All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E06.1080p.WEB.H264-EDHD+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,344 --> 00:00:01,873 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:01,927 --> 00:00:04,125 NANCY: Sam, can you thin of anyone 3 00:00:04,149 --> 00:00:06,273 that may have wanted to hurt you? 4 00:00:06,304 --> 00:00:08,578 - There was this new guy, Karim. - Mm. 5 00:00:08,664 --> 00:00:11,001 - Is that where you met Eve? - What she got to do with this? 6 00:00:11,025 --> 00:00:12,744 Because that's where we found her, at your church. 7 00:00:12,807 --> 00:00:15,516 Here's why I couldn't pick up with you over my shoulder. 8 00:00:15,572 --> 00:00:17,383 - We're having a baby. - What? 9 00:00:17,407 --> 00:00:18,609 We're not tellin people yet, but... 10 00:00:18,633 --> 00:00:20,862 - she was calling about her appointment. - [Laughs] 11 00:00:22,041 --> 00:00:23,565 This isn't the first time we've been pregnant. 12 00:00:23,640 --> 00:00:25,398 We lost the first one, 13 00:00:25,461 --> 00:00:28,695 and the second time, Michelle ended up in the ICU. 14 00:00:28,789 --> 00:00:31,423 - Who the hell are you? - I hear you were... looking for me. 15 00:00:31,517 --> 00:00:32,532 Patel? 16 00:00:32,602 --> 00:00:34,813 I'm looking for this dickhead millennial. 17 00:00:34,883 --> 00:00:36,985 - Name's Arlo. - I'm on it. 18 00:00:37,055 --> 00:00:39,688 - What do you want? - It's what Mr. Knox wants. 19 00:00:39,742 --> 00:00:40,658 Now you're gonna be taught a lesson. 20 00:00:40,705 --> 00:00:42,470 Yeah, you tried that already, remember? 21 00:00:42,495 --> 00:00:43,400 [Gun cocks] 22 00:00:43,462 --> 00:00:47,164 Now, this time I'm coming after someone you care about. 23 00:00:54,619 --> 00:01:04,051 ♪♪ 24 00:01:04,090 --> 00:01:05,668 [Knock on door] 25 00:01:05,708 --> 00:01:07,809 Hey. You okay? 26 00:01:07,884 --> 00:01:09,152 Yeah. 27 00:01:11,211 --> 00:01:12,809 He's threatened to hurt someone close to me. 28 00:01:12,811 --> 00:01:15,785 He left all these pictures and said it was a scavenger hunt. 29 00:01:15,787 --> 00:01:17,642 And you said over the phone something about time, right? 30 00:01:17,644 --> 00:01:18,890 24 hours, give or take. 31 00:01:18,891 --> 00:01:20,649 You're sure this one of Knox's guys? 32 00:01:20,651 --> 00:01:22,282 Arlo. I will never forget his face. 33 00:01:22,284 --> 00:01:25,449 He was the one who held me at gunpoint in my apartment. 34 00:01:26,699 --> 00:01:29,514 Well, Gabriel Knox wouldn't kill a cop, right? 35 00:01:29,516 --> 00:01:30,729 'Cause it's bad for business. 36 00:01:30,731 --> 00:01:33,417 And he won't harm the D.A. or his daughter. 37 00:01:33,419 --> 00:01:35,433 Too much heat. 38 00:01:35,435 --> 00:01:37,290 Maybe, but, still, you know... 39 00:01:38,699 --> 00:01:39,785 Yeah, you got to be careful. 40 00:01:39,787 --> 00:01:41,673 I'm gonna tell Patrick that there's been 41 00:01:41,675 --> 00:01:42,971 some threats related to the task force. 42 00:01:42,996 --> 00:01:45,578 - What's going on? - Nothing. 43 00:01:45,580 --> 00:01:47,850 - Just working on a case. - Ooh, can I see? 44 00:01:47,852 --> 00:01:48,937 - No. - No. 45 00:01:49,868 --> 00:01:51,946 Lame. Night. 46 00:01:51,948 --> 00:01:54,218 Night! 47 00:01:54,220 --> 00:01:56,394 - I got to go. - What? 48 00:01:56,396 --> 00:01:57,737 No, stay here. It's safer. 49 00:01:57,739 --> 00:01:58,985 I got to check up on Joseph. 50 00:01:58,987 --> 00:02:00,137 Oh, yeah. 51 00:02:00,139 --> 00:02:02,441 I mean, if it's not him, who else? 52 00:02:02,443 --> 00:02:03,785 I don't know. 53 00:02:03,787 --> 00:02:06,025 These faceless pictures could be anyone I know. 54 00:02:07,499 --> 00:02:09,322 - Take care of yourself. - You, too. 55 00:02:09,324 --> 00:02:14,761 ♪♪ 56 00:02:14,763 --> 00:02:16,394 [Knock on door] 57 00:02:16,396 --> 00:02:25,994 ♪♪ 58 00:02:25,996 --> 00:02:27,785 ♪♪ 59 00:02:27,787 --> 00:02:29,034 Come in here. Close the door. 60 00:02:29,036 --> 00:02:31,177 - Where the hell have you been? - I've been busy. 61 00:02:32,203 --> 00:02:34,186 It is gamey in here, dude. Have you been outside? 62 00:02:34,188 --> 00:02:35,305 No, asshole. I can't leave. 63 00:02:35,307 --> 00:02:37,066 That's why I hired you, remember? 64 00:02:37,068 --> 00:02:38,826 Yeah, well, here. 65 00:02:38,827 --> 00:02:40,265 - What is this? - That's half your money back. 66 00:02:40,267 --> 00:02:41,278 I don't want half the money back. 67 00:02:41,303 --> 00:02:42,570 - I want Arlo. - Well, you didn't tell me about 68 00:02:42,572 --> 00:02:45,002 The Armenian, and I'm not suicidal. 69 00:02:45,004 --> 00:02:47,593 - Who's The Armenian? - Dude, you are in way over your head. 70 00:02:47,595 --> 00:02:50,185 The Armenian is the guy who makes people disappear. 71 00:02:50,187 --> 00:02:51,658 - What, like a hit man? - No, the opposite. 72 00:02:51,659 --> 00:02:52,874 He doesn't... he doesn't take your life, 73 00:02:52,875 --> 00:02:54,505 he gives you a brand-new one, relocates people 74 00:02:54,507 --> 00:02:56,618 that need to be disappeared and never be seen from again. 75 00:02:56,620 --> 00:02:58,569 New identities, new documents, a whole new life. 76 00:02:58,571 --> 00:03:00,841 So you're saying... you're saying Arlo disappeared? 77 00:03:01,803 --> 00:03:03,338 Arlo doesn't exist! All right? 78 00:03:03,340 --> 00:03:05,162 He's an identity created by The Armenian. 79 00:03:05,164 --> 00:03:06,985 I'm not getting involved in that drama for nobody 80 00:03:06,987 --> 00:03:08,394 and no amount of money. 81 00:03:08,396 --> 00:03:11,913 So this... this Armenian, how do I find him? 82 00:03:11,915 --> 00:03:13,833 [Dog barking in distance] 83 00:03:13,835 --> 00:03:15,657 You're gonna need a lot more bullets. 84 00:03:18,891 --> 00:03:20,137 [Knock on door] 85 00:03:21,131 --> 00:03:23,209 - [Glass thuds] - [Sighs] 86 00:03:25,227 --> 00:03:26,153 - Hey. - Hey. 87 00:03:26,155 --> 00:03:27,561 Thanks for coming. 88 00:03:27,563 --> 00:03:29,225 You want to tell me what's going on? 89 00:03:29,227 --> 00:03:30,953 Well, like I said on the phone, it's just a case 90 00:03:30,955 --> 00:03:32,649 that has me a little freaked out. 91 00:03:32,651 --> 00:03:33,577 Hmm. 92 00:03:33,579 --> 00:03:35,018 A case. 93 00:03:35,020 --> 00:03:36,586 It's Knox. 94 00:03:36,588 --> 00:03:37,898 His people threatened me. 95 00:03:37,900 --> 00:03:40,233 [Sighs] Well, you got what you wanted. 96 00:03:40,235 --> 00:03:41,577 Knox is coming to you. 97 00:03:41,579 --> 00:03:44,809 Is that your version of "I told you so?" 98 00:03:44,811 --> 00:03:46,057 Statement of fact. 99 00:03:46,059 --> 00:03:48,458 Really felt like "I told you so." 100 00:03:48,460 --> 00:03:50,345 I did, didn't I? 101 00:03:50,347 --> 00:03:52,457 [Chuckles] 102 00:03:52,459 --> 00:03:53,514 I'm here. 103 00:03:53,516 --> 00:03:54,889 Get some sleep. 104 00:03:54,891 --> 00:03:56,553 You're sure you're cool with keeping watch? 105 00:03:57,771 --> 00:03:59,785 It's not my first time. 106 00:03:59,787 --> 00:04:06,090 ♪♪ 107 00:04:06,091 --> 00:04:09,097 ♪ I'll be your saviour in the night ♪ 108 00:04:09,099 --> 00:04:11,913 ♪ A defender by your side ♪ 109 00:04:11,915 --> 00:04:14,793 ♪ If you need me, I will be there ♪ 110 00:04:14,795 --> 00:04:17,545 ♪ Call on me ♪ 111 00:04:17,547 --> 00:04:19,945 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 112 00:04:19,947 --> 00:04:28,457 ♪♪ 113 00:04:28,459 --> 00:04:32,457 ♪ Oh, baby baby you're my little baby tonight ♪ 114 00:04:32,459 --> 00:04:33,993 ♪ Oh, yeah ♪ 115 00:04:33,995 --> 00:04:35,850 ♪ You're my little sugar gonna give me ♪ 116 00:04:35,851 --> 00:04:38,153 ♪ Some of your sweetness that's right ♪ 117 00:04:38,155 --> 00:04:39,881 ♪ Oh, yeah ♪ 118 00:04:39,883 --> 00:04:43,434 ♪ Put your arms around, put your arms around me, yeah ♪ 119 00:04:43,436 --> 00:04:44,649 ♪ Oh, yeah ♪ 120 00:04:44,651 --> 00:04:46,153 Hey, this is Sam. 121 00:04:46,155 --> 00:04:48,041 I have four months on testosterone, 122 00:04:48,043 --> 00:04:51,145 and I'm starting to notice a definite voice drop, um, 123 00:04:51,147 --> 00:04:53,193 and my stubble's coming in a little bit thicker, 124 00:04:53,195 --> 00:04:57,193 so I've started shaving, and I'm nicking myself a lot less. 125 00:04:58,283 --> 00:05:00,617 ♪ Release it for me, lady ♪ 126 00:05:00,619 --> 00:05:04,457 ♪ Squeeze me blue ♪ 127 00:05:06,411 --> 00:05:08,073 [Keys jingle] 128 00:05:08,075 --> 00:05:09,673 [Engine starts] 129 00:05:09,675 --> 00:05:11,561 [Cellphone rings] 130 00:05:11,563 --> 00:05:12,649 [Car chiming] 131 00:05:12,651 --> 00:05:15,689 [Ringing continues] 132 00:05:15,691 --> 00:05:17,257 Hello? 133 00:05:17,259 --> 00:05:18,633 Are you serious? 134 00:05:18,635 --> 00:05:19,721 I just saw Karim. 135 00:05:19,723 --> 00:05:21,705 [Glass shattering, tires screeching] 136 00:05:23,147 --> 00:05:26,569 ♪♪ 137 00:05:26,571 --> 00:05:29,417 [Clattering] 138 00:05:29,419 --> 00:05:31,593 Sorry. Didn't mean to wake you. 139 00:05:31,595 --> 00:05:32,809 No, I'm glad you did. 140 00:05:32,811 --> 00:05:34,089 I actually got to go. 141 00:05:34,091 --> 00:05:36,842 No, no. Fuel up first. 142 00:05:36,844 --> 00:05:38,825 - [Liquid pouring] - Corn flake French toast? 143 00:05:38,827 --> 00:05:39,945 It was your favorite. 144 00:05:39,947 --> 00:05:41,481 I don't have any of these ingredients here. 145 00:05:42,411 --> 00:05:44,169 - You brought it? - You complainin'? 146 00:05:44,171 --> 00:05:45,801 Hell no. 147 00:05:45,803 --> 00:05:47,465 Thank you. 148 00:05:47,467 --> 00:05:50,089 Mm, your friend Jules... 149 00:05:50,091 --> 00:05:52,169 does he still have that cabin up in Big Bear? 150 00:05:52,171 --> 00:05:53,705 You thinking about leaving town? 151 00:05:54,827 --> 00:05:55,945 Not exactly. 152 00:05:56,875 --> 00:05:58,345 [Gasps] 153 00:05:58,347 --> 00:06:00,809 You didn't ask me here to protect you. 154 00:06:00,811 --> 00:06:04,297 You wanted me here so you could protect me. 155 00:06:04,299 --> 00:06:06,793 - Would you have come otherwise? - You slept the whole time! 156 00:06:06,795 --> 00:06:08,522 Is that your idea of protection? 157 00:06:08,523 --> 00:06:10,537 I was exhausted. Two birds, one stone. 158 00:06:10,539 --> 00:06:14,089 Listen, if you're not gonna go to Big Bear, lay low today. 159 00:06:15,083 --> 00:06:16,649 I'll be okay. 160 00:06:16,651 --> 00:06:18,025 You need to take care of yourself. 161 00:06:18,027 --> 00:06:20,137 You can help me with that by staying safe. 162 00:06:21,483 --> 00:06:23,145 You have my word. 163 00:06:25,611 --> 00:06:26,633 You bought real butter? 164 00:06:26,635 --> 00:06:27,945 [Chuckles] 165 00:06:29,803 --> 00:06:31,017 Ahh! 166 00:06:31,019 --> 00:06:32,745 [School bell rings] 167 00:06:32,747 --> 00:06:34,473 Did I do something wrong? 168 00:06:34,475 --> 00:06:36,809 No! I mean, did you? 169 00:06:36,811 --> 00:06:38,697 - Why are you walking me to class? - I'm not walking you to class, 170 00:06:38,699 --> 00:06:39,785 I'm just walking you to the entrance. 171 00:06:39,787 --> 00:06:40,937 No, we're at the entrance. 172 00:06:40,939 --> 00:06:43,082 - Nancy, what's going on? - Nothing! 173 00:06:43,083 --> 00:06:44,777 Just make sure after school you go straight 174 00:06:44,779 --> 00:06:46,441 to Letti's house, all right? 175 00:06:47,467 --> 00:06:50,153 [Indistinct conversations] 176 00:06:50,155 --> 00:06:52,425 And you can't leave there unless your father or I 177 00:06:52,427 --> 00:06:53,673 are there to pick you up. Understand? 178 00:06:53,675 --> 00:06:55,657 If the goal is to convince me that everything is fine, 179 00:06:55,659 --> 00:06:56,777 you're failing miserably. 180 00:06:56,779 --> 00:06:59,273 Uh, is it about Syd? 181 00:06:59,275 --> 00:07:01,833 No! No! Everything's fine. 182 00:07:01,835 --> 00:07:06,217 It's just... I'm a cop, and it's a dangerous job sometimes. 183 00:07:06,219 --> 00:07:07,721 I'm paranoid, okay? 184 00:07:09,035 --> 00:07:10,857 So, to recap, I'm not grounded, 185 00:07:10,859 --> 00:07:12,489 but I can't go anywhere or do anything. 186 00:07:12,490 --> 00:07:13,961 - Right. Just for today. - [School bell rings] 187 00:07:13,963 --> 00:07:15,785 Okay, you're being super weird. 188 00:07:15,787 --> 00:07:17,065 Love you! 189 00:07:17,067 --> 00:07:18,089 Stranger danger! 190 00:07:18,091 --> 00:07:20,233 I'm not 5. 191 00:07:20,235 --> 00:07:22,313 [Indistinct conversations] 192 00:07:22,315 --> 00:07:31,913 ♪♪ 193 00:07:31,915 --> 00:07:41,513 ♪♪ 194 00:07:41,515 --> 00:07:51,113 ♪♪ 195 00:07:51,115 --> 00:07:53,929 ♪♪ 196 00:07:53,931 --> 00:07:55,849 - Don't move! - It's me. It's me. 197 00:07:55,851 --> 00:07:57,353 Dante! 198 00:07:57,355 --> 00:07:59,497 [Sighs] 199 00:08:04,171 --> 00:08:06,590 - [Car door closes] - You cannot keep showing up like this. 200 00:08:06,621 --> 00:08:08,553 Well, then start returning my texts. 201 00:08:08,555 --> 00:08:09,737 What are you doing here? 202 00:08:09,738 --> 00:08:11,625 I'm doing your job for you, okay? 203 00:08:11,627 --> 00:08:12,905 I'm close to finding out who killed Ray. 204 00:08:12,907 --> 00:08:15,721 Dante, you can't do that. 205 00:08:15,723 --> 00:08:17,033 What am I supposed to do, huh? 206 00:08:17,035 --> 00:08:18,537 Am I supposed to wait at my place for someone 207 00:08:18,539 --> 00:08:20,177 - to take me out? - No, that's not what I'm... 208 00:08:20,232 --> 00:08:22,591 I can't leave my place, I can't even see my kid. 209 00:08:24,907 --> 00:08:26,217 And let's not forget this only happened 210 00:08:26,219 --> 00:08:27,881 because your partner pissed off some drug dick 211 00:08:27,883 --> 00:08:30,153 that Ray was working with. 212 00:08:30,155 --> 00:08:31,689 That punk Arlo. 213 00:08:31,691 --> 00:08:33,961 - Wait, Arlo? - Mm-hmm. 214 00:08:33,963 --> 00:08:35,401 You're close to finding him? 215 00:08:35,403 --> 00:08:36,617 I got the name of some guy that I... 216 00:08:36,618 --> 00:08:39,145 I can't track down. 217 00:08:40,299 --> 00:08:41,577 That's why I'm here. 218 00:08:42,891 --> 00:08:44,201 I need your help. 219 00:08:47,819 --> 00:08:49,321 All right. 220 00:08:49,323 --> 00:08:53,513 We find that guy, I'm out of your life for good. 221 00:08:53,515 --> 00:08:55,721 Okay? 222 00:08:55,723 --> 00:09:01,257 ♪♪ 223 00:09:01,259 --> 00:09:02,888 I know that's what you want. 224 00:09:02,890 --> 00:09:08,905 ♪♪ 225 00:09:08,906 --> 00:09:11,081 I'll call you when I... when I find something out. 226 00:09:13,547 --> 00:09:14,729 [Car door closes] 227 00:09:14,731 --> 00:09:24,265 ♪♪ 228 00:09:24,266 --> 00:09:33,929 ♪♪ 229 00:09:33,931 --> 00:09:38,697 [Indistinct shouting] 230 00:09:38,699 --> 00:09:41,001 - NICO: Dante! - Nico! 231 00:09:41,003 --> 00:09:42,749 Damn, son, you got big! 232 00:09:42,781 --> 00:09:43,856 Perez! 233 00:09:43,881 --> 00:09:46,409 I thought you had another two months! 234 00:09:46,411 --> 00:09:47,817 Oh, my God, I wanted to pick you up. 235 00:09:47,819 --> 00:09:49,065 There was overcrowding, I guess. 236 00:09:49,067 --> 00:09:50,888 Been waiting for you. 237 00:09:50,890 --> 00:09:52,233 Nancy's been counting down. 238 00:09:52,235 --> 00:09:53,416 [Sighs] 239 00:09:53,418 --> 00:09:55,177 I've missed you so much. 240 00:09:55,179 --> 00:09:57,833 Mm! 241 00:09:57,835 --> 00:09:59,542 What? 242 00:09:59,567 --> 00:10:00,681 Come here. 243 00:10:00,683 --> 00:10:02,601 [Siren wails in distance] 244 00:10:02,603 --> 00:10:04,328 I need my half of the money. 245 00:10:04,330 --> 00:10:05,417 You still have it, right? 246 00:10:05,419 --> 00:10:07,017 It's not here. 247 00:10:07,019 --> 00:10:08,681 She was gonna find it. 248 00:10:08,682 --> 00:10:10,633 It's in a locker. 249 00:10:10,635 --> 00:10:12,297 - What about our plan? - Plan's got to wait. 250 00:10:12,299 --> 00:10:15,529 Got to wait? I have been waiting. 251 00:10:15,531 --> 00:10:16,873 For you. 252 00:10:18,507 --> 00:10:19,592 What's going on, Dante? 253 00:10:19,594 --> 00:10:21,256 I just... I need it, all right? 254 00:10:21,258 --> 00:10:23,369 Just get the money, and I'll come back later. 255 00:10:23,371 --> 00:10:26,304 - Is everything okay? - No, Perez. 256 00:10:26,347 --> 00:10:27,529 It's not. 257 00:10:31,275 --> 00:10:34,281 - [Keys clacking] - Nazar Sarafyan. 258 00:10:35,531 --> 00:10:38,025 Well, no one by that name in our database. 259 00:10:38,027 --> 00:10:39,593 I mean, are you surprised? 260 00:10:39,595 --> 00:10:41,737 This is a guy who creates identities for a living. 261 00:10:41,739 --> 00:10:44,296 Well, what the hell do you suggest we do? 262 00:10:44,298 --> 00:10:45,449 I'll call Fletcher. 263 00:10:45,451 --> 00:10:47,145 Are you sure this intel is reliable? 264 00:10:47,147 --> 00:10:48,744 Yes. Why would Dante lie? 265 00:10:48,746 --> 00:10:50,825 He wants Arlo just as much as you do. 266 00:10:50,826 --> 00:10:53,385 And you trust him, after all this time, just like that? 267 00:10:53,387 --> 00:10:54,601 Yeah. I do. 268 00:10:55,915 --> 00:10:57,673 Okay. 269 00:10:57,675 --> 00:10:59,369 McKenna! 270 00:10:59,371 --> 00:11:00,713 Yo, can we borrow your brain? 271 00:11:00,715 --> 00:11:01,865 Yeah. 272 00:11:03,883 --> 00:11:05,801 - What's up? - Hey. 273 00:11:05,803 --> 00:11:08,137 Eve here was brutally stabbed and killed. 274 00:11:08,139 --> 00:11:11,080 Four days later, her boyfriend Karim was found dead, 275 00:11:11,082 --> 00:11:14,793 multiple stab wounds topped off with a knife in his chest. 276 00:11:14,795 --> 00:11:16,681 The killer was careful. There's no fingerprints, 277 00:11:16,683 --> 00:11:18,889 no DNA, no sign of forced entry. 278 00:11:18,891 --> 00:11:20,617 Well, he probably knew Karim. 279 00:11:20,619 --> 00:11:22,761 Yeah, but maybe we're looking at this thing wrong. 280 00:11:22,763 --> 00:11:24,937 Maybe it is about Karim. He's a boxer. 281 00:11:24,939 --> 00:11:27,337 Maybe it was a fight that continued outside the ring. 282 00:11:27,339 --> 00:11:28,489 No. 283 00:11:28,491 --> 00:11:30,953 Karim and Eve's death are definitely connected. 284 00:11:30,955 --> 00:11:34,441 See, Eve was trying to shed her old skin 285 00:11:34,443 --> 00:11:37,129 and... and step into the person 286 00:11:37,131 --> 00:11:39,593 she always knew she was on the inside. 287 00:11:39,595 --> 00:11:41,800 The killer wanted her exposed in death. 288 00:11:41,802 --> 00:11:44,585 This was just as much about him as it was about her. 289 00:11:44,586 --> 00:11:45,961 Someone wanted both of them dead. 290 00:11:45,963 --> 00:11:47,656 Okay, but we've been digging into their lives, 291 00:11:47,658 --> 00:11:49,736 and there's a zero pool of people 292 00:11:49,738 --> 00:11:52,008 that would have motive to murder them both. 293 00:11:54,634 --> 00:11:57,097 I've seen this casserole dish at the, uh, 294 00:11:57,099 --> 00:11:58,537 the group meeting at the church. 295 00:11:58,539 --> 00:12:00,937 And look! Look, look, look. It still has condensation, 296 00:12:00,939 --> 00:12:03,241 which means it was still warm when the tech arrived. 297 00:12:03,243 --> 00:12:05,288 Close nab, CSI: Food Network. 298 00:12:05,290 --> 00:12:06,313 I told you you need to learn how to cook. 299 00:12:06,314 --> 00:12:07,720 It'll expand your thinking. 300 00:12:07,722 --> 00:12:08,873 - This is one time... - NANCY: Sam. 301 00:12:08,875 --> 00:12:10,761 That's his! He stress-eats! 302 00:12:10,762 --> 00:12:13,641 Sam was the one that told us about 303 00:12:13,642 --> 00:12:15,593 Eve and Karim's relationship. 304 00:12:15,595 --> 00:12:16,873 So Sam knew they were a couple, 305 00:12:16,874 --> 00:12:18,583 and now his dish is at the murder scene. 306 00:12:18,622 --> 00:12:19,566 All right, all right, all right. 307 00:12:19,591 --> 00:12:21,481 But if he was the killer, why would he tip us off 308 00:12:21,483 --> 00:12:22,889 as to who the next victim was? 309 00:12:22,891 --> 00:12:25,225 Obviously the killer wanted us to find 310 00:12:25,227 --> 00:12:26,889 - Eve's body, right? - Yeah. 311 00:12:26,891 --> 00:12:28,553 Why not Karim's, as well? 312 00:12:29,771 --> 00:12:31,208 So Sam's our man. 313 00:12:31,210 --> 00:12:34,025 I mean, well, he's part of the transgender group, so... 314 00:12:34,027 --> 00:12:35,849 Oh, oh, right. So, what was the pronoun 315 00:12:35,851 --> 00:12:37,545 that Sam went by? 316 00:12:37,547 --> 00:12:39,113 - "He." - He. 317 00:12:39,115 --> 00:12:40,041 - He. - So he's our man. 318 00:12:40,043 --> 00:12:41,289 Sam's our man. 319 00:12:41,291 --> 00:12:42,888 - What? - You guys... 320 00:12:42,890 --> 00:12:44,361 Listen, we're just trying to do the right thing. 321 00:12:44,362 --> 00:12:45,577 We're trying to be sensitive. 322 00:12:45,579 --> 00:12:47,209 If she was our girl, then we would been... 323 00:12:47,211 --> 00:12:48,233 you would have been mad. 324 00:12:48,235 --> 00:12:50,089 ♪ Why don't we hit up the mall ♪ 325 00:12:50,091 --> 00:12:51,913 ♪ All that you want buy it all ♪ 326 00:12:51,915 --> 00:12:53,993 ♪ Oh, you buying all of the clothes ♪ 327 00:12:53,995 --> 00:12:55,945 ♪ Please tell me when the mall closes ♪ 328 00:12:55,947 --> 00:12:57,833 ♪ Too much fur on them shoulders ♪ 329 00:12:57,835 --> 00:12:59,912 ♪ These shopping bags is like boulders ♪ 330 00:12:59,914 --> 00:13:01,571 ♪ But popping tag is so worth it ♪ 331 00:13:01,602 --> 00:13:02,569 ♪ Yeah, mami ♪ 332 00:13:02,571 --> 00:13:03,689 ♪ Cuz baby girl you're so perfect ♪ 333 00:13:03,719 --> 00:13:06,250 ♪ I can feel the pressure building up ♪ 334 00:13:08,683 --> 00:13:10,889 [Door buzzes] 335 00:13:10,890 --> 00:13:12,201 KAT: Hi. 336 00:13:12,202 --> 00:13:13,580 - Can I help you? - Yes. 337 00:13:13,605 --> 00:13:16,265 I really like this bracelet, 338 00:13:16,267 --> 00:13:18,089 but I don't know if it's right for my girl. 339 00:13:18,091 --> 00:13:19,241 It has to be perfect. 340 00:13:19,243 --> 00:13:23,497 Oh, this is a gorgeous piece. 341 00:13:23,499 --> 00:13:25,161 I think she'll really like it. 342 00:13:26,731 --> 00:13:27,945 Could you try it on? 343 00:13:27,947 --> 00:13:29,672 Oh, of course. 344 00:13:29,674 --> 00:13:31,205 Hmm. 345 00:13:32,458 --> 00:13:33,993 Something's not quite right. 346 00:13:33,995 --> 00:13:36,585 I know. Can you change the sapphires for emeralds? 347 00:13:36,587 --> 00:13:39,080 Well, we did just receive a shipment in. 348 00:13:39,082 --> 00:13:41,225 We can have it done for you by the end of today, 349 00:13:41,227 --> 00:13:43,112 but it's gonna be costly. 350 00:13:43,114 --> 00:13:44,521 Price is not a problem. 351 00:13:44,523 --> 00:13:45,673 Okay. 352 00:13:46,954 --> 00:13:48,457 Was she born in May? 353 00:13:48,459 --> 00:13:49,576 How did you know? 354 00:13:49,578 --> 00:13:50,761 I'm a May baby. 355 00:13:50,763 --> 00:13:51,848 Love my emeralds. 356 00:13:51,850 --> 00:13:53,353 [Both laugh] 357 00:13:53,355 --> 00:13:55,144 - Perfect. - We'll get that done for you. 358 00:13:55,146 --> 00:13:56,296 Great. 359 00:13:56,298 --> 00:14:05,896 ♪♪ 360 00:14:05,898 --> 00:14:09,609 ♪♪ 361 00:14:09,611 --> 00:14:11,560 You want to strip down and join in? 362 00:14:11,562 --> 00:14:12,872 Yeah, maybe next time. 363 00:14:12,874 --> 00:14:14,248 You got what I asked for? 364 00:14:14,250 --> 00:14:15,881 We could have done this on the phone. 365 00:14:15,883 --> 00:14:18,313 Or did you come to watch my Downward Facing Dog? 366 00:14:18,315 --> 00:14:19,977 I'm on the clock, Fletch. 367 00:14:19,979 --> 00:14:21,641 All right, damn. 368 00:14:25,739 --> 00:14:27,432 Thank you. 369 00:14:27,434 --> 00:14:29,033 And, uh, can you do me a favor 370 00:14:29,035 --> 00:14:30,377 and just lay low for the rest of today? 371 00:14:30,379 --> 00:14:31,785 That's okay, Syd. 372 00:14:31,786 --> 00:14:33,128 I did your intel. 373 00:14:33,130 --> 00:14:34,729 The Armenian can't trace it back to me. 374 00:14:34,731 --> 00:14:36,137 Oh, no. Not him. 375 00:14:36,139 --> 00:14:37,384 Someone is threatening my people, 376 00:14:37,386 --> 00:14:39,113 and I don't know who the target is. 377 00:14:39,114 --> 00:14:40,264 Am I your people? 378 00:14:41,674 --> 00:14:43,944 I mean, like... not, like, my... like my people, people, 379 00:14:43,946 --> 00:14:47,209 but, like, my creepy uncle that owes me money people, yeah. 380 00:14:47,211 --> 00:14:49,801 Hmm. I guess I can call it a day. 381 00:14:49,803 --> 00:14:51,016 Thanks for the heads up. 382 00:14:51,018 --> 00:14:52,744 But I keep my body tight, Syd. 383 00:14:52,746 --> 00:14:55,368 Anybody coming after ol' Fletch is in for a fight. 384 00:14:55,370 --> 00:14:57,800 - [Cellphone rings] - Hey, that rhymes. 385 00:14:57,802 --> 00:14:59,656 Be careful. 386 00:14:59,658 --> 00:15:01,288 McKenna, I got a hit. 387 00:15:01,290 --> 00:15:06,344 ♪♪ 388 00:15:06,346 --> 00:15:07,881 MAN: Hang on. You're gonna be fine. 389 00:15:09,770 --> 00:15:13,129 Hey. Turns out Sam was on the phone when he got T-boned. 390 00:15:14,890 --> 00:15:16,296 You all right? 391 00:15:16,298 --> 00:15:18,377 Uh, yeah. Yeah, yeah. 392 00:15:18,379 --> 00:15:19,689 So, the other driver was shaken up, 393 00:15:19,690 --> 00:15:21,128 but he's in stable condition. 394 00:15:21,130 --> 00:15:23,368 The accident didn't seem related to our case. 395 00:15:23,370 --> 00:15:25,161 But we can put Sam at the crime scene. 396 00:15:25,163 --> 00:15:26,825 He might be our killer. 397 00:15:29,034 --> 00:15:30,550 Sam? 398 00:15:31,498 --> 00:15:33,193 Yeah. 399 00:15:33,195 --> 00:15:34,792 Uh, I'm Detective Baines. 400 00:15:34,794 --> 00:15:37,000 This is my partner, Detective Walker. 401 00:15:37,002 --> 00:15:39,113 - Did you find her? - Find who? 402 00:15:39,115 --> 00:15:40,617 The woman. I heard them fighting. 403 00:15:40,619 --> 00:15:42,633 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 404 00:15:42,635 --> 00:15:44,457 We're here to talk about this. 405 00:15:44,459 --> 00:15:47,048 MAN: Hang on. Hang on. 406 00:15:47,050 --> 00:15:50,095 ♪♪ 407 00:15:50,134 --> 00:15:53,074 We're here to talk about Karim Delgado. Yo, Walker. 408 00:15:53,099 --> 00:15:55,144 - Walker! - [Clears throat] 409 00:15:55,146 --> 00:15:57,512 That's who I'm talking about... Karim. 410 00:15:57,514 --> 00:16:00,233 Does this dish belong to you? 411 00:16:00,235 --> 00:16:01,897 Yeah. 412 00:16:01,899 --> 00:16:03,561 I was bringing it to Karim. 413 00:16:03,563 --> 00:16:05,673 Cooking... it's what I do. 414 00:16:05,675 --> 00:16:06,793 It's how I cope. 415 00:16:06,795 --> 00:16:08,905 I've been in the kitchen since Eve died. 416 00:16:08,906 --> 00:16:11,241 Karim was such a nice man. 417 00:16:11,243 --> 00:16:12,968 I just wanted to bring him some food. 418 00:16:13,692 --> 00:16:16,708 I mean, he just lost Eve. 419 00:16:16,780 --> 00:16:18,218 I didn't know what else to do. 420 00:16:19,562 --> 00:16:23,432 But then I get this call. 421 00:16:23,434 --> 00:16:24,937 Karim is dead. 422 00:16:24,939 --> 00:16:26,601 You said you heard someone fighting. 423 00:16:26,603 --> 00:16:28,392 I went to the door and I heard shouting, 424 00:16:28,394 --> 00:16:30,633 so I went back to my car. 425 00:16:30,635 --> 00:16:32,936 From the street, I could see Karim 426 00:16:32,938 --> 00:16:34,504 and some blonde woman in the window. 427 00:16:34,506 --> 00:16:35,785 She was upset about something. 428 00:16:35,786 --> 00:16:37,353 Do you know who she was? 429 00:16:37,355 --> 00:16:40,137 Never seen her before, but she knew him. 430 00:16:40,139 --> 00:16:41,992 Thank you. 431 00:16:45,034 --> 00:16:46,921 - Are you okay? - Yeah, yeah. I'm good. 432 00:16:49,098 --> 00:16:50,185 Just keep going. 433 00:16:50,186 --> 00:16:51,336 Dude, we've been through all of these. 434 00:16:51,338 --> 00:16:53,033 There's no blonde woman that looks anything 435 00:16:53,035 --> 00:16:54,728 like what Sam described. 436 00:16:57,323 --> 00:16:58,825 Right. 437 00:16:58,826 --> 00:17:00,553 Not in Karim's life, and not in Eve's life. 438 00:17:00,555 --> 00:17:02,504 But what about before Eve's life? 439 00:17:02,506 --> 00:17:06,024 Let's see if there's something on, uh, Sawyer Bellows. 440 00:17:06,026 --> 00:17:08,041 Eve's identity before her transition. 441 00:17:08,043 --> 00:17:10,792 Let's pull up her social media. 442 00:17:10,794 --> 00:17:11,848 That's got to be our blonde. 443 00:17:11,850 --> 00:17:13,481 On, snap. 444 00:17:13,482 --> 00:17:14,505 [Laughs] 445 00:17:14,507 --> 00:17:16,584 Yo, they were engaged. 446 00:17:16,586 --> 00:17:19,784 "Announcing the engagement of Sawyer Bellows and Holly Gero." 447 00:17:19,786 --> 00:17:21,417 Damn! 448 00:17:21,419 --> 00:17:22,856 Let's find an address on Holly. 449 00:17:22,858 --> 00:17:23,976 Let's do it. 450 00:17:23,978 --> 00:17:30,952 ♪♪ 451 00:17:30,954 --> 00:17:33,384 [Train horn blares] 452 00:17:35,658 --> 00:17:36,808 DANTE: What the hell is she doing here? 453 00:17:36,810 --> 00:17:38,632 - Solving your problem. - You asked for my help. 454 00:17:38,634 --> 00:17:39,880 This is what it looks like. 455 00:17:39,882 --> 00:17:40,969 Well, if I had known she was gonna be involved, 456 00:17:40,971 --> 00:17:41,896 I wouldn't have asked for your help. 457 00:17:41,898 --> 00:17:43,272 Bullshit. 458 00:17:43,274 --> 00:17:45,352 You hit a dead end and you needed us. 459 00:17:45,354 --> 00:17:46,664 You're as much to blame for what happened to Ray 460 00:17:46,666 --> 00:17:48,809 as anyone else, so why should I trust you? 461 00:17:50,602 --> 00:17:52,808 Look, you both want the same thing, okay? 462 00:17:52,810 --> 00:17:54,921 So if you don't trust each other, trust me. 463 00:17:56,587 --> 00:17:58,057 This is the only way. 464 00:17:58,059 --> 00:18:03,240 ♪♪ 465 00:18:03,242 --> 00:18:05,045 Yeah. 466 00:18:05,866 --> 00:18:09,096 Your Armenian goes by the name "Nazar Sarafyan," 467 00:18:09,098 --> 00:18:10,696 probably an alias, but it's the name 468 00:18:10,698 --> 00:18:12,328 on a deed of a social club on Normandie 469 00:18:12,330 --> 00:18:14,056 that's a known Armenian Power hangout. 470 00:18:14,058 --> 00:18:15,656 - So he's mobbed up? - And then some. 471 00:18:15,658 --> 00:18:18,696 And on the side, he creates identities like he did for Arlo. 472 00:18:18,698 --> 00:18:20,456 Sarafyan is smart. 473 00:18:20,458 --> 00:18:22,440 He keeps detailed records of all his clientele 474 00:18:22,442 --> 00:18:23,688 in case anyone wants to roll over on him. 475 00:18:23,690 --> 00:18:26,601 No better leverage on the present than someone's past. 476 00:18:28,970 --> 00:18:30,441 - There's nothing in here about Arlo. - No shit. 477 00:18:30,443 --> 00:18:33,577 That's because Sarafyan keeps his records old-school... 478 00:18:33,579 --> 00:18:35,432 paper files under lock and key. 479 00:18:35,434 --> 00:18:36,718 All un-hackable. 480 00:18:36,743 --> 00:18:37,992 Air gapped the old-fashioned way. 481 00:18:37,994 --> 00:18:40,201 We think he keeps them at the social club. 482 00:18:40,203 --> 00:18:42,313 It fronts as an Armenian game room. 483 00:18:42,315 --> 00:18:43,752 Okay, well, you're cops, so... 484 00:18:43,754 --> 00:18:46,249 - raid him. - Mm, see, that's the thing. 485 00:18:46,250 --> 00:18:50,408 Our intel on Sarafyan comes from a 7-foot ex-con 486 00:18:50,410 --> 00:18:54,345 whose testimony would never secure a search warrant. 487 00:18:54,347 --> 00:18:56,168 Okay, so... So what do you suggest? 488 00:18:56,170 --> 00:18:57,577 We rob him. 489 00:18:57,579 --> 00:18:58,696 Excuse me? 490 00:18:58,698 --> 00:19:00,392 You want to rob the Armenian mafia? 491 00:19:00,394 --> 00:19:03,529 - That's suicide. - Did I offend your sensibilities? 492 00:19:03,530 --> 00:19:05,001 You're on board with this? 493 00:19:05,003 --> 00:19:06,632 If it gets us square. 494 00:19:08,810 --> 00:19:11,656 Look, I came to you because you're cops. 495 00:19:11,658 --> 00:19:14,088 Jesus, you came to her because you're desperate, 496 00:19:14,090 --> 00:19:16,584 and it seems, at least for the next 12 hours, 497 00:19:16,586 --> 00:19:18,408 we have that in common. 498 00:19:18,410 --> 00:19:19,753 It is your call. 499 00:19:19,755 --> 00:19:22,696 We will do this with or without you. 500 00:19:22,698 --> 00:19:25,960 [Sirens wail in distance] 501 00:19:25,962 --> 00:19:27,496 She gonna be calling the shots for this? 502 00:19:27,498 --> 00:19:31,368 Your family isn't the only one at risk here. 503 00:19:31,370 --> 00:19:33,032 We could use your help. 504 00:19:36,074 --> 00:19:37,960 Hey. 505 00:19:42,890 --> 00:19:44,808 This isn't what I wanted. 506 00:19:44,810 --> 00:19:46,793 Okay? 507 00:19:46,795 --> 00:19:49,096 I'm trying to do this the right way. 508 00:19:49,098 --> 00:19:51,272 Well, this is the only way. 509 00:19:51,274 --> 00:19:52,936 You're either in or you're out. 510 00:19:56,938 --> 00:19:58,376 All right, I'm in. 511 00:19:58,378 --> 00:19:59,848 But we're gonna need a diversion. 512 00:19:59,850 --> 00:20:01,736 Syd's got that covered. 513 00:20:01,738 --> 00:20:03,561 Oh, yeah? What are you guys thinking? 514 00:20:03,562 --> 00:20:06,441 [Iveta Mukuchyan's "Ghapama" plays] 515 00:20:06,442 --> 00:20:15,464 ♪♪ 516 00:20:15,466 --> 00:20:16,616 MAN: Ah! 517 00:20:18,986 --> 00:20:20,712 I'd like to play. 518 00:20:20,714 --> 00:20:23,176 This is a gentlemen's club. 519 00:20:23,178 --> 00:20:24,648 Armenian gentlemen. 520 00:20:26,058 --> 00:20:29,608 I see that you, uh, gentlemen are serious about the game. 521 00:20:30,475 --> 00:20:31,561 So am I. 522 00:20:32,586 --> 00:20:34,824 Narde is a traditional Armenian game. 523 00:20:37,482 --> 00:20:38,568 A little rusty? 524 00:20:38,570 --> 00:20:40,201 It's been a while, okay? 525 00:20:40,203 --> 00:20:41,992 I hope your partner can keep them distracted in there. 526 00:20:41,994 --> 00:20:43,560 She's got this. 527 00:20:43,562 --> 00:20:45,768 What, I know you gentlemen aren't afraid to lose 528 00:20:45,770 --> 00:20:47,914 to a woman, are you? 529 00:20:48,296 --> 00:20:51,421 - MAN: She's crazy... - [Laughs] 530 00:20:52,298 --> 00:20:53,896 [Sighs] 531 00:20:53,898 --> 00:20:57,160 [Indistinct conversations] 532 00:20:57,162 --> 00:21:04,328 ♪♪ 533 00:21:04,330 --> 00:21:06,024 Okay, loud lady. 534 00:21:06,026 --> 00:21:08,968 I hope you didn't come to waste my time. 535 00:21:08,970 --> 00:21:11,240 You know, after all these years, I never figured the next time 536 00:21:11,242 --> 00:21:14,440 I'd be on my knees picking a lock that it would be with you. 537 00:21:14,442 --> 00:21:15,784 I just remember you being better at this. 538 00:21:15,786 --> 00:21:17,768 Not as good as me, but faster. 539 00:21:18,826 --> 00:21:20,456 Move it slowpoke. 540 00:21:20,458 --> 00:21:23,368 [Lock clicking] 541 00:21:24,810 --> 00:21:25,832 You've been practicing. 542 00:21:25,834 --> 00:21:28,104 Yeah, well, I tried to take up knitting, 543 00:21:28,106 --> 00:21:29,384 but it wasn't as fun. 544 00:21:35,498 --> 00:21:36,776 All right. 545 00:21:36,778 --> 00:21:40,392 Check files, folders, manila envelopes, everything. 546 00:21:40,394 --> 00:21:41,737 Look for anything on Arlo. 547 00:21:41,738 --> 00:21:43,144 How does Syd know how to play the game? 548 00:21:43,146 --> 00:21:45,160 I don't think she does. 549 00:21:45,162 --> 00:21:47,368 [Music plays in distance] 550 00:21:49,898 --> 00:21:53,224 [Indistinct conversations] 551 00:21:55,306 --> 00:21:57,160 [Dice clatter] 552 00:21:57,162 --> 00:22:02,440 ♪♪ 553 00:22:02,442 --> 00:22:04,073 Nice move. 554 00:22:04,074 --> 00:22:10,472 ♪♪ 555 00:22:10,474 --> 00:22:11,688 [Dice clicking] 556 00:22:15,946 --> 00:22:17,672 [Men groaning] 557 00:22:19,818 --> 00:22:21,736 Whatever shall I do? 558 00:22:23,082 --> 00:22:24,200 Oh! 559 00:22:24,202 --> 00:22:25,576 I'm trippin'. 560 00:22:25,601 --> 00:22:27,348 That's what I do. 561 00:22:28,362 --> 00:22:30,184 [Men groaning] 562 00:22:30,954 --> 00:22:32,857 [Drawer clatters] 563 00:22:32,882 --> 00:22:33,992 I may have something. 564 00:22:33,994 --> 00:22:35,720 [Door opens and closes] 565 00:22:37,354 --> 00:22:39,368 - Okay, make it quick. - Yeah, no kidding. 566 00:22:39,370 --> 00:22:41,032 Someone's coming. 567 00:22:43,466 --> 00:22:45,896 [Grunts] 568 00:22:45,898 --> 00:22:47,528 [Both groaning] 569 00:22:47,530 --> 00:22:48,585 [Gunshot] 570 00:22:48,586 --> 00:22:50,376 [Indistinct talking] 571 00:22:50,378 --> 00:22:52,040 [Clattering] 572 00:22:54,250 --> 00:22:56,232 Don't even try. 573 00:22:56,234 --> 00:22:57,800 [Man grunting] 574 00:23:00,554 --> 00:23:02,344 Got it! 575 00:23:02,346 --> 00:23:05,768 [Both groaning] 576 00:23:05,770 --> 00:23:09,512 ♪♪ 577 00:23:09,514 --> 00:23:10,792 [Grunts] 578 00:23:10,794 --> 00:23:11,752 [Gun cocks] 579 00:23:11,754 --> 00:23:12,744 [Both struggling] 580 00:23:12,746 --> 00:23:14,153 NANCY: Hey! Hey! 581 00:23:14,154 --> 00:23:15,496 - [Gun cocks] - Hey! 582 00:23:16,618 --> 00:23:18,056 Thank you. 583 00:23:18,058 --> 00:23:19,624 Hurry up. 584 00:23:19,626 --> 00:23:22,888 [Grunts] 585 00:23:22,890 --> 00:23:26,856 ♪♪ 586 00:23:26,858 --> 00:23:29,224 - Who are you? - Just a girl who wants to play Narde. 587 00:23:32,106 --> 00:23:33,256 Not your game, huh? 588 00:23:33,258 --> 00:23:34,408 I was actually winning. 589 00:23:34,410 --> 00:23:36,776 Drop the weapons! Now! 590 00:23:36,778 --> 00:23:38,568 Tell them. 591 00:23:38,570 --> 00:23:39,816 [Speaking in Armenian] 592 00:23:39,818 --> 00:23:46,344 ♪♪ 593 00:23:46,346 --> 00:23:47,368 On your knees. 594 00:23:47,370 --> 00:23:49,704 All of you. On your knees! 595 00:23:49,706 --> 00:23:52,616 [Indistinct talking] 596 00:23:54,794 --> 00:23:57,768 ♪♪ 597 00:23:57,770 --> 00:23:59,624 - Did you find it? - Yeah, we got it. 598 00:23:59,626 --> 00:24:00,776 Let's get out of here. 599 00:24:00,778 --> 00:24:05,160 ♪♪ 600 00:24:05,162 --> 00:24:06,888 [Engine starts] 601 00:24:06,890 --> 00:24:16,488 ♪♪ 602 00:24:16,490 --> 00:24:17,800 Come on, let me have it! 603 00:24:17,802 --> 00:24:25,576 ♪♪ 604 00:24:25,578 --> 00:24:27,560 That's all of it. Everything we took. 605 00:24:27,562 --> 00:24:29,864 I've been saving it. Waiting. 606 00:24:29,866 --> 00:24:32,584 Yeah, okay, well, half of it is yours, all right? 607 00:24:34,058 --> 00:24:35,806 Just... 608 00:24:37,002 --> 00:24:38,472 Take it. 609 00:24:38,474 --> 00:24:40,104 For you and Nico. Take it. 610 00:24:40,106 --> 00:24:41,192 Thanks! 611 00:24:41,194 --> 00:24:42,664 Next time my mom "accidentally" 612 00:24:42,666 --> 00:24:44,468 breaks his nose, I can pay the ER bill. 613 00:24:44,493 --> 00:24:45,749 He's old enough to defend himself. 614 00:24:45,774 --> 00:24:47,496 He won't stand up to her! 615 00:24:47,498 --> 00:24:48,680 He'll just keep taking it until... 616 00:24:48,682 --> 00:24:50,536 That has nothing to do with me, okay? 617 00:24:52,650 --> 00:24:55,464 Look, you don't know what it's like inside, Perez. 618 00:24:55,465 --> 00:24:57,064 It's bad. 619 00:24:57,066 --> 00:24:58,472 It's worse than you think. 620 00:25:00,170 --> 00:25:01,608 We're supposed to take this money 621 00:25:01,610 --> 00:25:03,208 and we're supposed to leave with Nico. 622 00:25:03,210 --> 00:25:04,744 - That was the plan. - So leave, all right? 623 00:25:04,746 --> 00:25:05,768 I can't go with you. 624 00:25:05,769 --> 00:25:09,224 I made promises inside that I just... I can't go back on. 625 00:25:09,226 --> 00:25:12,104 - What does that mean? - It means me and Ray are on the hook 626 00:25:12,106 --> 00:25:13,800 with some bad people, and... 627 00:25:13,802 --> 00:25:15,367 and you just got to stay the hell away from me, okay? 628 00:25:15,369 --> 00:25:17,896 I love you. You love me. I know you do. 629 00:25:20,298 --> 00:25:21,928 Dante. 630 00:25:21,930 --> 00:25:24,808 ♪♪ 631 00:25:24,810 --> 00:25:26,024 [Door closes] 632 00:25:26,026 --> 00:25:27,688 [Dog barking in distance] 633 00:25:27,690 --> 00:25:28,968 [Knock on glass] 634 00:25:29,994 --> 00:25:32,136 [Buzzer, lock clicks] 635 00:25:32,138 --> 00:25:34,888 Well, here it is. 636 00:25:35,210 --> 00:25:37,138 Wow. 637 00:25:37,898 --> 00:25:38,984 You think she'll like it? 638 00:25:39,029 --> 00:25:41,136 - I think she'll love it. - I hope so. 639 00:25:41,161 --> 00:25:42,683 Well, if she doesn't, you can bring it back, 640 00:25:42,708 --> 00:25:43,815 and we'll find something she does like. 641 00:25:43,817 --> 00:25:46,536 Or just bring her. It'll make it easier. 642 00:25:46,538 --> 00:25:48,264 - Great idea. Thank you. - [Chuckles] 643 00:25:48,265 --> 00:25:49,736 Can I get you a bag and a receipt? 644 00:25:49,738 --> 00:25:51,495 No, that's all right. 645 00:25:51,497 --> 00:25:53,507 - I didn't catch your name. - Kat. 646 00:25:53,546 --> 00:25:54,664 I'm Arlo. 647 00:25:54,666 --> 00:25:55,880 Nice to meet you, Arlo. 648 00:25:55,882 --> 00:25:57,192 Lucky girl. 649 00:25:57,194 --> 00:25:58,664 [Chuckles] 650 00:25:58,666 --> 00:26:00,744 Let me buzz you out. 651 00:26:00,745 --> 00:26:02,952 ♪♪ 652 00:26:02,954 --> 00:26:04,392 [Door closes] 653 00:26:04,394 --> 00:26:08,476 ♪♪ 654 00:26:08,501 --> 00:26:09,512 [Bracelet clanks] 655 00:26:09,514 --> 00:26:14,824 ♪♪ 656 00:26:14,826 --> 00:26:18,696 MCKENNA: So, Arlo's real name is Mamat Wan. 657 00:26:18,698 --> 00:26:21,800 B.S. in Computer Science from USC. 658 00:26:21,802 --> 00:26:22,984 Interesting career choice. 659 00:26:22,986 --> 00:26:24,552 This... This is unbelievable. 660 00:26:24,554 --> 00:26:26,792 The little prick lives with his parents. 661 00:26:26,794 --> 00:26:29,224 We got him. 662 00:26:29,226 --> 00:26:30,696 So, we need a plan. 663 00:26:30,698 --> 00:26:32,520 [Horns honking] 664 00:26:32,522 --> 00:26:33,943 Would you please get off your phone 665 00:26:33,968 --> 00:26:35,943 and tell us how things are going at work? 666 00:26:35,968 --> 00:26:37,576 - It's going good, Ibu. - Yeah? 667 00:26:37,601 --> 00:26:38,792 Actually, it's going great. 668 00:26:38,793 --> 00:26:41,560 RAAHIM: How can zeros and ones be exciting? 669 00:26:41,585 --> 00:26:42,727 [Adelia laughs] 670 00:26:42,729 --> 00:26:44,638 You know, I never understand 671 00:26:44,663 --> 00:26:45,747 when you talk about your work. 672 00:26:45,772 --> 00:26:46,920 Do you? 673 00:26:46,922 --> 00:26:49,371 Programming is meticulously laying out code, 674 00:26:49,396 --> 00:26:50,760 basically creating instructions 675 00:26:50,762 --> 00:26:53,416 that tell your program exactly what to do. 676 00:26:53,418 --> 00:26:54,728 But sometimes, 677 00:26:54,730 --> 00:26:57,640 no matter how clear and emphatic you thought you were, 678 00:26:57,641 --> 00:27:00,360 your program... well, it just won't comply. 679 00:27:00,362 --> 00:27:02,856 But last night, I had a breakthrough. 680 00:27:02,858 --> 00:27:04,744 I know exactly how to get my program 681 00:27:04,746 --> 00:27:06,280 to do what I want it to do. 682 00:27:06,281 --> 00:27:08,008 It's happening today. 683 00:27:08,010 --> 00:27:10,408 Hm. That's my smart boy. 684 00:27:10,410 --> 00:27:11,979 I left your laundry on your bed, sweetie. 685 00:27:12,004 --> 00:27:13,399 Thanks, Mom. 686 00:27:16,106 --> 00:27:18,056 [Dog barking in distance] 687 00:27:23,770 --> 00:27:24,871 Blood. 688 00:27:24,873 --> 00:27:26,280 ♪♪ 689 00:27:26,282 --> 00:27:28,136 [Guns rattle] 690 00:27:28,138 --> 00:27:35,624 ♪♪ 691 00:27:35,626 --> 00:27:43,144 ♪♪ 692 00:27:43,146 --> 00:27:50,632 ♪♪ 693 00:27:50,634 --> 00:27:51,912 WALKER: Clear! 694 00:27:51,914 --> 00:27:58,119 ♪♪ 695 00:27:58,121 --> 00:27:59,336 Clear! 696 00:27:59,337 --> 00:28:08,167 ♪♪ 697 00:28:08,169 --> 00:28:17,000 ♪♪ 698 00:28:17,002 --> 00:28:18,600 Primary crime scene. 699 00:28:18,602 --> 00:28:21,128 She was killed here and then dropped at the church. 700 00:28:21,130 --> 00:28:26,696 ♪♪ 701 00:28:26,698 --> 00:28:29,000 [Police radio chatter, camera shutters clicking] 702 00:28:29,002 --> 00:28:30,568 We're at the home of Holly Gero. 703 00:28:30,570 --> 00:28:32,392 I think we found our killer. 704 00:28:32,394 --> 00:28:37,032 ♪♪ 705 00:28:37,033 --> 00:28:38,183 All right, thanks. 706 00:28:38,185 --> 00:28:38,984 [Cellphone beeps] 707 00:28:38,986 --> 00:28:40,392 Yo, we got a hit. 708 00:28:40,394 --> 00:28:42,088 According to Holly Gero's bank statements, 709 00:28:42,090 --> 00:28:43,687 Holly paid for all of Eve's surgeries. 710 00:28:43,689 --> 00:28:46,567 Her breast implants, lip augmentation, vaginoplasty... 711 00:28:46,569 --> 00:28:47,527 all of it. 712 00:28:47,529 --> 00:28:48,999 So they were gonna stay together? 713 00:28:49,001 --> 00:28:51,240 Then, oops, Eve decides 714 00:28:51,242 --> 00:28:53,000 that she's not into Holly anymore. 715 00:28:53,001 --> 00:28:54,888 - So, is Holly on the run? - Nope. 716 00:28:54,890 --> 00:28:56,679 She's at the Vandermore on Miracle Mile. 717 00:28:56,681 --> 00:28:57,928 According to her credit card, 718 00:28:57,930 --> 00:28:59,528 she just ordered her third bottle of champagne 719 00:28:59,530 --> 00:29:01,352 five minutes ago. 720 00:29:01,354 --> 00:29:03,240 ADELIA: That's my Mamat. 721 00:29:03,242 --> 00:29:05,671 Such a kind heart. [Chuckles] 722 00:29:05,673 --> 00:29:07,079 - Right? - Mm. 723 00:29:07,104 --> 00:29:08,136 - Right? - Right. 724 00:29:08,138 --> 00:29:09,800 - Yeah, you... - Yeah, he's a good guy. 725 00:29:09,802 --> 00:29:12,667 You... You dropped your wallet in the street. 726 00:29:12,692 --> 00:29:14,478 - DANTE: I... - He's so forgetful, this guy. 727 00:29:14,503 --> 00:29:15,894 That's what I do. And in the wallet 728 00:29:15,919 --> 00:29:17,416 was all the cash that we had to pay... 729 00:29:17,480 --> 00:29:18,790 - For our wedding venue. - ...for our venue. 730 00:29:18,828 --> 00:29:20,351 - See, we're engaged! - We're gonna get married. 731 00:29:20,376 --> 00:29:21,397 - Yes! - It's close. 732 00:29:21,422 --> 00:29:24,263 - And, uh, Mamat found the wallet... - Mm-hmm. Yeah. 733 00:29:24,265 --> 00:29:25,960 ...and in it was my business card, 734 00:29:25,962 --> 00:29:28,776 and so he sent the wallet back to my... my office. 735 00:29:28,778 --> 00:29:30,152 Our Mamat? Really? 736 00:29:30,154 --> 00:29:31,368 - Yeah, yes. - Yeah. 737 00:29:31,370 --> 00:29:33,736 And, um, all the cash was accounted for. 738 00:29:33,738 --> 00:29:35,112 He sent it to your job? 739 00:29:35,114 --> 00:29:36,808 - Yes, he did. - Where do you work? 740 00:29:36,809 --> 00:29:38,376 ♪♪ 741 00:29:38,377 --> 00:29:41,447 - Uh, you work in, um... - I work in... 742 00:29:41,449 --> 00:29:42,952 - A nightclub? - In construction. 743 00:29:42,954 --> 00:29:44,648 Nightclub construction. 744 00:29:44,650 --> 00:29:48,136 - He does construction for nightclubs... - Construction for nightclubs. 745 00:29:48,138 --> 00:29:49,768 Specifically. 746 00:29:49,770 --> 00:29:52,584 - Anyway, so... - Yes. 747 00:29:52,586 --> 00:29:55,150 H-He came, he dropped it off... 748 00:29:55,175 --> 00:29:56,485 - Mm-hmm. - The... The wallet. 749 00:29:56,510 --> 00:29:57,828 And then your assistant wrote down 750 00:29:57,853 --> 00:29:59,175 the... his phone number the wrong way, 751 00:29:59,177 --> 00:30:01,095 - because we actually need to call him... - Wrote it down wrong. 752 00:30:01,097 --> 00:30:02,888 ...and thank him personally. 753 00:30:02,890 --> 00:30:04,200 - Well, this is my Mamat. - Wow. 754 00:30:04,202 --> 00:30:06,424 - Isn't he a handsome boy? - Oh, look at him! 755 00:30:06,449 --> 00:30:08,207 - Face of an angel. - Look at that. 756 00:30:08,232 --> 00:30:11,153 He's so... sweet-looking. 757 00:30:11,178 --> 00:30:14,216 - He makes us proud every day. - Such a good boy. 758 00:30:14,218 --> 00:30:16,136 - You know what I would love? - His phone number? 759 00:30:16,138 --> 00:30:17,299 I would love his phone number. 760 00:30:17,324 --> 00:30:19,666 - Yeah, that would be just great. - Because then we could say to him, 761 00:30:19,691 --> 00:30:21,096 "Thank you." 762 00:30:21,098 --> 00:30:23,591 Oh, yeah, he'd be happy to hear from you. 763 00:30:23,593 --> 00:30:24,487 MCKENNA: Great. 764 00:30:24,489 --> 00:30:25,480 - Great, you want to... - Yeah! 765 00:30:25,482 --> 00:30:26,952 - 310... - 310... 766 00:30:26,954 --> 00:30:29,736 - ...158-6755. - Mm-hmm. 767 00:30:29,738 --> 00:30:30,716 - Great. - Yeah. 768 00:30:30,741 --> 00:30:32,344 Can I just take a photo really quick? 769 00:30:32,369 --> 00:30:33,352 - Oh, great. - [Laughter] 770 00:30:33,377 --> 00:30:35,336 He will get a kick out of me finding him now. 771 00:30:35,338 --> 00:30:36,469 - Yeah. - It'll make him laugh. 772 00:30:36,494 --> 00:30:37,789 - Aw, look at you. - That's great. 773 00:30:37,814 --> 00:30:40,776 - Mamat, how you doing? - Proud of you, baby. 774 00:30:40,777 --> 00:30:41,800 There we go. 775 00:30:41,802 --> 00:30:43,399 - [Cellphone camera clicks] - Got it! 776 00:30:43,401 --> 00:30:44,484 - Yeah. - Oh, look at that. 777 00:30:44,509 --> 00:30:46,567 - You guys are just... - [Cellphone bloops] 778 00:30:46,569 --> 00:30:48,776 - We should... Should we? - This was... We should go. Yeah. 779 00:30:48,778 --> 00:30:49,928 - Yeah. - Thank you so much. 780 00:30:49,930 --> 00:30:50,835 Okay, thank you. 781 00:30:50,860 --> 00:30:52,743 - Bye-bye. - Come on, wife to be. 782 00:30:52,745 --> 00:30:53,992 Such a nice couple. 783 00:30:53,994 --> 00:30:56,392 ♪♪ 784 00:30:56,393 --> 00:30:57,832 [Lock chirps, opens] 785 00:30:57,834 --> 00:30:59,637 [Door closes] 786 00:30:59,662 --> 00:31:00,679 Back there. 787 00:31:00,681 --> 00:31:03,847 ♪♪ 788 00:31:03,849 --> 00:31:05,096 Clear. 789 00:31:05,098 --> 00:31:08,529 ♪♪ 790 00:31:08,554 --> 00:31:09,640 Clear. 791 00:31:09,642 --> 00:31:15,112 ♪♪ 792 00:31:15,114 --> 00:31:16,391 Outside. 793 00:31:16,393 --> 00:31:17,799 ♪♪ 794 00:31:17,801 --> 00:31:18,952 Hey, hey, hey! 795 00:31:18,954 --> 00:31:20,712 Hey! Whoa. 796 00:31:20,714 --> 00:31:22,343 Stay back! 797 00:31:22,345 --> 00:31:24,409 Holly Gero, we're with the LAPD. 798 00:31:24,434 --> 00:31:26,312 Could... Could you step down, please? 799 00:31:26,353 --> 00:31:28,366 [Scoffs] 800 00:31:28,368 --> 00:31:31,342 We were supposed to get married. 801 00:31:31,344 --> 00:31:32,815 Cheers. 802 00:31:32,816 --> 00:31:34,287 - No, no, please don't... Please! - No! 803 00:31:34,289 --> 00:31:35,726 Please don't do that. Do not do that. 804 00:31:35,728 --> 00:31:37,871 She was all I had! 805 00:31:37,872 --> 00:31:40,078 She's gone! 806 00:31:40,080 --> 00:31:41,198 I'm alone. 807 00:31:41,200 --> 00:31:42,991 Hey, hey. 808 00:31:42,993 --> 00:31:45,294 I'm no good at being by myself, either, okay? 809 00:31:45,296 --> 00:31:47,214 ♪♪ 810 00:31:47,216 --> 00:31:49,999 - Don't come any closer. - Hey... 811 00:31:50,001 --> 00:31:53,231 My wife almost died once. 812 00:31:53,232 --> 00:31:54,351 Look, I understand, all right? 813 00:31:54,353 --> 00:31:55,407 To have someone that you love, 814 00:31:55,409 --> 00:31:57,198 and then to have them taken away, 815 00:31:57,200 --> 00:31:58,351 how are you supposed to go on 816 00:31:58,353 --> 00:32:01,046 if all you have left is you? 817 00:32:01,233 --> 00:32:02,937 I get it. 818 00:32:04,528 --> 00:32:05,838 I loved him. 819 00:32:05,840 --> 00:32:07,918 And I loved her. 820 00:32:07,920 --> 00:32:08,974 - [Sniffles] - Hey. 821 00:32:08,976 --> 00:32:11,406 You don't have to be alone, Holly. 822 00:32:11,408 --> 00:32:12,687 ♪♪ 823 00:32:12,689 --> 00:32:14,767 And I won't be. 824 00:32:14,769 --> 00:32:17,231 She's waiting for me. 825 00:32:17,232 --> 00:32:18,959 No! No! No! No! 826 00:32:18,961 --> 00:32:22,639 ♪♪ 827 00:32:22,640 --> 00:32:24,815 [Woman screams] 828 00:32:24,817 --> 00:32:26,414 [Man shouting indistinctly] 829 00:32:26,416 --> 00:32:30,894 ♪♪ 830 00:32:30,896 --> 00:32:33,038 [Indistinct conversations] 831 00:32:33,040 --> 00:32:35,279 [Cheers and applause] 832 00:32:35,281 --> 00:32:39,150 [Cellphone ringing] 833 00:32:39,152 --> 00:32:41,295 [Cellphone beeps] 834 00:32:41,297 --> 00:32:42,447 Hey, it's Mamat. 835 00:32:42,448 --> 00:32:44,015 Can I call you back? I'm a little busy. 836 00:32:44,017 --> 00:32:46,126 Mamat! Hey, it's Syd. 837 00:32:46,128 --> 00:32:48,562 This is my personal number. How'd you get it? 838 00:32:48,587 --> 00:32:50,127 I have a knack for finding people. 839 00:32:50,128 --> 00:32:52,721 Your parents, they say hello. 840 00:32:52,746 --> 00:32:53,838 [Cellphone bloops] 841 00:32:53,840 --> 00:32:55,566 [Cellphone chirps] 842 00:32:55,568 --> 00:32:57,615 You should have kept my parents out of this. 843 00:32:57,617 --> 00:32:59,214 You know, you have a couple of hours left 844 00:32:59,216 --> 00:33:01,187 on your scavenger hunt. You might want to use them. 845 00:33:01,212 --> 00:33:02,959 No more games. This ends now. 846 00:33:02,984 --> 00:33:04,617 Or Mommy and Daddy find out about Arlo 847 00:33:04,642 --> 00:33:07,311 and how their little boy took his Bachelor's Degree in Computer Science 848 00:33:07,313 --> 00:33:08,462 and became a drug-dealing killer. 849 00:33:08,464 --> 00:33:09,920 Okay, let's meet. I'm on the promenade. 850 00:33:09,945 --> 00:33:11,438 [Cellphone beeps] 851 00:33:11,440 --> 00:33:14,446 [Upbeat music playing, indistinct conversations] 852 00:33:14,448 --> 00:33:16,878 [Siren wailing in distance, indistinct conversations] 853 00:33:16,880 --> 00:33:21,646 ♪♪ 854 00:33:21,648 --> 00:33:22,671 What? 855 00:33:22,673 --> 00:33:24,526 I understand. 856 00:33:24,528 --> 00:33:27,375 I understand why you didn't tell me about Michelle. 857 00:33:27,377 --> 00:33:28,718 But I wish you had, 858 00:33:28,720 --> 00:33:30,830 because then I could have told you 859 00:33:30,832 --> 00:33:33,966 that no matter what happens to her, 860 00:33:33,968 --> 00:33:36,363 that you would never be alone. 861 00:33:37,841 --> 00:33:39,726 'Cause you're part of the Baines family. 862 00:33:39,728 --> 00:33:42,606 [Chuckles] 863 00:33:42,608 --> 00:33:43,951 Thank you. That's... 864 00:33:43,953 --> 00:33:45,582 I'm not playing. 865 00:33:45,584 --> 00:33:46,767 What is this? 866 00:33:46,768 --> 00:33:48,751 If something happens to me or Faith, 867 00:33:48,753 --> 00:33:51,375 we want you to share custody of the kids with her sister. 868 00:33:51,377 --> 00:33:53,582 For real? 869 00:33:53,584 --> 00:33:55,567 Wait, there's like four names on here. 870 00:33:55,569 --> 00:33:56,846 Well, I have brothers. 871 00:33:56,848 --> 00:33:59,566 So you're kind of like fifth to get the prize. 872 00:33:59,568 --> 00:34:02,094 - So I'm like designated survivor? - Exactly. 873 00:34:02,096 --> 00:34:03,406 [Chuckles] 874 00:34:04,880 --> 00:34:05,998 Hey. 875 00:34:06,000 --> 00:34:07,758 ♪♪ 876 00:34:07,760 --> 00:34:10,316 Thanks. I... 877 00:34:10,352 --> 00:34:12,591 - I didn't know. - Now you know. 878 00:34:12,592 --> 00:34:17,313 And if something ever happens to my brothers... 879 00:34:17,360 --> 00:34:18,414 you're up. 880 00:34:18,416 --> 00:34:26,094 ♪♪ 881 00:34:26,096 --> 00:34:28,719 [Cheers and applause, indistinct conversations] 882 00:34:28,721 --> 00:34:37,294 ♪♪ 883 00:34:37,296 --> 00:34:45,870 ♪♪ 884 00:34:45,872 --> 00:34:47,663 It's over, Arlo. 885 00:34:47,665 --> 00:34:48,846 You lose. 886 00:34:48,848 --> 00:34:51,151 It's not over until I say it's over. 887 00:34:51,153 --> 00:34:54,127 You have exactly one move left. 888 00:34:54,129 --> 00:34:56,143 Cut a deal. 889 00:34:56,144 --> 00:35:00,430 You know, Knox has a real hard-on for you. 890 00:35:00,432 --> 00:35:04,814 Word came down that he wants me to make you a deal to join us. 891 00:35:04,816 --> 00:35:06,766 Apparently, he thinks you have the tenacity 892 00:35:06,768 --> 00:35:08,846 and skill set that we need, 893 00:35:08,848 --> 00:35:10,990 not to mention the access to information. 894 00:35:10,992 --> 00:35:14,191 I know Arlo's backup. I don't see him. 895 00:35:14,193 --> 00:35:15,470 He wouldn't come alone. 896 00:35:15,472 --> 00:35:16,686 Am I supposed to be flattered by this? 897 00:35:16,688 --> 00:35:17,775 For what it's worth, 898 00:35:17,777 --> 00:35:19,022 I think you're a pain in the ass, 899 00:35:19,024 --> 00:35:21,166 and you're ruining my fun. 900 00:35:21,168 --> 00:35:24,110 Your parents sleeping in their bed tonight... 901 00:35:24,112 --> 00:35:25,682 that's a courtesy I've extended to you, 902 00:35:25,707 --> 00:35:27,727 but one call from me, and they're in a booking cell. 903 00:35:27,728 --> 00:35:29,262 ♪♪ 904 00:35:29,264 --> 00:35:30,401 We need to get up there. 905 00:35:30,426 --> 00:35:31,950 I thought you were gonna stay with Syd. 906 00:35:31,952 --> 00:35:34,073 Something feels off. 907 00:35:34,832 --> 00:35:37,583 Call off this hit and come quietly. 908 00:35:37,585 --> 00:35:41,230 Detective, you burned down a club. 909 00:35:41,232 --> 00:35:43,022 You stole my fentanyl. 910 00:35:43,024 --> 00:35:44,972 You're not one of the good guys. 911 00:35:44,997 --> 00:35:46,436 That's what I hate about cops. 912 00:35:46,461 --> 00:35:48,590 They're liars. 913 00:35:48,592 --> 00:35:51,150 You and I do the same thing. 914 00:35:51,152 --> 00:35:54,478 We steal, kill... 915 00:35:54,480 --> 00:35:56,366 but you guys never own up to it. 916 00:35:56,368 --> 00:35:58,414 The hypocrisy! 917 00:35:58,416 --> 00:36:00,206 That's what gets me. 918 00:36:00,208 --> 00:36:01,710 Let's hit the rooftops, okay? 919 00:36:01,712 --> 00:36:03,342 - Split up? - All right. 920 00:36:03,344 --> 00:36:08,814 ♪♪ 921 00:36:08,816 --> 00:36:10,798 You're taking this too personally. 922 00:36:10,800 --> 00:36:13,582 This isn't about you. I want Knox. 923 00:36:13,584 --> 00:36:15,054 You tell me how to get to him, this goes a lot better... 924 00:36:15,056 --> 00:36:17,422 Nobody gets to Knox. 925 00:36:17,424 --> 00:36:18,638 - Fine. - That's how it works. 926 00:36:18,640 --> 00:36:19,674 [Door opens] 927 00:36:19,699 --> 00:36:24,398 ♪♪ 928 00:36:24,400 --> 00:36:29,358 ♪♪ 929 00:36:29,360 --> 00:36:31,034 Okay, let's... let's try this. 930 00:36:31,059 --> 00:36:33,615 You tell me who you answer to. Let's start there. 931 00:36:33,616 --> 00:36:40,335 ♪♪ 932 00:36:40,336 --> 00:36:47,055 ♪♪ 933 00:36:47,056 --> 00:36:53,775 ♪♪ 934 00:36:53,776 --> 00:36:55,406 Don't move! 935 00:36:55,408 --> 00:36:57,166 ♪♪ 936 00:36:57,168 --> 00:36:59,969 Put it down now. 937 00:37:00,208 --> 00:37:01,366 Move. 938 00:37:01,391 --> 00:37:09,358 ♪♪ 939 00:37:09,360 --> 00:37:12,142 [Whistles] 940 00:37:12,144 --> 00:37:15,118 You said to come alone, but I guess neither of us did that. 941 00:37:15,120 --> 00:37:18,002 You're out of moves, Arlo. 942 00:37:18,224 --> 00:37:20,345 I win. 943 00:37:20,609 --> 00:37:22,047 Oh, good. 944 00:37:22,128 --> 00:37:24,206 She's a little late, but this will do. 945 00:37:24,208 --> 00:37:26,412 Kat! Hey, Kat! 946 00:37:26,467 --> 00:37:29,230 KAT: Hey again! Is this the lucky lady? 947 00:37:29,232 --> 00:37:30,286 Did it fit okay? 948 00:37:30,288 --> 00:37:32,693 - ARLO: It was perfect. - [Cell phone rings] 949 00:37:36,080 --> 00:37:37,486 [Cell phone rings] 950 00:37:37,488 --> 00:37:39,246 You should answer. 951 00:37:39,248 --> 00:37:40,366 Shut your mouth. 952 00:37:40,368 --> 00:37:42,158 It's about your son. 953 00:37:42,160 --> 00:37:44,366 What did you say? Huh? 954 00:37:44,368 --> 00:37:46,766 It's about your son. 955 00:37:46,768 --> 00:37:49,711 [Ringing continues] 956 00:37:51,632 --> 00:37:53,710 [Dramatic music plays] 957 00:37:53,712 --> 00:37:55,119 [Ringing stops] 958 00:37:55,120 --> 00:38:02,094 ♪♪ 959 00:38:02,096 --> 00:38:09,070 ♪♪ 960 00:38:09,072 --> 00:38:10,542 What are you doing, Dante? 961 00:38:10,544 --> 00:38:13,614 I just want to introduce you to Syd. 962 00:38:13,616 --> 00:38:15,724 - Syd? - Oh, come on, Syd. 963 00:38:15,749 --> 00:38:17,966 You're not the only one who can find people. 964 00:38:17,968 --> 00:38:23,406 ♪♪ 965 00:38:23,408 --> 00:38:25,230 [Laughs] 966 00:38:25,232 --> 00:38:27,759 This is even better than I thought. 967 00:38:27,760 --> 00:38:30,046 You don't know Kat? 968 00:38:30,800 --> 00:38:32,046 Oh! [Laughs] 969 00:38:32,048 --> 00:38:40,846 ♪♪ 970 00:38:40,847 --> 00:38:42,222 [Gunshot] 971 00:38:42,224 --> 00:38:44,750 [Screaming] 972 00:38:44,752 --> 00:38:46,606 MAN: Someone call for help! 973 00:38:46,607 --> 00:38:48,334 Somebody call 911! 974 00:38:50,672 --> 00:38:52,206 Hey! 975 00:38:52,208 --> 00:38:54,350 I will tell them you did as directed. 976 00:38:54,352 --> 00:38:55,982 He'll be fine. 977 00:38:55,984 --> 00:39:01,934 ♪♪ 978 00:39:01,936 --> 00:39:03,150 What the hell did you just do? 979 00:39:03,152 --> 00:39:04,658 DANTE: They have my son. I didn't have a choice. 980 00:39:04,683 --> 00:39:06,318 - Where are you? - I'm gonna go get him. 981 00:39:06,320 --> 00:39:08,168 Sorry, Perez. 982 00:39:09,232 --> 00:39:10,990 Yikes, that's a gusher! 983 00:39:10,992 --> 00:39:13,134 See, I told you someone would get hurt. 984 00:39:13,135 --> 00:39:15,214 Now you can't chase me and save her, can you? 985 00:39:15,216 --> 00:39:18,702 - Help me, Syd! Please help me! - I got you! 986 00:39:18,704 --> 00:39:19,854 Get out of the way! 987 00:39:19,855 --> 00:39:21,198 - [Gunshot] - Move! 988 00:39:21,200 --> 00:39:22,958 [Screaming] 989 00:39:22,960 --> 00:39:25,070 [Music climbs] 990 00:39:25,072 --> 00:39:26,318 I got you. You're okay. 991 00:39:26,320 --> 00:39:27,899 - I don't want to die. - You're not gonna die. 992 00:39:27,924 --> 00:39:29,409 You're not gonna die. 993 00:39:31,375 --> 00:39:33,038 NANCY: Syd! 994 00:39:33,040 --> 00:39:35,662 - What the hell happened? - Dante, he's gone! 995 00:39:35,664 --> 00:39:37,262 I thought you said we could trust him! 996 00:39:37,264 --> 00:39:38,670 [Weakly] Syd! 997 00:39:38,672 --> 00:39:39,694 You're okay, we got you. 998 00:39:39,696 --> 00:39:41,491 - She knows you? - [Stammers] I... I guess? 999 00:39:41,516 --> 00:39:43,178 But I don't know her. 1000 00:39:45,552 --> 00:39:49,358 She knew my name, like she knew me. 1001 00:39:49,360 --> 00:39:51,854 She was Arlo's target all along. 1002 00:39:51,856 --> 00:39:54,195 And you've never met this Katherine Miller ever? 1003 00:39:54,220 --> 00:39:56,654 I have never seen this woman in my life. 1004 00:39:56,656 --> 00:39:58,414 And what... what the hell with Dante? 1005 00:39:58,416 --> 00:39:59,694 I know. I'm gonna deal with him. 1006 00:39:59,696 --> 00:40:02,542 - How could you just get let him go? - I didn't! They have his son! 1007 00:40:02,544 --> 00:40:03,726 What was I supposed to do? 1008 00:40:03,728 --> 00:40:05,390 Whatever it is that you feel like you owe him, 1009 00:40:05,392 --> 00:40:07,118 that doesn't apply to me. 1010 00:40:09,680 --> 00:40:14,086 As far as I'm concerned, Dante is just as dirty as his brother. 1011 00:40:14,151 --> 00:40:15,813 - Syd, that's... - Don't. 1012 00:40:17,040 --> 00:40:19,118 [Scoffs] 1013 00:40:19,184 --> 00:40:20,366 ♪♪ 1014 00:40:20,368 --> 00:40:22,574 [Cellphone rings, stops] 1015 00:40:22,576 --> 00:40:26,093 ♪♪ 1016 00:40:26,095 --> 00:40:28,430 We're still short. 1017 00:40:28,432 --> 00:40:29,454 I'm working on it, Ray. 1018 00:40:29,456 --> 00:40:30,734 Those guys who protected you in jail 1019 00:40:30,736 --> 00:40:33,734 aren't gonna take "I'm working on it" for an answer. 1020 00:40:33,840 --> 00:40:35,539 Why don't you pull another job with Nancy? 1021 00:40:35,568 --> 00:40:37,166 You kept her clean. She owes you. 1022 00:40:37,168 --> 00:40:38,851 No. 1023 00:40:39,760 --> 00:40:42,254 It's either that, or we're doing it my way. 1024 00:40:42,256 --> 00:40:43,470 As long as we leave her out of it. 1025 00:40:43,472 --> 00:40:46,253 [Cellphone rings] 1026 00:40:46,255 --> 00:40:49,087 If she wanted to stay out of it, she wouldn't be calling. 1027 00:40:53,168 --> 00:40:54,177 [Ringing stops] 1028 00:40:54,202 --> 00:40:56,910 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. What happened? 1029 00:40:56,912 --> 00:40:58,894 What? Okay. 1030 00:40:58,896 --> 00:41:00,366 All right, I'm... I'll be right there. 1031 00:41:00,368 --> 00:41:01,422 - Okay. - What? 1032 00:41:01,424 --> 00:41:03,918 - Get the money. We got to go. - Jesus Christ. 1033 00:41:03,920 --> 00:41:06,096 Take it! Just take it! 1034 00:41:08,368 --> 00:41:10,605 [Woman sobs] 1035 00:41:10,607 --> 00:41:18,702 ♪♪ 1036 00:41:18,704 --> 00:41:27,598 [Sobbing continues] 1037 00:41:27,600 --> 00:41:34,190 ♪♪ 1038 00:41:34,192 --> 00:41:40,814 ♪♪ 1039 00:41:40,816 --> 00:41:42,478 Uh, look, somebody called me. 1040 00:41:42,480 --> 00:41:43,758 My daughter has been shot. 1041 00:41:43,759 --> 00:41:44,813 Dad! I'll be right with you. 1042 00:41:44,815 --> 00:41:46,510 I'm okay. I haven't been shot. 1043 00:41:46,512 --> 00:41:48,142 - This isn't my blood. - No, no. 1044 00:41:48,144 --> 00:41:49,390 Not you, Syd. 1045 00:41:49,392 --> 00:41:51,228 Um, can somebody tell me where she is? 1046 00:41:51,253 --> 00:41:53,332 I'm looking for Katherine Vaughn Miller! 1047 00:41:55,279 --> 00:41:56,967 Kat is your daughter? 1048 00:41:58,320 --> 00:41:59,886 I'm looking for my daughter! [Bangs on table] 1049 00:41:59,888 --> 00:42:04,877 ♪♪ 1050 00:42:04,879 --> 00:42:06,659 I'm looking for my daughter! 1051 00:42:06,700 --> 00:42:08,778 Can somebody help me, please? 1052 00:42:12,368 --> 00:42:17,368 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 1053 00:42:17,393 --> 00:42:20,343 ♪♪ 1054 00:42:20,368 --> 00:42:28,365 ♪♪ 1055 00:42:28,367 --> 00:42:36,334 ♪♪ 1056 00:42:36,336 --> 00:42:44,333 ♪♪ 1057 00:42:44,335 --> 00:42:52,334 ♪♪ 1058 00:42:52,336 --> 00:43:00,334 ♪♪ 1059 00:43:00,336 --> 00:43:08,302 ♪♪ 1060 00:43:08,304 --> 00:43:16,302 ♪♪ 1061 00:43:16,304 --> 00:43:24,301 ♪♪ 72013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.