Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,560 --> 00:00:46,602
The Bratski Krug, known as the Circle of Brothers -
an international drug cartel created with blood and guns.
2
00:00:46,656 --> 00:00:51,786
The man behind the empire,
Joseph "The Shark" Salazar,
3
00:00:51,906 --> 00:00:57,329
also known as The Great White Shark.
4
00:00:58,975 --> 00:01:03,397
Half Colombian, half Russian. Married to
the daughter of the head of the Circle.
5
00:01:03,518 --> 00:01:09,463
The rise of Salazar can be described
by the trail of bodies left in his wake...
6
00:01:11,744 --> 00:01:13,291
The work we have done
7
00:01:13,416 --> 00:01:16,517
I think, requires a stronger foundation than ever
8
00:01:16,657 --> 00:01:18,261
to address the inevitable challenges
9
00:01:18,285 --> 00:01:22,209
we face in an ever-changing threat landscape
10
00:01:22,379 --> 00:01:25,739
And we know that these challenges will evolve,
11
00:01:25,847 --> 00:01:29,126
requiring a nimble and flexible response
12
00:01:29,245 --> 00:01:30,848
by the federal government
13
00:01:30,968 --> 00:01:32,968
and the many partners we engage across the country.
14
00:01:34,725 --> 00:01:37,092
Our police are fighting a war
15
00:01:37,128 --> 00:01:38,969
that should have been declared.
16
00:01:38,979 --> 00:01:41,611
This is a war that has hurt innocent people.
17
00:01:41,749 --> 00:01:44,470
Served as a catalyst to crimes of violence ...
18
00:01:44,565 --> 00:01:46,699
Crimes against private property,
19
00:01:46,729 --> 00:01:48,596
depleted our resources.
20
00:01:49,620 --> 00:01:51,642
And I believe this is an epidemic ...
21
00:01:51,642 --> 00:01:54,638
An epidemic of crack.
New York is now out of control.
22
00:01:54,662 --> 00:01:58,018
Mayor Koch is asking the federal government for help
23
00:01:58,135 --> 00:01:59,504
in this war against drugs
24
00:01:59,624 --> 00:02:02,224
and the federal death penalty for drug dealers.
25
00:02:02,330 --> 00:02:05,267
For The Independent News, I'm Ed Miller.
26
00:02:40,332 --> 00:02:41,515
Jesus Christ..
27
00:02:46,174 --> 00:02:49,526
Federal Agent Tom Jensen
28
00:02:59,852 --> 00:03:04,215
So as you know, we are now on what is considered U.S. soil,
29
00:03:04,226 --> 00:03:06,603
which means you are bound by the laws
of the United States of America.
30
00:03:06,609 --> 00:03:10,294
and your answers need to be truthful.
You understand that, right?
31
00:03:11,363 --> 00:03:12,369
Yes sir.
32
00:03:12,491 --> 00:03:14,529
I've read your statements.
33
00:03:14,557 --> 00:03:18,533
DOJ tasked your team to do
what I thought was a...
34
00:03:18,533 --> 00:03:20,092
...routine transport.
35
00:03:20,331 --> 00:03:23,084
And yet, in the last 24 hours
we have lost some folks
36
00:03:23,250 --> 00:03:26,830
One Marshal, one DOA, one MIA
37
00:03:26,847 --> 00:03:29,315
not to mention the disappearance of the
Bratski Krug boss
38
00:03:29,350 --> 00:03:31,961
Joseph "El Tiburón" Salazar.
39
00:03:32,009 --> 00:03:37,109
Obviously, your statements include
large areas of omission.
40
00:03:38,265 --> 00:03:40,148
And I kind of want to see if
41
00:03:40,196 --> 00:03:43,546
we can set up a situation
where I can clarify some of this.
42
00:03:44,104 --> 00:03:46,186
You are aware of the circumstances
43
00:03:46,357 --> 00:03:48,609
that led to the assignment of that day?
44
00:03:50,152 --> 00:03:52,143
Skony didn't fill me in, sir.
45
00:03:52,905 --> 00:03:54,258
Welcome to Missouri.
46
00:03:54,458 --> 00:03:56,298
Agente Federal John Skokowski,
alias, Skony
47
00:03:57,284 --> 00:03:59,785
Ok, well, allow me.
48
00:04:01,789 --> 00:04:04,872
I'm sure you've heard of Operation Salazar.
49
00:04:04,861 --> 00:04:07,420
I've been leading this ongoing DOJ operation
50
00:04:07,419 --> 00:04:09,967
into dismantling the Bratski Krug
51
00:04:10,422 --> 00:04:15,246
And Joseph "El Tiburón" Salazar,
for over 5 years now.
52
00:04:18,536 --> 00:04:23,529
Did I ever tell you about how I escaped from the Russian army...
53
00:04:23,653 --> 00:04:26,791
...through Afghanistan in '91,
54
00:04:27,439 --> 00:04:32,347
and ended up doing hits
for Larisa's father here in Odessa?
55
00:04:33,320 --> 00:04:35,333
Only every time we play chess.
56
00:04:37,533 --> 00:04:39,615
Harrison, all teams in position.
57
00:04:39,952 --> 00:04:41,991
Stand by:
Everybody goes on my call.
58
00:04:44,707 --> 00:04:46,937
Copy that. Standing by.
59
00:04:47,085 --> 00:04:50,708
OK, everybody listen up:
we move on the "go" word.
60
00:04:52,423 --> 00:04:53,879
Everybody knows the drill.
61
00:04:54,216 --> 00:04:55,535
All right guys, let's be ready.
62
00:04:58,846 --> 00:05:00,979
What've we got?
63
00:05:01,022 --> 00:05:03,205
Just so everybody knows...
64
00:05:03,219 --> 00:05:06,956
72 hours ago, my team confirmed
the location of Salazar
65
00:05:07,104 --> 00:05:09,898
and his number 2 man, Bruno Sinclaire.
66
00:05:10,024 --> 00:05:14,203
And, green-lit the operation
once and for all, ok?
67
00:05:14,320 --> 00:05:18,656
They've got this entrance down.
Everything's exactly the way we want it.
68
00:05:18,824 --> 00:05:21,956
Make sure we do not kill this bitch, you hear?
I need him alive.
69
00:05:22,078 --> 00:05:24,494
Works for me.
70
00:05:35,758 --> 00:05:39,702
Do you know why I love this game so much?
71
00:05:41,889 --> 00:05:45,751
Because there can only be one king.
72
00:05:52,477 --> 00:05:53,719
Ana...
73
00:05:54,237 --> 00:05:55,657
Go to the back.
74
00:05:57,237 --> 00:06:00,252
No.
75
00:06:00,910 --> 00:06:02,829
Stay here.
76
00:06:15,255 --> 00:06:16,430
Well...
77
00:06:16,546 --> 00:06:19,142
you know what they say ...
78
00:06:19,927 --> 00:06:21,610
"The king is dead,
79
00:06:22,429 --> 00:06:25,318
long live the king".
80
00:06:33,023 --> 00:06:36,242
- You are learning.
- I have not beaten you yet.
81
00:06:36,568 --> 00:06:39,321
The day you do ...
82
00:06:39,905 --> 00:06:42,940
I will give all of this to you.
83
00:06:43,409 --> 00:06:46,128
Cross my heart.
84
00:06:46,829 --> 00:06:50,686
Each man has his price, Sinclaire.
85
00:06:50,707 --> 00:06:54,222
The important thing
is to find out what it is.
86
00:06:55,921 --> 00:06:59,775
This is why I offer you my treasures ...
87
00:07:09,977 --> 00:07:13,819
- Check.
- That's the word. Go! All right, let's do this.
88
00:07:13,940 --> 00:07:16,457
All units, go, go, go!
89
00:07:20,354 --> 00:07:25,680
Ms. Pavlovna, that's enough work for today.
90
00:07:25,796 --> 00:07:27,762
Go rest.
91
00:07:49,224 --> 00:07:51,215
Go, go, go, go, go!
92
00:07:55,397 --> 00:07:58,321
Don't let them into the main house.
93
00:08:00,652 --> 00:08:03,838
We're going to move inside.
Keep them at bay. Move it, move!
94
00:08:25,802 --> 00:08:28,364
Boss, we gotta go now.
95
00:08:33,618 --> 00:08:36,538
Delta team, this is Echo team.
The coast is clear.
96
00:08:37,601 --> 00:08:40,277
Copy that Echo.
97
00:08:40,567 --> 00:08:41,886
10-4.
98
00:08:49,910 --> 00:08:51,573
Protect the entrance!
99
00:09:08,178 --> 00:09:09,311
10-4.
100
00:09:09,342 --> 00:09:14,634
Keep it correctly.
If someone finds subjects, code nine-six.
101
00:09:24,941 --> 00:09:27,403
They've taken the garden.
102
00:09:30,367 --> 00:09:31,584
Stay away from the window.
103
00:09:33,870 --> 00:09:36,327
Here, put on this vest.
104
00:09:46,633 --> 00:09:49,556
Keep it on a swivel, I need him alive.
105
00:09:50,262 --> 00:09:52,617
It's ok.
106
00:09:52,726 --> 00:09:54,853
Let them take us in.
107
00:09:54,861 --> 00:09:58,296
My lawyers will have us out before dinner.
108
00:10:06,278 --> 00:10:08,954
Hands up! Let me see your hands, now!
Hands!
109
00:10:41,813 --> 00:10:43,132
Dead check!
110
00:10:43,815 --> 00:10:46,636
Hands up, do it.
111
00:10:57,204 --> 00:11:00,311
Delta Team, this is Echo Team. All is clear.
112
00:11:10,467 --> 00:11:12,744
All right, get him out of here.
113
00:11:22,062 --> 00:11:23,916
No...
114
00:11:24,658 --> 00:11:27,086
You will go directly to jail.
115
00:11:27,286 --> 00:11:28,286
Asshole.
116
00:11:28,735 --> 00:11:30,918
All right. I'm gonna do the dead check.
117
00:11:40,372 --> 00:11:42,420
Ok, let's get this done.
118
00:11:50,006 --> 00:11:52,162
And that's the end of "El Tiburón".
119
00:11:56,388 --> 00:12:00,292
In one day, Agent Darol and I
got that son of a bitch.
120
00:12:00,431 --> 00:12:04,537
Now, you wanna tell me about Barada?
121
00:12:06,148 --> 00:12:08,454
With respect, sir, it should all be in my file.
122
00:12:08,568 --> 00:12:10,325
Yeah, well...
123
00:12:10,527 --> 00:12:14,478
like I said, my job is not to read your file,
as much as
124
00:12:14,615 --> 00:12:16,975
to talk to you,
and most of that has been redacted.
125
00:12:17,117 --> 00:12:19,077
That's why I'm here.
126
00:12:19,898 --> 00:12:22,032
How did you end up in JPATS?
127
00:12:22,164 --> 00:12:24,746
I was recruited, sir.
128
00:12:24,881 --> 00:12:26,944
By John Skokowski?
129
00:12:30,046 --> 00:12:32,469
He was a good man. Yes sir.
130
00:12:34,676 --> 00:12:37,480
Okay, so let's back to Barada for a minute.
131
00:12:37,679 --> 00:12:41,615
What do you want to know?
3 tours, the last one was with Barada.
132
00:12:42,017 --> 00:12:43,810
I came home alive, barely.
133
00:12:43,833 --> 00:12:46,891
P*ssed off a few people along the way,
134
00:12:47,024 --> 00:12:49,409
People will never understand what happens
when you travel the country.
135
00:12:49,524 --> 00:12:53,913
I'm sure you understand that, sir.
If I want to stay out of jail
I guess I shouldn't really say any more.
136
00:12:54,032 --> 00:12:57,457
You want to stay out of jail?
Do you think I'm here to put you in jail?
137
00:13:01,077 --> 00:13:02,863
No sir.
138
00:13:09,443 --> 00:13:13,299
FEDERAL TRAINING CENTER - KANSAS CITY, MISSOURI
139
00:14:13,149 --> 00:14:15,470
Major Tom Jensen?
140
00:14:15,611 --> 00:14:17,745
- That's me, Major.
- You're late, Jensen.
141
00:14:18,780 --> 00:14:20,998
Our report time is 0900. I'm early.
142
00:14:21,115 --> 00:14:23,455
I don't give a f**k
about your imaginary numbers.
143
00:14:23,910 --> 00:14:25,764
You're late.
144
00:14:27,914 --> 00:14:30,351
Well, come on. Grab your gear.
145
00:14:33,670 --> 00:14:35,770
Welcome to Missouri.
146
00:14:36,001 --> 00:14:38,681
Good to see you too, sir.
147
00:14:39,175 --> 00:14:40,255
Come on, come on.
148
00:14:40,552 --> 00:14:41,564
Jesus Christ.
149
00:14:41,887 --> 00:14:43,468
Come on, come on!
150
00:15:02,324 --> 00:15:04,178
Transfer in from Barada unit.
151
00:15:04,285 --> 00:15:05,946
Great. Another head case.
152
00:15:06,077 --> 00:15:08,193
Hold up.
153
00:15:10,290 --> 00:15:12,372
Everything we do, we do as a unit.
154
00:15:12,584 --> 00:15:15,940
This is how we come home safely
and ready for our next assignment.
155
00:15:17,097 --> 00:15:20,089
- Ain't that right, Major?
- Yeah, it sounds about right to me ...
156
00:15:20,230 --> 00:15:21,631
Major.
157
00:15:28,013 --> 00:15:30,728
F**cking asshole.
158
00:15:39,235 --> 00:15:42,381
As with everything we do, this is a timed exercise.
159
00:15:42,820 --> 00:15:50,732
You have 11 seconds to knock down all six
else we have to qualify again, starting with a runner
160
00:15:52,958 --> 00:15:54,038
Ready, Major?
161
00:15:55,251 --> 00:15:56,468
11 seconds.
162
00:15:58,254 --> 00:15:59,705
9 seconds.
163
00:16:00,757 --> 00:16:01,796
5 seconds.
164
00:16:09,265 --> 00:16:12,228
- You had plenty of time for that last one.
- More than I needed.
165
00:16:13,394 --> 00:16:15,067
Any particular reason why?
166
00:16:15,112 --> 00:16:18,471
Sir, unless I really have to, I always have a problem
shooting a beautiful woman.
167
00:16:21,111 --> 00:16:23,922
- Try to keep up.
- I'll do my best.
168
00:16:27,242 --> 00:16:29,545
You know, he's timing you on this run too.
169
00:16:29,663 --> 00:16:31,402
Is that right? What are you waiting for?
170
00:16:47,491 --> 00:16:50,003
Federal Agent: Eric Ramirez
171
00:16:58,253 --> 00:17:00,471
Federal Agent: Gary Dentze
172
00:17:06,094 --> 00:17:07,934
Federal Agent: Amanda Chavez
173
00:17:10,410 --> 00:17:15,840
DOJ just contacted us, we have an alien transport pickup:
Constanta, Romania.
174
00:17:16,958 --> 00:17:22,869
DEA bringing in a body on bird. Having requisition issues.
Asking for Con Air while they sort it out.
175
00:17:23,214 --> 00:17:25,296
For a corpse?
176
00:17:25,315 --> 00:17:27,765
Sounds like some typical DEA bullshit.
177
00:17:27,892 --> 00:17:31,030
Draw a raw detail and dump it on the JPATS
178
00:17:31,054 --> 00:17:35,691
For the record, the body in the bag
is a one Joseph Salazar.
179
00:17:37,729 --> 00:17:39,734
- Bratski Krug, huh?
- That's correct.
180
00:17:39,856 --> 00:17:42,609
- You know both the brother and Circle?
- One and the same.
181
00:17:43,407 --> 00:17:48,492
Salazar was the boss of one of the most
violent cartels in Eastern Europe.
182
00:17:48,573 --> 00:17:51,680
Dead or alive, we're bringing him state-side.
183
00:17:52,634 --> 00:17:54,730
Gear up and move out.
184
00:17:59,000 --> 00:18:02,083
What are you waiting for, soldier? Let's go.
185
00:18:13,598 --> 00:18:16,729
Skony briefed the team before he left,
is that right?
186
00:18:17,769 --> 00:18:18,918
The best he could.
187
00:18:19,229 --> 00:18:23,890
Did he indicate to you that he knew
the true nature of the mission?
188
00:18:24,359 --> 00:18:26,084
No sir.
189
00:18:26,554 --> 00:18:29,029
Did anybody on the team question the orders?
190
00:18:29,155 --> 00:18:31,335
No sir.
191
00:18:31,829 --> 00:18:37,533
Constanta, Romania
192
00:18:37,733 --> 00:18:40,539
AMERICAN TRANSIT POINT, MK AIR BASE
193
00:18:40,667 --> 00:18:44,444
Do you have any idea if Marshal Skony
got operational approval...
194
00:18:44,590 --> 00:18:50,503
...from Mr. Pierce to fly a US Marshal's
prisoner transport plane into foreign soil?
195
00:18:50,526 --> 00:18:52,367
Sir, that is above my pay grade.
196
00:18:52,428 --> 00:18:55,464
-The transfer to the hotel was not authorized...
- Look, sir..
197
00:18:55,587 --> 00:18:58,461
We were told that this operation
was as a favor for the DEA.
198
00:18:59,055 --> 00:19:02,201
The communication came in from
DEA headquarters in Washington.
199
00:19:02,313 --> 00:19:04,608
I saw the file.
200
00:19:05,372 --> 00:19:08,010
Skony was just following orders, sir.
201
00:19:09,154 --> 00:19:10,610
Official or otherwise.
202
00:19:11,072 --> 00:19:13,204
-Skony.
- Darol.
203
00:19:13,575 --> 00:19:15,567
I appreciate that last-minute backup.
204
00:19:15,592 --> 00:19:19,096
Yeah, well, we're a long way from home,
so let's just get on with it.
205
00:19:19,296 --> 00:19:21,178
Well, about that...
206
00:19:21,416 --> 00:19:23,662
Luca.
207
00:19:23,862 --> 00:19:25,324
Ramirez.
208
00:19:27,714 --> 00:19:30,957
- Allow me, chica.
- You too, Jensen.
209
00:19:34,596 --> 00:19:36,580
What the f**k?
210
00:19:45,982 --> 00:19:50,454
- What the sh*t, Darol?
- The sh*t, my friend, is classified.
211
00:19:50,570 --> 00:19:54,093
Salazar is going to be our star witness
for the next 10 years.
212
00:19:54,324 --> 00:19:56,985
All you have to do is get him stateside.
213
00:19:57,018 --> 00:19:59,806
He just up and flipped?
Left his whole family behind?
214
00:20:00,371 --> 00:20:03,738
He knows the Circle is going to be out
to exterminate his entire blood-line?
215
00:20:03,877 --> 00:20:06,674
Try? Yes. Succeed? Not a chance.
216
00:20:06,878 --> 00:20:09,597
Besides, it's just him and his wife Larisa.
That's not my problem.
217
00:20:10,107 --> 00:20:14,147
The only thing I care about
is getting him back to the good ol' U.S.A.
218
00:20:14,469 --> 00:20:18,507
Everyone is surprised to see me alive.
219
00:20:18,640 --> 00:20:20,698
Yeah, no sh*t.
220
00:20:21,768 --> 00:20:23,850
Especially you, little girl.
221
00:20:25,724 --> 00:20:28,237
He's supposed to be shackled for transport.
You know that.
222
00:20:28,257 --> 00:20:31,164
We have to sit him for 24 hours before transport.
223
00:20:34,055 --> 00:20:36,259
Hey look, it comes from the top, all right?
224
00:20:36,658 --> 00:20:39,780
We need to sit him until we get the go or no-go.
225
00:20:39,913 --> 00:20:43,164
Since when are the U.S. Marshal's
a god*mn babysitting unit?
226
00:20:43,288 --> 00:20:45,962
This was not in the transit orders. D**n it, Darol.
227
00:20:46,087 --> 00:20:49,127
This smells of D.E.A. bullshit from across the pond.
228
00:20:49,170 --> 00:20:52,071
Skony, what do you want from me? All right?
229
00:20:52,548 --> 00:20:54,748
The D.O.J. made a deal with Salazar.
230
00:20:55,176 --> 00:20:57,203
They asked the DEA to fake his death,
231
00:20:57,428 --> 00:20:59,783
so as people wouldn't know we flipped him.
232
00:20:59,891 --> 00:21:02,288
So, I wouldn't change your operational schedule.
233
00:21:02,684 --> 00:21:04,834
They say we sit him until we get the all-clear.
234
00:21:04,939 --> 00:21:07,202
So, we sit him until we get the all-clear.
235
00:21:12,443 --> 00:21:14,764
I need you to buy me 24 hours.
236
00:21:15,196 --> 00:21:17,954
Then we can put him away for the rest of his life.
237
00:21:29,085 --> 00:21:30,936
24 hours.
238
00:21:30,960 --> 00:21:34,423
We don't have a secure holding tank.
239
00:21:34,549 --> 00:21:37,209
What you should be doing is parking him at that military base
240
00:21:37,325 --> 00:21:40,467
over there, and locking him down solid.
241
00:21:40,598 --> 00:21:42,746
That's just way too much paperwork, all right?
242
00:21:42,974 --> 00:21:46,711
I can't put him on a base with 8,000 soldiers, any one them could be bought.
243
00:21:47,537 --> 00:21:48,537
All right.
244
00:21:48,646 --> 00:21:50,270
I've got a safe house.
245
00:21:50,669 --> 00:21:52,145
You're gonna love it.
246
00:21:53,054 --> 00:21:55,062
But I did hear a name.
247
00:21:55,486 --> 00:21:57,636
Yes? What was the name?
248
00:21:59,449 --> 00:22:02,148
Hey, talk to Harrison ...
249
00:22:08,583 --> 00:22:10,716
Yours, sir.
250
00:22:22,847 --> 00:22:24,699
F**k you, Darol.
251
00:22:25,096 --> 00:22:27,223
Let's roll out.
252
00:22:28,400 --> 00:22:32,588
Give me a cigarette, I've been dead four hours already.
253
00:22:34,901 --> 00:22:36,977
Not a chance.
254
00:22:39,074 --> 00:22:43,280
In your world... someone steps on your toe,
255
00:22:43,410 --> 00:22:46,360
you have to be nice ...
256
00:22:46,497 --> 00:22:48,539
In my world...
257
00:22:48,737 --> 00:22:50,737
Bam.
258
00:22:59,008 --> 00:23:01,090
Just remember, you're supposed to be dead,
259
00:23:01,886 --> 00:23:04,093
so do us all a favor and act dead.
260
00:23:06,307 --> 00:23:07,353
Jensen.
261
00:23:09,185 --> 00:23:10,958
I got him.
262
00:24:52,663 --> 00:24:55,917
This way.
263
00:25:01,130 --> 00:25:04,850
I have never vacationed in Romania.
264
00:25:05,551 --> 00:25:07,837
It's not too late to start though, huh?
265
00:25:09,180 --> 00:25:11,531
Ramirez, Luca is with you to sweep the west stairs.
266
00:25:11,641 --> 00:25:13,279
Dentze, you sweep the east stairs.
267
00:25:13,269 --> 00:25:15,269
Jensen, Chavez, with me.
268
00:25:16,270 --> 00:25:18,727
- 12th Floor?
- Presidential Suite.
269
00:25:18,940 --> 00:25:23,798
Nothing but the best for our rat of the year.
270
00:25:24,946 --> 00:25:27,589
According to the Chinese,
271
00:25:27,789 --> 00:25:33,409
people born in the Year of the Rat are creative, intelligent,
272
00:25:33,519 --> 00:25:39,791
honest, ambitious, generous and victor temper.
273
00:25:39,906 --> 00:25:41,744
You see yourself like that?
274
00:25:41,944 --> 00:25:45,716
No, I'm not a rat, I am a shark.
275
00:25:45,841 --> 00:25:50,087
What do I care about the f**cking rat?
276
00:25:55,935 --> 00:25:56,984
Power?
277
00:25:57,103 --> 00:25:59,965
The Presidential suite has its own generator. So does the elevator.
278
00:26:00,106 --> 00:26:02,412
Everything else is dark or emergency power.
279
00:26:02,608 --> 00:26:04,642
- Personnel?
- Sent home.
280
00:26:04,658 --> 00:26:07,049
Water problem with the foundation.
281
00:26:07,155 --> 00:26:10,107
They've been drilling drainage tunnels for the last 6 months.
282
00:26:10,741 --> 00:26:12,625
Good for us, but ...
283
00:26:13,155 --> 00:26:15,751
great place to park a body needing transporting.
284
00:26:15,868 --> 00:26:17,838
Who else knows we're here?
285
00:26:18,124 --> 00:26:20,050
Just Harrison.
286
00:26:46,902 --> 00:26:49,621
Look at this view ...
287
00:26:50,740 --> 00:26:53,921
You know what this view cost me?
288
00:26:54,493 --> 00:26:57,336
3 billion U.S. dollars.
289
00:26:58,664 --> 00:27:02,122
That's what I left in Odessa.
290
00:27:03,294 --> 00:27:07,055
I can tell you know about family ...
291
00:27:07,298 --> 00:27:10,222
- That right?
- Your father...
292
00:27:10,352 --> 00:27:12,007
I'm thinking...
293
00:27:12,553 --> 00:27:16,546
He was the big influence on your life.
294
00:27:16,684 --> 00:27:18,287
Am I right?
295
00:27:19,028 --> 00:27:25,194
For me, it was my father-in-law who shaped me into the man I am today.
296
00:27:25,441 --> 00:27:27,460
You know what he taught me?
297
00:27:27,660 --> 00:27:30,802
"Don't fuck with big dog".
298
00:27:30,946 --> 00:27:33,333
Good advice. Good story.
299
00:27:33,449 --> 00:27:37,031
It's funny because I was born in the year of the rat and I don't give a f**k about dogs.
300
00:27:37,060 --> 00:27:41,094
Salazar, your room is downstairs. Come with me.
301
00:27:44,168 --> 00:27:46,750
All right. He is all yours.
302
00:27:48,339 --> 00:27:51,324
I have to arrange clearance for tomorrow, but uh..
303
00:27:51,470 --> 00:27:53,482
let's make sure you do sweeps
304
00:27:53,560 --> 00:27:57,079
and let's make sure nobody from the hotel knows we're here.
305
00:27:57,225 --> 00:28:00,219
My guys have been hot for 72, so why don't you, uh...
306
00:28:00,419 --> 00:28:01,671
take Luca.
307
00:28:02,103 --> 00:28:05,859
You're gonna be on your own tonight, but I will be back.
I'm going to get clearance
308
00:28:05,981 --> 00:28:08,783
and put your team in place by 0900.
309
00:28:09,816 --> 00:28:12,081
There are six of us.
310
00:28:12,117 --> 00:28:15,230
You expect us to secure the whole floor with that?
311
00:28:16,242 --> 00:28:19,280
Skony, there's only two ways up here.
312
00:28:19,406 --> 00:28:22,486
You've got the elevator and the stairwells, east and west. All right?
313
00:28:22,515 --> 00:28:24,510
You can secure that with three guys.
314
00:28:24,582 --> 00:28:25,885
Come on, man. Lighten up.
315
00:28:26,000 --> 00:28:29,196
I'm keep telling you, the bad guys think Salazar is dead.
316
00:28:29,338 --> 00:28:31,500
They don't even know we're here.
317
00:28:31,507 --> 00:28:35,091
Piece of cake. Nothing to it but to do it.
Just gotta stay the course.
318
00:28:39,724 --> 00:28:43,398
All right, listen up. This is now considered a hot zone.
319
00:28:43,519 --> 00:28:46,503
Anything happens to me, Ramirez has the wheel, got it?
320
00:28:46,647 --> 00:28:49,249
Jensen, Chavez, you got first sweep.
321
00:28:49,358 --> 00:28:52,909
Luca, you and Ramirez, sweep the elevators and the stairs.
322
00:28:53,028 --> 00:28:55,712
Post up in the hallway. Dentze, you are here with me.
323
00:28:56,079 --> 00:28:58,233
Keep your sh*t together people.
324
00:28:58,242 --> 00:29:01,317
20 more hours and we are back in the air.
325
00:29:03,998 --> 00:29:09,220
Didn't it seem odd that Darol left without any backup?
326
00:29:10,917 --> 00:29:13,404
After my time in Afghanistan ...
327
00:29:15,106 --> 00:29:17,725
No sir.
328
00:30:18,489 --> 00:30:20,851
Move and you die.
329
00:30:21,492 --> 00:30:23,915
I have to call you back, baby.
330
00:30:25,371 --> 00:30:27,239
You speak English, what is your name?
331
00:30:27,374 --> 00:30:29,419
Emilian, head bellman. 47 years.
332
00:30:29,540 --> 00:30:33,093
Assorted service at various fine establishments around the world.
333
00:30:33,712 --> 00:30:37,455
Good for you. So, what are you doing here, Emilian?
334
00:30:38,133 --> 00:30:41,057
I'm trying to cure cancer. What the f**k do you think I'm doing?
335
00:30:41,177 --> 00:30:44,018
I'm on break. Smoking a joint and talking to my lady.
336
00:30:44,515 --> 00:30:47,899
Nobody told me they changed security. They should tell me this sh*t.
337
00:30:48,450 --> 00:30:50,501
Mother f**king gun in my face...
338
00:30:50,522 --> 00:30:52,630
bunch of assholes signing my paycheck...
339
00:30:52,648 --> 00:30:54,769
Nobody tell me.. what should I know,
340
00:30:54,900 --> 00:30:56,919
then chew on my ass for not knowing it.
341
00:30:59,405 --> 00:31:02,761
See, you're not supposed to know we're here, Emilian.
342
00:31:02,867 --> 00:31:04,612
So I'm gonna be nice to you.
343
00:31:04,618 --> 00:31:07,705
Well you f**d the t...
Pretty reckless, because I'm staring at you.
344
00:31:07,827 --> 00:31:10,532
I was on break, I was smoking a joint, and ...
345
00:31:10,666 --> 00:31:13,191
You're killing me Emilian. Listen, this is what we're going to do, okay?
346
00:31:13,185 --> 00:31:15,414
One last toke of this thing, then you're gonna go inside and
347
00:31:15,421 --> 00:31:18,945
and I won't tell those f**king assholes who pay your paycheck, not to.
348
00:31:19,055 --> 00:31:20,318
Got it?
349
00:31:20,427 --> 00:31:21,683
What are you waiting for?
350
00:31:22,052 --> 00:31:24,285
- There you go ... You good?
- Uh-huh
351
00:31:24,305 --> 00:31:26,523
Yeah?
352
00:31:27,182 --> 00:31:29,901
- Have a nice day.
- Thank you.
353
00:31:31,687 --> 00:31:34,406
Did you report any of this to Skony?
354
00:31:34,565 --> 00:31:35,845
No...
355
00:31:36,837 --> 00:31:38,047
No.
356
00:31:38,153 --> 00:31:41,087
Did you report it to Chavez, your supervisor?
357
00:31:41,906 --> 00:31:44,941
- No sir.
- Why not?
358
00:31:46,702 --> 00:31:48,384
I made a judgment call.
359
00:31:48,954 --> 00:31:51,791
Didn't see a threat. Civilian... I let him walk.
360
00:31:59,423 --> 00:32:01,809
How did she find out?
361
00:32:13,729 --> 00:32:16,095
Good shit.
362
00:32:17,443 --> 00:32:18,870
Do you smell weed?
363
00:32:20,361 --> 00:32:22,376
Is that what weed smells like?
364
00:32:23,302 --> 00:32:24,987
Weird...
365
00:32:33,624 --> 00:32:36,104
You don't trust me, do you?
366
00:32:37,503 --> 00:32:41,352
I smelled marijuana and observed Marshal Jensen
coming in from outside.
367
00:32:41,632 --> 00:32:44,933
I searched the area
and found the remains of a marijuana cigarette.
368
00:32:45,135 --> 00:32:47,597
Are you really gonna f**k it all up this fast, Jensen?
369
00:32:47,723 --> 00:32:50,328
Not if I can help it sir, no.
It was a civilian, a bellman,
370
00:32:50,472 --> 00:32:53,079
Smoking a joint on the roof.
I cut him some slack and let him walk.
371
00:32:53,185 --> 00:32:54,874
You let him go back to work?
372
00:32:54,979 --> 00:32:57,597
Well, I ... I would have shot him,
if that makes you feel any better.
373
00:32:57,734 --> 00:33:00,418
- You've compromised our position.
- No I didn't, I protected it.
374
00:33:00,534 --> 00:33:02,626
Chavez, give us a minute.
375
00:33:04,362 --> 00:33:06,043
Now.
376
00:33:19,920 --> 00:33:21,968
I served under your father in Iraq.
377
00:33:25,759 --> 00:33:27,977
I didn't know that, sir.
378
00:33:28,804 --> 00:33:31,017
I didn't like him much, I must say.
379
00:33:31,140 --> 00:33:33,697
- Is that right, soldier?
- That's right.
380
00:33:33,808 --> 00:33:36,169
I would have died for him though.
381
00:33:36,369 --> 00:33:38,041
I almost did, a couple of times.
382
00:33:41,316 --> 00:33:45,362
But in the end, he died so guys like me
can have a second chance.
383
00:33:47,948 --> 00:33:48,960
For the record,
384
00:33:49,575 --> 00:33:51,618
Whatever happened at Barada unit ...
385
00:33:52,277 --> 00:33:53,949
Well...
386
00:33:59,043 --> 00:34:00,586
Thank you sir.
387
00:34:00,702 --> 00:34:02,668
Go on, get out of here.
388
00:34:02,963 --> 00:34:06,010
I want you and Chavez
to scare us up some dinner.
389
00:34:06,341 --> 00:34:10,061
- Mull that over.
- You got it sir.
390
00:34:34,073 --> 00:34:39,567
ODESSA FOOTBALL TEAM
391
00:34:58,894 --> 00:35:02,769
The entire top floor of the hotel,
very limited access.
392
00:35:07,027 --> 00:35:11,476
It doesn't end
until I see a dead man in a body bag.
393
00:35:33,794 --> 00:35:36,728
Civilian injuries were reported on the ground.
394
00:35:36,851 --> 00:35:40,147
however, military officials have yet to comment.
395
00:36:19,683 --> 00:36:22,411
- Cell phone signal is out.
- Great.
396
00:36:26,857 --> 00:36:29,314
Skony, Jensen and Chavez heading your way.
397
00:36:29,323 --> 00:36:31,466
Fighting broke out over the night
398
00:36:31,486 --> 00:36:33,807
between rival factions
along the Israeli/Syrian border.
399
00:36:33,827 --> 00:36:36,609
Did you get Salazar's pickles?
400
00:36:36,674 --> 00:36:39,292
- It's what we live for, sir.
- Then all is good.
401
00:36:39,340 --> 00:36:41,696
FYI, cellular is out.
402
00:36:41,872 --> 00:36:44,022
I'll check it out.
403
00:36:44,130 --> 00:36:47,072
In what looks to be
the most brazen attack in Odessa this year
404
00:36:47,091 --> 00:36:48,817
- Check it out, look at this.
- A car bomb...
405
00:36:48,849 --> 00:36:51,186
- What is this?
- ...killed three and injured 15.
406
00:36:51,299 --> 00:36:53,137
Among the dead is Larisa Leontyev,
407
00:36:53,259 --> 00:36:57,437
the wife of recently killed Bratski Krug
crime boss, Joseph Salazar.
408
00:36:57,553 --> 00:37:00,779
In what police are calling a changing of the guard
in the Brother's Circle...
409
00:37:00,925 --> 00:37:04,306
One thing is for certain,
the death toll will rise...
410
00:37:04,431 --> 00:37:06,724
...as the Brother's Circle
fights to maintain their control...
411
00:37:06,748 --> 00:37:09,092
over the Eastern European drug business.
412
00:37:15,030 --> 00:37:18,308
The investigation into the bombing thus far ...
413
00:37:18,326 --> 00:37:20,740
- Sh*t!
- ... has revealed a crack in the upper echelon
414
00:37:20,764 --> 00:37:23,288
- Mute that, now!
- Of the notorious drug ring.
415
00:37:30,308 --> 00:37:33,744
Forgive me my love.
416
00:37:34,486 --> 00:37:37,670
It's my fault, please forgive me.
417
00:38:06,039 --> 00:38:08,428
B-Team, are you in position?
418
00:38:11,795 --> 00:38:13,114
B-Team in position.
419
00:38:33,567 --> 00:38:36,062
- They're armed.
- We're sitting ducks.
420
00:38:36,236 --> 00:38:37,303
Move, move, move, move!
421
00:38:37,503 --> 00:38:38,503
Go!
422
00:38:58,759 --> 00:39:01,114
I've got two down.
423
00:39:01,118 --> 00:39:02,763
- You ok?
- I'm good.
424
00:39:02,963 --> 00:39:04,425
Dead check.
425
00:40:04,699 --> 00:40:07,293
Ana, do you copy?
Ana, do you copy?
426
00:40:08,203 --> 00:40:09,420
We've gotta get up to Skony.
427
00:40:18,964 --> 00:40:21,156
Skony, we're blown!
I repeat, we are blown!
428
00:40:21,172 --> 00:40:22,751
They're coming up the elevator!
429
00:40:39,609 --> 00:40:42,066
- Massimo, what the hell was that?
- It was a thunder.
430
00:40:42,086 --> 00:40:45,854
Thunder? F*ck you, thunder..?
That was a god*mn bomb!
431
00:40:47,597 --> 00:40:49,205
Fix it.
432
00:40:49,423 --> 00:40:50,935
I don't know how.
433
00:40:51,455 --> 00:40:53,965
Stop smoking on the job, Emilian.
434
00:40:53,999 --> 00:40:56,895
I may be high, but I'm telling you,
there's ill behavior happening.
435
00:40:57,085 --> 00:40:58,605
Motherf*ckers running around,
436
00:40:58,630 --> 00:41:00,888
and I'm going to tell someone before it escalates.
437
00:41:01,007 --> 00:41:02,541
Know what I'm saying?
438
00:41:04,259 --> 00:41:07,342
Police? I want to report some ill behavior ...
439
00:41:09,890 --> 00:41:11,642
Everyone over here!
440
00:41:38,043 --> 00:41:42,400
- Skony, this is Jensen, do you copy?
- Talk to me, Jensen.
441
00:41:43,757 --> 00:41:46,066
We've got hostiles in both elevators.
442
00:41:47,802 --> 00:41:51,039
I stopped them for now,
but they're on their way up to you.
443
00:41:51,448 --> 00:41:52,448
Get ready, sir.
444
00:41:52,559 --> 00:41:54,192
Copy that. How many?
445
00:41:54,434 --> 00:41:57,053
Four in the garage, everyone left.
446
00:41:58,021 --> 00:42:00,442
A second team in the lobby, I'm guessing 20.
447
00:42:01,066 --> 00:42:03,387
It looks like they have Chavez, sir.
448
00:42:04,569 --> 00:42:06,184
- Dead?
- Negative.
449
00:42:09,199 --> 00:42:11,504
Elevators down, Chavez is down.
450
00:42:11,618 --> 00:42:13,633
Jensen is not sure if she's alive or dead.
451
00:42:13,746 --> 00:42:15,046
I want you to take the doors.
452
00:42:15,162 --> 00:42:17,968
I want Ramirez and Luca
to take position on the stairs.
453
00:42:18,084 --> 00:42:20,302
We've got two teams coming up. Go!
454
00:42:20,460 --> 00:42:23,816
Copy that.
455
00:42:32,222 --> 00:42:35,806
Do you think that they intentionally
targeted Chavez?
456
00:42:38,228 --> 00:42:41,447
It all, uh.. it all happened so fast, sir.
457
00:42:44,859 --> 00:42:48,709
You know, I get the feeling
that you're talking around me.
458
00:42:49,364 --> 00:42:54,223
And, you know, using some
f*cking Zen riddles, or some sh*t.
459
00:42:54,827 --> 00:42:58,015
When they call me in,
it ain't a f*cking joke.
460
00:42:58,124 --> 00:43:02,127
It ain't about who stole some f*cking boots
and cigarettes from the barracks.
461
00:43:02,263 --> 00:43:04,278
When they call me in ...
462
00:43:04,963 --> 00:43:09,264
It's your f*cking neck.
When they call me in ...
463
00:43:09,843 --> 00:43:13,859
you're gonna live,
or you're gonna f*cking die.
464
00:43:14,639 --> 00:43:18,073
This is the f*cking come-to-Jesus moment.
465
00:43:18,226 --> 00:43:21,822
And I was not born
on the f*cking turnip truck, man.
466
00:43:22,647 --> 00:43:25,229
And I was not born at night.
467
00:43:25,775 --> 00:43:28,665
I was born in a bright f*cking
sunny day, man
468
00:43:28,862 --> 00:43:31,981
and I've been doing this for a long time.
469
00:43:32,532 --> 00:43:37,624
Do not think I'm f*cking new.
Do not think you can play me.
470
00:43:39,914 --> 00:43:42,199
Let's get to the f*cking nitty gritty here.
471
00:43:42,315 --> 00:43:44,491
What the f*ck happened?
472
00:43:47,005 --> 00:43:48,757
Okay.
473
00:43:49,674 --> 00:43:53,105
Okay, I believe the attack was coordinated.
474
00:43:54,512 --> 00:43:56,506
It just started when we got to the hotel.
475
00:43:56,641 --> 00:43:59,333
I'm not talking about
a bunch of thugs spraying AKs
476
00:43:59,479 --> 00:44:01,830
They were trained military,
through and through.
477
00:44:01,936 --> 00:44:05,412
Three teams, coordinated attack.
Seen it too many times.
478
00:44:06,941 --> 00:44:10,160
Did you see any weapons?
479
00:44:10,280 --> 00:44:12,864
Like I said, AKs.
480
00:44:16,159 --> 00:44:19,392
Look, I think I may have heard so M4s also, sir.
481
00:44:25,960 --> 00:44:28,417
There was a rat.
482
00:44:29,493 --> 00:44:32,047
But I'm guessing you already knew that.
483
00:44:34,344 --> 00:44:36,824
It seems like I'm getting
a straight answer, somehow, now.
484
00:44:37,472 --> 00:44:39,954
Maybe we can start to get
to the f*cking bottom of this.
485
00:44:40,308 --> 00:44:42,911
So Chavez was captured,
then, what happened?
486
00:44:43,561 --> 00:44:45,779
Jensen.
487
00:44:45,900 --> 00:44:46,902
I will go after her.
488
00:44:46,981 --> 00:44:49,370
Negative.
You need to get out and get us some backup.
489
00:44:49,485 --> 00:44:52,763
We've got no comms.
They're all down except for short range in the radios.
490
00:44:53,488 --> 00:44:55,304
Sorry, sir, she might still be alive.
491
00:44:55,328 --> 00:44:56,370
I will not leave her here.
492
00:44:56,491 --> 00:44:58,986
Negative.
The mission directive takes priority.
493
00:44:59,120 --> 00:45:00,698
I'm giving you a direct order.
494
00:45:00,829 --> 00:45:02,929
You say there was a rat,
495
00:45:03,373 --> 00:45:05,627
and, uh, somehow
496
00:45:05,743 --> 00:45:08,759
You disobeyed a direct order.
497
00:45:09,501 --> 00:45:12,097
I felt the operation was compromised, sir.
498
00:45:12,382 --> 00:45:14,152
I didn't know who I could trust.
499
00:45:14,968 --> 00:45:16,889
I'm giving you a direct order.
500
00:45:17,339 --> 00:45:18,969
Jensen.
501
00:45:19,973 --> 00:45:22,055
Jensen...
502
00:45:23,393 --> 00:45:26,044
Objects and money, I can replace ...
503
00:45:26,730 --> 00:45:28,868
I would die for my family.
504
00:46:00,889 --> 00:46:03,637
We have an unknown number of terrorists
in the building.
505
00:46:03,767 --> 00:46:05,799
The doors are booby-trapped.
506
00:46:05,938 --> 00:46:08,081
Hostages... at least three dead bodies,
from what we can see.
507
00:46:08,105 --> 00:46:09,136
What do they want?
508
00:46:09,273 --> 00:46:10,945
We are trying to establish contact now.
509
00:46:11,064 --> 00:46:12,580
Ana, where are you?
510
00:46:12,947 --> 00:46:14,535
We have lost 3 men.
511
00:46:14,985 --> 00:46:17,665
We have a female hostage.
512
00:46:18,532 --> 00:46:20,498
Are you at the rendezvous point?
513
00:46:21,326 --> 00:46:23,681
No, we'll be there in 10 minutes.
514
00:46:25,914 --> 00:46:27,131
Let's go!
515
00:46:39,469 --> 00:46:42,688
Skony!
Skony!
516
00:46:44,098 --> 00:46:45,736
I can see them coming.
517
00:46:58,863 --> 00:47:00,021
Hey!
518
00:47:00,555 --> 00:47:02,731
Do you really want to do this?
519
00:47:12,877 --> 00:47:15,967
I like you Skony. Strong.
520
00:47:16,167 --> 00:47:18,469
But you should know something ...
521
00:47:18,882 --> 00:47:22,683
If you want to survive this,
you need to let me go.
522
00:47:22,883 --> 00:47:23,883
Now.
523
00:47:30,144 --> 00:47:32,729
Oh really?
You're not going anywhere.
524
00:47:32,856 --> 00:47:35,147
Remember, we're the ones with the guns.
525
00:47:36,776 --> 00:47:38,289
Are you sure about that?
526
00:47:39,654 --> 00:47:41,021
That was easy.
527
00:48:24,157 --> 00:48:25,203
Skony, I've got your six!
528
00:48:41,841 --> 00:48:43,490
Cover me!
529
00:48:45,094 --> 00:48:46,251
Dentze!
530
00:48:51,059 --> 00:48:52,105
Dentze?
531
00:48:52,221 --> 00:48:54,187
Dentze!
Dentze!
532
00:49:42,902 --> 00:49:46,531
Let me explain something to you, Mr. Skony.
533
00:49:46,990 --> 00:49:50,136
Do you know who owns this hotel?
534
00:49:50,493 --> 00:49:52,848
- No.
- Me.
535
00:49:54,664 --> 00:49:56,518
- What?
- That's right.
536
00:49:56,666 --> 00:49:59,672
I built this suite for me.
537
00:49:59,795 --> 00:50:01,751
My little friend here ...
538
00:50:02,547 --> 00:50:06,354
She's been waiting for me for a long time.
539
00:50:06,551 --> 00:50:10,271
One day I thought maybe I could stay here.
540
00:50:11,431 --> 00:50:14,052
A nice dream.
541
00:51:04,317 --> 00:51:07,536
I always promised myself
542
00:51:09,238 --> 00:51:14,214
that I will find death.
It will not find me.
543
00:51:14,327 --> 00:51:17,216
When the time comes time to step aside...
544
00:51:18,081 --> 00:51:21,411
...to do the honorable thing...
545
00:51:23,128 --> 00:51:26,217
...and to finally become ...
546
00:51:26,881 --> 00:51:32,047
...the one thing
that has eluded me all these years.
547
00:51:35,014 --> 00:51:39,906
What's that?
548
00:51:40,394 --> 00:51:44,717
To become a husband.
549
00:51:44,859 --> 00:51:47,087
Not some gangster.
550
00:51:47,287 --> 00:51:49,799
Not someone to be feared.
551
00:51:50,655 --> 00:51:52,688
So I decided...
552
00:51:53,263 --> 00:51:55,439
it is time.
553
00:51:56,119 --> 00:51:58,838
And what happens?
554
00:51:59,163 --> 00:52:03,618
They take my Larisa.
555
00:52:04,292 --> 00:52:07,697
They attack my family.
556
00:52:13,261 --> 00:52:15,024
To them...
557
00:52:15,433 --> 00:52:19,583
I say four words:
558
00:52:27,692 --> 00:52:30,911
Trouble never comes alone.
559
00:52:51,215 --> 00:52:55,436
Hey, where the hell are you going?
560
00:52:57,346 --> 00:53:00,923
To get your Marshal, Mr. Skony.
561
00:53:05,479 --> 00:53:09,535
It seems to me that Marshal Skony's
decision to move the asset
562
00:53:09,649 --> 00:53:12,578
Really caused a lot of unnacceptable risk.
563
00:53:13,738 --> 00:53:17,775
That's kind of how I look at it.
You agree?
564
00:53:18,075 --> 00:53:21,424
But what? They could have gone
to a nearby US military base?
565
00:53:21,617 --> 00:53:25,081
Come on, sir, I told you.
I read the file.
566
00:53:25,249 --> 00:53:28,249
Skony didn't issue the operational orders.
567
00:53:28,616 --> 00:53:30,834
You did, sir.
568
00:53:38,721 --> 00:53:40,502
Bring in the Marshal.
569
00:53:42,642 --> 00:53:45,119
Agent Harrison,
I told you he wasn't to be trusted.
570
00:53:45,228 --> 00:53:47,829
Marshal Dentze,
I think you know Marshal Jensen.
571
00:53:49,531 --> 00:53:50,531
All right...
572
00:53:52,109 --> 00:53:54,031
Look who it is.
Barely a scratch.
573
00:53:55,655 --> 00:53:57,646
You have something on your mind, soldier?
574
00:53:59,181 --> 00:54:00,307
Yeah.
575
00:54:01,160 --> 00:54:03,262
- You're a rat!
- You should be dead.
576
00:54:03,372 --> 00:54:05,471
Dead, you hoped!
What did you do to Chavez?
577
00:54:05,583 --> 00:54:06,987
Enough, soldier.
578
00:54:12,296 --> 00:54:13,886
I said, stand down.
579
00:54:15,675 --> 00:54:17,501
What happened to Chavez?
580
00:54:18,010 --> 00:54:20,155
Piece of sh*t, rat!
581
00:54:20,271 --> 00:54:21,607
Get him out of here.
582
00:54:23,683 --> 00:54:26,538
- You rat!
- Get this soldier out of here.
583
00:54:33,067 --> 00:54:35,611
You didn't know he was alive, understand?
584
00:54:35,737 --> 00:54:39,118
- I had to be sure.
- Yeah, nice stunt, sir.
585
00:54:39,699 --> 00:54:43,596
Another thing that's been bothering me.
I'm just kind of trying to put together the pieces.
586
00:54:43,715 --> 00:54:48,271
and wondering why Salazar was fighting
beside Skony and his team.
587
00:54:48,791 --> 00:54:50,587
Dentze was there, wounded,
588
00:54:50,703 --> 00:54:53,195
but he saw enough to tell us that Salazar was armed
589
00:54:53,219 --> 00:54:56,615
...and backing Skony up, which is another...
590
00:54:56,970 --> 00:54:59,978
...real f*cked up, kind of bizarre...
591
00:55:00,124 --> 00:55:03,097
...combination of monkey sh*t.
592
00:55:03,347 --> 00:55:06,217
Yeah, it took me a while
to figure that one out too, sir.
593
00:55:19,697 --> 00:55:24,851
I don't expect any of you to like me.
594
00:55:25,117 --> 00:55:27,928
but I do expect you to believe me
595
00:55:28,044 --> 00:55:32,739
if I know how
to get us the hell out of here.
596
00:55:59,612 --> 00:56:01,939
- It's about time.
- Hey, hey, hey, shh, shh.
597
00:56:02,073 --> 00:56:05,072
Listen, I'm gonna make this
very easy for you.
598
00:56:05,197 --> 00:56:08,773
In exchange for all my hostages...
I want one man.
599
00:56:09,121 --> 00:56:11,578
Agent Mike Darol.
600
00:56:11,707 --> 00:56:13,587
Anyone know what the f*ck
he is talking about?
601
00:56:13,793 --> 00:56:16,691
DEA agent, Mike Darol.
602
00:56:21,050 --> 00:56:24,863
Would you mind calling the American Consulate
and find out who the f*ck this Darol guy is?
603
00:56:25,007 --> 00:56:27,767
- Today?
- Let me save you the headache.
604
00:56:27,891 --> 00:56:29,654
I'm Mike Darol.
605
00:56:30,306 --> 00:56:34,056
Thank you, Jesus or my God, whichever one of you,
for keeping me alive.
606
00:56:34,438 --> 00:56:37,437
That you please answer in this perilous moment
607
00:56:37,604 --> 00:56:41,422
to keep on smiting
all those motherf*ckers with guns
608
00:56:41,695 --> 00:56:44,550
and give them heart too,
if you don't mind.
609
00:56:45,074 --> 00:56:47,156
Amen.
610
00:56:48,202 --> 00:56:51,257
Don't do that. That's the Kush.
It's a purple motherf*cker.
611
00:56:51,268 --> 00:56:53,224
Yeah, I smelled it.
Good sh*t.
612
00:56:53,833 --> 00:56:55,091
Follow me.
613
00:56:55,230 --> 00:56:58,252
Hey, by the way, Emilian,
that's not how you pray.
614
00:56:58,398 --> 00:57:00,575
The Lord's been listening to me,
so far as I can tell.
615
00:57:00,590 --> 00:57:02,679
- That's a good point.
- Be advised, A federal agent has escaped..
616
00:57:02,718 --> 00:57:06,360
- Did you ever hear anything about Chavez, female Marshal?
- We need to eliminate him as soon as possible.
617
00:57:06,470 --> 00:57:09,876
-Why the f*ck should I know who they are?
Russian, they are speaking Russian.
- Shoot on sight
618
00:57:10,017 --> 00:57:11,766
We are in Romania. We are speaking Romanian.
- Take out that American bastard
619
00:57:11,893 --> 00:57:13,026
I have to go home now.
620
00:57:14,979 --> 00:57:18,459
You and me are going to find the Marshal.
Just like the movies, okay?
621
00:57:18,607 --> 00:57:20,374
The best you're gonna get.
622
00:57:20,485 --> 00:57:22,829
Everybody is so good, in touch,
around here all the time.
623
00:57:22,987 --> 00:57:25,324
Maybe I saw an ugly motherf*cker
while I was...
624
00:57:25,489 --> 00:57:28,036
...crawling away from all those
motherf*ckers shooting at me
625
00:57:28,161 --> 00:57:30,527
- With your Marshal.
- Show me.
626
00:57:38,002 --> 00:57:40,050
Are you sure you want to do this?
627
00:57:40,173 --> 00:57:41,919
I don't really have a choice now, do I?
628
00:57:42,035 --> 00:57:46,238
The people in there are innocent.
I can't have them dying in my place.
629
00:57:46,345 --> 00:57:48,318
All right. Look, here's the plan.
630
00:57:48,429 --> 00:57:50,756
Twenty minutes after the last hostage has been cleared
631
00:57:50,890 --> 00:57:52,293
my team will breach in.
632
00:57:52,475 --> 00:57:55,547
If you can't survive that long on your own,
we'll take them out.
633
00:57:55,895 --> 00:57:57,010
If not...
634
00:57:57,210 --> 00:57:59,134
Well, we'll make them suffer.
635
00:57:59,398 --> 00:58:01,664
That's reassuring.
Great plan.
636
00:58:25,281 --> 00:58:28,591
We're ready to release the hostages
in exchange for the DEA agent.
637
00:58:28,707 --> 00:58:32,017
Ready for action.
638
00:58:35,809 --> 00:58:37,959
Take them out!
639
00:58:53,786 --> 00:58:55,970
- Where do we go?
640
00:58:57,289 --> 00:58:59,790
Come on, come on, come on!
641
00:59:34,493 --> 00:59:36,848
Is that supposed to make me trust you?
642
00:59:39,623 --> 00:59:41,545
Darol ...
643
00:59:47,131 --> 00:59:49,723
Something's wrong. The mic just went dead.
644
00:59:49,842 --> 00:59:52,002
What do you mean the mic just went dead?
645
00:59:52,095 --> 00:59:53,687
- Reestablish audio now!
- How?
646
00:59:53,887 --> 00:59:56,178
Reestablish audio now, I said!
647
00:59:57,141 --> 00:59:58,597
Get me a sit-rep.
648
00:59:59,768 --> 01:00:00,920
Who the hell are you?
649
01:00:01,062 --> 01:00:04,246
I'm the guy you should have called
when your sh*t went sideways.
650
01:00:04,982 --> 01:00:10,204
I need 2 six-men teams now.
651
01:00:13,157 --> 01:00:15,671
What the f*ck did you do that for?
652
01:00:15,789 --> 01:00:20,563
I asked you to kill him.
How come he is still alive?
653
01:00:24,251 --> 01:00:28,102
I released him. I gave you the information
and the location of his wife,
654
01:00:28,222 --> 01:00:32,182
All as show of good faith.
All you had to do was keep her alive.
655
01:00:32,289 --> 01:00:34,035
Until you talked to me.
656
01:00:34,235 --> 01:00:37,545
- It was a ... a little accident.
- A little accident?
657
01:00:37,806 --> 01:00:40,388
You leveled her house with a bomb!
658
01:00:43,145 --> 01:00:46,875
Ok, look. Listen.
Harrison already made his deal with Salazar.
659
01:00:47,941 --> 01:00:50,660
A new life under the watchful eye of the DEA.
660
01:00:51,195 --> 01:00:54,414
All he had to do was name some names.
661
01:00:54,535 --> 01:00:56,939
At the end of the day, Salazar didn't take the deal.
662
01:00:57,076 --> 01:01:00,381
So, for 500 ...
663
01:01:00,581 --> 01:01:03,681
for 500 million dollars, I offered to release him.
664
01:01:03,832 --> 01:01:05,977
No more DEA up his *ss ...
665
01:01:06,177 --> 01:01:08,077
No more naming names.
666
01:01:08,337 --> 01:01:11,683
And like Keyser f*cking Söze,
he just disappears.
667
01:01:12,424 --> 01:01:14,312
His wife...
668
01:01:14,887 --> 01:01:18,491
His wife was my leverage!
You get that?
669
01:01:18,847 --> 01:01:22,417
I couldn't tell you about the deal
until Harrison make his move.
Because I knew,
670
01:01:22,613 --> 01:01:25,961
I knew you would find a way to f*ck this up
and you f*cked it up anyway.
671
01:01:27,046 --> 01:01:28,520
Well...
672
01:01:29,244 --> 01:01:34,320
That's a lot of money.
What can I say?
673
01:01:35,072 --> 01:01:39,156
I don't care about the money!
I want him dead!
674
01:01:39,993 --> 01:01:41,016
You...
675
01:01:41,132 --> 01:01:42,888
You killed his wife.
676
01:01:42,996 --> 01:01:45,785
And now we have to kill him.
677
01:01:45,985 --> 01:01:47,447
Because he WILL kill us.
678
01:01:50,629 --> 01:01:54,758
That's what you don't understand.
I'm ahead of the game.
679
01:01:55,092 --> 01:01:59,967
My men are on their way up, right now,
at the safe house where he's at.
680
01:02:00,542 --> 01:02:02,676
He's gonna be dead soon.
681
01:02:04,268 --> 01:02:06,452
Listen...
682
01:02:06,603 --> 01:02:09,233
- I don't need you anymore.
- Oh, yes you do ...
683
01:02:09,358 --> 01:02:12,139
- I do not need you any more.
- That's not where he is going
684
01:02:12,465 --> 01:02:13,927
I know where Salazar is going.
685
01:02:14,070 --> 01:02:17,534
They have three tunnels they're building,
to stabilize the foundation of this building.
686
01:02:17,656 --> 01:02:20,851
One of them is dry,
dry and clean,
687
01:02:20,997 --> 01:02:23,970
and it ends up
300 yards past the police line.
688
01:02:25,038 --> 01:02:27,478
I think that's where Salazar is going.
689
01:02:38,886 --> 01:02:39,932
Somebody's coming.
690
01:02:43,766 --> 01:02:45,984
Keep your head down.
691
01:02:53,567 --> 01:02:55,862
- She's still alive.
- Thank you Jesus.
692
01:02:55,993 --> 01:02:57,649
Are you a religious man, Emilian?
693
01:02:57,672 --> 01:03:00,581
Often not. But I really think
He's going to listen this time.
694
01:03:01,103 --> 01:03:02,810
Stay down.
695
01:03:07,539 --> 01:03:08,822
Ana, are you in position?
696
01:03:08,959 --> 01:03:11,906
Yes, we've just arrived at the rendezvous point.
What should we do?
697
01:03:12,106 --> 01:03:13,903
Aww sh*t.
698
01:03:22,846 --> 01:03:24,859
Go, just go.
699
01:03:32,689 --> 01:03:36,739
The drainage tunnels are clear and dry.
700
01:03:36,752 --> 01:03:39,232
If you can get access to one,
701
01:03:39,364 --> 01:03:42,999
You should be able to get out
and call for backup.
702
01:03:44,493 --> 01:03:48,846
Ramirez, you head to the tunnels
and get our guys in here fast.
703
01:03:48,957 --> 01:03:50,100
Copy that.
704
01:03:50,104 --> 01:03:53,221
But not too fast.
Enjoy the ride.
705
01:03:53,502 --> 01:03:56,165
Luca, you take point.
706
01:04:02,511 --> 01:04:04,526
Skony, on your three!
707
01:04:23,365 --> 01:04:25,555
Cover me!
I'll get Luca!
708
01:04:28,287 --> 01:04:30,116
Come on, come on, come on!
709
01:04:32,624 --> 01:04:33,670
Skony!
710
01:04:37,296 --> 01:04:38,649
Jensen!
711
01:04:42,639 --> 01:04:44,655
Get over here!
Come on!
712
01:04:50,042 --> 01:04:51,898
Hang on, soldier.
713
01:04:52,686 --> 01:04:54,904
Luca, stay with me.
714
01:04:59,443 --> 01:05:00,728
Come on!
715
01:05:01,762 --> 01:05:03,140
Hang in there.
716
01:05:08,702 --> 01:05:11,199
Stay with Salazar.
I'm going to flank them.
717
01:05:11,228 --> 01:05:13,275
We're gonna do this?
718
01:05:13,290 --> 01:05:14,823
Yeah.
719
01:05:14,842 --> 01:05:16,170
Go!
720
01:05:39,942 --> 01:05:41,591
Darol?
721
01:06:07,928 --> 01:06:09,281
All right, here. Take this.
722
01:06:12,849 --> 01:06:14,888
We need to go to the girl.
723
01:06:22,436 --> 01:06:23,525
Go!
724
01:06:30,534 --> 01:06:32,183
Stay close.
725
01:06:53,055 --> 01:06:54,277
Motherf*cker!
726
01:09:35,927 --> 01:09:37,349
Move!
Now!
727
01:09:45,251 --> 01:09:46,777
Son of a b*tch!
728
01:10:08,752 --> 01:10:11,573
- I'm tired.
- Yeah.
729
01:10:14,257 --> 01:10:17,346
Look, the DEA guy, Darol, he was with them.
Do you know why?
730
01:10:27,020 --> 01:10:30,740
- You know what this?
- No.
731
01:10:30,899 --> 01:10:35,163
This is ... what remains.
732
01:10:37,864 --> 01:10:40,193
I told you...
733
01:10:40,235 --> 01:10:43,497
I left 3 billion behind.
734
01:10:45,247 --> 01:10:49,856
But I didn't say
I left everything behind.
735
01:10:56,675 --> 01:10:59,684
500 million dollars.
736
01:11:01,930 --> 01:11:05,286
Maybe more. Who knows?
737
01:11:16,569 --> 01:11:18,992
- How is Ana?
- She's dead.
738
01:11:30,959 --> 01:11:32,828
Take her!
739
01:11:39,092 --> 01:11:42,215
Agent Darol is dirty.
740
01:11:43,722 --> 01:11:47,672
It's a big reason Bratski Krug is so strong.
741
01:11:54,316 --> 01:11:55,564
That makes sense.
742
01:11:57,569 --> 01:11:59,617
Do you know how deep this thing goes?
743
01:12:01,573 --> 01:12:06,816
This is the reason
for our unscheduled stop here.
744
01:12:07,996 --> 01:12:10,453
To come to my hotel.
745
01:12:12,375 --> 01:12:16,193
The deal was simple.
The key for my freedom.
746
01:12:17,005 --> 01:12:19,965
Not a huge price to pay, huh?
747
01:12:20,092 --> 01:12:22,266
I don't know, it's a lot of money.
748
01:12:23,887 --> 01:12:27,054
You know who else is involved with Darol?
749
01:12:28,096 --> 01:12:34,854
But now my old friends
have become my new enemies.
750
01:12:36,024 --> 01:12:41,031
And now my enemies
are your enemies as well.
751
01:12:42,030 --> 01:12:44,172
It looks that way.
752
01:12:46,659 --> 01:12:48,829
But they've got my partner.
753
01:12:50,622 --> 01:12:57,089
Maybe... she's more than your partner.
Am I right?
754
01:13:00,006 --> 01:13:03,152
Maybe so.
755
01:13:04,052 --> 01:13:06,302
Maybe so.
756
01:13:06,638 --> 01:13:10,096
My friend, believe me.
757
01:13:11,059 --> 01:13:16,669
The price that they will pay
for taking her ...
758
01:13:18,066 --> 01:13:21,892
Is much higher than they ever imagined.
759
01:13:32,580 --> 01:13:34,821
500 million dollars, huh?
760
01:13:37,669 --> 01:13:42,493
Keep it.
761
01:13:47,929 --> 01:13:51,319
Let's go get her.
762
01:13:59,983 --> 01:14:05,296
Sinclaire, did I ever tell you about
how I escaped the Russian army...
763
01:14:05,408 --> 01:14:07,979
through Afghanistan in '91,
764
01:14:08,111 --> 01:14:12,580
and ended up doing hits
for Larisa's father in Odessa...
765
01:14:12,700 --> 01:14:14,854
those many years ago?
766
01:14:15,623 --> 01:14:17,341
Only every time we play chess.
767
01:14:18,751 --> 01:14:22,174
You also told me that if I beat you
you would leave me everything.
768
01:14:22,755 --> 01:14:24,846
You haven't won yet.
769
01:14:28,761 --> 01:14:31,379
Yeah, but I have.
Game over Salazar.
770
01:14:31,639 --> 01:14:33,721
You see, in about 5 minutes,
SWAT is coming in.
771
01:14:34,893 --> 01:14:38,657
I have the distinct feeling that
they're gonna go "Bin Laden" on your *ss.
772
01:14:38,771 --> 01:14:41,150
So you can
take your chances with SWAT,
773
01:14:41,524 --> 01:14:44,277
or you can give me the godd*mn key
as originally planned.
774
01:14:44,611 --> 01:14:47,660
Consider it done.
775
01:14:56,247 --> 01:14:59,301
Do you want me to believe that
agent Darol was dirty?
776
01:15:10,803 --> 01:15:16,196
It's just the two of us
in the room now, Jensen.
777
01:15:17,810 --> 01:15:19,723
Yes sir.
778
01:15:26,319 --> 01:15:30,312
Because Salazar said so?
779
01:15:31,824 --> 01:15:33,693
I don't know.
780
01:15:34,586 --> 01:15:35,999
You know...
781
01:15:36,449 --> 01:15:39,255
for half a million dollars, diamonds, gold ...
782
01:15:40,077 --> 01:15:42,397
I don't know man.
I'm starting to think...
783
01:15:42,425 --> 01:15:44,986
that maybe the rat was Amanda Chavez.
784
01:15:45,085 --> 01:15:48,305
I don't know if she was a hostage.
I think she might have flipped.
785
01:15:48,421 --> 01:15:49,757
No, no way.
786
01:15:49,891 --> 01:15:52,697
Did you know her before you were
assigned to the unit?
787
01:15:52,805 --> 01:15:56,588
Jesus...
788
01:15:59,602 --> 01:16:01,183
You knew my father, sir?
789
01:16:05,483 --> 01:16:07,816
You know, he said to me,
790
01:16:07,838 --> 01:16:09,918
"In a situation like this,"
791
01:16:17,870 --> 01:16:19,769
"Tell the truth, son."
792
01:16:21,045 --> 01:16:24,230
"It may be the only chance
you have of walking away."
793
01:16:27,277 --> 01:16:29,722
So, I state to you again, sir,
no, I did not know Amanda Chavez...
794
01:16:29,743 --> 01:16:32,108
before this assignment.
795
01:16:32,638 --> 01:16:34,679
You said you saw her get shot,
796
01:16:34,722 --> 01:16:37,917
but you testified that she wasn't injured
during the gun battle,
797
01:16:38,033 --> 01:16:39,285
so I'm a little confused.
798
01:16:39,419 --> 01:16:41,049
But she was wearing a vest.
799
01:16:41,102 --> 01:16:42,891
Most of the rounds we use
800
01:16:42,908 --> 01:16:44,363
will go right through those vests,
unless it was a...
801
01:16:44,403 --> 01:16:46,201
Sir, I found the vest.
It had an embedded round in it.
802
01:16:46,201 --> 01:16:47,875
No sign of blood.
803
01:16:47,875 --> 01:16:50,265
But you're sure she wasn't the rat?
804
01:16:56,909 --> 01:16:57,955
No.
805
01:17:02,248 --> 01:17:05,797
Do you know what happened to her?
806
01:17:08,171 --> 01:17:11,026
Jesus...
807
01:17:11,924 --> 01:17:13,860
All right, leave Marshal Jensen there.
808
01:17:14,077 --> 01:17:16,308
Walk to the service elevator.
809
01:17:16,596 --> 01:17:19,721
Press the button. Elevator comes.
Get on.
810
01:17:20,213 --> 01:17:22,347
Take it to the lower level
811
01:17:22,419 --> 01:17:24,330
Get off.
812
01:17:24,937 --> 01:17:27,972
Marshal Chavez gets on.
Elevator doors close.
813
01:17:29,275 --> 01:17:31,109
I'll leave the rest to your imagination.
814
01:17:40,578 --> 01:17:42,933
Ok. I get him first.
815
01:17:59,972 --> 01:18:01,556
4 minutes.
816
01:18:04,811 --> 01:18:07,700
Don't worry about it.
It's more than we need, Salazar.
817
01:19:09,667 --> 01:19:10,884
What the f*ck ...?
818
01:19:48,539 --> 01:19:51,861
You watch the girl.
I'll take care of Sinclaire.
819
01:20:57,984 --> 01:21:00,703
Take that with you!
820
01:22:15,186 --> 01:22:17,107
Come on!
821
01:22:24,820 --> 01:22:27,672
You will join your friend in a body bag.
822
01:22:28,664 --> 01:22:30,672
Good. Come on.
823
01:24:44,630 --> 01:24:46,638
Bon voyage my friend.
824
01:24:59,141 --> 01:25:00,722
- Get me out of here.
- I got you.
825
01:25:05,022 --> 01:25:07,570
- You ok?
- I'm fine.
826
01:25:07,695 --> 01:25:10,332
- They hurt you?
- No, I'm fine.
827
01:25:10,448 --> 01:25:12,592
- Gotta keep moving, ok?
- All right.
828
01:25:12,655 --> 01:25:13,667
Wait...
829
01:25:14,117 --> 01:25:15,327
Wait...
830
01:25:27,828 --> 01:25:29,248
I'm glad you're ok.
831
01:25:29,421 --> 01:25:30,843
We've gotta keep going, okay?
832
01:25:32,133 --> 01:25:33,179
Ok.
833
01:25:36,428 --> 01:25:38,070
I'm not armed.
834
01:25:39,932 --> 01:25:40,978
Show me.
835
01:25:55,906 --> 01:25:57,439
He's hit.
836
01:25:58,765 --> 01:25:59,765
What happened?
837
01:26:00,254 --> 01:26:05,377
He only managed one shot.
No big deal.
838
01:26:07,543 --> 01:26:08,999
Hey, hey! You ok?
839
01:26:09,712 --> 01:26:11,930
I'm fine.
840
01:26:12,965 --> 01:26:15,229
What's the best way out of here?
841
01:26:21,223 --> 01:26:23,949
This is the fastest way out.
842
01:26:27,188 --> 01:26:30,442
Ok, what are we waiting for? Let's go.
843
01:26:41,368 --> 01:26:43,383
What do you know?
844
01:26:43,454 --> 01:26:46,877
He missed, but I didn't.
845
01:26:47,499 --> 01:26:51,869
I admit,
it's not the honorable thing to do.
846
01:26:52,880 --> 01:26:54,962
I'm sure it won't keep you up at night, Salazar.
847
01:26:55,758 --> 01:26:58,841
The problem we have here is
I care about somebody now ...
848
01:27:00,512 --> 01:27:02,920
and you have a date with the DOJ.
849
01:27:03,059 --> 01:27:05,319
You think I trust those guys?
850
01:27:06,143 --> 01:27:08,131
That's close enough.
851
01:27:08,789 --> 01:27:11,679
Are you planning on shooting me?
852
01:27:11,799 --> 01:27:13,982
I saved your life back there.
853
01:27:14,182 --> 01:27:17,744
Don't insult me, Salazar.
You needed me.
854
01:27:19,240 --> 01:27:22,126
You still haven't figured it out..
855
01:27:24,536 --> 01:27:26,086
Have you?
856
01:27:38,926 --> 01:27:42,919
Emilian.
857
01:28:08,080 --> 01:28:09,661
I'm ok.
858
01:28:14,962 --> 01:28:16,323
I'm sorry friend.
859
01:28:16,439 --> 01:28:18,909
You didn't ask who signed my paycheck.
860
01:28:19,091 --> 01:28:20,938
If you had asked, I would have told you.
861
01:28:20,969 --> 01:28:22,584
It is Mr. Salazar.
862
01:28:22,784 --> 01:28:24,456
The best you're gonna get.
863
01:28:41,572 --> 01:28:43,661
I told you...
864
01:28:45,743 --> 01:28:50,110
I would give everything for my family.
865
01:28:56,754 --> 01:29:00,951
I think you might understand this.
866
01:29:04,011 --> 01:29:06,059
If you hurt her ...
867
01:29:10,601 --> 01:29:12,873
I'll do what I have to do to find you.
868
01:29:15,773 --> 01:29:18,765
Maybe so, my friend.
869
01:29:20,486 --> 01:29:23,205
Maybe so.
870
01:29:51,183 --> 01:29:52,609
Raise your hands!
871
01:29:52,675 --> 01:29:54,736
Put your hands up and get on your knees!
872
01:29:57,064 --> 01:29:59,904
I'm a US Marshal.
My identification is in my right hand pocket.
873
01:30:00,275 --> 01:30:03,155
I'm a US Marshal.
My identification is in my right hand pocket.
874
01:30:03,404 --> 01:30:04,620
You speak English?
875
01:30:04,655 --> 01:30:06,698
I'm a US Marshal!
876
01:30:12,798 --> 01:30:14,315
Lift him.
877
01:30:20,963 --> 01:30:23,648
Give me a reason.
878
01:30:30,806 --> 01:30:33,326
I'll ask you one more time,
off the record.
879
01:30:33,475 --> 01:30:35,912
Do you know the whereabouts of
Amanda Chavez or Salazar?
880
01:30:36,562 --> 01:30:38,994
See, the thing is, sir,
your guess is as good as mine
881
01:30:39,110 --> 01:30:40,656
I have no idea where they are.
882
01:30:42,359 --> 01:30:45,817
Did you know that Amanda Chavez's
real last name is Salazar?
883
01:30:49,575 --> 01:30:52,931
I can take it from your reaction
that you're a little surprised.
884
01:30:53,370 --> 01:30:56,922
That Amanda Chavez,
AKA Amanda Salazar,
885
01:30:57,332 --> 01:31:00,813
Is the little sister of
Joseph "El Tiburón" Salazar.
886
01:31:01,211 --> 01:31:05,107
The defacto head of the Brothers Circle,
Bratski Krug,
887
01:31:05,382 --> 01:31:07,737
for the last 20 years.
888
01:31:07,843 --> 01:31:11,538
Everyone is surprised to see me alive.
889
01:31:11,763 --> 01:31:14,220
Especially you, little girl.
890
01:31:14,600 --> 01:31:16,727
And the reason why everything
went sideways is that
891
01:31:16,850 --> 01:31:19,491
Mike Darol was too f*cking stupid and greedy
892
01:31:19,601 --> 01:31:24,728
to realize that even the most outrageous,
violent person like Salazar
893
01:31:24,844 --> 01:31:26,894
still has some kind of morals and ethics.
894
01:31:26,921 --> 01:31:31,990
The price that they will pay for taking her
895
01:31:32,111 --> 01:31:35,715
Is much higher than they ever imagined.
896
01:31:35,915 --> 01:31:39,729
And, at this point, we have no idea
where anybody is or how we can find them.
897
01:31:40,918 --> 01:31:43,000
And they've gone completely off the grid.
898
01:31:45,297 --> 01:31:47,412
What are you waiting for, soldier? Let's go.
899
01:31:47,462 --> 01:31:50,268
The body in the bag is a
one Joseph Salazar.
900
01:31:50,552 --> 01:31:53,014
- And Larisa?
- It was the price to pay.
901
01:31:53,139 --> 01:31:54,393
We've all got secrets.
902
01:31:55,185 --> 01:31:56,360
I'm ok.
903
01:31:57,935 --> 01:32:00,293
So I'm satisfied you're telling me the truth
904
01:32:00,433 --> 01:32:03,657
And see if I can ask you to help us out.
905
01:32:08,820 --> 01:32:10,336
Makes sense.
906
01:32:12,574 --> 01:32:16,791
We need Salazar back
and we you to help us find him.
907
01:32:19,164 --> 01:32:21,052
Okay.
908
01:32:25,087 --> 01:32:29,159
You said Joseph Salazar and Chavez Amanda are dead.
How did they die?
909
01:32:38,433 --> 01:32:40,974
Sir, I saw the demise of ...
910
01:32:41,562 --> 01:32:45,307
El Tiburón and Chavez.
They died in the fire fight.
911
01:32:45,357 --> 01:32:48,076
Their bodies fell into a drainage tunnel.
Their bodies are probably...
912
01:32:48,196 --> 01:32:50,316
in the Black Sea by now.
913
01:32:50,446 --> 01:32:52,506
And Field Commander Mike Darol?
914
01:32:52,990 --> 01:32:55,795
Sadly, agent Darol was killed heroically ...
915
01:32:55,995 --> 01:32:58,339
in the hands of the Circle thugs,
and that is
916
01:32:59,079 --> 01:33:01,798
That's all I can tell you, sir.
917
01:33:03,584 --> 01:33:04,596
One last thing.
918
01:33:05,252 --> 01:33:08,573
Did Salazar ever give you anything,
no matter how minuscule?
919
01:33:08,715 --> 01:33:11,497
anything to help us determine his whereabouts?
920
01:33:13,719 --> 01:33:14,765
No sir.
921
01:33:17,097 --> 01:33:18,590
I thought so.
922
01:33:18,790 --> 01:33:22,730
Major Jensen, if that's your statement,
then I'm satisfied to sign it.
923
01:33:23,520 --> 01:33:25,238
Thank you.
924
01:33:37,284 --> 01:33:39,866
Sir?
925
01:33:40,370 --> 01:33:41,587
Thank you.
926
01:33:47,127 --> 01:33:51,211
I'm curious, would you have shot Chavez
by the van that day,
927
01:33:51,345 --> 01:33:53,553
if you suspected she was Salazar's sister?
928
01:33:53,675 --> 01:33:55,358
Truthfully, sir,
929
01:33:55,802 --> 01:34:00,191
You know, I've always had a bit of a problem
shooting a beautiful woman.
930
01:34:01,058 --> 01:34:04,209
- How about ugly women?
- No, never had a problem with that, sir.
931
01:34:04,327 --> 01:34:07,247
See, it's nice to know you're still ethical.
That's good.
932
01:34:48,279 --> 01:34:50,161
500 million dollars, huh?
933
01:34:50,361 --> 01:34:51,739
You could have a lot of fun with that.
934
01:34:51,939 --> 01:34:52,939
I told you.
935
01:34:53,139 --> 01:34:56,953
I would give everything for my family.
936
01:34:57,153 --> 01:34:58,713
I'll do what I have to do to find you.
937
01:34:58,899 --> 01:35:00,557
I hope so
67030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.