaurant. 833 01:00:47,354 --> 01:00:49,818 Would you mind if I work while we talk? 834 01:00:49,839 --> 01:00:51,934 See, we're pretty far behind. 835 01:00:55,362 --> 01:00:57,974 I bet you wanna ask me about Lloyd Mickey. 836 01:00:59,262 --> 01:01:01,219 Now, how'd you guess that? 837 01:01:02,369 --> 01:01:04,695 I can't think of any other reason why a state investigator 838 01:01:04,716 --> 01:01:06,663 would be interested 839 01:01:06,684 --> 01:01:09,468 in coming all the way here to Cardinal County. 840 01:01:10,032 --> 01:01:11,357 So you knew him? 841 01:01:11,378 --> 01:01:12,531 Yes, I did. 842 01:01:12,552 --> 01:01:14,163 He was a friend. 843 01:01:15,175 --> 01:01:16,500 It's also a small town 844 01:01:16,521 --> 01:01:19,340 and he was the only other mortician in the county. 845 01:01:19,766 --> 01:01:21,056 The competition. 846 01:01:21,077 --> 01:01:22,679 Oh, no, no, no. 847 01:01:22,700 --> 01:01:24,094 Nothing like that. 848 01:01:24,115 --> 01:01:27,684 We referred work to one another. 849 01:01:27,705 --> 01:01:30,756 Man, I talked to a whole lot of folks here. 850 01:01:30,777 --> 01:01:32,723 I have to say, I'd be hard-pressed 851 01:01:32,744 --> 01:01:35,287 to find anybody admit to being friends with the man. 852 01:01:35,540 --> 01:01:37,694 A place like this, 853 01:01:37,715 --> 01:01:41,259 he certainly wasn't the most popular person. 854 01:01:41,408 --> 01:01:43,019 Unlike you. 855 01:01:43,237 --> 01:01:44,735 Excuse me? 856 01:01:44,756 --> 01:01:46,219 Well, they tell me you're a mayor. 857 01:01:46,240 --> 01:01:48,473 You at least have to be a little popular. 858 01:01:49,485 --> 01:01:53,616 Actually, I'm a priest in the town, too. 859 01:01:54,317 --> 01:01:55,721 No kidding! 860 01:02:02,118 --> 01:02:04,351 I need to talk to you. 861 01:02:09,298 --> 01:02:10,485 Come away with me. 862 01:02:10,506 --> 01:02:12,142 - What? - I mean it. 863 01:02:12,163 --> 01:02:14,903 Ron doesn't deserve you, and I think I do. 864 01:02:14,924 --> 01:02:17,078 We can start something special together. 865 01:02:17,099 --> 01:02:20,298 - Vincent, I can't... - I ain't taking no for an answer. 866 01:02:21,068 --> 01:02:23,118 I've been taking no's all my life. 867 01:02:23,139 --> 01:02:25,751 - I don't know what to say. - Say you'll come. 868 01:02:26,487 --> 01:02:28,054 You can't just up and leave. 869 01:02:28,075 --> 01:02:29,469 We have lives. 870 01:02:29,490 --> 01:02:31,402 Sure we can. We don't even need to pack. 871 01:02:31,423 --> 01:02:33,577 Just take what we have on our backs and go. 872 01:02:33,598 --> 01:02:36,304 It sounds like we're running away from something. 873 01:02:36,325 --> 01:02:38,040 We're running to something. 874 01:02:38,672 --> 01:02:40,180 Together. 875 01:02:40,501 --> 01:02:41,585 Are you serious? 876 01:02:41,606 --> 01:02:43,104 Heck, yeah, I am. 877 01:02:43,125 --> 01:02:44,529 This is crazy. 878 01:02:44,644 --> 01:02:46,255 It's crazy. 879 01:02:46,300 --> 01:02:47,704 Mmm. 880 01:02:48,199 --> 01:02:50,845 - Let's go. - Okay. Oh, God. 881 01:02:58,140 --> 01:03:00,949 - Gold teeth. - What about them? 882 01:03:00,970 --> 01:03:02,537 Any reason Lloyd Mickey would have them? 883 01:03:02,558 --> 01:03:05,377 Oh, it's common for a mortician. 884 01:03:12,188 --> 01:03:13,627 Sometimes, uh... 885 01:03:14,708 --> 01:03:18,011 People will choose to donate gold, 886 01:03:18,470 --> 01:03:20,289 or silver fillings, 887 01:03:20,714 --> 01:03:22,833 things like that. 888 01:03:22,854 --> 01:03:26,364 I can't think that they would be worth much. 889 01:03:26,582 --> 01:03:28,055 Over time, 890 01:03:28,964 --> 01:03:30,575 if you have enough of them... 891 01:03:31,794 --> 01:03:33,716 It's interesting, really, 892 01:03:34,590 --> 01:03:37,892 the human body, what people do to it. 893 01:03:38,318 --> 01:03:40,402 When you drain the body, 894 01:03:40,423 --> 01:03:42,646 you end up finding tattoos, 895 01:03:42,667 --> 01:03:44,890 piercing, stuff like that. 896 01:03:44,911 --> 01:03:46,591 Sometimes it's more. 897 01:03:47,223 --> 01:03:49,249 It's like a secret treasure chest. 898 01:03:50,226 --> 01:03:54,392 It made me think completely differently about this. 899 01:03:55,197 --> 01:03:58,154 Like maybe 900 01:03:59,270 --> 01:04:01,261 I'm a vessel to help 901 01:04:02,342 --> 01:04:05,748 some secrets stay secret. 902 01:04:06,001 --> 01:04:07,301 Hmm. 903 01:04:10,522 --> 01:04:11,926 Was there anything else? 904 01:04:13,456 --> 01:04:14,920 Trying to get rid of me? 905 01:04:14,941 --> 01:04:16,576 I am. 906 01:04:16,597 --> 01:04:18,855 It's just that, uh, 907 01:04:18,876 --> 01:04:23,273 I'm going to start embalming Mr. Newsham here, 908 01:04:23,294 --> 01:04:25,585 and I really can't be distracted. 909 01:04:25,606 --> 01:04:27,415 It's the difference between 910 01:04:27,436 --> 01:04:31,360 an open casket and a closed casket. 911 01:04:31,716 --> 01:04:33,016 Hmm. 912 01:04:35,651 --> 01:04:37,366 You gonna get it? 913 01:04:37,722 --> 01:04:39,195 No. 914 01:04:39,793 --> 01:04:42,602 It's him. I know it's him. 915 01:04:42,623 --> 01:04:44,777 Aren't you gonna go in and grab your stuff? 916 01:04:44,798 --> 01:04:46,133 Yeah. 917 01:04:47,421 --> 01:04:49,136 Do you want me to go in and get it? 918 01:04:49,216 --> 01:04:50,403 No. 919 01:04:50,424 --> 01:04:52,139 I don't see a car. 920 01:04:54,290 --> 01:04:56,202 What is it with you two? 921 01:04:56,223 --> 01:04:57,479 What do you mean? 922 01:04:57,500 --> 01:04:59,378 You're the strangest brothers I've ever met. 923 01:04:59,399 --> 01:05:00,837 It's like you're not brothers. 924 01:05:08,339 --> 01:05:10,053 What are you saying? 925 01:05:11,411 --> 01:05:12,918 Connie... 926 01:05:14,759 --> 01:05:16,119 Oh, my God. 927 01:05:16,140 --> 01:05:17,475 Oh... 928 01:05:18,142 --> 01:05:20,261 You and Arthur... 929 01:05:20,282 --> 01:05:21,755 No, it's not... 930 01:05:23,803 --> 01:05:25,552 I wanted to tell you. 931 01:05:26,840 --> 01:05:28,441 Babe... 932 01:05:28,462 --> 01:05:30,350 It doesn't bother me. 933 01:05:31,189 --> 01:05:33,653 It's me and you now. 934 01:05:33,674 --> 01:05:35,897 You don't have to go in there if you don't want. 935 01:05:35,918 --> 01:05:37,105 It's okay. 936 01:05:37,126 --> 01:05:39,107 It's not. It's not okay. 937 01:05:39,128 --> 01:05:41,006 We're supposed to be partners, 938 01:05:41,027 --> 01:05:42,914 but it's like he's holding me hostage. 939 01:05:44,444 --> 01:05:46,780 We need that stuff if we're gonna go anywhere. 940 01:05:47,930 --> 01:05:49,600 He's got money hidden all over the place. 941 01:05:49,621 --> 01:05:53,027 But all I know is that he has our ticket out of here 942 01:05:53,556 --> 01:05:55,029 right inside. 943 01:06:28,350 --> 01:06:30,158 Have you seen Vincent? 944 01:06:30,179 --> 01:06:33,299 Ugh. He was here earlier. I think he left. 945 01:06:33,320 --> 01:06:35,163 Ashley, what's wrong? 946 01:06:35,184 --> 01:06:38,063 Deidre called in sick, and Connie just walked out. 947 01:06:38,084 --> 01:06:40,592 - Connie quit? - I guess so. 948 01:06:58,207 --> 01:06:59,611 Hello. 949 01:07:01,901 --> 01:07:04,409 Is this Lloyd Mickey's funeral home? 950 01:07:04,904 --> 01:07:06,885 You're not a reporter, are you? 951 01:07:06,906 --> 01:07:09,577 No, Ma'am. I'm not. 952 01:07:09,598 --> 01:07:12,062 Some of those people, they'll print anything on a whisper, 953 01:07:12,083 --> 01:07:14,582 as long as it'll sell more of their papers. 954 01:07:14,603 --> 01:07:18,068 I tell 'em all, I ain't got nothing to say. 955 01:07:18,089 --> 01:07:20,899 They couldn't care less about printing anything that even rhymes, 956 01:07:20,920 --> 01:07:22,772 but the truth. 957 01:07:25,027 --> 01:07:26,801 Who are you? 958 01:07:26,822 --> 01:07:30,470 Well, I'm looking for something that rhymes with the truth. 959 01:07:32,586 --> 01:07:33,956 May I? 960 01:08:23,879 --> 01:08:25,101 Was he... 961 01:08:25,122 --> 01:08:27,216 I'm sorry, ma'am. Your name, please? 962 01:08:27,434 --> 01:08:28,449 Dolores. 963 01:08:28,470 --> 01:08:30,002 Well, Dolores, was he in here long? 964 01:08:30,023 --> 01:08:33,109 No. He just came by to check the mail. 965 01:08:33,130 --> 01:08:34,489 Actually, I was surprised, 966 01:08:34,510 --> 01:08:37,122 considering all the things that he had to tend to. 967 01:08:37,997 --> 01:08:39,805 So he checked his mail. Is that it? 968 01:08:39,826 --> 01:08:41,230 Mmm-hmm. 969 01:08:42,622 --> 01:08:44,129 Did he check his safe? 970 01:08:45,176 --> 01:08:46,787 I wouldn't know. 971 01:09:11,996 --> 01:09:13,780 I'll let you know if I have any more questions. 972 01:09:34,881 --> 01:09:36,551 Dolores? 973 01:09:36,572 --> 01:09:37,897 It's empty, Dolores. 974 01:09:37,918 --> 01:09:39,830 Nothing's in here. 975 01:09:39,851 --> 01:09:42,592 It can't be empty. He owes me! 976 01:09:42,613 --> 01:09:44,017 Dolores? 977 01:09:44,960 --> 01:09:47,330 Dolores, let me see your hands. 978 01:09:49,413 --> 01:09:51,093 Your hands, Dolores. 979 01:09:57,421 --> 01:10:01,344 Dolores, were you about to crack me across the skull with that metal fire poker? 980 01:10:04,807 --> 01:10:07,178 Come on, grab your purse. 981 01:10:20,892 --> 01:10:22,735 I got a bone to pick with you. 982 01:10:22,756 --> 01:10:24,427 Hey, Sam. What brings you down here? 983 01:10:24,448 --> 01:10:25,980 Don't you, "Hey, Sam," me. 984 01:10:26,001 --> 01:10:27,464 Hold it there, Sam. What's wrong? 985 01:10:27,485 --> 01:10:29,363 You got Dolores locked up in that jail 986 01:10:29,384 --> 01:10:31,823 like a common criminal, that's what's wrong. 987 01:10:32,145 --> 01:10:33,539 - Dolores? - Dolores! 988 01:10:33,560 --> 01:10:35,448 - Locked up? - Locked up. 989 01:10:37,426 --> 01:10:39,797 Sam, stay here. I'll take care of it. 990 01:10:41,810 --> 01:10:43,411 - Where is he? - Holding room one. 991 01:10:43,432 --> 01:10:44,481 Our son is in there. 992 01:10:44,502 --> 01:10:46,104 - This is unheard-of. - I know. 993 01:10:46,125 --> 01:10:47,553 Okay, calm down. Okay. 994 01:10:47,574 --> 01:10:49,392 I'll take care of it. 995 01:10:49,818 --> 01:10:52,075 - Sir... - I know. 996 01:10:52,096 --> 01:10:54,112 You see, I really don't care. 997 01:10:54,133 --> 01:10:57,573 I will keep you here until I'm satisfied that... 998 01:10:59,138 --> 01:11:00,463 What are you doing? 999 01:11:00,484 --> 01:11:02,751 I'm questioning a suspect. 1000 01:11:04,177 --> 01:11:07,100 He ain't a suspect. He's just a nitwit. 1001 01:11:11,184 --> 01:11:12,233 Did you choke him? 1002 01:11:12,254 --> 01:11:14,763 Yeah. He threw a mason jar at me. 1003 01:11:17,121 --> 01:11:18,757 I reckon you deserved that. 1004 01:11:18,778 --> 01:11:20,562 Did you apologize? 1005 01:11:21,712 --> 01:11:23,185 I'm sorry. 1006 01:11:23,714 --> 01:11:26,040 See? There you go. 1007 01:11:26,061 --> 01:11:29,043 He had pulled building materials in his apartment. 1008 01:11:29,064 --> 01:11:30,665 Oh, Christ. That's how he is. 1009 01:11:30,686 --> 01:11:33,264 He's been pulling stuff out of houses since he was a kid. 1010 01:11:33,724 --> 01:11:35,784 - Look, Officer... - Deputy. 1011 01:11:37,452 --> 01:11:38,949 I can't have you coming into town 1012 01:11:38,970 --> 01:11:40,641 and locking town folk up, creating a... 1013 01:11:40,662 --> 01:11:44,127 Suspects. They are suspects. 1014 01:11:44,148 --> 01:11:47,475 Look, this small town way of crime solving just ain't gonna cut it. 1015 01:11:47,496 --> 01:11:50,202 Now, there was a real murder here. 1016 01:11:50,223 --> 01:11:52,766 And it looks like I'm the only one trying to get to the bottom of it. 1017 01:11:54,331 --> 01:11:56,736 Greg, have you asked for an attorney? 1018 01:11:57,644 --> 01:11:59,142 What, sir? 1019 01:11:59,163 --> 01:12:00,429 Are you kidding me? 1020 01:12:00,751 --> 01:12:02,293 Ask for an attorney. 1021 01:12:03,478 --> 01:12:05,261 I can't afford an attorney. 1022 01:12:05,514 --> 01:12:07,263 Just ask. 1023 01:12:09,208 --> 01:12:10,715 Can I have an attorney? 1024 01:12:25,500 --> 01:12:27,007 What did you do? 1025 01:12:28,434 --> 01:12:31,184 I stripped Lloyd Mickey's house, that's all. 1026 01:12:31,851 --> 01:12:33,324 Was he dead? 1027 01:12:34,129 --> 01:12:35,730 Yes. 1028 01:12:35,751 --> 01:12:37,570 You better not be lying to me. 1029 01:12:45,278 --> 01:12:47,027 Hey. Hey. 1030 01:12:49,386 --> 01:12:51,229 What do you think you're doing in there? 1031 01:12:51,250 --> 01:12:54,128 Me? I'd be right in asking you the same thing. 1032 01:12:54,149 --> 01:12:56,061 I am trying to solve a murder. 1033 01:12:56,082 --> 01:12:58,512 And those two are the only ones that know anything worth a damn about it. 1034 01:12:58,533 --> 01:13:00,548 Now, I'm gonna follow this thing wherever it goes, 1035 01:13:00,569 --> 01:13:02,101 to whoever it goes. 1036 01:13:02,122 --> 01:13:03,931 I don't care what I turn up, 1037 01:13:03,952 --> 01:13:05,805 as long as it's the truth. 1038 01:13:06,575 --> 01:13:07,979 Why them? 1039 01:13:09,889 --> 01:13:11,387 Gold teeth. 1040 01:13:11,408 --> 01:13:14,769 Gold teeth? What does that mean? 1041 01:13:14,790 --> 01:13:17,471 The jar Greg threw at me had gold teeth in it. 1042 01:13:17,793 --> 01:13:19,429 Okay. 1043 01:13:19,450 --> 01:13:20,982 What about Dolores? 1044 01:13:21,003 --> 01:13:22,536 Dolores had a gold tooth on her 1045 01:13:22,557 --> 01:13:23,778 in Lloyd Mickey's office 1046 01:13:23,799 --> 01:13:25,263 when she was planning on bashing my head in 1047 01:13:25,284 --> 01:13:27,126 with a metal fire poke. 1048 01:13:27,147 --> 01:13:28,921 She had been trying to get into his safe 1049 01:13:28,942 --> 01:13:30,475 since the day he went to jail. 1050 01:13:30,496 --> 01:13:32,546 She thought it was a small fortune. 1051 01:13:32,567 --> 01:13:35,006 - Was it? - Not a damn thing. 1052 01:13:36,398 --> 01:13:38,621 I'll keep her here for another 20 minutes. 1053 01:13:38,642 --> 01:13:41,796 Then I'll bring her a crawler and I'll become the Jesus with that. 1054 01:13:41,817 --> 01:13:43,739 See what I can find out for you. 1055 01:13:44,751 --> 01:13:46,111 And the bartender? 1056 01:13:46,132 --> 01:13:48,734 Greg? He ain't your guy. 1057 01:13:48,755 --> 01:13:50,391 But he is a suspect in this. 1058 01:13:50,412 --> 01:13:52,497 If you suspected him of 1059 01:13:52,518 --> 01:13:54,947 being a piece of shit, I'd say you got your man. 1060 01:13:54,968 --> 01:13:57,650 But he ain't nothing more than a lowlife trying to stay low. 1061 01:13:58,317 --> 01:14:00,159 What about the jar of gold teeth? 1062 01:14:00,180 --> 01:14:01,851 He said he grabbed it the night he dropped him off, 1063 01:14:01,872 --> 01:14:03,991 after Lloyd made an advance on him. 1064 01:14:04,012 --> 01:14:06,580 Said he socked him, took the jar, and ran out. 1065 01:14:06,601 --> 01:14:08,177 Nothing more than that. 1066 01:14:09,017 --> 01:14:10,618 Now, we could keep him here for a bit, 1067 01:14:10,639 --> 01:14:12,137 for throwing something at your head, 1068 01:14:12,158 --> 01:14:14,312 breaking and entering, stealing... 1069 01:14:14,333 --> 01:14:16,348 But that's about all we gonna get on him. 1070 01:14:16,369 --> 01:14:18,764 What about the night of the murder? 1071 01:14:18,785 --> 01:14:22,675 Five cars stood. Bill Tuney, Dave Francis and Bob West. 1072 01:14:23,825 --> 01:14:27,221 Turns out I ain't just some small town hick police chief. 1073 01:14:27,242 --> 01:14:29,612 I just know not to kick a turd on a hot day. 1074 01:14:30,383 --> 01:14:32,201 I guess I hadn't learned that one yet. 1075 01:14:33,835 --> 01:14:35,954 There's only one way this evidence is pointing, 1076 01:14:35,975 --> 01:14:37,413 and you're not gonna like it. 1077 01:14:38,529 --> 01:14:40,416 Vincent and Arthur Herring. 1078 01:14:41,670 --> 01:14:43,661 Christ! The mayor? 1079 01:14:45,398 --> 01:14:47,793 See, this... This is what I'm talking about here. 1080 01:14:47,814 --> 01:14:49,312 You got two people in the holding cell, 1081 01:14:49,333 --> 01:14:50,693 now you're going after the mayor. 1082 01:14:50,714 --> 01:14:53,351 I gotta live here. I don't need any of this. 1083 01:14:53,372 --> 01:14:55,224 Well, this is gonna happen. 1084 01:14:56,547 --> 01:14:58,735 Do what you gotta do. 1085 01:14:58,756 --> 01:15:01,092 Just stop filling up my police station. 1086 01:15:06,661 --> 01:15:09,480 A box of coins and a jar of gold teeth? 1087 01:15:09,836 --> 01:15:11,896 That... That's your plan? 1088 01:15:12,391 --> 01:15:14,026 You don't understand. 1089 01:15:14,047 --> 01:15:16,512 No, I do understand. 1090 01:15:16,533 --> 01:15:19,204 You want me to run away from my family 1091 01:15:19,225 --> 01:15:22,010 with a pocket full of magic beans? 1092 01:15:22,366 --> 01:15:23,726 I told you. 1093 01:15:23,747 --> 01:15:26,255 I can drive out there first thing in the morning. 1094 01:15:27,371 --> 01:15:28,903 This is expensive stuff. 1095 01:15:28,924 --> 01:15:31,527 And what, he's just gonna give you money, just like that? 1096 01:15:31,548 --> 01:15:33,391 Starting over kind of money? 1097 01:15:33,412 --> 01:15:34,919 Yes. 1098 01:15:35,621 --> 01:15:37,256 It may take a day or two, but yeah. 1099 01:15:37,277 --> 01:15:38,672 And what are we supposed to do? 1100 01:15:38,693 --> 01:15:41,675 Just hole up here until then? 1101 01:15:41,696 --> 01:15:44,170 Not here, but somewhere. Somewhere nice. 1102 01:15:44,768 --> 01:15:46,576 And then, we can leave for good. 1103 01:15:46,597 --> 01:15:48,958 What did I get myself into? 1104 01:15:48,979 --> 01:15:51,616 I am running away with a classic freak 1105 01:15:51,637 --> 01:15:54,042 that I have to teach to become a man. 1106 01:16:04,788 --> 01:16:06,779 I could really go for a corn dog. 1107 01:16:07,825 --> 01:16:09,712 And some vodka. 1108 01:16:10,414 --> 01:16:12,615 I think it will make me feel better. 1109 01:16:12,623 --> 01:16:14,131 Okay. 1110 01:18:32,418 --> 01:18:33,856 Okay. 1111 01:18:35,697 --> 01:18:36,998 Hubba hubba. 1112 01:18:37,768 --> 01:18:39,276 Coyote Jim? 1113 01:18:39,390 --> 01:18:40,829 Yeah. 1114 01:18:42,566 --> 01:18:45,351 Uh, I'm Vincent. We met a while back. 1115 01:18:45,638 --> 01:18:47,146 I'm with Arthur. 1116 01:18:47,571 --> 01:18:49,759 Oh, yeah. Arthur's brother. 1117 01:18:49,780 --> 01:18:51,219 Yeah. 1118 01:18:51,610 --> 01:18:54,281 Well, I have... 1119 01:18:54,302 --> 01:18:56,465 We have come into some stuff 1120 01:18:57,098 --> 01:18:58,951 that I think could interest you. 1121 01:19:00,619 --> 01:19:03,324 A 1916 Mercury Head dime. 1122 01:19:03,345 --> 01:19:05,706 Sucker's worth a pretty penny. 1123 01:19:05,727 --> 01:19:08,916 We got a bunch of these little guys, 1124 01:19:08,937 --> 01:19:11,747 and after a while of having them I thought, 1125 01:19:11,768 --> 01:19:13,162 it's all kind of silly, 1126 01:19:13,183 --> 01:19:14,888 you know, money you can't spend. 1127 01:19:14,909 --> 01:19:18,349 So why not get rid of some of them for some money you can spend? 1128 01:19:25,298 --> 01:19:26,668 Five hundred. 1129 01:19:27,956 --> 01:19:29,188 Five? 1130 01:19:29,855 --> 01:19:31,673 Five hundred? That's it? 1131 01:19:35,619 --> 01:19:37,635 I... 1132 01:19:37,656 --> 01:19:39,982 I hope this is the same deal you would give Arthur, 1133 01:19:40,003 --> 01:19:43,409 because he'd want you to deal with me as you would with him, you know. 1134 01:19:44,007 --> 01:19:45,608 Can you... 1135 01:19:45,629 --> 01:19:49,104 Can you do $700? These things are pretty rare. 1136 01:19:53,568 --> 01:19:55,342 What about this? 1137 01:19:55,363 --> 01:19:56,974 This is pure gold. These... 1138 01:19:57,814 --> 01:19:59,933 Gotta be worth a few thousand? 1139 01:19:59,954 --> 01:20:01,461 We can do something with the gold. 1140 01:20:02,197 --> 01:20:03,705 How soon can you let me know? 1141 01:20:04,337 --> 01:20:06,363 Tomorrow, day after next. 1142 01:20:10,343 --> 01:20:12,093 Okay, I'll do it. 1143 01:20:13,795 --> 01:20:15,372 I'm trusting you here. 1144 01:20:18,317 --> 01:20:19,642 I hate to say it, Coyote Jim, 1145 01:20:19,663 --> 01:20:23,025 but I don't know if this is the most fair deal, 1146 01:20:23,046 --> 01:20:25,382 but I'm trusting you. 1147 01:20:27,706 --> 01:20:32,078 I wouldn't mind if you kept this meeting between us. 1148 01:21:19,930 --> 01:21:22,163 Hey, I told you it'll be a few days. 1149 01:21:27,593 --> 01:21:29,056 Why you pull out a knife? 1150 01:21:29,077 --> 01:21:30,575 Why do you have your hand on your gun? 1151 01:21:30,596 --> 01:21:32,784 - I see gold teeth. - So? 1152 01:21:32,805 --> 01:21:34,372 We got a murder I'm investigating 1153 01:21:34,393 --> 01:21:35,856 that's got gold teeth all over it. 1154 01:21:35,877 --> 01:21:38,282 - You a cop? - Yeah. 1155 01:21:39,329 --> 01:21:41,009 Hey, stay where you are. 1156 01:21:41,987 --> 01:21:43,391 Stay where you are. 1157 01:22:01,316 --> 01:22:02,651 Hubba hubba. 1158 01:22:26,445 --> 01:22:28,840 You can wear these until you get a chance to put on some of your own duds. 1159 01:22:28,861 --> 01:22:30,334 Thanks. 1160 01:22:37,352 --> 01:22:39,506 Did you find anything else at the junkyard? 1161 01:22:39,527 --> 01:22:41,508 I heard they found a bunch of stuff they ain't sure of. 1162 01:22:41,529 --> 01:22:44,338 We have Forensics coming down from Council. 1163 01:22:44,359 --> 01:22:47,686 Any word on Vincent Herring? 1164 01:22:47,707 --> 01:22:49,560 Nothing yet. We'll bring him in though. 1165 01:22:58,373 --> 01:23:01,148 Chief Riley. What a surprise. 1166 01:23:01,169 --> 01:23:04,472 Uh. I got some bad news I got to deliver, and I... 1167 01:23:05,139 --> 01:23:07,095 I thought it best to do it in person. 1168 01:23:07,831 --> 01:23:10,063 Three people were shot up in Elkhorn. 1169 01:23:10,489 --> 01:23:11,952 They died. 1170 01:23:11,973 --> 01:23:14,334 We've had a state investigator 1171 01:23:14,355 --> 01:23:16,198 poking around the wood on the Mickey murder, 1172 01:23:16,219 --> 01:23:18,856 went up there and got into it with an Indian man 1173 01:23:18,877 --> 01:23:20,971 and a couple of young fellows that work for him. 1174 01:23:22,018 --> 01:23:23,584 How can I help? 1175 01:23:23,605 --> 01:23:26,390 The investigator followed your brother there. 1176 01:23:27,057 --> 01:23:28,979 My hands are kind of tied. 1177 01:23:30,267 --> 01:23:31,947 We wanna bring him in formally. 1178 01:23:33,098 --> 01:23:35,330 Anyway, I thought I'd let you know personally. 1179 01:23:36,584 --> 01:23:38,876 You know, I... 1180 01:23:38,897 --> 01:23:42,224 I started doing this job when I was no more than a teen. 1181 01:23:42,245 --> 01:23:45,537 Didn't know much of the job until I got on the job. 1182 01:23:45,558 --> 01:23:49,413 People have different ideas how to do it and such. 1183 01:23:50,770 --> 01:23:53,141 As I got along, I realized that 1184 01:23:54,257 --> 01:23:57,490 most of the job was protecting what was around. 1185 01:24:00,470 --> 01:24:02,668 I came up short this time up. 1186 01:25:33,321 --> 01:25:35,968 I was hoping I'd get a chance to catch you here. 1187 01:25:45,057 --> 01:25:46,703 What are you doing here? 1188 01:25:49,130 --> 01:25:51,915 I don't think I'll be able to make it down here on Sunday. 1189 01:25:57,173 --> 01:25:58,646 No, thanks. 1190 01:26:00,521 --> 01:26:02,339 Yeah, I don't drink. 1191 01:26:03,386 --> 01:26:05,169 I used to, 1192 01:26:05,491 --> 01:26:07,102 but I don't anymore. 1193 01:26:07,528 --> 01:26:09,346 Gave it up a long time ago. 1194 01:26:12,015 --> 01:26:14,075 See, I was never any good at it. 1195 01:26:15,087 --> 01:26:16,757 And I don't see the point in doing anything 1196 01:26:16,778 --> 01:26:19,588 that you're not good at, right? So... 1197 01:26:19,609 --> 01:26:23,256 Every once in a while, I grab this bottle, 1198 01:26:23,544 --> 01:26:25,145 set it right next to me, 1199 01:26:25,166 --> 01:26:26,812 just to tempt myself, 1200 01:26:27,789 --> 01:26:29,504 see how strong I am. 1201 01:26:33,968 --> 01:26:36,304 Is everything okay with your case? 1202 01:26:40,768 --> 01:26:42,414 I'm getting close. 1203 01:26:44,427 --> 01:26:46,763 Was there something I could help you with? 1204 01:26:49,880 --> 01:26:51,319 Run. 1205 01:26:53,194 --> 01:26:54,771 Pardon me? 1206 01:26:55,127 --> 01:26:56,497 Run. 1207 01:26:57,785 --> 01:26:59,179 Flee. 1208 01:26:59,200 --> 01:27:01,457 Make a move to get out of Dodge. 1209 01:27:01,478 --> 01:27:03,227 Hell, I want you to. 1210 01:27:05,310 --> 01:27:07,049 I knew you were involved 1211 01:27:07,070 --> 01:27:08,533 in Lloyd Mickey's death. 1212 01:27:08,554 --> 01:27:10,121 Your brother, too. 1213 01:27:10,142 --> 01:27:13,124 I don't know how, and I don't know when. 1214 01:27:13,145 --> 01:27:17,828 But I do know it's about some old coins and gold teeth. 1215 01:27:18,599 --> 01:27:20,959 See, we got those right now. 1216 01:27:20,980 --> 01:27:24,007 Down at the junkyard your brother tried to sell a man. 1217 01:27:24,915 --> 01:27:26,665 We're looking for him now. 1218 01:27:27,573 --> 01:27:29,002 Put an APB out on him. 1219 01:27:29,023 --> 01:27:30,624 We'll find him. 1220 01:27:30,645 --> 01:27:32,981 It won't be before long, but we will. 1221 01:27:34,442 --> 01:27:36,226 But you... 1222 01:27:37,514 --> 01:27:40,738 It'll be fun chasing you. 1223 01:27:40,759 --> 01:27:43,682 See, I get the feeling that you're the brains of this operation. 1224 01:27:46,489 --> 01:27:49,204 I'm not sure what you're talking about. 1225 01:27:50,355 --> 01:27:52,035 But if we're done here... 1226 01:27:52,702 --> 01:27:54,382 I'll see you soon. 1227 01:28:09,719 --> 01:28:11,675 Ah, Vincent. Thank God. 1228 01:28:13,309 --> 01:28:14,851 We got trouble. 1229 01:28:21,213 --> 01:28:22,859 Connie? 1230 01:28:23,181 --> 01:28:24,723 She's with me. 1231 01:28:26,632 --> 01:28:28,337 That doesn't make any sense. 1232 01:28:28,358 --> 01:28:30,142 We're going to Alaska. 1233 01:28:30,981 --> 01:28:33,653 - Alaska? - You heard me. 1234 01:28:33,674 --> 01:28:35,482 I know things have been bad, but we'll take a ride... 1235 01:28:35,503 --> 01:28:38,046 No, we've talked about this, and that's all it was. 1236 01:28:38,920 --> 01:28:40,211 Talk. 1237 01:28:40,232 --> 01:28:41,705 So we're leaving. 1238 01:28:43,028 --> 01:28:44,501 Does she know? 1239 01:28:44,926 --> 01:28:46,390 About you and me? About us? 1240 01:28:46,411 --> 01:28:47,667 About who we are? 1241 01:28:47,688 --> 01:28:49,669 Vincent told me everything, 1242 01:28:49,690 --> 01:28:51,636 and it doesn't matter. 1243 01:28:51,657 --> 01:28:53,579 I only care about who he is, 1244 01:28:53,866 --> 01:28:55,408 not who he was. 1245 01:28:57,007 --> 01:28:58,550 This is happening, Arthur. 1246 01:28:59,251 --> 01:29:00,645 This is what it is. 1247 01:29:00,666 --> 01:29:02,682 I want what's coming to me. 1248 01:29:02,703 --> 01:29:04,235 - I want my share. - What do you mean? 1249 01:29:04,256 --> 01:29:05,926 The money, Arthur. 1250 01:29:05,947 --> 01:29:07,859 The money from Lloyd's stash. 1251 01:29:07,880 --> 01:29:10,586 You got your share. 1252 01:29:10,607 --> 01:29:12,460 Well, that didn't work out. 1253 01:29:12,920 --> 01:29:14,487 We need that money. 1254 01:29:14,508 --> 01:29:16,878 I don't have it. I gave most of it away. 1255 01:29:17,787 --> 01:29:19,640 It's not here! 1256 01:29:20,928 --> 01:29:23,609 Oh, God! 1257 01:29:26,347 --> 01:29:27,820 I know you. 1258 01:29:28,694 --> 01:29:31,228 You don't trust anyone. 1259 01:29:31,249 --> 01:29:33,792 You got money buried all over this town. 1260 01:29:36,633 --> 01:29:38,175 Tell me where it is. 1261 01:29:38,601 --> 01:29:39,788 What are you doing, Vincent? 1262 01:29:39,809 --> 01:29:41,178 Tell him, Arthur! 1263 01:29:42,570 --> 01:29:44,586 You're insane. 1264 01:29:44,607 --> 01:29:47,357 I was insane believing you all these years. 1265 01:29:47,782 --> 01:29:49,393 Is this what you want? 1266 01:29:49,646 --> 01:29:51,292 Oh! 1267 01:29:51,441 --> 01:29:53,121 We're through. 1268 01:29:54,272 --> 01:29:55,952 You can keep the businesses, 1269 01:29:56,481 --> 01:29:58,195 the cars. 1270 01:29:59,069 --> 01:30:00,819 I just want the money, 1271 01:30:01,796 --> 01:30:03,373 so I can leave. 1272 01:30:04,109 --> 01:30:05,893 Please, just let me leave. 1273 01:30:07,388 --> 01:30:09,517 I buried it 1274 01:30:09,839 --> 01:30:11,415 at the cemetery. 1275 01:30:13,739 --> 01:30:15,178 Burns. 1276 01:30:15,983 --> 01:30:17,629 Thomas. 1277 01:30:18,434 --> 01:30:20,079 Burns. 1278 01:30:22,023 --> 01:30:23,911 It's the gravestone. 1279 01:30:29,686 --> 01:30:31,608 Come on, let's go, let's go. 1280 01:30:40,352 --> 01:30:42,678 That name, "Burns," on the gravestone... 1281 01:30:42,699 --> 01:30:44,241 What about it? 1282 01:30:45,599 --> 01:30:47,589 Burns is my real last name. 1283 01:30:50,466 --> 01:30:52,930 Arthur asked me to take his last name 1284 01:30:52,951 --> 01:30:55,691 when we first got here, say we're brothers, 1285 01:30:55,712 --> 01:30:57,945 you know, so people wouldn't ask questions. 1286 01:30:58,715 --> 01:31:00,361 Why would he bury... 1287 01:31:01,546 --> 01:31:04,182 You know what? I don't wanna know. 1288 01:31:04,203 --> 01:31:06,806 I think that maybe the two of you need to work things out, 1289 01:31:06,827 --> 01:31:10,095 and I don't want to be part of a fucked up relationship. 1290 01:31:10,900 --> 01:31:12,156 I can't do it. 1291 01:31:12,177 --> 01:31:13,719 No! 1292 01:31:18,632 --> 01:31:20,208 I'm sorry. 1293 01:31:23,084 --> 01:31:25,031 Look, we're doing this, okay? 1294 01:31:25,052 --> 01:31:26,895 I'm gonna drop you off at the motel 1295 01:31:26,916 --> 01:31:28,621 while I get the money, 1296 01:31:28,642 --> 01:31:30,287 and then we're out of here. 1297 01:31:38,272 --> 01:31:39,676 Chief Riley? 1298 01:32:26,389 --> 01:32:28,829 I have a feeling there's gonna be a heck of a snow that's coming. 1299 01:32:31,325 --> 01:32:36,146 Most of the time we're just worried about a limb or a branch falling off. 1300 01:32:37,952 --> 01:32:40,702 So I'm thinking all the landscape's gonna turn. 1301 01:32:43,337 --> 01:32:45,742 The changes been happening around here, 1302 01:32:47,548 --> 01:32:49,573 it's not passed me by. 1303 01:32:50,724 --> 01:32:52,542 It already has. 1304 01:32:55,729 --> 01:32:57,951 I suppose the worst thing to do is try to keep up with something 1305 01:32:57,972 --> 01:33:00,032 when you ain't got the dog in you no more. 1306 01:33:04,462 --> 01:33:06,245 My dog's gone to sleep. 1307 01:33:17,129 --> 01:33:18,568 Arthur? 1308 01:33:22,480 --> 01:33:23,884 Jesus! 1309 01:33:24,792 --> 01:33:26,186 Are you all right? 1310 01:33:26,207 --> 01:33:27,922 Did Vincent do this to you? 1311 01:33:29,763 --> 01:33:31,374 Where's your brother? 1312 01:33:35,320 --> 01:33:37,069 He's not my brother. 1313 01:33:37,598 --> 01:33:39,416 Excuse me? 1314 01:33:40,946 --> 01:33:42,834 He's not my brother. 1315 01:33:46,504 --> 01:33:48,011 He's my... 1316 01:33:51,025 --> 01:33:52,464 He's a con. 1317 01:33:54,615 --> 01:33:56,468 I'm gonna go ring him an ambulance. 1318 01:33:58,688 --> 01:34:01,404 You hear that, Arthur? We got an ambulance on the way. 1319 01:34:03,797 --> 01:34:07,272 It all happened so fast. 1320 01:34:08,836 --> 01:34:10,965 Orlando, they found Vincent. 1321 01:34:15,084 --> 01:34:16,660 You hold on. 1322 01:36:56,176 --> 01:36:57,674 Goddamn it! 1323 01:36:57,695 --> 01:37:00,366 You motherfucking son-of-a-bitch! 1324 01:37:00,387 --> 01:37:03,172 God-fucking-damn it! 1325 01:37:21,442 --> 01:37:23,157 Vincent, drop it. 1326 01:37:26,171 --> 01:37:28,404 No! It's all over, Vincent. 1327 01:37:31,038 --> 01:37:32,743 It's all over, Vincent. 1328 01:37:32,764 --> 01:37:35,712 What's over? What's over? 1329 01:37:35,733 --> 01:37:37,516 We talked to Arthur. 1330 01:37:38,908 --> 01:37:41,925 I don't know what he told you, 1331 01:37:41,946 --> 01:37:43,616 but this is all him. 1332 01:37:43,637 --> 01:37:45,238 This is all him! 1333 01:37:45,259 --> 01:37:46,861 It was Arthur's plan! 1334 01:37:46,882 --> 01:37:48,424 It's all Arthur's plan! 1335 01:37:49,885 --> 01:37:51,806 He's not doing so good, Vincent. 1336 01:37:53,198 --> 01:37:54,731 What do you mean? 1337 01:37:54,752 --> 01:37:56,940 We sent an ambulance over for him, Vincent. 1338 01:37:56,961 --> 01:37:59,770 Like he said, he's not doing very good. 1339 01:37:59,791 --> 01:38:03,128 We could take you to him, but I need you to put your gun down. 1340 01:38:04,934 --> 01:38:08,365 Vincent! Vincent! Vince... 1341 01:38:08,386 --> 01:38:09,824 It's not worth it. 1342 01:38:10,768 --> 01:38:13,138 There's only one place he's gonna go. Come on. 1343 01:38:23,988 --> 01:38:25,737 Arthur! 1344 01:38:25,990 --> 01:38:27,739 Arthur! 1345 01:38:28,233 --> 01:38:29,982 Arthur! 1346 01:39:02,958 --> 01:39:04,741 Come on. 1347 01:40:37,915 --> 01:40:39,664 Ain't this beautiful? 1348 01:40:40,814 --> 01:40:42,494 Your new hat is something. 1349 01:40:43,265 --> 01:40:45,048 Looking sharp, shooter. 1350 01:40:48,822 --> 01:40:50,907 You know, when I first started coming out here, 1351 01:40:50,928 --> 01:40:54,186 I was no bigger than a June bug. 1352 01:40:54,207 --> 01:40:56,784 Since then, I've never been able to get enough of it. 1353 01:40:57,486 --> 01:40:59,442 I don't think I ever will. 1354 01:41:02,663 --> 01:41:04,136 Orlando? 1355 01:41:04,251 --> 01:41:05,828 Where you at? 1356 01:41:07,668 --> 01:41:10,754 I'm sorry, Chief. I just keep running through things in my head, 1357 01:41:10,775 --> 01:41:12,731 just trying to make sense of everything. 1358 01:41:14,123 --> 01:41:16,148 See if everything can add up. 1359 01:41:17,092 --> 01:41:20,212 We're in a boat, floating in the middle of paradise, 1360 01:41:20,233 --> 01:41:22,016 and you're still back there? 1361 01:41:23,788 --> 01:41:25,296 Didn't I tell you? 1362 01:41:26,273 --> 01:41:28,885 Those small towns have a way of pulling folks in. 1363 01:41:31,830 --> 01:41:34,028 The stories are mostly the same. 1364 01:41:34,868 --> 01:41:37,584 People see money and do crazy things. 1365 01:41:38,837 --> 01:41:40,932 You add in the element of love, 1366 01:41:41,875 --> 01:41:44,280 there ain't no good gonna come from it. 1367 01:41:45,361 --> 01:41:48,249 All you can do is clench up and hold on. 1368 01:41:49,503 --> 01:41:52,392 Reckon your asshole will be eating your underwear. 1369 01:41:52,990 --> 01:41:55,049 That's just part of the ride. 1370 01:41:55,958 --> 01:41:59,009 Yeah, I suppose so, 1371 01:41:59,030 --> 01:42:02,254 but I just keep thinking about what Arthur Herring said. 1372 01:42:02,275 --> 01:42:06,198 He said that some secrets stay safe. 1373 01:42:07,280 --> 01:42:08,925 I guess I have a problem with that. 1374 01:42:10,386 --> 01:42:13,205 Not much you can do about it, one way or the other. 1375 01:42:17,393 --> 01:42:19,616 I like fishing, 1376 01:42:19,637 --> 01:42:21,800 'cause there ain't no thinking involved. 1377 01:42:23,020 --> 01:42:26,209 You stretch back and reel out. 1378 01:42:26,230 --> 01:42:29,384 If they bite, they bite. If they don't, they don't. 1379 01:42:29,405 --> 01:42:31,085 There's nothing you can do about it. 1380 01:42:32,891 --> 01:42:35,089 As long as you've got your line out, 1381 01:42:36,171 --> 01:42:38,438 what will come will come. 1382 01:42:41,555 --> 01:42:43,295 I'll tell you something, Chief. 1383 01:42:43,316 --> 01:42:44,996 What's that? 1384 01:42:46,595 --> 01:42:48,620 I've never been one for fishing. 1385 01:43:31,896 --> 01:43:41,896 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 90055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.